Owner's Manual for Goodnature models including: A24, A24 Rat and Mouse Trap, A24, Rat and Mouse Trap, Mouse Trap, Trap
File Info : application/pdf, 16 Pages, 3.08MB
DocumentDocumentStarter Trap Kit · Starter-Fallenkit · Startsæt fælde · Basis rattenval kit· Kit de Piégeage de Base · Stärter kit med fällä · Starter kit med felle · Kit de Trampa Básico Quick Start Guide · Schnellstartanleitung · Lynvejledning · Snelstartgids · Guide de démarrage rapide · Snabbguide · Hurtigstartveiledning · Guía de inicio Success tips · Erfolgstipps · Succes Tips · Succes Tips · Conseils pour réussir Framgångstips · Suksess tips · Consejos de éxito Location, Location, Location Place your trap against a wall or fence where a rodent is most likely to interact with it. (DE) Lage, Lage, Lage. Platzieren Sie Ihre Falle an einer Wand oder einem Zaun, wo Nagetiere am ehesten damit interagieren. (DK) Placering, placering. Placer din fælde mod en væg eller et hegn, hvor en gnaver mest sandsynligt vil interagere med den. (NL) Locatie, locatie, locatie. Plaats uw val tegen een muur of hek waar een knaagdier er waarschijnlijk interactie mee zal hebben. (FR) Emplacement, emplacement, emplacement. Placez votre piège contre un mur ou une clôture, sur la route des rongeurs. (SE) Läge, läge, läge. Placera din fälla mot en vägg eller ett staket där en gnagare troligen kommer att interagera med den. (NO) Plassering, plassering, plassering. Plasser fellen mot en vegg eller gjerde der en gnager mest sannsynlig vil interagere med den. (ES) Sitio, sitio, sitio. Coloque su trampa contra una pared o un cerco donde es más probable que un roedor interactúe con ella. Make It Delicious Put lure inside your trap and around it too. It'll make your trap even more attractive. (DE) Mach es lecker. Legen Sie Köder in Ihre Falle und auch darum herum. Das macht Ihre Falle noch attraktiver. (DK) Gør det lækkert. Sæt lokkemad ind i din fælde og omkring den også. Det vil gøre din fælde endnu mere attraktiv. (NL) Maak het lekker. Plaats lokmiddel in je val en eromheen. Het maakt je val nog aantrekkelijker. (FR) Rendez-le appétissant. Mettez de l'appât à l'intérieur et autour de votre piège. Cela rendra votre piège encore plus attrayant. (SE) Gör det gott. Sätt lockbete i fällan och runt den. Det kommer att göra din fälla ännu mer attraktiv. (NO) Gjør det fristende. Legg lokkemat i fellen, og rundt den. Det vil gjøre fellen din enda mer attraktiv. (ES) Hágalo sabroso. Métele el cebo a tu trampa, y su alrededor. Esto hará tu trampa aún más atrayente. Success tips · Erfolgstipps · Succes Tips · Succes Tips · Conseils pour réussir Framgångstips · Suksess tips · Consejos de éxito Be Patient Rodents are wary of new things, so give them time. No interaction after a week? Change location or lure. (DE) Geduldig sein. Nagetiere sind vorsichtig mit Neuem, also gib ihnen Zeit. Keine Interaktion nach einer Woche? Standort wechseln oder locken. (DK) Vær tålmodig. Gnavere er forsigtige med nye ting, så giv dem tid. Ingen interaktion efter en uge? Skift placering eller lokkemad. (NL) Wees geduldig met knagers. Ze zijn wantrouwig. Geef tijd en pas locatie of lokmiddel aan bij gebrek aan interactie na een week. (FR) Soyez patient. Les rongeurs sont méfiants, laissez-leur du temps. Pas d'interaction après 7 jours? Changez de lieu ou d'appât. (SE) Var tålmodig. Gnagare är misstänksamma mot nya saker, så ge dem tid. Ingen interaktion efter en vecka? Byt plats. (NO) Vær tålmodig. Gnagere er mistenksomme til nye ting, så gi dem tid. Ingen interaksjon etter en uke? Bytt plassering eller lokkemat. (ES) Ten pasencia. Los roedores son muy cautelosos con las cosas nuevas, entonces aguanta un poco en lo que se atreven acercar. Si no ves evidencia de interacción en una semana, cambia de sitio. Stay Safe Keep your hands clear from the trap's entrance at all times and follow set up instructions in the correct order. (DE) Bleiben Sie sicher. Halten Sie Hände fern von der Falle und befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der richtigen Reihenfolge. (DK) Bliv sikker. Hold dine hænder væk fra fældens indgang til enhver tid og følg instruktionerne i den korrekte rækkefølge. (NL) Blijf veilig. Houd uw handen te allen tijde uit de buurt van de ingang van de val en volg de instructies in de juiste volgorde. (FR) Attention. N'approchez jamais vos mains de l'entrée du piège et suivez les instructions dans l'ordre. (SE) Håll dig säker. Håll händerna borta från fällans ingång när som helst och följ instruktionerna för uppställning i rätt ordning. (NO) Hold deg trygg. Hold hender unna fellens inngang til enhver tid og følg instruksjoner for oppsett i riktig rekkefølge. (ES) Ten cuidado. Siempre mantenga las manos alejadas de la entrada de la trampa y sigue las instrucciones de instalación en el orden correcto. What's in the box? · Was ist in der Box · Hvad er der i kassen · Wat zit er in de doos Contenu du kit · Vad sitter i boxen? · Dette finner du i boksen · Contenido del kit 1 4 2 3 5 6 1. Trap Cap · Schutzkappe · Afskærmningshætte · Beschermkap · Capuchon · Lock · Deksel ` · Capuchón de protección 2. Lure Basket · Köderkorb · Lokkekurv · Lokmand · Panier d'appât · Lockkorg · Kurv til lokkemiddel · Cesta de cebo 3. A24 Trap · A24-Falle · A24-fælde · A24-Val · Piège A24 · A24 fälla · A24 felle · Trampa A24 4. Trap Mount · Fallenhalterung · Fældebeslag · Valhouder · Support de piège · Fäste (för fälla) · Fellefeste · Montaje vertical 5. Trap Mount Screws · Schrauben · Skruer · Val Montageschroeven · Vis pour Support de Piège · Monteringsskruvar · Skruer · Tornillos 6. CO2 Canisters · CO2-Kartuschen · CO2-Patronen CO2-Patronen · Cartouches de Gaz CO2 · CO2-behållare · CO2-beholdere · Cartuchos de CO2 Installation · Installation · Opstilling · Installatie · Installation · Installation · Installasjon · Instalación 1 2 3 4 5 6 7 8 Installation · Installation · Opstilling · Installatie · Installation · Installation · Installasjon · Instalación 9 10 11 Maintain Your Trap · Warten Sie Ihre Falle · Vedligehold din fælde · Onderhoud uw val · Entretenez votre piège · Underhåll din fälla · Vedlikehold fellen din · Mantenga su trampa Refresh Lure in Lure Basket regularly to keep it delicious · Erfrischen Sie regelmäßig den Köder im Köderkorb, um ihn schmackhaft zu halten · Forny lokkemildlet i lokkemiddelkurv regelmæssigt for at holde det lækkert · Ververs regelmatig de lokstof in het lokstofmandje om het lekker te houden · Rafraîchissez régulièrement l'appât dans le Panier à Appât pour le garder attractif · Förnya lockbetet regelbundet i lockbete korg för att hålla det lockande · Forny lokkemiddelet jevnlig i lokkemiddelkurven for å holde det fristende · Refresque el cebo regularmente en la Cesta de Cebo para mantenerlo apetitoso. Replace gas every 6 months, or every 24 strikes · Ersetzen Sie Gas alle 6 Monate oder alle 24 Auslösungen · Udskift gas hver 6. måned eller hver 24. udløsning · Vervang gas elke 6 maanden of bij elke 24 vangsten · Remplacez le gaz tous les 6 mois, ou après 24 coups · Byt gas var 6:e månad, eller vid varje 24 smäll · Bytt gass hver 6. måned, eller ved hver 24. fangst · Remplaza el cilindro de gas (CO2) cada 6 meses o cada 24 golpes. Warnings · USE ONLY Goodnature CO2 Canisters. Use of other canisters will void warranty · NEVER use a petroleum-based lubricant in your trap · ALWAYS store CO2 Canisters below 49°C · NEVER leave CO2 Canisters in a vehicle on a hot day · ALWAYS dispose of used CO2 Canisters responsibly · NEVER crush CO2 Canisters or put in a fire · NEVER allow children to play with or around traps · NEVER submerse your trap · NEVER use a damaged trap · NEVER modify your trap · ALWAYS act responsibly · USE ONLY as recommended in this quick start guide · ALWAYS wear appropriate safety gear when setting and firing a trap · DO NOT install the CO2 Canister until the trap is correctly mounted · ALWAYS remove the CO2 Canister and test-fire to remove final charge before removing the trap from its mounted position or moving your trap · ALWAYS treat your trap as LIVE · ONLY test fire your trap as directed · NEVER put hands or objects in the entrance of the trap · NEVER fire and re-fire the trap in quick succession · ONLY set traps at the height recommended in this guide and be considerate of others when choosing the traps location · Contains gas under pressure; may explode if heated · Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place · UN2037 / EN16509 · Carbon Dioxide CO2, CAS: 124-38-9, 16g · Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard Warranty Our manufacturing warranty does not cover claims resulting from misuse, abnormal use, or installation contrary to instructions, transportation damage (including airline or freight damage), dropped goods, negligence, second hand product, modified product (including use of CO2 canisters not supplied by Goodnature). Leaving the Gas Canister in the trap for more than 6 months can cause damage to the seals in the regulator and voids your trap's warranty. This trap is warranted for two years from date of purchase against defects in material and workmanship. If we determine that the product has a manufacturing fault, we will repair or replace it free of charge to you. "Trap is not covered under warranty when trap breaks during test fire and is not mounted onto the portable Trap Stand, Trap Mount or Trap Box at the time. Rodent damage is not covered under manufacturer warranty. EC & UK Declaration of Conformity of Machinery (original) This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/ or operations carried out subsequently by the final user. Product: Rat Trap / Rat and Mouse Trap, A24, used with or without the following accessories: Trap Mount, Trap Stand and Trap Box. Manufacturer: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Technical File Authorised Representative: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Netherlands This product fulfils all relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/ EC and the UK Statutory Instrument 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Signed for an on behalf of: Goodnature Limited, Wellington Place and date of Issue: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28th June 2022. Name, Function, Signature: Craig R. Bond, Director Warnhinweise · NUR Goodnature CO2-Kartuschen verwenden Bei Gebrauch anderer Kartuschen erlischt die Garantie · In der Falle NIEMALS Schmiermittel auf Mineralölbasis verwenden · CO2-Kartuschen IMMER unter 49 °C lagern · CO2-Kartuschen NIEMALS an einem heißen Tag im Fahrzeug aufbewahren · Gebrauchte CO2-Kartuschen IMMER verantwortungsbewusst entsorgen · CO2-Kartuschen NIEMALS zusammendrücken oder ins Feuer werfen · Kinder NIEMALS mit oder in der Nähe von Fallen spielen lassen · Die Falle NIEMALS in Wasser tauchen · NIEMALS eine beschädigte Falle verwenden · NIEMALS Ihre Falle modifizieren · IMMER verantwortungsbewusst handeln · NUR SO VERWENDEN wie in dieser Schnellstartanleitung empfohlen · Beim Installieren und Auslösen der Falle IMMER angemessene Sicherheitskleidung tragen · Die CO2-Kartusche NIEMALS einsetzen, bevor die Falle korrekt montiert ist · Die CO2-Kartusche IMMER entfernen und die Falle testen, damit die letzte Ladung entweicht, bevor Sie die Falle abmontieren oder transportieren · Ihre Falle IMMER für AKTIVIERT halten · Die Falle NUR gemäß der Gebrauchsanleitung testen · NIEMALS mit den Händen oder Gegenständen in die Nähe der Fallenöffnung kommen · Die Falle NIEMALS in rascher Abfolge wiederholt auslösen · Die Falle NUR in der Höhe, wie in der Gebrauchsanleitung empfohlen, installieren. Nehmen Sie bei der Wahl des Fallenstandortes Rücksicht auf andere · Enthält Gas unter Druck; kann bei Erhitzung explodieren · Vor Sonneneinstrahlung schützen An einem gut belüfteten Ort lagern · UN2037/EN16509 · Kohlendioxid CO2, CAS: 124-38-9, 16 g Garantie Unsere Herstellergarantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße oder abnorme Nutzung oder unsachgemäße Installation entgegen der Bedienungsanleitung, Transportschäden (einschließlich Luftfahrt- oder Frachtschäden), fallengelassene Produkte, Fahrlässigkeit, Gebrauchtwaren, modifizierte Produkte (einschließlich der Verwendung von nicht von Goodnature gelieferten CO2-Kartuschen) verursacht wurden. Verbleibt die CO2-Kartusche länger als 6 Monate in der Falle, kann dies eine Beschädigung der Reglerdichtungen verursachen und die Garantie auf Ihre Falle ungültig machen. Diese Falle ist für zwei Jahre ab dem Verkaufsdatum gegen Materialoder Verarbeitungsfehler garantiert. Wenn wir bei diesem Produkt einen Herstellungsfehler feststellen, werden wir es kostenlos reparieren oder ersetzen. Die Garantie dieser Falle erlischt, wenn die Falle beim Probeauslösen kaputtgeht und sie zu diesem Zeitpunkt nicht auf dem mobilen Fallenständer oder auf der Fallenhalterung montiert war. Die Garantie des Herstellers deckt die Beschädigung durch Nagetiere nicht ab. EG & UK Konformitätserklärung über Maschinen Diese Erklärung bezieht sich ausschließlich auf den Lieferzustand der Maschine; vom Endnutzer nachträglich angebrachte Komponenten und/oder nachträglich vorgenommene Veränderungen bleiben unberücksichtigt. Produkt: Rattenfalle/Ratten- und Mausefalle, A24; einschließlich Fallenhalterungs-Set und Fallenkasten. Hersteller: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Bevollmächtigter Eigentümer der technischen Unterlagen: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Technischer Aktenbevollmächtigter: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Niederlande. Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Bestimmungen der gesetzlichen britischen Richtlinien zu Maschinen von 2008 (Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008). Unterzeichnet im Namen von: Goodnature Limited, Wellington Ort und Datum der Ausstellung: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28. Oktober 2021 Name, Funktion, Unterschrift: Craig R. Bond, Direktor Advarsler · BRUG KUN Goodnature CO2-patroner. Brug af andre patroner vil gøre garantien ugyldig · Brug ALDRIG et oliebaseret smøremiddel i din fælde · CO2-patroner skal ALTID opbevares under 49 °C · CO2-patroner må ALDRIG efterlades i et køretøj på en varm dag · CO2-patroner skal ALTID bortskaffes på forsvarlig vis · CO2-patroner må ALDRIG knuses eller brændes · Børn bør ALDRIG få lov til at lege med eller omkring fælderne · Fælden må ALDRIG nedsænkes i vand · En beskadiget fælde må ALDRIG anvendes · Fælden må ALDRIG modificeres · Opfør dig ALTID ansvarligt · MÅ KUN anvendes som anbefalet i lynvejledningen · Der bør ALTID anvendes korrekt sikkerhedsudstyr, når fælden opstilles og affyres · CO2-patronen SKAL IKKE installeres, før fælden er korrekt opstillet · CO2-patronen skal ALTID fjernes og testaffyres for at fjerne restladningen, før fælden fjernes fra sin base eller flyttes · Fælden skal ALTID håndteres som en AKTIV fælde · Fælden må KUN testaffyres som anført · Sæt ALDRIG hænder eller andre genstande foran indgangen til fælden · Fælden må ALDRIG affyres og genaffyres i hurtig rækkefølge · Fælden må KUN opstilles i den anbefalede højde (se vejledningen), og vis hensyn til andre, når fælderne placeres · Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning · Beskyttes mod sollys Opbevares i et lokale med god udluftning · UN2037/EN16509 · Kuldioxid CO2, CAS: 124-38-9, 16 g Garanti Producentens garanti dækker ikke skader, der opstår som følge af misbrug, unormal brug eller opstilling, der ikke følger vejledningen, transportskade (herunder fly- eller fragtskade), tab, uagtsomhed, genbrug, modificeret produkt (herunder brug af CO2-patroner, der ikke leveres af Goodnature). Hvis CO2-patronen efterlades i fælden i mere end 6 måneder, kan det beskadige forseglingen i regulatoren, hvormed garantien for fælden bortfalder. Der er to års garanti fra købsdatoen på denne fælde for fejl og mangler i materialer og udførelse. Hvis vi fastslår, at produktet har en produktionsfejl, vil vi reparere eller erstatte det uden omkostning for dig. Fælden er ikke dækket af garantien, hvis den ødelægges i forbindelse med testaffyring og den ikke er monteret i den transportable fældestander eller fældebeslag på det pågældende tidspunkt. Gnaverskade er ikke dækket under producentens garanti. EF's og Storbritanniens overensstemmelseserklæring for maskiner Denne erklæring vedrører kun maskinen i den form, i hvilken den blev markedsført, og omfatter således ikke ekstra dele og/eller ændringer, som den endelige bruger senere har tilføjet. Produkt: Rottefælde / Rotte- og musefælde, A24; bruges med eller uden følgende tilbehør: Monteringsbeslag, Fælde stander og Fælde Box. Producent: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Autoriseret ejer af teknisk indhold: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Teknisk filfuldmægtig: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Holland. Dette produkt opfylder alle relevante krav i the Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Underskrevet for og på vegne af: Goodnature Limited, Wellington Sted og dato for udstedelse: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28. oktober 2021 Navn, stilling, underskrift: Craig R. Bond, direktør Waarschuwingen · GEBRUIK UITSLUITEND Goodnature CO2-patronen. De garantie vervalt als andere patronen worden gebruikt · NOOIT smeermiddelen op petroleumbasis voor uw val gebruiken · CO2-patronen ALTIJD onder 49°C bewaren · CO2-patronen NOOIT op warme dagen in een voertuig achterlaten · Gebruikte CO2-patronen ALTIJD op verantwoorde wijze wegwerpen · CO2-patronen NOOIT pletten of in vuur gooien · Kinderen NOOIT met (of in de buurt van) vallen laten spelen · Uw val NOOIT onderdompelen · NOOIT een beschadigde val gebruiken · NOOIT veranderingen aan uw val aanbrengen · ALTIJD op verantwoordelijke wijze handelen · ALLEEN gebruiken zoals in deze snelstartgids is aangegeven · ALTIJD de juiste veiligheidsuitrusting bij het plaatsen en activeren van een val dragen · De CO2-patroon pas aanbrengen als de val correct is opgesteld · De CO2-patroon ALTIJD verwijden en het activeren testen om de laatste lading te verwijderen, voordat u de val uit de opgestelde stand haalt of verplaatst · Ga ervan uit dat uw val ALTIJD OP SCHERP STAAT · De val ALLEEN test-activeren zoals aangegeven · Steek NOOIT uw handen of voorwerpen in de val · De val NOOIT snel achter elkaar activeren en heractiveren · Plaats de vallen ALLEEN op de hoogte die in deze gids wordt aanbevolen en houd rekening met anderen bij het kiezen van de locatie van de vallen · Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verhitting · Beschermen tegen zonlicht. Op een goed geventileerde plaats bewaren · UN2037 / EN16509 · Koolstofdioxide CO2, CAS: 124-38-9, 16g Garantie Onder de fabrieksgarantie vallen geen claims die het gevolg zijn van verkeerd gebruik, afwijkend gebruik, of installatie in strijd met de instructies, transportschade (waaronder ook schade door luchtvaartmaatschappijen of vracht), gevallen goederen, nalatigheid, tweedehands product, modificaties (met inbegrip van het gebruik van CO2-patronen die niet door Goodnature zijn geleverd). Als de gaspatroon langer dan 6 maanden in de val blijft, kunnen afdichtingen in de regelaar beschadigen en vervalt de garantie op de val. Deze val heeft een garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop tegen materiaal- en fabricagefouten. Indien door ons wordt vastgesteld dat het product een fabricagefout vertoont, zullen wij het kosteloos voor u repareren of vervangen. De garantie is niet geldig als de val breekt bij het test-activeren terwijl deze niet is geplaatst op de draagbare Valstandaard of Valhouder. Schade door knaagdieren valt niet onder de fabrieksgarantie. Schade door knaagdieren valt niet onder de fabrieksgarantie. EG- & VK-Verklaring van Overeenstemming voor Machines Deze verklaring betreft uitsluitend de machine in de toestand waarin zij in de handel is gebracht, met uitsluiting van de later door de eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. Product: Rattenval / Ratten- en Muizenval, A24; inclusief valhouder, valstandaard en valbox. Fabrikant: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Technisch Dossier Bevoegde eigenaar: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Gevolmachtigde: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Nederland. Dit product voldoet aan alle relevante bepalingen van de Machinerichtlijn UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Ondertekend voor en namens: Goodnature Limited, Wellington Plaats en datum van uitgifte: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28th October 2021 Naam, Functie, Handtekening: Craig R. Bond, Director Avertissements · UTILISER UNIQUEMENT les Cartouches de Gaz Co2 Goodnature. L'utilisation de capsules d'une autre marque annule la garantie. · Ne JAMAIS utiliser de lubrifiant à base de pétrole dans le piège. · TOUJOURS stocker les Cartouches de Gaz Co2 à une température inférieure à 49 °C. · Ne JAMAIS laisser de Cartouches de Gaz Co2 dans un véhicule par temps chaud. · TOUJOURS éliminer les Cartouches de Gaz Co2 usagées de manière responsable. · Ne JAMAIS écraser les Cartouches de Gaz Co2 ni les jeter au feu. · Ne JAMAIS laisser les enfants jouer avec ou à proximité des pièges. · Ne JAMAIS immerger le piège. · Ne JAMAIS utiliser un piège endommagé. · Ne JAMAIS modifier le piège. · TOUJOURS agir de manière responsable. · UTILISER UNIQUEMENT comme indiqué dans ce guide de démarrage rapide. · TOUJOURS porter un équipement de protection individuelle approprié pour armer et déclencher un piège. · NE PAS mettre la Cartouches de Gaz Co2 en place avant d'avoir installé le piège correctement. · TOUJOURS retirer la Cartouches de Gaz Co2 et déclencher le piège pour la vider avant de retirer le piège du support ou de le déplacer. · TOUJOURS considérer le piège comme ARMÉ. · Testez votre piège UNIQUEMENT en suivant les instructions · Ne JAMAIS introduire les doigts ou des objets dans l'entrée du piège. · Ne JAMAIS déclencher le piège deux fois coup sur coup. · Installez le piège à la hauteur recommandée dans ce guide et choisissez l'emplacement en tenant compte de votre voisinage. · Contient du gaz sous pression ; risque d'explosion en cas d'exposition à la chaleur. · Protéger de la lumière directe du soleil. Stocker dans un endroit bien ventilé. · UN2037 / EN16509 · Dioxyde de carbone Co2, n° CAS : 124-38-9, 16 g Garantie La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'un usage abusif, d'une utilisation anormale, d'une installation contraire aux instructions, du transport (par la compagnie aérienne ou un autre transporteur), de la chute du produit ou de la négligence, ni les produits d'occasion ou modifiés (y compris en utilisant des Cartouche de Gaz Co2 autres que celles fournies par Goodnature). Laisser la Cartouche de Gaz Co2 plus de 6 mois dans le piège peut endommager les joints du régulateur et annuler la garantie du piège. Ce piège est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. Si nous déterminons que le produit présente un défaut de fabrication, nous le réparerons ou le remplacerons gratuitement. Le piège n'est pas couvert par la garantie s'il se casse lors d'un test de déclenchement effectué alors qu'il n'est pas installé dans le socle de piège ou sur le support de piège. Les dommages causés par les rongeurs ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Déclaration de conformité d'une machine pour l'UE et le Royaume-Uni Cette déclaration porte exclusivement sur la machine dans son état à sa commercialisation et ne concerne pas les composants ajoutés ni les opérations effectuées ultérieurement par l'utilisateur final. Produit : piège à rats / piège à rats et souris, A24 ; y compris Support de Piège, Socle de Piège et Boite à Piège. Fabricant : Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NOUVELLE-ZÉLANDE Représentant Autorisé pour le Dossier Technique : Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Pays-Bas. Ce produit est conforme à toutes les dispositions de la directive sur les machines, décret-loi du Royaume-Uni de 2008 n° 1597 du règlement sur les machines (sécurité) de 2008. (Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008). Signé pour et au nom de : Goodnature Limited, Wellington, Nouvelle-Zélande Propriétaire du dossier technique : Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Lieu et date d'établissement : Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28 octobre 2021 Nom, intitulé du poste, signature: Craig R. Bond, Directeur Varningar · ANVÄND ENDAST CO2-behållare från Goodnature. Om du använder andra behållare/patroner gäller inte garantin · Använd ALDRIG petroleumbaserade smörjmedel i din fälla · Förvara ALLTID CO2-behållare i temperaturer under 49 °C · Lämna ALDRIG kvar CO2-behållare i ett fordon när det är varmt · Kassera ALLTID förbrukade CO2-behållare på ett ansvarsfullt sätt · Krossa ALDRIG CO2-behållare och släng dem aldrig i en öppen eld · Låt ALDRIG barn leka med eller i närheten av fällor · Sänk ALDRIG ner fällan i vätska · Använd ALDRIG en skadad fälla · Modifiera ALDRIG fällan · Agera ALLTID på ett ansvarsfullt sätt · ANVÄND ENDAST enligt rekommendationerna i denna snabbguide · Ha ALLTID på dig lämplig säkerhetsutrustning när du laddar och utlöser en fälla · Installera INTE CO2-behållaren förrän fällan monterats korrekt · Avlägsna ALLTID CO2-behållaren och gör en testskjutning för att få bort den sista laddningen innan du tar bort eller flyttar fällan från den plats där den monterats · Behandla ALLTID fällan som om den är LADDAD · Testskjut fällan ENDAST enligt anvisningarna · För ALDRIG in handen eller ett objekt i fällans öppning · Utlös ALDRIG fällan flera gånger i snabb följd · Montera ENDAST fällor på den höjd som rekommenderas i den här guiden och ta hänsyn till andra när du väljer plats för fällan · Innehåller trycksatt gas; kan explodera vid uppvärmning · Skydda från solljus. Förvara på en plats med god ventilation · UN2037 / EN16509 · Koldioxid CO2, CAS-nummer: 124-38-9, 16 g Garanti Vår tillverkningsgaranti gäller inte vid anspråk som uppstår på grund av missbruk, onormal användning, installation som inte sker enligt anvisningarna, transportskada (inklusive skada som orsakas av flygbolag eller vid frakt), tappade varor, försumlighet, begagnad produkt, modifierad produkt (vilket innefattar användning av CO2-behållare och patroner som inte levereras av Goodnature). Om du lämnar kvar gasbehållaren i fällan i mer än sex månader kan det orsaka skador på tätningen i regulatorn och garantin för fällan upphör att gälla. Fällan omfattas av en garanti under två år efter inköpsdatum avseende fel i material och utförande. Om vi fastställer att produkten har ett tillverkningsfel kommer vi att reparera eller byta ut den utan kostnad. Garantin gäller inte om fällan går sönder då du testskjuter den när den inte är monterad på det bärbara stativet eller fästet. Tillverkarens garanti omfattar inte skador från gnagare. Försäkran om maskinens överensstämmelse (EU och Storbritannien) Denna försäkran avser endast maskinutrustning i den stat där den introducerades på marknaden, och inkluderar inte komponenter som lagts till och/eller åtgärder som utförts efter detta av slutanvändaren. Produkt: Rått- och musfälla, A24; används med eller utan följande tillbehör: Fäste, Stativ och fångstlåda. Tillverkare: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Auktoriserad ägare av teknisk dokumentation: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND "Teknisk fil auktoriserad representant: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Nederländerna." Den här produkten uppfyller alla relevanta bestämmelser i det brittiska direktivet Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Undertecknas för och på uppdrag av: Goodnature Limited, Wellington Plats och datum för utfärdande: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28 oktober 2021 Namn, befattning, underskrift: Craig R. Bond, vd Advarsler · BRUK KUN Goodnature CO2-beholdere. Garantien gjelder ikke ved bruk av andre beholdere. · Bruk ALDRI et oljebasert smøremiddel i fellen · CO2-beholdere må ALLTID oppbevares under 49 °C · CO2-beholdere må ALDRI bli etterlatt i et kjøretøy på en varm dag · CO2-beholdere må ALLTID kastes på en ansvarlig måte · CO2-beholdere må ALDRI knuses, eller brennes · La ALDRI barn leke med, eller rundt feller · Senk ALDRI fellen i vann · Bruk ALDRI en skadet felle · Fellen må ALDRI modifiseres · Oppfør deg ALLTID ansvarlig · Må KUN brukes som anbefalt i hurtigstartveiledningen · Brukt ALLTID riktig sikkerthetsutstyr ved oppsett og test av felle · CO2-beholderen MÅ IKKE installeres før fellen er korrekt satt opp · CO2-beholderen må ALLTID fjernes og testes for å fjerne den siste ladningen, før du fjerner fellen fra basen eller flytter den · Fellen skal ALLTID håndteres som en AKTIV felle · Fellen må KUN testes som anvist · Stikk ALDRI hender eller andre gjenstander i fellens åpning · Utløs ALDRI fellen flere ganger på rad i hurtig rekkefølge · Feller må KUN installeres i høyden anbefalt i denne guiden, og vise hensyn til andre ved valg av plassering av fellen. · Inneholder gass under trykk, kan eksplodere ved oppvarming · Beskytt mot sollys. Oppbevares i et rom med god ventilering · UN2037 / EN16509 · Karbondioksid CO2, CAS: 124-38-9, 16g Garanti Vår garanti dekker ikke skader som oppstår som følge av misbruk, unormal bruk eller oppsett i strid med instruksjonene, transportskader (inkludert fly- eller fraktskade), tap, uaktsomhet, annenhånds eller modifisert produkt (inkludert bruk av CO2-beholdere som ikke er levert av Goodnature). Hvis CO2-beholderen blir liggende i fellen i mer enn 6 måneder, kan det skade forseglingen i regulatoren og ugyldiggjøre fellens garanti. Denne fellen har to års garanti fra kjøpsdato som dekker defekte materialer og utførelser. Hvis vi fastslår at produktet har en produksjonsfeil, vil vi reparere eller erstatte det kostnadsfritt. Fellen dekkes ikke av garantien om den ødelegges i forbindelse med testing og den ikke er montert i det bærbare fellestativet, eller fellefestet på det tidspunktet. Skader forårsaket av gnagere dekkes ikke av garantien. EF's og Storbritannias samsvarserklæring for maskiner Denne erklæringen gjelder kun maskinen i den formen den ble markedsført i, og inkluderer dermed ikke tilleggsdeler og/eller modifikasjoner som brukeren senere har lagt til. Produkt: Rotte- og musefelle, A24; brukes med eller uten følgende tilbehør: fellefeste, fellestativ og felleboks. Produsent: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Autorisert eier av teknisk innhold: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND Autorisert representant av teknisk innhold: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Nederland. Dette produktet oppfyller alle relevante krav til Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Signert for og på vegne av: Goodnature Limited, Wellington Sted og dato for utstedelse: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NEW ZEALAND, 28th October 2021 Navn, stilling, signatur: Craig R. Bond, direktør Advertencias · USAR EXCLUSIVAMENTE cilindros de CO2 Goodnature. El uso de otros cilindros anulará la garantía. · NO usar NUNCA un lubricante a base de petróleo en las trampas. · Mantenga SIEMPRE los cilindros de C02 a una temperatura inferior a 49 ºC. · NO dejar NUNCA los cilindros de CO2 dentro de un vehículo en un día caluroso. · Disponer SIEMPRE de los cilindros de CO2 de forma responsable. · NO aplastar NUNCA, ni echar al fuego los cilindros de CO2. · NO permitir NUNCA que los niños jueguen con las trampas o a su alrededor. · NO sumergir NUNCA las trampas. · NO usar NUNCA una trampa dañada. · NO modificar NUNCA las trampas. · Actuar SIEMPRE de forma responsable. · USAR UNICAMENTE como se recomienda en la guía de inicio rápido. · Usar SIEMPRE el equipo de protección adecuado al instalar y disparar la trampa. · NO instalar el cilindro de CO2 hasta que la trampa se haya armado correctamente. · Con mucho cuidado y SIN el uso de tu cuerpo personal, SIEMPRE intenta iniciar un disparo de prueba ANTES y DESPUÉS de cambiar o retirar un cilindro de CO2 para asegurar de que tu trampa no se mantiene activa durante servicios ni cambios de sitio. · Tratar la trampa SIEMPRE como si estuviera ACTIVADA. · SOLO hacer el disparo de prueba tal como se indica. · NO poner NUNCA las manos u otros objetos en la entrada de la trampa. · NO disparar NUNCA la trampa en sucesión rápida. · SOLO instalar las trampas a la altura recomendada en esta guía y, al elegir su ubicación, sea considerado con los demás. · Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento. · Proteger de la luz solar. Almacenar en un lugar bien ventilado. · UN2037 / EN16509 · Dióxido de Carbono CO2, Número CAS: 124-38-9, 16g Garantía Nuestra garantía no cubre daños causados por el uso incorrecto, el mal uso o la instalación incorrecta, daños causados durante el transporte (incluyendo daños en la aerolínea o la carga), por caídas o negligencia, daños en los productos de segunda mano o en los productos modificados (incluyendo el uso de cilindros de CO2 que no sean de Goodnature). Dejar el cilindro de CO2 durante más de 6 meses puede dañar las juntas del regulador y anula la garantía de la trampa. La garantía por defectos del material y de fabricación de esta trampa es válida durante dos años desde el día de la compra. Si se determina que el producto tiene un defecto de fabricación, este será reparado o reemplazado sin coste adicional. La garantía no cubre que la trampa se rompa al hacer un disparo de prueba si esta no está sujeta al Montaje vertical, Montaje portátil o Montaje de caja. La garantía de fabricación no cubre daños causados por los roedores. Declaración UE & Reino Unido de conformidad de las máquinas Esta declaración se refiere únicamente a las máquinas en el estado en que se comercialicen, con exclusión de los elementos añadidos y/o de las operaciones que realice posteriormente el usuario final. Producto: Trampa para ratas / Trampa para ratas y ratones A24, se utiliza con o sin los siguientes accesorios: Montaje vertical, Montaje portátil y Montaje de caja. Fabricante: Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NUEVA ZELANDA Persona propietaria del Expediente Técnico Aprobado: Craig Bond, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NUEVA ZELANDA Representante Autorizado de Archivo Técnico: Gallagher Europe BV Bornholmstraat 62A, 9723 AZ Groningen, Países Bajos. Este producto cumple con todas las provisiones relevantes del Decreto Legislativo de Reino Unido de Directiva sobre Máquinas de 2008 Núm. 1597 Regulaciones (de seguridad) en el Suministro de Maquinaria 2008 Firmado por y en representación de Goodnature Limited, Wellington. Lugar y fecha de emisión Goodnature Limited, 8 Horner Street, Newtown, Wellington 6021, NUEVA ZELANDA, 28 de octubre de 2021 Nombre, cargo, firma: Craig R. Bond, Director goodnaturetrapping.com Please recycle after use. This material has been printed using vegetable oilbased/mineral oil-free inks. Printed on uncoated wood-free paper produced from eucalyptus fibres and sourced from sustainable forests. 33-196 REV 02