Instruction Manual for waterpik models including: WP-810 Water Flosser Plus Oscillating Toothbrush, WP-810, Water Flosser Plus Oscillating Toothbrush, Flosser Plus Oscillating Toothbrush, Plus Oscillating Toothbrush, Oscillating Toothbrush, Toothbrush

WATERPIK WP-811 (01) PDF MANUAL - Manual-Hub.com

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

WATERPIK WP-811 (01)
Waterpik® Water Flosser plus Oscillating Toothbrush
Model WP-810/811/812
Irrigador bucal y cepillo de dientes oscilante Waterpik® Modelo WP-810/811/812

https://manual-hub.com/

.................
www.waterpik.com

2 TABLE OF CONTENTS

Important Safeguards

3

Product Description

5

Getting Started With Your Water Flosser

6

Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8

Water Flosser Limited Two-Year Warranty

9

Getting Started with Your Triple Clean Toothbrush

10

Care of Your Triple Clean Toothbrush

10

Triple Clean Toothbrush Limited Two-Year Warranty

11

https://manual-hub.com/

3 IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
· Do not handle plug with wet hands.
· Do not place in or drop into water or other liquid.
· Do not use while bathing. · Do not place or store product where it can fall or
be pulled into a tub or sink. · Do not reach for a product that has fallen into
water. Unplug immediately. · Check the power supply cord for damage before
the first use and during the life of the product.

WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
· Do not plug this device into a voltage system that is different from the voltage system specified on the device or charger. Use with improper voltage will damage product and VOID warranty.
· If product is opened/disassembled for ANY reason, warranty is VOID.
· Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into any liquid. Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which can be found at www.waterpik.com.
· Do not direct water from the Water Flosser under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
· Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water and may be fatal if directed into these areas.
· Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by your dental professional.
· Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.

ENGLISH

https://manual-hub.com/

4

· Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.
· Keep electrical cord away from heated surfaces. · Do not use Water Flosser or Oscillating
Toothbrush outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
· Do not use iodine or water insoluble concentrated essential oils in the Water Flosser. Use of these can reduce product performance and will shorten the life of the product.
· Fill Water Flosser reservoir with water or other dental professional recommended solutions only.
· Remove any oral jewelry prior to use of the Water Flosser or Oscillating Toothbrush.
· Do not use either the Water Flosser or Oscillating Toothbrush if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
· If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist and/ or medical professional before using the Water Flosser or Oscillating Toothbrush or any other oral hygiene aid.
· This product complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device containing magnets or electronics, contact your physician or the device manufacturer prior to using the Oscillating Toothbrush.

· Close supervision is necessary when the Water Flosser and Oscillating Toothbrush are used by, on or near children or people with special needs.
· If the Pik PocketTM tip (not included in all models) separates from the shaft for any reason, discard tip and shaft and replace with new Pik PocketTM tip.
· Do not use the Water Flosser for more than 5 minutes in each two-hour period.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
· This product does not contain any user serviceable parts in the toothbrush handle or Water Flosser unit. Do not attempt to open either component except for battery disposal. See page 11, "Battery Removal."
· Using toothpastes containing baking soda or peroxide, abrasive or chemical cleaners may damage the plastic housing of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

https://manual-hub.com/

5 PRODUCT DESCRIPTION

Tip Hinged reservoir lid
Water On/Off Switch Water Flosser handle
Power On/Off Switch
Water Flosser pressure
control dial

Brush head
Reservoir
Water Flosser tip eject button
Toothbrush power handle
Toothbrush On/Off button Toothbrush Mode button
Toothbrush Recharge Indicator Toothbrush Mode Indicator Lights

ENGLISH

Power cord
https://manual-hub.com/

Base

6 GETTING STARTED WITH YOUR WATER FLOSSER

NOTE: ALL TIPS AND BRUSH HEADS NOT INCLUDED IN ALL MODELS.

Replace Every 3 Months

Replace Every 6 Months

Orthodontic Tip

BEST FOR

Classic Jet Tip

BEST FOR

Braces General Use

General Use

Pik PocketTM Tip

BEST FOR

Tongue Cleaner

BEST FOR

Periodontal Pockets Furcations

Fresher Breath

Plaque Seeker® Tip Triple Clean Brush Head

BEST FOR

Implants Crowns Bridges

Retainers General Use

BEST FOR

Plaque Removal

Replacement tips/attachments may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774. To find detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.waterpik.com.

Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Lift the reservoir lid, remove the reservoir, and fill with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down firmly and close the lid.
Remove
Fill

Inserting and Removing Tips

Insert tip into the center of

NO

the Water Flosser handle,

gap

pressing down firmly until

the tip clicks into place.

The colored ring will be

flush with the top of

the handle if the tip

is correctly locked

into place. To remove

tip from the handle

push the tip eject

button on the handle.

Tip release button

6 8

https://manual-hub.com/

7

2 2
ENGLISH

Prime Unit (First Time Use Only) Set pressure control dial on base to high (pressure setting No.10), point the handle and tip into sink. Turn power and water ON until water flows from the tip. Turn unit OFF.

ON High

468

Water ON

10 10

Adjusting the Pressure Setting

Turn the pressure control dial on the base of

the unit to the lowest setting (pressure setting

No.1) for first-time use.

Gradually increase

pressure over time to the Low

68 4

setting you prefer ­ or as

instructed by your dental

professional.

Using the Water Flosser

Always place the tip in your mouth before

Water ON

turning the water ON.

With water switch on

handle in OFF position, turn

power on. Lean over sink

and slightly close lips enough to

prevent splashing while still

allowing water to flow from

mouth into the sink.

Turn water switch ON. When finished, turn

water switch and power OFF. During use you

can stop the flow of water by sliding the water

Water OFF

switch on handle to the

OFF position.

NOTE: Motor will continue to run.

Recommended Technique For best results, start with back teeth and work toward the front teeth. Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline with tip in mouth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth. Lean over sink.

When Finished Turn the unit OFF. Empty any liquid left in the reservoir. Unplug the unit.
NOTE: If you used mouthwash or other solution besides water, see "Using Mouthwash and Other Solutions" section.

6 8

https://manual-hub.com/

8 CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER

TIP USAGE Pik PocketTM Tip The Pik PocketTM Tip is specifically designed to deliver water or antibacterial solutions deep into periodontal pockets.
To use the Pik PocketTM Tip, set the unit to the lowest pressure setting. Turn the water switch OFF on the handle. Place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket. Turn on power on base and water switch on handle ON.
Tongue Cleaner Tip To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about half way back and start the Water Flosser. Pull forward with light pressure. Increase pressure as you prefer.
Orthodontic Tip To use the Orthodontic Tip, gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
Plaque Seeker® Tip To use the Plaque Seeker® Tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefly between teeth to gently brush and allow the water to flow between the teeth.

Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Cleaning Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser. The reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe. Removing Hard Water Deposits Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral content of you water. If left unattended, it can hinder performance. Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water. This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance.

https://manual-hub.com/

9 WATER FLOSSER LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

Leakage If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased at www.waterpik.com or contact Water Pik Inc. customer service for a self service repair kit.
Service Maintenance Waterpik® Water Flossers have no consumerserviceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com.
You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
Still have questions? Go to www.waterpik.com.

Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. Installation is the responsibility of the consumer and is not covered by the warranty. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as tips and brush heads. Use with improper voltage will damage product and VOID warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary, depending on the law in your place of residence.

ENGLISH

https://manual-hub.com/

10
GETTING STARTED WITH YOUR TRIPLE CLEAN TOOTHBRUSH / CARE OF YOUR TRIPLE CLEAN TOOTHBRUSH

30 sec.

30 sec.

Charging the Triple Clean Toothbrush Charge for 24 hours before first use. When the toothbrush is fully charged, the charge indicator will be green while sitting on the base. A full charge will last for approximately 1 week, if brushing twice daily. If the toothbrush is to be stored for an extended period of time (three months or more), be sure to fully charge it prior to storage.
Recharge Indicator Lights (when on Charger Base)

CHARGE

Fully charged: CHARGE light is green

LOW MASSAGE

 charge:
Both MASSAGE and LOW lights are green.

MASSAGE

 charge:
MASSAGE light is green. Recharging is recommended.

CHARGE

NOTE: If the charger light blinks red rapidly when off the charger base, the unit will not operate.
In order for the toothbrush to begin to work again, it must be placed on the charger for approximately 1 hour.

Modes High: Everyday cleaning performance
Low: Gentle movements for effective cleaning of sensitive teeth
Massage: Micro-pulse pattern for enhanced gum stimulation

Brushing · Slide the brush head onto handle and
push it down firmly. · Select mode by pressing mode button
until light is by desired mode then press On/Off button. · Place the brush head into your mouth before turning the unit on. · Use light pressure with a small, slow back and forth motion covering one or two teeth at a time. · Quad Timer: Your Triple Clean Toothbrush will create a short pause every 30 seconds, to remind you to move to the next quadrant of your mouth. · 2-Minute Timer: The brush will automatically shut off after 2 minutes of run time.
Cleaning 1. After each use,
turn off unit, remove the brush head from the handle and rinse brush head under running water.
2. Wipe the handle dry after each use.
Service Waterpik® toothbrushes have no consumer serviceable or replaceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com.
You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774.

30 sec.

30 sec.

https://manual-hub.com/

11 TRIPLE CLEAN TOOTHBRUSH LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit. Disposal This product contains rechargeable Nickle Metal Hydride batteries. The batteries are not replaceable. Please do not dispose of the unit in the household waste. Remove the batteries per the instructions below and recycle at your local recycling center. Battery Removal Note: This process is not reversible Remove the battery only at the end of the product's life for recycling. Doing so earlier will destroy the product. Deplete the battery charge until the brush no longer operates. Observe basic safety precautions. Remove the batteries as shown and recycle them and the rest of the product according to local regulations. 1. Use a screwdriver to remove the screw and
battery door.
1
2. Hold the handle upside down, press the toothbrush shaft, and release the two tabs inside the handle using a flathead screwdriver to release the internal components of the handle.
2

3. Insert screwdriver next to the battery connections, and push out of plastic covering. Twist and break the battery connections. Remove the circuit board and pry the battery from the circuit carrier.
3
Batteries
4. Recycle or dispose of the battery properly.
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. Installation is the responsibility of the consumer and is not covered by the warranty. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as brush heads. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary, depending on the law in your place of residence.

https://manual-hub.com/

ENGLISH

12 ÍNDICE

Medidas de seguridad importantes 13

Descripción del producto

15

Cómo comenzar a usar el irrigador bucal

16

Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik®

19

Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal

20

Cómo comenzar a usar su cepillo de dientes de limpieza triple 21

Cuidado de su cepillo de dientes de limpieza triple

22

Garantía limitada de dos años para el cepillo de dientes

de limpieza triple

23

https://manual-hub.com/

13 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución: · No manipule el enchufe
con las manos mojadas.
· No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido.
· No lo utilice mientras se baña.
· No guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera o lavabo.
· No introduzca la mano para sacar un producto que se haya caído en agua. Desconéctelo inmediatamente.
· Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:
· No enchufe este aparato en un sistema de voltaje que sea diferente al especificado en el aparato o el cargador. Si se usa con el voltaje incorrecto, se dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.
· Si se abre/desarma el producto por CUALQUIER razón, la garantía se ANULARÁ.
·  No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com.
·  No dirija el agua del irrigador bucal debajo de la lengua, dentro del oído, la nariz u otras partes delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas.
· No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.
·  Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.
· Use únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc.
· No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o manguera.
· Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes.

https://manual-hub.com/

ESPAÑOL

14

· No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes oscilante al aire libre, ni los ponga a funcionar en donde se usen productos en aerosol (espray) o se esté administrando oxígeno.
· No use yodo ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua con el irrigador bucal. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del mismo.
· Llene el depósito del irrigador bucal solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales.
· Quítese cualquier joya oral antes de usar el irrigador bucal o el cepillo de dientes oscilante.
· No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes oscilante si tiene una herida abierta en la lengua o en la boca.
· Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir un tratamiento con antibióticos antes de los procedimientos dentales, deberá consultar a su dentista y/o médico profesional antes de usar el irrigador bucal o el cepillo de dientes oscilante u otro artículo de ayuda para la higiene bucal.
· Este producto cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si usted usa un marcapasos u otro dispositivo implantado que contenga imanes o componentes electrónicos, contacte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar el cepillo de dientes de limpieza triple.
· Es necesario supervisar de cerca cuando los niños o las personas con necesidades especiales usen el irrigador bucal y el ccepillo de dientes oscilante o estén cerca de los mismos.

·  Si por alguna razón el cabezal Pik PocketTM (no incluido con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket.TM
· No use el irrigador bucal por más de 5 minutos en cada período de 2 horas.
· Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
·  Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe está diseñado para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
· Este producto no contiene ninguna pieza en el mango del cepillo de dientes ni en la unidad del irrigador bucal que pueda ser reparada por el usuario. No intente abrir ningún compartimiento excepto para desechar la pila. Consulte la página 22, "Para sacar las pilas".
· El uso de pastas de dientes que contengan bicarbonato de sodio o peróxido, o de limpiadores abrasivos o con productos químicos, puede dañar el alojamiento de plástico de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

https://manual-hub.com/

15 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cabezal Tapa
articulada del depósito
Interruptor On/Off
(Encendido/ Apagado) de agua Mango del
irrigador bucal
Interruptor On/Off
(Encendido/ Apagado)
Seleccionador de presión del irrigador bucal
Cable eléctrico
https://manual-hub.com/

Cabezal de cepillo
Depósito
Botón de expulsión del irrigador bucal
Mango accionador del cepillo de dientes Botón de encendido/ apagado del cepillo de dientes
Botón de modo del cepillo de dientes Indicador de recarga del cepillo de dientes Luces indicadoras de modo del cepillo de dientes
Base

ESPAÑOL

16 CÓMO COMENZAR A USAR EL IRRIGADOR BUCAL

NOTA: NO SE INCLUYEN TODAS LOS CABEZALES Y LOS CABEZALES DE CEPILLOS EN TODOS LOS MODELOS.

Reemplazar cada 3 meses

Cabezal ortodóncico Cabezal Pik PocketTM

IDEAL PARA Aparatos de ortodoncia Uso general
IDEAL PARA

Bolsas periodontales Bifurcaciones

Cabezal Plaque Seeker®
Cabezal de cepillo de limpieza triple

IDEAL PARA
Implantes Puentes Coronas Uso general Retenedores
IDEAL PARA

Remoción de placa

Reemplazar cada 6 meses

Cabezal clásico del irrigador

IDEAL PARA

Uso general

Cabezal limpiador lingual

IDEAL PARA Aliento más fresco

Los cabezales de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre los cabezales, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com.

Cómo encender la unidad Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido.

Preparación del depósito

Levante la tapa del depósito, saque el mismo

y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el

depósito sobre la base, presione hacia abajo

con firmeza y cierre la tapa.

6

8

Saque Llenar

https://manual-hub.com/

17

2 2
ESPAÑOL

10 10

Montaje y desmontaje de cabezales

Inserte el cabezal en el centro del mango

NINGÚN hueco

del irrigador bucal,

presionando hacia abajo

con firmeza hasta que

encaje en su lugar.

El anillo de color

estará al ras con la

parte superior del

mango si el cabezal

está asegurado

correctamente en

su lugar.

Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del mango.

Botón de
liberación del cabezal

Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Mediante el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta (posición N.° 10), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad.

ON (Encendido)
Alto

468

Agua en posición ON
(Encendido)

Ajuste de la presión

La primera vez que lo utilice, gire el control de

la presión situado en la base de la unidad para

seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1).

Vaya aumentado

gradualmente la presión

con el tiempo, hasta llegar

al nivel que usted prefiera o Bajo

68 4

al que le haya indicado su

dentista.

Cómo usar el Irrigador bucal Waterpik®

Siempre coloque el cabezal en la boca

antes de colocar el agua en la posición ON

(Encendido). Teniendo el interruptor de agua del mango en la posición OFF (Apagado),

Agua en la posición ON (Encendido)

encienda el equipo. Inclínese

sobre el lavabo y cierre los

labios lo suficiente para evitar

salpicar mientras el agua

continúa fluyendo de la boca hacia el lavabo.

Coloque el interruptor agua en la posición

ON (Encendido). Cuando termine, coloque el

interruptor de agua y el suministro energético

en la posición OFF (Apagado).

Durante el uso, puede detener el flujo de agua

deslizando el interruptor de agua del mango

hacia la posición OFF (Apagado). NOTA: El motor

continuará funcionando.

Agua en la posición OFF
(Apagado)

6 8

https://manual-hub.com/

18

Técnicas Recomendadas Para obtener mejores resultados, comience por los dientes posteriores y trabaje hacia los dientes frontales. Dirija el chorro hacia sus encías en un ángulo de 90 grados con el cabezal en la boca. Deslice el cabezal a lo largo de las encías y haga pausas breves entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la parte interna y externa de los dientes superiores e inferiores. Inclínese sobre el lavabo.
Al acabar APAGUE la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desenchufe la unidad.
NOTA: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de agua, consulte la sección "Uso de enjuague bucal u otras soluciones."
USO DE LOS CABEZALES Cabezal Pik PocketTM El cabezal Pik PocketTM está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.
Para usar el cabezal Pik Pocket,TM fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Gire el interruptor de agua del mango a la posición OFF (Apagado). Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la base y coloque el interruptor de agua del mango en la posición ON (Encendido).

Cabezal limpiador lingual Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee.
Cabezal ortodóncico Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.
Cabezal Plaque Seeker® Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes.

https://manual-hub.com/

19 CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK®

Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad.
Limpieza Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario. El depósito es desmontable para una limpieza fácil y es apto para la canasta superior de la lavavajillas. Cómo quitar los depósitos de agua dura Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que dependerá del contenido mineral del agua. Si no se toman medidas, se puede ver afectado el desempeño. Limpieza de las piezas internas: agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito.

Repita para enjuagar usando un depósito lleno de agua tibia limpia.
Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un óptimo desempeño.
Fugas Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de repuesto en www.waterpik.com, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo.
Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com.
También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774.
Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad.
¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com.

https://manual-hub.com/

ESPAÑOL

20 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL IRRIGADOR BUCAL
Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este producto que el mismo está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Se le pedirá al cliente que presente el recibo original de la compra como prueba de la fecha de compra y, de ser solicitado, el producto entero, para respaldar un reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. La instalación es la responsabilidad del cliente y no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo, tales como los cabezales y los cabezales del cepillo. Si se usa con el voltaje incorrecto, se dañará el producto y la garantía se ANULARÁ. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que también tenga otros derechos que varían dependiendo de las leyes en su lugar de residencia.
https://manual-hub.com/

21
CÓMO COMENZAR A USAR SU CEPILLO DE DIENTES DE LIMPIEZA TRIPLE

Como cargar el cepillo de dientes de limpieza triple Cargue durante 24 horas antes del primer uso. Cuando el cepillo de dientes se cargue por completo, el indicador de carga estará en color verde mientras se encuentre sobre la base. La carga completa durará aproximadamente 1 semana si se cepilla dos veces al día. Si el cepillo de dientes se guardará por un período de tiempo prolongado (tres meses o más), asegúrese de cargarlo por completo antes de guardarlo.
Luces indicadoras de recarga (cuando se encuentra en la base del cargador)

CHARGE LOW
MASSAGE
MASSAGE

Completamente cargado: La luz CHARGE (Carga) está en color verde
 de la carga: Las luces MASSAGE (Masaje) y LOW (Bajo) están en color verde
 carga: La luz MASSAGE (Masaje) está en color verde. Se recomienda recargar.

CHARGE

NOTA: Si la luz del cargador parpadea en color rojo de forma rápida cuando no está en la base del cargador, la unidad no funcionará.
Para que el cepillo dental comience a funcionar de nuevo, hay que cargarlo por 1 hora aproximadamente.

Modos High (Alto): Desempeño para limpieza diaria
Low (Bajo): Movimientos suaves para una limpieza efectiva de dientes sensibles
Massage (Masaje): Patrón de micropulsaciones para una mejor estimulación de las encías.
Cepillado · Deslice el cabezal del cepillo
sobre el mango y empújelo firmemente hacia abajo.
· Seleccione el modo presionando el botón de modo hasta que la luz se encuentre en el modo deseado; luego, presione el botón On/Off (Encendido/ Apagado).
· Coloque el cabezal de cepillo en su boca antes de encender la unidad.
· Presione suavemente con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia delante, cubriendo uno o dos dientes cada vez.
· Temporizador por cuadrante: El cepillo de dientes de limpieza triple hará una pausa corta cada 30 segundos para recordarle que lo debe mover al siguiente cuadrante de su boca.
· Cronometrador de 2 minutos: el cepillo se apagará automáticamente después de 2 minutos en funcionamiento.

30 sec.

30 sec.

30 sec.

30 sec.

ESPAÑOL

https://manual-hub.com/

22 CUIDADO DE SU CEPILLO DE DIENTES DE LIMPIEZA TRIPLE

Limpieza 1. Después de cada
uso, apague la unidad, desmonte el cabezal del cepillo del mango y aclare el cabezal con agua.
2. Limpie y seque el mango después de cada uso.
Servicio Los cepillos dentales Waterpik® no tienen piezas eléctricas que pueda reparar el cliente y no requieren servicio de mantenimiento de rutina. Para todos los accesorios, visite www.waterpik.com.
También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774.
Indique los números de serie y de modelo en toda su correspondencia. Estos números se encuentran en la parte inferior de su unidad.

Saque las pilas como se muestra y recíclelas, así como el resto del producto, siguiendo las normas locales. 1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo y
la tapa de la pila. 1
2. Sostenga el mango en posición invertida, presione el tubo del cepillo de dientes y libere las dos pestañas dentro del mango con la ayuda de un destornillador de hoja plana para liberar los componentes internos del mango. 2

Eliminación de la pila Este producto contiene pilas recargables de hidruro metálico de níquel. Las pilas no se pueden reemplazar.
Le rogamos que no deseche la unidad con la basura doméstica. Saque las pilas siguiendo las instrucciones a continuación y recíclelas en el centro de reciclaje local.
Para sacar las pilas Nota: Este proceso no es reversible. Retire la pila solamente al final de la vida útil del producto, para reciclarla. Si lo hace antes, destruirá el producto. Agote la carga de la pila hasta que el cepillo no funcione. Siga las precauciones básicas de seguridad.

3. Inserte el destornillador junto a las conexiones de la pila y gire para abrirlas. Quite la placa del circuito y levante la pila del portacircuito. 3
las pilas 4. Deshágase de la pila como corresponde o
recíclela.

https://manual-hub.com/

23 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL CEPILLO DE
DIENTES DE LIMPIEZA TRIPLE
Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este nuevo producto, durante un período de dos años desde la fecha de compra, que el producto no tiene ningún defecto debido a materiales o a la fabricación. Se pedirá al cliente que envíe el recibo de compra original como prueba de la fecha de compra y, si así se solicita, todo el producto, para poder reclamar la garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. La instalación es la responsabilidad del cliente y no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo, tales como los cabezales del cepillo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la ley de su lugar de residencia.
https://manual-hub.com/

ESPAÑOL

Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, China, Czech Republic, Denmark, EU, Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Israel, Italy, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Poland, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, Ukraine, United Kingdom, and the United States.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Israel, Japan, Korea, Malaysia, Mexico, Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa, Switzerland, Taiwan, Trinidad & Tobago, and the United States.
Pik PocketTM is a trademark of Water Pik, Inc.
Plaque Seeker® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, and the United States.
® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, Mexico, Switzerland, and the United States.
Made in China.

Waterpik® es una marca registrada de Water Pik, Inc., registrada en Argentina, Australia, Benelux, Brasil, Canadá, Chile, China, República Checa, Dinamarca, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, Polonia, la Federación Rusa, Arabia Saudita, Singapur, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwán, Turquía, Ucrania, Reino Unido y los Estados Unidos.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Israel, Japón, Corea, Malasia, México, la Federación Rusa, Arabia Saudita, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos.
Pik PocketTM es una marca comercial de Water Pik, Inc.
Plaque Seeker® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos.
® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, México, Suiza y los Estados Unidos.
Hecho en China.

Form No. 20022180-F AA © 2016 Water Pik, Inc.

https://manual-hub.com/