Instruction Manual for Dangrill models including: 95306, 3 Burner Gas BBQ Grill, Gas BBQ Grill, BBQ Grill, 95306, Grill

95306 Dangrill DNSFET 2021-09-06


File Info : application/pdf, 58 Pages, 2.64MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5709386953065-KaasugrilliFreja3poltinta 57b7d0ee9c59a5d9dd5e7c762da84d0a
Model 95306

DK

Brugsanvisning

NO

Bruksanvisning

Bruksanvisning

SE

Käyttöohje

Instruction manual

FI

Gebrauchsanweisung

GB

DE

GASGRILL MED 3 BRÆNDERE

Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye gasgrill, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager gasgrillen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om gasgrillens funktioner

Tekniske data

Antal brændere:

3

Samlet varmeeffekt:

7,5 kW

Maks. gasforbrug:

546 g/time

Gastype og -tryk:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, CZ

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Dyser:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0,77 mm

Grillrist:

50×40 mm

Mål:

112,5×54,5×111 cm (b×d×h)

EU Typeafprøvet i henhold til Forordning 2016/426

EN484:2019 og EN498:2012

Særlige sikkerhedsforskrifter
Grillen må kun bruges udendørs og på godt ventilerede steder! På et godt ventileret sted er mindst 25% af væggenes areal åbent. Grillen må ikke udsættes for nedbør og skal stå i læ under brug og opbevaring. Grillen skal placeres på et plant og stabilt underlag, inden den tændes. Underlaget skal være ikke-brændbart, f.eks. udendørsiser, belægningssten eller stampet jord. Der må ikke være brændbare emner som græs, planter eller aff ald under eller tæt på grillen. Hold grillen på sikker afstand af brændbare emner under brug. Brug grillhandsker, når du håndterer grillen. Åbn låget, inden du tænder for grillen! Hvis du forsøger at tænde grillen, mens låget er lukket, kan det medføre en gaseksplosion! Brug forskellige grillredskaber til råt og tilberedt kød, og hold det adskilt, da der ellers kan overføres bakterier til det stegte kød, der kan give madforgiftning. Gasgrill er meget forskellige fra type til type og ikke mindst i forhold til kulgrill. For at få den bedste oplevelse anbefaler vi, at du øver dig grundigt, så du lærer, hvor på grillen der er bedst varme i forhold til den mad, du ønsker at grille. For at få mest muligt ud af din grill kan du på internettet og i bogform nde mange gode tips og tricks til madlavning, som kan berige oplevelsen ved at grille.

2

BEMÆRK! Grillens dele bliver meget varme Rustfrit stål er ikke ensbetydende med, at

under brug. Hold børn på sikker afstand af

metallet ikke kan ruste, men er mere en

DK

grillen. Flyt ikke grillen, mens den er tændt

indikation af, hvor hurtigt metallet vil tage

eller varm. Brug aldrig grillen indendørs.

rust til sig. Rust og afskalninger, der med

Grillens maksimale temperatur kan blive reduceret, hvis den står på et sted, hvor

tiden vil dukke som følge af brug og af at stå udendørs, er ikke omfattet af garantien.

det blæser meget, eller hvis du griller om

ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker

vinteren, hvor det både kan være koldt og

afstand af grillen.

blæsende.

Anbring gasslangen, så den ikke kommer i

Rustfrit stål, aluminium og varmefast maling kontakt med varme dele på grillen, og så den

fås i mange forskellige kvaliteter, og fælles for ikke snor sig.

dem alle er, at omgivelserne og brugen på

sigt påvirker metallet, så der kan forekomme

farveændringer, afskalninger, rust m.m.

3

Brug kun gasslanger, som er godkendt af de nationale myndigheder. Gasslangen må maksimalt være 150 cm lang og skal være forsynet med en godkendt regulator. Kontroller regelmæssigt, at gasslangen ikke er revnet eller mør, og udskift den om nødvendigt. Gasasken skal placeres ved siden af grillen. Den må ikke stå inde i selve grillen. Udskiftning af gasaske skal ske udendørs på sikker afstand af åben ild og andre antændelseskilder. Hvis der opstår lækage, skal du omgående lukke for gasforsyningen på regulatoren og undgå åben ild og andre antændelseskilder. Vent nogle minutter, til området er luftet ud. Foretag lækagetest, når du tilslutter en ny gasaske, eller hvis grillen ikke har været brugt i længere tid. Lækagetest må ikke foretages med brug af åben ild! Se afsnittet Lækagetest. Luk for gasforsyningen på regulatoren efter brug. Undlad at foretage ændringer på grillen, herunder også regulatoren og brænderne. Forsøg ikke at åbne dele, som er forseglet fra fabrikken.
Samling
Der henvises til illustrationerne bagest i brugsanvisningen. Vær 2 personer om at samle grillen. Inden samling skal du pakke alle delene ud (også dem i selve grillkassetten) og anbringe dem på en overskuelig måde. Brug eventuelt emballagen eller et tæppe som underlag, så grillen og dens dele ikke bliver ridsede eller beskadigede, mens du samler grillen.

Vent med at efterspænde alle skruer, bolte og møtrikker til sidst. Alle grillens dele er udstanset meget nøjagtigt i forhold til pasform, og hvis du spænder noget lidt skævt eller for stramt, kan det påvirke samlingen andre steder på grillen.
Brug
1. Drej alle betjeningsknapper til positionen .
2. Åbn låget før brug. 3. Slut regulatoren til gasasken. Sæt
gasforsyningen på ON på regulatoren. Kontrollér for eventuelle gaslækager med sæbevand mellem gasasken og regulatoren. 4. Tryk betjeningsknappen ned, og drej den mod uret til positionen stor . Der høres en klikkende lyd, og brænderen tændes. Hvis dette ikke sker, skal denne procedure gentages 3 eller 4 gange. 5. Hvis brænderen ikke tændes, skal du vente 5 minutter og gentage trin 4. 6. Når brænderen er tændt, skal du gentage trin 4 og 5 for at tænde de andre brændere. 7. Reguler varmen ved at dreje knappen til positionen High/Low. 8. Luk for regulatoren for at slukke for grillen. Drej derefter alle betjeningsknapper på apparatet med uret til positionen . Advarsel: Hvis en brænder ikke kan tændes, skal betjeningsknappen drejes til (med uret), og regulatoren skal lukkes. Vent fem minutter, før du prøver at tænde igen ved at følge tændingsproceduren.

4

Rengøring

Madrester i grillens bund kan fjernes med

en børste, skraber eller skuresvamp. Tør

DK

VIGTIGT:

derefter grillens bund af med en hårdt

Madrester og fedt kan let blive antændt,

opvredet klud, og lad den tørre.

hvis de udsættes for høj varme. Læs derfor

Grillens yderside kan aftørres med en hårdt

disse anvisninger omhyggeligt, så du kan

opvredet klud. Brug ikke skrappe eller

have glæde af din gasgrill i mange år.

slibende rengøringsmidler eller -redskaber.

· Efterlad aldrig din grill uden opsyn, især ikke hvis du griller madvarer med højt fedtindhold.
· Sørg for at rengøre gasgrillen efter hver brug.

HUSK at rengøre drypbakken jævnligt for fedt og madrester. Tømmes drypbakken ikke, kan der gå ild i fedt og madrester, hvilket kan gøre skade på grillen og omgivelser.

· Vi anbefaler at bruge en opsamlingsbakke til opsamling af fedt og madrester.
Bemærk: Fedtbrande er ikke dækket af garantien! Husk også at læse brugsanvisningen med hensyn til de øvrige vedligeholdelsesanvis ninger. Det anbefales at lade grillen brænde eventuelle madrester på grillristen af ved at lade den være tændt cirka 15 minutter efter brug. Grillristen kan rengøres med en grillbørste, inden den er kølet helt af. Hvis der er mange fastbrændte madrester, kan risten lægges i blød i vand tilsat rengøringsmiddel og herefter skrubbes med en skuresvamp eller lignende. Skyl risten med vand, og smør den med madolie, inden den igen tages i brug. Varmeristen kan rengøres med en opvaskebørste og opvaskemiddel. Smør varmeristen med madolie, inden den igen tages i brug. Hvis det ser ud til, at malingen på indersiden af grillens låg begynder at skalle af, er det sandsynligvis forkullede madrester (fedtstænk), som du kan se. Rengør lågets

VI ANBEFALER DIG PÅ DET KRAFTIGESTE AT ANSKAFFE ET OVERTRÆK TIL GRILLEN. Det vil beskytte grillen i det daglige mod vejr og vind og holde den pæn i længere tid.
Rengøring af brænderne
Hullerne i brænderne kan blive blokeret af insekter, som bygger reder i dem, og derfor bør de rengøres regelmæssigt. Luk for regulatoren, og tag den af gasasken. Løft ammeskjoldene af. Rengør brænderne med en blød børste eller med trykluft. Rengør dyserne med en piberenser eller et stykke tyndt ståltråd. Kontroller regelmæssigt, at der ikke er revner eller andre skader på brænderne.
Opbevaring
Gasgrillen må kun opbevares indendørs, hvis gasasken er frakoblet og fjernet fra gasgrillen. Opbevar gasgrillen på et tørt sted, hvor den står i læ for vind og nedbør.

inderside med varmt sæbevand. Skyl efter

med rent vand, og lad låget tørre. Brug

ALDRIG ovnrens!

5

Lækagetest
Lav en blanding af 25 ml opvaskemiddel og 75 ml vand. Kontroller, at regulatoren er lukket. Sæt regulatoren på gasasken, og åbn regulatoren. Børst slangen og alle forbindelser med sæbevandsopløsningen. Hvis der forekommer bobler, er der en læk, som skal udbedres, inden du tager grillen i brug. Ret fejlen, og foretag en ny lækagetest. Hvis du ikke kan rette fejlen, må grillen ikke bruges! Luk for regulatoren efter lækagetesten.
Gasaske
Den maksimale diameter og den maksimale højde på gasasken er henholdsvis 310 mm og 500 mm, som vist nedenfor.

Gasasken må ikke yttes under brug. Opbevar aldrig en ekstra gasaske i samme opbevaringsrum. Adgangen til ventilen på gasasken må ikke blokeres. Advarsel: Luk for gasasken, hvis du kan lugte gas.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. Når det gælder: · Reklamationer · Reservedele · Returvarer · Garantivarer · www.schou.com

1: Maksimal diameter 2: Maksimal højde
Gasasken må ikke tabes eller håndteres hårdhændet! Hvis grillen ikke er i brug, skal gasasken frakobles. Sæt beskyttelseshætten på gasasken, når den er frakoblet. Gasasken skal opbevares udendørs i oprejst stilling og utilgængeligt for børn. Gasasken må aldrig opbevares på steder, hvor temperaturen kan overstige 50 °C. Opbevar ikke gasasken nær ammer, vågeblus eller andre antændelseskilder. Ryg ikke. Kontrollér, at gasslangen ikke kommer i berøring med varme ader, når gasasken er anbragt korrekt.

Reservedele Det er normalt, at en grill bliver slidt og forfalder over tid. Omfanget afhænger dels af brugsmønsteret og plejen af grillen, men også af påvirkningerne fra vind og vejr og de høje temperaturer fra ilden. Vi fører en lang række reservedele, som du selv kan udskifte og dermed forlænge din grills levetid. Du kan nde og købe reservedelene på vores webportal www.schou.com. Hvis du ikke kan nde de nødvendige reservedele, er du velkommen til at kontakte vores servicecenter.

6

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DK
Producent:

Firmanavn:

Schou Company A/S

Adresse

Nordager 31

Postnummer

6000

By

Kolding

Land

Danmark

Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet

Produktidentikation:

Gasgrill med 3 brændere P.I.N. nr.: 0063CR7811 Brand: DAN GRILL. Art.-nr. 95306

er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer)

Reference-nr.

Titel

(EU) 2016/426

Europa-Parlamentets og Rådets forordning om apparater, der forbrænder gasformigt brændstof

Referencer til standarder og/eller tekniske specikationer gældende for denne overensstemmelseserklæring, eller dele heraf:

Harmoniseret standard nr.

Titel på standard

EN 484:2019

Specikationer for apparater til F-gas. Kogeblus, inklusive dem med grill til udendørs brug

EN 498:2012

Specikationer for apparater til F-gas. Grill til udendørs brug inklusive kontaktgrill.

Andre standarder og/eller tekniske specikationer

Standard eller teknisk specikation

Titel på standard eller teknisk specikation

EU-typeprøvning, modul B

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn Udpeget organ nr.:0063

(1) Hvor det er muligt, skal der refereres til de gældende dele eller bestemmelser i standarden eller den tekniske specikation.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

7

Produceret i P.R.C. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S. Vi tager forbehold for tryk- og korrekturfejl samt eventuelle fremtidige ændringer af den relevante lovgivning.
8

GASSGRILL MED 3 BRENNERE

Introduksjon
For at du skal få mest mulig glede av den nye gassgrillen, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar gassgrillen i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du får behov for å lese informasjonen om gassgrillens funksjoner om igjen senere.

Spesielle sikkerhetsregler

Grillen må kun brukes utendørs og på godt

NO

ventilerte steder! På et godt ventilert sted er

minst 25 % av veggens areal åpent.

Grillen må ikke utsettes for nedbør og skal stå i le under bruk og oppbevaring.

Grillen skal plasseres på et plant og stabilt underlag før den tas i bruk.

Tekniske spesikasjoner

Antall brennere:

3

Total varmeeffekt:

7,5 kW

Maks. gassforbruk:

546 g/time

Gasstype og -trykk:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, CZ

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Dyser:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0,77 mm

Underlaget må være ikke-brennbart, f.eks. utendørsiser, belegningsstein eller hardpakket jord. Det må ikke være brennbart materiale som gress, planter eller søppel under eller rett i nærheten av grillen. Hold grillen i sikker avstand fra varmekilder under bruk. Bruk grillvotter når du håndterer grillen. Åpne lokket før du tenner opp grillen! Hvis du prøver å tenne grillen mens lokket er lukket, kan det føre til gasseksplosjon! Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt kjøtt, og hold dem atskilt, da det ellers kan overføres bakterier til det stekte kjøttet som kan føre til matforgiftning.

Grillrist:

50×40 mm

Mål:

112,5 × 54,5 × 111 cm (b × d × h)

EU-typetestet iht. Forordning 2016/426

EN484:2019 og EN498:2012

Gassgriller varierer fra type til type og fungerer annerledes enn kullgriller. For å få best mulig resultat anbefaler vi at du prøver deg frem helt til du nner ut hvor på grillen varmen er best tilpasset maten du skal grille.

For å få mest mulig ut av grillen er det lurt å bruke Internett og kokebøker for å nne nyttige tilberedningstips som gjør grillingen enda mer vellykket.

9

MERK! Grillens deler blir svært varme under bruk. Hold barn på trygg avstand fra grillen. Ikke ytt grillen når den er tent eller varm. Bruk aldri grillen innendørs. Grillens maksimale temperatur kan bli redusert hvis den står på et sted med mye vind eller hvis du griller om vinteren, for da kan det være både kaldt og blåsete. Rustfritt stål, aluminium og varmefast maling fås i mange forskjellige kvaliteter, og felles for dem alle er at omgivelsene og bruken på sikt påvirker metallet slik at det kan forekomme fargeendringer, avskallinger, rust osv.

Rustfritt stål betyr ikke at metallet ikke kan ruste, det er mer en indikasjon på hvor lang tid det tar før metallet begynner å ruste. Rust og avskalling som med tiden vil forekomme på grunn av bruk og fordi ovnen står utendørs, er ikke dekket av garantien. ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr på trygg avstand fra grillen. Plasser gasslangen slik at den ikke kommer i kontakt med varme deler på grillen, og slik at den ikke vrir seg.

10

Bruk bare gasslanger som er godkjent av de Vent med å etterstramme alle skruene,

nasjonale myndighetene. Gasslangen kan

boltene og mutrene helt til slutt. Alle delene

være maks. 150 cm lang og må være utstyrt til grillen er utstanset svært nøyaktig i

med en godkjent regulator.

forhold til passform, og hvis du strammer

Kontroller regelmessig at gasslangen ikke er noe litt skjevt eller for hardt, kan det påvirke NO revnet eller morken. Skift ut om nødvendig. monteringen andre steder på grillen.

Gassasken skal plasseres ved siden av grillen.

Bruk

Den må ikke stå inne i selve grillen. Gassasken må skiftes utendørs på trygg avstand fra åpen amme og andre antennelseskilder. Hvis det oppstår lekkasje, skal gasstilførselen umiddelbart stenges på regulatoren. Hold avstand fra åpen amme og andre antennelseskilder. Vent noen minutter til området er luftet ut. Når du skal koble til en ny gassaske, eller hvis grillen ikke har vært brukt på en stund, må det utføres en lekkasjetest. Lekkasjetest må ikke foretas med bruk av åpen ild! Se avsnittet "Lekkasjetest". Steng gasstilførselen på regulatoren etter bruk. Ikke foreta endringer på grillen, inkludert regulatoren og brennerne. Ikke forsøk å åpne deler som er forseglet fra fabrikken.
Montering
Det vises til illustrasjonene bakerst i bruksanvisningen. Det trengs to personer til å montere grillen.

1. Drei alle bryterne til posisjonen . 2. Åpne lokket før bruk. 3. Koble regulatoren til gassasken. Sett
gasstilførselen på ON på regulatoren. Kontroller med såpevann at det ikke er noen lekkasje mellom gassasken og regulatoren. 4. Trykk inn bryteren, og drei den mot urviseren til posisjonen stor . Du hører en klikkelyd, og brenneren tennes. Hvis dette ikke skjer, gjentar du prosedyren 3 eller 4 ganger. 5. Hvis brenneren ikke tenner, venter du 5 minutter og gjentar trinn 4. 6. Når brenneren er tent, gjentar du trinn 4 og 5 for å tenne de andre brennerne. 7. Reguler varmen ved å dreie bryteren til posisjonen High/Low. 8. Steng regulatoren for å slå av grillen. Vri deretter alle bryterne på apparatet med urviseren til posisjonen . Advarsel: Hvis en brenner ikke kan tennes, må bryteren vris til (med urviseren), og regulatoren må stenges. Vent fem minutter før du prøver å tenne på nytt ved å følge tenningsprosedyren.

Før montering må du pakke ut alle delene (også de som ligger i selve grillen) og plassere dem på en oversiktlig måte. Bruk eventuelt emballasjen eller et teppe som underlag, slik at grillen og de tilhørende delene ikke får riper eller skade under monteringen av grillen.

11

Rengjøring
VIKTIG: Matrester og fett kan lett bli antent hvis de utsettes for høy varme. Les derfor disse anvisningene omhyggelig slik at du får glede av gassgrillen i mange år. · Forlat aldri grillen uten tilsyn, særlig
ikke hvis du griller matvarer med høyt fettinnhold. · Husk å rengjøre gassgrillen hver gang du har brukt den. · Vi anbefaler at du bruker en dryppanne til oppsamling av fett og matrester. Obs! Fettbranner dekkes ikke av garantien! Husk også å lese bruksanvisningen med hensyn til de andre vedlikeholdsanvisning ene. Det anbefales å la grillen svi av eventuelle matrester på grillristen ved å la den være tent i cirka 15 minutter etter bruk. Grillristen kan rengjøres med en grillbørste før den er helt avkjølt. Hvis det er mange fastbrente matrester, kan risten legges i bløt i vann tilsatt rengjøringsmiddel og deretter skrubbes med en skuresvamp eller lignende. Skyll risten med vann og smør den med matolje før den tas i bruk igjen. Varmeristen kan rengjøres med oppvaskbørste og oppvaskmiddel. Smør varmeristen med matolje før den tas i bruk igjen. Hvis det ser ut som om malingen på innsiden av lokket på grillen begynner å skalle av, er det sannsynligvis forkullede matrester (fettsprut) du ser. Rengjør lokkets innside med varmt såpevann. Skyll med rent vann, og la lokket tørke. Bruk ALDRI ovnsrens!

Matrester på bunnen av grillen kan fjernes med en børste, skrape eller skuresvamp. Tørk deretter av grillens bunn med en godt oppvridd klut og la den tørke. Utvendig kan grillen tørkes av med en godt oppvridd klut. Ikke bruk skarpe eller slipende rengjøringsmidler eller -redskaper. HUSK å fjerne fett og matrester fra dryppannen med jevne mellomrom. Hvis dryppannen ikke tømmes, kan det ta fyr i fett og matrester, noe som kan forårsake skade både på grillen og omgivelsene. VI ANBEFALER STERKT Å ANSKAFFE ET TREKK TIL GRILLEN. Det vil beskytte grillen i det daglige mot vær og vind slik at den holder seg pen lengre.
Rengjøring av brennerne
Hullene i brennerne kan bli blokkert av insekter som bygger rede i dem, og de bør derfor rengjøres regelmessig. Steng regulatoren og ta den av gassasken. Løft av ammeskjoldene. Rengjør brennerne med en myk børste eller med trykkluft. Rengjør dysene med en piperenser eller en bit tynn ståltråd. Kontroller regelmessig at det ikke er sprekker eller andre skader på brennerne.
Oppbevaring
Gassgrillen må bare oppbevares innendørs hvis gassasken er frakoblet og fjernet fra gassgrillen. Oppbevar gassgrillen på et tørt sted hvor den står i le for vind og nedbør.

12

Lekkasjetest

Kontroller at gasslangen ikke kommer i

berøring med varme ater når gassasken er

Lag en blanding av 25 ml oppvaskmiddel og riktig plassert.

75 ml vann. Kontroller at regulatoren er stengt. Sett regulatoren på gassasken og åpne regulatoren.

Gassasken må ikke yttes under bruk. Ikke oppbevar en ekstra gassaske i samme

NO

oppbevaringsrom. Tilgangen til ventilen på

gassasken må ikke blokkeres.

Børst slangen og alle forbindelser med såpevannet. Hvis du kan se bobler, er det en lekkasje som må utbedres før du tar grillen i

Advarsel: Steng gassasken hvis du kjenner gasslukt.

bruk. Rett opp feilen og foreta en ny lekkasjetest.

Servicesenter

Hvis du ikke kan rette opp feilen, må du ikke bruke grillen!

Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis.

Steng regulatoren etter lekkasjetesten.
Gassaske

Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder:

Den maksimale diameteren og den maksimale høyden på gassasken er henholdsvis 310 mm og 500 mm, som vist nedenfor.

· Reklamasjoner · Reservedeler · Returvarer · Garantivarer

· www.schou.com

1: Maksimal diameter 2: Maksimal høyde
Ikke mist gassasken i bakken eller håndter den hardhendt! Koble fra gassasken når grillen ikke er i bruk. Sett beskyttelseshetten på gassasken når den er frakoblet. Gassasken skal oppbevares utendørs i stående stilling og utenfor barns rekkevidde. Gassasken må aldri oppbevares på steder der temperaturen kan overstige 50 °C. Ikke oppbevar gassasken nær ammer, pilotamme eller andre antennelseskilder. Røyking forbudt!

Reservedeler Det er normalt at en grill blir slitt og forfaller over tid. Omfanget avhenger dels av bruksmønsteret og stellet av grillen, men også av påvirkningene fra vær og vind og de høye temperaturene fra ilden. Vi fører en lang rekke reservedeler som du selv kan skifte ut og på den måten forlenge grillens levetid. Du kan nne og kjøpe reservedelene på vår nettportal www.schou.com. Hvis du ikke nner de nødvendige reservedelene, kan du henvende deg til vårt servicesenter.

13

EU-SAMSVARSERKLÆRING

Produsent:

Firmanavn:

Schou Company A/S

Adresse

Nordager 31

Postnummer

6000

By

Kolding

Land

Danmark

Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet

Produktidentikasjon:

Gassgrill med 3 brennere PIN-nr.: 0063CR7811 Merke: DAN GRILL. Art.-nr. 95306

er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer)

Referansenr.

Tittel

(EU) 2016/426

Europaparlament- og rådsforordning om apparater som forbrenner gassformig brensel

Referanser til standarder og/eller tekniske spesikasjoner som gjelder for denne samsvarserklæringen, eller deler av den:

Harmonisert standard nr.

Tittel på standard

EN 484:2019

Spesikasjoner for apparater til F-gass. Kokebluss, inkludert kokebluss med grill til utendørs bruk

EN 498:2012

Spesikasjoner for apparater til F-gass. Grill til utendørs bruk inkludert kontaktgrill.

Andre standarder og/eller tekniske spesikasjoner

Standard eller teknisk spesikasjon

Tittel på standard eller teknisk spesikasjon

EU-typegodkjenning, modul B

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn Godkjent organ nr.: 0063

(1) Hvis det er mulig, skal det refereres til de gjeldende delene eller bestemmelsene i standarden eller den tekniske spesikasjonen.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

14

Produsert i Kina

Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne

bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller

delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller

NO

opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-

og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse

fra Schou Company A/S.

15

GASOLGRILL MED 3 BRÄNNARE

Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya gasolgrill rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen

Tekniska data

Antal brännare:

3

Total värmeeffekt:

7,5 kW

Max. gasolförbrukning:

546 g/timme

Gasoltyp och -tryck:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, CZ

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Munstycken:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0,77 mm

Grillgaller:

50×40 mm

Mått:

112,5×54,5×111 cm (b×d×h)

EU-typgodkänd enl. Förordning 2016/426

EN484:2019 och EN498:2012

Särskilda säkerhetsföreskrifter
Grillen får endast användas utomhus och på platser med god ventilation! En plats med god ventilation har minst 25 % av väggarnas areal öppen. Grillen får inte utsättas för nederbörd och bör stå i lä under användning och förvaring. Grillen ska placeras på ett plant och stabilt underlag innan den tänds. Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex. utomhuskakel, stenläggning eller stampad jord. Det får inte nnas brännbart material som gräs, växter eller avfall under eller nära grillen. Håll grillen på säkert avstånd från brännbart material under användning. Använd grillhandskar när du hanterar grillen. Öppna locket innan du tänder grillen! Om du försöker tända grillen medan locket är stängt kan en gasexplosion inträffa! Använd olika grillredskap för rått och tillrett kött och håll dem åtskilda, annars kan bakterier överföras till det stekta köttet och orsaka matförgiftning. Gasolgrillar är mycket olika från typ till typ och inte minst i förhållande till kolgrillar. För att få den bästa upplevelsen rekommenderar vi att du övar dig grundligt så att du lär dig var på grillen det är bäst värme i förhållande till den mat du vill grilla. För att du ska få så stor glädje som möjligt av din grill kan du på internet och i bokform hitta många bra tips om matlagning som kan berika upplevelsen med grillning.

16

OBS! Grillens delar blir mycket varma under Rostfritt stål innebär inte att metallen inte

användning. Håll barn på säkert avstånd från kan rosta, utan är en indikation på hur

grillen. Flytta inte grillen när den är tänd eller snabbt metallen drar till sig rost. Rost och

varm. Använd aldrig grillen inomhus.

avskalningar som uppstår med tiden som ett

Grillens maximala temperatur kan minska

resultat av användning och att stå utomhus

om den står på en plats där det blåser mycket omfattas inte av garantin.

eller om du grillar på vintern, då det kan vara VARNING! Håll barn och husdjur på säkert

både kallt och blåsigt.

avstånd från grillen.

SE

Rostfritt stål, aluminium och värmebeständig färg nns i många olika kvaliteter, och gemensamt för dem alla är att omgivningarna och användningen påverkar metallen på sikt, så att färgändringar, avskalningar, rost m.m. kan förekomma.

Montera gasolslangen så att den inte kommer i kontakt med heta delar på grillen och att den inte snor sig.

17

Använd endast gasolslangar som är godkända av nationella myndigheter. Gasolslangen får maximalt vara 150 cm lång och ska vara försedd med en godkänd regulator. Undersök regelbundet att gasolslangen inte är sprucken eller spröd och byt ut den om det behövs. Gasolaskan ska placeras vid sidan av grillen. Den får inte placeras inne i själva grillen. Byte av gasolaska ska ske utomhus på säkert avstånd från öppen eld och andra antändningskällor. Om det uppstår läckage måste du omedelbart stänga av gasolförsörjningen på regulatorn och hålla dig undan från öppen eld och andra antändningskällor. Vänta några minuter tills området har ventilerats. Gör ett läckagetest när du ansluter en ny gasolaska eller om grillen inte har använts på länge. Läckagetest får aldrig utföras med öppen eld! Se avsnittet Läckagetest. Stäng gasolförsörjningen på regulatorn efter användning. Undvik att göra förändringar på grillen eller på regulatorn eller brännarna. Försök inte öppna delar som är förseglade från fabrik.
Montering
Se illustrationerna sist i bruksanvisningen. Var 2 personer för att montera grillen. Innan montering, packa ut alla delar (även de i själva grillkassetten) och placera dem så du har översikt. Använd eventuellt förpackningen eller en matta som underlag, så att grillen och dess delar inte repas eller skadas vid montering.

Vänta med att efterspänna alla skruvar, bultar och muttrar till sist. Alla grillens delar är mycket noga utstansade och om du spänner något lite snett eller för hårt kan det påverka monteringen av resten av grillen.
Användning
1. Vrid alla reglage till positionen . 2. Öppna locket före användning. 3. Anslut regulatorn till gasolaskan. Sätt
gasolförsörjningen på regulatorn till ON. Kontrollera med tvållösning så att det inte nns några gasolläckage mellan gasolaskan och regulatorn. 4. Tryck ner manöverknappen och vrid den motsols till positionen stor . Ett klickande ljud hörs och brännaren tänds. Om inte detta sker ska proceduren upprepas 3 eller 4 gånger. 5. Om brännaren inte tänds måste du vänta 5 minuter och sedan göra om steg 4. 6. När brännaren är tänd, upprepa steg 4 och 5 för att tända de andra brännarna. 7. Reglera värmen genom att vrida knappen till positionen High/Low. 8. Stäng regulatorn för att släcka grillen. Vrid därefter alla manövreringsknappar på apparaten till positionen . Varning: Om en brännare inte kan tändas ska manövreringsknappen vridas till (medsols), och regulatorn ska stängas av. Vänta fem minuter innan du försöker tända igen genom att följa tändproceduren.

18

Rengöring

Torka därefter grillens botten med en väl

urvriden trasa och låt den torka.

VIKTIGT:

Grillens utsida torkas av med en väl urvriden

Fett och matrester kan börja brinna om

trasa. Använd inte starka eller slipande

de utsätts för hög värme. Läs därför dessa

rengöringsmedel eller -redskap.

anvisningar noga så att du kan få glädje av din gasolgrill i många år. · Lämna aldrig grillen utan uppsyn,

KOM IHÅG att regelbundet rengöra dropplåten från fett och matrester. Om droppbrickan inte töms kan fett och

SE

särskilt inte om du grillar matvaror med matrester börja brinna, vilket kan göra

högt fettinnehåll.

skada på grillen och omgivningar.

· Se till att rengöra gasolgrillen efter varje användning.
· Vi rekommenderar att du använder en uppsamlingsbehållare för fett och matrester.

VI REKOMMENDERAR Å DET KRAFTIGASTE ATT DU SKAFFAR ETT ÖVERDRAG TILL GRILLEN. Det skyddar grillen dagligen mot väder och vind och håller den i nt skick under längre tid.

Obs: Fettbränder omfattas inte av garantin! Kom också ihåg att läsa bruksanvisningen gällande övriga underhållsanvisningar. Det rekommenderas att låta grillen bränna av eventuella matrester på grillgallret genom att låta grillen vara tänd under 15 minuter efter användningen. Grillgallret kan rengöras med en grillborste innan det har svalnat helt. Om det nns mycket fastbrända matrester kan gallret läggas i blöt i vatten med diskmedel och därefter skrubbas med en skursvamp eller liknande. Skölj gallret med vatten och smörj in det med matolja innan det används igen. Värmegallret kan rengöras med en diskborste och lite diskmedel. Smörj in värmegallret med matolja innan det används igen.

Rengöring av brännarna
Hålen i brännarna kan bli igensatta av insekter som bygger bo i dem och därför bör de rengöras regelbundet. Stäng regulatorn och lossa den från gasolaskan. Lyft bort amhämmarna. Rengör brännarna med en mjuk borste eller med tryckluft. Rengör munstyckena med en piprensare eller en bit ståltråd. Undersök regelbundet att det inte nns revor eller andra skador på brännarna.
Förvaring

Om det ser ut som om färgen på lockets insida håller på att agna är det troligtvis bara förkolnade matrester (fettstänk) som du kan se. Rengör lockets insida med varm tvållösning. Skölj med rent vatten och låt locket torka. Använd ALDRIG ugnsrengöringsmedel!

Gasolgrillen får endast förvaras inomhus under förutsättning att gasolaskan är frånkopplad och avlägsnad från gasolgrillen. Förvara gasolgrillen på en torr plats där den får stå i lä för vind och nederbörd.

Matrester i grillens botten kan avlägsnas med en borste, skrapa eller skursvamp.

19

Läckagetest
Gör en blandning av 25 ml diskmedel och 75 ml vatten. Kontrollera att regulatorn är stängd. Sätt regulatorn på gasolaskan, och öppna regulatorn. Stryk på tvållösning på slang och alla förbindningar. Om det förekommer bubblor är det ett läckage som måste undersökas innan du börjar använda grillen. Åtgärda felet och gör ett nytt läckagetest. Om du inte kan rätta felet får grillen inte användas! Stäng regulatorn efter läckagetestet.
Gasolaska
Den maximala diametern och den maximala höjden på gasolaskan är 310 mm och 500 mm, enligt bilden nedan.

Gasolaskan får inte yttas under användning. Förvara aldrig en extra gasolaska i samma förvaringsutrymme. Åtkomsten till ventilen på gasolaskan får inte blockeras. Varning: Stäng gasolaskan om du känner lukten av gas.
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: · Reklamationer · Reservdelar · Returvaror · Garantivaror · www.schou.com

1: Maximal diameter 2: Maximal höjd
Gasolaskan får inte tappas eller hanteras hårdhänt! Om grillen inte används ska gasolaskan kopplas från. Sätt skyddslocket på gasolaskan när den är frånkopplad. Gasolaskan ska förvaras utomhus i upprätt läge och utom räckhåll för barn. Gasolaskan får aldrig förvaras på platser där temperaturen kan överstiga 50 °C. Förvara inte gasolaskan nära ammor, gaslågor eller andra antändningskällor. Rök inte. Kontrollera att gasolslangen inte kommer i kontakt med varma ytor när gasolaskan är korrekt placerad.

Reservdelar Det er normalt att slitage uppstår på grillen över tid. Omfattningen beror delvis på användningsmönster och skötsel, men också påverkan från väder och vind och den höga temperaturen från elden. Vi erbjuder en lång rad reservdelar som du själv kan byta ut och därmed förlänga livslängden för din grill. Du kan hitta och köpa reservdelarna på vår webbsida www.schou.com. Om du inte hittar de reservdelar som krävs är du välkommen att kontakta vårt servicecenter.

20

EU­FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Tillverkare:

Firmanamn:

Schou Company A/S

Adress

Nordager 31

Postnummer

6000

Ort

Kolding

SE

Land

Danmark

Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren försäkrar härmed att produkten

Produktbeteckning:

Gasolgrill med 3 brännare P.I.N.-nr.: 0063CR7811 Märke: DAN GRILL. Art. nr. 95306

uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar)

Referensnr.

Titel

(EU) 2016/426

Europaparlamentets och Rådets förordning om apparater som förbränner gasformigt bränsle

Referenser till standarder och/eller tekniska specikationer som gäller för denna försäkran om överensstämmelse eller delar av den:

Harmoniserad standard nr.

Titel på standard

EN 484:2019

Specikationer för apparater med F-gas. Gasutrustning Fristående gasolspisar med eller utan grill för utomhusbruk

EN 498:2012

Specikationer för apparater med F-gas. Gasapparater Gasolgrillar för utomhusbruk

Andra standarder och/eller tekniska specikationer

Standard eller teknisk specikation

Titel på standard eller teknisk specikation

EU-typkontroll, modul B

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn Anmält organ nr.: 0063

(1) Där det är möjligt ska referenser nnas till gällande delar eller bestämmelser i standarden eller teknisk specikation.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

21

Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
22

KAASUGRILLI KOLMELLA POLTTIMELLA

Johdanto

Aseta grilli tasaiselle ja vakaalle alustalle

ennen sytyttämistä.

Saat uudesta kaasugrillistä suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kaasugrillin toiminnot.

Alustan on oltava palamaton, esimerkiksi pihalaatoitus, kivipäällyste tai kovaksi poljettu maa. Grillin alla tai lähellä ei saa olla palavaa ainesta, kuten ruohoa, kasvillisuutta tai jätettä.

Pidä grilli käytön aikana turvallisella

FI

Tekniset tiedot

etäisyydellä tulenaroista aineista.

Polttimoiden määrä:

3

Kokonaislämpöteho:

7,5 kW

Kaasun enimmäiskulutus:

546 g/tunti

Kaasun tyyppi ja paine:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, CZ

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Suuttimet:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0,77 mm

Grilliritilä:

50 ×40 mm

Mitat:

112,5 × 54,5 × 111 cm (l × s × k)

EU-tyyppihyväksytty asetuksen 2016/426/EU mukaisesti

EN484:2019 ja EN498:2012

Erityiset turvallisuusmääräykset
Grilliä saa käyttää vain ulkona ja hyvin ilmastoiduissa paikoissa. Paikka on hyvin ilmastoitu, kun vähintään 25 prosenttia seinäalasta on avoimena.

Käytä grillikintaita, kun käsittelet grilliä. Avaa kansi ennen grillin sytyttämistä! Jos yrität sytyttää grilliä kannen ollessa kiinni, seurauksena voi olla kaasuräjähdys! Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen, koska muuten paistettuun lihaan voi tulla bakteereja, jotka voivat aiheuttaa ruokamyrkytyksen. Erilaiset kaasugrillimallit voivat poiketa toisistaan huomattavasti. Lisäksi ne ovat erilaisia kuin brikettigrillit. Jotta saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen, suosittelemme, että tutustut grillin toimintoihin huolellisesti. Tällöin tiedät, miten grilli kannattaa lämmittää ruoalle, jota haluat valmistaa. Jotta saat mahdollisimman paljon irti grillistäsi, lue lisää vinkkejä ja neuvoja ruoanlaittoon internetistä ja kirjoista ja tee grillaamisesta rikkaampi kokemus. HUOMAUTUS! Grillin osat kuumenevat voimakkaasti käytössä. Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä grillistä. Älä siirrä grilliä, kun se on sytytetty tai lämmin. Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa.

Grilli on suojattava sateelta ja tuulelta käytön ja säilytyksen aikana.

23

Grillin enimmäislämpötila voi laskea, jos grilli on sijoitettu paikkaan, jossa tuulee paljon, tai jos grillaat talvella, jolloin sää voi olla sekä kylmä että tuulinen. Ruostumattomalla teräksellä, alumiinilla ja lämmönkestävällä maalipinnalla on useita erilaisia ominaisuuksia, mutta yhteistä niille on se, että ympäristö ja käyttö vaikuttavat niihin, joten niissä voi ilmetä värimuutoksia, hilseilyä, ruostumista tms. Ruostumaton teräs voi ruostua samoin kuin muutkin metallit. Käsitteellä tarkoitetaan pikemminkin sitä, kuinka nopeasti metalli ruostuu. Käytön ja ulkoympäristön ajan

myötä aiheuttama ruoste ja hilseily eivät kuulu takuuseen. VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit turvallisen matkan päässä grillistä. Sijoita kaasuletku niin, ettei se koske grillin lämpimiin osiin eikä kierry. Käytä vain kansallisten viranomaisten hyväksymiä kaasuletkuja. Kaasuletku saa olla enintään 150 cm pitkä, ja se on varustettava hyväksytyllä säätimellä. Tarkista säännöllisesti, ettei kaasuletkussa ole halkeamia tai murtumia, ja vaihda letku tarvittaessa.

24

Kaasupullo sijoitetaan grillin viereen.

Käyttö

Sitä ei saa asettaa grillin sisään. Kaasupullo vaihdetaan ulkona turvallisella etäisyydellä avotulesta ja muista

1. Käännä kaikki säätimet -asentoon. 2. Avaa kansi ennen grillin käyttöä.

syttymislähteistä.

3. Kytke säädin kaasupulloon. Säädä

Jos syntyy vuotoja, kaasunsyöttö on suljettava säätimestä välittömästi. Lähellä ei saa olla avotulta eikä muita syttymislähteitä. Odota muutamia minuutteja, kunnes ilma alueella on vaihtunut. Suorita vuototesti aina, kun kaasupullo vaihdetaan tai grilli on ollut pitkään käyttämättä. Vuototestiin ei saa käyttää avotulta! Katso kohta Vuototesti. Sulje kaasunsyöttö säätimestä käytön jälkeen. Älä tee muutoksia grilliin, säädin ja polttimet mukaan lukien.

kaasunsyöttö säätimestä asentoon ON. Tarkista saippuavettä liitoskohtiin levittämällä, ettei kaasupullon ja säätimen välillä ole kaasuvuotoa. 4. Työnnä painike A sisään ja käännä se vastapäivään suuren -liekin asentoon. Polttimen syttyessä kuuluu naksahdus. Jos näin ei tapahdu, toista toimenpide kolme tai neljä kertaa. 5. Jos poltin ei vieläkään syty, odota 5 minuuttia ja toista vaihe 4. 6. Kun poltin on syttynyt, sytytä muut polttimet toistamalla vaiheet 4 ja 5 kullekin polttimelle.

FI

Älä yritä avata tehtaalla sinetöityjä osia.

7. Säädä lämpöä kääntämällä nappia High-

tai Low-asentoon (korkea/matala).

Kokoaminen

8. Sammuta grilli sulkemalla säädin. Kierrä

Käytä apuna käyttöohjeen lopussa näkyviä kuvia. Grillin kokoamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ennen kokoamista pura kaikki osat pakkauksistaan (myös grilliosassa toimitetut) ja erottele ne toisistaan selkeästi. Käytä alustana pakkausta tai mattoa, jotta

tämän jälkeen kaikki laitteen säätimet myötäpäivään -asentoon. Varoitus: Jos jokin polttimista ei syty, käyttöpainike on väännettävä asentoon (myötäpäivään) ja säädin suljettava. Odota viisi minuuttia, ennen kuin yrität sytyttää grillin uudelleen. Noudata aina sytytysohjeita.

grilli ja sen osat eivät naarmuunnu tai vaurioidu, kun kokoat grillin.

Puhdistus

Jälkikiristä lopuksi kaikki ruuvit, pultit ja mutterit. Kaikki grillin osat on stanssattu erittäin tarkasti oikean kokoisiksi. Jos niitä kiristetään epätasaisesti tai liikaa, tämä voi vaikuttaa grillin muiden osien kokoamiseen.

TÄRKEÄÄ: Ruokajätteet ja rasva voivat syttyä tuleen, jos ne altistuvat kuumuudelle. Lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta kaasugrillistäsi on iloa moneksi vuodeksi.

25

· Älä jätä grilliä koskaan ilman valvontaa varsinkaan silloin, kun grillaat erittäin paljon rasvaa sisältäviä aineksia.
· Muista puhdistaa kaasugrilli joka käyttökerran jälkeen.
· On suositeltavaa kerätä rasva ja ruokajätteet keruuastiaan.
Huomio: Takuu ei korvaa rasvapalon aiheuttamia vahinkoja! Lue käyttöohjeen lisäksi muut kunnossapito-ohjeet. Grilliä suositellaan pidettäväksi sytytettynä vielä noin 15 minuuttia käytön jälkeen, jotta grilliritilään mahdollisesti jääneet ruoantähteet palavat. Grilliritilä voidaan puhdistaa grilliharjalla, ennen kuin se on täysin jäähtynyt. Jos kiinnipalaneita ruokajäämiä on paljon, ritilää voidaan liottaa vedessä, johon on lisätty puhdistusainetta. Sen jälkeen ritilä pestään hankaustyynyllä tai vastaavalla. Huuhtele ritilä vedellä ja rasvaa se ruokaöljyllä ennen käyttöä. Lämpöritilä voidaan puhdistaa astianpesuharjalla ja -aineella. Voitele lämpöritilä ruokaöljyllä ennen seuraavaa käyttökertaa. Jos grillin kannen sisäpinnan maali näyttää hilseilevän, siihen on todennäköisesti kiinnittynyt hiiltyneitä ruoantähteitä (rasvaroiskeita). Puhdista kannen sisäpinta lämpimällä vedellä ja pesuaineella. Huuhtele puhtaalla vedellä ja anna kuivua. Älä KOSKAAN käytä uuninpuhdistusainetta! Ruoantähteet grillin pohjasta voidaan poistaa harjalla, kaapimella tai hankaussienellä. Pyyhi sen jälkeen grillin pohja kuivaksi kierretyllä liinalla ja anna kuivua. Grillin ulkopinta voidaan pyyhkiä kuivaksi kierretyllä liinalla. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä.

MUISTA poistaa rasva ja ruoantähteet tippa-alustasta säännöllisesti. Jos alustaa ei tyhjennetä, rasva ja ruoantähteet voivat syttyä palamaan, mikä puolestaan voi vahingoittaa grilliä ja ympäristöä. SUOSITTELEMME EHDOTTOMASTI KÄYTTÄMÄÄN GRILLIN PÄÄLLÄ SUOJAPEITETTÄ. Se suojaa grilliä sateelta ja tuulelta ja pitää grillin hyvässä kunnossa pidempään.
Polttimien puhdistus
Polttimien reiät voivat tukkeutua hyönteisistä, jotka rakentavat niihin pesiä. Siksi polttimet on puhdistettava säännöllisesti. Sulje säädin ja irrota se kaasupullosta. Poista liekkisuojat. Puhdista polttimet pehmeällä harjalla tai paineilmalla. Puhdista suuttimet piippurassilla tai ohuella rautalanganpätkällä. Tarkista säännöllisesti, ettei polttimissa ole halkeamia tai muita vaurioita.
Säilyttäminen
Kaasugrilliä saa säilyttää sisällä vain, jos kaasupullo on kytketty irti ja poistettu kaasugrillistä. Säilytä kaasugrilli kuivassa, tuulelta ja sateelta suojatussa paikassa.

26

Vuototesti

Kaasupulloa ei saa siirtää käytön aikana.

Valmista seos, jossa on 25 ml astianpesuainetta ja 75 ml vettä.

Älä säilytä lisäkaasupulloja samassa säilytystilassa. Kaasupullojen venttiilejä ei saa tukkia.

Tarkista, että säädin on kiinni. Kiinnitä säädin kaasupulloon ja avaa se.

Varoitus: Sulje kaasupullo, jos haistat kaasun hajun.

Levitä saippuavesiliuosta letkun päälle ja

kaikkiin liitoskohtiin. Jos näet kuplia, kaasua vuotaa. Vuotokohta on korjattava, ennen

Huoltokeskus

kuin grilli otetaan käyttöön. Korjaa vika ja tee uusi vuototesti.

Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina

FI

mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.

Jos et saa vikaa korjatuksi, grilliä ei saa käyttää! Sulje säädin vuototestin jälkeen.

Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee:

Kaasupullo
Kaasupullon enimmäishalkaisija on 310 mm ja enimmäiskorkeus on 500 mm, kuten alla on esitetty.

· Reklamaatioita · Varaosia · Palautuksia · Takuuasioita · www.schou.com

1: Enimmäishalkaisija 2: Enimmäiskorkeus
Kaasupulloa on käsiteltävä aina varovaisesti! Jos grilliä ei käytetä, kaasupullo on irrotettava siitä. Laita irrotettuun kaasupulloon suojus. Kaasupulloa on säilytettävä ulkona pystyasennossa lasten ulottumattomissa. Kaasupulloa ei saa säilyttää paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:n yläpuolelle. Älä säilytä kaasupulloa avotulen, apupolttimen tai muiden syttymislähteiden lähellä. Tupakointi on kielletty. Varmista, ettei kaasuletku joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa, kun kaasupullo on asetettu paikalleen.

Varaosat Grillin kuluminen käytön aikana on normaalia. Kuluminen määräytyy grillin käyttämisen ja hoitamisen mukaan. Lisäksi tuuli, sää ja tulen kuumuus vaikuttavat grilliin. Tarjoamme laajaa valikoimaa varaosia, jotka vaihtamalla voit pidentää grillisi käyttöikää. Löydät varaosat www.schou.comportaalistamme ja voit ostaa niitä sieltä. Jos et löydä tarvittavia varaosia, ota yhteys palvelukeskukseemme.

27

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Valmistaja:

Yrityksen nimi:

Schou Company A/S

Osoite

Nordager 31

Postinumero

6000

Paikkakunta

Kolding

Maa

Tanska

Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote

Tuotteen tunnistetiedot:

Kaasugrilli kolmella polttimella PIN-nro: 0063CR7811 Merkki: DAN GRILL. Tuotenro 95306

on seuraavien EU-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset)

Viitenro

Standardin

(EU) 2016/426

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus kaasumaisia polttoaineita polttavista laitteista

Viittaukset tähän vaatimustenmukaisuusvakuutukseen tai niiden osiin sovellettaviin standardeihin ja/tai teknisiin eritelmiin:

Yhdenmukaistettu standardi

Standardin otsikko

EN 484:2019

Määritykset F-kaasukäyttöisille laitteille. Lämpölevy, myös grillin kanssa ulkokäyttöön tarkoitettu

EN 498:2012

Määritykset F-kaasukäyttöisille laitteille. Ulkokäyttöön tarkoitetut grillit, myös voileipägrillit.

Muut standardit ja/tai tekniset tiedot

Standardi tai tekninen tieto

Standardin tai teknisen määrityksen nimi

EU-tyyppihyväksyntä, moduuli B

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn Nimetyn toimielimen nro 0063

(1) Mahdollisuuksien mukaan viitattava standardin tai teknisten tietojen sovellettaviin osiin tai määräyksiin.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

28

Valmistettu Kiinassa Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa.
FI
29

GAS BARBECUE WITH 3 BURNERS

Introduction
To get the most out of your new gas barbecue, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date.

Technical data

Number of burners:

3

Total heat output:

7.5 kW

Max. gas consumption:

546 g/hour

Gas type and pressure:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI, CZ

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Nozzles:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0.77 mm

Grill rack:

50×40 mm

Dimensions: 112.5×54.5×111 cm (w×d×h)

EU type approved i accordance with Regulation 2016/426

EN484:2019 and EN498:2012

Special safety requirements
The barbecue must only be used outdoors and in well-ventilated areas! In a wellventilated area, there is at least 25% of the wall area open. The barbecue must not be exposed to precipitation and must be protected from the elements during use and storage. The barbecue should be placed on a rm, level surface before being lit. This surface must be non-ammable, e.g. agstones, paving stones or packed earth. There must be no ammable objects such as grass, plants or rubbish under or near to the barbecue. Keep the barbecue at a safe distance from combustible materials during use. Use barbecue gloves when handling the barbecue. Open the lid before you light the barbecue! If you try to light the barbecue while the lid is closed, you may cause a gas explosion! Use separate cooking utensils for raw and cooked meat. Keep them separate to avoid transfer of bacteria to the cooked meat and the risk of food poisoning. Gas barbecues differ signicantly from type to type, and not least compared to charcoal barbecues. For the optimal experience, we recommend that you practise consistently so that you learn where on the barbecue the best heat can be found to suit the food you want to barbecue. In order to get the most out of your barbecue, you can nd plenty of good barbecuing tips and tricks to enrich your barbecuing experience on the internet and in books.

30

NOTE! Parts of the barbecue become very hot when in use. Keep children at a safe distance from the barbecue. Do not move the barbecue whilst it is lit or hot. Never use it indoors.

Stainless steel does not mean that the metal cannot rust, but is more an indication of how fast the metal rusts. Rust and peeling that occur with time due to use and being left outside are not covered by the warranty.

The maximum temperature of the barbecue WARNING! Keep children and pets at a safe

may be reduced if it is positioned in a very

distance from the barbecue.

windy location, or if you grill in the winter, when it may be both cold and windy.

Position the gas hose so that it does not come into contact with hot parts of the

Stainless steel, aluminium and heatproof

barbecue and keep it straight.

paint are available in many different grades.

Common to them all is that the surroundings

and use affect the metal in the long term,

GB

resulting in colour changes, peeling, etc.

31

Only use gas hoses approved by the relevant national authorities. The gas hose must be a maximum of 150 cm long and must be tted with an approved regulator. Check regularly that the gas hose is not cracked or crumbling and replace if necessary. The gas bottle must be placed next to the barbecue. It must not stand within the actual barbecue. The gas bottle must be changed outside at a safe distance from naked ames and other sources of ignition. If you discover a leak, turn off the gas supply at the regulator immediately and avoid naked ames and other sources of ignition. Wait a few minutes until the area has aired. Carry out a leak test when you connect a new gas bottle or if the barbecue has not been used for a prolonged period. Do not carry out the leak test using a naked ame! See "Leak test". Turn off the gas supply using the regulator after use. Do not attempt to modify the barbecue, including the regulator and the burners. Do not try to open parts that have been sealed at the factory.
Assembly
Please refer to the illustrations at the back of the user instructions. It takes 2 people to assemble the barbecue. Before assembly, you must unpack all parts (including those inside the re box) and lay them out in a clear manner. Where appropriate, place them on the packaging or a rug so that the barbecue and its parts do not get scratched while you assemble the barbecue.

Wait until the end to tighten all screws, bolts and nuts. All the barbecue parts are manufactured very accurately relative to t, and if you tighten something slightly askew or too tight, it can affect the assembly elsewhere on the barbecue.
Use
1. Turn all the control knobs to the position .
2. Open the lid before use. 3. Connect the regulator to the gas
bottle. Set the gas supply to ON on the regulator. Use soapy water to check for any gas leaks between the gas bottle and the regulator. 4. Press the control knob down, and turn it anticlockwise to the large position. A clicking sound will be heard, and the burner will ignite. If this does not happen, repeat the procedure 3 or 4 times. 5. If the burner still does not ignite, wait 5 minutes and repeat point 4. 6. Once the burner has ignited, repeat points 4 and 5 to ignite the other burners. 7. Regulate the heat by turning the knob to the High/Low position. 8. Turn off the regulator to turn off the barbecue. Then turn all the control knobs on the appliance clockwise to position . Warning: If a burner cannot be lit, the control knobs must be turned to (clockwise) and the regulator closed. Wait ve minutes before you try to light it again by following the ignition procedure.

32

Cleaning
IMPORTANT:

Food residue in the base of the barbecue can be removed with a brush, scraper or scouring pad. Then wipe the base of the

Food residues and grease can easily ignite if they are exposed to very high heat.

barbecue with a well-wrung cloth and allow it to dry.

Therefore read these instructions carefully

The outside of the barbecue can be wiped

so that you can enjoy your barbecue for

down using a well-wrung cloth. Do not use

many years.

aggressive or abrasive cleaning agents or

· Never leave your barbecue unattended, utensils.

especially when you are cooking food with a high fat content.

REMEMBER to regularly clean the drip tray of grease and food residues. If the drip tray

· Make sure to clean the barbecue after each use.
· We recommend using a collection tray to collect grease and food residues.
Note: Grease res are not covered by the warranty. Also remember to read the instructions with regard to the other maintenance

is not emptied, the grease and food residues

may catch re, which could damage the

GB

meat grill and the surroundings.

WE STRONGLY RECOMMEND GETTING A COVER FOR THE BARBECUE. This will provide the barbecue with day-to-day protection against the weather and wind and keep it looking attractive for longer.

instructions. It is recommended to allow the barbecue

Cleaning the burners

to burn any food residue off the barbecue rack by leaving it lit for around 15 minutes after use. Clean the barbecue rack with a barbecue brush while still warm. To remove burnt-on food, soak the rack in soapy water, and then scrub with a scouring pad or similar. Rinse with water and apply cooking oil before using again.

The holes in the burners can get blocked by insects that build nests in them, and so they should be cleaned regularly. Turn off the regulator and detach it from the gas bottle. Lift the ame shields off. Clean the burners with a soft brush or compressed air.

The warming rack can be cleaned with a washing-up brush and washing-up liquid.

Clean the nozzles with a pipe cleaner or a piece of thin steel wire.

Lubricate the warming rack with cooking oil before it is used again.

Check regularly that there are no cracks in the burners. Check also for other signs of

If it appears that the paint on the inside of

damage.

the barbecue lid is starting to peel off, it is

probably charred food residue (fat splatters) you can see. Clean the inside of the lid with

Storage

hot soapy water. Rinse with clean water and allow to dry. NEVER use oven cleaner!

The gas barbecue may only be stored indoors if the gas bottle has been

disconnected and removed from the

barbecue. Store the gas barbecue in a dry

location sheltered from the wind and rain.

33

Leak test
Mix up 25 ml of washing-up liquid and 75 ml of water. Check that the regulator is closed. Attach the regulator to the gas bottle and open it. Brush the hose and all the connections with soapy water solution. If bubbles appear, there is a leak which must be dealt with before you can use the barbecue. Deal with the problem and carry out a new leak test. If you cannot x the problem, the barbecue must not be used! Close the regulator after the leak test.
Gas bottle
The maximum diameter and the maximum height of the gas bottle is 310 mm and 500 mm respectively, as indicated below.

The gas bottle must not be moved during use. Never store an extra gas bottle in the same storage space. Access to the valve on the gas bottle must not be blocked. Warning: Shut off the gas bottle if you can smell gas.
Service centre
Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: · Complaints · Replacement parts · Returns · Guarantee issues · www.schou.com

1: Maximum diameter 2: Maximum height
The gas bottle must not be dropped or handled roughly! If the barbecue is not in use, disconnect the gas bottle. Place the protective cap on the gas bottle once it has been disconnected. Gas bottles must be stored outdoors in an upright position and out of reach of children. The gas bottle must never be stored in a location where the temperature may exceed 50°C. Do not store the gas bottle near ames, pilot lights or other sources of ignition. Do not smoke. Check that the gas hose is not touching any of the hot surfaces when the gas bottle is positioned correctly.

Replacements parts It is normal for a barbecue to become worn and degrade over time. The scope depends in part on the usage pattern and the care of the barbecue, but also by the effects of wind and weather and the high temperatures of the re. We stock a wide variety of spare parts that you yourself can replace and thus extend the life of your barbecue. You can nd and buy spare parts through our portal www.schou.com. If you cannot nd the necessary spare parts, you are welcome to contact our service centre.

34

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer:

Company name:

Schou Company A/S

Address

Nordager 31

Postcode

6000

City

Kolding

Country

Denmark

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer and herewith declares that the product

Product identication:

Gas Grill with 3 burners

P.I.N. No.: 0063CR7811

GB

Brand name DANGRILL. Item no. 95306

is in accordance with the provisions of the following EU directive(s) (including all applicable amendments)

Reference no.

Title

(EU) 2016/426

Regulation of the European Parliament and of the Council on appliances burning gaseous fuels

References to standards and/or technical specications applicable to this declaration of conformity, or parts thereof:

Harmonised standard no.

Title of standard

EN 484:2019

Specication for dedicated liqueed petroleum gas appliances. Independent stoves, including those incorporating a grill for outdoor use

EN 498:2012

Specication for dedicated liqueed petroleum gas appliances. Barbecues for outdoor use contact grills included

Other standards and/or technical specications

Standard or technical specication

Title of standard or technical specication

EU Type Examination, Module B

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn NB No.:0063

(1) Where possible, reference is to be made to the applicable parts or provisions of the standard or the technical specication.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

35

Manufactured in P.R.C. All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval system without written permission from Schou Company A/S.
36

GASGRILL MIT 3 BRENNERN

Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gasgrill möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Gasgrills später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten

Der Grill muss auf eine ebene und stabile Unterlage gestellt werden, bevor er angezündet wird. Die Unterlage muss nicht-brennbar sein, z. B. Außeniesen, Pastersteine oder gestampfter Boden. Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände wie Gras, Panzen oder Abfall unter oder dicht bei dem Grill benden. Halten Sie beim Gebrauch einen Sicherheitsabstand zwischen dem Grill und brennbaren Gegenständen ein.

Anzahl Brenner:

3

Gesamte Heizleistung:

7,5 kW

Max. Gasverbrauch:

546 g/Stunde

Gastyp und -druck:

I3B/P

I : 3+(28-30/37)

BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,

GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI

I : 3B/P(30)

BE, CY, DK, EE, FI, HU, LT, NL, NO,

SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, LU, MT, CZ

I : 3B/P(50) I : 3B/P(37) Düsen:

AT, CH, DE, SK PL
Ø 0,77 mm

Grillrost:

50×40 mm

Maße:

112,5×54,5×111 cm (B×T×H)

EU-Typgenehmigung gemäß Verordnung 2016/426

Tragen Sie beim Gebrauch des Grills

DE

Grillhandschuhe.

Öffnen Sie die Abdeckung, bevor Sie den Grill anzünden! Falls Sie versuchen, den Grill bei geschlossener Abdeckung anzuzünden, kann dies eine Gasexplosion verursachen!

Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch verschiedene Grillutensilien, da sonst Bakterien auf das gegrillte Fleisch übertragen werden können, was zu Lebensmittelvergiftungen führen kann.

Gasgrills unterscheiden sich von Typ zu Typ sehr stark und nicht zuletzt im Vergleich zu Kohlengrills. Um ein optimales Erlebnis zu haben, empfehlen wir Ihnen, gründlich zu üben, damit Sie lernen, wo auf dem Grill die beste Hitze für das Lebensmittel ist, das Sie zubereiten möchten.

EN484:2019 und EN498:2012
Besondere Sicherheitsvorschriften

Um Ihren Grill optimal nutzen zu können, nden Sie im Internet und in Buchform viele gute Tipps und Tricks, die Ihr Grillerlebnis bereichern können.

Der Grill darf nur im Freien und an gut ventilierten Orten benutzt werden! An einem gut ventilierten Ort sind mindestens 25% der Wandäche offen. Der Grill darf keinen Niederschlägen ausgesetzt werden und muss während des Gebrauchs und der Lagerung windgeschützt stehen.

ACHTUNG! Die Teile des Grills werden während des Gebrauchs sehr heiß. Halten Sie Kinder auf sicherem Abstand zum Grill. Der Grill darf nicht bewegt werden, solange er angezündet oder noch heiß ist. Der Grill darf niemals im Innern von Gebäuden verwendet werden.

37

Die maximale Temperatur des Grills kann reduziert werden, wenn er an einem Ort steht, an dem es sehr windig ist, oder wenn Sie im Winter grillen, wo es sowohl kalt als auch windig sein kann. Edelstahl, Aluminium und hitzebeständige Farbe sind in vielen verschiedenen Qualitäten erhältlich. Allen ist gemeinsam, dass die Umgebung und der Gebrauch auf lange Sicht das Material beeinträchtigen, sodass es zu Farbänderungen, Abblättern, Rost usw. kommen kann.

Rostfreier Stahl bedeutet nicht, dass das Metall nicht rosten kann, sondern ist ein Hinweis darauf, wie schnell das Metall Rost annimmt. Rost und Abblättern, das im Laufe der Zeit infolge des Gebrauchs und dem Herumstehen im Freien auftreten wird, ist nicht von der Garantie umfasst. WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere auf sicherem Abstand zum Grill. Platzieren Sie den Gasschlauch so, dass er nicht mit heißen Teilen des Grills in Kontakt kommen und sich nicht verwickeln kann. Verwenden Sie nur Gasschläuche, die von den Behörden Ihres Landes zugelassen sind.

38

Der Gasschlauch darf maximal 150 cm lang sein und muss über einen zugelassenen Regler verfügen. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Gasschlauch Risse hat oder brüchig geworden ist, und tauschen Sie ihn erforderlichenfalls aus. Die Gasasche muss neben dem Grill platziert werden. Sie darf nicht im Grill selbst stehen. Der Austausch der Gasasche muss im Freien und im sicheren Abstand zu offenem Feuer und anderen Zündquellen stattnden.

Benutzen Sie ggf. die Verpackung oder eine Decke als Unterlage, damit der Grill und seine Teile nicht zerkratzt oder beschädigt werden, während Sie den Grill zusammenbauen. Warten Sie mit dem Nachziehen aller Schrauben, Bolzen und Muttern bis zum Schluss. Alle Teile des Grills werden sehr genau auf die Passform ausgestanzt, und falls Sie etwas ein wenig schräg oder zu fest anziehen, kann dies den Zusammenbau an anderen Stellen des Grills beeinträchtigen.
Gebrauch

Falls ein Leck entsteht, müssen Sie die

1. Drehen Sie alle Bedienknöpfe in die

Gasversorgung umgehend am Regler

Stellung .

DE

schließen und offenes Feuer und andere Zündquellen vermeiden.

2. Öffnen Sie vor dem Gebrauch den Deckel.

Warten Sie einige Minuten, bis der Bereich ausgelüftet ist.

3. Schließen Sie den Regler an die Gasasche an. Stellen Sie die

Führen Sie eine Leckprüfung durch, wenn

Gasversorgung am Regler auf ON.

Sie eine neue Gasasche anschließen

Überprüfen Sie mit Seifenwasser, ob es

oder falls der Grill längere Zeit nicht

Gaslecks zwischen der Gasasche und

benutzt wurde. Die Leckprüfung darf nicht

dem Regler gibt.

unter Verwendung von offenem Feuer durchgeführt werden! Siehe den Abschnitt ,,Leckprüfung".

4. Halten Sie den Bedienknopf gedrückt und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung .

Schließen Sie nach dem Gebrauch die

Ein klickender Ton ist zu hören, und

Gasversorgung am Regler.

der Brenner geht an. Falls dies nicht

Führen Sie keine Veränderungen am Grill

geschieht, muss diese Vorgehensweise

oder an den Reglern und Brennern durch.

3 oder 4 Mal wiederholt werden.

Versuchen Sie nicht, Teile zu öffnen, die in der Fabrik versiegelt wurden.

5. Falls der Brenner nicht zündet, müssen Sie 5 Minuten abwarten und Schritt 4 wiederholen.

Zusammenbau
Es wird auf die Abbildungen im hinteren Teil der Gebrauchsanweisung verwiesen. Für den Zusammenbau des Grills sollte man zu zweit sein. Vor dem Zusammenbau müssen Sie alle Teile auspacken (auch die in der Grillkassette) und überschaubar anordnen.

6. Wenn der Brenner an ist, müssen Sie Schritt 4 und 5 wiederholen, um die anderen Brenner zu zünden.
7. Regeln Sie die Temperatur, indem Sie den Knopf in die Stellung High/Low drehen.
8. Schließen Sie den Regler, um den Grill abzuschalten. Drehen Sie danach alle Bedienknöpfe am Grill im Uhrzeigersinn in die Stellung .

39

Warnung: Falls ein Brenner nicht angezündet werden kann, muss der Bedienknopf (im Uhrzeigersinn) auf gedreht und der Regler geschlossen werden. Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie versuchen, ihn erneut wie oben beschrieben zu entzünden.
Reinigung
WICHTIG: Essensreste und Fett können sich entzünden, wenn sie zu starker Hitze ausgesetzt werden. Lesen Sie daher diese Anweisungen sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre lang Freude an Ihrem Gasgrill haben. · Lassen Sie Ihren Grill niemals
unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Sie Lebensmittel mit hohem Fettgehalt grillen. · Reinigen Sie den Gasgrill nach dem Gebrauch. · Wir empfehlen den Gebrauch einer Auffangwanne zum Auffangen des Fetts und der Essensreste. Achtung: Fettbrände sind nicht von der Garantie umfasst! Lesen Sie auch die sonstigen Wartungsanweisungen in der Gebrauchsanweisung durch. Es wird empfohlen, den Grill eventuell verbliebene Speisereste auf dem Grillrost abbrennen zu lassen, indem man ihn nach dem Gebrauch ca. 15 Minuten lang eingeschaltet lässt.

Der Grillrost kann mit einer Grillbürste gereinigt werden, bevor er vollständig abgekühlt ist. Wenn viele fest gebrannte Speisereste vorhanden sind, kann der Rost in Wasser mit Reinigungsmittel eingeweicht und danach mit einem Scheuerschwamm o. dgl. geschrubbt werden. Spülen Sie den Rost mit Wasser ab und schmieren Sie ihn mit Speiseöl ein, bevor er wieder in Gebrauch genommen wird. Der Warmhalterost kann mit einer Spülbürste und einem Spülmittel gereinigt werden. Schmieren Sie den Warmhalterost mit Speiseöl ein, bevor er wieder in Gebrauch genommen wird. Falls es den Anschein hat, dass die Farbe an der Innenseite der Abdeckung des Grill abzublättern beginnt, handelt es sich dabei wahrscheinlich um verkohlte Speisereste (Fettspritzer). Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen Sie die Abdeckung trocknen. NIEMALS Ofenreiniger verwenden! Speisereste am Boden des Grills können mit einer Bürste, einem Schaber oder einem Scheuerschwamm entfernt werden. Wischen Sie danach den Boden des Grills mit einem gut ausgewrungenen Lappen ab, und lassen Sie ihn trocknen. Die Außenseite des Grills kann mit einem gut ausgewrungenen Lappen abgewischt werden. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder -utensilien.

40

DENKEN SIE DARAN, die Abtropfschale

Aufbewahrung

regelmäßig von Fett und Essensresten zu

reinigen. Wenn die Abtropfschale nicht

Der Gasgrill darf nur im Innern von

entleert wird, können Fett und Essensreste

Gebäuden aufbewahrt werden, wenn die

Feuer fangen, was den Grill und seine

Gasasche abgekoppelt und vom Gasgrill

Umgebung beschädigen kann.

entfernt wurde. Bewahren Sie den Gasgrill an

WIR EMPFEHLEN NACHDRÜCKLICH, EINEN ÜBERZUG FÜR DEN GRILL ANZUSCHAFFEN.

einem trockenen Ort auf, wo er vor Wind und Niederschlägen geschützt ist.

Dieser schützt den Grill im Alltag gegen Wind

und Wetter und hält ihn über längere Zeit

Leckprüfung

sauber.

Stellen Sie eine Mischung aus 25 ml

Reinigung der Brenner

Spülmittel und 75 ml Wasser her. Vergewissern Sie sich, dass der Regler

Die Öffnungen in den Brennern können

geschlossen ist. Bringen Sie den Regler an

von Insekten blockiert sein, die darin Nester der Gasasche an und öffnen Sie ihn.

DE

bauen, und sollten daher regelmäßig gereinigt werden.

Tragen Sie die Spülmittellösung mit eine Bürste auf den Schlauch und alle

Schließen Sie den Regler und nehmen Sie ihn Verbindungen auf. Falls Blasen erscheinen,

von der Gasasche.

gibt es ein Leck, das ausgebessert werden

Heben Sie den Flammenschutz ab. Reinigen Sie die Brenner mit einer weichen Bürste oder mit Druckluft. Reinigen Sie die Düsen mit einem Pfeifenreiniger oder einem dünnen Stück Stahldraht.

muss, bevor Sie den Grill in Gebrauch nehmen. Beheben Sie den Fehler und führen Sie eine neue Leckprüfung durch. Falls Sie den Fehler nicht beheben können, darf der Grill nicht benutzt werden!

Überprüfen Sie regelmäßig, ob es an den Brennern keine Risse oder andere Schäden

Schließen Sie den Regler nach der Leckprüfung.

gibt.

41

Gasasche

Servicecenter

Der maximale Durchmesser und die maximale Höhe der Gasasche beträgt 310 bzw. 500 mm, siehe unten.
1: Maximaler Durchmesser 2: Maximale Höhe
Die Gasasche darf nicht fallen gelassen oder grob behandelt werden! Wenn der Grill nicht in Gebrauch ist, muss die Gasasche abgekoppelt werden. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Gasasche, wenn sie abgekoppelt ist. Die Gasasche muss im Freien aufrecht stehend und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. Die Gasasche darf niemals an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 °C übersteigen kann. Bewahren Sie die Gasasche nicht in der Nähe von Flammen, Zündammen oder anderen Zündquellen auf. Rauchen verboten! Vergewissern Sie sich, dass der Gasschlauch nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt, wenn die Gasasche korrekt angebracht ist. Die Gasasche darf während des Gebrauchs nicht bewegt werden. Bewahren Sie niemals eine zusätzliche Gasasche im gleichen Lagerraum auf. Der Zugang zum Ventil an der Gasasche darf nicht blockiert werden. Warnung: Schließen Sie die Gasasche, wenn Sie Gas riechen können.

Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Wenn Sie uns brauchen: · Reklamationen · Ersatzteile · Rücksendungen · Garantiewaren · www.schou.com
Ersatzteile Es ist normal, dass ein Grill im Lauf der Zeit abgenutzt wird und zerfällt. Das Ausmaß hängt einerseits vom Gebrauchsmuster und der Pege des Grills ab, jedoch ebenfalls von den Witterungseinüssen und der Höhe der Feuertemperatur. Wir bieten eine Vielzahl von Ersatzteilen an, die Sie selbst austauschen und somit die Lebensdauer Ihres Grills verlängern können. Sie können die Ersatzteile auf unserem Webportal www.schou.com nden und kaufen. Falls Sie die benötigten Ersatzteile nicht nden können, wenden Sie sich einfach an unser Servicecenter.

42

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller:

Firmenname:

Schou Company A/S

Adresse

Nordager 31

Postleitzahl

6000

Ort

Kolding

Land

Dänemark

Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als alleinverantwortlich erstellt und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt

Produktbezeichnung:

Gasgrill mit 3 Brennern PIN-Nr.: 0063CR7811 Marke: DANGRILL. Art.-Nr. 95306

den Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht

DE

Referenz-Nr.

Titel

(EU) 2016/426

Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoffe

Verweis auf Normen und/oder technische Spezikationen, die für diese Konformitätsbescheinigung oder Teile davon gelten:

Harmonisierte Norm Nr.

Titel der Norm

EN 484:2019

Festlegungen für Flüssiggasgeräte. Flüssiggasbetriebene Kochgeräte einschließlich solcher mit Grillteilen zur Verwendung im Freien

EN 498:2012

Festlegungen für Flüssiggasgeräte. Grillgeräte zur Verwendung im Freien einschließlich Kontaktgrillgeräte.

Andere Normen und/oder technische Spezikationen:

Norm oder technische Spezikation

Titel der Norm oder technischen Spezikation

EU-Baumusterprüfung, Modul B.

Kiwa Nederland B.V. Wilmersdorf 50, P.O. Box 137 NL-7300 AC Appeldoorn Benannte Stelle Nr.: 0063

(1) Nach Möglichkeit ist auf die anwendbarenTeile oder Bestimmungen der Norm oder technischen Spezikation zu verweisen.

Kolding 24/8/2020

Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager

43

Hergestellt in der Volksrepublik China Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
44

DK NO SE FI GB DE ET
45

46

DK NO SE FI GB DE ET
47

48

DK NO SE FI GB DE ET
49

50

DK NO SE FI GB DE ET
51

52

DK NO SE FI GB DE ET
53

54

DK NO SE FI GB DE ET
55

56

DK NO SE FI GB DE ET
57

58

21-09



References

Adobe InDesign CS (3.0.1) Adobe PDF Library 6.0