Instruction Manual for GOLDEN LIGHTING models including: 1088-M Adeline 1 Light 9 inch Matte Black, 1088-M, Adeline 1 Light 9 inch Matte Black, 9 inch Matte Black, Matte Black
File Info : application/pdf, 4 Pages, 566.36KB
DocumentDocumentThank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs! 8' 30" 5'9" 36" 28" 8' 30" 5'9" 38" 30" 13' 90" 5'9" Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30" above the countertop. Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d'un îlot de cuisine Centrez un pendentif linéaire sur l'île. Si des pendentifs suspendus, utilisez un pendentif pour chaque 24 po d'îlot. Les luminaires doivent être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir. Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos 30" por encima de la encimera. Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a fixture that is 12" narrower than the width of the table. Pendentifs et lustres au-dessus d'une table de salle à manger Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table. Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table. Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la mesa. Pendants and Chandeliers in Open Areas The bottom should hang at least 7.5 feet from the floor. Allow clearance for any opening doors. Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le dégagement pour toute porte qui s'ouvre. Colgantes y candelabros en áreas abiertas La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje espacio libre para las puertas que se abran. We appreciate your business and hope you love your new light! Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating fixtures like sconces, flush mounts, and pendants can help you meet your layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights with dimmers that allow you to control the level of light output at any given moment. Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert lighting advice. To help create the perfect look, visit www.GoldenLighting.com. Nous apprécions votre entreprise et espérons que vous aimerez votre nouvelle lumière! Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l'apparence de votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés tels que les appliques, les supports affleurants et les pendentifs peuvent vous aider à répondre à vos besoins d'éclairage en couches et à renforcer l'esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment. Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les lumières et les conseils d'experts en éclairage. Pour vous aider à créer le look parfait, visitez www.GoldenLighting.com. ¡Apreciamos su negocio y esperamos que le guste su nueva luz! Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento. ¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia perfecta, visite www.GoldenLighting.com. Love your light and want to show it off? Follow us, share a picture, and tag us on Social... Vous aimez votre lumière et vous voulez la montrer? Suivez-nous, partagez une photo et identifiez-nous sur les réseaux sociaux... 1088-M MBG-CLR @GoldenLighting @GLFixtures @GoldenLighting1 ¿Amas tu luz y quieres lucirla? Síguenos, comparte una foto y etiquétanos en redes sociales... @GoldenLighting Assembly Instructions: 1088-M How to Identify the Fixture's Wires Comment identifier les fils du luminaire Cómo identificar los cables del dispositivo Fixture Wires Fils de L'appareil DéClairage Cables del Artefacto Hot Chargé Vivo Neutral Neutre Neutro Ground Mise à la Terre Cable De Tierra House Wires D Fils de la Maison Cables De La Casa E Hot F Chargé Vivo Neutral Neutre Neutro Ground Mise à la Terre Cable De Tierra Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread Chargé: Lisse, noir ou transparent avec filetage intérieur noir Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec filetage intérieur blanc Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu, vert ou transparent Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo, verde o transparente A B C G H I J K L M Get help, quick tips, and explore curated content M N O P Q R S T U V W GoldenLighting.com Assembly Instructions: 1088-M ENGLISH For Customer Service, contact the place of purchase to arrange for replacement parts. loop (H) to secure canopy (G) in place. 8. Install light bulbs (not included) into the socket (U) in accordance with the fixture's specifications. Do not exceed the maximum recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test. IMPORTANT: · All installation work should be done by accredited professional. · Shut off power supply at fuse or circuit breaker! · Use only the specified bulbs. Do not exceed the maximum wattage! FRANÇAIS Pour le service client, contactez le lieu d'achat pour organiser les pièces de rechange. Assembly Instructions: PREPARING FOR INSTALLATION Carefully remove the new fixture from the carton as well as the yellow bag that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the circuit breaker and remove old fixture from wall, including the old mounting strap. 1. From the parts bag remove the mounting strap (A) assembly. One end of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with washer (C) and hex nut (D) in place. The other end should have canopy loop (H) attached. Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and a screwdriver. Tighten securely. 2. Unscrew canopy loop collar (I) from canopy loop (H). Pass canopy (G) over the mounted canopy loop (H) to test the height. Approximately half of the canopy loop's (H) exterior threads should be exposed, and the canopy loop collar (I) should fit snugly onto the canopy loop (H). Remove canopy (G) and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H) until the desired height is reached. ASSEMBLING THE FIXTURE 3. By measuring, determine the correct of the number of rods (L & M) needed for proper hanging height. Carefully put the wires through the desired rods (L & M) and connect all rods together. Thread one end of the rods to small loop (K) and the other end to another small loop (P). Secure the small screw (N) to the small loop (P) by the short rod (L). Carefully pull out the wires from the rods until taut. Feed the remaining fixture wire through chain link (J), up canopy loop collar (I), canopy loop (H), canopy (G), and nipple (F). Connect the small loop (K) on the rod and the canopy loop (H) with the chain link connector (J). Close the connector to secure. 4. Connect the small ring (P) and the bottom loop (R) by the adjustable ring (Q). CONNECTING THE WIRES 5. Have an assistant support the fixture's weight while completing the wiring. Refer to the wiring diagram and attach the fixture's wires to the power supply wires from the junction box. Attach the fixture's wires to the power supply wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and wrap the fixture's ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box. FINISHING THE INSTALLATION 6. Attached the glass (V) to the glass holder (S) and secure with the decorative ring (W). 7. Raise canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up beneath the canopy (G). Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy · IMPORTANTE · Tous les travaux d'installation doivent être effectués par un profes- sionnel accrédité. · Coupez l'alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur! · Utilisez uniquement les ampoules spécifiées. Ne dépassez pas la puissance maximale! Instructions de montage: PRÉPARATION À L'INSTALLATION Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez l'alimentation au disjoncteur et retirez l'ancien appareil du mur, y compris l'ancienne sangle de montage. 1. Dans le sac de pièces, retirez l'assemblage de la sangle de montage (A). Une extrémité du mamelon (F) doit être fixée à la sangle de montage (A) avec la rondelle (C) et l'écrou hexagonal (D) en place. L'autre extrémité doit avoir une boucle de verrière (H) attachée. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction à l'aide des vis de montage (B) et d'un tournevis. Serrez fermement. 2. Dévissez le collier de boucle de la canopée (I) de la boucle de la canopée (H). Passez la verrière (G) sur la boucle de la verrière montée (H) pour tester la hauteur. Environ la moitié des filetages extérieurs de la boucle de la canopée (H) doivent être exposés, et le collier de la boucle de la canopée (I) doit être bien ajusté sur la boucle de la canopée (H). Retirez le baldaquin (G) et ajustez la hauteur du mamelon (F) et de la boucle du baldaquin (H) jusqu'à ce que la hauteur désirée soit atteinte. MONTAGE DU FIXTURE 3. En mesurant, déterminez le nombre correct de tiges (L et M) nécessaires pour une hauteur de suspension appropriée. Insérez soigneusement les fils dans les tiges souhaitées (L & M) et connectez toutes les tiges ensemble. Enfilez une extrémité des tiges dans la petite boucle (K) et l'autre extrémité dans une autre petite boucle (P). Fixez la petite vis (N) à la petite boucle (P) par la tige courte (L). Retirez délicatement les fils des tiges jusqu'à ce qu'ils soient tendus. Faites passer le fil restant du luminaire à travers le maillon de chaîne (J), le collier de boucle de la canopée (I), la boucle de la canopée (H), la canopée (G) et le mamelon (F). Connectez la petite boucle (K) sur la tige et la boucle de la verrière (H) avec le connecteur de maillon de chaîne (J). Fermez le connecteur pour sécuriser. 4. Reliez le petit anneau (P) et la boucle inférieure (R) par l'anneau réglable (Q). CONNEXION DES FILS 5. Demandez à un assistant de supporter le poids de l'appareil pendant le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et fixez les fils du luminaire aux fils d'alimentation de la boîte de jonction. Fixez les fils du luminaire aux fils d'alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à chaud (fil transparent avec fil intérieur noir, fil noir ou lisse) Neutre à neutre (fil GoldenLighting.com transparent avec fil intérieur blanc, fil blanc ou nervuré) et terre à terre (fil transparent avec fil intérieur vert, fil vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités des paires de fils ensemble, puis torsadez un connecteur de fil. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même direction. S'il n'y a pas de fil de terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre (E) sur le support de montage/la sangle de montage et enroulez le fil de terre du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les fils et dans le support de montage/la sangle de montage. Rentrez les fils dans la boîte de jonction. FIN DE L'INSTALLATION 6. Fixez le verre (V) au support de verre (S) et fixez-le avec l'anneau décoratif (W). 7. Soulevez l'auvent (G) jusqu'au plafond et glissez le collier en boucle d'auvent (I) sous l'auvent (G). Enfilez fermement le collier de boucle de la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour fixer la canopée (G) en place. 8. Installez les ampoules (non incluses) dans la douille (U) conformément aux spécifications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale recommandée. Votre installation est maintenant terminée. Mettez sous tension et testez. ESPAÑOL Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el lugar de compra para solicitar piezas de repuesto. · IMPORTANTE: · Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional acreditado. · ¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor! · Utilice solo las bombillas especificadas. ¡No exceda la potencia máxima! Instrucciones de montaje: PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la correa de montaje vieja. 1. De la bolsa de piezas, retire el conjunto de la correa de montaje (A). Un extremo de la boquilla (F) debe fijarse a la correa de montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar. El otro extremo debe tener un lazo de toldo (H) adjunto. Fije la correa de montaje (A) a la caja de conexiones con los tornillos de montaje (B) y un destornillador. Apriete firmemente. 2. Desatornille el collar del bucle del dosel (I) del bucle del toldo (H). Pase la capota (G) sobre el bucle de la capota montado (H) para probar la altura. Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores del bucle del dosel (H) deben quedar expuestas y el collar del bucle del toldo (I) debe encajar perfectamente en el bucle del toldo (H). Retire la capota (G) y ajuste la altura de la boquilla (F) y el lazo de la capota (H) hasta alcanzar la altura deseada. MONTAJE DEL APARATO 3. Al medir, determine la cantidad correcta de varillas (L y M) necesarias para una altura de suspensión adecuada. Pase con cuidado los cables a través de las varillas deseadas (L y M) y conecte todas las varillas juntas. Enhebre un extremo de las varillas en el bucle pequeño (K) y el otro extremo en otro bucle pequeño (P). Asegure el tornillo pequeño (N) al lazo pequeño (P) con Assembly Instructions: 1088-M la varilla corta (L). Saque con cuidado los cables de las varillas hasta que estén tensos. Pase el cable restante del accesorio a través del eslabón de la cadena (J), el collar del bucle del dosel (I), el bucle del dosel (H), el dosel (G) y la boquilla (F). Conecte el bucle pequeño (K) de la varilla y el bucle del dosel (H) con el conector de eslabón de la cadena (J). Cierre el conector para asegurar. 4. Conecte el anillo pequeño (P) y el lazo inferior (R) por el anillo ajustable (Q). CONECTANDO LOS CABLES 5. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo (cable transparente con rosca interior negra, cable negro o liso) Neutro a Neutro (cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o acanalado) y Tierra a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde , o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si no hay un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones, ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y enrolle el cable de tierra del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Use un destornillador para apretar la parte superior del tornillo de tierra (E) en los cables y en el soporte de montaje / correa de montaje. Meta los cables en la caja de conexiones. TERMINANDO LA INSTALACIÓN 6. Coloque el vaso (V) en el soporte del vaso (S) y asegúrelo con el anillo decorativo (W). 7. Levante la capota (G) hasta el techo y deslice el collar del lazo de la capota (I) por debajo de la capota (G). Enrosque firmemente el collar del lazo del dosel (I) en el lazo del dosel (H) para asegurar el dosel (G) en su lugar. 8. Instale las bombillas (no incluidas) en el casquillo (U) de acuerdo con las especificaciones del dispositivo. No exceda la potencia máxima recomendada. Su instalación ahora está completa. Encienda la alimentación y pruebe. GoldenLighting.com