Installation Guide for SOLAX POWER models including: S25, S36, T-BAT-SYS-HV Power 3.0 Solar Battery, T-BAT-SYS-HV, Power 3.0 Solar Battery, 3.0 Solar Battery, Solar Battery, Battery

T-BAT-SYS-HV-S25 T-BAT-SYS-HV-S36


File Info : application/pdf, 103 Pages, 7.00MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

320102062705-t-bat-sys-hv-s2.5-3.6-installation-guide-240621-global-compressed
T-BAT-SYS-HV-S25

T-BAT-SYS-HV-S36

Installation Manual
Version 5.0

www.solaxpower.com

eManual in the QR code or at http://kb.solaxpower.com/

Table of Contents
Safety .................................................................................................................. 1 Sicherheit........................................................................................................... 4 Sécurité .............................................................................................................. 7 Seguridad........................................................................................................... 10 Segurança .........................................................................................................13 Veiligheid ...........................................................................................................16 Sicurezza ...........................................................................................................19 Bezpieczestwo............................................................................................... 22 Bezpecnost .......................................................................................................25 Säkerhet .............................................................................................................28 Siguran............................................................................................................ 31  .............................................................................................. 34 Sikkerhed ...........................................................................................................37  .................................................................................................... 40 Ohutus ............................................................................................................... 43 Turvallisuus ........................................................................................................ 46 Sigurnost............................................................................................................ 49 Biztonság ........................................................................................................... 52 Sauga .................................................................................................................. 55 Drosba ............................................................................................................... 58 Bezpecnos .......................................................................................................61 Bezpecnos .......................................................................................................64 Güvenlik ............................................................................................................. 67 Segurança .........................................................................................................70 Installation ......................................................................................................... 73

ENGLISH

Safety
General Notice
1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice.
2. The installation and maintenance can only be performed by qualified personnel who: · Are licensed and/or satisfy state and local jurisdiction regulations; · Have good knowledge of this manual and other related documents.
3. Before installing the device, carefully read, fully understand and strictly follow the detailed instruction of the user manual and other related regulations. SolaX shall not be liable for any consequences caused by the violation of the storage, transportation, installation, and operation regulations specified in this document and the user manual.
4. Use insulated tools when installing the device. Individual protective tools must be worn during installation, electrical connection and maintenance.
5. Please visit the website www.solaxpower.com of SolaX for more information.
Safety Instruction
For safety reasons, installers are responsible for familiarizing themselves with the contents of the Manual and all warnings before performing installation.
Descriptions of Labels

CE mark of conformity
The battery system must be disposed of at a proper facility for environmentally-safe recycling
The battery module may explode
Read the enclosed documentations
Keep the battery system away from open flames or ignition systems Do not dispose of the battery module together with household waste.

TUV certification
Caution, risk of danger
Caution, risk of electric shock
Keep the battery system away from children Do not dispose of the battery module together with household waste.

1

ENGLISH

General Safety Precautions
1. Overvoltage or wrong wiring may damage the battery module and cause combustion which may be extremely dangerous;
2. Leakage of electrolytes or flammable gas may be occurred due to any type of product breakdown;
3. Do not install the battery module in places where flammable and combustible materials are stored, and in which an explosive atmosphere is present;
4. The battery module wiring must be carried out by qualified personnel; 5. Battery module must be serviced by qualified personal; 6. Ensure that the grounding cable is connected before handling the battery module.
Battery Handling Guide
Do's · DO keep the battery module away from flammables materials, heat sources, and water sources; · DO keep the battery module out of reach of children and animals; · DO practice proper battery storage by keeping the battery module in a clean environment, free of dust, dirt and debris; · DO store the battery module in a cool and dry place; · DO seal the outer cable connection hole to prevent ingress of foreign objects; · DO confirm that the wiring of the device must be correct. · DO install the device according to the local standards and regulations.
Don'ts · DON'T expose the battery module to an open flame, or the temperature in excess of 140  /60 ; · DON'T install or operate the battery module in places where there is excessive moisture or liquids; · DON'T place the battery module in a high-voltage environment; · DON'T disconnect, disassemble or repair the device by unqualified personnel. Only a qualified personnel is allowed to handle, install and repair the device; · DON'T damage the device by dropping, deforming, impacting, cutting or penetrating with a sharp object. Otherwise, it may cause a fire or leakage of electrolytes; · DON'T touch the device if liquid spill on it. There is a risk of electric shock; · DON'T step on the packaging or the device may be damaged; · DON'T place any objects on top of the battery module; · DON'T charge or discharge a damaged battery module; · DON'T dispose of the battery module in a fire. It may cause leakage or rupture; · DON'T mix different types or makes of the battery module. It may cause leakage or rupture, resulting in personal injury or property damage.
2

ENGLISH

Response to Emergency Situations
In case the battery module leaks electrolyte or any other chemical materials, or gas may be generated due to the leakage of battery module, be sure to avoid contact with the discharge at all times. In case of accidentally coming into contact with them, please do as follows:
· In case of inhalation: Leave the contaminated area immediately, and seek medical attention at once;
· In case of contact with eyes: Rinse eyes with running water for 15 minutes, and seek medical attention;
· In case of contact with skin: Wash the contacted area thoroughly with soap, and seek medical attention;
· In case of ingestion: Induce vomiting, and seek medical attention.
If a fire breaks out where the battery module is installed, please do as follows: · In case the battery module is charging when the fire breaks out, provide it is safe to do so, disconnect the battery module circuit break to shut off the power charge; · In case the device is not on fire yet, use a Class ABC fire extinguisher or a carbon dioxide extinguisher to extinguish the fire; · If the battery module catches fire, do not try to put out the fire, and evacuate immediately. · The battery module may catch fire when it is heated above 302  /150 ; and in case of catching fire, it will produce noxious and poisonous gas, DO not approach and keep away.
Effective ways to deal with accidents · In case of the damaged battery module, place it into a segregated place, and call the local fire department at the place where the user lives or qualified personnel. · If any part of the battery module, or wiring is submerged, DO stay out of the water and DON'T touch anything; If the battery module gets wet, DON'T touch it. · If the battery module is damaged, DON'T use it. Otherwise, it may result in both personal injury and property damage. · DON'T use the submerged battery module again, and contact the qualified personnel for assistance. · DO contact SolaX immediately for assistance if the user suspects that the battery module is damaged.
3

DEUTSCH

Sicherheit
Allgemeiner Hinweis
Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
2. Die Installation und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das: · als solche zugelassen sind und/oder die Vorschriften der staatlichen und lokalen Gesetzgebung erfüllen; · gute Kenntnisse dieses Handbuchs und anderer damit zusammenhängender Dokumente haben.
3. Lesen Sie vor der Installation des Geräts die ausführlichen Anweisungen des Benutzerhandbuchs und anderer damit zusammenhängender Vorschriften sorgfältig durch, machen Sie sich mit ihnen vertraut und befolgen Sie sie genau. SolaX haftet nicht für Folgen, die durch die Verletzung der in diesem Dokument und im Benutzerhandbuch angegebenen Lager-, Transport-, Installations- und Betriebsvorschriften entstehen.
4. Benutzen Sie bei der Installation des Geräts isolierte Werkzeuge. Bei der Installation, dem elektrischen Anschluss und der Wartung muss individuelle Schutzausrüstung getragen werden.
5. Besuchen Sie bitte die Website www.solaxpower.com von SolaX für weitere Informationen.
Sicherheitsanleitung
Aus Sicherheitsgründen sind Installateure dafür verantwortlich, sich vor der Installation mit dem Inhalt dieses Handbuchs und allen Warnhinweisen vertraut zu machen.
Beschreibungen der Etiketten

CE-Kennzeichnung
Das Batteriesystem muss bei einer geeigneten Einrichtung zum umweltgerechten Recycling entsorgt werden.
Das Batteriemodul kann explodieren.
Lesen Sie die beigefügten Dokumente
Halten Sie das Batteriesystem von offenem Feuer oder Zündquellen fern.
Entsorgen Sie das Batteriemodul nicht mit dem Hausmüll.

TÜV-Zertifikat
Vorsicht, Gefahrenrisiko
Vorsicht, Stromschlaggefahr Halten Sie das Batteriesystem von Kindern fern. Entsorgen Sie das Batteriemodul nicht mit dem Hausmüll.

4

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Überspannung oder falsche Verkabelung können das Batteriemodul beschädigen und eine Verbrennung verursachen, die äußerst gefährlich sein kann.
2. Bei jeder Art von Produktausfall kann es zum Austreten von Elektrolyten oder brennbaren Gasen kommen.
3. Installieren Sie das Batteriemodul nicht an Orten, an denen entflammbare und brennbare Materialien gelagert werden und an denen eine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
4. Die Verkabelung des Batteriemoduls muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Das Batteriemodul muss von qualifiziertem Personal gewartet werden. 6. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist, bevor Sie das Batteriemodul
handhaben.
Leitfaden zum Umgang mit der Batterie
Tun Sie · Halten Sie das Batteriemodul von brennbaren Materialien, Wärmequellen und Wasserquellen fern. · Bewahren Sie das Batteriemodul außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. · Praktizieren Sie eine ordnungsgemäße Batterielagerung, indem Sie das Batteriemodul in einer sauberen Umgebung aufbewahren, die frei von Staub, Schmutz und Ablagerungen ist. · Lagern Sie das Batteriemodul an einem kühlen und trockenen Ort. · Verschließen Sie die äußere Kabelanschlussbohrung, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern. · Stellen Sie sicher, dass die Verdrahtung des Geräts korrekt erfolgt ist. · Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlichen Normen und Vorschriften.
Tun Sie nicht · Setzen Sie das Batteriemodul NICHT offenem Feuer oder Temperaturen über 140 °F/60 °C aus. · Installieren oder betreiben Sie das Batteriemodul NICHT an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten. · Platzieren Sie das Batteriemodul NICHT in einer Hochspannungsumgebung. · Trennen, zerlegen oder reparieren Sie das Gerät NICHT durch unqualifiziertes Personal. Nur qualifiziertes Personal darf das Gerät handhaben, installieren und reparieren. · Beschädigen Sie das Gerät NICHT, indem Sie es fallen lassen, verformen, darauf schlagen, schneiden oder mit einem scharfen Gegenstand durchdringen. Andernfalls kann es zu einem Brand oder zum Austreten von Elektrolyten kommen. · Berühren Sie das Gerät NICHT, wenn Flüssigkeit darauf verschüttet wurde. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. · Treten Sie NICHT auf die Verpackung, ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. · Stellen Sie keine Gegenstände auf das Batteriemodul. · Laden oder entladen Sie ein beschädigtes Batteriemodul NICHT. · Werfen Sie das Batteriemodul nicht ins Feuer. Es kann zu Lecks oder Rissen kommen. · Mischen Sie keine unterschiedlichen Typen oder Fabrikate des Batteriemoduls. Dies kann zu Lecks oder Rissen führen, was zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
5

DEUTSCH

Reaktion auf Notsituationen
Falls aus dem Batteriemodul Elektrolyt oder andere chemische Materialien austreten oder Gas aufgrund des Auslaufens des Batteriemoduls entstehen kann, vermeiden Sie jederzeit den Kontakt mit dem austretenden Material. Falls Sie versehentlich damit in Kontakt kommen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
· Bei Einatmen: Verlassen Sie sofort den kontaminierten Bereich und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
· Bei Augenkontakt: Spülen Sie die Augen 15 Minuten lang mit fließendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
· Bei Hautkontakt: Waschen Sie den kontaktierten Bereich gründlich mit Seife und suchen Sie einen Arzt auf.
· Bei Verschlucken: Führen Sie ein Erbrechen herbei und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wenn am Einbauort des Batteriemoduls ein Feuer ausbricht, gehen Sie bitte wie folgt vor: · Falls das Batteriemodul geladen wird, wenn das Feuer ausbricht, trennen Sie, sofern dies gefahrlos möglich ist, den Trennschalter des Batteriemoduls, um die Stromladung zu unterbrechen. · Falls das Gerät noch nicht brennt, verwenden Sie einen Feuerlöscher der Klasse ABC oder einen Kohlendioxidlöscher, um das Feuer zu löschen. · Wenn das Batteriemodul in Brand gerät, versuchen Sie bitte nicht, das Feuer zu löschen, und evakuieren den Bereich sofort. · Das Batteriemodul kann Feuer fangen, wenn es über 302 °F/150 °C erhitzt wird; im Falle eines Brandes entstehen schädliche und giftige Gase. Nähern Sie sich nicht und halten Sie sich fern.
Effektiver Umgang mit Unfällen · Im Falle eines beschädigten Batteriemoduls bringen Sie es an einem abgelegenen Ort unter und rufen Sie die örtliche Feuerwehr am Wohnort des Benutzers oder qualifiziertes Personal an. · Wenn ein Teil des Batteriemoduls oder der Verkabelung untergetaucht ist, bleiben Sie NICHT im Wasser und berühren Sie nichts; wenn das Batteriemodul nass wird, berühren Sie es NICHT. · Wenn das Batteriemodul beschädigt ist, verwenden Sie es NICHT. Andernfalls kann es zu Personen- und Sachschäden kommen. · Verwenden Sie das untergetauchte Batteriemodul NICHT mehr und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal. · Wenden Sie sich sofort an SolaX, um Unterstützung zu erhalten, wenn der Benutzer vermutet, dass das Batteriemodul beschädigt ist.
6

FRANÇAIS

Sécurité
Avis général
Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis.
2. L'installation et le la maintenance ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié qui: · sont agréés et/ou satisfont aux exigences de la réglementation nationale et locale ; · ont une bonne connaissance de ce manuel et des autres documents connexes.
3. Avant d'installer l'appareil, lisez attentivement, comprenez parfaitement et suivez strictement les instructions détaillées du manuel d'utilisation et d'autres réglementations connexes. SolaX ne sera pas responsable des conséquences causées par la violation de la réglementation concernant le stockage, le transport, l'installation et l'exploitation spécifiées dans ce document et le manuel d'utilisation.
4. Utiliser des outils isolés lors de l'installation de l'appareil. Des outils de protection individuels doivent être portés lors de l'installation, du raccordement électrique et de la maintenance.
5. Veuillez visiter le site Web www.solaxpower.com de SolaX pour obtenir de plus amples informations.
Consignes de sécurité
Les installateurs sont tenus de se familiariser avec le contenu de ce Manuel et de tous les avertissements avant de procéder à l'installation, afin d'assurer un niveau de sécurité maximum.
Descriptions des étiquettes

Marquage CE de conformité
La batterie doit être mise au rebut dans une installation appropriée afin qu'un recyclage respectueux de l'environnement soit effectué Le module de batterie peut exploser
Lire la documentation jointe
Tenez la batterie éloignée des flammes nues et de tout système d'inflammation
Ne pas jeter le module de batterie avec les ordures ménagères.

Homologation TÜV
Attention, risque de danger
Attention, risque de choc électrique Gardez la batterie hors de portée des enfants Ne pas jeter le module de batterie avec les ordures ménagères.

7

FRANÇAIS

Consignes générales de sécurité
1. Une surtension ou un câblage incorrect peut endommager le module de batterie et provoquer une combustion qui peut être extrêmement dangereuse ;
2. Des fuites d'électrolytes ou de gaz inflammables peuvent se produire en raison de tout type de panne du produit ;
3. N'installez pas le module de batterie dans des endroits où des matériaux inflammables et combustibles sont stockés et dans lesquels une atmosphère explosive est présente ;
4. Le câblage du module de batterie doit être effectué par du personnel qualifié ; 5. Le module de batterie doit être entretenu par du personnel qualifié ; 6. Assurez-vous que le câble de mise à la terre est connecté avant de manipuler le module
de batterie.
Guide de manipulation de la batterie
À faire · Tenir le module de batterie éloigné des matériaux inflammables, des sources de chaleur et des sources d'eau ; · Tenir le module de batterie hors de portée des enfants et des animaux ; · Pratiquer un stockage approprié de la batterie en gardant le module de batterie dans un environnement propre, exempt de poussière, de saleté et de débris ; · Stocker le module de batterie dans un endroit frais et sec ; · Sceller le trou de connexion du câble extérieur pour empêcher l'entrée de corps étrangers ; · Confirmer que le câblage de l'appareil est correct ; · Installer l'appareil conformément aux normes et réglementations locales.
À ne pas faire · Ne PAS exposer le module de batterie à une flamme nue ou à une température supérieure à 60 °C (140 °F) ; · Ne PAS installer ou utiliser le module de batterie dans des endroits où il y a une humidité ou des liquides excessifs ; · Ne PAS placer le module de batterie dans un environnement à haute tension ; · Ne PAS faire débrancher, démonter ou réparer l'appareil par du personnel non qualifié. Seul le personnel qualifié est autorisé à manipuler, installer et réparer l'appareil ; · Ne PAS endommager l'appareil en le faisant tomber, en le déformant, en le frappant, en le coupant ou en le pénétrant avec un objet pointu. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou une fuite d'électrolytes ; · Ne PAS toucher l'appareil si du liquide est renversé dessus. Un risque d'électrocution est présent ; · Ne PAS marcher sur l'emballage, sinon l'appareil pourrait être endommagé ; · Ne PAS poser d'objet sur le module de batterie ; · Ne PAS charger ou décharger un module de batterie endommagé ; · Ne PAS jeter le module de batterie au feu. Cela pourrait provoquer une fuite ou une rupture ; · Ne PAS mélanger différents types ou marques de module de batterie. Cela pourrait provoquer une fuite ou une rupture, entraînant des blessures ou des dommages matériels.
8

FRANÇAIS

Réactions face à des situations d'urgence
Si de l'électrolyte ou toute autre matière chimique fuit du module de batterie, ou si du gaz peut être généré en raison de la fuite du module de batterie, assurez-vous d'éviter tout contact avec la décharge à tout moment. En cas de contact accidentel avec ces matières, veuillez procéder comme suit :
· En cas d'inhalation : quittez immédiatement la zone contaminée et consultez immédiatement un médecin ;
· En cas de contact avec les yeux : rincez les yeux à l'eau courante pendant 15 minutes et consultez un médecin ;
· En cas de contact avec la peau : lavez soigneusement la zone touchée avec du savon et consultez un médecin ;
· En cas d'ingestion : faites vomir la personne concernée et consultez un médecin.
Si un incendie se déclare à l'endroit où le module de batterie est installé, procédez comme suit :
· Dans le cas où le module de batterie est en charge lorsque le feu se déclare, à condition que cela soit sûr, déconnectez le disjoncteur du module de batterie pour couper la charge électrique ;
· Si l'appareil n'est pas encore en feu, utilisez un extincteur de classe ABC ou un extincteur à dioxyde de carbone pour éteindre le feu ;
· Si le module de batterie s'enflamme, n'essayez pas d'éteindre le feu et évacuez immédiatement.
· Le module de batterie peut prendre feu lorsqu'il est chauffé au-dessus de 150 °C (302 °F) ; et en cas d'incendie, il produira des gaz nocifs et toxiques, ne vous approchez pas et tenez-vous à l'écart.
Moyens efficaces de gérer les accidents · Si le module de batterie est endommagé, placez-le dans un endroit isolé et appelez le service d'incendie local du lieu de résidence de l'utilisateur ou le personnel qualifié ; · Si une partie quelconque du module de batterie ou du câblage est immergé, ne PAS toucher à l'eau et ne PAS toucher à quoi que ce soit ; si le module de batterie est mouillé, ne PAS le toucher ; · Si le module de batterie est endommagé, NE PAS L'UTILISER. Sinon, cela pourrait entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels ; · N'utilisez PAS à nouveau un module de batterie immergé et contactez le personnel qualifié pour obtenir de l'aide ; · Contactez immédiatement SolaX pour obtenir de l'aide si l'utilisateur soupçonne que le module de batterie est endommagé.
9

ESPAÑOL

Seguridad
Aviso general
1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso.
2. La instalación y la el mantenimiento solo pueden ser realizados por personal cualificado que: · Tienen licencia o cumplen con las regulaciones de la jurisdicción estatal y local. · Tienen un buen conocimiento del presente manual y otros documentos relacionados.
3. Antes de instalar el dispositivo, lea con atención, comprenda bien y siga estrictamente las instrucciones detalladas del manual de usuario y otras normas relacionadas. SolaX no será responsable de las consecuencias causadas por el incumplimiento de las normas de almacenamiento, transporte, instalación y funcionamiento especificadas en este documento y el manual de usuario.
4. Utilice herramientas aisladas cuando instale el dispositivo. Se deben usar herramientas de protección individual durante la instalación, la conexión eléctrica y el mantenimiento.
5. Para obtener más información, visite el sitio web de SolaX www.solaxpower.com.
Instrucción de seguridad
Por razones de seguridad, los instaladores son responsables de familiarizarse con el contenido del manual y todas las advertencias antes de realizar la instalación.
Descripciones de etiquetas

Marcado CE de conformidad
El sistema de batería debe desecharse en una instalación adecuada para un reciclaje seguro para el medio ambiente. El módulo de batería puede explotar.
Lea la documentación anexa
Mantenga el sistema de batería alejado de llamas abiertas o sistemas de ignición.
No deseche el módulo de batería junto con la basura doméstica.

Certificación TÜV
Precaución: riesgo de peligro
Precaución: riesgo de descarga eléctrica Mantenga el sistema de batería fuera del alcance de los niños. No deseche el módulo de batería junto con la basura doméstica.

10

ESPAÑOL

Precauciones generales de seguridad
1. La sobretensión o el cableado incorrecto pueden dañar el módulo de batería y provocar una combustión que puede ser extremadamente peligrosa.
2. Se pueden producir fugas de electrolitos o gases inflamables debido a cualquier tipo de avería del producto.
3. No instale el módulo de batería en lugares donde se almacenen materiales inflamables y combustibles y en los que exista una atmósfera explosiva.
4. El cableado del módulo de batería debe ser realizado por personal cualificado. 5. El módulo de batería debe ser reparado por personal cualificado. 6. Asegúrese de que el cable de conexión a tierra esté conectado antes de manipular el
módulo de batería.
Guía de manipulación de la batería
Qué debe hacer · DEBE mantener el módulo de batería alejado de materiales inflamables, fuentes de calor y fuentes de agua. · DEBE mantener el módulo de batería fuera del alcance de los niños y los animales. · DEBE usar un almacenamiento adecuado para la batería manteniendo el módulo de batería en un ambiente limpio, libre de polvo, suciedad y desechos. · DEBE guardar el módulo de batería en un lugar fresco y seco. · DEBE sellar el orificio de conexión del cable exterior para evitar la entrada de objetos extraños. · DEBE confirmar que el cableado del dispositivo es correcto. · DEBE instalar el dispositivo de acuerdo con las normas y regulaciones locales.
Qué no debe hacer · NO DEBE exponer el módulo de batería a una llama abierta ni a una temperatura superior a 60 °C/140 °F. · NO DEBE instalar ni utilizar el módulo de batería en lugares donde haya exceso de humedad o líquidos. · NO DEBE colocar el módulo de batería en un entorno de alto voltaje. · NO DEBE dejar que el personal no cualificado desconecte, desmonte o repare el dispositivo. Solo personal cualificado puede manipular, instalar y reparar el dispositivo. · NO DEBE dañar el dispositivo al dejarlo caer, deformarlo, golpearlo, cortarlo o penetrarlo con un objeto afilado. De lo contrario, puede provocar un incendio o una fuga de electrolitos. · NO DEBE tocar el dispositivo si se derrama líquido sobre él. Existe riesgo de descarga eléctrica. · NO DEBE pisar el embalaje o el dispositivo podría dañarse. · NO DEBE colocar ningún objeto encima del módulo de batería. · NO DEBE cargar ni descargar un módulo de batería dañado. · NO DEBE arrojar el módulo de batería al fuego. Puede causar fugas o rupturas. · NO DEBE mezclar diferentes tipos o marcas de módulos de batería. Puede causar fugas o rupturas, lo que puede provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
11

ESPAÑOL

Respuesta a situaciones de emergencia
En caso de que el módulo de batería pierda electrolito o cualquier otro material químico, o se pueda generar gas debido a la fuga del módulo de batería, asegúrese de evitar el contacto con la descarga en todo momento. En caso de entrar accidentalmente en contacto con dichos materiales, realice lo siguiente:
· En caso de inhalación, abandone el área contaminada inmediatamente y busque atención médica de inmediato.
· En caso de contacto con los ojos: Enjuague los ojos con agua corriente durante 15 minutos y busque atención médica.
· En caso de contacto con la piel, lave bien el área de contacto con jabón y busque atención médica.
· En caso de ingestión, provoque el vómito y busque atención médica.
Si se produce un incendio donde está instalado el módulo de batería, realice lo siguiente: · En caso de que el módulo de batería se esté cargando cuando se produzca el incendio, siempre que sea seguro hacerlo, desconecte el interruptor del circuito del módulo de batería para cortar la carga de energía. · En caso de que el dispositivo no se haya incendiado todavía, utilice un extintor Clase ABC o un extintor de dióxido de carbono para extinguir el fuego. · Si el módulo de batería se incendia, no intente apagar el fuego y evacúe inmediatamente. · El módulo de batería puede incendiarse cuando se calienta a más de 150 °C/302 °F; y en caso de incendiarse, producirá gases nocivos y tóxicos, no se acerque y manténgase alejado.
Formas efectivas de hacer frente a los accidentes. · En caso de que el módulo de batería esté dañado, colóquelo en un lugar separado y llame al departamento de bomberos local del lugar donde vive el usuario o al personal cualificado. · Si alguna parte del módulo de batería o el cableado están sumergidos, DEBE mantenerse fuera del agua y NO tocar nada. Si el módulo de batería se moja, NO lo toque. · Si el módulo de batería está dañado, NO lo use. De lo contrario, puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad. · NO vuelva a utilizar el módulo de batería sumergido y póngase en contacto con el personal cualificado para obtener ayuda. · DEBE ponerse en contacto con SolaX de inmediato para obtener ayuda si el usuario sospecha que el módulo de batería está dañado.
12

PORTUGUÊS (EUROPA)

Segurança
Aviso geral
1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio.
2. A instalação e manutenção só podem ser executadas por pessoal qualificado que: · São licenciados e/ou atendem aos regulamentos da jurisdição estadual e local; · Têm um bom conhecimento deste manual e de outros documentos relacionados.
3. Antes de instalar o dispositivo, leia atentamente, compreenda completamente e siga rigorosamente as instruções detalhadas do manual do utilizador e outros regulamentos relacionados. A SolaX não se responsabiliza por quaisquer consequências causadas pela violação dos regulamentos de armazenamento, transporte, instalação e operação especificados neste documento e no manual do utilizador.
4. Utilize ferramentas com isolamento ao instalar o dispositivo. Os equipamentos de proteção individual devem ser usados durante a instalação, ligação elétrica e manutenção.
5. Visite o site www.solaxpower.com da SolaX para obter mais informações.
Instruções de segurança
Por razões de segurança, os instaladores são responsáveis por se familiarizarem com o conteúdo do Manual e todos os avisos antes de realizar a instalação.
Descrições de rótulos

Marca CE de conformidade
O sistema de bateria deve ser descartado numa instalação adequada para reciclagem ambientalmente segura O módulo de bateria pode explodir
Leia a documentação incluída
Mantenha o sistema de bateria longe de chamas abertas ou sistemas de ignição
Não descarte o módulo de bateria junto com o lixo doméstico.

Certificação TUV
Cuidado! Risco de perigo
Cuidado! Risco de choque elétrico Mantenha o sistema de bateria longe das crianças Não descarte o módulo de bateria junto com o lixo doméstico.

13

PORTUGUÊS (EUROPA)

Precauções Gerais de Segurança
1. Sobretensão ou ligação incorreta podem danificar o módulo de bateria e causar combustão que pode ser extremamente perigosa;
2. Libertação de eletrólitos ou gás inflamável pode ocorrer devido a qualquer tipo de quebra do produto;
3. Não instale o módulo de bateria em locais onde são armazenados materiais inflamáveis e combustíveis e em que haja uma atmosfera explosiva;
4. A ligação do módulo de bateria deve ser realizada por pessoal qualificado; 5. O módulo de bateria deve ser reparado por pessoal qualificado; 6. Certifique-se de que o cabo de ligação à terra está ligado antes de manusear o módulo
de bateria.
Guia de Manuseamento da Bateria
Deve Fazer · MANTENHA o módulo de bateria longe de materiais inflamáveis, fontes de calor e fontes de água; · MANTENHA o módulo de bateria fora do alcance de crianças e animais; · FAÇA o armazenamento adequado da bateria, mantendo o módulo de bateria em um ambiente limpo, livre de poeira, sujidade e detritos; · GUARDE o módulo de bateria em local fresco e seco; · Veda o orifício de ligação do cabo externo para evitar a entrada de objetos estranhos; · CERTIFIQUE-SE de que a ligação do dispositivo está correta. · INSTALE o dispositivo de acordo com os padrões e regulamentos locais.
Não Deve Fazer · NÃO exponha o módulo de bateria a uma chama aberta ou a uma temperatura superior a 140 °F/60 °C; · NÃO instale ou opere o módulo de bateria em locais onde haja humidade excessiva ou líquidos; · NÃO coloque o módulo de bateria num ambiente de alta tensão; · Pessoal não qualificado NÃO deve desligar, desmontar ou reparar o dispositivo. Apenas pessoal qualificado pode manusear, instalar e reparar o dispositivo; · NÃO danifique o dispositivo deixando cair, deformando, impactando, cortando ou penetrando com um objeto pontiagudo; Caso contrário, pode causar incêndio ou libertação de eletrólitos; · NÃO toque no dispositivo se líquidos derramarem sobre este; Existe o risco de choque elétrico; · NÃO pise na embalagem ou o aparelho poderá ser danificado; · NÃO coloque nenhum objeto em cima do módulo de bateria; · NÃO carregue ou descarregue um módulo de bateria danificado; · NÃO descarte o módulo de bateria no fogo; Pode causar libertação ou rutura; · NÃO misture diferentes tipos ou marcas de módulo de bateria. Pode causar libertação ou rutura, resultando em ferimentos pessoais ou danos à propriedade.
14

PORTUGUÊS (EUROPA)

Resposta a Situações de Emergência
Caso o módulo de bateria liberte eletrólito ou qualquer outro material químico, ou gás possa ser gerado devido à libertação do módulo de bateria, certifique-se de evitar o contacto com a descarga em todos os momentos. Em caso de contacto acidental com estes, faça o seguinte:
· Em caso de inalação: Saia imediatamente da área contaminada e procure atendimento médico imediatamente;
· Em caso de contacto com os olhos: Lavar os olhos com água corrente por 15 minutos e procurar atendimento médico;
· Em caso de contacto com a pele: Lave bem a área atingida com sabão e procure atendimento médico;
· Em caso de ingestão: Induza o vómito e procure atendimento médico.
Se ocorrer um incêndio onde o módulo de bateria está instalado, faça o seguinte: · Caso o módulo de bateria esteja a carregar quando o incêndio começar, desde que seja seguro, desligue o disjuntor do módulo de bateria para desligar o carregamento de energia; · Caso o dispositivo ainda não esteja a incendiar, use um extintor de classe ABC ou um extintor de dióxido de carbono para extinguir o incêndio; · Se o módulo de bateria incendiar, não tente apagar o fogo e evacue imediatamente. · O módulo de bateria pode incendiar quando for aquecido acima de 302 °F/150 °C; e em caso de incêndio, produzirá gases nocivos e venenosos, não se aproxime e mantenha-se afastado.
Formas eficazes de lidar com acidentes · No caso do módulo de bateria danificado, coloque-o num local segregado e chame o corpo de bombeiros local onde o utilizador mora ou pessoal qualificado. · Se qualquer parte do módulo de bateria ou ligação estiver submersa, fique fora da água e NÃO toque em nada; Se o módulo da bateria se molhar, NÃO lhe toque; · Se o módulo de bateria estiver danificado, NÃO o use; Caso contrário, pode resultar em ferimentos pessoais e danos materiais. · NÃO use novamente o módulo de bateria submerso e entre em contacto com o pessoal qualificado para obter assistência. · ENTRE em contacto com a SolaX imediatamente para obter assistência se o utilizador suspeitar que o módulo de bateria está danificado.
15

NEDERLANDS

Veiligheid

Algemene kennisgeving
1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding.
2. De installatie en de het onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat: · Gecertificeerd zijn en/of voldoen aan de nationale en lokale regelgeving; · Goede kennis hebben van deze handleiding en andere gerelateerde documenten.
3. Voordat u het toestel installeert, moet u de gedetailleerde instructies in de gebruikershandleiding en andere verwante regelgeving zorgvuldig lezen, volledig begrijpen en strikt opvolgen. SolaX is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet naleven van de voorschriften voor opslag, transport, installatie en gebruik die in dit document en in de gebruikershandleiding worden vermeld.
4. Gebruik geïsoleerd gereedschap bij het installeren van het apparaat. Tijdens de installatie, elektrische aansluiting en onderhoud moeten individuele beschermingsmiddelen worden gedragen.
5. Ga naar de website www.solaxpower.com van SolaX voor meer informatie.
Veiligheidsinstructie
Om veiligheidsredenen is het de verantwoordelijkheid van de installateurs om zich vertrouwd te maken met de inhoud van deze handleiding en met alle waarschuwingen, alvorens de installatie uit te voeren.
Beschrijving van de etiketten

CE-markering van overeenstemming Het batterijsysteem moet worden verwijderd in een instelling die gespecialiseerd is in veilige, milieuvriendelijke recycling
De batterijmodule kan exploderen
Lees de bijgesloten documentatie
Houd het batterijsysteem uit de buurt van open vlammen of ontstekingsbronnen
Gooi de batterijmodule niet weg met het huisvuil.

TUV-certificering
Opgelet, risico op gevaar
Opgelet, risico op elektrische schokken Houd het batterijsysteem uit de buurt van kinderen Gooi de batterijmodule niet weg met het huisvuil.

16

NEDERLANDS

Algemene voorzorgsmaatregelen
1. Overspanning of verkeerde bedrading kan de batterijmodule beschadigen en ontbranding veroorzaken, wat uiterst gevaarlijk kan zijn;
2. Lekkage van elektrolyten of brandbaar gas kan optreden als gevolg van elk type productdefect;
3. Installeer de batterijmodule niet op plaatsen waar ontvlambare en brandbare materialen zijn opgeslagen en waar een explosieve atmosfeer aanwezig is;
4. De bedrading van de batterijmodule moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel;
5. De batterijmodule moet worden onderhouden door gekwalificeerd personeel; 6. Zorg ervoor dat de aardingskabel is aangesloten voordat u met de batterijmodule werkt.
Handleiding voor het hanteren van batterijen
Do's · HOUD de batterijmodule uit de buurt van brandbare materialen, warmtebronnen en waterbronnen; · HOUD de batterijmodule buiten het bereik van kinderen en dieren; · BEWAAR de batterij op de juiste manier, door de batterijmodule te bewaren in een schone omgeving te houden, vrij van stof, vuil en puin; · BEWAAR de batterijmodule op een koele en droge plaats; · DICHT het buitenste kabelaansluitgat af om het binnendringen van vreemde voorwerpen te voorkomen; · BEVESTIG dat de bedrading van het apparaat juist is. · INSTALLEER het apparaat volgens de lokale normen en voorschriften.
Don'ts · Stel de batterijmodule NIET bloot aan open vuur of temperaturen hoger dan 140 °F/60 °C; · Installeer of gebruik de batterijmodule NIET op plaatsen met overmatige vochtigheid of vloeistoffen; · Plaats de batterijmodule NIET in een omgeving met hoogspanning; · Koppel het apparaat NIET los, laat het niet demonteren of repareren door ongekwalificeerd personeel. Alleen gekwalificeerd personeel mag het apparaat hanteren, installeren en repareren; · Beschadig het apparaat NIET door het te laten vallen, vervormen, stoten, snijden of doorboren met een scherp voorwerp. Dit brand of lekkage van elektrolyten veroorzaken; · Raak het apparaat NIET aan als er vloeistof op is gemorst. Er bestaat een risico op een elektrische schok; · Ga NIET op de verpakking staan, dit kan het apparaat beschadigen; · Plaats GEEN voorwerpen bovenop de batterijmodule. · Laad of ontlaad een beschadigde batterijmodule NIET; · Werp de batterijmodule NIET in open vuur. Dit kan lekkage of scheuren veroorzaken; · Combineer GEEN verschillende types of merken van batterijmodules. Dit kan lekkage of scheuren veroorzaken, wat kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
17

NEDERLANDS

Actie bij noodsituaties
In het geval dat de batterijmodule elektrolyt of andere chemische materialen lekt, of als er gas wordt gegenereerd als gevolg van het lekken van de batterijmodule, zorg er dan voor dat u te allen tijde contact met de ontlading vermijdt. Als je er per ongeluk mee in aanraking komt, doe dan het volgende:
· In geval van inademen: Verlaat het verontreinigde gebied onmiddellijk en zoek direct medische hulp;
· In geval van contact met de ogen: Spoel de ogen gedurende 15 minuten met stromend water en zoek medische hulp;
· In geval van contact met de huid: Was het contactgebied grondig met zeep en zoek medische hulp;
· In geval van inslikken: Braken opwekken en onmiddellijk medische hulp inroepen.
Als er brand uitbreekt op de plaats waar de batterijmodule is geïnstalleerd, doe dan het volgende:
· Als de batterijmodule aan het opladen is wanneer er brand uitbreekt, koppel dan de stroomonderbreking van de batterijmodule los om het opladen uit te schakelen, op voorwaarde dat het veilig is om dit te doen;
· Als het apparaat nog niet in brand staat, gebruik dan een brandblusser van klasse ABC of een koolzuurblusser om de brand te blussen;
· Als de batterijmodule vlam vat, probeer dan niet om het vuur te blussen en evacueer onmiddellijk.
· De batterijmodule kan vuur vatten wanneer deze boven 302 °F/150 °C wordt verwarmd; en in het geval van vuur vatten, zal het schadelijk en giftig gas produceren, NIET naderen en uit de buurt blijven.
Effectieve manieren om met ongevallen om te gaan · Als de batterijmodule beschadigd is, plaats deze dan op een afgezonderde plaats en bel de lokale brandweer van de plaats waar de gebruiker woont of gekwalificeerd personeel. · Als een deel van de batterijmodule of bedrading is ondergedompeld, BLIJF dan uit het water en raak NIETS aan; Raak de batterijmodule NIET aan als deze nat wordt. · Gebruik de batterijmodule NIET als deze beschadigd is. Dit leiden tot zowel persoonlijk letsel als materiële schade. · Gebruik de ondergedompelde batterijmodule NIET meer en neem contact op met gekwalificeerd personeel voor hulp. · NEEM onmiddellijk contact op met SolaX voor hulp als de gebruiker vermoedt dat de batterijmodule beschadigd is.
18

ITALIANO

Sicurezza
Avvisi generali
1. Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso.
2. L'installazione e la manutenzione possono essere eseguite esclusivamente da addetti qualificati, i quali: · sono in possesso di un'autorizzazione e/o agiscono nel rispetto delle normative nazionali e locali; · hanno una conoscenza approfondita di questo manuale o di altri documenti correlati.
3. Prima di installare il dispositivo, leggere attentamente, comprendere appieno e seguire scrupolosamente le istruzioni dettagliate del manuale dell'utente e le altre normative correlate. SolaX non sarà ritenuta responsabile per conseguenze che risultino dal mancato rispetto delle norme di conservazione, trasporto, installazione e funzionamento specificate in questo documento e nel manuale dell'utente.
4. Utilizzare utensili isolati nel corso dell'installazione del dispositivo. È necessario indossare dispositivi di protezione individuale durante gli interventi finalizzati all'installazione, al collegamento elettrico e alla manutenzione.
5. Si prega di visitare il sito web di SolaX www.solaxpower.com per maggiori informazioni.
Istruzioni di sicurezza
Per motivi di sicurezza, gli installatori sono tenuti a conoscere il contenuto del manuale e tutte le avvertenze prima di procedere all'installazione.
Descrizioni delle etichette

Marchio di conformità CE
Il sistema di batterie deve essere smaltito in un apposito impianto di riciclaggio che sia sicuro a livello ambientale. Il modulo batteria potrebbe esplodere.
Leggere la documentazione in allegato
Tenere il sistema di batterie lontano da fiamme vive o impianti di accensione.
Non smaltire il modulo batteria insieme ai rifiuti domestici.

Certificazione TÜV
Attenzione, rischio di pericolo
Attenzione, rischio di folgorazione Tenere il sistema di batterie lontano dalla portata dei bambini. Non smaltire il modulo batteria insieme ai rifiuti domestici.

19

ITALIANO

Precauzioni generali di sicurezza
1. Sovratensioni o cablaggi errati potrebbero danneggiare il modulo batteria e provocare una combustione, con conseguenze estremamente pericolose.
2. Qualsiasi tipo di guasto del prodotto potrebbe causare la fuoriuscita di elettroliti o di gas infiammabili.
3. Non installare il modulo batteria in luoghi in cui sono conservati materiali infiammabili o combustibili e in presenza di un'atmosfera esplosiva.
4. Il cablaggio del modulo batteria deve essere eseguito da personale qualificato. 5. La manutenzione del modulo batteria deve essere eseguita da personale qualificato. 6. Prima di maneggiare il modulo batteria, assicurarsi che il cavo di messa a terra sia
collegato.
Guida alla gestione delle batterie
Comportamenti da adottare · Tenere il modulo batteria lontano da materiali infiammabili, fonti di calore e fonti d'acqua. · Tenere il modulo batteria fuori dalla portata di bambini e animali. · Conservare correttamente il modulo batteria in un ambiente pulito, privo di polvere, sporcizia e detriti. · Conservare il modulo batteria in un luogo fresco e asciutto. · Sigillare il foro di collegamento del cavo esterno per evitare l'ingresso di corpi estranei. · Verificare che il cablaggio del dispositivo sia corretto. · Installare il dispositivo in conformità agli standard e alle normative locali.
Comportamenti da evitare · NON esporre il modulo batteria a fiamme vive o a temperature superiori ai 60 °C/140 °F; · NON installare o utilizzare il modulo batteria in luoghi con eccessiva umidità o in presenza di liquidi. · NON collocare il modulo batteria in un ambiente ad alta tensione. · NON consentire a personale non qualificato di scollegare, smontare o riparare il dispositivo. La gestione, l'installazione e la riparazione del dispositivo devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. · NON provocare danni al dispositivo facendolo cadere, deformandolo, urtandolo, eseguendo tagli o fori con un oggetto appuntito. In caso contrario, ciò potrebbero provocare incendi o fuoriuscite di elettroliti. · NON toccare il dispositivo in caso di versamento di liquidi; esiste il rischio di scosse elettriche. · NON calpestare l'imballaggio o il dispositivo potrebbe danneggiarsi. · NON appoggiare alcun oggetto sul modulo batteria. · NON caricare o scaricare un modulo batteria danneggiato. · NON smaltire il modulo batteria gettandolo nel fuoco; ciò potrebbe causare fuoriuscite o perforazioni. · NON mischiare moduli batteria di tipologie o marche diverse; ciò potrebbe causare fuoriuscite o perforazioni, con conseguenti lesioni personali o danni materiali.
20

ITALIANO

Risposta alle situazioni di emergenza
In caso di fuoriuscita di elettroliti o di altri materiali chimici dal modulo batteria, o qualora venga generato del gas a causa di una fuoriuscita dal modulo batteria, evitare in qualsiasi circostanza il contatto con la sostanza fuoriuscita. In caso di contatto accidentale, procedere come indicato di seguito:
· In caso di inalazione: allontanarsi immediatamente dall'area contaminata e rivolgersi subito a un medico.
· In caso di contatto con gli occhi: sciacquare gli occhi con acqua corrente per 15 minuti e consultare un medico.
· In caso di contatto con la pelle: lavare accuratamente con sapone l'area contaminata e rivolgersi a un medico.
· In caso di ingestione: indurre il vomito e rivolgersi a un medico.
Se si verifica un incendio nel punto in cui è installato il modulo batteria, procedere come indicato di seguito:
· Se il modulo batteria è in carica nel momento in cui scoppia l'incendio ed è possibile agire in piena sicurezza, scollegare il circuito del modulo batteria per interrompere l'alimentazione.
· Se il dispositivo non ha ancora preso fuoco, utilizzare un estintore di classe ABC o ad anidride carbonica per spegnere l'incendio.
· Se il modulo batteria prende fuoco, non cercare di spegnere l'incendio ed evacuare immediatamente l'area.
· Il modulo batteria potrebbe prendere fuoco se supera la temperatura di 150 °C/302 °F. In caso di incendio, produrrà gas nocivi e velenosi; NON avvicinarsi e mantenere le distanze.
Metodi efficaci per far fronte agli incidenti · In caso di danneggiamento del modulo batteria, riporlo in un luogo isolato e chiamare i vigili del fuoco dell'area in cui vive l'utente o personale qualificato. · Se una qualsiasi parte del modulo batteria o del cablaggio è immersa in acqua, restare fuori dall'acqua e NON toccare nulla; se il modulo batteria si bagna, NON toccarlo. · Se il modulo batteria è danneggiato, NON utilizzarlo. In caso contrario, ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali. · NON utilizzare il modulo batteria in caso sia immerso in acqua e rivolgersi a personale qualificato per ricevere assistenza. · Se si sospetta che il modulo batteria sia danneggiato, contattare immediatamente SolaX per ricevere assistenza.
21

POLSKI

Bezpieczestwo
Uwaga ogólna
1. Tre moe by co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepsze lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
2. Instalacj i konserwacj z sieci mog przeprowadza wylcznie wykwalifikowani pracownicy, którzy: · Posiadaj odpowiedni licencj i/lub spelniaj wymogi okrelone w przepisach krajowych i lokalnych; · S obeznani z treci niniejszej instrukcji i innych powizanych dokumentów.
3. Przed zainstalowaniem urzdzenia naley uwanie przeczyta i w pelni zrozumie szczególowe instrukcje okrelone w podrczniku uytkownika oraz innych powizanych regulacjach i cile si do nich stosowa. Firma SolaX nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek skutki spowodowane naruszeniem zasad przechowywania, transportu, instalacji i obslugi okrelonych w niniejszym dokumencie oraz instrukcji obslugi.
4. Podczas instalowania urzdzenia naley korzysta z izolowanych narzdzi. Podczas instalacji, podlczenia elektrycznego i konserwacji naley nosi indywidualne rodki ochrony.
5. Wicej informacji mona znale na stronie internetowej firmy SolaX: www.solaxpower.com.
Instrukcje bezpieczestwa
Ze wzgldów bezpieczestwa instalatorzy maj obowizek zapozna si z treci instrukcji i wszystkimi ostrzeeniami przed przystpieniem do instalacji.
Opisy etykiet

Znak zgodnoci CE
Uklad akumulatora musi zosta zutylizowany w odpowiednim zakladzie w celu bezpiecznego dla rodowiska recyklingu Modul akumulatora moe wybuchn
Zapoznaj si z zalczon dokumentacj
Uklad akumulatora naley umieci z dala od otwartego ognia lub ukladów zaplonowych
Nie wolno wyrzuca modulu akumulatora razem z odpadami domowymi

Certyfikat TUV
Ostronie, ryzyko niebezpieczestwa
Ostronie, ryzyko poraenia prdem Uklad akumulatora naley umieci w miejscu niedostpnym dla dzieci
Nie wolno wyrzuca modulu akumulatora razem z odpadami domowymi

22

POLSKI

Ogólne rodki ostronoci
1. Przepicie lub nieprawidlowe polczenie przewodów moe spowodowa uszkodzenie modulu akumulatora oraz jego zaplon, co moe by bardzo niebezpieczne.
2. W wyniku jakiejkolwiek awarii produktu moe doj do wycieku elektrolitu lub latwopalnego gazu.
3. Nie naley instalowa modulu akumulatora w miejscach, w których s przechowywane materialy latwopalne i palne oraz w których wystpuje atmosfera wybuchowa.
4. Polczenie przewodów modulu akumulatora musz wykonywa wykwalifikowani pracownicy.
5. Modul akumulatora musz serwisowa wykwalifikowani pracownicy. 6. Przed przystpieniem do obslugi modulu akumulatora naley podlczy przewód
uziemiajcy.
Instrukcja obslugi akumulatora
Nakazy · Modul akumulatora NALEY trzyma z dala od materialów latwopalnych oraz ródel ciepla i wody. · Modul akumulatora NALEY umieci w miejscu niedostpnym dla dzieci i zwierzt. · NALEY przestrzega zasad prawidlowego przechowywania modulu akumulatora, tj. przechowywa go w czystym rodowisku, wolnym od pylu, brudu i zanieczyszcze. · Modul akumulatora NALEY przechowywa w chlodnym i suchym miejscu. · NALEY uszczelni zewntrzny otwór przylczeniowy przewodu, aby zapobiec przenikaniu zanieczyszcze. · NALEY sprawdzi, czy przewody urzdzenia zostaly prawidlowo polczone. · NALEY zainstalowa urzdzenie zgodnie z lokalnymi normami i przepisami.
Zakazy · NIE WOLNO wystawia modulu akumulatora na dzialanie otwartego ognia lub temperatury przekraczajcej 60°F/140°C. · NIE WOLNO instalowa ani eksploatowa modulu akumulatora w miejscach, w których wystpuje nadmierna wilgo lub w których s ciecze. · NIE WOLNO umieszcza modulu akumulatora w rodowisku o wysokim napiciu. · NIE WOLNO zezwala niewykwalifikowanym pracownikom na odlczanie, demontowanie ani naprawianie urzdzenia. Tylko wykwalifikowani pracownicy mog obslugiwa, instalowa i naprawia urzdzenie. · NIE WOLNO dopuszcza do uszkodzenia urzdzenia wskutek upuszczenia, zdeformowania, uderzenia, przecicia lub przebicia ostrym przedmiotem. W przeciwnym razie moe doj do poaru lub wycieku elektrolitu. · NIE WOLNO dotyka urzdzenia, jeli rozleje si na nie ciecz. Istnieje ryzyko poraenia prdem. · NIE WOLNO stawa na opakowaniu ­ grozi to uszkodzeniem urzdzenia. · NIE WOLNO umieszcza adnych przedmiotów na module akumulatora. · NIE WOLNO ladowa ani rozladowywa uszkodzonego modulu akumulatora. · NIE WOLNO wrzuca modulu akumulatora do ognia. Moe to spowodowa wyciek lub rozerwanie. · NIE WOLNO lczy modulów akumulatorów rónych typów lub marek. Moe to spowodowa wyciek lub rozerwanie i w konsekwencji obraenia ciala lub szkody materialne.
23

POLSKI

Reagowanie na sytuacje nadzwyczajne
Gdy dojdzie do wycieku elektrolitu lub innych materialów chemicznych z modulu akumulatora lub w wyniku wycieku z modulu akumulatora powstanie gaz, naley przez caly czas unika kontaktu z wydostajcymi si substancjami. W razie przypadkowego kontaktu z nimi naley postpowa w nastpujcy sposób:
· W przypadku wdychania: natychmiast opuci skaony obszar i niezwlocznie zwróci si o pomoc lekarsk.
· W przypadku kontaktu z oczami: pluka oczy pod biec wod przez 15 minut i zwróci si o pomoc lekarsk.
· W przypadku kontaktu ze skór: zanieczyszczone miejsce dokladnie umy mydlem i zwróci si o pomoc lekarsk.
· W przypadku polknicia: wywola wymioty i zwróci si o pomoc lekarsk.
W przypadku wybuchu poaru w miejscu, gdzie jest zainstalowany modul akumulatora, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Gdy w momencie wybuchu poaru trwa ladowanie modulu akumulatora, o ile jest to bezpieczne, naley odlczy wylcznik modulu akumulatora w celu odcicia zasilania.
· Jeli urzdzenie jeszcze si nie pali, do ugaszenia poaru naley uy ganicy klasy ABC lub ganicy niegowej.
· Jeli dojdzie do zaplonu modulu akumulatora, nie naley próbowa ugasi poaru i naley natychmiast si ewakuowa.
· Modul akumulatora moe si zapali, gdy zostanie rozgrzany powyej 150°C/302°F, a gdy do tego dojdzie, bdzie wytwarza szkodliwy i trujcy gaz; NIE WOLNO podchodzi i naley si oddali.
Skuteczne sposoby postpowania w razie wypadków · W przypadku uszkodzenia modulu akumulatora naley umieci go w odseparowanym miejscu i wezwa lokaln stra poarn w miejscu zamieszkania uytkownika lub wykwalifikowanych pracowników. · Jeli jakakolwiek cz modulu akumulatora lub przewody zostan zanurzone, NIE WOLNO wchodzi do wody ani dotyka niczego. Jeli modul akumulatora zostanie zamoczony, NIE WOLNO go dotyka. · Jeli modul akumulatora jest uszkodzony, NIE WOLNO go uywa. Grozi to powanymi obraeniami ciala i szkodami materialnymi. · NIE WOLNO ponownie uywa zanurzonego modulu akumulatora i naley skontaktowa si z wykwalifikowanymi pracownikami w celu uzyskania pomocy. · NALEY niezwlocznie skontaktowa si z firm SolaX w celu uzyskania pomocy, jeli uytkownik podejrzewa, e modul akumulatora jest uszkodzony.
24

Bezpecnost
Obecné upozornní
1. Obsah mze být pravideln aktualizován nebo revidován. Spolecnost SolaX si vyhrazuje právo provádt vylepsení nebo zmny v produktech a programech popsaných v této pírucce bez pedchozího upozornní.
2. Instalaci a údrzbu mze provádt pouze kvalifikovaný personál, který: · je licencován a/nebo spluje státní a místní regulatorní pedpisy; · je dobe seznámen s touto píruckou a dalsími souvisejícími dokumenty.
3. Ped instalací zaízení si pozorn pectte, pln pochopte a písn dodrzujte podrobné pokyny v uzivatelské pírucce a dalsí související pedpisy. Spolecnost SolaX nenese odpovdnost za zádné následky zpsobené porusením skladovacích, pepravních, instalacních a provozních pedpis uvedených v tomto dokumentu a uzivatelské pírucce.
4. Pi instalaci zaízení pouzívejte izolované nástroje. Pi instalaci, elektrickém pipojení a údrzb je nutné nosit jednotlivé ochranné nástroje.
5. Navstivte prosím webovou stránku www.solaxpower.com spolecnosti SolaX pro více informací.
Bezpecnostní pokyny
Z bezpecnostních dvod jsou montázní firmy povinny seznámit se s obsahem pírucky a se vsemi upozornními ped zahájením instalace.
Popisy stítk

Znacka shody CE
Bateriový systém musí být zlikvidován v píslusném zaízení pro ekologicky setrnou recyklaci.
Bateriový modul mze explodovat.
Pectte si pilozenou dokumentaci.
Uchovávejte bateriový systém mimo dosah oteveného ohn nebo zapalovacích systém.
Nevyhazujte bateriový modul spolecn s domovním odpadem.

Certifikace TUV
Pozor, nebezpecí
Pozor, nebezpecí úrazu elektrickým proudem Uchovávejte bateriový systém mimo dosah dtí. Nevyhazujte bateriový modul spolecn s domovním odpadem.

CESTINA

25

CESTINA

Obecná bezpecnostní opatení
1. Peptí nebo nesprávné zapojení mze poskodit bateriový modul a zpsobit vznícení, které mze být velmi nebezpecné;
2. V dsledku jakéhokoli typu poruchy produktu mze dojít k úniku elektrolyt nebo holavého plynu;
3. Neinstalujte bateriový modul na místech, kde se skladují holavé a vzntlivé materiály a kde je výbusná atmosféra;
4. Zapojení bateriového modulu musí provádt kvalifikovaný personál; 5. Servis bateriového modulu musí provádt kvalifikovaný personál; 6. Ped manipulací s bateriovým modulem se ujistte, ze je pipojen uzemovací kabel.
Pírucka pro manipulaci s bateriemi
Co dlat · Uchovávejte bateriový modul mimo dosah holavých materiál, zdroj tepla a vody; · Uchovávejte bateriový modul mimo dosah dtí a zvíat; · Dbejte na správné skladování baterie a uchovávejte bateriový modul v cistém prostedí bez prachu, spíny a necistot; · Skladujte bateriový modul na chladném a suchém míst; · Utsnte vnjsí otvor pro pipojení kabelu, abyste zabránili vniknutí cizích pedmt; · Ovte, ze zapojení zaízení je správné. · Instalujte zaízení v souladu s místními normami a pedpisy.
Co nedlat · Nevystavujte bateriový modul otevenému ohni ani teplot vyssí nez 140 °F/60 °C; · Neinstalujte ani neprovozujte bateriový modul na místech, kde je nadmrná vlhkost nebo kapaliny; · Neumisujte bateriový modul do prostedí s vysokým naptím; · Zaízení nesmí odpojovat, rozebírat ani opravovat nekvalifikovaný personál. Se zaízením smí manipulovat, instalovat jej a opravovat pouze kvalifikovaný personál; · Neposkote zaízení pádem, deformací, nárazem, ezáním nebo prorazením ostrým pedmtem. V opacném pípad mze dojít k pozáru nebo úniku elektrolyt; · Nedotýkejte se zaízení, pokud se na nj rozlije tekutina. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem; · Nestoupejte na obal, jinak mze dojít k poskození zaízení; · Nepokládejte na bateriový modul zádné pedmty; · Poskozený bateriový modul nenabíjejte ani nevybíjejte; · Nevyhazujte bateriový modul do ohn. Mze dojít k úniku nebo prasknutí; · Nemíchejte rzné typy nebo znacky bateriových modul. Mze dojít k úniku nebo prasknutí, coz mze mít za následek zranní osob nebo poskození majetku.
26

CESTINA

Reakce na mimoádné situace
V pípad, ze z bateriového modulu uniká elektrolyt nebo jiné chemické materiály, pípadn se mze v dsledku úniku z bateriového modulu tvoit plyn, dbejte na to, abyste se za vsech okolností vyhnuli kontaktu s výbojem. V pípad náhodného kontaktu s nimi postupujte následovn:
· V pípad vdechnutí: Okamzit opuste kontaminované místo a ihned vyhledejte lékaskou pomoc;
· Pi zasazení ocí: Vyplachujte oci tekoucí vodou po dobu 15 minut a vyhledejte lékaskou pomoc;
· Pi styku s kzí: Zasazené místo dkladn omyjte mýdlem a vyhledejte lékaskou pomoc;
· V pípad pozití: Vyvolejte zvracení a vyhledejte lékaskou pomoc.
Pokud dojde k pozáru v míst, kde je instalován bateriový modul, postupujte následovn: · V pípad, ze se bateriový modul v okamziku vypuknutí pozáru nabíjí, odpojte perusovac obvodu bateriového modulu, aby se vypnulo nabíjení, pokud je to bezpecné; · V pípad, ze zaízení jest nehoí, pouzijte k uhasení pozáru hasicí pístroj tídy ABC nebo hasicí pístroj s oxidem uhlicitým; · Pokud dojde k pozáru bateriového modulu, nepokousejte se ohe uhasit a okamzit se evakuujte. · Bateriový modul se mze vznítit, pokud je zahátý na teplotu vyssí nez 302 °F/150 °C; v pípad vznícení se z nj bude uvolovat skodlivý a jedovatý plyn, nepiblizujte se k nmu a drzte se dál.
Úcinné zpsoby esení nehod · V pípad poskození bateriového modulu jej umístte na oddlené místo a zavolejte místní hasice v míst bydlist uzivatele nebo kvalifikovaný personál. · Pokud je jakákoli cást bateriového modulu nebo kabeláze ponoená, nevstupujte do vody a niceho se nedotýkejte; pokud je bateriový modul mokrý, nedotýkejte se ho. · Pokud je bateriový modul poskozený, nepouzívejte jej. V opacném pípad mze dojít ke zranní osob a ke skodám na majetku. · Ponoený bateriový modul jiz nepouzívejte a obrate se na kvalifikovaný personál s zádostí o pomoc. · Pokud má uzivatel podezení, ze bateriový modul je poskozen, neprodlen se obrate na spolecnost SolaX s zádostí o pomoc.
27

Säkerhet

Allmänt meddelande
1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande.
2. Installation och underhåll kan endast utföras av kvalificerad personal som: · Är licensierade och/eller uppfyller statliga och lokala jurisdiktionsbestämmelser; · Har god kännedom om denna handbok och andra relaterade dokument.
3. Innan du installerar enheten, läs noggrant, förstå och följ noggrant de detaljerade anvisningarna i användarhandboken och andra relaterade regler. SolaX ansvarar inte för några konsekvenser som orsakas av brott mot lagrings-, transport-, installations- och driftsföreskrifterna som anges i detta dokument och användarhandboken.
4. Använd isolerade verktyg när du installerar enheten. Individuell skyddsutrustning måste bäras under installation, elektrisk anslutning och underhåll.
5. Besök webbplatsen www.solaxpower.com av SolaX för mer information.
Säkerhetsinstruktion
Av säkerhetsskäl är installatörerna ansvariga för att bekanta sig med innehållet i Handboken och alla varningar innan de utför installationen.
Beskrivningar av etiketter

CE-märke för överensstämmelse Batterisystemet måste tas om hand på en lämplig anläggning för miljösäker återvinning
Batterimodulen kan explodera

TUV-certifiering Försiktighet, risk för fara Försiktighet, risk för elektrisk stöt

Läs bifogad dokumentation
Håll batterisystemet borta från öppna lågor eller antändningskällor
Kassera inte batterimodulen tillsammans med hushållsavfallet.

Håll batterisystemet borta från barn
Kassera inte batterimodulen tillsammans med hushållsavfallet.

SVENSKA

28

Allmänna säkerhetsföreskrifter
1. Överspänning eller felaktig kabeldragning kan skada batterimodulen och orsaka förbränning som kan vara extremt farlig.
2. Det kan uppstå läckage av elektrolyter eller brandfarlig gas på grund av någon typ av produkthaveri.
3. Installera inte batterimodulen på platser där brandfarliga och brännbara material förvaras och där det finns en explosiv atmosfär.
4. Batterimodulens kabeldragning måste utföras av kvalificerad personal. 5. Batterimodulen måste underhållas av kvalificerad personal. 6. Se till att jordkabeln är ansluten innan du hanterar batterimodulen.
Guide för hantering av batterier
Gör följande · Batterimodulen SKA hållas borta från brännbara material, värmekällor och vattenkällor. · Batterimodulen SKA förvaras utom räckhåll för barn och djur. · Batterimodulen SKA förvaras i en ren miljö som är fri från damm, smuts och skräp. · Batterimodulen SKA förvaras på en sval och torr plats. · Det yttre kabelanslutningshålet SKA tätas för att förhindra att främmande föremål tränger in. · Du SKA bekräfta att enhetens kabeldragning är korrekt. · Enheten SKA installeras i enlighet med lokala standarder och föreskrifter.
Gör inte följande · Utsätt INTE batterimodulen för öppen låga eller för en temperatur på över 60 °C. · Installera eller använd INTE batterimodulen på platser där det finns mycket fukt eller vätskor. · Batterimodulen får INTE ställas i en högspänningsmiljö. · Okvalificerad personal får INTE koppla inte bort, demontera eller reparera enheten av . Endast kvalificerad personal får hantera, installera och reparera enheten. · Skada INTE enheten genom att släppa, deformera, stöta, skära eller penetrera den med ett vasst föremål. Detta kan orsaka brand eller läckage av elektrolyter. · Vidrör INTE enheten om vätska spills på den. Det finns risk för elektrisk stöt. · Trampa INTE på förpackningen eftersom det kan skada enheten. · Ställ INTE några föremål ovanpå batterimodulen. · En skadad batterimodul ska INTE laddas eller laddas ur. · Kassera INTE batterimodulen i en eld. Det kan orsaka läckage eller brott. · Blanda INTE olika typer eller märken av batterimodulen. Det kan orsaka läckage eller brott, vilket kan leda till person- eller sakskador.
29

SVENSKA

Åtgärder vid nödsituationer Om batterimodulen läcker elektrolyt eller andra kemiska material, eller om gas kan bildas på grund av batterimodulens läckage, ska du alltid undvika kontakt med urladdningen. Vid kontakt ska du göra följande:
· Vid inandning: Utrym det förorenade området direkt och uppsök omedelbart läkarvård.
· Vid kontakt med ögonen: Skölj ögonen med rinnande vatten i 15 minuter och uppsök läkarvård.
· Vid hudkontakt: Tvätta det drabbade område noggrant med tvål och uppsök läkarvård.
· Vid förtäring: Framkalla kräkningar och uppsök omedelbart läkarvård.
Om en brand bryter ut där batterimodulen är installerad, gör så här: · Om batterimodulen laddas när branden bryter ut, ska du koppla bort batterimodulens brytare för att stänga av laddningen, förutsatt att det är säkert att göra det. · Om enheten inte brinner ännu, ska du använda en brandsläckare av klass ABC eller en koldioxidsläckare för att släcka branden. · Om batterimodulen brinner, försök inte släcka branden utan utrym omedelbart. · Batterimodulen kan fatta eld när den värms upp till över 150 °C, och om den fattar eld kommer den att avge giftiga gaser. Vistas därför INTE i närheten av dessa batterimodulen.
Effektiva sätt att hantera olyckor · Om batterimodulen är skadas ska den ställas på en avskild plats. Kontakta sedan den lokala brandkåren eller kvalificerad personal. · Om någon del av batterimodulen eller ledningarna sänks ned i vatten SKA du hålla dig borta från vattnet och INTE röra vid någonting. Rör INTE batterimodulen om den blir våt. · Om batterimodulen skadas får du INTE använda den. Det kan annars leda till både skada på person och egendom. · Använd INTE den blötlagda batterimodulen igen och kontakta kvalificerad personal för hjälp. · SolaX SKA omedelbart kontaktas för hjälp om användaren misstänker att batterimodulen är skadad.
30

SVENSKA

Siguran
Not general
1. Coninutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX îi rezerv dreptul de a aduce îmbuntiri sau modificri produsului (produselor) i programului (programelor) descrise în acest manual fr notificare prealabil.
2. Instalarea i întreinerea pot fi efectuate numai de personal calificat care: · Deine licen i/sau îndeplinete reglementrile jurisdicionale de stat i locale; · Cunoate bine acest manual i alte documente conexe.
3. Înainte de a instala dispozitivul, citii cu atenie, înelegei pe deplin i urmai cu strictee instruciunile detaliate din manualul de utilizare i alte reglementri aferente. Compania SolaX nu va fi responsabil pentru nicio consecin cauzat de înclcarea regulamentelor de depozitare, transport, instalare i operare specificate în acest document i în manualul de utilizare.
4. Pentru instalarea dispozitivului, utilizai unelte izolate. În timpul instalrii, conectrii electrice i întreinerii trebuie purtate echipamente individuale de protecie.
5. Vizitai site-ul web www.solaxpower.com al SolaX pentru mai multe informaii.
Instruciuni de siguran
Din motive de siguran, instalatorii sunt responsabili pentru familiarizarea cu coninutul manualului i cu toate avertismentele înainte de a efectua instalarea.
Descrierile etichetelor

Marcaj de conformitate CE
Sistemul de baterie trebuie aruncat într-o unitate adecvat pentru reciclare în condiii de siguran pentru mediu Modulul de baterie poate exploda
Citii documentaiile anexate
inei sistemul de baterie la distan de flacr deschis sau de sisteme de aprindere
Nu aruncai modulul de baterie împreun cu deeurile menajere.

Certificare TUV
Atenie, risc de pericol
Atenie, risc de electrocutare inei sistemul de baterie departe de copii Nu aruncai modulul de baterie împreun cu deeurile menajere.

ROMÂN

31

Msuri generale de siguran
1. Supratensiunea sau cablarea greit pot deteriora modulul de baterie i pot provoca arderea care poate fi extrem de periculoas;
2. Se pot produce scurgeri de electrolii sau gaz inflamabil din cauza oricrui tip de defeciune a produsului;
3. Nu instalai modulul de baterie în locuri în care sunt depozitate materiale inflamabile i combustibile i în care este prezent o atmosfer exploziv;
4. Cablarea modulului de baterie trebuie efectuat de personal calificat; 5. Modulul de baterie trebuie întreinut de personal calificat; 6. Asigurai-v c cablul de împmântare este conectat înainte de a manipula modulul de
baterie.
Ghid de manipulare a bateriei
Indicaii · inei modulul de baterie departe de materiale inflamabile, surse de cldur i surse de ap; · Nu lsai modulul de baterie la îndemâna copiilor i animalelor; · Practicai depozitarea corect a bateriei, pstrând modulul de baterie într-un mediu curat, fr praf, murdrie i reziduuri; · Pstrai modulul de baterie într-un loc rcoros i uscat; · Sigilai orificiul exterior de conectare a cablului pentru a preveni ptrunderea obiectelor strine; · Confirmai c cablajul dispozitivului trebuie s fie corect; · Instalai dispozitivul conform standardelor i reglementrilor locale.
Interdicii · NU expunei modulul de baterie la o flacr deschis sau la o temperatur care depete 140 °F/60 °C; · NU instalai sau utilizai modulul de baterie în locuri în care exist umiditate excesiv sau lichide; · NU plasai modulul de baterie într-un mediu de înalt tensiune; · NU dispunei deconectarea, dezasamblarea sau repararea dispozitivului de ctre personal necalificat; Dispozitivul poate fi manipulat, instalat sau reparat numai de ctre personal calificat; · NU deteriorai dispozitivul prin cdere, deformare, lovire, tiere sau penetrare cu un obiect ascuit; În caz contrar, poate provoca un incendiu sau scurgeri de electrolii; · NU atingei dispozitivul dac are lichid scurs pe el; Exist riscul de electrocutare; · NU clcai pe ambalaj deoarece dispozitivul se poate deteriora; · NU aezai niciun obiect deasupra modulului de baterie; · NU încrcai sau descrcai un modul de baterie deteriorat; · NU aruncai modulul de baterie în foc; Se poate scurge sau sparge; · NU amestecai diferite tipuri sau mrci de modul de baterie; Se pot scurge sau sparge, ducând la vtmri corporale sau daune materiale.
32

ROMÂN

Rspuns la situaii de urgen
În cazul în care modulul de baterie pierde electrolit sau orice alte materiale chimice, sau este posibil s se genereze gaz din cauza scurgerii modulului de baterie, asigurai-v c evitai tot timpul contactul cu descrcarea. În cazul în care intrai accidental în contact cu acestea, v rugm s procedai dup cum urmeaz:
· În caz de inhalare: Prsii imediat zona contaminat i solicitai imediat asisten medical;
· În caz de contact cu ochii: Cltii ochii cu ap potabil timp de 15 minute i solicitai asisten medical;
· În caz de contact cu pielea: Splai bine zona contactat cu spun i solicitai asisten medical;
· În caz de ingerare: Inducei vom i solicitai asisten medical.
Dac izbucnete un incendiu acolo unde este instalat modulul de baterie, procedai dup cum urmeaz:
· În cazul în care modulul de baterie se încarc atunci când izbucnete incendiul, deconectai disjunctorul modulului de baterie pentru a opri încrcarea, numai dac acest lucru este sigur;
· În cazul în care dispozitivul nu a luat înc foc, utilizai un stingtor de incendiu clasa ABC sau un stingtor cu dioxid de carbon pentru a stinge incendiul;
· Dac modulul de baterie ia foc, nu încercai s stingei focul i ieii imediat. · Modulul de baterie poate lua foc atunci când este înclzit la peste
302 °F/150 °C; în caz de ardere, va produce gaze nocive i otrvitoare, nu v apropiai i stai departe.
Modaliti eficiente de a gestiona situaiile cu accidente · În cazul în care modulul de baterie este deteriorat, aezai-l într-un loc separat i contactai departamentul local de pompieri de la locul în care locuiete utilizatorul sau personalul calificat. · Dac vreo parte a modulului de baterie sau cablurile sunt scufundate, NU stai în ap i NU atingei nimic; Dac modulul de baterie se ud, NU îl atingei. · Dac modulul de baterie este deteriorat, NU îl folosii. În caz contrar, poate duce atât la vtmri corporale, cât i la daune materiale. · NU utilizai din nou modulul de baterie scufundat i contactai personalul calificat pentru asisten. · Dac utilizatorul suspecteaz c modulul de baterie este deteriorat, contactai imediat SolaX pentru asisten.
33

ROMÂN


  1.        . SolaX  
        ()   (),    ,  . 2.           , : ·    /     
; ·       . 3.        ,  
             . SolaX      ,       , ,   ,         . 4.       .        ,    . 5.     SolaX www.solaxpower.com   .

  

                  .   

CE   
           

TUV   -   

    

 -    

  
         

     
       .

       .



34

   
1.             ,      .
2.             .
3.      ,            .
4.           .
5.         . 6.  ,     ,     
.
    
 ·       ,    . ·     ,     . ·        ,   . ·        . ·    ,       . ·  ,       . ·         .
 ·           140 °F/60 °C. ·         ,      . ·         . ·      ,    .         ,     . ·      , , ,      .           . ·   ,      .     . ·          . ·       . ·        . ·      .       . ·        .        ,      .
35



   
         ,          ,      .        :
·  :         .
·    :         15     .
·    :          .
·  :      .
   ,     ,  : ·         ,   ,    ,       . ·      ,    ABC         . ·     ,      ,    . ·      ,     302 °F/150 °C;           ,      .
      ·                        . ·            ,       ;     ,   . ·     ,   .           . ·              . ·     SolaX  ,  ,     .
36



Sikkerhed
Generel meddelelse
1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel.
2. Installation og vedligeholdelse kan kun udføres af kvalificeret personale, som: · Er licenseret og/eller opfylder statslige og lokale jurisdiktionsregler · Har godt kendskab til denne manual og andre relaterede dokumenter.
3. Før du installerer enheden, skal du omhyggeligt læse, forstå og nøje følge den detaljerede vejledning i brugervejledningen og andre relaterede regler. SolaX hæfter ikke for eventuelle konsekvenser forårsaget af overtrædelse af opbevarings-, transport-, installations- og betjeningsreglerne specificeret i dette dokument og brugervejledningen.
4. Brug isoleret værktøj, når du installerer enheden. Individuelt beskyttelsesværktøj skal benyttes under installation, elektrisk tilslutning og vedligeholdelse.
5. Besøg venligst hjemmesiden www.solaxpower.com for SolaX for mere information.
Sikkerhedsinstruktioner
Af sikkerhedsmæssige årsager er installatører ansvarlige for at gøre sig bekendt med indholdet af manualen og alle advarsler, inden installationen udføres.
Mærkatbeskrivelser

CE-overensstemmelsesmærke
Batterisystemet skal bortskaffes på et passende anlæg til miljøsikker genanvendelse
Batterimodulet kan eksplodere
Læs den vedlagte dokumentation
Hold batterisystemet væk fra åben ild eller tændingssystemer
Bortskaf ikke batterimodulet sammen med husholdningsaffald.

TÜV-certificering
Forsigtig, risiko for fare
Forsigtig, risiko for elektrisk stød Hold batterisystemet væk fra børn Bortskaf ikke batterimodulet sammen med husholdningsaffald.

DANSK

37

Generelle sikkerhedsforanstaltninger
1. Overspænding eller forkert ledningsføring kan beskadige batterimodulet og forårsage forbrænding, hvilket kan være yderst farligt;
2. Lækage af elektrolytter eller brandfarlig gas kan forekomme på grund af enhver form for produktnedbrydning;
3. Installer ikke batterimodulet på steder, hvor brændbare og brændbare materialer opbevares, og hvor der er en eksplosiv atmosfære;
4. Batterimodulets ledninger skal udføres af kvalificeret personale; 5. Batterimodulet skal serviceres af kvalificeret personlig; 6. Sørg for, at jordforbindelseskablet er tilsluttet, før batterimodulet håndteres.
Vejledning til håndtering af batteri
Ting du skal gøre · Hold batterimodulet væk fra brændbare materialer, varmekilder og vandkilder; · Hold batterimodulet utilgængeligt for børn og dyr; · Opbevar batteriet korrekt ved at lagre batterimodulet i et rent miljø, fri for støv, snavs; · Opbevar batterimodulet på et køligt og tørt sted; · Forsegl den ydre kabelforbindelse hul for at forhindre indtrængen af fremmedlegemer; · Bekræft, at enhedens ledninger skal være korrekte. · Installer enheden i henhold til de lokale standarder og regler.
Ting du ikke skal gøre · Udsæt ikke batterimodulet for åben ild eller temperaturen på over 140 °F/60 °C; · Installer eller betjen ikke batterimodulet på steder, hvor der er for høj fugt eller væsker; · Placer ikke batterimodulet i et højspændingsmiljø; · Afbryd ikke, demonter eller reparer enheden af ukvalificeret personale. Kun kvalificeret personale må håndtere, installere og reparere enheden; · Beskadiger IKKE enheden ved at tabe, deformere, påvirke, skære eller trænge ind i den med en skarp genstand. Dette kan forårsage brand eller lækage af elektrolytter; · Rør ikke ved enheden, hvis der spildes væske på den. Der er risiko for elektrisk stød; · Træd IKKE på emballagen, ellers kan enheden blive beskadiget; · Placer ikke genstande oven på batterimodulet; · Oplad ikke eller aflad ikke et beskadiget batterimodul; · Bortskaf ikke batterimodulet i brand. Det kan forårsage lækage eller brud; · Bland ikke forskellige typer eller mærker af batterimoduler. Det kan forårsage lækage eller brud, hvilket resulterer i personskade eller materielle skader.
38

DANSK

Reaktion på nødsituationer
Hvis batterimodulet lækker elektrolytter eller andre kemiske materialer, eller der kan genereres gas på grund af lækage af batterimodulet, skal du sørge for at undgå kontakt med udladningen til enhver tid. I tilfælde af utilsigtet at komme i kontakt med dem, skal du gøre følgende:
· I tilfælde af indånding: Forlad det forurenede område straks, og søg lægehjælp omgående;
· I tilfælde af kontakt med øjnene: Skyl øjnene med rindende vand i 15 minutter, og søg lægehjælp;
· I tilfælde af hudkontakt: Vask det kontaktede område grundigt med sæbe og søg lægehjælp;
· I tilfælde af indtagelse: Fremkald opkastning, og søg lægehjælp.
Hvis en brand bryder ud, hvor batterimodulet er installeret, skal du gøre følgende: · Hvis batterimodulet oplades, når ilden bryder ud, skal du sørge for, at det er sikkert at gøre det, og dernæst afbryde batterimodulets kredsløbsafbrydelse for at slukke for strømladningen; · Hvis anordningen endnu ikke er i brand, skal du bruge en klasse ABC-ildslukker eller en kuldioxidslukker til at slukke ilden. · Hvis batterimodulet brænder, skal du ikke forsøge at slukke ilden og evakuere straks. · Batterimodulet kan komme i brand, når det opvarmes over 302 °F/150 °C; og i tilfælde af brand, vil det producere skadelig og giftig gas, ikke nærme sig og holde sig væk.
Effektive måder at håndtere ulykker på · I tilfælde af det beskadigede batterimodul skal du placere det på et adskilt sted og ringe til den lokale brandvæsen på det sted, hvor brugeren bor eller kvalificeret personale. · Hvis nogen del af batterimodulet, eller ledninger er nedsænket, Bliv ude af vandet og rør ikke ved noget; Hvis batterimodulet bliver vådt, Rør ikke ved det. · Hvis batterimodulet er beskadiget, MÅ DU IKKE bruge det. Ellers kan det resultere i både personskade og materielle skader. · Brug IKKE det nedsænkede batterimodul igen, og kontakt det kvalificerede personale for at få hjælp. · Kontakt SolaX straks for at få hjælp, hvis brugeren har mistanke om, at batterimodulet er beskadiget.
39

DANSK



 

1.

        . 

SolaX           ()  

()         .

2.

        

  :

  /         .

         .

3.

     ,  , 

           

 .  SolaX      

     , ,  

          .

4.

       . 

        , 

  .

5.

   www.solaxpower.com  SolaX  

.

 

  ,               ,    .  

  CE

 TUV

            .
     

, 
,  

   
          

      
        .

        .



40

  
1.                 ,       ,
2.             ,
3.                  ,
4.           ,
5.         , 6.           
.
  
   ·        ,     , ·         , ·           ,  ,   , ·         , ·              , ·        . ·           .
    ·              140°F/60°C, ·               , ·         , ·    ,         .      ,       , ·      , , ,      . ,       , ·         .   , ·            , ·       , ·        , ·       .      , ·         .      ,        .
41



    
                      ,           .      ,    :
·   :           ,
·      :        15     ,
·      :                 ,
·   :      .
          ,    :
·           ,      ,             ,
·          ,     ABC           ,
·      ,         .
·            302°F/150°C      ,      ,     .
    ·      ,                     . ·           ,         .     ,   . ·       ,   . ,          . ·                . ·     SolaX  ,           .
42



Ohutus
Üldised märkused
1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta.
2. Paigaldamist ja hooldust võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: · on litsentseeritud ja/või vastavad riiklikele ja kohalikele õiguseeskirjadele; · tunnevad hästi käesolevat kasutusjuhendit ja muid sellega seotud dokumente.
3. Enne seadme paigaldamist lugege hoolikalt läbi, saage täielikult aru ja järgige rangelt kasutusjuhendi üksikasjalikke suuniseid ja muid seonduvaid eeskirju. SolaX ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad käesolevas dokumendis ning kasutusjuhendis sätestatud ladustamis-, transpordi-, paigaldus- ja käitamisnormide eiramisest.
4. Kasutage seadme paigaldamisel isoleeritud tööriistu. Paigaldamise, elektrilise ühendamise ja hoolduse ajal tuleb kanda isikukaitsevahendeid.
5. Lisateavet leiate SolaXi veebilehelt www.solaxpower.com.
Ohutusjuhend
Ohutuse tagamiseks vastutavad paigaldajad selle eest, et enne paigaldamist tutvuvad nad kogu juhendi ja kõigi hoiatustega.
Tähiste kirjeldused

CE-vastavusmärk
Akusüsteem tuleb keskkonnaohutuks ringlussevõtuks kõrvaldada vastavas kohas.
Akumoodul võib plahvatada.
Lugege lisatud dokumente
Hoidke akusüsteemi eemal lahtisest leegist ja süüteallikatest.
Ärge visake akumoodulit olmejäätmete hulka.

TÜV sertifikaat
Ettevaatust, oht
Ettevaatust, elektrilöögi oht Hoidke akusüsteemi lastele kättesaamatus kohas. Ärge visake akumoodulit olmejäätmete hulka.

EESTI

43

Üldised ettevaatusabinõud
1. Ülepinge või vale juhtmestik võib akusüsteemi kahjustada ja põhjustada äärmiselt ohtliku tulekahju.
2. Elektrolüütide või tuleohtlike gaaside lekkimine võib toimuda igasuguse toote rikke tõttu.
3. Ärge paigaldage akumoodulit kohtadesse, kus hoitakse kergestisüttivaid ja -põlevaid materjale ning kus on plahvatusohtlik keskkond.
4. Akumooduli juhtmestiku peavad paigaldama kvalifitseeritud isikud. 5. Akumoodulit peab hooldama kvalifitseeritud isik. 6. Enne akumooduli käsitsemist veenduge, et ühendatud oleks maanduskaabel.
Aku käsitsemisjuhend
Teha järgnevat · HOIDKE akumoodulit eemal süttivatest materjalidest ning soojus- ja veeallikatest. · HOIDKE akumoodulit lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. · SÄILITAGE akumoodulit õigesti, hoides seda puhtas keskkonnas, kus pole tolmu, mustust ega prahti. · HOIDKE akumoodulit jahedas ja kuivas kohas. · Võõrkehade sissepääsu vältimiseks KATKE välimine juhtme pistikuava. · VEENDUGE, et seadme juhtmestik oleks õige. · PAIGALDAGE seade vastavalt kohalikele standarditele ja eeskirjadele.
Mitte-teha järgnevat · ÄRGE jätke akumoodulit lahtise leegi lähedale ega üle 60 °C temperatuuri kätte. · ÄRGE paigaldage ega kasutage akumoodulit kohas, kus on liiga palju niiskust või vedelikke. · ÄRGE pange akumoodulit kõrgepingekeskkonda. · ÄRGE laske kvalifitseerimata isikutel seadet lahti ühendada, lahti võtta ega parandada. Seadet tohivad käsitseda, paigaldada ja remontida ainult kvalifitseeritud isikud. · ÄRGE kahjustage seadet, lastes sel maha kukkuda või deformeeruda, see ei tohi puutuda kokku löökide ega lõigetega ja teravad esemed ei tohi sellest läbi tungida. Vastasel juhul võib see lõppeda tulekahju või elektrolüütide lekkega. · ÄRGE puudutage seadet, kui sellele satub vedelikku. On elektrilöögioht. · ÄRGE astuge pakendile, vastasel juhul võib seade kahjustuda. · ÄRGE asetage akumooduli peale esemeid. · ÄRGE laadige ega tühjendage kahjustatud akumoodulit. · ÄRGE visake akumoodulit tulle. See võib lõppeda lekke või purunemisega. · ÄRGE segage omavahel erinevat tüüpi akumooduleid. See võib lõppeda lekke või purunemisega ning sellest tingitud kehavigastuse või varakahjuga.
44

EESTI

Hädaolukorras reageerimine Kui akumoodul lekib elektrolüüti või muid keemilisi materjale või kui akumooduli lekke tõttu võib tekkida gaas, vältige alati kontakti tühjenemisega. Kui puutute nendega kogemata kokku, toimige järgmiselt.
· Sissehingamise korral: lahkuge kohe saastunud alalt ja pöörduge viivitamatult arsti poole.
· Silma sattumise korral: loputage silmi jooksva veega 15 minutit ja pöörduge arsti poole.
· Nahale sattumise korral: peske kokkupuuteala põhjalikult seebiga ja pöörduge arsti poole.
· Allaneelamise korral: kutsuge esile oksendamine ja pöörduda arsti poole. Kui akumooduli paigaldamise kohas puhkeb tulekahju, toimige järgmiselt.
· Juhul, kui akumoodul tulekahju puhkedes laeb ja see on ohutu, ühendage laadimistoite väljalülitamiseks lahti akumooduli kaitselüliti.
· Juhul, kui seade veel ei põle, kasutage tule kustutamiseks ABC-klassi tulekustutit või süsihappegaaskustutit.
· Kui akumoodul on süttinud, ärge püüdke tuld kustutada, vaid evakueeruge kohe. · Akumoodul võib süttida, kui seda kuumutatakse üle 150 °C. Süttimise korral eraldab
see mürgiseid gaase. ÄRGE lähenege ja hoidke eemale. Tõhusad viisid õnnetuste haldamiseks
· Kahjustatud akumooduli korral pange see eraldatud kohta ja helistage kohalikule tuletõrjele või kvalifitseeritud isikutele.
· Kui mõni akumooduli osa või juhtmestik on vee all, hoidke veest eemale ja ÄRGE midagi puudutage. Kui akumoodul saab märjaks, ÄRGE seda puudutage.
· Kui akumoodul on kahjustunud, ÄRGE seda kasutage. Vastasel juhul võib see lõppeda nii kehavigastuste kui ka varalise kahjuga.
· ÄRGE kasutage vees olnud akumoodulit uuesti ja võtke abi saamiseks ühendust kvalifitseeritud isikutega.
· Kui kasutaja kahtlustab, et akumoodul on kahjustunud, võtke koheselt ühendust ettevõttega SolaX.
45

EESTI

Turvallisuus

Yleinen ilmoitus
1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta.
2. Asennus ja huolto on annettava sellaisen pätevän henkilöstön hoidettavaksi, joka täyttää seuraavat vaatimukset: · on lisensoitu ja/tai täyttää osavaltion ja paikallisen lainsäädännön vaatimukset · tuntee tämän oppaan ja muut aiheeseen liittyvät asiakirjat hyvin
3. Ennen kuin asennat laitteen, lue käyttöohjeen yksityiskohtaiset ohjeet ja muut aiheeseen liittyvät säännökset huolella, ymmärrä ne täysin ja noudata niitä tarkkaan. SolaX ei ole vastuussa mistään seuraamuksista, jotka johtuvat tämän asiakirjan ja käyttöoppaan säilytys-, kuljetus-, asennus- ja käyttöohjeiden rikkomisesta.
4. Käytä laitetta asentaessasi eristettyjä työkaluja. Asennuksen, sähkökytkentöjen ja huollon aikana on käytettävä henkilökohtaisia suojaavia työkaluja.
5. Lisätietoja on SolaXin sivustolla www.solaxpower.com.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuussyistä asentajien tule perehtyä tämän oppaan sisältöön ja kaikkiin varoituksiin ennen asennusta.
Kylttien kuvaukset

CEvaatimustenmukaisuusmerkki Akkujärjestelmä on kierrätettävä ympäristöystävällisesti asianmukaisessa laitoksessa
Akkumoduuli saattaa räjähtää
Lue mukana tulevat asiakirjat
Pidä akkujärjestelmä etäällä avotulesta ja sytytyslähteistä

TUV-sertifikaatti
Huomio, vaaran mahdollisuus
Huomio, sähköiskun vaara Pidä akkujärjestelmä poissa lasten ulottuvilta Älä hävitä akkua kotitalousjätteen mukana.

Älä hävitä akkua kotitalousjätteen mukana.

SUOMI

46

Yleiset varotoimet
1. Ylijännite tai virheelliset kytkennät voivat vahingoittaa akkumoduulia ja aiheuttaa palamisen, joka voi olla erittäin vaarallista.
2. Elektrolyyttien tai syttyvien kaasujen vuoto voi tapahtua minkä tahansa tuotevian vuoksi. 3. Älä asenna akkumoduulia paikkoihin, joissa säilytetään syttyviä tai palavia materiaaleja tai
joissa on räjähdysaltis ilmakehä. 4. Vain pätevä henkilöstö saa kytkeä akkumoduulin. 5. Vain pätevä henkilö saa huoltaa akkumoduulin. 6. Varmista, että maadoituskaapeli on kytketty, ennen kuin käsittelet akkumoduulia.
Akun käsittelyopas
Tehtävät · Pidä akkumoduuli etäällä syttyvistä materiaaleista, lämmönlähteistä ja vesilähteistä. · Pidä akkumoduuli poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. · Säilytä akkua asianmukaisesti pitämällä akkumoduuli puhtaassa ympäristössä, jossa ei ole pölyä, likaa tai roskia. · Säilytä akkumoduulia viileässä ja kuivassa paikassa. · Tiivistä ulompi kaapeliliitäntäreikä estääksesi vieraiden esineiden pääsyn. · Varmista, että laite on kytketty oikein. · Asenna laite paikallisten standardien ja säännösten mukaisesti.
Kiellot · ÄLÄ altista akkumoduulia avotulelle tai lämpötilalle, joka ylittää 140 °F / 60 °C. · ÄLÄ asenna tai käytä akkumoduulia paikoissa, joissa on runsaasti kosteutta tai nesteitä. · ÄLÄ aseta akkumoduulia korkeajänniteympäristöön. · ÄLÄ anna kenenkään epäpätevän henkilön irrottaa, purkaa tai korjata laitetta. Vain pätevä henkilöstö saa käsitellä, asentaa ja korjata laitetta. · ÄLÄ vahingoita laitetta pudottamalla, vääntymällä, iskemällä, leikkaamalla tai puhkaisemalla terävällä esineellä. Muuten voi aiheutua tulipalo tai elektrolyyttivuoto. · ÄLÄ koske laitteeseen, jos siihen roiskuu nestettä. Tällöin vallitsee sähköiskun vaara. · ÄLÄ astu pakkauksen päälle, tai laite voi vaurioitua. · ÄLÄ aseta mitään esineitä akkumoduulin päälle. · ÄLÄ lataa tai pura vaurioitunutta akkumoduulia. · ÄLÄ hävitä akkumoduulia polttamalla. Se voi aiheuttaa vuotoja tai repeämiä. · ÄLÄ sekoita eri tyyppisiä tai merkkisiä akkumoduuleita. Se voi aiheuttaa vuotoja tai repeämiä ja johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
47

SUOMI

Reagointi hätätilanteisiin Jos akkumoduulista vuotaa elektrolyyttiä tai muita kemikaaleja tai akkumoduulin vuoto voi synnyttää kaasua, älä koskaan kosketa päästöjä. Jos joudut vahingossa kosketuksiin niiden kanssa, toimi seuraavasti:
· Sisäänhengitettynä: Poistu saastuneelta alueelta välittömästi ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
· Roiskeet silmiin: Huuhtele silmiä juoksevalla vedellä 15 minuutin ajan ja hakeudu lääkärin hoitoon.
· Jos ainetta joutuu iholle: Pese kosketusalue huolellisesti saippualla ja hakeudu lääkärin hoitoon.
· Nieltynä: Oksennuta ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Jos tulipalo syttyy paikassa, johon akkumoduuli on asennettu, toimi seuraavasti: · Jos akkumoduulia ladataan tulipalon syttyessä, lopeta lataus kytkemällä akkumoduulin kytkin pois päältä, jos se on turvallista. · Jos laite ei vielä pala, käytä tulipalon sammuttamiseen luokan ABC sammutinta tai hiilidioksidisammutinta. · Jos akkumoduuli syttyy palamaan, älä yritä sammuttaa tulta vaan poistu paikalta välittömästi. · Akkumoduuli voi syttyä tuleen, kun sitä kuumennetaan yli 302 °F:n / 150 °C:n lämpötilaan; ja jos se syttyy tuleen, se tuottaa haitallista ja myrkyllistä kaasua. ÄLÄ lähesty sitä vaan pidä etäällä.
Tehokkaita tapoja käsitellä onnettomuuksia · Jos akkumoduuli on vaurioitunut, aseta se eristettyyn paikkaan ja soita paikalliselle palokunnalle tai pätevälle henkilöstölle. · Jos jokin akkumoduulin osa tai kytkentä on veden alla, ÄLÄ kosketa vettä tai mitään muuta; jos akkumoduuli kastuu, ÄLÄ kosketa sitä. · Jos akkumoduuli vaurioituu, ÄLÄ käytä sitä. Muuten voi aiheutua sekä henkilö- että omaisuusvahinkoja. · ÄLÄ käytä nesteeseen uponnutta akkumoduulia uudelleen vaan ota yhteyttä pätevään henkilökuntaan saadaksesi apua. · Ota välittömästi yhteyttä SolaXiin saadaksesi apua, jos käyttäjä epäilee, että akkumoduuli on vaurioitunut.
48

SUOMI

Sigurnost
Opa obavijest
1. Sadrzaj se moze povremeno azurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadrzava pravo izvrsiti poboljsanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom prirucniku bez prethodne obavijesti.
2. Ugradnju i odrzavanje smije vrsiti samo kvalificirano osoblje koje: · ima licencu i/ili udovoljava propisima u drzavnoj i lokalnoj nadleznosti; · dobro poznaje ovaj prirucnik i druge povezane dokumente.
3. Prije ugradnje ureaja pazljivo procitajte, u potpunosti usvojite i strogo slijedite podrobne upute korisnickog prirucnika i druge povezane propise. Tvrtka SolaX nije odgovorna ni za koje posljedice prouzrocene krsenjem propisa o skladistenju, prijevozu, ugradnji i rukovanju koji su navedeni u ovom dokumentu i korisnickom prirucniku.
4. Pri ugradnji ureaja upotrebljavajte izolirane alate. Obvezno je nosenje osobne zastitne opreme pri ugradnji, prikljucivanju elektricne energije i odrzavanju.
5. Za vise informacija posjetite web-mjesto tvrtke SolaX: www.solaxpower.com.
Sigurnosne upute
Iz sigurnosnih razloga, instalateri su duzni upoznati se sa sadrzajem prirucnika i svim upozorenjima prije izvoenja ugradnje.
Opisi oznaka

Oznaka sukladnosti CE
Sustav baterije mora se odloziti u odgovarajue postrojenje za recikliranje koje je sigurno za okolis
Modul baterije moze eksplodirati
Procitajte prilozenu dokumentaciju
Drzite sustav baterije dalje od otvorenog plamena ili sustava za paljenje
Nemojte odlagati modul baterije zajedno s kuanskim otpadom.

Certifikacija TUV
Oprez, rizik od opasnosti
Oprez, rizik od strujnog udara Drzite sustav baterije podalje od djece Nemojte odlagati modul baterije zajedno s kuanskim otpadom.

HRVATSKI

49

Ope mjere opreza
1. Prenapon ili pogresno ozicenje moze ostetiti modul baterije i uzrokovati zapaljenje koje moze biti izuzetno opasno.
2. Do curenja elektrolita ili zapaljivog plina moze doi zbog bilo koje vrste kvara na proizvodu.
3. Ne ugraujte modul baterije na mjesta gdje su pohranjeni zapaljivi i sagorljivi materijali i u kojima je prisutna eksplozivna atmosfera.
4. Ozicenje modula baterije mora izvesti kvalificirano osoblje. 5. Modul baterije mora servisirati kvalificirano osoblje. 6. Prije rukovanja modulom baterije provjerite je li kabel za uzemljenje spojen.
Vodic za rukovanje baterijom
PREPORUCENE RADNJE · DRZITE modul baterije dalje od zapaljivih materijala, izvora topline i izvora vode. · DRZITE modul baterije izvan dohvata djece i zivotinja. · PRAVILNO pohranjujte bateriju, pritom drzei modul baterije u cistom okruzenju, bez prasine, prljavstine i krhotina. · POHRANJUJTE modul baterije na hladnom i suhom mjestu. · ZATVARAJTE otvor prikljucka vanjskog kabela kako biste sprijecili ulazak stranih tijela. · PROVJERITE da je ozicenje ureaja ispravno. · UGRADITE ureaj u skladu s lokalnim standardima i propisima.
ZABRANJENE RADNJE · NEMOJTE izlagati modul baterije otvorenom plamenu ili temperaturi visoj od 140 °F/60 °C. · NEMOJTE ugraivati niti rukovati modulom baterije na mjestima gdje ima prekomjerne vlage ili tekuine. · NEMOJTE postavljati modul baterije u visokonaponsko okruzenje. · NEMOJTE povjeravati iskljucivanje, rastavljanje niti popravak ureaja nekvalificiranom osoblju. Samo kvalificirano osoblje smije rukovati, ugraditi i popravljati ureaj. · NEMOJTE ostetiti ureaj ispustanjem, deformiranjem, udarcima, rezanjem ili probijanjem ostrim predmetom. U suprotnom, moze doi do pozara ili curenja elektrolita. · NE DIRAJTE ureaj ako se po njemu prolije tekuina. Postoji opasnost od strujnog udara. · NEMOJTE stajati na pakiranju jer se ureaj moze ostetiti. · NEMOJTE stavljati nikakve predmete na modul baterije. · NEMOJTE puniti niti prazniti osteeni modul baterije. · NEMOJTE bacati modul baterije u vatru. Moze doi do curenja ili puknua. · NEMOJTE mijesati razlicite vrste ili marke modula baterije. Moze doi do curenja ili puknua, sto pak moze dovesti do tjelesne ozljede ili materijalne stete.
50

HRVATSKI

Reakcija u slucajevima nuzde
U slucaju da iz modula baterije curi elektrolit ili bilo koji drugi kemijski materijal ili moze nastati plin zbog curenja modula baterije, uvijek vodite racuna da izbjegavate kontakt s curenjem. U slucaju da slucajno doete u dodir s curenjem, ucinite sljedee:
· U slucaju udisanja: odmah napustite kontaminirano podrucje i smjesta potrazite lijecnicku pomo.
· U slucaju kontakta s ocima: isperite oci vodom iz slavine tijekom razdoblja od 15 minuta i potrazite lijecnicku pomo.
· U slucaju dodira s kozom: temeljito operite podrucje dodira sapunom i potrazite lijecnicku pomo.
· U slucaju gutanja: izazovite povraanje i potrazite lijecnicku pomo.
Ako izbije pozar na mjestu gdje je ugraen modul baterije, ucinite sljedee: · U slucaju da se modul baterije puni kad izbije pozar, pobrinite se da radnju mozete izvrsiti sigurno i odspojite prekidac strujnog kruga modula baterije kako biste prekinuli napajanje. · U slucaju da vatra jos nije zahvatila ureaj, za gasenje pozara koristite se aparatom za gasenje pozara klase ABC ili aparatom za gasenje ugljicnim dioksidom. · Ako se modul baterije zapali, ne pokusavajte ugasiti vatru i odmah napustite prostorije. · Modul baterije moze se zapaliti kada se zagrije iznad 302 °F/150 °C, a kada se zapali, proizvodit e stetne i otrovne plinove. NEMOJTE mu se priblizavati, ve se drzite podalje.
Ucinkoviti nacini rjesavanja nesrea · U slucaju osteenja modula baterije, odlozite ga na zasebno mjesto i pozovite lokalnu vatrogasnu sluzbu mjesta gdje korisnik zivi ili kvalificirano osoblje. · Ako je bilo koji dio modula baterije ili ozicenja potopljen, NE ulazite u vodu i NE dirajte nista. Ako se modul baterije smoci, NEMOJTE ga dodirivati. · Ako je modul baterije osteen, NEMOJTE ga upotrebljavati. U suprotnom, moze doi do tjelesnih ozljeda i materijalne stete. · NEMOJTE ponovo upotrijebiti baterijski modul koji je potopljen, ve kontaktirajte kvalificirano osoblje za pomo. · OBAVEZNO odmah kontaktirajte tvrtku SolaX za pomo ako korisnik posumnja da je modul baterije osteen.
51

HRVATSKI

MAGYAR

Biztonság
Általános tájékoztató
1. A tájékoztatás tartalma idrl idre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) elzetes értesítés nélkül történ javítására.
2. A telepítést és a karbantartást kizárólag olyan képesített személyzet végezheti, amely: · az állami és helyi engedéllyel rendelkeznek és/vagy jogszabályok elírásainak megfelelnek; · ezt a kézikönyvet és az egyéb kapcsolódó dokumentumokat jól ismerik.
3. A készülék telepítése eltt gondosan olvassa el, értelmezze teljes mértékben és szigorúan kövesse a felhasználói kézikönyv és egyéb kapcsolódó szabályozások részletes utasításait. A SolaX nem köteles helytállni az ebben a dokumentumban és a felhasználói kézikönyvben meghatározott tárolási, szállítási, telepítési és üzemeltetési szabályok megszegésével okozott semmilyen következményért.
4. A készülék telepítése során szigetelt szerszámokat használjon. A telepítés, az elektromos bekötés és a karbantartás elvégzése során kötelez egyéni védeszközt viselni.
5. Bvebb tájékoztatásért keresse fel a SolaX honlapját a www.solaxpower.com címen.
Biztonsági utasítás
Biztonsági okokból a telepítk felelsek azért, hogy a telepítés megkezdése eltt megismerkedjenek a kézikönyv tartalmával és minden figyelmeztetéssel.
Címkék ismertetése

CE megfelelségi jelzés
Az akkumulátorrendszert megfelel helyen kell ártalmatlanítani a környezetbarát újrahasznosítás érdekében
Az akkumulátormodul felrobbanhat
Olvassa el a mellékelt dokumentációkat
Tartsa távol az akkumulátorrendszert nyílt lángtól vagy gyújtórendszerektl
Ne dobja ki az akkumulátormodult a háztartási hulladékkal együtt.

TÜV tanúsítvány
Vigyázat, veszély kockázata
Vigyázat, áramütés veszélye Tartsa távol az akkumulátorrendszert gyermekektl Ne dobja ki az akkumulátormodult a háztartási hulladékkal együtt.

52

MAGYAR

Általános biztonsági óvintézkedések
1. A túlfeszültség vagy a rossz vezetékezés károsíthatja az akkumulátormodult, és égést okozhat, ami rendkívül veszélyes lehet;
2. Elektrolitok vagy gyúlékony gázok szivároghatnak a termék bármilyen típusú meghibásodása miatt;
3. Ne helyezze az akkumulátormodult olyan helyre, ahol gyúlékony és éghet anyagokat tárolnak, és ahol robbanásveszélyes légkör van;
4. Az akkumulátormodul vezetékezését szakképzett személyzetnek kell elvégeznie; 5. Az akkumulátormodul szervizelését szakképzett személynek kell végeznie; 6. Az akkumulátormodul kezelése eltt gyzdjön meg arról, hogy a földelvezeték
csatlakoztatva van.
Akkumulátor kezelési útmutató
Teendk · Tartsa távol az akkumulátormodult gyúlékony anyagoktól, hforrásoktól és vízforrásoktól; · Tartsa az akkumulátormodult gyermekektl és állatoktól távol; · Az akkumulátormodult megfelelen, tiszta, por-, szennyezdés- és törmelékmentes környezetben tartsa; · Az akkumulátormodult hvös és száraz helyen tárolja; · Zárja le a küls kábel csatlakozónyílását, hogy megakadályozza az idegen tárgyak bejutását; · Gyzdjön meg arról, hogy az eszköz vezetékeinek megfelelnek kell lenniük. · A készüléket a helyi szabványoknak és elírásoknak megfelelen telepítse.
Ne tegye · NE tegye ki az akkumulátormodult nyílt lángnak vagy 140 °F/60 °C feletti hmérsékletnek; · NE telepítse és ne mködtesse az akkumulátormodult olyan helyen, ahol túlzott nedvesség vagy folyadék van; · NE helyezze az akkumulátormodult nagyfeszültség környezetbe; · NE csatlakoztassa le, szerelje szét vagy javítsa meg a készüléket szakképzetlen személy. Csak szakképzett személyzet kezelheti, telepítheti és javíthatja a készüléket; · NE károsítsa a készüléket leejtéssel, deformálással, ütéssel, vágással vagy éles tárggyal való behatolással. Ellenkez esetben tüzet vagy elektrolitszivárgást okozhat; · NE érintse meg a készüléket, ha folyadék ömlik rá. Fennáll az áramütés veszélye; · NE lépjen a csomagolásra, mert a készülék megsérülhet; · NE helyezzen semmilyen tárgyat az akkumulátormodul tetejére; · NE töltsön vagy süssön ki sérült akkumulátormodult; · NE dobja tzbe az akkumulátormodult. Szivárgást vagy szakadást okozhat; · NE keverje az akkumulátormodul különböz típusait vagy gyártmányait. Szivárgást vagy szakadást okozhat, ami személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
53

MAGYAR

Vészhelyzetekre adott válasz
Abban az esetben, ha az akkumulátormodulból elektrolit vagy más vegyi anyag szivárog, vagy gáz keletkezhet az akkumulátormodul szivárgása miatt, ügyeljen arra, hogy soha ne érjen a kiszivárgott anyaghoz. Ha véletlenül mégis hozzáér, kérjük, tegye a következket:
· Belélegzés esetén: Azonnal hagyja el a szennyezett területet, és azonnal forduljon orvoshoz;
· Szembe kerülés esetén: Öblítse ki a szemet folyó vízzel 15 percig, és forduljon orvoshoz;
· Brrel való érintkezés esetén: Alaposan mossa le az érintett területet szappannal, és forduljon orvoshoz;
· Lenyelés esetén: Hánytatni kell, és orvoshoz kell fordulni.
Ha tz üt ki az akkumulátormodul helyén, tegye a következket: · Abban az esetben, ha az akkumulátormodul töltdik, amikor a tz kitör, és biztonságosan megteheti, húzza ki az akkumulátormodul áramköri megszakítóját a tápfeszültség megszakításához; · Abban az esetben, ha a készülék még nem ég, használjon ABC osztályú tzoltó készüléket vagy szén-dioxiddal oltó készüléket a tz oltásához; · Ha az akkumulátormodul kigyullad, ne próbálja meg eloltani a tüzet, és azonnal evakuáljon. · Az akkumulátormodul meggyulladhat, ha 302 °F/150 °C fölé melegszik; és ha meggyullad, ártalmas és mérgez gázokat termel, NE közelítse meg és tartsa távol magát tle.
Hatékony módszerek a balesetek kezelésére · Sérült akkumulátormodul esetén helyezze azt elkülönített helyre, és hívja a felhasználó lakóhelye szerinti helyi tzoltóságot vagy szakképzett személyzetet. · Ha az akkumulátormodul vagy a vezetékek bármely része víz alá kerül, maradjon távol a víztl, és NE érintsen meg semmit; Ha az akkumulátormodul nedves lesz, NE érjen hozzá. · Ha az akkumulátormodul sérült, NE használja. Ellenkez esetben személyi sérülést és anyagi kárt is okozhat. · NE használja újra a víz alá került akkumulátormodult, és forduljon szakképzett személyzethez segítségért. · Azonnal forduljon a SolaX-hez segítségért, ha a felhasználó azt gyanítja, hogy az akkumulátormodul sérült.
54

LIETUVI K.

Sauga
Bendroji pastaba
1. Turinys gali bti periodiskai atnaujinamas arba perzirimas. ,,SolaX" pasilieka teis tobulinti ar keisti siame vadove aprasyt (-us) produkt (-us) ir program (-as) be isankstinio spjimo.
2. Montavimo ir technins prieziros gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: · turi licencij ir (arba) atitinka valstybs ir vietos jurisdikcijos taisykles; · gerai ismano s vadov ir kitus susijusius dokumentus.
3. Pries montuodami rengin atidziai perskaitykite, visiskai supraskite ir grieztai laikykits issami naudotojo vadovo ir kit susijusi taisykli nurodym. ,,SolaX" neatsako uz jokias pasekmes, atsiradusias dl siame dokumente ir naudotojo vadove nurodyt laikymo, transportavimo, montavimo ir naudojimo taisykli nesilaikymo.
4. Montuodami prietais naudokite izoliuotus rankius. Montuojant, prijungiant prie elektros tinklo ir atliekant technin priezir btina dvti individualias apsaugos priemones.
5. Daugiau informacijos rasite ,,SolaX" svetainje www.solaxpower.com.
Saugos instrukcija
Saugumo sumetimais montuotojai yra atsakingi, kad pries atlikdami montavimo darbus susipazint su sio vadovo turiniu ir visais spjimais.
Uzras aprasymai

CE atitikties zenklas
Akumuliatori sistem reikia ismesti tinkamoje vietoje, kad bt galima perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatoriaus modulis gali sprogti.
Perskaitykite pridedamus dokumentus
Akumuliatoriaus sistem laikykite atokiau nuo atviros liepsnos ar uzdegimo sistem.
Neismeskite akumuliatoriaus modulio kartu su buitinmis atliekomis.

TUV sertifikavimas
Atsargiai, pavojinga
Atsargiai, elektros smgio pavojus Akumuliatoriaus sistem laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neismeskite akumuliatoriaus modulio kartu su buitinmis atliekomis.

55

LIETUVI K.

Bendrosios saugos priemons
1. Virstampis arba netinkama elektros instaliacija gali sugadinti akumuliatoriaus modul ir sukelti degim ­ tai gali bti ypac pavojinga.
2. Elektrolit ar degij duj nuotkis gali atsirasti dl bet kokios rsies gaminio gedimo. 3. Nemontuokite akumuliatoriaus modulio vietose, kuriose laikomos degios medziagos ir
kuriose yra sprogi aplinka. 4. Akumuliatoriaus modulio elektros instaliacij turi atlikti kvalifikuotas personalas. 5. Akumuliatoriaus modulio prieziros darbus turi atlikti kvalifikuotas personalas. 6. Pries praddami dirbti su akumuliatoriaus moduliu, sitikinkite, kad yra prijungtas
zeminimo laidas.
Darbo su akumuliatoriumi vadovas
K daryti · Akumuliatoriaus modul laikykite atokiau nuo degi medziag, silumos saltini ir vandens saltini. · Akumuliatoriaus modul laikykite vaikams ir gyvnams nepasiekiamoje vietoje. · Akumuliatori laikykite tinkamai: akumuliatoriaus modulio aplinka turi bti svari, be dulki, purvo ir siuksli. · Laikykite akumuliatoriaus modul vsioje ir sausoje vietoje. · UZSANDARINKITE isorin kabelio jungimo ang, kad nepatekt pasaliniai daiktai; · SITIKINKITE, kad renginio elektros instaliacija yra teisinga. · rengin montuokite pagal vietinius standartus ir taisykles.
Ko nedaryti · NELEISKITE, kad akumuliatoriaus modul veikt atvira liepsna arba temperatra, aukstesn negu 140 °F /60 °C. · NEMONTUOKITE ir nenaudokite akumuliatoriaus modulio vietose, kuriose yra per daug drgms ar skysci. · NEDKITE akumuliatoriaus modulio  aukstos tampos aplink. · Nekvalifikuotam personalui DRAUDZIAMA atjungti, ardyti ar taisyti rengin. Su renginiu dirbti, j montuoti ir taisyti leidziama tik kvalifikuotam personalui. · NEPAZEISKITE renginio numesdami, deformuodami, sutrenkdami, pjaudami ar durdami astriu daiktu. Priesingu atveju tai gali sukelti gaisr arba elektrolit nuotk. · NELIESKITE renginio, jei ant jo buvo islietas skystis. Yra elektros smgio pavojus. · NELIPKITE ant pakuots, nes renginys gali bti pazeistas. · NEDKITE joki daikt ant akumuliatoriaus modulio. · NEKRAUKITE ir NEISKRAUKITE pazeisto akumuliatoriaus modulio. · NEMESKITE akumuliatoriaus modulio  ugn. Tai gali sukelti nuotk ar plysim. · NENAUDOKITE vienu metu skirting tip ar gamintoj akumuliatori moduli. Tai gali sukelti nuotk arba plysim, dl kurio gali bti suzaloti zmons arba sugadintas turtas.
56

LIETUVI K.

Reagavimas  avarines situacijas
Jei is akumuliatoriaus modulio isteka elektrolitas ar kitos chemins medziagos arba dl akumuliatoriaus modulio nuotkio gali susidaryti duj, btinai venkite slycio su istekjusiomis medziagomis. Jei atsitiktinai atsirast kontaktas su jomis, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
· kvpus: nedelsdami palikite uzterst viet ir is karto kreipkits  gydytoj. · Patekus  akis: 15 minuci plaukite akis tekanciu vandeniu ir kreipkits  gydytoj. · Patekus ant odos: kruopsciai nuplaukite paveikt viet su muilu ir kreipkits 
gydytoj. · Prarijus: sukelkite vmim ir kreipkits  gydytoj.
Jei akumuliatoriaus modulio montavimo vietoje kyla gaisras, atlikite siuos veiksmus: · jei gaisro kilimo metu akumuliatoriaus modulis yra kraunamas, jei tai daryti saugu, atjunkite akumuliatoriaus modulio grandins pertraukikl, kad nutrauktumte krovim; · jei renginys dar neuzsideg, ugn gesinkite ABC klass arba anglies dioksido gesintuvu; · jei akumuliatoriaus modulis uzsideg, nebandykite gesinti ugnies ir nedelsdami evakuokits; · akumuliatoriaus modulis gali uzsidegti, jeigu kaista daugiau nei 302 °F/150 °C; uzsidegus issiskiria kenksmingos ir nuodingos dujos, todl NESIARTINKITE prie jo ir laikykits atokiau.
Veiksmingi nelaiming atsitikim sprendimo bdai · Jeigu akumuliatoriaus modulis yra pazeistas, padkite j  atskir viet ir iskvieskite vartotojo gyvenamosios vietos priesgaisrin tarnyb arba kvalifikuot personal. · Jei bet kuri akumuliatoriaus modulio dalis ar elektros instaliacija yra panirusi, NEBKITE vandenyje ir nieko NELIESKITE; jeigu akumuliatoriaus modulis suslampa, NELIESKITE jo. · Jei akumuliatoriaus modulis yra pazeistas, NENAUDOKITE jo. Priesingu atveju gali bti suzaloti zmons ir padaryta zala turtui. · NEBENAUDOKITE panardinto akumuliatoriaus modulio ir kreipkits pagalbos  kvalifikuotus darbuotojus. · Jei vartotojas taria, kad akumuliatoriaus modulis gali bti pazeistas, BTINAI kreipkits pagalbos  ,,SolaX".
57

LATVIESU VALODA

Drosba
Visprgs paziojums
1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai prskatts. SolaX patur tiesbas bez ieprieksja brdinjuma veikt saj rokasgrmat aprakstt(-o) izstrdjuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaias.
2. Uzstdsanu un apkopi var veikt tikai kvalificts personls, kas atbilst sdm prasbm: · ir licencts un/vai atbilst valsts un vietjo tiesbu aktu noteikumiem; · labi przina so rokasgrmatu un citus saisttos dokumentus.
3. Pirms ierces uzstdsanas rpgi izlasiet, pilngi izprotiet un stingri ievrojiet lietotja rokasgrmat un citos saisttajos noteikumos sniegtos nordjumus. SolaX neuzemas atbildbu ne par kdm sekm, ko izraisjusi saj dokument un lietotja rokasgrmat noteikto glabsanas, transportsanas, uzstdsanas un ekspluatcijas noteikumu prkpumi.
4. Uzstdot so ierci, izmantojiet izoltus darbarkus. Uzstdot, pievienojot elektrbai un veicot apkopi, jvalk individulie aizsargldzeki.
5. Ldzu, apmekljiet SolaX tmeka vietni www.solaxpower.com, lai saemtu skku informciju.
Drosbas instrukcija
Drosbas apsvrumu d uzstdtji ir atbildgi par to, lai pirms uzstdsanas ir jiepazstas ar rokasgrmatas saturu un visiem brdinjumiem.
Etiesu apraksts

CE atbilstbas zme
Akumulatora sistma ir jutiliz atbilstos viet videi drosai prstrdei Akumulatora modulis var eksplodt
Izlasiet pievienotos dokumentus
Turiet akumulatora sistmu tlk no atkltas liesmas vai aizdedzes sistmm
Neutilizjiet akumulatora moduli kop ar sadzves atkritumiem.

TUV sertifikcija
Uzmanbu, bstambas risks
Uzmanbu, elektrisks strvas trieciena risks Glabjiet akumulatoru sistmu brniem nepieejam viet
Neutilizjiet akumulatora moduli kop ar sadzves atkritumiem.

58

LATVIESU VALODA

Visprgi drosbas paskumi
1. Prspriegums vai nepareiza elektroinstalcija var sabojt akumulatora moduli un izraist aizdegsanos, kas var bt rkrtgi bstami;
2. Jebkda veida produkta bojjuma d var rasties elektroltu vai uzliesmojosu gzu noplde;
3. Neuzstdiet akumulatora moduli viets, kur tiek glabti viegli uzliesmojosi un viegli degosi materili un kur ir sprdzienbstama vide;
4. Akumulatora modua elektroinstalcija jveic kvalifictam personlam; 5. Akumulatora modua apkope jveic kvalifictam personlam; 6. Pirms skat rkoties ar akumulatora moduli, prliecinieties, vai ir pievienots zemjuma
kabelis.
Akumulatora lietosanas rokasgrmata
Darms lietas · TURIET akumulatora moduli prom no viegli uzliesmojosiem materiliem, siltuma avotiem un dens avotiem; · GLABJIET akumulatora moduli brniem un dzvniekiem nepieejam viet; · VEICIET pareizu akumulatora uzglabsanu, turot akumulatora moduli tr vid, kur nav puteku, netrumu un gruzu; · GLABJIET akumulatora moduli vs un saus viet; · NOBLVJIET rj kabea savienojuma atveri, lai novrstu svesermeu ieksanu; · PRLIECINIETIES, vai ierces vadu savienojumi ir pareizi. · UZSTDIET ierci saska ar vietjiem standartiem un noteikumiem.
Nedrkst · NEPAKAUJIET akumulatora moduli atkltas liesmas iedarbbai vai temperatrai, kas prsniedz 140°F/60°C; · NEUZSTDIET un NEIZMANTOJIET akumulatora moduli viets, kur ir prmrgs mitrums vai sidrumi; · NENOVIETOJIET akumulatora moduli augstsprieguma vid; · NEAUJIET izjaukt vai remontt ierci nekvalifictam personlam. Ar ierci rkoties, to uzstdt un remontt drkst tikai kvalificts personls; · NEBOJJIET ierci, to nometot, deformjot, sitot, sagriezot vai caurdurot ar asu prieksmetu. Pretj gadjum tas var izraist aizdegsanos vai elektroltu nopldi; · Nepieskarieties iercei, ja uz ts ir izlijis sidrums. Pastv elektrisks strvas trieciena risks; · NEKPIET uz iepakojuma, pretj gadjum ierce var tikt bojta; · NENOVIETOJIET nekdus prieksmetus uz akumulatora modua; · NELIETOJIET vai neizldjiet bojtu akumulatora moduli; · NEUTILIZJIET akumulatora moduli ugun. Tas var izraist nopldi vai plsumu; · NEJAUCIET dazdu veidu vai marku akumulatoru moduus. Tas var izraist nopldi vai plsumu, izraisot miesas bojjumus vai pasuma bojjumus.
59

LATVIESU VALODA

Reakcija rkrtas situcijs
Ja no akumulatora modua rodas elektrolta vai citu misku materilu noplde, vai akumulatora modua nopldes d var rasties gze, vienmr izvairieties no saskares ar izpldes materilu. Ja nejausi saskaraties ar to, ldzu, rkojieties sdi:
· Ieelposanas gadjum: Nekavjoties atstjiet piesroto vietu un mekljiet medicnisko paldzbu;
· Ja nokst acs: 15 mintes skalot acis ar tekosu deni un meklt medicnisko paldzbu;
· Ja nonk saskar ar du: Rpgi nomazgjiet saskares vietu ar ziepm un mekljiet medicnisko paldzbu;
· Norsanas gadjum: Izraist vemsanu un meklt medicnisko paldzbu.
Ja viet, kur ir uzstdts akumulatora modulis, izceas ugunsgrks, ldzu, rkojieties sdi: · Ja akumulatora modulis tiek uzldts, kad izceas ugunsgrks, ja tas ir drosi, atvienojiet akumulatora modua des prtraukumu, lai izslgtu strvas uzldi; · Gadjum, ja ierce vl nedeg, uguns dzsanai izmantojiet ABC klases ugunsdzsamo apartu vai ogleka dioksda dzsamo apartu; · Ja akumulatora modulis aizdegas, neminiet dzst uguni un nekavjoties evakujieties. · Akumulatora modulis var aizdegties, ja tas tiek uzkarsts virs 302°F/150 °C; un aizdegsans gadjum izdalsies kaitga un indga gze, NETUVOTIES un uzturties tlk.
Efektvi veidi, k tikt gal ar negadjumiem · Ja akumulatora modulis ir bojts, novietojiet to atsevis viet un zvaniet lietotja dzvesvietas vietjai ugunsdzsbas dienestam vai kvalifictam personlam. · Ja kda akumulatora modua daa vai elektroinstalcija ir iegremdta, nepalieciet rpus dens un NEPIESKARIETIES nekam; Ja akumulatora modulis kst slapjs, NEPIESKARIETIES tam. · Ja akumulatora modulis ir bojts, NELIETOJIET to. Pretj gadjum tas var izraist gan miesas bojjumus, gan pasuma bojjumus. · NELIETOJIET iegremdto akumulatora moduli vlreiz un sazinieties ar kvalifictu personlu, lai saemtu paldzbu. · Ja lietotjam ir aizdomas, ka akumulatora modulis ir bojts, nekavjoties sazinieties ar SolaX, lai saemtu paldzbu.
60

SLOVENSKY

Bezpecnos
Vseobecné upozornenia
1. Obsah dokumentu môze by pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spolocnos SolaX si vyhradzuje právo na akékovek zlepsenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia.
2. Instaláciu a údrzbu môze vykonáva len kvalifikovaný personál, ktorý: · má licenciu a/alebo spa státne a miestne právne predpisy, · je podrobne oboznámený s týmto návodom a alsími súvisiacimi dokumentmi.
3. Pred instaláciou zariadenia si pozorne precítajte, plne pochopte a striktne dodrziavajte podrobné pokyny v návode na obsluhu a alsie súvisiace predpisy. Spolocnos SolaX nezodpovedá za ziadne následky spôsobené porusením predpisov týkajúcich sa skladovania, prepravy, instalácie a prevádzky, ktoré sú uvedené v tomto dokumente a návode na obsluhu.
4. Pri instalácii zariadenia pouzívajte izolované nástroje. Pri instalácii, elektrickom zapojení a údrzbe je nutné pouzíva osobné ochranné pomôcky.
5. Viac informácií nájdete na webovej stránke spolocnosti SolaX www.solaxpower.com.
Bezpecnostné pokyny
Z bezpecnostných dôvodov sú instalacní technici zodpovední za to, aby sa pred zahájením instalácie oboznámili s obsahom prírucky a vsetkými varovaniami.
Popis stítkov

CE oznacenie zhody
Batériový systém sa musí zlikvidova v príslusnom zariadení na ekologickú recykláciu
Batériový modul môze vybuchnú
Precítajte si prilozené dokumenty
Udrzujte batériový systém mimo dosahu otvoreného oha alebo zápalných systémov
Batériový modul nelikvidujte spolocne s domovým odpadom.

TUV certifikácia
Pozor, riziko nebezpecenstva
Pozor, nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom Udrzujte batériový systém mimo dosahu detí Batériový modul nelikvidujte spolocne s domovým odpadom.

61

SLOVENSKY

Vseobecné bezpecnostné opatrenia
1. Prepätie alebo nesprávne zapojenie môze poskodi modul batérie a spôsobi vznietenie, ktoré môze by vemi nebezpecné;
2. Únik elektrolytov alebo horavého plynu môze nasta v dôsledku akéhokovek typu poskodenia výrobku;
3. Batériový modul neinstalujte na miestach, kde sa skladujú horavé a zápalné materiály ani do výbusného prostredia;
4. Zapojenie batériového modulu musí vykona kvalifikovaná osoba; 5. Servis batériového modulu musí vykonáva kvalifikovaná osoba; 6. Pred manipuláciou s batériovým modulom sa uistite, ze je pripojený uzemovací kábel.
Prírucka na manipuláciu s batériou
Co robi · Udrzujte batériový modul mimo dosahu horavých materiálov, zdrojov tepla a vody. · Udrzujte batériový modul mimo dosahu detí a zvierat. · Dbajte na správne uskladnenie batérií a udrziavajte batériový modul v cistom prostredí bez prachu, necistôt a úlomkov. · Batériový modul skladujte na chladnom a suchom mieste. · Utesnite vonkajsí otvor na pripojenie kábla, aby ste zabránili vniknutiu cudzích predmetov. · Overte, ze je zariadenia zapojené správne. · Zariadenie nainstalujte v súlade s miestnymi normami a predpismi.
Co nerobi · Nevystavujte batériový modul otvorenému ohu ani teplote vyssej ako 140 °F/60 °C. · Batériový modul NEINSTALUJTE ani NEPREVÁDZKUJTE na miestach s nadmernou vlhkosou alebo prítomnosou kvapalín. · Neumiestujte batériový modul do prostredia s vysokým napätím. · NEODPOJUJTE, nerozoberajte ani neopravujte zariadenie, ak nie ste kvalifikovaná osoba. Manipulova so zariadením, instalova ho a opravova smie len kvalifikovaná osoba. · NEVYTVÁRAJTE PODMIENKY, ktoré povedú k poskodeniu zariadenia pádom, deformáciou, nárazom, rezaním alebo vniknutím ostrého predmetu. V opacnom prípade môze dôjs k poziaru alebo úniku elektrolytov. · NEDOTÝKAJTE sa zariadenia, ak sa na vyleje kvapalina. Hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. · NESTÚPAJTE na obal, inak sa zariadenie môze poskodi. · Na batériový modul NEUMIESTUJTE ziadne predmety. · Poskodený modul batérie nenabíjajte ani nevybíjajte. · Batériový modul NELIKVIDUJTE spaovaním v otvorenom ohni. Môze spôsobi únik plynov alebo prasknutie. · Nekombinujte rôzne typy alebo znacky batériových modulov. Môze dôjs k úniku plynov alebo prasknutiu, co môze ma za následok zranenie osôb alebo poskodenie majetku.
62

SLOVENSKY

Reakcia na núdzové situácie
V prípade, ze z batériového modulu uniká elektrolyt alebo iné chemické látky, ci z batériového modulu uniká plyn, dbajte na to, aby ste s nimi neprisli do kontaktu. V prípade náhodného kontaktu s nimi postupujte nasledovne:
· V prípade inhalácie: Okamzite opustite kontaminovanú oblas a okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
· V prípade kontaktu s ocami: Oci vyplachujte 15 minút tecúcou vodou a vyhadajte lekársku pomoc.
· V prípade kontaktu s pokozkou: Zasiahnuté miesto dôkladne umyte mydlom a vyhadajte lekársku pomoc.
· V prípade pozitia: Vyvolajte zvracanie a vyhadajte lekársku pomoc.
Ak v mieste, kde je nainstalovaný batériový modul, vypukne poziar, postupujte takto: · V prípade, ze sa batériový modul v case vypuknutia poziaru nabíja, ak je to bezpecné, odpojte istic batériového modulu, aby ste vypli napájanie. · V prípade, ze zariadenie este nehorí, pouzite na uhasenie poziaru hasiaci prístroj triedy ABC alebo hasiaci prístroj s oxidom uhlicitým. · Ak sa batériový modul vznieti, nepokúsajte sa ohe uhasi a okamzite priestor opustite. · Batériový modul sa môze vznieti, ak sa zahreje na teplotu vyssiu ako 302 °F/150 °C. V prípade, ze dôjde k jeho vznieteniu, bude generova skodlivý a jedovatý plyn, NEPRIBLIZUJTE sa k nemu a drzte sa od neho alej.
Úcinné spôsoby riesenia nehôd · V prípade poskodenia batériového modulu ho umiestnite na oddelené miesto a zavolajte hasicský zbor miestne príslusný miestu bydliska pouzívatea alebo kvalifikovanú osobu. · Ak je niektorá cas modulu batérie alebo kabeláze ponorená pod vodou, nevstupujte do vody a nicoho sa NEDOTÝKAJTE. Ak sa modul batérie namocí, nedotýkajte sa ho. · Ak je modul batérie poskodený, NEPOUZÍVAJTE ho. V opacnom prípade môze dôjs k zraneniu osôb aj k poskodeniu majetku. · Batériový modul, ktorý bol ponorený pod vodou, znovu nepouzívajte a poziadajte o pomoc kvalifikovanú osobu. · Ak má pouzívate podozrenie, ze je batériový modul poskodený, okamzite kontaktujte spolocnos SolaX a poziadajte o pomoc.
63

SLOVENSCINA

Bezpecnos
Vseobecné upozornenia
1. Obsah dokumentu môze by pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spolocnos SolaX si vyhradzuje právo na akékovek zlepsenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia.
2. Instaláciu a údrzbu môze vykonáva len kvalifikovaný personál, ktorý: · má licenciu a/alebo spa státne a miestne právne predpisy, · je podrobne oboznámený s týmto návodom a alsími súvisiacimi dokumentmi.
3. Pred instaláciou zariadenia si pozorne precítajte, plne pochopte a striktne dodrziavajte podrobné pokyny v návode na obsluhu a alsie súvisiace predpisy. Spolocnos SolaX nezodpovedá za ziadne následky spôsobené porusením predpisov týkajúcich sa skladovania, prepravy, instalácie a prevádzky, ktoré sú uvedené v tomto dokumente a návode na obsluhu.
4. Pri instalácii zariadenia pouzívajte izolované nástroje. Pri instalácii, elektrickom zapojení a údrzbe je nutné pouzíva osobné ochranné pomôcky.
5. Viac informácií nájdete na webovej stránke spolocnosti SolaX www.solaxpower.com.
Varnostna navodila
Iz varnostnih razlogov so monterji odgovorni, da se pred namestitvijo seznanijo z vsebino prirocnika in vsemi opozorili.
Popis stítkov

CE oznacenie zhody
Baterijski sistem je treba odloziti v ustreznem obratu za okolju varno recikliranje.
Baterijski modul lahko eksplodira.
Precítajte si prilozené dokumenty
Baterijski sistem hranite stran od odprtega ognja ali vzigalnih sistemov.
Baterijskega modula ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki.

TUV certifikácia
Pozor, riziko nebezpecenstva
Pozor, nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom Baterijski sistem hranite stran od otrok.
Baterijskega modula ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki.

64

SLOVENSCINA

Splosni varnostni ukrepi
1. Prenapetost ali napacna napeljava lahko poskoduje baterijski modul in povzroci izgorevanje, ki je lahko zelo nevarno;
2. Zaradi katere koli vrste okvare izdelka lahko pride do uhajanja elektrolitov ali vnetljivega plina;
3. Baterijskega modula ne namescajte na mestih, kjer so shranjeni vnetljivi in gorljivi materiali in kjer je prisotno eksplozivno ozracje;
4. Ozicenje baterijskega modula mora opraviti usposobljeno osebje; 5. Baterijski modul mora servisirati usposobljena oseba; 6. Pred rokovanjem z baterijskim modulom se prepricajte, da je ozemljitveni kabel
prikljucen.
Vodnik za ravnanje z baterijo
To morate storiti: · Baterijski modul hranite stran od vnetljivih materialov, virov toplote in vode; · Baterijski modul hranite zunaj dosega otrok in zivali; · Upostevajte pravilno skladiscenje baterije, tako da baterijski modul hranite v cistem okolju brez prahu, umazanije in necistoc; · Baterijski modul shranjujte na hladnem in suhem mestu; · Zatesnite zunanjo odprtino za prikljucitev kabla, da preprecite vdor tujih predmetov; · Potrdite, da mora biti ozicenje naprave pravilno. · Napravo namestite v skladu z lokalnimi standardi in predpisi.
Tega ne smete storiti: · Baterijskega modula ne izpostavljajte odprtemu ognju ali temperaturi, ki presega 140 °F/60 °C; · Ne namescajte in ne uporabljajte baterijskega modula na mestih, kjer je prekomerna vlaga ali tekocine; · Ne postavljajte baterijskega modula v visokonapetostno okolje; · Naprave ne sme odklopiti, razstaviti ali popraviti nekvalificirano osebje. Z napravo sme ravnati, jo namescati in popravljati le usposobljeno osebje; · Naprave ne poskodujte s padcem, deformacijo, udarci, rezanjem ali prebadanjem z ostrim predmetom. V nasprotnem primeru lahko pride do pozara ali uhajanja elektrolitov; · Ne dotikajte se naprave, ce je na njej razlita tekocina. Obstaja nevarnost elektricnega udara; · NE stopajte na embalazo, sicer se lahko naprava poskoduje; · Na baterijski modul ne postavljajte nobenih predmetov; · Poskodovanega baterijskega modula ne polnite ali praznite; · Baterijskega modula ne odvrzite v ogenj. To lahko povzroci puscanje ali raztrganje; · NE mesajte razlicnih tipov ali znamk baterijskih modulov. To lahko povzroci puscanje ali raztrganje, kar lahko povzroci telesne poskodbe ali materialno skodo.
65

SLOVENSCINA

Odziv na izredne razmere Ce baterijski modul pusca elektrolit ali druge kemicne snovi ali ce se zaradi puscanja baterijskega modula lahko pojavi plin, se vedno izogibajte stiku z izpustom. Ce z njimi po nakljucju pridete v stik, ravnajte, kot sledi:
· Pri vdihavanju: Takoj zapustite kontaminirano obmocje in poiscite zdravnisko pomoc; · V primeru stika z ocmi: Oci 15 minut izpirajte s tekoco vodo in poiscite zdravnisko
pomoc; · V primeru stika s kozo: Prizadeto obmocje temeljito umijte z milom in poiscite
zdravnisko pomoc; · Pri zauzitju: Povzrocite bruhanje in poiscite zdravnisko pomoc. Ce pride do pozara na mestu, kjer je namescen baterijski modul, ravnajte, kot sledi: · Ce se baterijski modul ob izbruhu pozara polni, ce je to varno, odklopite prekinitev
tokokroga baterijskega modula, da prekinete polnjenje. · Ce naprava se ne gori, uporabite gasilni aparat razreda ABC ali gasilni aparat z
ogljikovim dioksidom. · Ce baterijski modul zagori, ne poskusajte gasiti pozara in se takoj evakuirajte. · Baterijski modul se lahko vname, ce se segreje nad 302 °F/150 °C; v primeru vziga se
sprozi skodljiv in strupen plin, zato se mu ne priblizujte in se drzite stran. Ucinkoviti nacini ravnanja v primeru nesrec
· Ce je baterijski modul poskodovan, ga postavite na loceno mesto in v kraju, kjer zivite, poklicite lokalno gasilsko sluzbo ali usposobljeno osebje.
· Ce je kateri koli del baterijskega modula ali napeljave potopljen, ne smete v vodo in se nicesar ne dotikajte; ce je baterijski modul moker, se ga ne dotikajte.
· Ce je baterijski modul poskodovan, ga NE uporabljajte. V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poskodb in materialne skode.
· Potopljenega baterijskega modula ne uporabljajte vec in se za pomoc obrnite na usposobljeno osebje.
· Ce sumite, da je baterijski modul poskodovan, se takoj obrnite na druzbo SolaX za pomoc.
66

TÜRKÇE

Güvenlik
Genel Bildirim
1. çindekiler periyodik olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. SolaX, önceden haber vermeksizin ürün(ler) ve bu kilavuzda açiklanan program(lar) üzerinde iyiletirme veya deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
2. Kurulum ve bakim sadece aaidaki niteliklere sahip kalifiye personel tarafindan gerçekletirilebilir: · Ulusal ve yerel yasal yetki bölgelerinde lisansli olmali ve buralardaki düzenlemelerle uyumlu olmalidir; · Ulusal ve yerel yasal yetki bölgelerinde lisansli olmali ve buralardaki düzenlemelerle uyumlu olmalidir;
3. Cihazi kurmadan önce kullanim kilavuzunun ve dier ilgili düzenlemelerin ayrintili talimatlarini dikkatlice okuyun, tam olarak anlayin ve kesinlikle uygulayin. SolaX, bu dokümanda ve kullanim kilavuzunda belirtilen depolama, taima, kurulum ve iletme düzenlemelerinin ihlalinden kaynaklanan sonuçlardan sorumlu olmayacaktir.
4. Cihazi kurarken yalitimli aletler kullanin. Kurulum, elektrik balantisi ve bakim sirasinda bireysel koruyucu aletler takilmalidir.
5. Daha fazla bilgi için lütfen www.solaxpower.com of SolaX web sitesini ziyaret edin.
Güvenlik Talimati
Güvenlik nedeniyle montaji gerçekletiren kiiler, montaji gerçekletirmeden önce bu kilavuzun içeriini ve tüm uyarilari örenmekle yükümlüdür.
Popis stítkov

CE uygunluk iareti
Akü sistemi, çevre açisindan güvenli geri dönüüm için uygun bir tesiste imha edilmelidir.
Akü modülü patlayabilir
Ekteki dokümanlari okuyun
Akü sistemini açik alev veya ateleme kaynaklarindan uzak tutun.
Akü modülünü evsel atiklarla birlikte atmayin.

TUV uygunluk iareti
Dikkat, tehlike riski
Dikkat, elektrik çarpmasi riski Akü sistemini çocuklardan uzak tutun. Akü modülünü evsel atiklarla birlikte atmayin.

67

TÜRKÇE

Genel Güvenlik Önlemleri
1. Airi gerilim veya yanli kablolama, akü modülüne zarar verebilir ve son derece tehlikeli olabilecek yanmaya neden olabilir;
2. Herhangi bir ürün bozulmasindan dolayi elektrolit veya yanici gaz sizintisi meydana gelebilir;
3. Akü modülünü yanici ve alevlenebilir maddelerin depolandii ve patlayici ortam bulunan yerlere kurmayin;
4. Akü modülü kablo tesisati kalifiye personel tarafindan yapilmalidir; 5. Akü modülünün bakimi yetkili personel tarafindan yapilmalidir; 6. Akü modülünü kullanmadan önce topraklama kablosunun bali olduundan emin olun.
Akü Kullanim Kilavuzu
Yapilacaklar: · Akü modülünü yanici maddelerden, isi kaynaklarindan ve su kaynaklarindan UZAK TUTUN; · Akü modülünü çocuklarin ve hayvanlarin eriemeyecei bir yerde SAKLAYIN; · Akü modülünü toz, kir ve birikintiden uzak temiz bir ortamda tutarak aküyü uygun ekilde saklamaya ÇALIIN; · Akü modülünü serin ve kuru bir yerde SAKLAYIN; · Yabanci cisimlerin girmesini önlemek için di kablo balanti deliini KAPATIN; · Cihazin kablo balantilarinin doru olmasi gerektiini ONAYLAYIN; · Cihazi yerel standartlar ve düzenlemelere göre KURUN.
Yapilmamasi gerekenler: · Akü modülünü açik aleve veya 140°F/60°C'yi aan sicaklia maruz BIRAKMAYIN; · Akü modülünü airi nem veya sivi bulunan yerlerde KURMAYIN veya ÇALITIRMAYIN; · Akü modülünü yüksek gerilimli bir ortama YERLETRMEYN; · Kalifiye olmayan personel tarafindan cihazin balantisini kesmeyin, parçalarina ayirmayin veya onarmayin. Cihazi yalnizca kalifiye bir personelin kullanmasina, kurmasina ve onarmasina izin verilir; · Düürerek, deforme ederek, çarparak, keserek veya keskin bir cisimle delerek cihaza zarar VERMEYN. Aksi takdirde yangina veya elektrolit sizintisina neden olabilir; · Üzerine sivi dökülürse cihaza DOKUNMAYIN. Elektrik çarpmasi riski vardir; · Kutunun üzerine BASMAYIN, aksi halde cihaz zarar görebilir; · Akünün üzerine herhangi bir nesne koymayin; · Hasarli bir akü modülünü arj veya dearj ETMEYN; · Akü modülünü atee ATMAYIN. Sizintiya veya yirtilmaya neden olabilir; · Akü modülünün farkli türlerini veya markalarini KARITIRMAYIN. Sizintiya veya yirtilmaya neden olarak kiisel yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.
68

TÜRKÇE

Acil Durumlara Müdahale Akü modülünün elektrolit veya dier kimyasal maddeler sizdirmasi veya akü modülünün sizdirmasi nedeniyle gaz olumasi durumunda dearj ile temastan her zaman kaçindiinizdan emin olun. Yanlilikla bunlara temasa geçmeniz durumunda lütfen aaidakileri yapin:
· Solunmasi halinde: Kirlenmi alani hemen terk edin ve hemen tibbi yardim alin; · Göz ile temasi halinde: Gözleri 15 dakika akan suyla yikayin ve tibbi yardim alin; · Cilt ile temasi halinde: Temas eden bölgeyi sabunla iyice yikayin ve tibbi yardim alin; · Yutulmasi durumunda: Kusturun ve tibbi yardim alin. Akü modülünün takili olduu yerde yangin çikarsa lütfen aaidakileri yapin: · Yangin çiktiinda akü modülünün arj olmasi durumunda bunun güvenli olmasi
kaydiyla, güç arjini kapatmak için akü modülü devre kesicisinin balantisini kesin; · Cihaz henüz yanmiyorsa yangini söndürmek için ABC Sinifi yangin söndürücü veya
karbondioksitli söndürücü kullanin; · Akü modülü alev alirsa yangini söndürmeye çalimayin ve hemen bölgeyi tahliye
edin; · Akü modülü 302°F/60°C'nin üzerinde isitildiinda alev alabilir; ve alev almasi
durumunda zehirli ve zararli gaz çikaracaktir, yaklamayin ve uzak durun. Kazalarla baa çikmanin etkili yollari:
· Akü modülünün hasar görmesi durumunda ayri bir yere koyun ve kullanicinin yaadii yerdeki yerel itfaiyeyi veya yetkili personeli arayin.
· Akü modülünün veya kablolarinin herhangi bir parçasi suya batmisa sudan UZAK DURUN ve hiçbir eye DOKUNMAYIN; Akü modülü islanirsa DOKUNMAYIN.
· Akü modülü hasarliysa KULLANMAYIN. Aksi takdirde hem kiisel yaralanmaya hem de maddi hasara neden olabilir.
· Siviya batmi olan akü modülünü tekrar KULLANMAYIN ve yardim için kalifiye personele bavurun.
· Kullanici akü modülünün hasar gördüünden üphelenirse yardim için hemen SolaX ile iletiime geçin.
69

PORTUGUÊS (BRASILEIRO)

Segurança
Aviso Geral
1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio.
2. A instalação e a manutenção apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: · É licenciado e/ou satisfaz aos regulamentos das jurisdições estaduais e locais; · Tem bons conhecimentos sobre este manual e outros documentos relacionados.
3. Antes da instalação do dispositivo, leia cuidadosamente, entenda totalmente e siga rigorosamente as instruções detalhadas do manual do usuário e de outros regulamentos relevantes. A SolaX será responsável por quaisquer consequências causadas pela violação dos regulamentos de armazenamento, transporte, instalação e regulamentos de operação especificados neste documento e no manual do usuário.
4. Utilize as ferramentas isoladas ao instalar o dispositivo. As ferramentas de proteção individuais devem ser usadas durante a instalação, a conexão elétrica e a manutenção.
5. Por favor visite o site eletrônico www.solaxpower.com da SolaX para mais detalhes.
Instruções de Segurança
Por razões de segurança, os instaladores são responsáveis por estar familiarizados com os conteúdos do Manual e todas as advertências antes de realizar instalação.
Descrições dos Rótulos

Marca CE de conformidade
O sistema de bateria deve ser descartado em um local adequado para a reciclação ambientalmente segura.
O módulo de bateria pode explodir-se
Leia as documentações em anexo
Mantenha-se o sistema de bateria longe das chamas abertas ou dos sistemas de ignição
Não descarte o módulo de bateria juntamente com resíduos domésticos.

Certificação TUV
Atenção, risco de dano
Atenção, risco de choque elétrico Mantenha-se o sistema de bateria longe das crianças Não descarte o módulo de bateria juntamente com resíduos domésticos.

70

PORTUGUÊS (BRASILEIRO)

Precauções Gerais de Segurança
1. A sobretensão ou a cablagem errada pode danificar o módulo de bateria e causar combustão, o que pode ser extremamente perigoso;
2. Pode ocorrer vazamento de eletrólitos ou gás inflamável devido a qualquer tipo de avaria no produto;
3. Não instale o módulo de bateria em locais onde sejam armazenados os materiais inflamáveis e os combustíveis e onde esteja presente atmosfera explosivo;
4. A cablagem do módulo de bateria deve ser realizada por pessoal qualificado; 5. O módulo de bateria deve ser mantido por pessoal qualificado; 6. Certifique-se de que o cabo de terra esteja conectado antes de operar o módulo de
bateria.
Guia de Operação da Bateria
O que fazer: · Manter o módulo de bateria longe dos materiais inflamáveis, das fontes de calor, e das fontes de água. · Manter o módulo de bateria fora do alcance das crianças e dos animais de estimação; · Praticar o armazenamento da bateria adequado mantendo o módulo de bateria em um ambiente limpo, livre de poeiras, sujidades e detritos; · Guardar o módulo de bateria em um local fresco e seco; · Vedar o orifício de conexão do cabo externo para evitar a entrada dos objetos estranhos; · Confirmar que a cablagem do dispositivo deve ser correta; · Instalar o dispositivo de acordo com as normas e os regulamentos locais.
O que não fazer: · NÃO expor o módulo de bateria a uma chama aberta ou a uma temperatura superior a 140°F/60°C; · NÃO instalar ou operar o módulo de bateria em locais onde haja umidade excessiva ou líquidos; · NÃO colocar o módulo de bateria em um ambiente de alta tensão; · NÃO desconectar, desmontar ou reparar o dispositivo por pessoal não qualificado; Somente um pessoal qualificado é permitido a operar, instalar e reparar o dispositivo; · NÃO danificar o dispositivo por meio de queda, deformação, impacto, corte ou penetração com um objeto pontiagudo. Caso contrário, pode causar fogo ou vazamento de eletrólitos; · NÃO tocar em dispositivo se o líquido derramar sobre ele. Há um risco de choque elétrico; · NÃO pisar sobre a embalagem ou o dispositivo pode ser danificado; · NÃO colocar quaisquer objetos no topo do módulo de bateria; · NÃO carregar ou descarregar um módulo de bateria danificado; · NÃO descartar o módulo de bateria no fogo. Pode causar vazamento ou ruptura; · NÃO misturar os tipos ou marcas diferentes do módulo de bateria. Pode causar vazamento ou ruptura, resultando em ferimento no pessoal ou danos nas propriedade.
71

PORTUGUÊS (BRASILEIRO)

Situações de Resposta à Emergência
Caso o módulo de bateria vaze o eletrólito ou quaisquer outros materiais químicos, ou o gás possa ser gerado devido ao vazamento do módulo de bateria, certifique-se de evitar sempre contato com a descarga. Caso entre acidentalmente em contato com eles, por favor faça o seguinte:
· Em caso de inalação: Saía da área contaminada imediatamente e procure atendimento médico imediatamente;
· Em caso de contato com olhos: Lave os olhos com água corrente por 15 minutos e procure atendimento médico;
· Em caso de contato com pele: Lave totalmente a área de contato com sabão e procure atendimento médico;
· Em caso de ingestão: Induza o vômito e procure atendimento médico.
Se houver um incêndio no local onde o módulo de bateria está instalado, faça o seguinte: · Caso o módulo de bateria esteja carregando quando ocorrer incêndio, desde que seja seguro fazê-lo, desconecte o disjuntor do módulo de bateria para desligar a carga de energia; · Caso o dispositivo não esteja em incêndio, utilize um extintor de fogo da Classe ABC ou um extintor de dióxido de carbono para extinguir o incêndio; · Se o módulo de bateria pegar fogo, não tente apagar o fogo e evacue-o imediatamente; · O módulo de bateria poderá pegar fogo quando for aquecido acima de 302°F/60°C; e caso pegue fogo, produzirá gases nocivos e venenosos, NÃO se aproxime e mantenha-se longe.
Maneiras efetivas para lidar com acidentes: · Em caso de módulo de bateria danificado, coloque-o em um local separado e chame o corpo de bombeiros do local onde o usuário mora ou pessoal qualificado. · Se qualquer parte do módulo de bateria, ou cablagem estiver submersa, fique fora da água e NÃO toque em nada; se o módulo de bateria ficar molhado, NÃO toque nele. · Se o módulo de bateria estiver danificado, NÃO use-o. Caso contrário, poderá resultar em ferimentos pessoais e danos materiais. · NÃO use o módulo de bateria submerso novamente, e entre em contato com o pessoal qualificado para assistência. · Entre em contato com a SolaX imediatamente para obter assistência se o usuário suspeitar que o módulo da bateria está danificado.
72

Packing List / Packliste / Liste du matériel livré / Lista de piezas / Lista da embalagem / Paklijst / Contenuto della confezione / Zawarto opakowania / Seznam balení / Packlista / List de ambalare /   / Pakkeliste /   / Pakkeleht / Pakkausluettelo / Popis pakiranja / Csomaglista / Pakuots turinys / Iepakojuma saraksts / Zoznam poloziek balenia / Seznam pakiranja / Kutu Listesi / Lista de Embalagem
BMS (TBMS-MCS0800)

A

B

BMS C

Base D

Communication cable (BMS port) (2000 mm)
E

Power cable (orange) (2000 mm)*

F

G

H

Power cable (Black) (2000 mm)*

I

J

K

L bracket

L

M

N

Adjustable bracket O

M4*10 Phillips-head screw M4*14 Phillips-head screw M4*20 Phillips-head screw
P

Expansion bolt Washer
Self-tapping screw

RNB5-6 current terminal M6 Flange nut Gasket

Rotation wrench

Item No. / / A B C D E F G H I J K L M N O P

Items BMS (TBMS-MCS0800) Base Communication cable (BMS port) (2000 mm) Power cable (orange) (2000 mm)* Power cable (Black) (2000 mm)* L bracket Adjustable bracket M4*10 Phillips-head screw M4*14 Phillips-head screw M4*20 Phillips-head screw Expansion bolt Washer Self-tapping screw RNB5-6 current terminal M6 Flange nut Gasket Rotation wrench Document

Document
Quantity (Unit: pc) 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 2 2 4 1 1

73

*Note: 1. The mark "*" indicates that the connector on one end of the power cable, connecting the BMS and inverter, is delivered with the inverter's accessories kit. And both the power cables meet the requirements of B2ca.

Battery Module (TP-HS25/ TP-HS36)

A1

B1

C1

Battery module

M4*14 Phillips-head Screw Gasket

Document

Item No. / A1 B1 C1

Items Battery module (TP-HS25 or TP-HS36) M4*14 Phillips-head screw Gasket Document

Series Box

A2

Quantity (Unit: pc) 1 4 4 1
B2

Series Box C2

Base D2

Grounding cable (2200 mm)
E2

Communication cable (COM port) (2200 mm)
F2

Heater cable (HEAT port) (2200 mm)
G2

Power cable (orange) (2300 mm)

H2

I2

Power cable (black) (2250 mm)

J2

K2

L2

L bracket M2 N2 O2

Adjustable bracket P2

M4×10 Phillips-head screw M6 Flange nut
Q2

Expansion bolt Washer
Self-tapping screw

Gasket M4×14 Phillips-head screw M4*20 Phillips-head screw

Rotation wrench

Document

74

Item No.

Description

/

Series Box

/

Base

A2 Grounding cable (2200 mm)

B2 Communication cable (COM port) (2200 mm)

C2 Heater cable (HEAT port) (2200 mm)

D2 Power cable (orange) (2300 mm)

E2 Power cable (black) (2250 mm)

F2 L bracket

G2 Adjustable bracket

H2 M4×10 Phillips-head screw

I2 M6 Flange nut

J2 Expansion bolt

K2 Washer

L2 Self-tapping screw

M2 Gasket

N2 M4×14 Phillips-head screw

O2 M4*20 Phillips-head screw

P2 Rotation wrench

Q2 Document

Quantity (Unit: pc) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 4 1 1

*Note:  If the battery module purchased excesses 10 sets (including 10), these battery modules should be installed in two towers, and the "Series Box" should be installed to connect two towers in series.  If the battery module purchased is less than 9 sets (including 9), these battery modules may be installed in one or two towers. In case of two towers, the "Series Box" is recommended to install.  Additionally, the "Series Box" needs to be purchased by customers themselves.

75

Cable (Optional)

A3

B3

C3

A

Positive power y cable (2630 mm)

Negative power y cable (2630 mm)

Male Phoenix terminal

Item No. A3 B3 C3 D3

Items Positive power y cable (2630 mm) Negative power y cable (2630 mm) Male Phoenix terminal Female Phoenix terminal

D3
Female Phoenix terminal
Quantity (Unit: pc) 1 1 2 2

NOTICE!
As for the installation steps for power y cables, refer to the inverter's User Manual . Users can purchase the accessory kit (Cable) based on their actual needs.
Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Installationsplats / Loc de instalare /   / Monteringssted /   / Paigaldamise koht / Asennuspaikka / Lokacija ugradnje / Telepítési helyszín /Montavimo vieta / Uzstdsanas vieta / Miesto instalácie / Mesto namestitve / Kurulum Yeri / Local de Instalação
NOTICE!
· For outdoor installation, precautions against direct sunlight, rain exposure and snow layup are recommended.
· Exposure to direct sunlight raises the temperature inside the battery. This temperature rise poses no safety risks, but may impact the battery performance.

-30 -+53

5-95%RH

Near combustibles

Near antenna

IP65
76

Avoid direct sunlight

Avoid rain exposure

Avoid snow lay up

Installation Space / Installationsraum / Espace d'installation / Espacio de instalación / Espaço de instalação / Installatieruimte / Spazio di installazione / Przestrze instalacyjna / Instalacní prostor / Installationsutrymme / Spaiu de instalare /   / Monteringsplads /   / Paigaldusruum / Asennustila /Mjesto ugradnje / Telepítési tér / Montavimo erdv / Uzstdsanas telpa / Priestor pre instaláciu / Prostor za namestitev / Kurulum Alani / Espaço de Instalação

>100 mm

>100 mm

>100 mm

>400 mm

>400 mm

>400 mm

400~ 800 mm

>400 mm

One tower

Two towers

*Note: The above figure shows the installation space requirements for "One Tower" and "Two Towers".

77

Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzdzia do instalacji / Instalacní nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare /   / Monteringsværktøjer /   /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepít eszközök / Montavimo rankiai / Uzstdsanas instrumenti / Nástroje pre instaláciu / Orodja za namestitev / Kurulum Alani / Ferramentas de Instalação

Hammer drill

Measuring tape

Marker

Cross screwdriver

Torque wrench (M4)

Rubber mallet

Spirit level

Heat gun

Wire stripper

Crimping tool for RJ45 Ø6 mm Heat shrink tubing

Anti-dust mask

Safety gloves

Safety boots

Safety goggles

78

Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materialy wymagane dodatkowo / Dalsí pozadované materiály / Ytterligare materialkrav / Materiale suplimentare necesare /    / Yderligere nødvendige materialer /    / Täiendavad vajalikud materjalid / Muut vaaditut materiaalit / Potrebni dodatni materijali / További szükséges anyagok / Papildomos reikalingos medziagos / Papildus vajadzgie materili / Dodatocne pozadované materiály / Dodatno zahtevani materiali / Ayrica Gerekli Malzemeler / Materiais Adicionais Necessários

No. Required Material

1

Grounding cable

2

Protective pipe

Type
/ Corrugated pipe

Conductor Cross-section/ diameter 6-10 mm²
Inner diameter: Over 45 mm

Mechanical Installation / Mechanische Installation / Installation mécanique / Instalación mecánica / Instalação mecânica / Mechanische installatie / Installazione meccanica / Instalacja mechaniczna / Mechanická instalace / Mekanisk installation /Instalare mecanic /   / Mekanisk installation /   / Mehaaniline paigaldus / Mekaaninen asennus / Mehanicka ugradnja / Mechanikai telepítés / Mechaninis montavimas / Mehnisk uzstdsana / Mechanická instalácia /Mehanska namestitev / Mekanik Kurulum / Instalação Mecânica
*Note: 1. Up to 9 battery modules can be installed in a tower. If the battery module users
purchased excesses 10 sets (including 10), a Series Box needs to be installed to connect two towers in series. 2. The bearing capacity of the ground which is used to install the whole battery system must be over 500 kg/m2.
Installation steps without Series Box / Installationsschritte ohne Series Box / Étapes d'installation sans Series Box / Pasos de instalación sin Series Box / Passos de instalação sem Series Box / Installatiestappen zonder Series Box / Procedura di installazione senza Series Box / Czynnoci instalacyjne bez skrzynki Series Box / Instalacní kroky bez Series Box / Installationssteg utan Series Box / Pai de instalare fr Series Box /     Series Box / Installationstrin uden Series Box /    Series Box / Paigaldamisetapid ilma Series Boxita / Asennusvaiheet ilman Series Boxia / Koraci instalacije bez Series Box / Telepítési lépések Series Box nélkül / Montavimo veiksmai be ,,Series Box" / Uzstdsanas soi bez Series Box / Postup instalácie bez zariadenia Series Box / Postopki namestitve brez Series Box / Seri Balanti Kutusu olmadan Kurulum Adimlari / Etapas de instalação sem caixa de série
Take the installation procedure for four battery modules as an example.

79

Base

Rear

Remove

Front
The side with "R" shall be against the wall

Turn clockwise, lower the Base Turn anticlockwise, raise the Base

1

2

3

Note: The distance between the Base and the wall can be about 30~200 mm, but the recommended distance is 60 mm.

60 mm
Draw location
4
Remove the dust covers at both top and bottom of the battery

60 mm

Note: If the Base is shifted after placing battery module, move it to its original location according to the mark previously drawn.

5

The side with "R" shall be against the wall

6

Secure both sides

M4

7

0.9-1.1 N·m

80

Place battery modules
Step 4
8
Attach the assembled bracket

"L" Bracket

Attach M6 Flange nut but not tighten

Adjustable Bracket
9
Not tighten

10 Do not remove dust cover from the battery to prevent dust.
11

M4

Drill holes

Ø10 mm  50 mm 90°

81

Remove bracket

12
Remove dust cover

Tapping screw 4 N·m

M4

13

0.9-1.1 N·m

BMS

M6 5 N·m
Tighten both sides

14

15

M4 0.9-1.1 N·m

*Note: Regarding the cover plate on both sides of the BMS, they should be installed after finishing wiring.

82

Installation steps with Series Box / Installationsschritte mit Series Box / Étapes d'installation avec Series Box / Pasos de instalación con Series Box / Passos de instalação com Series Box / Installatiestappen met Series Box / Procedura di installazione con Series Box / Czynnoci instalacyjne ze skrzynk Series Box / Instalacní kroky se Series Box / Installationssteg med Series Box / Pai de instalare cu Series Box /     Series Box / Installationstrin med Series Box /    Series Box / Paigaldamisetapid koos Series Boxiga / Asennusvaiheet Series Boxia käytettäessä / Koraci instalacije sa Series Box / Telepítési lépések a Series Box segítségével / Montavimo veiksmai su ,,Series Box" / Uzstdsanas soi ar Series Box / Postup instalácie so zariadením Series Box / Postopki namestitve s Series Box / Seri Balanti Kutusuile Kurulum Adimlari / Etapas de instalação com caixa de série

The tower also needs bracket
Series Box BMS

The installation procedure for these two towers is the same as that for one tower. Please refer to "Installation Steps without Series Box".

400 ~

1

800 mm

*Note: 1. The rule for the sequence of battery modules in the whole system is as follows: In the
case of one tower, the battery module closest to the BMS is numbered the first battery module, followed by the second battery module, the third battery module, according to the top-down principle. If another tower exists, the battery module closest to the "Series Box" can be continued numbering based on the tower with the BMS. 2. Regarding the cover plates on both sides of the BMS and the left side of the Series Box, they should be installed after finishing wiring.

83

Current Terminal Connection / Anschluss der Stromklemme / Connexion de borne actuelle / Conexión de terminal actual / Ligação Terminal de Corrente / Huidige klemmenaansluiting / Collegamento terminale attuale / Polczenie zacisków prdowych / Pipojení proudové svorky / Anslutning av strömplint / Conexiune terminal current /     / Nuværende terminalforbindelse /    / Praegune klemmiühendus / Virtaliittimen liittäminen / Elektricni prikljucak terminala / Aktuális terminálkapcsolat / Srovs gnybt jungimas / Pasreizjais termina savienojums / Pripojenie prúdovej koncovky / Prikljucitev terminala na tok / Akim Terminali Balantisi / Conexão do terminal de corrente

6.4 mm

Length=28-30 mm

4-6 mm²

Heat-shrink tubing

1

Length=8-10 mm

2

3

4

4.5-5 N·m

In case of a rated current of 30 A, the wire size of 5.5-6.5 mm² for cables (including grounding cable) is recommended; in case of a rated current of 45 A, the wire size of 8.5-9.5 mm² for cables (grounding cable) is recommend. *Note: The grounding cable should be prepared by the users themselves.

84

Communication Connection (connecting to inverter) / Kommunikations-Anschluss (Verbindung zum Wechselrichter) / Branchement de communication (connexion à l'onduleur) / Conexión de comunicación (conexión al inversor) / Ligação à comunicação (ligar ao inversor) / Communicatie-aansluiting (aansluiting op omvormer) / Collegamento comunicazione (collegamento all'inverter) / Polczenie komunikacyjne (polczenie z falownikiem) / Komunikacní pipojení (pipojení k invertoru) / Kommunikationsanslutning (ansluter till växelriktare) / Conexiune de comunicare (conectarea la invertor) /   (  ) / Kommunikationsforbindelse (tilslutning til inverter) /   (  ) / Sideühendus (ühendamine muunduriga) / Tietoliikenneyhteys (yhteys invertteriin) / Komunikacijski prikljucak (spajanje na pretvarac) / Kommunikációs kapcsolat (csatlakozás inverterhez) / Rysio sujungimas (jungimas prie inverterio) / Sakaru savienojums (savienojums ar invertoru) / Pripojenie komunikácie (pripojenie k invertoru) / Komunikacijska povezava (povezava z inverterjem) / letiim Balantisi (nvertöre Balanma) / Conexão de Comunicação (Conectar ao Inversor)

Rotate clockwise to loosen

15 mm

1) White with orange stripes

2) Orange

3) White with green stripes

4) Blue

5) White with blue stripes

6) Green

7) White with brown stripes

1

8) Brown

Pin BMS

1

2

3

4

5

6

7

8

/

GND GND BMS_H BMS_L 12V

A1

B1

Wiring / Verkabelung / Câblage / Cableado / Ligação / Bedrading / Cablaggio / Polczenie przewodów / Zapojení / Kabeldragning / Cablare /  / Ledningsføring /  / Juhtmed / Kytkennät / Ozicenje / Vezetékezés / Elektros instaliacija / Elektroinstalcija / Zapojenie / Ozicenje / Kablolama / Fiação
Before wiring:

1 2

1. Remove the screws on both covers of the BMS. 2. Press the cover. *Note: Remove the silicone sleeves from the ports of BMS and Series Box (if any).

85

Wiring without Series Box/Verkabelung ohne Series Box/Câblage sans Series Box/ Cableado sin Series Box/Ligação sem Series Box/Bedrading zonder Series Box/Cablaggio senza Series Box/Polczenie przewodów bez skrzynki Series Box/Zapojení bez Series Box/Kabeldragning utan Series Box/Cablare fr Series Box/  Series Box/ Ledningsføring uden Series Box/  Series Box/Juhtmed ilma Series Boxita/Kytkennät ilman Series Boxia/Ozicenje bez Series Box/Vezetékezés Series Box nélkül/Elektros instaliacija be ,,Series Box"/Elektroinstalcija bez Series Box/Zapojenie bez zariadenia Series Box/Ozicenje brez Series Box / Seri Balanti Kutusu olmadan Kablolama / Cablagem sem caixa de série
*Note: Please remove the labels attached to both cover plates before conducting wiring. Left side of BMS. "B+" to "B-": Short power cable

HEAT

COM

Short power cable

COM Lock button

1
Short-circuit plug

There are two terminals at both ends.
Waterproof cap

HEAT

COM

2
*Note: In case of one tower, a waterproof cap shall be put on the unconnected "COM" port, as well as a short-circuit plug on the unconnected "HEAT" port.

86

Right side of BMS Power cable (black): "BAT-" of BMS to "BAT-" of inverter Power cable (orange): "BAT+" of BMS to "BAT+" of inverter Communication cable: "BMS" port of BMS to "BMS" port of inverter Grounding cable: Grounding port of BMS to Grounding port of inverter

Rotation wrench

Power cable (orange)

Here is the white lock button

Communication cable

Regarding the white lock button, see the figure below.

Here is the white lock button

White lock button

Power cable (black) Grounding cable
1

*Note: 1. Press and hold the White Lock Button while unplugging the power cable, or it cannot
be pulled out. 2. The rotation wrench is used to tighten the communication cable, and it may be
removed after tightening.

87

Wiring with Series Box / Verkabelung mit Series Box / Câblage avec Series Box / Cableado con Series Box / Ligação com Series Box / Bedrading met Series Box / Cablaggio con Series Box / Polczenie przewodów ze skrzynk Series Box / Zapojení se Series Box / Kabeldragning med Series Box / Cablare cu Series Box /   Series Box / Ledningsføring med Series Box /   Series Box / Juhtmed koos Series Boxiga / Kytkennät Series Boxia käytettäessä / Ozicenje sa Series Box / Vezetékezés Series Box segítségével / Elektros instaliacija su ,,Series Box" / Elektroinstalcija ar Series Box / Zapojenie so zariadením Series Box / Ozicenje s Series Box / Seri Balanti Kutusu ile Kablolama / Cablagem com caixa de série
Wiring between BMS and Series Box Communication cable: COM port of BMS to COM port of Series Box Heater cable: HEAT port of BMS to HEAT port of Series Box Power cable (black): BAT- of BMS to BAT- of Series Box Power cable (orange): BAT+ of BMS to BAT+ of Series Box Grounding cable: Grounding port of BMS to Grounding port of Series Box

Heater cable Power cable (HEAT port) (orange)

Grounding cable

Communication cable (COM port)

Rotation wrench BMS

Series Box

Power cable (black)

Communication

Heater cable

cable (COM port)

(HEAT port) Power cable

(orange)

Grounding cable Power cable (black)
Lock button
There are two terminals at both ends of power cable.
1
*Note: A corrugated pipe with an inner diameter of over 45 mm is recommended for use to keep cable insulation in place and avoid potential damages. 88

Make sure that the heater cable is locked
Rotate anti-clockwise to remove short-circuit plug

Insert heater cable into HEAT port, and rotate clockwise to lock it

Align the groove according to the arrows
2
Right side of BMS Power cable (black): "BAT-" of BMS to "BAT-" of inverter Power cable (orange): "BAT+" of BMS to "BAT+" of inverter Communication cable: "BMS" port of BMS to "BMS" port of inverter Grounding cable: Grounding port of BMS to Grounding port of inverter

Rotation wrench

Power cable (orange)

Here is the white lock button

Communication cable

Regarding the white lock button, see the figure below.

Here is the white lock button

White lock button

Power cable (black) Grounding cable
1 89

*Note: 1. Press and hold the White Lock Button while unplugging the power cable, or it cannot
be pulled out. 2. The rotation wrench is used to tighten the communication cable, and it may be
removed after tightening.
Installation of Cover Plate / Montage der Abdeckplatte / Installation de la plaque de protection / Instalación de la placa de cubierta / Instalação de placa de cobertura / Installatie van de afdekplaat / Installazione della piastra del coperchio / Monta plyty oslonowej / Instalace krycí desky / Installation av täckplåt / Instalarea plcii de acoperire /     / Montering af dækplade /    / Katteplaadi paigaldamine / Kansilevyn asentaminen / Ugradnja pokrovne ploce / Fedél felszerelése / Dangtelio montavimas / Prsega plksnes uzstdsana / Instalácia krycej dosky / Namestitev pokrivne plosce / Kapak Plakasinin Takilmasi / Instalação da placa de cobertura
*Note: 1. There are two cover plates on both sides of the BMS. 2. The following step also applies to the installation of the cover plate on the Series Box,
which has a cover plate on the left side.
Correctly insert and tighten screws at both sides.

M4

1

0.9-1.1 N·m

90

Unlockable or Lockable Switch / Entsperrbar oder Verriegelbarer Schalter / Interrupteur déverrouillable ou verrouillable / Interruptor Desbloqueable o Bloqueable / Interruptor Desbloqueável ou Bloqueável / Ontgrendelbaar of Vergrendelbaar Schakelaar / Interruttore sbloccabile o bloccabile / Przelcznik odblokowywalny lub blokowalny / Odemcitelný nebo Zamykatelný Pepínac / Olåst eller Låst Växel / Comutator deblocabil sau blocabil /     / Låsbar eller Ulåsbar Skifte /     / Lukustamatu või lukustatav lüliti / Avattava tai Lukittava Kytkin / Otkljucivo ili zakljucivo prekidac / Kinyitható vagy Zárható Kapcsoló / Atrakintinas ar Uzrakinamas Jungiklis / Atsldzams vai neatsldzams sldzis / Odomknutený alebo Zamykatený Spínac / Odklenljiv ali zaklenljiv stikalo / Açilabilir veya Kilitlenebilir Anahtar / Interruptor destravável ou com trava
Unlockable switch
The unlockable switch allows a user to rotate between two states, such as ON or OFF. The switch by default is OFF.

Power on

OFF
ON
ON state

OFF
ON
OFF state

OFF ON

1

2

OFF

ON

OFF ON

*Note: 1. Frequently pressing the POWER button may cause a system error. 2. If the system does not start after pressing POWER button, please try again in at least 10
seconds.

91

Power off

OFF ON

1

2

OFF

ON

OFF ON

Lockable switch
The lockable switch allows a user to rotate among three states, such as ON, OFF or OFF+LOCK. The switch by default is OFF.

Power on

ON state

OFF state

OFF+Lock state

1 2
*Note: 1. Frequently pressing the POWER button may cause a system error. 2. If the system does not start after pressing POWER button, please try again in at least 10
seconds.
92

Power off

1

23

4

7~13°

5
*Note: 1. Please prepare a lock in advance.

93

LED Indicators / LED-Indikatoren / Indicateurs LED / Indicadores LED / Indicadores LED / LED-indicatoren / Indicatori LED / Wskaniki LED / LED indikátory / LED-indikatorer / Indicatori LED / LED  / LED-indikatorer /   LED / LEDindikaatorid / LED-merkkivalot / LED pokazatelji / LED kijelzk / LED indikatoriai /LED indikatori / LED indikátory / LED kazalniki / LED Göstergeleri / Indicadores LED

SOC1

SOC4

SOC3

SOC2

Status Startup
Shutdown
Standby Charging Discharging Fault Warning Black Start

Description
After pressing the POWER button to start the system, the status light flashes yellow for 0.1 second and turns off for 0.1 second, and all the SOC power indicators are off.
After pressing and holding the POWER button for more than 1 second, the status light comes on solid green light, and the SOC power indicators flash blue in turn by clockwise. Then all lights are off within 2.4 seconds after releasing the button.
The status light flashes green for 1 second and turns off for 4 seconds. The SOC power indicators are off.
The status light comes on solid green light, and the state of SOC power indicators depends on the actual situation. For details, refer to the following "Table 1 Indicator information while charging".
The status light comes on solid green light, and the state of SOC power indicators depends on the actual situation. For details, refer to the following "Table 2 Indicator information while discharging".
In case of failure, the status light will remain on solid red light for 10 minutes, and then such red light will flash for 1 second and then turn off for 4 seconds.
In case of warning, the status light will flash yellow light for 1 second, and then turn off for 4 seconds.
For details, refer to the part of "Black Start".

Table 1: Indicator information while charging

SOC Value 0%  SOC < 25%
SOC < 50% SOC < 75% SOC < 100% SOC  25%

Status Light Green Green Green Green Green

SOC1 Flash Light on Light on Light on Light on

SOC2 Light off
Flash Light on Light on Light on

SOC3 Light off Light off
Flash Light on Light on

SOC4 Light off Light off Light off
Flash Light on

Table 2: Indicator information while discharging

SOC Value SOC  75% SOC  50% SOC  25% SOC  0%

Status Light Green Green Green Green

SOC1 Flash Flash Flash Flash

SOC2 Flash Flash Flash Light off

SOC3 Flash Flash Light off Light off

SOC4 Flash Light off Light off Light off

94

Technical Data / Technische Daten / Fiche technique / Datos técnicos / Dados Técnicos / Technische gegevens / Dati tecnici / Dane techniczne / Technické údaje / Tekniska data / Date tehnice /   / Tekniske data /   / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Tehnicki podaci / Mszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Technické údaje / Tehnicni podatki / Teknik Bilgiler / Dados Técnicos

· T-BAT-SYS-HV-S25

No.

Model

1

T-BAT HS5.0

2

T-BAT HS7.5

3

T-BAT HS10.0

4

T-BAT HS12.5

5

T-BAT HS15.0

6

T-BAT HS17.5

7

T-BAT HS20.0

8

T-BAT HS22.5

9

T-BAT HS25.0

10

T-BAT HS27.5

11

T-BAT HS30.0

12

T-BAT HS32.5

BMS
TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1

Battery Module
TP-HS25 × 2 TP-HS25 × 3 TP-HS25 × 4 TP-HS25 × 5 TP-HS25 × 6 TP-HS25 × 7 TP-HS25 × 8 TP-HS25 × 9 TP-HS25 × 10 TP-HS25 × 11 TP-HS25 × 12 TP-HS25 × 13

Nominal Energy (kWh) 5.12 7.68 10.24 12.8 15.36 17.92 20.48 23.04 25.6 28.16 30.72 33.28

Operating Voltage (Vdc) 90-116
135-174 180-232 225-290 270-349 315-406 360-465 405-522 450-580 495-636 540-695 585-750

95

Module

T-BAT HS5.0 T-BAT HS7.5 T-BAT HS10.0 T-BAT HS12.5 T-BAT HS15.0 T-BAT HS17.5 T-BAT HS20.0 T-BAT HS22.5 T-BAT HS25.0 T-BAT HS27.5 T-BAT HS30.0 T-BAT HS32.5

Nominal Voltage (V)

102.4

153.6

204.8

256.0

307.2

358.4

409.6

460.8

512.0

563.2

614.4

665.6

Operating Voltage Range (V) 90-116

135-174

180-232

225-290

270-349

315-406

360-465

405-522

450-580

495-636

540-695

585-750

Nominal Capacity (Ah) ¹

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Nominal Energy (kWh) ¹

5.12

7.68

10.24

12.8

15.36

17.92

20.48

23.04

25.60

28.16

30.72

33.28

Usable Energy 90% DOD (kWh) ²

4.6

6.9

9.2

11.5

13.8

16.1

18.4

20.7

23.0

25.3

27.6

30.0

Max. Charge/Discharge Current (A) ³

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Nominal Power (kW) 5

3.1

4.6

6.1

7.7

9.2

10.8

12.3

13.8

15.4

16.9

18.4

20.0

Max. Power (kW)

5.12

7.68

10.24

12.8

15.36

17.92

20.48

23.04

25.60

28.16

30.72

33.28

Short-circuit Current (A)

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

1900

Battery Round-trip Efficiency (0.2 C, 25°C)

95%

Expected Lifetime (25°C)

10 years

Cycle Life 90% DOD (25°C)

6000 cycles

Charge Temperature

-30°C ~ 53°C (on heating function); 0°C ~ 53°C (off heating function) 

Discharge Temperature

-30°C ~ 53°C (on heating function); -20°C ~ 53°C (off heating function) 

Storage Temperature

-20°C ~ 30°C (12 months), 30°C ~ 50°C (6 months)

Ingress Protection

IP65

Protection Class

I

*Note: 1. Test conditions: 100% DOD, 0.2 C charge & discharge @ +25°C. 2. 90% DOD; System usable energy may vary with inverter different setting. 3. Discharge: In case of battery cell's temperature range of -20°C~10°C and 45°C~53°C, the discharge current will be reduced;
Charge: In case of battery cell's temperature range of 0°C~25°C and 45°C~53°C, the charge current will be reduced. Product charge or discharge power depends on the actual temperature of battery pack. 4. The battery can only be discharged and cannot be charged at the range of from -20°C to 0°C. 5. In case of a rated current of 30 A, the wire size of 5.5-6.5 mm² for cables (including grounding cable) is recommended; In case of a rated current of 45 A, the wire size of 8.5-9.5 mm² for cables (including grounding cable) is recommend.

96

· T-BAT-SYS-HV-S36

No.

Model

1

T-BAT HS7.2

2

T-BAT HS10.8

3

T-BAT HS14.4

4

T-BAT HS18.0

5

T-BAT HS21.6

6

T-BAT HS25.2

7

T-BAT HS28.8

8

T-BAT HS32.4

9

T-BAT HS36.0

10

T-BAT HS39.6

11

T-BAT HS43.2

12

T-BAT HS46.8

BMS
TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1 TBMS-MCS0800 × 1

Battery Module
TP-HS36 × 2 TP-HS36 × 3 TP-HS36 × 4 TP-HS36 × 5 TP-HS36 × 6 TP-HS36 × 7 TP-HS36 × 8 TP-HS36 × 9 TP-HS36 × 10 TP-HS36 × 11 TP-HS36 × 12 TP-HS36 × 13

Nominal Energy (kWh) 7.37 11.06 14.75 18.43 22.12 25.80 29.49 33.18 36.86 40.55 44.24 47.92

Operating Voltage (Vdc) 90-116
135-174 180-232 225-290 270-349 315-406 360-465 405-522 450-580 495-636 540-695 585-750

97

Module

T-BAT HS7.2 T-BAT HS10.8 T-BAT HS14.4 T-BAT HS18.0 T-BAT HS21.6 T-BAT HS25.2 T-BAT HS28.8 T-BAT HS32.4 T-BAT HS36.0

Nominal Voltage (V) Operating Voltage Range (V) Nominal Capacity (Ah) ¹
Nominal Energy (kWh) ¹
Usable Energy 90% DOD (kWh) ² Max. Charge/Discharge Current (A) ³ Nominal Power (kW) 5
Max. Power (kW)
Short-circuit Current (A) Battery Round-trip Efficiency (0.2 C, 25°C) Expected Lifetime (25°C) Cycle Life 90% DOD (25°C)
Charge Temperature
Discharge Temperature
Storage Temperature Ingress Protection Protection Class

102.4 90-116
72 7.37 6.6
50 3.58 5.12 1850

153.6 135-174
72 11.06 10.0
50 5.38 7.68 1850

204.8 180-232
72 14.75 13.3
50 7.17 10.24 1850

256 225-290
72 18.43 16.6

307.2 270-349
72 22.12 19.9

358.4 315-406
72 25.80 23.2

409.6 360-465
72 29.49 26.5

460.8 450-522
72 33.18 29.9

512 450-580
72 36.86 33.2

50

50

50

50

50

50

8.96 12.80 1850

10.75 15.36 1850

12.54 17.92 1850

14.34 20.48 1850

16.13 23.04 1850

17.92 25.60 1850

95%

10 years

> 6000 cycles

-30°C ~ 53°C (on heating function); 0°C ~ 53°C (off heating function) -30°C ~ 53°C (on heating function); -20°C ~ 53°C (off heating function) 
-20°C ~ 30°C (12 months), 30°C ~ 50°C (6 months) IP65 I

T-BAT HS39.6 563.2
495-636
72 40.55
36.5
50
19.71 28.16 1850

T-BAT HS43.2
614.4
540-695
72 44.24
39.8
50
21.50 30.72 1850

T-BAT HS46.8 665.6
585-750
72 47.92
43.1
50
23.30 33.28 1850

*Note: 1. Test conditions: 100% DOD, 0.2 C charge & discharge @ +25°C. 2. 90% DOD; System usable energy may vary with inverter different setting. 3. Discharge: In case of battery cell's temperature range of -20°C~10°C and 45°C~53°C, the discharge current will be reduced;
Charge: In case of battery cell's temperature range of 0°C~25°C and 45°C~53°C, the charge current will be reduced. Product charge or discharge power depends on the actual temperature of battery pack. 4. The battery can only be discharged and cannot be charged at the range of from -20°C to 0°C. 5. In case of a rated current of 30 A, the wire size of 5.5-6.5 mm² for cables (including grounding cable) is recommended; In case of a rated current of 45 A, the wire size of 8.5-9.5 mm² for cables (including grounding cable) is recommend..

98

Contact Information

UNITED KINGDOM
Unit C-D Riversdale House, Riversdale Road, Atherstone, CV9 1FA +44 (0) 2476 586 998 service.uk@solaxpower.com

AUSTRALIA
21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 +61 1300 476 529 service@solaxpower.com

TURKEY
Fevzi Çakmak mah. aslim cd. no 88 A Karatay / Konya / Türkiye service.tr@solaxpower.com

GERMANY
Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Germany +49 (0) 6142 4091 664 service.eu@solaxpower.com service.dach@solaxpower.com

USA
3780 Kilroy Airport Way, Suite 200, Long Beach, CA, US 90806 +1 (408) 690 9464 info@solaxpower.com

NETHERLANDS
Twekkeler-Es 15 7547 ST Enschede
+31 (0) 8527 37932 service.eu@solaxpower.com service.bnl@solaxpower.com

POLAND
WARSAW AL. JANA P. II 27. POST +48 662 430 292 service.pl@solaxpower.com

SPAIN
+34 9373 79607 tecnico@solaxpower.com

ITALY
+39 011 19800998 support@solaxpower.it

BRAZIL
+55 (34) 9667 0319 info@solaxpower.com

PAKISTAN
service.pk@solaxpower.com

SOUTH AFRICA
service.za@solaxpower.com

Warranty Registration Form

For Customer (Compulsory)

Name Phone Number Address State Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name

Country Email Zip Code
Electrician License No.

For Installer

Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String

Number of Panel Per String

Battery ( If Any ) Battery Type Brand Number of Battery Attached Date of Delivery

Signature

Please visit our warranty website: https://www.solaxcloud.com/#/warranty or use your mobile phone to scan the QR code to complete the online warranty registration.

For more detailed warranty terms, please visit SolaX official website: www.solaxpower.com to check it.

SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd.
Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-mail: info@solaxpower.com
Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved.

320102062705



References

Pdftools SDK