Installation Guide for REHAU models including: NEA SMART 2.0 24 V U-Module, NEA SMART 2.0, 24 V U-Module, U-Module, Module
File Info : application/pdf, 6 Pages, 2.30MB
DocumentDocumentNEA SMART 2.0 U-Module 24 V Quickinstall *Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien. CZ Bezpecnostní pokyny Zivotu nebezpecné kvli elektrickému naptí! Elektrická instalace musí být provedena v souladu s platnými národními pedpisy jakoz i s pedpisy místního dodavatele elektiny. Tento návod vyzaduje odborné vzdlání, které odpovídá úspsnému absolvování jednoho z následujících obor: elektriká nebo mechanik MaR. Ped zacátkem instalacních prácí si pectte pozorn návod k obsluze. Vsechny instalacní práce musí být provádny ve stavu bez naptí. Tímto REHAU Industries SE & Co. KG prohlasuje, ze Nea Smart 2.0 U-Module 24V je v souladu se smrnicí 2014/35/EU a 2014/30/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.rehau.com/neasmart2 HU Biztonsági utasítás Életveszély az elektromos feszültség miatt! Az elektromos szerelést az érvényben lév nemzeti elírások, valamint a helyi áramszolgáltató elírásai szerint kell végezni. A bekötés szaktudást igényel, csak a következ, hivatalosan elismert végzettséggel rendelkezk végezhetik: villanyszerel vagy elektrotechnikus. A szerelési munka megkezdése eltt figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót. Minden szerelési munkát feszültségmentes állapotban kell végezni. REHAU Industries SE & Co. KG igazolja, hogy a Nea Smart 2.0 U-Module 24V megfelel a 2014/35/EU a 2014/30/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.rehau.com/neasmart2 TR Güvenlik Talimati Elektrik çarpmasi nedeniyle yaam riski! Elektriksel montajlar ulusal standartlara ve kurallara uygun, ayni zamanda yerel enerji tedarikçisi özel gereksinimlerine göre yapilmalidir. Bu talimatlar yetkili sertifikaya sahip nitelikli elektik teknisyeni ya da elektrik mühendisi tarafindan uygulanmalidir. Montaja balamadan önce her zaman talimatlar okunmalidir. Balanti enerji kablosu montaj bittikten sonra en sonra balanmalidir. bu belge ile REHAU Industries SE & Co. KG, kullandii Nea Smart 2.0 U-Module 24V 2014/35/EU ve 2014/30/EU Direktifine uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyani ile ilgili eksiksiz metine u internet adresinden ulaabilirsiniz : www.rehau.com/neasmart2 PL Informacje dotyczce bezpieczestwa Niebezpieczestwo utraty ycia na skutek poraenia prdem! Instalacje elektryczne wykonywa zgodnie z aktualnymi przepisami i normami oraz przepisami lokalnego zakladu energetycznego. Niniejsza instrukcja wymaga wiedzy specjalistycznej potwierdzonej pastwowym dyplomem ukoczenia nauki w jednym z nastpujcych zawodów: elektryk lub elektronik. Przed rozpoczciem prac instalacyjnych naley przeczyta dokladnie cal instrukcj obslugi. Wszystkie prace zwizane z instalacj przeprowadza w stanie odlczonym od napicia REHAU Industries SE & Co. KG niniejszym owiadcza, e Nea Smart 2.0 U-Module 24V jest zgodny z dyrektyw 2014/35/UE i 2014/30/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.rehau.com/neasmart2 RO Instruciuni de siguran Pericol de electrocutare! Instalaia electric trebuie s respecte standardele i normativele naionale în vigoare, precum i orice alte cerine specifice ale furnizorului local de energie electric. Aceste instruciuni trebuie s fie utilizate de ctre o persoan calificat, care deine un certificat oficial pentru una din urmtoarele profesii: electrician sau inginer electronist. Întotdeauna citii instruciunile înainte de a începe instalarea. Legtura la sursa final de curent electric poate fi realizat numai dup ce instalarea este complet. Prin prezenta, REHAU Industries SE & Co. KG declar c Nea Smart 2.0 U-Module 24V este în conformitate cu Directiva 2014/35/UE i 2014/30/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.rehau.com/neasmart2 RU ! - , . . . . REHAU Industries SE & Co. KG , Nea Smart 2.0 U-Module 24V 2014/35/EU 2014/30/EU. : www.rehau.com/neasmart2 Adresse / Adress / Adresse / Adress / Adres / Indirizzo/ Dirección / Adresa / Cím / Adres / Adres / Adres / Apec: REHAU Industries SE & Co. KG Helmut-Wagner-Str. 1 Rheniumhaus 95111 Rehau Deutschland / Germany Only for UK Importer adress: REHAU Ltd. Hill Court Walford Ross-on-Wye Herefordshire HR9 5QN United Kingdom DE Sicherheitshinweise und Produktkonformität Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Die elektrische Installation muss gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen sowie nach den Bestimmungen Ihrer lokalen Stromlieferanten erfolgen. Diese Anleitung erfordert Fachwissen, das einem offiziell anerkannten Abschluss in einem der folgenden Berufe entspricht: Elektriker oder Elektroniker. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Beginn der Installationsarbeiten sorgfältig durch. Alle Installationsarbeiten sind in spannungsfreiem Zustand durchzuführen. Hiermit erklärt REHAU Industries SE & Co. KG, dass Nea Smart 2.0 U-Module 24V der Richtlinie 2014/35/EU und 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rehau. com/neasmart2 EN Safety Instructions and Product Conformity Risk of life through electrical shock! The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any specific requirements of your local energy supplier. These instructions are intended for use by a qualified person who is holding an official certificate in one of the following professions: electrician or electronics engineer. Always read the instructions prior to commencing the installation. Connection to the final power supply must only be carried out after the installation is complete. Hereby, REHAU Industries SE & Co. KG declares that the Nea Smart 2.0 U-Module 24V is in compliance with EU directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and UK regulations UK: 2016 No. 1101, 2016 No. 1091. The full text of the and UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.rehau.com/neasmart2 FR Consigne de sécurité Danger de mort par électrocution! L'installation électrique doit répondre aux réglementations nationales ainsi qu'à celles de votre distributeur d'électricité locale. Cette notice demande des connaissances professionnelles spécifiques qui sont enseignées dans une des professions suivantes : électricien ou électronicien. Lisez la notice d'utilisation minutieusement avant le début des travaux d'installation Tous les travaux d'installation doivent être effectués hors tension. Le soussigné, REHAU Industries SE & Co. KG, déclare que Nea Smart 2.0 U-Module 24V est conforme à la directive 2014/35/UE et 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: www.rehau.com/neasmart2 SE Säkerhetsinstruktioner Livsfara på grund av elektrisk spänning! Elinstallationen måste genomföras enligt gällande nationella bestämmelser och i överensstämmelse med anvisningar från lokal strömleverantör. Denna handledning erfordrar fackkunskap, motsvarande officiell avslutad utbildning för elektriker eller elektroniker. Läs alltid noga igenom bruksanvisningen innan installationen påbörjas. Alla installationer måste genomföras i spänningsfritt tillstånd. Härmed förklarar REHAU Industries SE & Co. KG att Nea Smart 2.0 U-Module 24V uppfyller direktiv 2014/35/ EU och 2014/30/EU. Den fullständiga texten till EU: s försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.rehau.com/neasmart2 NL Veiligheid instructie Gevaar op elektrische schok! De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de toepas- selijke nationale regelgeving en de lokale richtlijnen van de elektriciteitsleverancier. Deze handleiding vereist kennis, die overeenkomt met een officieel erkende kwalificatie in één van de volgende beroepen: elektricien of elektrotechnicus. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u begint met het installatiewerk. Alle installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in spanningsvrije toestand. Hierbij verklaar ik, REHAU Industries SE & Co. KG, dat het Nea Smart 2.0 U-Module 24V conform is met Richtlijn 2014/35/EU en 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.rehau.com/neasmart2 IT Istruzioni di sicurezza Pericolo di morte per scossa elettrica! L'impianto elettrico deve rispettare e fare riferimento alle vigenti direttive, norme e diposizioni nazionali relative all'utilizzo e le specifiche prescrizioni del fornitore di energia locale. Queste istruzioni sono destinate all'uso da parte di personale specializzato avente qualifica in una delle seguenti professioni: elettricista, perito elettrotecnico o ingegnere elettronico. Leggere sempre le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Il collegamento alla rete elettrica finale deve essere effettuata solo dopo il completamento dell'installazione. Il fabbricante, REHAU Industries SE & Co. KG, dichiara che il Nea Smart 2.0 U-Module 24V è conforme alla direttiva 2014/35/UE e 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rehau.com/neasmart2 ES Instrucciones de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica! La instalación eléctrica debe seguir las normas y directrices nacionales y locales aplicables, así como las condiciones específicas de la compañía suministradora de energía. Estas instrucciones deben ser utilizadas por un técnico competente que disponga de una de las siguientes titulaciones: ingeniero electricista o electrónico. Lea siempre las instrucciones antes de comenzar la instalación. La conexión a la red eléctrica definitiva sólo debe llevarse a cabo después de que la instalación se haya completado. Por la presente, REHAU Industries SE & Co. KG declara que el Nea Smart 2.0 U-Module 24V es conforme con la Directiva 2014/35/UE y 2014/30/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.rehau.com/neasmart2 Systemübersicht / System Overview / Présentation du système / Systemöversikt / Systeemoverzicht / Panoramica del sistema / Vista general del sistema / Pehled systému / A rendszer áttekintése / Vedere de ansamblu a sistemului / Sistem genel görünümü / Przegld systemu / Lieferumfang / Scope of Delivery / Contenu de la livraison / Leveransomfång / Leveringsomvang / Volume di fornitura / Volumen de suministro / Obsah dodávky / Szállítási terjedelem / Pachetul de livrare / Teslimat kapsami / Zakres dostawy / 1 x 01 Installation an der Wand / Wall Installation /Installation sur un mur / Installation på vägg / Installatie aan de wand / Installazione a parete / Instalación en la pared / Instalace na zdi / Felszerelés a falra / Instalare pe perete / Duvara kurulum / Instalacja na cianie / 1 2 a b c a 3 4 5 Installation auf der Hutschiene / DIN Rail Installation / Installation sur un profil chapeau / Installation på DIN-skena / Installatie op profielrail / Installazione su guida DIN / Instalación en el carril / Instalace na montázní list / Felszerelés a kalapsínre / Instalare pe ina profilat / Taima rayina kurulum / Instalacja na szynie montaowej / DIN- 1 2 b c a 3 4 a b c a Schemas / Diagrams / Schémas / Scheman / Schema`s / Schemi / Esquemas / Schémata / Vázlatok / Scheme / emalar / Schematy / U-Module Lebensgefahr durch elektrische Spannung. System steht unter Spannung. Vor dem Öffnen stets vom Netz trennen und alle Komponenten des Systems gegen verse- hentliches Wiedereinschalten sichern. An den Relaiskontakten anliegende Fremdspannungen freischalten und gegen versehentliches Wiedereinschalten sichern. Auf Spannungsfreiheit prüfen! Levensgevaar door elektrische spanning. Systeem staat onder spanning. Voor het openen steeds van het stroomnet scheiden en alle systeemcomponenten bevei- ligen tegen opnieuw inschakelen. Op de relaiscontacten aanwezige vreemde spanningen afschakelen en tegen onvoorzien opnieuw inschakelen beveiligen. Op spanningsloze toestand controleren! Electrical voltage! Danger to life! The system is live. Prior to opening always disconnect from the mains and secure all components of the system in such a way that they cannot accidentally be switched on. Disconnect external voltages at the relay contacts and secure against unintended activation. Check for absence of voltage! Pericolo di morte per scossa elettrica. Il sistema è sotto tensione. Prima di aprire, scollegare sempre dalla rete e assicurarsi che tutti i componenti del sistema non possano essere accidentalmente reinseriti. Scaricare le tensioni esterne presenti sui contatti relè e mettere al sicuro da una reinserzione acci- dentale. Accertare l'assenza di tensione! Danger mortel par électrocution. Le système est sous tension. Avant de l`ouvrir, couper la tension réseau et faire sécurisez tous ses composants contre toute remise en marche involontaire. Coupez l'alimentation électrique extérieure au niveau des contacts des relais et sécurisez-les pour qu'elle ne puisse pas être rétablie. Vérifiez l'absence de tension! Peligro de muerte debido a tensión eléctrica. El sistema se encuentra bajo tensión. Antes de abrir, desconectar siempre de la red y asegurar todos los componentes del sistema contra reconexión involuntaria. Desconectar tensiones externas presentes en los contactos de relé y asegurar contra reconexión involuntaria. ¡Comprobar la ausencia de tensión! Livsfara till följd av elektrisk spänning. Nebezpecí ohrození zivota v dsledku úrazu elek- Systemet är spänningsförande. trickým proudem. Systém je pod naptím. Koppla bort nätspänning och säkra alla system- Ped otevením vzdy opojte od sít a vsechny komponenter mot oavsiktlig återstart innan komponenty systému zajistte proti nechtnému enheten öppnas. optovnému zapnutí. Koppla från påliggande extern spänning på reläkon- Na kontaktech relé odpojte cizí naptí a zajistte takterna och säkra mot oavsiktlig återinkoppling. proti nechtnému optovnému zapnutí. Kontrollera att systemet är spänningsfritt! Zkontrolujte nepítomnost elektrického naptí! | AI1 AI2 AI3 AI4 | 0/10V DI1 DI1 GND 1 2 VDC MODULE ADDRESS RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 L1 L2 DI3 DI4 GND 1 2 VDC 24 V AC (mixed circuit only) SYSBUS Életveszély villamos feszültség miatt. A rendszer feszültség alatt áll. Felnyitás eltt mindig válassza le a készüléket a hálózatról, és biztosítsa a rendszer valamennyi elemét a véletlen visszakapcsolás ellen. A reléérintkezkön jelen lév idegen feszültségeket kapcsolja le és biztosítsa visszakapcsolás ellen. Ellenrizze a feszültségmentességet Zagroenie dla ycia spowodowane obecnoci napicia elektrycznego. System znajduje si pod napiciem. Przed otwarciem naley odlczy napicie i zabezpieczy wszystkie komponenty systemu przed przypadkowym ponownym wlczeniem. Wystpujce na stykach przekanika napicia obce naley odlczy i zabezpieczy przed nieza- mierzonym ponownym zalczeniem. Sprawdzi brak napicia! Pericol de moarte din cauza tensiunii electrice. Sistemul se afl sub tensiune. Înaintea deschiderii, deconectai întotdeauna de la reea i asigurai toate componentele siste- mului împotriva reconectrii accidentale. Deconectai de la releu alimentrile externe cu tensiune i asigurai-le împotriva unei posibile reconectri. Verificai c nu exist tensiune . . . . ! Elektrik gerilimi nedeni ile hayati tehlike. Sistem gerilim altindadir. Açmadan önce mutlaka ebekeden ayirin ve sistemin tüm bileenlerini istenmeyen yeniden açilmaya kari emniyete alin. Röle kontaklarindaki mevcut di voltaj akimlarini istenmeyen aktivasyonlarina kari kesin. Gerilimsizlik bakimindan kontrol edin! 02 Elektrischer Anschluss / Electrical terminations / Branchement électrique / Elektrisk anslutning / Elektrische aansluiting / Collegamento elettrico / Conexión eléctrica / Elektrické pipojení / Elektromos bekötés / Conexiune electric / Elektrik balantisi / Przylcze elektryczne / Massive Leitung / Solid cable / Conducteur massif / Massiv ledning / Massieve leiding / Conduttore pieno / Cable rígido / Masivní kabel / Merev vezeték / Cablu rigid / Tek telli dirençli kablo / Przewód masywny / Flexible Leitung / Multiple stranded cable / Conducteur flexible / Flexibel ledning / Flexibele leiding / Conduttore flessibile / Cable flexible / Flexibilní kabel / Flexibilis vezeték / Cablu flexibil / Esnek kablo / Przewód elastyczny / 0,5-1,5 mm² 1,0-1,5 mm² 8 mm A B C D E F G H I AI1 AI2 AI3 AI4 J K M O | | 0/10V DI1 P DI1 GND 1 2 VDC MODULE Q H´ ADDRESS RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 L1 L2 DI3 24 V mixed circuit only DI4 GND 1 2 VDC DE EN FR SE NL IT ES CZ HU RO TR PL RU A B Analog Input 1-3: NTC 10K Analog Input 1-3: NTC 10K C D AI4: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V / 0...10V E Analog Output Analog output 0-10 V 0-10 V F G Digital Input 1 - 4 PQ Digital Input 1 - 4 Entrée Analog input analogique 1-3: NTC 10K 1-3 : NTC 10K AI4: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V / 0...10V Sortie analogique 0-10 V Analog output 0-10 V Entrée numérique 1 4 Digital input 1 - 4 Analoge input 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Ingresso analogico 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Entrada analógica 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Analogový vstup 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V 1. analóg bemenet - 3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Analoge Uscita output 0-10 V analogica 0-10 V Salida analógica 0-10 V Analogový 010 V-os výstup 0-10 V analóg kimenet Digitale input Ingresso Entrada digital Digitální vstup 1 - 4. digitális 1 - 4 digitale 1 - 4 1 - 4 1 - 4 bemenet Analog Input 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Analog giri 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Analog Output Analog çiki 0-10 V 0-10 V Digital Input Dijital giri 1 - 4 1 - 4 Wejcie analogowe 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V Wyjcie analogowe 010 V Wejcie cyfrowe 1 - 4 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V 010 1 - 4 H SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS I JK MO DIP-Switch für DIP Switch for SYSBUS- SYSBUS Adresse address Relais 1 - 4 5A, Class 2 Relay 1 - 4 5A, Class 2 Commutateur DIP pour Adresse SYSBUS Relais 1 - 4 5A, Classe 2 DIP-switch för SYSBUSadress Relä 1 - 4 5A, klass 2 DIP-switch DIP switch per voor indirizzo SYSBUS-adres SYSBUS Relais 1 - 4 5A, Class 2 Relè 1 - 4 5A, classe 2 Interruptor DIP DIP pepínac para pro adresu direcciones SYSBUS SYSBUS Relés 1 - 4 5A, clase 2 Relé 1 - 4 5A, tída 2 SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu SYSBUS SYSBUS DIP SYSBUS 1 - 4. relé 5A, Class 2 Releu 1 - 4 5A, clasa 2 Röle 1 - 4 5A, Sinif 2 Przekanik 1 - 4 5A, Class 2 1 - 4 5A, 2 4 Options: Mixed Circuit / Dehumidifier / Fan Coil / Dehumidifier & Fan Coil Gemischter Heizkreis / Mixed Circuit / Circuit de chauffage mixte / Blandad värmekrets / Gemengd verwarmingscircuit / Circuito di riscaldamento misto / Circuito de calefacción mixto / Smísený topný okruh / Kevert ftkör / Circuit mixt de înclzire / Kariik isitma devresi / Mieszany obwód chlodzenia / A AI1 B AI2 C AI3 E L1 L2 0-10V I I L1 24V L2 PWR 0-10V GND Flow Temperature Sensor F Return Temperature Sensor DI 1 Dew Point Monitor Outdoor Temperature Sensor H SYSBUS GND 1 2 VDC BASE M 3-way Valve I U-Module 1 1 234 U-Module 6 1 234 U-Module 2 1 234 U-Module 7 1 234 U-Module 3 U-Module 8 1 234 1 234 U-Module 4 U-Module 9 1 234 1 234 U-Module 5 1 234 J L1 L2 L1´ L2´ RELAY 1 RELAY 1 or L1 L2 L 230V N Switching Relay 24V LN 230V DE EN FR SE NL IT ES CZ HU RO TR PL RU A Vorlauf Temperatur Sensor Supply temperature sensor Capteur de température d'arrivée Flöde temperatur sensor Aanvoer- Sensore temperatuursensor temperatura mandata Avance sensor Pívodní Elremen de potrubí snímac hmérséklet temperatura teploty érzékel Senzor temperatur tur Sicaklik sensörü gidi Czujnik temperatury doplywu B Rücklauf Temperatur Sensor Return temperature sensor Capteur de température de retour Retur temperatur sensor Afvoer- Sensore temperatuursensor temperatura ritorno Retroceso sensor de temperatura Vratné potrubí Visszatér snímac teploty hmérséklet érzékel Senzor temperatur retur Sicaklik sensörü geli Czujnik temperatury powrotu C Außentemperatur Outdoor Sensor temperature Sonde de température Utomhustemperatur Buitentemperatuursensor Sensore sensor temperatura Sensor de temperatura Snímac venkovní sensor extérieure esterna exterior teploty Külshmérséklet- Senzor de érzékel temperatur exterioar Di sicaklik sensörü Czujnik temperatury zewntrznej E 0 - 10 V 0 - 10 V 3-Wege-Ventil 3-way valve Vanne 3 voies 0 - 10 V 0 -10 V 3-vägsventil 0 - 10 V 3-wegventiel Valvola a 3 vie Válvula de 3 0 - 10 V vías de 0 - 10 V 0 - 10 V 0 - 10 V 0 - 10 V ventil 0 - 10 V 3cestný ventil 3-utas szelep de amestec cu 3 yollu vana 3 ci 0 - 10 V zawór 3-drony 0 - 10 3- H SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS I DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac SYSBUS- SYSBUS DIP pour SYSBUS- voor SYSBUS- indirizzo para pro adresu SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIPDIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu Adresse address Adresse adress adres SYSBUS direcciones SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS- SYSBUS SYSBUS J Pumpe gemischter Kreis Pump mixed circuit Pompe circuit Pump blandad Pomp en mélange krets gemengd circuit Pompa circuito Bomba de misto circuito mezclado Cerpadlo smíseného okruhu Vegyes köri szivattyú Pomp circuit Karma devre de amestec pompasi Pompa obiegu z podmieszaniem 03 Entfeuchter / Dehumidifier / Déshumidificateur / Avfuktare / Ontvochtiger / Deumidificatore / Deshumidificador / Odvlhcovac / Légszárító / Dezumidificatoare / Nem giderici / Osuszacz / H SYSBUS GND 1 2 VDC BASE I U-Module 1 1 234 U-Module 6 1 234 U-Module 2 1 234 U-Module 7 1 234 U-Module 3 U-Module 8 1 234 1 234 U-Module 4 U-Module 9 1 234 1 234 U-Module 5 1 234 J Relay 1 K Relay 2 M Relay 3 O Relay 4 Hydraulic Valve Dehumidifier 1 Demand Dehumidifier 1 Hydraulic Valve Dehumidifier 2 Demand Dehumidifier 2 DE EN FR SE NL IT ES CZ HU RO TR PL RU H SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS I DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP- SYSBUS- SYSBUS DIP pour SYSBUS- voor SYSBUS- indirizzo para pro adresu DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu Adresse address Adresse adress adres SYSBUS direcciones SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS- SYSBUS SYSBUS J Hydraulisches Hydraulic Ventil valve Vanne hydraulique Hydraulisk ventil Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1 1 Hydraulisch Valvola Válvula Hydraulický ventiel idraulica hidráulica ventil ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1 1 1 1. légszárító hidraulikus szelep Dezumidificator Hidrolik valf Zawór cu valv nem giderici 1 hydrauliczny hidraulic 1 osuszacza 1 1 K Anforderung Demand Sollicitation Aktivering Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1 1 Verzoek om Richiesta Solicitud Pozadavek ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1 te laten 1 1 werken 1. légszárító indítása Cerine Talep nem dezumidificator giderici 1 1 Postulat osuszacza 1 1 M Hydraulisches Hydraulic Ventil valve Vanne hydraulique Hydraulisk ventil Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2 2 Hydraulisch Valvola Válvula Hydraulický ventiel idraulica hidráulica ventil ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2 2 2 2. légszárító hidraulikus szelep Dezumidificator Hidrolik valf Zawór cu valv nem giderici 2 hydrauliczny hidraulic 2 osuszacza 2 2 O Anforderung Demand Sollicitation Aktivering Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2 2 Verzoek om Richiesta Solicitud Pozadavek ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2 te laten 2 2 werken 2. légszárító indítása Cerine Talep nem dezumidificator giderici 2 2 Postulat osuszacza 2 2 Fan Coil H SYSBUS GND 1 2 VDC J Relay 1 BASE K Relay 2 I U-Module 1 1 234 U-Module 6 1 234 U-Module 2 1 234 U-Module 7 1 234 U-Module 3 U-Module 8 1 234 1 234 U-Module 4 U-Module 9 1 234 1 234 U-Module 5 1 234 M Relay 3 O Relay 4 Fan Coil 1 Fan Coil 2 Fan Coil 3 Fan Coil 4 DE EN FR SE NL IT ES CZ HU RO TR PL RU H SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS I JK DIP-Switch für DIP switch for SYSBUS- SYSBUS Adresse address Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Commutateur DIP pour Adresse SYSBUS Fan Coil 1-4 DIP-switch för SYSBUSadress Fan Coil 1-4 DIP-switch voor SYSBUSadres Fan Coil 1-4 DIP switch per indirizzo SYSBUS Fan Coil 1-4 Interruptor DIP DIP pepínac para pro adresu direcciones SYSBUS SYSBUS Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 MO SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu SYSBUS SYSBUS DIP SYSBUS Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 04 Entfeuchter & Fan Coil / Dehumidifier & Fan Coil / Déshumidificateur & Fan Coil / Avfuktare & Fan Coil / Ontvochtiger & Fan Coil / Deumidificatore & Fan Coil / Deshumidificador & Fan Coil / Odvlhcovac & Fan Coil/ Légszárító & Fan Coil/ Dezumidificatoare & Fan Coil/ Nem giderici & Fan Coil / Osuszacz & Fan Coil / & Fan Coil H SYSBUS GND 1 2 VDC BASE I U-Module 1 1 234 U-Module 6 1 234 U-Module 2 1 234 U-Module 7 1 234 U-Module 3 U-Module 8 1 234 1 234 U-Module 4 U-Module 9 1 234 1 234 U-Module 5 1 234 J Relay 1 K Relay 2 M Relay 2 O Relay 4 Fan Coil 1 Demand Dehumidifier 1 Fan Coil 2 Demand Dehumidifier 2 DE EN FR SE NL IT ES CZ HU RO TR PL RU H SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS I DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP- SYSBUS- SYSBUS DIP pour SYSBUS- voor SYSBUS- indirizzo para pro adresu DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu Adresse address Adresse adress adres SYSBUS direcciones SYSBUS SYSBUS SYSBUS SYSBUS- SYSBUS SYSBUS J Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 Fan Coil 1 K Anforderung Demand Sollicitation Aktivering Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1 1 M Fan Coil 2 Fan Coil 2 Fan Coil 2 Fan Coil 2 Verzoek om Richiesta Solicitud Pozadavek ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1 te laten 1 1 werken Fan Coil 2 Fan Coil 2 Fan Coil 2 Fan Coil 2 1. légszárító indítása Fan Coil 2 Cerine Talep nem dezumidificator giderici 1 1 Fan Coil 2 Fan Coil 2 Postulat osuszacza 1 1 Fan Coil 2 Fan Coil 2 O Anforderung Demand Sollicitation Aktivering Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2 2 Verzoek om Richiesta Solicitud Pozadavek ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2 te laten 2 2 werken 2. légszárító indítása Cerine Talep nem dezumidificator giderici 2 2 Postulat osuszacza 2 2 Weitere Informationen / Additional information / Informations complémentaires / Mer information / Overige informatie / Ulteriori informazioni / Más información / Dalsí informace / További információk / Alte informaii / Dier bilgiler / Informacje dodatkowe / www.rehau.com/neasmart2 05 DE: Die Unterlage ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdruckes, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendungen, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten. Unsere anwendungsbezogene Beratung in Wort und Schrift beruht auf langjährigen Erfahrungen sowie standardisierten Annahmen und erfolgt nach bestem Wissen. Der Einsatzzweck der REHAU Produkte ist abschließend in den technischen Produktinformationen beschrieben. Die jeweils gültige Fassung ist online unter www.rehau.com/TI einsehbar. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich im Verantwortungsbereich des jeweiligen Anwenders/Verwenders/Verarbeiters. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich diese ausschließlich nach unseren Lieferungsund Zahlungsbedingungen, einsehbar unter www.rehau.com/conditions, soweit nicht mit REHAU schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche, wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibende Qualität unserer Produkte entsprechend unserer Spezifikation bezieht. Technische Änderungen vorbehalten. EN: This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Our verbal and written advice with regard to usage is based on years of experience and standardised assumptions and is provided to the best of our knowledge. The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information. The latest version can be viewed at www.rehau.com/TI. We have no control over the application, use or processing of the products. Responsibility for these activities therefore remains entirely with the respective user/processor. Where claims for liability nonetheless arise, they shall be governed exclusively according to our terms and conditions, available at www.rehau.com/conditions, insofar as nothing else has been agreed upon with REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifications. Subject to technical changes. FR: La documentation est protégée par la loi relative à la propriété littéraire et artistique. Les droits qui en découlent, en particulier de traduction, de réimpression, de prélèvement de figures, d`émissions radiophoniques, de reproduction photomécanique ou par des moyens similaires, et d`enregistrement dans des installations de traitement des données sont réservés. Notre conseil technique, verbal ou écrit, se fonde sur nos années d`expérience, des processus standardisés et les connaissances les plus récentes en la matière. L'utilisation de chaque produit REHAU est décrite en détails dans les informations techniques. La dernière version est consultable à tout moment sur www.rehau.com/TI. Étant donné que nous n`avons aucun contrôle sur l'application, l'utilisation et la transformation de nos produits, la responsabilité de ces activités reste entièrement à la charge de la personne effectuant une ou plusieurs de ces opérations. Si une quelconque responsabilité devait néanmoins entrer en ligne de compte, celle-ci seraient régies exclusivement selon nos conditions de livraison et de paiement, disponibles sur www.rehau.com/conditions, dans la mesure où aucun accord écrit divergent n'ait été conclu avec REHAU. Cela s'applique également à toutes les réclamations de garantie, étant entendu que notre garantie porte sur une qualité constante de nos produits, conformément à nos spécifications. Sous réserve de modifications techniques. SE: Dokumentet är upphovsrättsskyddat. Därigenom uppkomna rättigheter förbehålles, i synnerhet vad gäller översättning, eftertryck, kopiering, radiering, återgivning på fotomekaniskt eller liknande sätt samt lagring i ordbehandlingsprogram. Vår användningsrelaterade rådgivning i ord och skrift bygger på mångårig erfarenhet och standardiserade premisser och genomförs enligt vår bästa förmåga. REHAU produkternas användningsändamål beskrivs avslutningsvis i den tekniska produktinformationen. Den respektive gällande utgåvan finns tillgänglig online under www.rehau.com/TI. Användningen, tillämpningen och bearbetningen av produkterna äger rum utanför våra kontrollmöjligheter och ligger därför uteslutande inom ansvarsområdet för den som använder/tillämpar/bearbetar produkterna. Skulle ändå en ansvarsplikt komma ifråga, rättar sig denna uteslutande efter våra leverans- och betalningsvillkor, tillgängliga under www.rehau.com/conditions , förutsatt att inget annat skriftligen överenskommits med REHAU. Detta gäller även för eventuella garantianspråk, varvid garantin hänför sig till den oförändrade kvaliteten hos våra produkter i enlighet med vår specifikation. Med reservation för tekniska ändringar NL: Het huidig document wordt beschermd door auteursrechten. Deze rechten, alsook deze van de vertaling, de herdruk, het hergebruik van afbeeldingen, de radio uitzendingen, de reproductie door fotomechanische middelen of soortgelijke, en van opslag in gegevensdatabanken zijn voorbehouden. Ons toepassingsspecifieke advies in woord en geschrift is gebaseerd op jarenlange ervaring en gestandaardiseerde aannames en wordt verstrekt naar eer en geweten. Het gebruiksdoel van de REHAU-producten is beschreven in de technische productinformatie. De op dit moment geldende versie kunt u online bekijken op www.rehau.com/TI. Toepassing, gebruik en verwerking van de producten vallen buiten onze controlemogelijkheden en zijn daarom uitsluitend de verantwoordelijkheid van de gebruiker/verwerker. Mocht toch een beroep op aansprakelijkheid worden gedaan, dan zijn daarop, voor zover met REHAU niet schriftelijk anders overeengekomen, uitsluitend onze leverings- en betalingsvoorwaarden van toepassing; deze voorwaarden zijn te vinden op www.rehau.com/conditions en worden u op verzoek toegestuurd. Dat geldt ook voor garantie-aanspraken, waarbij de garantie betrekking heeft op de gelijkblijvende kwaliteit van onze producten overeenkomstig onze specificatie. Technische wijzigingen voorbehouden. IT: Il presente documento è coperto da copyright. E' vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché l'archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione. La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sulla nostra esperienza pluriennale, su procedure standardizzate e sulle più recenti conoscenze in merito. L'impiego dei prodotti REHAU è descritto nelle relative informazioni tecniche, la cui versione aggiornata è disponibile online all'indirizzo www.rehau.com/TI. La lavorazione, l'applicazione e l'uso dei nostri prodotti esulano dalla nostra sfera di competenza e sono di completa responsabilità di chi li lavora, li applica o li utilizza. La sola responsabilità che ci assumiamo, se non diversamente concordato per iscritto con REHAU, si limita esclusivamente a quanto riportato nelle nostre condizioni di fornitura e pagamento consultabili al sito www.rehau.com/ conditions. Lo stesso vale anche per eventuali richieste di garanzia. La nostra garanzia assicura costanza nella qualità dei prodotti REHAU conformemente alle nostre specifiche. Salvo modifiche tecniche. ES: La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, de la reimpresión, del desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos u otros similares así como del archivo en equipos para el tratamiento de datos. Nuestro asesoramiento verbal y por escrito acerca de las técnicas y condiciones de aplicación de nuestros productos y sistemas se basa en nuestra experiencia, así como en los conocimientos sobre casos típicos o habituales y se proporciona según nuestro leal saber y entender. El uso previsto de los productos REHAU se describe al final de la información técnica que trate del sistema o producto en cuestión. La versión actual correspondiente en cada caso está disponible en www.rehau.com/TI. La aplicación, el uso y el tratamiento de nuestros productos están absolutamente fuera de nuestro control y, por tanto, son responsabilidad exclusiva del respectivo usuario o cliente. Sin embargo, en caso de producirse cualquier reclamación cubierta por la garantía, ésta se regirá exclusivamente por nuestras condiciones generales de venta, que pueden consultarse en www.rehau.com/conditions, siempre y cuando no se haya llegado a otro acuerdo por escrito con REHAU. Esto también se aplicará a todas las reclamaciones de garantía con respecto a la calidad constante de nuestros productos de acuerdo con nuestras especificaciones. Salvo modificaciones técnicas. CZ: Dokument je chránn autorským právem. Takto zalozená práva, zvlást práva pekladu, dotisku, odbru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo podobnou cestou a ulození v zaízení na zpracování dat, zstávají vyhrazena. Nase aplikacn orientované písemné a ústní poradenství se opírá o dlouholeté zkusenosti a standardizované pedpoklady a je poskytováno dle naseho nejlepsího vdomí a svdomí. Úcel pouzití produkt REHAU je popsán v závru píslusné technické informace. Aktuální verze tchto dokument jsou k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/TI. Dalsí uzívání a zpracovávání produkt REHAU je mimo nasi kontrolu, a proto za n pln odpovídá konkrétní uzivatel/ zpracovatel. Pípadné nároky z odpovdnosti se ídí výhradn nasimi dodacími a platebními podmínkami (k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/conditions), pokud nebylo se spolecností REHAU písemn dohodnuto nco jiného. Totéz platí pro pípadné nároky ze záruky, která se vztahuje na stálou jakost nasich produkt dle nasí specifikace. Technické zmny vyhrazeny HU: A dokumentum szerzi jogvédelem alá esik. Minden ezen alapuló jog fenntartva, beleértve a fordítást, utánnyomást, az ábrák kivételét, adásba kerülést, fotómechanikai vagy egyéb úton történ reprodukciót és adatfeldolgozást. Az alkalmazásokra vonatkozó és legjobb tudásunk szerint nyújtott írásbeli és szóbeli tanácsadásunk többéves tapasztalatainkon és meghatározott szabványokon nyugszik. A REHAU termékek felhasználási célját a mszaki terméktájékoztató tartalmazza. A mindenkori aktuális változat az interneten az alábbi címen tekinthet meg: www. rehau.com/TI. A termékek alkalmazása, felhasználása és feldolgozása az ellenrzési lehetségeinken kívül esik, ezért kizárólag az adott alkalmazó/felhasználó/feldolgozó felelsségi körébe tartozik. Ha mindezek ellenére mégis felmerül a szavatosság kérdése, az csakis szállítási és fizetési feltételeink alapján érvényesíthet, melyek a www.rehau.hu/sff link alatt tekinthetek meg, amennyiben a REHAU-val nem született másfajta írásbeli megállapodás. Ez vonatkozik az esetleges garanciális igényekre is, amelyek esetében a garancia termékeink általunk meghatározott specifikációknak megfelel állandó minségére vonatkozik. A mszaki változtatás jogát fenntartjuk. RO: Documentul este protejat prin dreptul de autor. Ne rezervm astfel drepturile, în special cele privind traducerile, publicarea ulterioar, preluarea de imagini, transmiterea pe calea undelor, reproducerea cu mijloace foto-mecanice sau alte ci asemntoare precum i stocarea în sisteme de prelucrare a datelor. Asistena noastr cu privire la utilizare, pe care o acordm verbal sau în scris, se bazeaz pe o experien îndelungat i premise standardizate i se realizeaz pe baza celor mai bune cunotine ale noastre. Scopul utilizrii produselor REHAU este descris la final în prospectul tehnic. Respectiva versiune valabil poate fi consultat online pe www. rehau.com/TI. Implementarea, utilizarea i prelucrarea produselor are loc în afara posibilitilor noastre de control i fac parte din acest motiv exclusiv din domeniul de rspundere al respectivului implementator/utilizator/prelucrtor. Dac apare totui problema rspunderii, aceasta se bazeaz exclusiv pe condiiile noastre de livrare i plat, care pot fi accesate pe www.rehau.com/conditions, în msura în care nu s-a convenit altfel în scris cu REHAU. Acest lucru este valabil i pentru solicitrile privind garania, având în vedere c garania se refer la calitatea nealterat a produselor noastre conform specificaiilor. Ne rezervm dreptul de a opera modificri tehnice. TR: Bu belgenin her türlü hakki mahfuzdur. Buna dayali olarak belgenin tercüme edilmesi, basilmasi, her hangi bir ekilde resimlerinin çekilmesi, içeriinin elektronik, fotomekanik, sözlü ya da yazili olarak, radyo veya sair her türlü yol ile tekrarlanmasi, açiklanmasi, yayinlanmasi ve her hangi bir ekilde kaydedip muhafaza edilmesi yasaktir. Uygulama konusunda sunduumuz gerek sözlü gerek yazili danimanlik hizmeti, uzun yillar içinde edindiimiz tecrübelerimize ve standardize edilen varsayimlara dayanmaktadir ve mevcut olan en iyi bilgiler dorultusunda sunulmaktadir. REHAU ürünlerinin kullanim amaci nihai olarak teknik ürün bilgi broüründe açiklanmaktadir. Bunun güncel sürümünü çevrimiçi ortamda www.rehau.com/TI adresinde bulabilirsiniz. Ürünlerin uygulanmasi, kullanimi ve ilenmesi denetleme olanaklarimiz diinda gerçeklemektedir ve bu nedenle sadece uygulayicinin/kullanicinin/ileyicinin sorumluluk alanina girmektedir. Buna ramen bir sorumluluun söz konusu olmasi durumunda, REHAU ile yazili olarak baka bir ey kararlatirilmami ise bu sorumluluk sadece www.rehau.com/conditions adresinde bulabileceiniz teslimat ve ödeme artlarimiz uyarinca geçerlidir. Bu durum olasi garanti talepleri için de geçerli olmakla birlikte garanti, artnamelerimiz uyarinca ürünlerimizin istikrarli kalitesine yöneliktir. Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. PL: Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstale w ten sposób prawa, w szczególnoci prawo do tlumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesylania drog radiow, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a take zapisywania danych w formie elektronicznej s zastrzeone. Nasze doradztwo w zakresie zastosowania - zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej - oparte jest na wieloletnim dowiadczeniu i wypracowanych standardach i udzielane jest zgodnie z najlepsz wiedz. Zakres zastosowania produktów REHAU jest ostatecznie i wyczerpujco opisany w informacji technicznej o danym produkcie. Obowizujca aktualna wersja dostpna jest w internecie na stronie www.rehau.com/TI. Zastosowanie, przeznaczenie i przetwarzanie naszych produktów wykracza poza nasze moliwoci kontroli i tym samym pozostaje wylcznie w zakresie odpowiedzialnoci danego odbiorcy/uytkownika/przetwórcy. Jeeli jednak dojdzie do odpowiedzialnoci cywilnej, to podlega ona wylcznie naszym warunkom dostawy i platnoci, które s dostpne na stronie www. rehau.com/conditions, o ile nie bylo innych ustale pisemnych z REHAU. Dotyczy to równie ewentualnych roszcze z tytulu rkojmi, przy czym rkojmia odnosi si do niezmiennej jakoci naszych produktów zgodnie z nasz specyfikacj. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. RU: . , , , , , , , . , . REHAU . www.rehau.com/TI. , , //. , , , www.rehau.com/conditions, REHAU . , . . 954635 04.2023 © REHAU Industries SE & Co. KG, Helmut-Wagner-Str. 1, Rheniumhaus, 95111 Rehau 06