Installation Guide for REHAU models including: NEA SMART 2.0 24 V U-Module, NEA SMART 2.0, 24 V U-Module, U-Module, Module

NEA SMART 2.0 - U-Module 24 V

Bedienungsanleitung, Leistungserklärung, Operating Instructions, Mode d’emploi, Bruksanvisning, Gebruiksinstructies, Istruzioni per l’Uso, Operación manual, Provozní návod, Üzemeltetési útmutató, Instrucțiuni de utilizare, Kullanım Kılavuzu, Instrukcja użytkowania, Руководство по эксплуатации, Lieferprogramm, Gebäudetechnik, Flächenheizung/-kühlung, Fußbodenheizung, RAUTHERM Flächenheiz/-kühlsystem, Smart Home, NEA SMART Einzelraumregelung, U-Modul, Building Technology, Floor Heating/Radiant Cooling, Underf

REHAU Industries SE & Co. KG


File Info : application/pdf, 6 Pages, 2.30MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

guia-de-instalacion-nea-smart-2-modulo-u-24v
NEA SMART 2.0 U-Module 24 V
Quickinstall
*Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.

CZ ­ Bezpecnostní pokyny Zivotu nebezpecné kvli elektrickému naptí! Elektrická instalace musí být provedena v souladu
s platnými národními pedpisy jakoz i s pedpisy místního dodavatele elektiny. Tento návod vyzaduje odborné vzdlání, které odpovídá úspsnému absolvování jednoho z následujících obor: elektriká nebo mechanik MaR. Ped zacátkem instalacních prácí si pectte pozorn návod k obsluze. Vsechny instalacní práce musí být provádny ve stavu bez naptí. Tímto REHAU Industries SE & Co. KG prohlasuje, ze Nea Smart 2.0 U-Module 24V je v souladu se smrnicí 2014/35/EU a 2014/30/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.rehau.com/neasmart2
HU ­ Biztonsági utasítás Életveszély az elektromos feszültség miatt! Az elektromos szerelést az érvényben lév nemzeti
elírások, valamint a helyi áramszolgáltató elírásai szerint kell végezni. A bekötés szaktudást igényel, csak a következ, hivatalosan elismert végzettséggel rendelkezk végezhetik: villanyszerel vagy elektrotechnikus. A szerelési munka megkezdése eltt figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót. Minden szerelési munkát feszültségmentes állapotban kell végezni. REHAU Industries SE & Co. KG igazolja, hogy a Nea Smart 2.0 U-Module 24V megfelel a 2014/35/EU a 2014/30/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.rehau.com/neasmart2

TR ­ Güvenlik Talimati Elektrik çarpmasi nedeniyle yaam riski! Elektriksel montajlar ulusal standartlara ve kurallara uygun,
ayni zamanda yerel enerji tedarikçisi özel gereksinimlerine göre yapilmalidir. Bu talimatlar yetkili sertifikaya sahip nitelikli elektik teknisyeni ya da elektrik mühendisi tarafindan uygulanmalidir. Montaja balamadan önce her zaman talimatlar okunmalidir. Balanti enerji kablosu montaj bittikten sonra en sonra balanmalidir. bu belge ile REHAU Industries SE & Co. KG, kullandii Nea Smart 2.0 U-Module 24V 2014/35/EU ve 2014/30/EU Direktifine uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyani ile ilgili eksiksiz metine u internet adresinden ulaabilirsiniz : www.rehau.com/neasmart2
PL ­ Informacje dotyczce bezpieczestwa Niebezpieczestwo utraty ycia na skutek poraenia prdem! Instalacje elektryczne wykonywa zgodnie
z aktualnymi przepisami i normami oraz przepisami lokalnego zakladu energetycznego. Niniejsza instrukcja wymaga wiedzy specjalistycznej potwierdzonej pastwowym dyplomem ukoczenia nauki w jednym z nastpujcych zawodów: elektryk lub elektronik. Przed rozpoczciem prac instalacyjnych naley przeczyta dokladnie cal instrukcj obslugi. Wszystkie prace zwizane z instalacj przeprowadza w stanie odlczonym od napicia REHAU Industries SE & Co. KG niniejszym owiadcza, e Nea Smart 2.0 U-Module 24V jest zgodny z dyrektyw 2014/35/UE i 2014/30/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.rehau.com/neasmart2

RO ­ Instruciuni de siguran Pericol de electrocutare! Instalaia electric trebuie s respecte standardele i normativele naionale în
vigoare, precum i orice alte cerine specifice ale furnizorului local de energie electric. Aceste instruciuni trebuie s fie utilizate de ctre o persoan calificat, care deine un certificat oficial pentru una din urmtoarele profesii: electrician sau inginer electronist. Întotdeauna citii instruciunile înainte de a începe instalarea. Legtura la sursa final de curent electric poate fi realizat numai dup ce instalarea este complet. Prin prezenta, REHAU Industries SE & Co. KG declar c Nea Smart 2.0 U-Module 24V este în conformitate cu Directiva 2014/35/UE i 2014/30/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.rehau.com/neasmart2

RU ­       !     -
    ,       .           .          .       .   REHAU Industries SE & Co. KG ,  Nea Smart 2.0 U-Module 24V   2014/35/EU  2014/30/EU.         : www.rehau.com/neasmart2

Adresse / Adress / Adresse / Adress / Adres / Indirizzo/ Dirección / Adresa / Cím / Adres / Adres / Adres / Apec:
REHAU Industries SE & Co. KG Helmut-Wagner-Str. 1 Rheniumhaus 95111 Rehau Deutschland / Germany

Only for UK ­ Importer adress:
REHAU Ltd. Hill Court Walford Ross-on-Wye Herefordshire HR9 5QN United Kingdom

DE ­ Sicherheitshinweise und Produktkonformität Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Die elektrische Installation muss gemäß den
geltenden nationalen Bestimmungen sowie nach den Bestimmungen Ihrer lokalen Stromlieferanten erfolgen. Diese Anleitung erfordert Fachwissen, das einem offiziell anerkannten Abschluss in einem der folgenden Berufe entspricht: Elektriker oder Elektroniker. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Beginn der Installationsarbeiten sorgfältig durch. Alle Installationsarbeiten sind in spannungsfreiem Zustand durchzuführen. Hiermit erklärt REHAU Industries SE & Co. KG, dass Nea Smart 2.0 U-Module 24V der Richtlinie 2014/35/EU und 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rehau. com/neasmart2
EN ­ Safety Instructions and Product Conformity Risk of life through electrical shock! The electrical installation must follow the applicable national
standards and guidelines as well as any specific requirements of your local energy supplier. These instructions are intended for use by a qualified person who is holding an official certificate in one of the following professions: electrician or electronics engineer. Always read the instructions prior to commencing the installation. Connection to the final power supply must only be carried out after the installation is complete. Hereby, REHAU Industries SE & Co. KG declares that the Nea Smart 2.0 U-Module 24V is in compliance with EU directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and UK regulations UK: 2016 No. 1101, 2016 No. 1091. The full text of the and UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.rehau.com/neasmart2
FR ­ Consigne de sécurité Danger de mort par électrocution! L'installation électrique doit répondre aux réglementations
nationales ainsi qu'à celles de votre distributeur d'électricité locale. Cette notice demande des connaissances professionnelles spécifiques qui sont enseignées dans une des professions suivantes : électricien ou électronicien. Lisez la notice d'utilisation minutieusement avant le début des travaux d'installation Tous les travaux d'installation doivent être effectués hors tension. Le soussigné, REHAU Industries SE & Co. KG, déclare que Nea Smart 2.0 U-Module 24V est conforme à la directive 2014/35/UE et 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: www.rehau.com/neasmart2
SE ­ Säkerhetsinstruktioner Livsfara på grund av elektrisk spänning! Elinstallationen måste genomföras enligt gällande nationella
bestämmelser och i överensstämmelse med anvisningar från lokal strömleverantör. Denna handledning erfordrar fackkunskap, motsvarande officiell avslutad utbildning för elektriker eller elektroniker. Läs alltid noga igenom bruksanvisningen innan installationen påbörjas. Alla installationer måste genomföras i spänningsfritt tillstånd.

Härmed förklarar REHAU Industries SE & Co. KG att Nea Smart 2.0 U-Module 24V uppfyller direktiv 2014/35/ EU och 2014/30/EU. Den fullständiga texten till EU: s försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.rehau.com/neasmart2
NL ­ Veiligheid instructie Gevaar op elektrische schok! De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de toepas-
selijke nationale regelgeving en de lokale richtlijnen van de elektriciteitsleverancier. Deze handleiding vereist kennis, die overeenkomt met een officieel erkende kwalificatie in één van de volgende beroepen: elektricien of elektrotechnicus. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u begint met het installatiewerk. Alle installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in spanningsvrije toestand. Hierbij verklaar ik, REHAU Industries SE & Co. KG, dat het Nea Smart 2.0 U-Module 24V conform is met Richtlijn 2014/35/EU en 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.rehau.com/neasmart2
IT ­ Istruzioni di sicurezza Pericolo di morte per scossa elettrica! L'impianto elettrico deve rispettare e fare riferimento alle
vigenti direttive, norme e diposizioni nazionali relative all'utilizzo e le specifiche prescrizioni del fornitore di energia locale. Queste istruzioni sono destinate all'uso da parte di personale specializzato avente qualifica in una delle seguenti professioni: elettricista, perito elettrotecnico o ingegnere elettronico. Leggere sempre le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Il collegamento alla rete elettrica finale deve essere effettuata solo dopo il completamento dell'installazione. Il fabbricante, REHAU Industries SE & Co. KG, dichiara che il Nea Smart 2.0 U-Module 24V è conforme alla direttiva 2014/35/UE e 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rehau.com/neasmart2
ES ­ Instrucciones de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica! La instalación eléctrica debe seguir las normas y directrices
nacionales y locales aplicables, así como las condiciones específicas de la compañía suministradora de energía. Estas instrucciones deben ser utilizadas por un técnico competente que disponga de una de las siguientes titulaciones: ingeniero electricista o electrónico. Lea siempre las instrucciones antes de comenzar la instalación. La conexión a la red eléctrica definitiva sólo debe llevarse a cabo después de que la instalación se haya completado. Por la presente, REHAU Industries SE & Co. KG declara que el Nea Smart 2.0 U-Module 24V es conforme con la Directiva 2014/35/UE y 2014/30/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.rehau.com/neasmart2

Systemübersicht / System Overview / Présentation du système / Systemöversikt / Systeemoverzicht / Panoramica del sistema / Vista general del sistema / Pehled systému / A rendszer áttekintése / Vedere de ansamblu a sistemului / Sistem genel görünümü / Przegld systemu /  

Lieferumfang / Scope of Delivery / Contenu de la livraison / Leveransomfång / Leveringsomvang / Volume di fornitura / Volumen de suministro / Obsah dodávky / Szállítási terjedelem / Pachetul de livrare / Teslimat kapsami / Zakres dostawy /   1 x
01

Installation an der Wand / Wall Installation /Installation sur un mur / Installation på vägg / Installatie aan de wand / Installazione a parete / Instalación en la pared / Instalace na zdi / Felszerelés a falra / Instalare pe perete / Duvara kurulum / Instalacja na cianie /   

1

2

a

b

c

a

3

4

5

Installation auf der Hutschiene / DIN Rail Installation / Installation sur un profil chapeau / Installation på DIN-skena / Installatie op profielrail / Installazione su guida DIN / Instalación en el carril / Instalace na montázní list / Felszerelés a kalapsínre / Instalare pe ina profilat / Taima rayina kurulum / Instalacja na szynie montaowej /   DIN-

1

2

b

c

a

3

4

a

b

c

a

Schemas / Diagrams / Schémas / Scheman / Schema`s / Schemi / Esquemas / Schémata / Vázlatok / Scheme / emalar / Schematy / 
U-Module

Lebensgefahr durch elektrische Spannung. System steht unter Spannung.
 Vor dem Öffnen stets vom Netz trennen und alle Komponenten des Systems gegen verse-
hentliches Wiedereinschalten sichern.
 An den Relaiskontakten anliegende Fremdspannungen freischalten und gegen versehentliches
Wiedereinschalten sichern.
 Auf Spannungsfreiheit prüfen!

Levensgevaar door elektrische spanning. Systeem staat onder spanning.
 Voor het openen steeds van het stroomnet scheiden en alle systeemcomponenten bevei-
ligen tegen opnieuw inschakelen.
 Op de relaiscontacten aanwezige vreemde spanningen afschakelen en tegen onvoorzien opnieuw
inschakelen beveiligen.
 Op spanningsloze toestand controleren!

Electrical voltage! Danger to life! The system is live.
 Prior to opening always disconnect from the mains and secure all components of the system
in such a way that they cannot accidentally be
switched on.
 Disconnect external voltages at the relay contacts and secure against unintended activation.
 Check for absence of voltage!

Pericolo di morte per scossa elettrica. Il sistema è sotto tensione.
 Prima di aprire, scollegare sempre dalla rete e assicurarsi che tutti i componenti del sistema
non possano essere accidentalmente reinseriti.
 Scaricare le tensioni esterne presenti sui contatti relè e mettere al sicuro da una reinserzione acci-
dentale.
 Accertare l'assenza di tensione!

Danger mortel par électrocution. Le système est sous tension.
 Avant de l`ouvrir, couper la tension réseau et faire sécurisez tous ses composants contre toute
remise en marche involontaire.
 Coupez l'alimentation électrique extérieure au niveau des contacts des relais et sécurisez-les
pour qu'elle ne puisse pas être rétablie.
 Vérifiez l'absence de tension!

Peligro de muerte debido a tensión eléctrica. El sistema se encuentra bajo tensión.
 Antes de abrir, desconectar siempre de la red y asegurar todos los componentes del sistema
contra reconexión involuntaria.
 Desconectar tensiones externas presentes en los contactos de relé y asegurar contra reconexión
involuntaria.
 ¡Comprobar la ausencia de tensión!

Livsfara till följd av elektrisk spänning.

Nebezpecí ohrození zivota v dsledku úrazu elek-

Systemet är spänningsförande.

trickým proudem. Systém je pod naptím.

 Koppla bort nätspänning och säkra alla system-  Ped otevením vzdy opojte od sít a vsechny

komponenter mot oavsiktlig återstart innan

komponenty systému zajistte proti nechtnému

enheten öppnas.

optovnému zapnutí.

 Koppla från påliggande extern spänning på reläkon-  Na kontaktech relé odpojte cizí naptí a zajistte

takterna och säkra mot oavsiktlig återinkoppling.

proti nechtnému optovnému zapnutí.

 Kontrollera att systemet är spänningsfritt!

 Zkontrolujte nepítomnost elektrického naptí!

|

AI1 AI2 AI3 AI4 | 0/10V DI1 DI1 GND 1 2 VDC MODULE ADDRESS
RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 L1 L2 DI3 DI4 GND 1 2 VDC

24 V AC (mixed circuit only)

SYSBUS

Életveszély villamos feszültség miatt. A rendszer feszültség alatt áll.
 Felnyitás eltt mindig válassza le a készüléket a hálózatról, és biztosítsa a rendszer valamennyi
elemét a véletlen visszakapcsolás ellen.
 A reléérintkezkön jelen lév idegen feszültségeket kapcsolja le és biztosítsa visszakapcsolás
ellen.
 Ellenrizze a feszültségmentességet

Zagroenie dla ycia spowodowane obecnoci napicia elektrycznego. System znajduje si pod napiciem.
 Przed otwarciem naley odlczy napicie i zabezpieczy wszystkie komponenty systemu
przed przypadkowym ponownym wlczeniem.
 Wystpujce na stykach przekanika napicia obce naley odlczy i zabezpieczy przed nieza-
mierzonym ponownym zalczeniem.
 Sprawdzi brak napicia!

Pericol de moarte din cauza tensiunii electrice. Sistemul se afl sub tensiune.
 Înaintea deschiderii, deconectai întotdeauna de la reea i asigurai toate componentele siste-
mului împotriva reconectrii accidentale.
 Deconectai de la releu alimentrile externe cu tensiune i asigurai-le împotriva unei posibile
reconectri.
 Verificai c nu exist tensiune

       .    .
           
 .
         
 .
    !

Elektrik gerilimi nedeni ile hayati tehlike. Sistem gerilim altindadir.
 Açmadan önce mutlaka ebekeden ayirin ve sistemin tüm bileenlerini istenmeyen yeniden
açilmaya kari emniyete alin.
 Röle kontaklarindaki mevcut di voltaj akimlarini istenmeyen aktivasyonlarina kari kesin.
 Gerilimsizlik bakimindan kontrol edin!

02

Elektrischer Anschluss / Electrical terminations / Branchement électrique / Elektrisk anslutning / Elektrische aansluiting / Collegamento elettrico / Conexión eléctrica / Elektrické pipojení / Elektromos bekötés / Conexiune electric / Elektrik balantisi / Przylcze elektryczne /  

Massive Leitung / Solid cable / Conducteur massif / Massiv ledning / Massieve leiding / Conduttore pieno / Cable rígido / Masivní kabel / Merev vezeték / Cablu rigid / Tek telli dirençli kablo / Przewód masywny /  
Flexible Leitung / Multiple stranded cable / Conducteur flexible / Flexibel ledning / Flexibele leiding / Conduttore flessibile / Cable flexible / Flexibilní kabel / Flexibilis vezeték / Cablu flexibil / Esnek kablo / Przewód elastyczny /  

0,5-1,5 mm² 1,0-1,5 mm²

8 mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

AI1 AI2 AI3 AI4

J

K

M

O

|

| 0/10V DI1 P

DI1 GND 1 2 VDC MODULE

Q

H´

ADDRESS

RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 L1 L2 DI3 24 V
mixed circuit only

DI4 GND 1 2 VDC

DE

EN

FR

SE

NL

IT

ES

CZ

HU

RO

TR

PL

RU

A

B

Analog Input 1-3: NTC 10K

Analog Input 1-3: NTC 10K

C D AI4: NTC 10K AI4: NTC 10K

/ 0...10V

/ 0...10V

E

Analog Output Analog output

0-10 V

0-10 V

F

G

Digital Input 1 - 4

PQ

Digital Input 1 - 4

Entrée

Analog input

analogique 1-3: NTC 10K

1-3 : NTC 10K AI4: NTC 10K

AI4: NTC 10K / 0...10V

/ 0...10V

Sortie analogique 0-10 V

Analog output 0-10 V

Entrée numérique 1 ­ 4

Digital input 1 - 4

Analoge input 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Ingresso analogico 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Entrada analógica 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Analogový vstup 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

1. analóg bemenet - 3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Analoge

Uscita

output 0-10 V analogica

0-10 V

Salida analógica 0-10 V

Analogový 0­10 V-os výstup 0-10 V analóg
kimenet

Digitale input Ingresso

Entrada digital Digitální vstup 1 - 4. digitális

1 - 4

digitale 1 - 4 1 - 4

1 - 4

bemenet

Analog Input 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Analog giri 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V

Analog Output Analog çiki

0-10 V

0-10 V

Digital Input Dijital giri

1 - 4

1 - 4

Wejcie analogowe 1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V
Wyjcie analogowe 0­10 V
Wejcie cyfrowe 1 - 4

  1-3: NTC 10K AI4: NTC 10K / 0...10V
  0­10 
  1 - 4

H SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

I
JK MO

DIP-Switch für DIP Switch for

SYSBUS-

SYSBUS

Adresse

address

Relais 1 - 4 5A, Class 2

Relay 1 - 4 5A, Class 2

Commutateur DIP pour Adresse SYSBUS
Relais 1 - 4 5A, Classe 2

DIP-switch för SYSBUSadress
Relä 1 - 4 5A, klass 2

DIP-switch DIP switch per

voor

indirizzo

SYSBUS-adres SYSBUS

Relais 1 - 4 5A, Class 2

Relè 1 - 4 5A, classe 2

Interruptor DIP DIP pepínac

para

pro adresu

direcciones SYSBUS

SYSBUS

Relés 1 - 4 5A, clase 2

Relé 1 - 4 5A, tída 2

SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik

DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu

SYSBUS

SYSBUS

DIP  SYSBUS

1 - 4. relé 5A, Class 2

Releu 1 - 4 5A, clasa 2

Röle 1 - 4 5A, Sinif 2

Przekanik 1 - 4 5A, Class 2

 1 - 4 5A,  2

4 Options: Mixed Circuit / Dehumidifier / Fan Coil / Dehumidifier & Fan Coil

Gemischter Heizkreis / Mixed Circuit / Circuit de chauffage mixte / Blandad värmekrets / Gemengd verwarmingscircuit / Circuito di riscaldamento misto / Circuito de calefacción mixto / Smísený topný okruh / Kevert ftkör / Circuit mixt de înclzire / Kariik isitma devresi / Mieszany obwód chlodzenia /   

A

AI1

B

AI2

C

AI3

E

L1 L2

0-10V

­I

­I

L1 24V
L2

PWR 0-10V GND

Flow Temperature Sensor
F

Return Temperature Sensor
DI 1

Dew Point Monitor

Outdoor Temperature Sensor

H
SYSBUS GND 1 2 VDC

BASE

M 3-way Valve

I

U-Module 1
1 234

U-Module 6
1 234

U-Module 2
1 234

U-Module 7
1 234

U-Module 3

U-Module 8

1 234

1 234

U-Module 4

U-Module 9

1 234

1 234

U-Module 5
1 234

J
L1 L2 L1´ L2´

RELAY 1

RELAY 1
or

L1 L2 L
230V N

Switching Relay 24V

LN 230V

DE

EN

FR

SE

NL

IT

ES

CZ

HU

RO

TR

PL

RU

A

Vorlauf Temperatur

Sensor

Supply temperature sensor

Capteur de température d'arrivée

Flöde temperatur sensor

Aanvoer-

Sensore

temperatuursensor temperatura

mandata

Avance sensor Pívodní

Elremen

de

potrubí snímac hmérséklet

temperatura teploty

érzékel

Senzor temperatur tur

Sicaklik sensörü gidi

Czujnik temperatury doplywu

    

B

Rücklauf Temperatur

Sensor

Return temperature sensor

Capteur de température de retour

Retur temperatur sensor

Afvoer-

Sensore

temperatuursensor temperatura

ritorno

Retroceso sensor de temperatura

Vratné potrubí Visszatér snímac teploty hmérséklet
érzékel

Senzor temperatur retur

Sicaklik sensörü geli

Czujnik temperatury powrotu

    

C

Außentemperatur Outdoor

Sensor

temperature

Sonde de température

Utomhustemperatur Buitentemperatuursensor Sensore

sensor

temperatura

Sensor de temperatura

Snímac venkovní

sensor

extérieure

esterna

exterior

teploty

Külshmérséklet- Senzor de

érzékel

temperatur

exterioar

Di sicaklik sensörü

Czujnik temperatury zewntrznej

  

E

0 - 10 V

0 - 10 V

3-Wege-Ventil 3-way valve

Vanne 3 voies 0 - 10 V

0 -10 V

3-vägsventil

0 - 10 V 3-wegventiel

Valvola a 3 vie Válvula de 3

0 - 10 V

vías de 0 -

10 V

0 - 10 V

0 - 10 V

0 - 10 V ventil 0 - 10 V

3cestný ventil 3-utas szelep de amestec cu 3 yollu vana

3 ci

0 - 10 V zawór 3-drony

0 - 10  3- 

H SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

I

DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac

SYSBUS-

SYSBUS

DIP pour

SYSBUS-

voor SYSBUS- indirizzo

para

pro adresu

SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIPDIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu 

Adresse

address

Adresse

adress

adres

SYSBUS

direcciones SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

 SYSBUS-

SYSBUS

SYSBUS



J

Pumpe gemischter

Kreis

Pump mixed circuit

Pompe circuit Pump blandad Pomp

en mélange krets

gemengd

circuit

Pompa circuito Bomba de

misto

circuito

mezclado

Cerpadlo smíseného okruhu

Vegyes köri szivattyú

Pomp circuit Karma devre de amestec pompasi

Pompa obiegu 

z



podmieszaniem 

03

Entfeuchter / Dehumidifier / Déshumidificateur / Avfuktare / Ontvochtiger / Deumidificatore / Deshumidificador / Odvlhcovac / Légszárító / Dezumidificatoare / Nem giderici / Osuszacz / 

H
SYSBUS GND 1 2 VDC

BASE

I

U-Module 1
1 234

U-Module 6
1 234

U-Module 2
1 234

U-Module 7
1 234

U-Module 3

U-Module 8

1 234

1 234

U-Module 4

U-Module 9

1 234

1 234

U-Module 5
1 234

J
Relay 1

K
Relay 2

M
Relay 3

O
Relay 4

Hydraulic Valve Dehumidifier 1

Demand Dehumidifier 1

Hydraulic Valve Dehumidifier 2

Demand Dehumidifier 2

DE

EN

FR

SE

NL

IT

ES

CZ

HU

RO

TR

PL

RU

H SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

I

DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP-

SYSBUS-

SYSBUS

DIP pour

SYSBUS-

voor SYSBUS- indirizzo

para

pro adresu DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu 

Adresse

address

Adresse

adress

adres

SYSBUS

direcciones SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

 SYSBUS-

SYSBUS

SYSBUS



J

Hydraulisches Hydraulic

Ventil

valve

Vanne hydraulique

Hydraulisk ventil

Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1

1

Hydraulisch Valvola

Válvula

Hydraulický

ventiel

idraulica

hidráulica

ventil

ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1

1

1

1. légszárító hidraulikus szelep

Dezumidificator Hidrolik valf Zawór

cu valv

nem giderici 1 hydrauliczny

hidraulic 1

osuszacza 1

   1

K

Anforderung Demand

Sollicitation Aktivering

Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1

1

Verzoek om Richiesta

Solicitud

Pozadavek

ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1

te laten

1

1

werken

1. légszárító indítása

Cerine

Talep nem

dezumidificator giderici 1

1

Postulat osuszacza 1

  1

M

Hydraulisches Hydraulic

Ventil

valve

Vanne hydraulique

Hydraulisk ventil

Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2

2

Hydraulisch Valvola

Válvula

Hydraulický

ventiel

idraulica

hidráulica

ventil

ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2

2

2

2. légszárító hidraulikus szelep

Dezumidificator Hidrolik valf Zawór

cu valv

nem giderici 2 hydrauliczny

hidraulic 2

osuszacza 2

   2

O

Anforderung Demand

Sollicitation Aktivering

Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2

2

Verzoek om Richiesta

Solicitud

Pozadavek

ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2

te laten

2

2

werken

2. légszárító indítása

Cerine

Talep nem

dezumidificator giderici 2

2

Postulat osuszacza 2

  2

Fan Coil
H
SYSBUS GND 1 2 VDC
J
Relay 1

BASE
K
Relay 2

I

U-Module 1
1 234

U-Module 6
1 234

U-Module 2
1 234

U-Module 7
1 234

U-Module 3

U-Module 8

1 234

1 234

U-Module 4

U-Module 9

1 234

1 234

U-Module 5
1 234

M
Relay 3

O
Relay 4

Fan Coil 1

Fan Coil 2

Fan Coil 3

Fan Coil 4

DE

EN

FR

SE

NL

IT

ES

CZ

HU

RO

TR

PL

RU

H SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

I JK

DIP-Switch für DIP switch for

SYSBUS-

SYSBUS

Adresse

address

Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4

Commutateur DIP pour Adresse SYSBUS
Fan Coil 1-4

DIP-switch för SYSBUSadress
Fan Coil 1-4

DIP-switch voor SYSBUSadres
Fan Coil 1-4

DIP switch per indirizzo SYSBUS
Fan Coil 1-4

Interruptor DIP DIP pepínac

para

pro adresu

direcciones SYSBUS

SYSBUS

Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4

MO

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik

DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu

SYSBUS

SYSBUS

DIP  SYSBUS

Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4 Fan Coil 1-4

04

Entfeuchter & Fan Coil / Dehumidifier & Fan Coil / Déshumidificateur & Fan Coil / Avfuktare & Fan Coil / Ontvochtiger & Fan Coil / Deumidificatore & Fan Coil / Deshumidificador & Fan Coil / Odvlhcovac & Fan Coil/ Légszárító & Fan Coil/ Dezumidificatoare & Fan Coil/ Nem giderici & Fan Coil / Osuszacz & Fan Coil /  & Fan Coil

H
SYSBUS GND 1 2 VDC

BASE

I

U-Module 1 1 234

U-Module 6 1 234

U-Module 2 1 234

U-Module 7 1 234

U-Module 3

U-Module 8

1 234

1 234

U-Module 4

U-Module 9

1 234

1 234

U-Module 5 1 234

J
Relay 1

K
Relay 2

M
Relay 2

O
Relay 4

Fan Coil 1

Demand Dehumidifier 1

Fan Coil 2

Demand Dehumidifier 2

DE

EN

FR

SE

NL

IT

ES

CZ

HU

RO

TR

PL

RU

H SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

I DIP-Switch für DIP switch for Commutateur DIP-switch för DIP-switch DIP switch per Interruptor DIP DIP pepínac SYSBUS-cím Comutator DIP SYSBUS adresi Przelcznik DIP-

SYSBUS-

SYSBUS

DIP pour

SYSBUS-

voor SYSBUS- indirizzo

para

pro adresu DIP-kapcsolója pentru adres için DIP alteri DIP dla adresu 

Adresse

address

Adresse

adress

adres

SYSBUS

direcciones SYSBUS

SYSBUS

SYSBUS

 SYSBUS-

SYSBUS

SYSBUS



J Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

Fan Coil 1

K Anforderung Demand

Sollicitation Aktivering

Entfeuchter 1 dehumidifier 1 Déshumidificateur avfuktare 1

1

M Fan Coil 2

Fan Coil 2

Fan Coil 2

Fan Coil 2

Verzoek om Richiesta

Solicitud

Pozadavek

ontvochtiger 1 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 1

te laten

1

1

werken

Fan Coil 2

Fan Coil 2

Fan Coil 2

Fan Coil 2

1. légszárító indítása
Fan Coil 2

Cerine

Talep nem

dezumidificator giderici 1

1

Fan Coil 2

Fan Coil 2

Postulat osuszacza 1

  1

Fan Coil 2

Fan Coil 2

O Anforderung Demand

Sollicitation Aktivering

Entfeuchter 2 dehumidifier 2 Déshumidificateur avfuktare 2

2

Verzoek om Richiesta

Solicitud

Pozadavek

ontvochtiger 2 deumidificatore deshumidificador odvlhcovac 2

te laten

2

2

werken

2. légszárító indítása

Cerine

Talep nem

dezumidificator giderici 2

2

Postulat osuszacza 2

  2

Weitere Informationen / Additional information / Informations complémentaires / Mer information / Overige informatie / Ulteriori informazioni / Más información / Dalsí informace / További információk / Alte informaii / Dier bilgiler / Informacje dodatkowe /  
www.rehau.com/neasmart2 05

DE: Die Unterlage ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdruckes, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendungen, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten. Unsere anwendungsbezogene Beratung in Wort und Schrift beruht auf langjährigen Erfahrungen sowie standardisierten Annahmen und erfolgt nach bestem Wissen. Der Einsatzzweck der REHAU Produkte ist abschließend in den technischen Produktinformationen beschrieben. Die jeweils gültige Fassung ist online unter www.rehau.com/TI einsehbar. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich im Verantwortungsbereich des jeweiligen Anwenders/Verwenders/Verarbeiters. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich diese ausschließlich nach unseren Lieferungsund Zahlungsbedingungen, einsehbar unter www.rehau.com/conditions, soweit nicht mit REHAU schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche, wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibende Qualität unserer Produkte entsprechend unserer Spezifikation bezieht. Technische Änderungen vorbehalten.
EN: This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Our verbal and written advice with regard to usage is based on years of experience and standardised assumptions and is provided to the best of our knowledge. The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information. The latest version can be viewed at www.rehau.com/TI. We have no control over the application, use or processing of the products. Responsibility for these activities therefore remains entirely with the respective user/processor. Where claims for liability nonetheless arise, they shall be governed exclusively according to our terms and conditions, available at www.rehau.com/conditions, insofar as nothing else has been agreed upon with REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifications. Subject to technical changes.
FR: La documentation est protégée par la loi relative à la propriété littéraire et artistique. Les droits qui en découlent, en particulier de traduction, de réimpression, de prélèvement de figures, d`émissions radiophoniques, de reproduction photomécanique ou par des moyens similaires, et d`enregistrement dans des installations de traitement des données sont réservés. Notre conseil technique, verbal ou écrit, se fonde sur nos années d`expérience, des processus standardisés et les connaissances les plus récentes en la matière. L'utilisation de chaque produit REHAU est décrite en détails dans les informations techniques. La dernière version est consultable à tout moment sur www.rehau.com/TI. Étant donné que nous n`avons aucun contrôle sur l'application, l'utilisation et la transformation de nos produits, la responsabilité de ces activités reste entièrement à la charge de la personne effectuant une ou plusieurs de ces opérations. Si une quelconque responsabilité devait néanmoins entrer en ligne de compte, celle-ci seraient régies exclusivement selon nos conditions de livraison et de paiement, disponibles sur www.rehau.com/conditions, dans la mesure où aucun accord écrit divergent n'ait été conclu avec REHAU. Cela s'applique également à toutes les réclamations de garantie, étant entendu que notre garantie porte sur une qualité constante de nos produits, conformément à nos spécifications. Sous réserve de modifications techniques.
SE: Dokumentet är upphovsrättsskyddat. Därigenom uppkomna rättigheter förbehålles, i synnerhet vad gäller översättning, eftertryck, kopiering, radiering, återgivning på fotomekaniskt eller liknande sätt samt lagring i ordbehandlingsprogram. Vår användningsrelaterade rådgivning i ord och skrift bygger på mångårig erfarenhet och standardiserade premisser och genomförs enligt vår bästa förmåga. REHAU produkternas användningsändamål beskrivs avslutningsvis i den tekniska produktinformationen. Den respektive gällande utgåvan finns tillgänglig online under www.rehau.com/TI. Användningen, tillämpningen och bearbetningen av produkterna äger rum utanför våra kontrollmöjligheter och ligger därför uteslutande inom ansvarsområdet för den som använder/tillämpar/bearbetar produkterna. Skulle ändå en ansvarsplikt komma ifråga, rättar sig denna uteslutande efter våra leverans- och betalningsvillkor, tillgängliga under www.rehau.com/conditions , förutsatt att inget annat skriftligen överenskommits med REHAU. Detta gäller även för eventuella garantianspråk, varvid garantin hänför sig till den oförändrade kvaliteten hos våra produkter i enlighet med vår specifikation. Med reservation för tekniska ändringar
NL: Het huidig document wordt beschermd door auteursrechten. Deze rechten, alsook deze van de vertaling, de herdruk, het hergebruik van afbeeldingen, de radio uitzendingen, de reproductie door fotomechanische middelen of soortgelijke, en van opslag in gegevensdatabanken zijn voorbehouden. Ons toepassingsspecifieke advies in woord en geschrift is gebaseerd op jarenlange ervaring en gestandaardiseerde aannames en wordt verstrekt naar eer en geweten. Het gebruiksdoel van de REHAU-producten is beschreven in de technische productinformatie. De op dit moment geldende versie kunt u online bekijken op www.rehau.com/TI. Toepassing, gebruik en verwerking van de producten vallen buiten onze controlemogelijkheden en zijn daarom uitsluitend de verantwoordelijkheid van de gebruiker/verwerker. Mocht toch een beroep op aansprakelijkheid worden gedaan, dan zijn daarop, voor zover met REHAU niet schriftelijk anders overeengekomen, uitsluitend onze leverings- en betalingsvoorwaarden van toepassing; deze voorwaarden zijn te vinden op www.rehau.com/conditions en worden u op verzoek toegestuurd. Dat geldt ook voor garantie-aanspraken, waarbij de garantie betrekking heeft op de gelijkblijvende kwaliteit van onze producten overeenkomstig onze specificatie. Technische wijzigingen voorbehouden.
IT: Il presente documento è coperto da copyright. E' vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché l'archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione. La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sulla nostra esperienza pluriennale, su procedure standardizzate e sulle più recenti conoscenze in merito. L'impiego dei prodotti REHAU è descritto nelle relative informazioni tecniche, la cui versione aggiornata è disponibile online all'indirizzo www.rehau.com/TI. La lavorazione, l'applicazione e l'uso dei nostri prodotti esulano dalla nostra sfera di competenza e sono di completa responsabilità di chi li lavora, li applica o li utilizza. La sola responsabilità che ci assumiamo, se non diversamente concordato per iscritto con REHAU, si limita esclusivamente a quanto riportato nelle nostre condizioni di fornitura e pagamento consultabili al sito www.rehau.com/ conditions. Lo stesso vale anche per eventuali richieste di garanzia. La nostra garanzia assicura costanza nella qualità dei prodotti REHAU conformemente alle nostre specifiche. Salvo modifiche tecniche.
ES: La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, de la reimpresión, del desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos u otros similares así como del archivo en equipos para el tratamiento de datos. Nuestro asesoramiento verbal y por escrito acerca de las técnicas y condiciones de aplicación de nuestros productos y sistemas se basa en nuestra experiencia, así como en los conocimientos sobre casos típicos o habituales y se proporciona según nuestro leal saber y entender. El uso previsto de los productos REHAU se describe al final de la

información técnica que trate del sistema o producto en cuestión. La versión actual correspondiente en cada caso está disponible en www.rehau.com/TI. La aplicación, el uso y el tratamiento de nuestros productos están absolutamente fuera de nuestro control y, por tanto, son responsabilidad exclusiva del respectivo usuario o cliente. Sin embargo, en caso de producirse cualquier reclamación cubierta por la garantía, ésta se regirá exclusivamente por nuestras condiciones generales de venta, que pueden consultarse en www.rehau.com/conditions, siempre y cuando no se haya llegado a otro acuerdo por escrito con REHAU. Esto también se aplicará a todas las reclamaciones de garantía con respecto a la calidad constante de nuestros productos de acuerdo con nuestras especificaciones. Salvo modificaciones técnicas.
CZ: Dokument je chránn autorským právem. Takto zalozená práva, zvlást práva pekladu, dotisku, odbru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo podobnou cestou a ulození v zaízení na zpracování dat, zstávají vyhrazena. Nase aplikacn orientované písemné a ústní poradenství se opírá o dlouholeté zkusenosti a standardizované pedpoklady a je poskytováno dle naseho nejlepsího vdomí a svdomí. Úcel pouzití produkt REHAU je popsán v závru píslusné technické informace. Aktuální verze tchto dokument jsou k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/TI. Dalsí uzívání a zpracovávání produkt REHAU je mimo nasi kontrolu, a proto za n pln odpovídá konkrétní uzivatel/ zpracovatel. Pípadné nároky z odpovdnosti se ídí výhradn nasimi dodacími a platebními podmínkami (k nahlédnutí na stránce www.rehau.com/conditions), pokud nebylo se spolecností REHAU písemn dohodnuto nco jiného. Totéz platí pro pípadné nároky ze záruky, která se vztahuje na stálou jakost nasich produkt dle nasí specifikace. Technické zmny vyhrazeny
HU: A dokumentum szerzi jogvédelem alá esik. Minden ezen alapuló jog fenntartva, beleértve a fordítást, utánnyomást, az ábrák kivételét, adásba kerülést, fotómechanikai vagy egyéb úton történ reprodukciót és adatfeldolgozást. Az alkalmazásokra vonatkozó és legjobb tudásunk szerint nyújtott írásbeli és szóbeli tanácsadásunk többéves tapasztalatainkon és meghatározott szabványokon nyugszik. A REHAU termékek felhasználási célját a mszaki terméktájékoztató tartalmazza. A mindenkori aktuális változat az interneten az alábbi címen tekinthet meg: www. rehau.com/TI. A termékek alkalmazása, felhasználása és feldolgozása az ellenrzési lehetségeinken kívül esik, ezért kizárólag az adott alkalmazó/felhasználó/feldolgozó felelsségi körébe tartozik. Ha mindezek ellenére mégis felmerül a szavatosság kérdése, az csakis szállítási és fizetési feltételeink alapján érvényesíthet, melyek a www.rehau.hu/sff link alatt tekinthetek meg, amennyiben a REHAU-val nem született másfajta írásbeli megállapodás. Ez vonatkozik az esetleges garanciális igényekre is, amelyek esetében a garancia termékeink általunk meghatározott specifikációknak megfelel állandó minségére vonatkozik. A mszaki változtatás jogát fenntartjuk.
RO: Documentul este protejat prin dreptul de autor. Ne rezervm astfel drepturile, în special cele privind traducerile, publicarea ulterioar, preluarea de imagini, transmiterea pe calea undelor, reproducerea cu mijloace foto-mecanice sau alte ci asemntoare precum i stocarea în sisteme de prelucrare a datelor. Asistena noastr cu privire la utilizare, pe care o acordm verbal sau în scris, se bazeaz pe o experien îndelungat i premise standardizate i se realizeaz pe baza celor mai bune cunotine ale noastre. Scopul utilizrii produselor REHAU este descris la final în prospectul tehnic. Respectiva versiune valabil poate fi consultat online pe www. rehau.com/TI. Implementarea, utilizarea i prelucrarea produselor are loc în afara posibilitilor noastre de control i fac parte din acest motiv exclusiv din domeniul de rspundere al respectivului implementator/utilizator/prelucrtor. Dac apare totui problema rspunderii, aceasta se bazeaz exclusiv pe condiiile noastre de livrare i plat, care pot fi accesate pe www.rehau.com/conditions, în msura în care nu s-a convenit altfel în scris cu REHAU. Acest lucru este valabil i pentru solicitrile privind garania, având în vedere c garania se refer la calitatea nealterat a produselor noastre conform specificaiilor. Ne rezervm dreptul de a opera modificri tehnice.
TR: Bu belgenin her türlü hakki mahfuzdur. Buna dayali olarak belgenin tercüme edilmesi, basilmasi, her hangi bir ekilde resimlerinin çekilmesi, içeriinin elektronik, fotomekanik, sözlü ya da yazili olarak, radyo veya sair her türlü yol ile tekrarlanmasi, açiklanmasi, yayinlanmasi ve her hangi bir ekilde kaydedip muhafaza edilmesi yasaktir. Uygulama konusunda sunduumuz gerek sözlü gerek yazili danimanlik hizmeti, uzun yillar içinde edindiimiz tecrübelerimize ve standardize edilen varsayimlara dayanmaktadir ve mevcut olan en iyi bilgiler dorultusunda sunulmaktadir. REHAU ürünlerinin kullanim amaci nihai olarak teknik ürün bilgi broüründe açiklanmaktadir. Bunun güncel sürümünü çevrimiçi ortamda www.rehau.com/TI adresinde bulabilirsiniz. Ürünlerin uygulanmasi, kullanimi ve ilenmesi denetleme olanaklarimiz diinda gerçeklemektedir ve bu nedenle sadece uygulayicinin/kullanicinin/ileyicinin sorumluluk alanina girmektedir. Buna ramen bir sorumluluun söz konusu olmasi durumunda, REHAU ile yazili olarak baka bir ey kararlatirilmami ise bu sorumluluk sadece www.rehau.com/conditions adresinde bulabileceiniz teslimat ve ödeme artlarimiz uyarinca geçerlidir. Bu durum olasi garanti talepleri için de geçerli olmakla birlikte garanti, artnamelerimiz uyarinca ürünlerimizin istikrarli kalitesine yöneliktir. Teknik deiiklik yapma hakki saklidir.
PL: Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstale w ten sposób prawa, w szczególnoci prawo do tlumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesylania drog radiow, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a take zapisywania danych w formie elektronicznej s zastrzeone. Nasze doradztwo w zakresie zastosowania - zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej - oparte jest na wieloletnim dowiadczeniu i wypracowanych standardach i udzielane jest zgodnie z najlepsz wiedz. Zakres zastosowania produktów REHAU jest ostatecznie i wyczerpujco opisany w informacji technicznej o danym produkcie. Obowizujca aktualna wersja dostpna jest w internecie na stronie www.rehau.com/TI. Zastosowanie, przeznaczenie i przetwarzanie naszych produktów wykracza poza nasze moliwoci kontroli i tym samym pozostaje wylcznie w zakresie odpowiedzialnoci danego odbiorcy/uytkownika/przetwórcy. Jeeli jednak dojdzie do odpowiedzialnoci cywilnej, to podlega ona wylcznie naszym warunkom dostawy i platnoci, które s dostpne na stronie www. rehau.com/conditions, o ile nie bylo innych ustale pisemnych z REHAU. Dotyczy to równie ewentualnych roszcze z tytulu rkojmi, przy czym rkojmia odnosi si do niezmiennej jakoci naszych produktów zgodnie z nasz specyfikacj. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
RU:     . ,   , ,  , ,       ,      , .            ,         .    REHAU     .         www.rehau.com/TI. ,        ,          //. ,       ,            ,       www.rehau.com/conditions,     REHAU     .       ,              .         .
954635 04.2023 © REHAU Industries SE & Co. KG, Helmut-Wagner-Str. 1, Rheniumhaus, 95111 Rehau
06



References

Adobe PDF Library 16.0.7