Instructions for hama models including: hama, Mechanical Timer, Daily Timer, Curved, 137251

00137251 / Hama "Curved" Mechanical Timer, white

manual

Search result: manual


File Info : application/pdf, 2 Pages, 137.84KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00137251man cs de el en es fr pl pt
00 137251
Daily-Timer "Curved" Mechanische Tages-Zeitschaltuhr
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode d`emploi F Instrucciones de uso E
  GR Instrukcja obslugi PL
Návod k pouzití CZ Manual de instruções P

G Operating instruction
1. Programming the on and off times
To program the on and off times, push down the grey tabs that correspond to the desired time. One tab corresponds to 15 minutes. If a longer time period is required, more tabs (increments of 15 minutes) must be pushed down. Switch-off times: tab position > up
2. Setting the current time
Turn the time dial clockwise until the arrow on the inner ring of the dial points to the current time.
3. Connecting the timer switch to the mains, connecting electrical devices to the timer switch
Insert the timer switch's plug into a 230 V socket with earth contact. Then insert the mains plug of the electrical device to be switched into the timer's socket with earth contact. The main switch of the device to be controlled must be in the "On" position.
4. Switching on manually
The on switch on the right side of the timer makes it possible for the user to switch the device on permanently. If the switch is put in the "I" position, then the timer is switched on permanently (the tab setting "Off" is ignored and the clock continues operating). As soon as the switch has been put back in the "Off" position (), the standard programme continues.
5. Technical specifications
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A ohmic load; 2 A inductive load (motorised devices) · 24-hour timer switch range (in 15 min. increments)
6. Safety notes
· Never connect the timer switch to an extension cable or adapter. Only plug it directly into the socket, otherwise it can overheat.
· Use the timer switch in permanently installed wall sockets only.
· The timer switch may be operated only in dry rooms. · Never use the timer switch outdoors.

· Disconnect from the mains before cleaning the device. · Clean the device using only a dry, lint-free cloth. · No rotating devices may be plugged into the timer switch. · Immediately disconnect the device from the mains if defects
occur and do not operate it any longer. · Repair work may only be performed by authorized
specialists. · Connect the product only to a socket that has been
approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible. · The product may only be operated with the type of power supply network described on the name plate.
Keep this device, as with all electrical devices, out of the reach of children.
7. Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

D Bedienungsanleitung
1. Programmierung von Ein- / Ausschaltzeiten
Für die Programmierung von Einschaltzeiten werden die grauen Reiter entsprechend der gewünschten Uhrzeit nach unten gedrückt. 1 Reiter entspricht 15 Minuten. Wird eine längere Zeitspanne benötigt, müssen entsprechend mehr Reiter (15 Minuten Schritte) nach unten gedrückt werden. Ausschaltzeiten: Reiterstellung > oben
2. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Die Zeitwählscheibe wird im Uhrzeigersinn so lange gedreht, bis der Pfeil auf dem Innenring der Wählscheibe auf die aktuelle Uhrzeit zeigt.
3. Anschluss der Schaltuhr ans Netz, Anschluss von Elektrogeräten and die Schaltuhr
Den Stecker der Schaltuhr in eine 230 V Schutzkontakt-Steckdose stecken, danach den Netzstecker des zu schaltenden Elektrogerätes.
4. Manuelles Einschalten
Der Einschalter auf der rechten Seite des Timers ermöglicht es dem Benutzer, das Gerät dauerhaft einzuschalten. Wird der Schalter in die ,,I" Stellung gebracht, dann ist der Timer dauerhaft eingeschaltet. (Reiter-Einstellung ,,Aus" wird ignoriert), wobei die Uhr weiterläuft. Sobald der Schalter wieder in ,,AUS"-Stellung () gebracht wird, läuft das normale Programm weiter.
5. Technische Daten
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A bei Ohmscher Last; 2 A bei Induktivlast
(Motorbetriebene Geräte) · 24 Stunden Schaltzeitbereich (in 15 Min. Schritten)
6. Sicherheitshinweise
· Schließen Sie die Zeitschaltuhr niemals an ein Verlängerungskabel oder einen Adapter an, sondern nur direkt an die Steckdose, da dies sonst zu Überhitzung führen kann.
· Verwendung der Zeitschaltuhr nur in festinstallierten Wandsteckdosen.

· Die Zeitschaltuhr darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
· Verwenden Sie die Zeitschaltuhr niemals im Freien. · Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen · Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. · Es dürfen keine rotierenden Geräte am Timer eingesteckt
werden. · Defektes Gerät sofort vom Netz trennen und nicht mehr
betreiben. · Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal durch-
führen lassen. · Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein · Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben.
Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände!
7. Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

E Instrucciones de uso
1. Programación de tiempos de conexión/desconexión
Para la programación de los tiempos de conexión, las pestañas gris se deben presionar hacia abajo en función de la hora que se desee. 1 pestaña corresponde a 15 minutos. Si se precisa un intervalo de tiempo largo, se deben presionar hacia abajo más pestañas (pasos de 15 minutos). Tiempos de desconexión: Posición de la pestaña > sin presionar, arriba
2. Ajuste de la hora actual
El disco de selección horaria se debe girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha del anillo interior del disco de selección señale a la hora actual.
3. Conexión del temporizador a la red eléctrica, conexión de aparatos eléctricos al temporizador
Introduzca el conector del temporizador en un enchufe hembra con puesta a tierra de 230 V y, después, el enchufe de red del aparato eléctrico a conectar.
4. Conexión manual
El interruptor de conexión que se encuentra en al lado derecho del temporizador permite al usuario conectar el aparato de forma permanente. Si el interruptor se pone en la posición "I", el temporizador está conectado de forma permanente (la posición "off" de la pestaña se ignora), el reloj sigue funcionando. En cuanto el interruptor se coloca de nuevo en la posición "OFF" (), vuelve a funcionar el programa normal.
5. Datos técnicos
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A con carga óhmica; 2 A con carga inductiva (Dispositi-
vos accionados por motor) · Margen de tiempo de conmutación de 24 horas (en pasos
de 15 min )
6. Instrucciones de seguridad
· No conecte nunca el temporizador a un cable de prolongación o a un adaptador, sino sólo directamente al enchufe hembra; de otro modo, hay peligro de sobrecalentamiento.
· Uso del temporizador solo en enchufes de pared fijos. · El temporizador debe funcionar solo en recintos secos.

· No utilice nunca el temporizador al aire libre. · Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red de
corriente · Limpie el aparato sólo con un paño seco que no deje
pelusas. · No se deben conectar aparatos rotatorios al temporizador. · En caso de deteriorarse el aparato, desenchúfelo de la red y
no lo siga operando. · Encomiende las reparaciones exclusivamente a personal
especializado · Utilice el producto sólo en una toma de corriente autori-
zada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible · Utilisez le produit exclusivement branché à un réseau électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
7. Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

O Manual de instruções
1. Programação de horas de ativação/desativação
Para a programação de horas de ativação, pressione para baixo os separadores cinza correspondentes à hora desejada. 1 separador corresponde a 15 minutos. Se for necessário um período de tempo mais longo, pressione os separadores necessários (períodos de 15 minutos) para baixo. Tempo até ao desligamento Posição da seta > direcionada para cima
2. Ajuste da hora atual
O disco de seleção das horas é rodado no sentido dos ponteiros do relógio, até que a seta no aro interior do disco de seleção aponte para a hora atual.
3. Ligação do temporizador à rede elétrica, ligação de aparelhos elétricos ao temporizador
Ligue a ficha do temporizador a uma tomada com fio terra de 230 V e, em seguida, ligue a ficha de alimentação do aparelho elétrico a ligar à tomada do temporizador.
4. Ligação manual
O interruptor de ligar/desligar do lado direito do temporizador permite ao utilizador ligar o permanentemente aparelho. Se o interruptor for colocado na posição ,,I", o temporizador permanece ligado (a definição do separador para ,,Desligado" é ignorada) e, assim, o tempo continua a decorrer. Quando o interruptor voltar a ser colocado na posição «Desligado (), prosseguirá o programa normal.
5. Dados técnicos
· 230 V~/50 Hz · 16 A em carga óhmica; 2 A em carga indutiva (aparelhos
acionados a motor) · Intervalo de tempos de comutação de 24 horas (em
incrementos de 15 minutos)
6. Indicações de segurança
· Ligue o temporizador apenas diretamente à tomada e nunca a um cabo de extensão ou a um adaptador, pois tal pode causar sobreaquecimento.
· Utilize o temporizador apenas em tomadas de parede fixas. · O temporizador apenas pode ser utilizado em espaços secos.

· Nunca utilize o temporizador ao ar livre. · Desligue o aparelho da rede antes de o limpar. · Limpe o aparelho apenas com um pano seco e sem pelos. · Não devem ser ligados aparelhos rotativos ao temporizador. · Desligue imediatamente qualquer aparelho avariado da rede
elétrica e não o volte a utilizar. · As reparações devem ser efetuadas apenas por técnicos
autorizados. · Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada.
A tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto e deve ser facilmente acessível. · O produto apenas pode ser ligado a uma rede de alimentação em conformidade com o descrito na placa de características.
Tal como qualquer aparelho elétrico, este aparelho não pode ser manuseado por crianças!
7. Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00137251/05.21

F Mode d`emploi
1. Programmation des cycles de mise sous/hors tension
Faites glisser les onglets gris vers le bas conformément à l'heure souhaitée pour programmer l'heure de mise sous tension. 1 onglet correspond à 15 minutes. Pour rallonger le laps de temps, vous devrez déplacer davantage d'onglets (par incréments de 15 minutes). Heure de mise hors tension : faites glisser les onglets vers le haut.
2. Réglage de l`heure
Tournez le cadran de sélection de l`heure dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche du cercle intérieur du cadran pointe sur l`heure exacte.
3. Branchement de la minuterie au réseau, connexion d`appareils électriques à la minuterie
Insérez la prise de la minuterie dans une prise de courant de 230 V avec contact de terre, puis la prise d`alimentation de l`appareil à brancher.
4. Mise sous tension manuelle
L`interrupteur de mise sous tension situé sur le côté droit de la minuterie vous permet de mettre l`appareil sous tension en permanence. La minuterie fonctionne en permanence lorsque l'interrupteur est placé sur « I » ; le réglage de l`onglet « Off » est ignoré, mais la montre continue à fonctionner. Le programme normal continue à fonctionner dès vous replacez l'interrupteur en position « OFF » ().
5. Caractéristiques techniques
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A avec charge ohmique ; 2 A avec charge inductive
(Appareils motorisés) · Plage de commutation de 24 heures (en pas de 15 min)
6. Consignes de sécurité
· Ne branchez en aucun cas la minuterie à une rallonge ou à un adaptateur, mais directement à la prise femelle ; danger de surchauffe.
· Utilisez la minuterie uniquement sur une prise murale fixe. · Utilisez la minuterie exclusivement dans des pièces sèches. · N'utilisez en aucun cas la minuterie à l`extérieur.

· Mettez l`appareil hors tension avant de le nettoyer · Nettoyez l`appareil uniquement avec un chiffon sec non
fibreux. · Les appareils rotatifs ne doivent pas être connectés à la
minuterie. · Débranchez immédiatement tout appareil défectueux et
cessez de l`utiliser. · Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel
qualifié. · Utilisez le produit uniquement branché à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible. · Utilisez le produit exclusivement branché à un réseau électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants.
7. Remarques concernant la protection de l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et afin d`atteindre un certain nombre d`objectifs en matière de protection de l`environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d`utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C`est un acte écologique.

J  
1.   /
     ,            . 1    15 .     ,        (15 ).  :   > 
2.    
                   .
3.      ,       
         230 V         .
4.  
                .       ,,I",       . (    ,,"   ),       .       ,," (),    .
5.  
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A   ; 2 A    (-
 ) ·  / 24  ( 15
)
6.  
·           ,     ,      .

·        .
·         .
·       . ·         
  ·          
. ·       
. ·   ,     
      . ·        -
 . ·         -
 .              ·                .
  ,      ,
     !
7.      :
       2012/19/EU  2006/66/EE       :                 .                              '       .      .     ,           .   ,           /       .                .

P Instrukcja obslugi
1. Programowanie czasów wlczania i wylczania
W celu zaprogramowania czasów wlczenia naley przesun szare zakladki w dól zgodnie z dan godzin. 1 zakladka oznacza 15 minut. Jeli wymagany jest wikszy zakres czasu, naley przesun w dól odpowiednio wiksz liczb zakladek (kroki wynoszce 15 minut). Czasy wylczenia: Ustawienie zakladek > góra
2. Ustawianie aktualnej godziny
Tarcz wyboru godziny obraca w prawo tak dlugo, a wskazówka na piercieniu wewntrznym wskae aktualn godzin.
3. Podlczanie programatora do zasilania, podlczanie urzdze elektrycznych do programatora
Wtyczk programatora wpi do gniazda 230 V z zestykiem ochronnym, a nastpnie podlczy do zasilania wtyczk urzdzenia, który ma by wlczane/wylczane.
4. Wlczanie rczne
Wlcznik po prawej stronie timera umoliwia uytkownikowi wlczenie urzdzenia na stale. Jeli przelcznik zostanie ustawiony w pozycji ,,I", wówczas timer jest wlczony na stale. (ustawienie zakladki ,,Wyl." jest ignorowane), przy czym zegar pracuje w dalszym cigu. Natychmiast po ustawieniu przelcznika w pozycji ,,WYL." () urzdzenie dziala nadal w trybie normalnym.
5. Dane techniczne
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A przy obcieniu rezystancyjnym; 2 A przy obcieniu
indukcyjnym (urzdzenia napdzane silnikiem) · 24-godzinny zakres przelczania (w 15-minutowych
krokach)
6. Wskazówki bezpieczestwa
· Pod adnym pozorem nie podlcza programatora do przedluacza ani adaptera, lecz bezporednio do gniazda zasilajcego, w przeciwnym wypadku moe doj do przegrzania.
· Stosowa programator czasowy wylcznie w gniazdach ciennych zamontowanych na stale.

· Programator czasowy moe by stosowany wylcznie w pomieszczeniach suchych.
· Pod adnym pozorem nie stosowa programatora czasowego na zewntrz.
· Przed przystpieniem do czyszczenia odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej.
· Czyci urzdzenie such ciereczk, nie pozostawiajc wlókien.
· Do timera nie wolno podlcza urzdze rotujcych. · Uszkodzone urzdzenie natychmiast odlczy od zasilania i
wicej go nie uywa. · Naprawy zleca wylcznie uprawnionym specjalistom. · Podlcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobliu produktu i by latwo dostpne · Produkt wolno podlcza tylko do sieci zasilania prdem zgodnie z opisem na tabliczce znamionowej.
Trzyma urzdzenie, jak wszystkie urzdzenia elektrycz-
ne, z dala od dzieci!
7. Wskazówki dotyczce ochrony rodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowizuj nastpujce ustalenia: Urzdze elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naley wyrzuca razem z codziennymi odpadami domowymi! Uytkownik zobowizany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urzdze elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczególowe kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekrelonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregujc odpady pomagasz chroni rodowisko!

C Návod k pouzití
1. Naprogramování doby zapnutí a vypnutí
Pro naprogramování dob zapnutí stisknte sedé casovace podle pozadované doby smrem dol. 1 casovac odpovídá 15 minutám. V pípad poteby delsího casového rozptí musíte stisknout píslusný pocet casovac (po 15minutových intervalech) smrem dol. Doby vypnutí: Postavení casovace > nahoe
2. Nastavení aktuálního hodinového casu
Otácejte kotoucem pro nastavení casu ve smru hodinových rucicek tak dlouho, dokud sipka na vnitním kruhu kotouce nebude ukazovat na aktuální cas.
3. Pipojení spínacích hodin k síti, pipojení elektrických zaízení ke spínacím hodinám
Konektor spínacích hodin pipojte do zásuvky na 230 V s ochranným kontaktem, poté síovou zástrcku zapínaného elektrického zaízení.
4. Manuální zapnutí
Spínac na pravé stran casovace umozuje uzivateli trvalé zapnutí pístroje. Pepnutím spínace do polohy ,,I" casovac trvale zapnete. (Nastavení casovace na ,,vyp." bude ignorováno), hodiny vsak pobzí dál. Jakmile spínac pepnete znovu do polohy ,,vyp." (), bude pokracovat normální program.
5. Technické údaje
· 230 V~ / 50 Hz · 16 A pi ohmické zátzi; 2 A pi induktivní zátzi (zaízení
pohánná motorem) · 24hodinové casové rozptí (v 15minutových intervalech)
6. Bezpecnostní pokyny
· Casový spínac nikdy nepipojujte na prodluzovací kabel nebo adaptér, vzdy jen pímo do zásuvky, mohlo by dojít k pehátí.
· Casový spínac zapojujte pouze do pevn nainstalovaných nástnných zásuvek.
· Casový spínac pouzívejte pouze v suchých prostorách. · Casový spínac nikdy nepouzívejte ve venkovním prostedí. · Ped cistním zaízení odpojte ze sít. · Zaízení cistte pouze suchým hadíkem bez nitek.

· K casovaci se nesmí pipojovat zádná rotující zaízení. · Vadné zaízení ihned odpojte ze sít a jiz jej neprovozujte. · Opravy nechte provádt výhradn autorizovaným odborným
personálem. · Výrobek je povoleno pipojovat pouze do zásuvky s odpo-
vídajícím schválením. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno pístupná. · Výrobek smí být provozován výhradn v napájecí síti, jak je popsáno na typovém stítku.
Tento pístroj, stejn jako vsechny ostatní elektrické pístroje, nepatí do rukou dtem!
7. Ochrana zivotního prostedí:
Evropská smrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zaízení stejn jako baterie nepatí do domovního odpadu. Spotebitel se zavazuje odevzdat vsechna zaízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do píslusných sbren. Podrobnosti stanoví zákon píslusné zem. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými zpsoby zuzitkování pispíváte k ochran zivotního prostedí.