User Guide for BREWFERM models including: 110.029.6, Malt Mill with Adjustable Stainless Steel Rolls, Malt Mill, Malt Mill with Adjustable Rolls

file download Mode d'emploi

Brewferm Grain Gorilla moulin à malt à rouleaux ajustables en inox • Brouwland

file download Manual

Brewferm Grain Gorilla malt mill with adjustable stainless steel rollers • Brouwland

file download Gebrauchsanweisung

Brewferm Grain Gorilla Malzmühle mit einstellbaren Rollen aus Edelstahl • Brouwland


File Info : application/pdf, 6 Pages, 1.29MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

110.029.6 graingorilla MAN New
USER GUIDE
MALT MILL WITH ADJUSTABLE STAINLESS STEEL ROLLS

NL HANDLEIDING FR MANUEL EN USER GUIDE DE GEBRAUCHSANLEITUNG IT ISTRUZIONI D'USO ES GUÍA DE USUARIO PT GUIA DO UTILIZADOR PL INSTRUKCJA OBSLUGI NO BRUKSANVISNING DK BRUGERVEJLEDNING SE BRUKSANVISNING

Brewferm® products by Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo - Belgium T. +32(0)11-40.14.08 www.brewferm.be

2

2

12

12

1

1

1

1

2

3

4

2

BREWFERM.BE

NL

FR

EN

MOUTMOLEN MET VERSTELBARE RVS ROLLEN
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze moutmolen!
MATERIAAL Omkadering en trechter: aluminium Rollen: rvs AISI 304
ONDERDELEN 1 moutmolen 1 plank (voor bevestiging moutmolen op brouw- en
gistingsemmer BREWFERM®) 2 schroeven voor bevestiging moutmolen op plank 1 trechter (4 aluminium panelen met 12 boutjes en
12 moeren) 1 hendel 180 mm met schroef
TOEPASSING Een stevige en compacte moutmolen voor gerst, tarwe en andere granen. Voorzien van 2-zijdig traploos verstelbare rollen met afstandsindicatie.

MOULIN À MALT À ROULEAUX AJUSTABLES EN INOX
Toutes nos félicitations pour l'achat de ce moulin à malt !
MATÉRIAU Encadrement et entonnoir : aluminium Rouleaux : acier inoxydable AISI 304
PIÈCES 1 moulin à malt 1 planche (pour la fixation du moulin à malt sur le seau de
brassage et de fermentation BREWFERM®) 2 vis pour la fixation du moulin à malt sur la planche 1 entonnoir (4 panneaux en aluminium accompagnés de 12
boulons et 12 écrous correspondants de petites dimensions) 1 poignée de 180 mm avec vis
APPLICATION Un moulin à malt robuste et compact aussi bien pour l'orge, le froment que les autres céréales. Muni de 2 rouleaux réglables bilatéralement en continu avec indication de distance.

CAPACITEIT

CAPACITÉ

Bij manueel gebruik: 50 kg/uur

En utilisation manuelle : 50 kg/heure

Aanpasbaarheid rollen: 0,635 mm ­ 2,54 mm

Possibilité d'adaptation des rouleaux : 0,635 mm ­ 2,54

mm

GEBRUIK

1. Verwijder de plastic beschermfolie

UTILISATION

2. Monteer de trechter met bijgeleverde bouten en moeren 1. Enlevez le film de protection en plastique

zoals op foto

2. Montez l'entonnoir avec les boulons et les écrous fournis

3. Bevestig de trechter in de moutmolen en draai de

comme indiqué sur la photo

2 schroeven aan de binnenkant van de moutmolen vast 3. Fixez l'entonnoir dans le moulin à malt et serrez les 2 vis à

4. Bevestig de hendel

l'intérieur du moulin à malt

5. Bij 1ste gebruik eerst een kleine hoeveelheid mout

4. Fixez la poignée

schroten om eventueel residu op de rollen te verwijderen 5. Lors de la 1re utilisation, commencez par moudre une petite quantité de malt afin d'éliminer résidues éventuelles sur les

ONDERHOUD

rouleaux

Indien het toestel lange tijd niet wordt gebruikt,

dient het stof te worden verwijderd met een borstel- ENTRETIEN

tje of droge doek. Daarna best opbergen in een

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolon-

droge en koele ruimte.

gée, la poussière doit être enlevée à l'aide d'une petite

brosse ou d'un linge sec. Rangez ensuite dans un endroit

INSTELLEN VAN DE MOUTMOLEN

frais et sec.

1. Start met een lege moutmolen

2. Zet eerst de 2 zwarte schroeven aan de zijkant van AJUSTEMENT DU MOULIN À MALT

de molen los

1. Le moulin à malt doit être vide.

3. Stel vervolgens aan beide zijden van de molen dezelfde fijnheid in

2. Ensuite, desserrez les deux vis noires situées sur le côté du moulin.

4. Zet nu de zwarte schroeven weer vast om de instel- 3. Appliquez le même ajustement d'épaisseur aux deux

ling te bevestigen

côtés du moulin.

5. Schroot een kleine hoeveelheid mout om de

4. Maintenant, resserrez les vis noires pour verrouiller le

instelling te controleren 6. Indien je niet tevreden bent met de fijnheid,

réglage. 5. Broyez une petite quantité de malt pour tester.

herbegin dan bij stap 1

6. Si vous n'êtes pas satisfait de l'épaisseur de la mou-

ture, recommencez à l'étape 1.

TIPS VOOR HET GEBRUIK

· Als je een boormachine wil gebruiken, zorg er dan CONSEILS D'UTILISATION

voor dat de boormachine al draait voordat je de · Si vous voulez utiliser une perceuse, assurez-vous

mout in de molen doet. Hou er rekening mee dat te qu'elle est déjà en marche avant de mettre le malt dans

snel schroten de schrootkwaliteit van de granen

le moulin. N'oubliez pas qu'un broyage trop rapide peut

negatief kan beïnvloeden.

avoir un effet négatif sur la qualité des grains.

· Ga nooit met je vingers in de vultrechter van de · Ne mettez jamais vos doigts dans la trémie du moulin

moutmolen. Als de mout vastzit, kan je proberen om de flappen van de vultrechter, die zich boven

à malt. Si le malt est coincé, vous pouvez essayer de rabattre délicatement les volets de la trémie, qui sont

de rollen bevinden, zachtjes naar beneden te

situés au-dessus des rouleaux, avant de l'utiliser.

plooien voor gebruik. Zorg ervoor dat de vultrech- Assurez-vous que la trémie ne touche pas les rouleaux

ter de rollen niet raakt na de aanpassing.

après le réglage.

Het Brouwland-team wenst je veel brouwplezier!

L'équipe Brouwland vous souhaite de délicieux brassins !

MALT MILL WITH ADJUSTABLE STAINLESS STEEL ROLLERS
Congratulations with your purchase of this malt mill.
MATERIAL Housing and hopper: aluminium Rollers: stainless steel AISI 304
COMPONENTS 1 malt mill 1 board (for attaching the malt mill onto the BREW-
FERM® brewing and fermentation vessel) 2 screws for fixing the malt mill to the board 1 hopper (4 aluminium panels with 12 bolts and 12
nuts) 1 180-mm crank handle with screw
APPLICATION A sturdy and compact malt mill for barley, wheat and other cereals. Equipped with continuously adjustable rolls with gap indicator at each end.
CAPACITY Manual operation: 50 kg/h Roll adjustment range: 0.635 mm ­ 2.54 mm
USE 1. Remove the protective plastic film 2. Using the included bolts and nuts, assemble the
hopper as shown in the photo 3. Fit the hopper on the malt mill and tighten the two
screws on the inside of the malt mill 4. Attach the crank handle 5. To remove any residues on the rolls, first mill a small
amount of malt before using the mill for the first time
MAINTENANCE If the mill has not been used for an extended period, dust it off with a brush or a dry cloth. Then store it in a cool, dry location.
SETTING THE MALT MILL 1. Start with an empty malt mill. 2. First, loosen the two black screws on the side
of the mill. 3. Then set the same fineness on both sides of
the mill. 4. Now retighten the black screws to secure the
setting. 5. Grind a small amount of malt to check the
setting. 6. If you are not satisfied with the fineness, restart
at step 1.
TIPS FOR USE · If you want to use a drill, make sure the drill is
already running before you put the malt in the mill. Keep in mind that grinding too fast can negatively affect the grist quality of the grains. · Never get your fingers into the hopper of the malt mill. If the malt is stuck, you can try gently folding down the flaps of the hopper, which are located above the rollers, before use. Make sure the hopper does not touch the rollers after adjustment.
The Brouwland team wishes you all the best in your brewing activities!

BREWFERM.BE

DE

IT

ES

MALZMÜHLE MIT EINSTELLBAREN ROLLEN AUS EDELSTAHL
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Malzmühle!
MATERIAL Rahmen und Trichter: Aluminium Rollen: Edelstahl AISI 304
TEILE 1 Malzmühle 1 Brett (zur Befestigung der Malzmühle auf dem Brau- und
Gäreimer BREWFERM®) 2 Schrauben zur Befestigung der Malzmühle auf dem Brett 1 Trichter (4 Aluminium-Wände mit 12 Schraubbolzen und
12 Muttern) 1 Hebel 180 mm mit Schraube
ANWENDUNG Stabile und kompakte Malzmühle für Gerste, Weizen und andere Getreide.Mit zweiseitig stufenlos verstellbaren Rollen mit Abstandsanzeige.
KAPAZITÄT Bei manueller Bedienung: 50 kg/Std. Verstellbereich der Rollen: 0,635 mm ­ 2,54 mm
BEDIENUNG 1. Kunststoffschutzfolie entfernen 2. Trichter mit den mitgelieferten Schraubbolzen und Mut-
tern wie abgebildet montieren 3. Trichter in der Malzmühle befestigen und die 2 Schrauben
an der Innenseite der Malzmühle festdrehen 4. Hebel befestigen 5. Beim ersten Gebrauch erst eine kleine Menge Malz schro-
ten, um eventuelle Residuen am Rollen zu entfernen
PFLEGE Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, muss der Staub mit einer Bürste oder einem trockenen Tuch entfernt werden. Das Gerät dann am besten trocken und kühl lagern.
EINSTELLUNG DER MALZMÜHLE 1. Zu Beginn sollte die Malzmühle leer sein. 2. Lösen Sie zunächst die zwei schwarzen Schrauben
an der Seite der Mühle. 3. Stellen Sie dann auf beiden Seiten der Mühle die
gleiche Feinheit ein. 4. Ziehen Sie nun die schwarzen Schrauben wieder an,
um die Einstellung zu sichern. 5. Mahlen Sie nun eine kleine Menge Malz, um die
Einstellung zu überprüfen. 6. Wenn Sie mit der Feinheit nicht zufrieden sind,
beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG · Wenn Sie eine Bohrmaschine verwenden möchten,
stellen Sie sicher, dass die Bohrmaschine bereits läuft, bevor Sie das Malz in die Mühle geben. Beachten Sie, dass ein zu schnelles Mahlen die Schrotqualität der Körner beeinträchtigen kann. · Greifen Sie niemals mit den Fingern in den Rumpf der Malzmühle. Wenn das Malz festsitzt, können Sie versuchen, die Klappen des Malzrumpfs, die sich über den Walzen befinden, vor der Verwendung vorsichtig herunterzuklappen. Achten Sie darauf, dass der Malzrumpf nach der Einstellung nicht die Walzen berührt.

MULINO MACINA MALTO CON RULLI REGOLABILI IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Grazie per avere acquistato il mulino macina malto.
MATERIALE Gabbia e tramoggia: alluminio Rulli: acciaio inox AISI 304
COMPONENTI 1 mulino macina malto 1 asse (per agganciare il mulino macina malto al contenitore di
fermentazione BREWFERM®) 2 viti per fissare il mulino macina malto all'asse 1 tramoggia (4 pannelli in alluminio con 12 bulloni e 12 dadi) 1 manovella da 180 mm con vite
APPLICAZIONI Un mulino robusto e compatto per macinare malto, orzo, frumento e altri cereali, provvisto di rulli regolabili continuamente regolabili ad ogni estremità, con indicatore di distanza.
CAPACITÀ Funzionamento manuale: 50 kg/h Intervallo di regolazione rulli: 0,635 mm ­ 2,54 mm
USO 1. Rimuovere la pellicola di plastica protettiva 2. Utilizzare i bulloni e dadi inclusi per assemblare la tramoggia
come illustrato nella fotografia 3. Posizionare la tramoggia sul mulino e serrare le due viti all'in-
terno del mulino 4. Fissare la manovella 5. Per rimuovere eventuali residui dai rulli, macinare una piccola
quantità di malto prima di usare il mulino per la prima volta
MANUTENZIONE In caso di non utilizzo del mulino per un periodo prolungato, rimuovere la polvere con una spazzola o un panno asciutto. Riporlo quindi in un luogo fresco e asciutto.
IMPOSTAZIONI DEL MULINO PER IL MALTO 1. Iniziare con un mulino vuoto 2. Per prima cosa, allentare le 2 viti nere sul lato del
mulino 3. Quindi impostare la stessa finezza su entrambi i lati
del mulino 4. Ora riavvitare le viti nere per fissare l'impostazione 5. Macinare una piccola quantità di malto per verificare
l'impostazione 6. Se non si è soddisfatti della finezza, ricominciare dal
punto 1
SUGGERIMENTI PER L'USO · Se si desidera utilizzare un trapano, assicurarsi che
sia già in funzione prima di inserire il malto nel mulino. Tenere presente che una macinazione troppo veloce può influire negativamente sulla qualità del macinato. · Non mettere mai le dita nella tramoggia del mulino. Se il malto è bloccato, si può provare a ripiegare delicatamente le alette della tramoggia, che si trovano sopra i rulli, prima dell'uso. Assicurarsi che la tramoggia non tocchi i rulli dopo la regolazione.
Il team Brouwland vi augura di preparare un'ottima birra!

Das Brouwland-Team wünscht Ihnen viel Spaß beim Brauen!

MOLINO DE MALTA CON RODILLOS AJUSTABLES DE ACERO INOXIDABLE
Felicidades por adquirir este molino de malta.
MATERIAL Armazón y tolva: aluminio Rodillos: acero inoxidable AISI 304
COMPONENTES 1 molino de malta 1 placa (para acoplar el molino de malta al recipiente de
destilación y fermentación BREWFERM®) 2 tornillos para fijar el molino de malta a la placa 1 tolva (4 paneles de aluminio con 12 pernos y 12
tuercas) 1 manivela de 180 mm con tornillo
APLICACIÓN Un molino de malta compacto y resistente para cebada, trigo y otros cereales.Equipado con rodillos que se pueden ajustar continuamente en cada extremo, así como con un indicador de separación.
CAPACIDAD Funcionamiento manual: 50 kg/h Intervalo de ajuste de los rodillos: 0,635 mm - 2,54 mm
USO 1. Retire la película de plástico de protección 2. Monte la tolva tal y como se muestra en la imagen,
utilizando los pernos y tuercas incluidos 3. Ajuste la tolva al molino de malta y apriete los dos
tornillos en la parte interior del molino de malta 4. Acople la manivela 5. Para retirar cualquier residuo de los rodillos, muela una
pequeña cantidad de malta antes de utilizar el molino por primera vez
MANTENIMIENTO Si no se ha utilizado el molino durante un periodo prolongado, límpielo con un cepillo o paño seco para quitarle el polvo. A continuación, guárdelo en un lugar fresco y seco.
CONFIGURAR EL MOLINILLO DE MALTA 1. El molinillo de malta debe estar vacío 2. Primero, afloja los 2 tornillos negros del lateral
del molinillo 3. A continuación, ajusta el mismo grado de grosor
en ambos lados del molinillo 4. Ahora aprieta de nuevo los tornillos negros para
fijar la configuración 5. Tritura una pequeña cantidad de malta para
comprobar la configuración 6. Si no estás satisfecho con el grado de grosor,
vuelve al paso 1
CONSEJOS DE USO · Si quieres utilizar un taladro, asegúrate de que
el taladro ya está en marcha antes de poner la malta en el molinillo. Ten en cuenta que triturar demasiado rápido puede afectar negativamente a la calidad de la molienda de los granos. · Nunca introduzcas los dedos en la tolva del molinillo de malta. Si la malta se atasca, puedes intentar doblar suavemente hacia abajo las solapas de la tolva, situadas encima de los rodillos, antes de utilizarla. Asegúrate de que la tolva no toca los rodillos después del ajuste.
El equipo de Brouwland le desea lo mejor en sus actividades de destilación!

BREWFERM.BE

PT

PL

NO

MOINHO DE MALTE COM ROLOS EM AÇO INOXIDÁVEL REGULÁVEIS
Parabéns pela aquisição deste moinho de malte.

MLYNEK DO SLODU Z REGULOWANYMI ROLKAMI ZE STALI NIERDZEWNEJ
Gratulujemy zakupu niniejszego mlynka do slodu.

MATERIAL Caixa e tremonha: alumínio Rolos: aço inoxidável AISI 304

MATERIAL Obudowa i zbiornik: aluminium Rolki: stal nierdzewna AISI 304

CONTEÚDO
1 moinho de malte 1 tábua (para fixar o moinho de malte ao tanque de fermen-
tação e fabrico de cerveja BREWFERM®) 2 parafusos para fixar o moinho de malte à tábua 1 tremonha (4 painéis de alumínio com 12 parafusos e 12
porcas)
1 manivela de 195 mm com parafuso

ELEMENTY SKLADOWE 1 Mlynek do slodu 1 deska (dla mocowania mlynka do naczynia warzenia i fermen-
tacji BREWFERM®) 2 ruby do mocowania mlynka do deski 1 zbiornik (4 aluminiowe panele z 12 rubami i 12 nakrtkami) 1 korba 180 mm ze rub

APLICAÇÃO Um moinho de malte robusto e compacto para cevada, trigo e outros cereais. Equipado com rolos de regulação contínua em cada extremidade, com indicador de abertura.
CAPACIDADE Operação manual: 50 kg/h Amplitude de regulação dos rolos: 0,635 mm ­ 2,54 mm
UTILIZAÇÃO 1. Retire a película plástica protectora 2. Utilizando os parafusos e as porcas incluídos, monte a
tremonha conforme mostrado na foto 3. Coloque a tremonha sobre o moinho de malte e aperte
os dois parafusos no interior do moinho de malte 4. Prenda a manivela 5. Para eliminar quaisquer resíduos dos rolos, moa primei-
ro uma pequena quantidade de malte antes de utilizar o moinho pela primeira vez
MANUTENÇÃO Caso o moinho não tenha sido utilizado por um período de tempo prolongado, limpe o pó com uma escova ou um pano seco. Em seguida, armazene-o num local fresco e seco.
CONFIGURAÇÃO DO MOINHO DE MALTE 1. Comece com um moinho de malte vazio 2. Solte primeiro os 2 parafusos pretos nas partes
laterais do moinho 3. Em seguida, configure a mesma espessura de
moagem de ambos os lados do moinho 4. Agora, volte a apertar os parafusos pretos para
confirmar a configuração 5. Moa um pouco de malte para verificar a configu-
ração 6. Se não estiver satisfeito/a com a espessura, volte
ao passo 1
DICAS PARA A UTILIZAÇÃO · Se desejar utilizar uma perfuradora, certifique que
a mesma já está ativa antes de colocar o malte no moinho. Tenha em conta que a moagem demasiado rápida pode afetar negativamente a qualidade de moagem dos grãos. · Nunca coloque os seus dedos no funil de enchimento do moinho de malte. Se o malte estiver preso, pode tentar dobrar cuidadosamente para baixo as abas do funil de enchimento que se encontram acima dos rolos. Certifique-se que o funil de enchimento não toca nos rolos após a modificação.

ZASTOSOWANIE Wytrzymaly i kompaktowy mlynek do slodu dla mielenia jczmienia, pszenicy i innych zbó. Wyposaony w rolki o ciglej regulacji na kadym kocu oraz wskanik odstpu.
WYDAJNO Praca rczna: 50 kg/godz Zakres regulacji rolki: 0,635 mm ­ 2,54 mm
UYCIE 1. Usun plastikow foli ochronn 2. Przy pomocy dostarczonych rub oraz nakrtek, zmontowa
zbiornik tak, jak to pokazano na zdjciu 3. Zamocowa zbiornik na mlynku i dokrci go od wewntrz
przy pomocy dwóch rub 4. Przymocowa korb 5. Na pocztku zmieli niewielk ilo slodu tak, aby usun z
rolek wszelkie pozostajce zanieczyszczenia
KONSERWACJA Jeeli mlynek nie byl uywany przez dluszy czas, naley go odkurzy przy pomocy szczotki lub suchej ciereczki. Nastpnie mona go odloy do przechowywania w chlodnym i suchym miejscu.
NASTAWIANIE RUTOWNIKA 1. Rozpocznij prac z pustym rutownikiem. 2. Najpierw poluzuj 2 czarne ruby z boku rutownika. 3. Nastpnie ustaw taki sam stopie mielenia po obu
stronach rutownika. 4. Dokr czarne ruby, aby potwierdzi ustawienie. 5. Zmiel niewielk ilo slodu, aby sprawdzi ustawienia. 6. Jeli nie jeste zadowolony ze stopnia mielenia, wró
do kroku 1.
WSKAZÓWKI PRZED UYCIEM · Jeli chcesz posluy si wiertark, upewnij si
przed wloeniem slodu do rutownika, e jest ona ju uruchomiona. Pamitaj, e zbyt szybkie mielenie moe negatywnie wplyn na jako ziaren. · Nigdy nie wkladaj palców do leja rutownika. Jeeli slód utknie, moesz spróbowa delikatne odchyli klapki leja, znajdujce si nad rolkami, przed uruchomieniem rutownika. Upewnij si, e po regulacji lej nie ma kontaktu z rolkami.
Zespól Brouwland yczy Pastwu jak najlepszych wyników podczas waenia piwa!

A equipa da Brouwland deseja-lhe muito êxito nas suas actividades de fabrico de cerveja!

MALTKVERN MED JUSTERBARE VALSER I RUSTFRITT STÅL
Gratulerer med anskaffelsen av denne maltkvernen.
MATERIALE Hus og beholder: aluminium Ruller: rustfritt stål AISI 304
KOMPONENTER 1 Maltkvern 1 plate (for montering av maltkvern på BREWFERM®
brygge- og gjærefat) 2 skruer til å feste maltkvernen på platen 1 beholder (4 aluminiumsplater med 12 skruer og
12 mutre) 1 håndsveiv på 180 mm med skrue
BRUKSOMRÅDE En robust og kompakt maltkvern til bygg, hvete og andre korntyper. Utstyrt med ruller med trinnløs justering i begge ender, med avstandsindikator.
KAPASITET Manuell betjening: 50 kg/t Rullenes justeringsområde: 0,635 mm ­ 2,54 mm
BRUK 1. Fjern den beskyttende plastfilmen 2. Bruk de vedlagte skruene og mutrene, og monter
beholderen som vist på bildet 3. Monter beholderen på maltkvernen og stram til de to
skruene på innsiden av maltkvernen 4. Monter håndsveiven 5. Kvern først en liten mengde malt for å fjerne eventu-
elle rester på rullene, før kvernen tas i bruk
VEDLIKEHOLD Hvis kvernen ikke har vært brukt på en lang stund, tørker du av den med en børste eller en tørr klut. Oppbevar den på et kjølig og tørt sted.
JUSTERING AV MALTMØLLEN 1. Begynn med en tom maltmølle 2. Løsne først de to svarte skruene på siden av
møllen 3. Juster deretter finheten, slik at den er den
samme på begge sider av maltmøllen 4. Stram nå til de svarte skruene igjen slik at du
kan bruke denne innstillingen 5. Utfør en liten test med litt malt for å kontrollere
valgt innstilling 6. Hvis du ikke er fornøyd med finheten, start på
nytt igjen med trinn 1
BRUKSTIPS · Hvis du ønsker å bruke en drill, må du sørge for
at boret allerede er i gang før du legger malten i maltmøllen. Husk at kvaliteten på kornet kan påvirkes negativt hvis du maler for raskt. · Stikk aldri fingrene inn i beholderen på maltmøllen. Hvis malten sitter fast, kan du prøve å brette traktklaffene som befinner seg over valsene forsiktig ned før du bruker maltmøllen. Pass på at beholderen ikke berører valsene etter at du har justert maltmøllen.
Brouwland-teamet ønsker deg lykke til med bryggingen!

BREWFERM.BE

DK

SE

MALTMØLLE MED JUSTERBARE MALTKVARN MED JUSTERBARA

RULLER I RUSTFRIT STÅL

VALSAR I ROSTFRITT STÅL

Tillykke med din nye maltmølle.

Tack för att du köpt denna maltkvarn.

MATERIALE Hus og tragt: aluminium Valser: rustfrit stål AISI 304

MATERIAL Hus och påmatningstratt. aluminium Valsar: rostfritt stål AISI 304

KOMPONENTER 1 maltmølle 1 plade (til anbringelse af maltmøllen på BREWFERM®
brygge- og gæringsbeholderen) 2 skruer til fastgøring af maltmøllen på pladen 1 tragt (4 aluminiumspaneler med 12 bolte og 12 møtrik-
ker) 1 180 mm håndsving med skrue

KOMPONENTER 1 maltkvarn 1 platta (för montering av maltkvarnen på BREWFERM® brygg-
och jäskärl) 2 skruvar för montering av maltkvarnen på plattan 1 påmatningstratt (4 aluminiumpaneler med 12 bultar och 12
muttrar) 1 180 mm handvev med skruv

ANVENDELSE

ANVÄNDNING

Robust og kompakt maltmølle til byg, hvede og andre En beständig och kompakt maltkvarn för korn, vete och

kornsorter.

andra spannmål. Utrustad med kontinuerligt justerbara

Udstyret med valser, der er trinløst justerbare i

valsar med avståndsindikator vid varje ände.

begge ender, og afstandsindikator.

KAPACITET

KAPACITET

Manuell drift: 50 kg/h

Manuel betjening: 50 kg/time

Justeringsomfång valsar: 0,635 mm ­ 2,54 mm

Valsejusteringsinterval: 0,635 mm ­ 2,54 mm

ANVENDELSE

ANVÄNDNING 1. Ta bort skyddsfilmen

1. Fjern beskyttelsesfolien (plastik)

2. Montera ihop påmatningstratten med medföljande bultar och

2. Benyt de medfølgende bolte og møtrikker til at samle

muttrar enligt beskrivningen på bilden

tragten som vist på billedet

3. Montera påmatningstratten på maltkvarnen och spänn åt de

3. Sæt tragten på maltmøllen, og stram de to skruer indven- två skruvarna på insidan av kvarnen

digt i maltmøllen

4. Montera handveven

4. Påsæt håndsvinget

5. Ta bort eventuella rester på valsarna genom att först mala en

5. Fjern eventuelle produktionsrester fra valserne ved at

liten mängd malt innan du använder kvarnen för första gången

male en smule malt, inden møllen bruges første gang

UNDERHÅLL

VEDLIGEHOLDELSE

Om kvarnen inte har används under en längre tid, damma

Hvis møllen ikke har været i brug i længere tid, skal av den med en borste eller torr trasa. Förvara den sedan

den støves af med en børste eller en tør klud. Opbe- på en sval och torr plats.

var den derefter på et koldt, tørt sted.

INSTÄLLNING AV MALTKVARN

INDSTILLING AF MALTKVÆRNEN

1. Börja med en tom maltkvarn

1. Start med en tom maltkværn 2. Løsn først de 2 sorte skruer på siden af møllen

2. Lossa först de 2 svarta skruvarna på kvarnens sida 3. Ställ sedan in samma finkornighet på båda sidorna av

3. Indstil derefter den samme malingsgrad på begge kvarnen

sider af kværnen

4. Dra åt de svarta skruvarna igen för att bekräfta din

4. Spænd nu de sorte skruer på igen for at sikre

inställning

indstillingen

5. Ta bort en liten mängd malt för att kontrollera din

5. Kværn en lille mængde malt for at kontrollere indstillingen

inställning 6. Om du inte är nöjd med dess finkornighet går du

6. Gentag trin 1, hvis du ikke er tilfreds med malings- tillbaka till steg 1

graden

TIPS FÖR ANVÄNDNING

TIPS TIL BRUG

· Om du vill använda en borrmaskin ska du se till att bor-

· Hvis du vil bruge en boremaskine, skal du sørge

ren redan är igång innan du lägger ner malt i kvarnen.

for, at boremaskinen allerede er i gang, før du læg- Kom ihåg att om du maler för snabbt kan detta ha en

ger malten i møllen. Husk, at for hurtig maling kan negativ effekt på kornens kvalitet. have en negativ indflydelse på kornets kvalitet. · För aldrig in fingrarna i maltkvarnens behållare. Om

· Put aldrig fingrene i maltkværnens tragt. Hvis mal- malt fastnar kan du prova att försiktigt fälla ner trattens

ten sidder fast, kan du prøve at folde tragtklap-

flikar ovanför rullarna före användning. Se till att behål-

perne på tragten, som er placeret over valserne,

laren inte rör vid rullarna efter din justering.

forsigtigt ned, før du bruger den igen. Sørg for, at

beholderen ikke rører valserne efter justering.

Brouwland-teamet önskar dig lycka till med din brygg-

ning!

Brouwland-teamet ønsker god fornøjelse med

bryggeriet!

BREWFERM.BE



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)