User Manual for microlife models including: MT 550 Electronic Thermometer, MT 550, Electronic Thermometer, Thermometer

IB MT 550 E-V10 3023

sabine.sagmeister

www.microlife.com


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.06MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ib-mt-550-e-v10-3023 ; filename*=utf-8''IB MT 550 E-V10 3023
MT 550
IB MT 550 E-V10 3023, Revision Date: 2023-07-06

Description of this Thermometer

EN

1 ON/OFF button 2 Display 3 Battery compartment cover 4 Measuring sensor / measuring tip 5 Cleaning and disinfecting area (entire thermometer surface)

Important Safety Instructions

 Follow instructions for use. This document provides important product operation and safety information regarding this device. Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference.
 This device is only to be used for measuring human body temperature through oral, rectal or axillary. Do not attempt to take temperatures at other sites, such as in the ear, as it may result in false readings and may lead to injury.
 Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual.
 We recommend cleaning this device according to the cleaning instructions before first use for personal hygiene.
 The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained without exception! Consider that different measurement locations may require continued measuring even after the beep, see section «Measuring methods / Normal body temperature».
 For safety reasons (risk of rectal perforation) rectal measurement in children younger than 3 years must be performed only by trained health care personnel (professional user). Use another measurement method instead. For rectal fever measurement in small children younger than 3 years, thermometers with a flexible tip are available.
 Do not attempt rectal measurements on persons with rectal disorders. Doing so may aggravate or worsen the disorder.
 Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
 Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance of 3.3 m from such devices when using this device.
 Protect the device from impact and dropping!  Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil this device!  Use only the commercial disinfectants listed in the section
«Cleaning and disinfecting» to clean the device to avoid damage to the device.  We recommend this device is tested for accuracy every two years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement result given by this device is not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.

Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.

Read the instructions carefully before using this device.

Type BF applied part

Turning on the Thermometer To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All segments should be displayed. The last measurement reading will be shown on the display 2 automatically for 2 seconds with the «M» icon. Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a flashing «°C» or «°F» appear at the display field 2. The thermometer is ready for use now. Function Test Correct functioning of the thermometer is tested automatically each time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced. Using the Thermometer Choose the preferred measuring method. When taking a measurement, the current temperature is continuously displayed and the «°C» symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer flashing, this means that the measured increase in temperature is less than 0.1 °C in 5 seconds. To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes. Changing from °C to °F With the thermometer turned off, press and hold the ON/OFF button 1 for 5 seconds until «°C» or «°F» flashes. Now press the ON/OFF button to switch between °C and °F. Wait 3 seconds till «°C» or «°F» starts blinking and press ON/OFF button again to confirm your selection. The thermometer is set to your selection for future use. Measuring methods / Normal body temperature  In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the underarm with a dry towel. Place the measuring sensor 4 under the arm into the center of the armpit so the tip is touching the skin and position the patient's arm next to the patient's body. This ensures that the room air does not affect the reading. Because the axillary takes more time to reach its stable temperature wait at least 5 minutes, regardless of the beep sound.  In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C Do not eat or drink anything hot or cold 10 minutes before the measurement. The mouth should remain closed up to 2 minutes before starting a reading. Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/exhaled air. If this is not possible due to blocked airways, another method for measuring should be used. Approx. measuring time: 10 seconds!  In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C Attention: For the prevention of rectal perforation in children (younger than 3 years), we recommend using another measuring method, or the use of a thermometer with flexible tip. Carefully insert the measuring sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. The use of a probe cover and the use of a lubricant is recommended. If you are unsure of this measurement method, you should consult a professional for guidance/training. Approx. measuring time: 10 seconds! Cleaning and disinfecting For disinfection in home use environment, use a 70% Isopropyl alcohol swab or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alcohol to wipe surface pollutants off the thermometer probe. Always start wiping from the end of the thermometer probe (approx. at the middle of the thermometer) towards the thermometer tip. Afterwards the entire thermometer (see number 5 in the drawing) should be immersed in 70% Isopropyl alcohol for at least 5 minutes (max. 24 hours). After immersion, let the disinfectant dry off for 1 minute before next use.

For professional use: Additionally, you may apply probe covers (available as accessory). Contact Microlife for more details concerning further disinfectants for your thermometer model. Battery Replacement When the « » symbol (upside-down triangle) appears in the display, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery remove the battery compartment cover 3 from the thermometer. Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store. Technical Specifications

Type: Measurement range:
Measurement accuracy: Operating conditions: Storage conditions: Battery: Battery lifetime: IP Class: Reference to standards:
Expected service life:

Maximum thermometer
32.0° C to 43.9° C Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low) Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
± 0.1° C; 34° C - 42° C ± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C and 42.1 - 43.9° C
10 - 40 °C; 15 - 95 % relative maximum humidity
-25 - +60 °C; 15 - 95 % relative maximum humidity
3V; CR1632
approx. 3200 measurements (using a new battery)
IP67
EN 12470-3, clinical thermometers; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
5 years or 10000 measurements

This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved.

Guarantee

This device is covered by a lifetime guarantee from the date of purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife will repair or replace the defective product free of charge. Opening or altering the device invalidates the guarantee. The following items are excluded from the guarantee:  Transport costs and risks of transport.  Damage caused by incorrect application or non-compliance with the
instructions for use.  Damage caused by leaking batteries.  Damage caused by accident or misuse.  Packaging/storage material and instructions for use.  Regular checks and maintenance (calibration).  Accessories and wearing parts: Battery. Should guarantee service be required, please contact the dealer from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The guarantee will be granted if the complete product is returned with the original invoice. Repair or replacement within guarantee does not prolong or renew the guarantee period. The legal claims and rights of consumers are not limited by this guarantee.

 

RU

1  / 2  3    4   /   5     (  )

   

    .            .   , ,          .
          ,    () .       , ,  ,            .
   ,   ,   ,     - .
           .
          ! 3        ,       1-5 ,     , .  «  /   ».
    (   )       3        ( ).      .         3      .
            .     .
   ,        ,        .          .
        ,       .             3,3 .
      !        -
     60 °.     !        ,    «  »,    .                (, ). ,     Microlife   .
:  ,      !      .                  .

      .   BF

       / 1;       .   .     ,   .       2    2    «M».

,      32 °C,   2   «L»    «°C»  «°F».    .          .    ( )     «ERR»,    .      .   B   .        .  «°C»      . E        «°C»,  ,      ( 5      0,1 °).           / 1.      10 .   °C  °F         /  1   5 ,     «°C»  «°F».    /     2     °C  °F.  3 ,  «°C»  «°F»   ,    / ,    .         .   /        () / 34,7 - 37,3 °C
     .    4       ,    ,        .  ,        .            ,    5 ,    .    () / 35,5 - 37,5 °C           10   .     2    .     ,      .   4       .      ,  /      .    -    ,     .   : 10 !     () / 36,6 - 38,0 °C :         ( 3 )                 4   2-3    .      .        ,         / .   : 10 !            70%     ,  70%  ,      .       (  )     .    (.  5  )    70% -      5  (. 24 ).         1    .   :  ,        (  ).   Microlife             .        « » («» ),  ,       .   ,     3  .      . ,       .       .  

:  :
 :
 :    : :   :
 :  :
  :

  
 32,0 °C  43,9 °C . < 32,0 °C:  «L» ( ) . > 42,9 °C:  «H» ( )
± 0,1° C; 34° C - 42° C ± 0,2° C; 32,0 - 33,9° C  42,1 - 43,9° C
10 - 40° C;    15 - 95 %
-25 - +60° C;    15 - 95 %
3; CR1632
 3200  (   )
IP67
EN 12470-3,   ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
5   10000 

         93/42/EEC.        .



    «»    .     ,   , Microlife      .      .     :     ,   .  ,    
   .  ,   .  ,     -
 .      .      ().     : .          Microlife.       Microlife   : www.microlife.ru/ support   ,           .              .         .

  

BG

1    2  3      4   /   5      (  
)

        .   
          . ,    ,          .                 ,   .         ,   ,               .     ,  ,       .                .     ,     ,      !  ,              ,   «   /   ».      (    )      3           ( ).     .         -  3 ,      .          .       .           ;     ,    .        ,         .          ,     .      3.3    ,    .       !        60 °C.       !     ,    «  »           .                  (,   ). ,       Microlife,    .
:   ,       !         .            ,     .
  ,     .
    -  BF
      ,   ./. 1;     ,    .     .      .         2   2    «M».  ,      -  32 °,   2     «L»    «°C»  «°F».      .               .     (  ),     «ERR»      .        .        .   ,        «°C» .      10   «°C»   ,  ,       -  0.1 °C  5 .      ,        ./. 1.   ,       10 .   °C  °F    ,     1    5 ,  «°C»  «°F» .    ON / OFF,     °C  °F.  3 ,  «°C»  «°F»       ./. ,     .         ..    /       () / 34.7 - 37.3 °C
    .    4      ,              .  ,        .       ,      ,   5 ,    .    () / 35.5 - 37.5 °C          10   .       2 ,     .         ,       .   4        .       ,        / .         ,        .    : 10 !    () / 36.6 - 38.0 °C :        (-  3 )              .     4   2  3     .           .         ,        /.    : 10 !          70%      ,   70%  ,         .           (    )         (  5  )      70%    - 5  ( 24 ).          1    .   :         (   ).    Microlife          .      « » (  )    ,        .    ,       3  .     + .

 ,     .          .  

:

 

  :

32.0 °C  43.9 °C . < 32.0 °C:   «L»   ( ) . > 42.9 °C:   «H»   ( )

  : ± 0.1° C; 34° C - 42° C

± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C  42.1 - 43.9° C

 :

10 - 40 °C; 15 - 95 %  



  :

-25 - +60 °C; 15 - 95 %   

:

3V; CR1632

  :  3200  (    )

IP   :

IP67

 

EN 12470-3,  ;

:

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);

IEC 60601-1-11

   :

5   10000 

          93/42/.        .



          .      ,   , Microlife       .        .      :       .  ,      -
    .  ,     .  ,      .   /      .      ().      : .     , ,    ,     ,      Microlife.         Microlife   : www.microlife.com/support       .    ,        .             .            .

Descrierea acestui termometru

RO

1 Butonul pornit/oprit 2 Afiaj 3 Capacul compartimentului pentru baterie 4 Senzor pentru msurare/sond pentru msurare 5 Suprafaa pentru dezinfectare i curaare(întraga suprafa a
termometrului)

Instruciuni de siguran importante

 Urmai instruciunile de utilizare. Acest document ofer informaii importante privind funcionarea i sigurana dispozitivului. Citii cu atenie acest document înainte de a utiliza dispozitivul i pstrai-l pentru a fi utilizat în viitor.
 Acest aparat este doar pentru msurarea temperaturii corpului uman - oral, rectal sau axilar. Nu încercai sa msurai temperatura în alte moduri, cum ar fi auricular, pentru c apar masuratori false i pot rezulta rniri.
 Nu folosii acest aparat dac credei c este deteriorat sau avertizeaz ceva neobinuit.
 Recomandm s curai acest aparat conform instruciunilor de curare înainte de prima utilizare, din raiuni de igien personal.
 Durata minim de msurare pân când se aude bip-ul trebuie respectat fr excepie! Considerai faptul c anumite moduri de msurare pot necesita continuarea msurarii i dupa auzirea semnalului sonor, vezi capitolul «Metode de msurare / Temperatura normal a corpului».
 Pentru siguran (risc de perforaie rectal), masurarea rectal a temperaturii, la copii sub 3 ani trebuie realizat doar de personal medical avizat (uz profesional). Se recomand utilizarea altei metode de masurare. Pentru masurarea rectal a temperaturii la copii sub 3 ani, utilizai termometru cu cap flexibil.
 Nu utilizai msurarea rectal a temperaturii la pacienii cu patologie rectal. Folosind aceast cale de msurare se agrava patologia existent.
 Avei grij s nu lsai instrumentul nesupravegheat la îndemâna copiilor; unele pri componente sunt suficient de mici pentru a putea fi înghiite. Avei grij, deoarece exist risc de strangulare în cazul în care acest instrument este livrat cu cabluri sau tuburi.
 Nu utilizai instrumentul în apropierea câmpurilor electromagnetice puternice, cum ar fi telefoane mobile sau instalaii radio. Pstrai distana minim de 3,3 m de la aceste dispozitive cînd folosii instrumentul.
 Protejai instrumentul împotriva lovirii i cderii!  Evitai temperaturile ambiante mai mari de 60 °C. NICIODAT NU
fierbei instrumentul!  Utilizai doar dezinfectani comerciali, care sunt afiai la capitolul
«Curarea i dezinfectarea» pentru a cura termometrul i pentru a nu îl deteriora.  Recomandm verificarea termometrului la fiecare 2 ani sau dup impact mecanic (de ex. cderea accidental). V rugm s contactai reprezentantul local Microlife.
ATENIE: Rezultatul obinut în urma msurrii cu acest dispozitiv nu este un diagnostic! Nu v bazai doar pe rezultatul msurtorii. Bateriile i instrumentele electronice trebuie salubrizate în concordan cu reglementrile locale în vigoare, i nu împreun cu deeurile menajere.

Citii instruciunile cu atenie înainte de a utiliza acest aparat.

Partea aplicat - de tip BF

Pornirea termometrului Pentru a porni termometrul, apsai butonul Pornit/Oprit 1; un bip scurt semnalizeaz faptul c «termometrul este pornit». Se efectueaz un test al afiajului. Toate elementele trebuie s fie afiate. Citirea ultimei msurtori va fi prezentat pe afiaj 2 automat timp de 2 secunde împreun cu pictograma «M». Apoi în cazul unei temperaturi ambiante mai mici de 32 °C, apare un «L» i un «°C» sau «°F» clipind pe afiaj 2. În acest moment termometrul este gata de utilizare. Testarea funcionrii Funcionarea corect a termometrului este testat automat la fiecare pornire a acestuia. În cazul în care este detectat o funcionare necorespunztoare (lips de precizie a msurtorii), acest lucru este indicat prin apariia «ERR» pe afiaj, i efectuarea unei msurtori devine imposibil. În aceast situaie, termometrul trebuie înlocuit. Utilizarea termometrului Alegei metoda de msurare preferat. Când realizai msurarea temperaturii, temperatura curent este afisat continuu i simbolul «°C» pâlpâie. Dac semnalul sonor se aude de 10 ori i simbolul «°C» nu mai pâlpâie înseamn c temperatura nu mai crete cu mai puin de 0.1 °C in 5 secunde. Pentru a prelungi durata de via a bateriei, oprii termometrul prin apsarea scurt a butonului Pornit/Oprit 1. În caz contrar, termometrul se va opri automat dup circa 10 minute. Comutarea între °C i °F Cu termometrul oprit, apsai i inei apsat butonul Pornit/Oprit 1 timp de 5 secunde, pân când «°C» su «°F» pâlpâie. Acum apsai butonul Pornit/Oprit i comutai între °C i °F. Ateptai 3 secunde

pân când «°C» sau «°F» încep s clipeasc, apoi apsai din nou butonul Pornit/Oprit pentru a confirma alegrea fcut. Termometrul este acum setat pentru urmtoarele msurri. Metode de msurare / Temperatura normal a corpului  Subsuoar (axilar) / 34.7 - 37.3 °C
tergeti axila cu un prosop uscat. Plasai senzorul de msurare 4 sub bra în mijloc astfel încât senzorul s ating pielea i poziionai mâna pacientului pe corpul acestuia. Aceasta manevr asigur faptul c aerul atmosferic nu interfer cu msurarea. Pentru c msurarea axilar necesit mai mult timp pentru stabilizarea temperaturii, ateptai cel puin 5 minute, indiferent dac se aude semnalul sonor.  În gur (oral) / 35,5 - 37,5 °C Nu mâncai sau nu bei nimic fierbinte sau rece cu 10 minute înainte de a msura temperatura. Punei termometrul în una din cele dou caviti de sub limb, în stânga sau dreapta rdcinii limbii. Senzorul de msurare 4 trebuie s vin bine în contact cu esutul. Închidei gura i respirai uniform pe nas pentru a preveni influenarea msurtorii de aerul inhalat/expirat. Dac nu este posibil datorit obstruciei cilor respiratorii, folosii alt metod de msurare. Durata aproximativ a msurtorii: 10 secunde!  În anus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C Atenie: Pentru a preveni perforaia rectal la copii (mai mici de 3 ani), recomandm folosirea altei metode de msurare sau folosii un termometru cu vârf flexibil. Introducei cu grij senzorul de msurare 4 al termometrului 2-3 cm în orificiul anal. Folosirea unui capion si folosirea lubrefiantului este recomandat. Dac nu suntei sigur de aceasta metod de msurare, consultai un profesionist pentru îndrumare/instruire. Durata aproximativ a msurtorii: 10 secunde! Curarea i dezinfectarea Pentru dezinfectarea acas, folosii comprese cu izopropilic 70%, sau o pies din bumbac înmuiat in alcool izopropilic 70%, pentru a îndeprta reziduurile de pe sonda de msurare. Începei tergerea de la captul sondei de msurare (aproximativ mijlocul termometrului) pân la vârful acesteia. Apoi tot termometrul (vedei nr 5 Dup imersare lsai dezinfectantul s se usuce 1 minut pân la o nou utilizare. Pentru uzul profesional: Adiional, putei folosi capioane deprotecie pentru sonda de masurare (disponibile ca accesorii).Contactai Microlife pentru mai multe detalii cu privire la alte substane dezinfectante pentru modelul dumneavoastr de termometru. Înlocuirea bateriei Când simbolul « » (triunghi inversat) apare pe afiaj, bateria este descrcat i trebuie înlocuit. Pentru a înlocui bateria, scoatei capacul compartimentului bateriei 3 de pe termometru. Introducei noua baterie cu semnul + deasupra. Verificai dac avei pentru schimb o baterie de acelai tip. Bateriile pot fi cumprate de la orice magazin de produse electrice. Specificaii tehnice

Tip:

Termometru maximal

Domeniul de msurare: 32,0 °C la 43,9 °C

Temp. < 32,0 °C: se afieaz «L» prea joas

Temp. > 43,9 °C: se afieaz «H» prea înalt

Precizia msurtorii: ± 0.1° C; 34° C - 42° C

± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C ?i 42.1 - 43.9° C

Condiii de

10 - 40 °C; 15 - 95 % umiditate relativ maxim

funcionare:

Condiii de pstrare: -25 - +60 °C; 15 - 95 % umiditate relativ maxim

Bateria:

3V; CR1632

Durata de via baterie: aprox. 3200 msurri (utilizând o baterie nou)

Clasa IP:

IP67

Standarde de referin: EN 12470-3, termometre clinice;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);

IEC 60601-1-11

Durata de via probabil: 5 ani sau 10000 msurri

Acest dispozitiv îndeplinete cerinele Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri tehnice.

Garania

Acest instrument are o garanie pe viaa de la data achiziiei. In aceast perioad de timp, Microlife va repara sau înlocui produsul defect gratis. Deschiderea sau modificarea instrumentului anuleaz garania. Urmtoarele sunt excluse din garanie:  Costul transportului si riscul transportului.  Deteriorri produse prin aplicarea incorect sau nerespectarea
instruciunilor de utilizare.  Deteriorare produs prin curgerea bateriilor  Deteriorare produs prin accident sau folosirea incorect.  Material pentru ambalare/depozitare i instruciuni de utilizare.  Verificri periodice si mentenan (calibrare).  Accesoriile i piesele supuse uzurii: Baterii. Dac avei nevoie de service în garanie, v rugm s contactai vânztorul produsului sau serviceul local Microlife. Putei contacta serviceul local Microlife prin pagina noastra web www.microlife.com/support Compensarea este limitat la valoarea produsului. Garania este acordat dac produsul este returnat complet i insoit de factura original. Repararea sau înlocuirea în timpul garaniei nu prelungete sau reânnoiete perioada de garantie. Drepturile si cererile legale ale consumatorului nu sunt limitate la aceast garanie.

Popis teplomru

CZ

1 Tlacítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Displej 3 Kryt prostoru pro baterie 4 Mící senzor / micí hrot 5 Cisticí a dezinfekcní prostor (celý povrch teplomr)

Dlezité bezpecnostní pokyny

 Postupujte podle návodu k pouzití. Tento návod obsahuje dlezité informace o chodu a bezpecnosti tohoto pístroje. Ped pouzíváním pístroje si dkladn pectte tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití.
 Tento pístroj je mozné pouzít pouze pro mení lidské tlesné teploty oráln, rektáln nebo axilárn (v podpazí). Nepokousejte se mit teplotu na jiných místech, jako napíklad v uchu, protoze by to mohlo vést k chybnému výsledku mení a mze to zpsobit zranní.
 Nepouzívejte tento pístroj, pokud si myslíte, ze je poskozený nebo si na nm vsimnete nco neobvyklého.
 Pro osobní hygienu doporucujeme ped prvním pouzitím pístroj ocistit podle pokyn na cistní.
 Vzdy je nutno dodrzet minimální dobu mení, dokud se neozve pípnutí! Vezmte na vdomí, ze rzná místa mení mohou vyzadovat pokracování mení i po zaznní zvukového signálu, viz kapitola «Metody mení / Normální tlesná teplota».
 Z bezpecnostních dvod (riziko perforace rekta) musí rektální mení u dtí mladsích 3 roky provádt pouze skolený zdravotnický personál (profesionální uzivatel). Pouzijte proto jinou metodu mení. Na mení rektální teploty u malých dtí mladsích 3 roky jsou k dispozici teplomry s pruznou spickou
 Nepokousejte se o rektální mení osob s poruchami konecníku.Mze to prohloubit nebo zhorsit onemocnní.
 Dbejte na to, aby pístroj nepouzívaly dti bez dohledu; nkteré cásti jsou tak malé, ze mze dojít k jejich spolknutí. V pípad, ze je pístroj dodáván s kabelem ci hadicí, hrozí nebezpecí uskrcení.
 Pístroj nepouzívejte v blízkosti silných elektromagnetických polí, nap. u mobilních telefon nebo rádiových zaízení. Pístroj pouzívejte ve vzdálenosti minimáln 3,3 m od zdroj magnetického záení.
 Výrobek chrate ped pády a nárazy!  Výrobek nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teplomr NEVYVÁ-
EJTE!  K cistní pístroje pouzívejte pouze komercní dezinfekcní
prostedky uvedené v cásti «Cistní a dezinfekce», abyste pedesli poskození pístroje.  Doporucujeme tento pístroj testovat na pesnost kazdé dva roky nebo po mechanickém nárazu (nap. po pádu). Kontaktujte místní servis Microlife a pozádejte o provedení testu.

UPOZORNNÍ: Výsledek mení daný tímto pístrojem není diagnóza! Nespoléhejte se pouze na výsledek mení. Baterie a elektronické pístroje nutno likvidovat v souladu s místními platnými pedpisy, nikoliv s domácím odpadem.

Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte návod. Pílozné cásti typu BF

Zapnutí teplomru Teplomr zapnte stiskem tlacítka ON/OFF 1; krátké pípnutí signalizuje, ze je «teplomr zapnut». Provede se test displeje. Vsechny segmenty by mly být zobrazeny. Naposledy zmená hodnota se automaticky zobrazí na displeji 2 na 2 sekundy spolu «M» ikonou. Pokud je teplota okolí nizsí nez 32 °C, na displeji 2 se zobrazí «L» a blikání «°C» nebo «°F». Teplomr je pipraven k pouzití. Funkcní zkouska Správná funkce teplomru je automaticky testována pi kazdém zapnutí. V pípad zjistní poruchy (nepesné mení), se na displeji zobrazí «ERR» a mení nelze provést. V tom pípad je nutno teplomr vymnit. Pouzití teplomru Zvolte upednostovanou metodu mení. Pi provádní mení se prbzn zobrazuje aktuální teplota a bliká symbol «°C». Pokud 10krát zazní pípnutí a pestane blikat «°C» znamená to, ze mená hodnota zvýsení teploty je mensí nez 0,1 °C za 5 sekund. Zivotnost baterie prodlouzíte, pokud teplomr vypnete krátkým stiskem tlacítka ON/OFF 1. Pokud tlacítko nestisknete, teplomr se automaticky vypne piblizn po 10 minutách. Zmna z °C na °F Kdyz je teplomr vypnutý, stisknte a podrzte ON/OFF 1 na 5 sekund, dokud nezacne blikat «°C» nebo «°F». Nyní stisknte tlacítko ON/OFF pro pepnutí mezi °C a °F. Pockejte 3 sekundy, nez symboly «°C» anebo «°F» zacnou blikat a stlacte opt tlacítko ON/OFF pro potvrzení výbru. Pístoj je nastavený na dalsí pouzití. Metody mení / Normální tlesná teplota  V podpazní jamce (axilárn) / 34.7 - 37.3 °C
Otete podpazí suchou utrkou. Mící senzor 4 umístte pod rameno do stedu podpazí tak, aby se hrot dotýkal pokozky a rameno pacienta pilozte k jeho tlu. To zajistí, ze vzduch v místnosti neovlivní mení. Na to, aby se v podpazí dosáhla stabilní teplota, je zapotebí více casu, proto pockejte alespo 5minut, bez ohledu na zvukový signál.  V ústech (orální) / 35,5 - 37,5 °C 10 minut ped mením nejezte ani nepijte nic horké nebo studené. Ped zahájením mení mají být ústa zavená alespo 2 minuty. Teplomr zasute do jedné ze dvou kapes pod jazykem, nalevo nebo napravo od koene jazyka. Mící snímac 4 musí mít dobrý kontakt s tkání. Zavete ústa a rovnomrn dýchejte nosem, aby mení nebylo ovlivnno vdechnutým/vydechnutým vzduchem. Pokud to z dvodu zablokovaných dýchacích cest není mozné, mla by se pouzít jiná metoda mení. Piblizná doba mení: 10 sekund!  V konecníku (rektální) / 36,6 - 38,0 °C Upozornní: Pro prevenci rektální perforace u dtí (do 3 let) doporucujeme pouzít jinou metodu mení nebo pouzít teplomr s pruznou spickou. Mící snímac opatrn zasute 4 2 az 3 cm do análního otvoru. Doporucujeme pouzít kryt sondy a lubrikant. Pokud si nejste jisti touto metodou mení, porate se s odborníkem, který vás zaskolí / zacvicí. Piblizná doba mení: 10 sekund! Cistní a dezinfekce Pro dezinfekci v domácím prostedí pouzijte tampon se 70 % izopropylalkoholem nebo bavlnnou tkaninu navlhcenou 70 % isopropylalkoholem, abyste ze snímace teplomru oteli povrch znecisující látky. Vzdy zacnte otírat od konce sondy teplomru (cca. v polovin teplomru) smrem k hrotu teplomru. Poté by ml být celý teplomr (viz císlo 5 na obrázku) ponoen do 70 % isopropylalkoholu po dobu nejmén 5 minut (max. 24 hodin). Po vyjmutí nechte dezinfekcní prostedek oschnout po dobu 1 minuty ped dalsím pouzitím. Pro profesionální pouzití: Navíc mzete pouzít kryt sondy (dostupné jako píslusenství). Pro více podrobností o dalsích dezinfekcních prostedcích pro vás model teplomru kontaktujte Microlife. Výmna baterie Pokud se na displeji objeví « » symbol (trojúhelník stojící na spicce), je baterie vybitá a je nutno ji vymnit. Pokud chcete baterii vymnit, sejmte z teplomru kryt prostoru pro baterie 3. Vlozte novou baterii znackou + nahoru. Vzdy mjte pipravenu náhradní baterii stejného typu. Baterie lze zakoupit v libovolném obchod s elektronikou. Technické specifikace

Typ:

Lékaský teplomr maximální

Rozsah mení:

32,0 °C az 43,9 °C

Teplota < 32,0 °C: zobrazuje se symbol «L»

(pílis nízká teplota)

Teplota > 42,9 °C: zobrazuje se symbol «H»

(pílis vysoká teplota)

Pesnost mení:

± 0.1° C; 34° C - 42° C ± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C a 42.1 - 43.9° C

Provozní podmínky: 10 - 40 °C; max. relativní vlhkost 15 - 95 %

Skladovací podmínky: -25 - +60 °C; max. relativní vlhkost 15 - 95 %

Baterie:

3V; CR1632

Zivotnost baterie:

cca. 3200 mení (za pouzití nové baterie)

IP tída:

IP67

Související normy:

EN 12470-3, klinické teplomry; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Pedpokládaná zivotnost: 5 let nebo 10000 mení

Tento pístroj vyhovuje pozadavkm dle smrnice 93/42/EHS o zdravotnických prostedcích. Práva na technické zmny vyhrazena.

Záruka

Na tento pístroj se vztahuje záruka na celou dobu zivotnosti od data nákupu. Bhem této zárucní doby Microlife dle vlastního uvázení bezplatn opraví nebo vymní vadný výrobek. Záruka propadá v pípad otevení nebo úprav pístroje. Záruka se nevztahuje na:  Dopravní náklady a rizika pepravy.  Skody zpsobené nesprávným pouzitím nebo nedodrzením
návodu k pouzití.  Skody zpsobené vyteklou baterií.  Skody zpsobené nehodou nebo nesprávným zacházením.  Obaly / obalové materiály a návod k pouzití.  Pravidelné kontroly a údrzby (kalibrace).  Píslusenství a spotební materiál: baterie. Pokud je potebný zárucní servis, kontaktujte prodejce, od kterého byl produkt zakoupen, nebo místní Microlife servis. Místní servis Microlife mzete kontaktovat prostednictvím nasí webové stránky: www.microlife.com/support. Kompenzace je omezena na hodnotu produktu. Záruka bude poskytnuta, pokud bude produkt vrácen kompletní s pvodní fakturou (dokladem o zaplacení). Oprava nebo výmna v rámci záruky neprodluzuje ani neobnovuje zárucní lhtu. Právní nároky a práva spotebitel nejsou touto zárukou omezena.

Microlife UAB, P. Luksio g. 32 08222 Vilnius, Lithuania
Microlife Corporation 9F, 431 RuiGuang Road, NeiHu Taipei 11492, Taiwan, China

MT 550
IB MT 550 E-V10 3023, Revision Date: 2023-07-06

Popis teplomera

SK

1 Tlacidlo ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Displej 3 Kryt priestoru pre batérie 4 Merací snímac / merací hrot 5 Cistiaci a dezinfekcný priestor (celý povrch teplomera)

Dôlezité bezpecnostné pokyny

 Postupujte poda návodu na pouzitie. Tento návod obsahuje dôlezité informácie o prevádzke a bezpecnosti tohto prístroja. Pred pouzívaním prístroja si dôkladne precítajte tento návod a uschovajte ho na alsie pouzitie.
 Tento prístroj je mozné pouzi len pre meranie udskej telesnej teploty orálne, rektálne alebo axilárne (v podpazusí). Nepokúsajte sa mera teplotu na iných miestach, ako napríklad v uchu, pretoze by to mohlo vies k chybnému výsledku merania a môze to spôsobi zranenie.
 Nepouzívajte tento prístroj, ak si myslíte, ze je poskodený alebo si na om vsimnete nieco nezvycajné.
 Kvôli osobnej hygiene odporúcame pred prvým pouzitím prístroj ocisti poda pokynov na cistenie.
 Vzdy je nutné dodrza minimálny cas merania, kým sa neozve pípnutie! Vezmite na vedomie, ze rôzne miesta merania môzu vyzadova pokracovanie merania aj po zaznení zvukového signálu, pozrite kapitolu «Metódy merania / Normálna telesná teplota».
 Z bezpecnostných dôvodov (riziko perforácie rekta) musí rektálne meranie u detí mladsích ako 3 roky vykonáva iba skolený zdravotnícky personál (profesionálny uzívate). Pouzite preto inú metódu merania. Na meranie rektálnej teploty u malých detí mladsích nez 3 roky sú k dispozícii teplomery s pruznou spickou.
 Nepokúsajte sa o rektálne meranie osobe s poruchami konecníka. Môze to prehbi alebo zhorsi ochorenie.
 Zaistite, aby deti nepouzívali tento prístroj bez dozoru; niektoré casti sú prílis malé a deti by ich mohli prehltnú. Bute si vedomí rizika nehody v prípade, ak je prístroj dodávaný s káblami alebo hadickami.
 Nepouzívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí, ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia. Dodrzujte minimálnu vzdialenos 3.3 m od týchto zariadení, ak pouzívate prístroj.
 Výrobok chráte pred pádmi a nárazmi!  Výrobok nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teplomer NEVYVÁRAJTE!  Na cistenie prístroja pouzívajte iba komercné dezinfekcné
prostriedky uvedené v casti «Cistenie a dezinfekcia», aby ste predisli poskodeniu prístroja.  Odporúcame tento prístroj testova na presnos kazdé dva roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte miestny servis Microlife a poziadajte o vykonanie testu.
UPOZORNENIE: Výsledok merania daný týmto prístrojom nie je diagnóza! Nespoliehajte sa len na výsledok merania.

Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidova v súlade s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.

Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte návod. Prílozné casti typu BF.

Zapnutie teplomera Teplomer zapnete stlacením tlacidla ON/OFF 1; krátke pípnutie signalizuje, ze je «teplomer zapnutý». Prebehne test displeja. Vsetky segmenty by sa mali zobrazi. Naposledy zmeraná hodnota sa automaticky zobrazí na displeji 2 na 2 sekundy spolu s ikonou «M». Ak je teplota okolia nizsia nez 32 °C, na displeji 2 sa objaví «L» a blikajúce «°C» alebo «°F». Teplomer je pripravený na pouzitie. Funkcná skúska Správna funkcia teplomeru je automaticky testovaná pri kazdom zapnutí. V prípade zistenia poruchy (nepresné meranie), sa na displeji objaví «ERR» a meranie nie je mozné vykona. V tom prípade je nutné teplomer vymeni. Pouzitie teplomera Vyberte si preferovanú metódu merania. Pri meraní sa nepretrzite zobrazuje aktuálna teplota a bliká symbol «°C». Ak 10 krát zaznie zvukový signál a symbol «°C» prestane blika, znamená to, ze zmeraný nárast teploty je mensí nez 0,1 °C za 5 sekúnd. Zivotnos batérie predzite, ak teplomer vypnete krátkym stlacením tlacidla ON/OFF 1. Ak tlacidlo nestlacíte, teplomer sa automaticky vypne priblizne po 10 minútach. Moznos prepnutia na °C alebo °F Ke je teplomer vypnutý, stlacte a podrzte stlacené tlacidlo ON/OFF 1 na 5 sekúnd, kým nezacne blika «°C» alebo «°F». Teraz stlacte tlacidlo ON/OFF pre prepnutie medzi °C a °F. Pockajte 3 sekundy, kým symboly «°C» alebo «°F» zacnú blika a stlacte opä tlacidlo ON/ OFF pre potvrdenie výberu. Prístroj je pripravený na alsie pouzitie. Metódy merania / Normálna telesná teplota  V podpazusnej jamke (axilárne) / 34,7 - 37,3 °C
Utrite podpazusie suchou utierkou. Merací senzor 4 umiestnite pod rameno do stredu podpazusia tak, aby sa hrot dotýkal pokozky a rameno pacienta prilozte k jeho telu. To zaistí, ze vzduch v miestnosti neovplyvní meranie. Na to, aby sa v podpazusí dosiahla stabilná teplota, je potrebný dlhsí cas, preto pockajte aspo 5 minút, bez ohadu na zvukový signál.  V ústach (orálne) / 35,5 - 37,5 °C 10 minút pred meraním nejedzte ani nepite nic horúce alebo studené. Pred zacatím merania majú by ústa zatvorené aspo 2 minúty Teplomer zasute do jednej z dvoch priehlbín pod jazykom, naavo alebo napravo od korea jazyka. Merací snímac 4 musí ma dobrý kontakt s tkanivom. Zavrite ústa a rovnomerne dýchajte nosom, aby meranie nebolo ovplyvnené vdýchnutým/vydýchnutým vzduchom. Ak to nie je mozné z dôvodu zablokovaných dýchacích ciest, mala by sa pouzi iná metóda merania. Priblizný cas merania: 10 sekúnd!  V konecníku (rektálne) / 36,6 - 38,0 °C Upozornenie: Na prevenciu perforácie konecníka u detí (mladsích ako 3 roky) odporúcame pouzi inú metódu merania alebo pouzi teplomer s pruznou spickou. Merací snímac 4 opatrne zasute 2 az 3 cm do análneho otvoru. Odporúcame pouzi kryt sondy a lubrikant. Ak si nie ste istí touto metódou merania, porate sa s odborníkom, ktorý vás zaskolí/zacvicí. Priblizný cas merania: 10 sekúnd! Cistenie a dezinfekcia Na dezinfekciu v domácom prostredí pouzite tampón so 70 % izopropylalkoholom alebo bavlnenú tkaninu navlhcenú 70 % izopropylalkoholom, aby ste z povrchu snímaca teplomera utreli znecisujúce látky. Vzdy zacnite utiera od konca sondy teplomera (cca. v polovici teplomera) smerom k hrotu teplomera. Potom by mal by celý teplomer (pozri císlo 5 na obrázku) ponorený do 70 % izopropylalkoholu po dobu najmenej 5 minút (max. 24 hodín). Po vybratí nechajte dezinfekcný prostriedok pred alsím pouzitím po dobu 1 minúty uschnú. Na profesionálne pouzitie: Navyse môzete pouzi kryt sondy (dostupné ako príslusenstvo). Pre viac podrobností o alsích dezinfekcných prostriedkoch pre vás model teplomera kontaktujte Microlife.

Výmena batérie Ak sa na displeji objaví symbol « » (trojuholník stojací na spicke), je batéria vybitá a je nutné ju vymeni. Ak chcete batériu vymeni, odoberte z teplomera kryt priestoru pre batérie 3. Vlozte novú batériu znackou + nahor. Vzdy majte pripravenú náhradnú batériu rovnakého typu. Batérie je mozné zakúpi v ubovonom obchode s elektronikou. Technické údaje

Typ:

Lekársky teplomer maximálny

Rozsah merania:

32,0 °C az 43,9 °C

Teplota < 32,0 °C: zobrazuje sa «L» symbol

(prílis nízka teplota)

Teplota > 42,9 °C: zobrazuje sa «H» symbol

(prílis vysoká teplota)

Presnos meraní:

± 0.1° C; 34° C - 42° C ± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C a 42.1 - 43.9° C

Prevádzkové podmienky: 10 - 40 °C; maximálna relatívna vlhkos 15 - 95 %

Skladovacie podmienky: -25 - +60 °C; maximálna relatívna vlhkos 15 - 95 %

Batéria:

3V; CR1632

Zivotnos batérií:

priblizne 3200 meraní (pri pouzití novej batérie)

IP trieda:

IP67

Odkaz na normy:

EN 12470-3, klinické teplomery; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Predpokladaná zivotnos: 5 rokov alebo 10000 vykonaných meraní

Toto zariadenie spa poziadavky Smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach. Zmena technickej specifikácie vyhradená.

Záruka

Na tento prístroj sa vzahuje záruka na celú dobu zivotnosti od dátumu nákupu. Pocas tejto zárucnej doby Microlife poda vlastného uvázenia bezplatne opraví alebo vymení chybný výrobok. Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súciastok v prístroji rusí platnos záruky. Záruka sa nevzahuje na:  Dopravné náklady a riziká prepravy.  Skody spôsobené nesprávnym pouzitím alebo nedodrzaním
návodu na pouzitie.  Skody spôsobené vytecenou batériou.  Skody spôsobené nehodou alebo nesprávnym zaobchádzaním.  Obaly / obalové materiály a návod na pouzitie.  Pravidelné kontroly a údrzby (kalibrácia).  Príslusenstvo a spotrebný materiál: batérie. Ak je potrebný zárucný servis, kontaktujte predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený alebo miestny servis Microlife. Miestny servis Microlife môzete kontaktova prostredníctvom nasej webovej stránky: www.microlife.sk/support. Kompenzácia je obmedzená na hodnotu produktu. Záruka bude poskytnutá, iba ak bude produkt vrátený kompletný s pôvodnou faktúrou (dokladom o zaplatení). Oprava alebo výmena v rámci záruky nepredlzuje ani neobnovuje zárucnú dobu. Právne nároky a práva spotrebiteov nie sú obmedzené touto zárukou.

Opis termometra

SL

1 Gumb ON/OFF (vklop/izklop) 2 Zaslon 3 Pokrov za baterije 4 Merilni senzor / vrsta merjenja 5 Ciscenje in razkuzevanje obmocja (celotna povrsina
termometra)

Pomembna varnostna navodila

 Sledite navodilom za uporabo. Ta dokument vsebuje pomembne informacije o izdelku in varni uporabi le-tega. Pred uporabo naprave skrbno preberite navodila in jih obdrzite.
 Ta naprava se uporablja samo za merjenje cloveske telesne temperature oralno, rektalno ali aksilarno. Ne poskusajte meriti temperature na drugih mestih, na primer v usesu, saj lahko to povzroci napacne odcitke in lahko vodi do poskodb.
 Te naprave ne uporabljajte, ce menite, da je poskodovana ali ce opazite kaj nenavadnega.
 Pred prvo uporabo priporocamo, da napravo ocistite v skladu z navodili za namen osebne higiene.
 Upostevati se mora minimalni cas merjenja, ki je koncano ob prvemu pisku! Upostevajte, da lahko razlicne lokacije meritev zahtevajo nadaljevanje meritev tudi po pisku, glejte poglavje «Nacini merjenja / Normalna telesna temperatura».
 Zaradi varnostnih razlogov (nevarnost rektalne perforacije) lahko rektalno meritev pri otrocih, mlajsih od 3 let, opravi samo za to usposobljeno zdravstveno osebje (strokovni uporabnik). Namesto tega uporabite drug nacin merjenja. Za merjenje rektalne mrzlice pri majhnih otrocih, mlajsih od 3 let, so na voljo termometri s prilagodljivo konico.
 Ne poskusajte rektalno izmeriti temperature pri ljudeh z motnjami rektuma. Ta postopek lahko drazi ali poslabsa motnjo.
 Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere komponente so zelo majhne in jih lahko zauzijejo. Ce je napravi prilozen tudi kabel ali cevka, vas opozarjamo na nevarnost zadusitve.
 Naprave ne uporabljajte v blizini mocnih elektromagnetnih polj, npr. mobilnih telefonov ali radijskih postaj. Naprava naj bo med uporabo vsaj 3.3 m oddaljena od tovrstnih virov elektromagnetnega sevanja.
 Termometer varujte pred udarci in padci!  Izogibajte se temperaturam, visjim od 60 °C! Termometra NIKOLI
ne prekuhavajte!  Za ciscenje naprave uporabljajte samo komercialna razkuzila v
razdelku «Ciscenje in razkuzevanje», da izdelka ne poskodujete.  Priporocamo, da natancnost naprave preizkusite vsaki 2 leti ali po
mehanskih vplivih (npr. padec). Ce zelite urediti testiranje, se obrnite na lokalno Microlife storitev.
OPOZORILO: Rezultat merjenja, pridobljen s to napravo, ne more nadomestiti diagnoze zdravnika! Ne zanasajte se samo na rezultat merjenja. Baterije in elektronske naprave je potrebno odstranjevati v skladu z lokalnimi predpisi in ne spadajo med gospodinjske odpadke.

Pred uporabo naprave natancno preberite navodila.

Tip BF

Vklop termometra Za vklop termometra pritisnite gumb ON/OFF (vklop/izklop) 1; kratek zvocni signal, signalizira «termometer je vkljucen». Izvede se test zaslona. Vsi segmenti zaslona morajo biti prikazani. Zadnja meritev se samodejno prikaze na zaslonu 2 za 2 sekundi, prikaze se tudi simbol «M». Ko je temperatura okolice nizja od 32 °C, se na zaslonu 2 izpise «L», hkrati pa utripa simbol «°C» ali «°F». Termometer je tako pripravljen za uporabo. Preizkus delovanja Pravilno delovanje termometra se testira samodejno ob vsakem vklopu. Ce je ugotovljeno nepravilno delovanje (nenatancno merjenje), se na zaslonu izpise sporocilo «ERR» in merjenje ni mogoce. V taksnem primeru je potrebno termometer zamenjati.

Uporaba termometra Izberite zeleni nacin merjenja. Med meritvijo se trenutna temperatura prikaze stalno in simbol «°C» utripa. Ce 10-krat zaslisite pisk in znak «°C» ne utripa vec, pomeni, da je izmerjeno zvisanje temperature v 5 sekundah manjse od 0,1 ° C. Da bi podaljsali zivljenjsko dobo baterije, termometer izkljucite s kratkim pritiskom gumba ON/OFF (vklop/izklop) 1. Ce tega ne storite, se termometer izkljuci samodejno po priblizno 10 minutah. Pretvorba temperaturne enote (°C ali °F) Ko je termometer izklopljen, drzite gumb za ON/OFF (vklop/izklop) 1 5 sekund, dokler ne pricneta utripata «°C» ali «°F». Sedaj pritisnite tipko za ON/OFF (vklop/izklop), da preklopite med °C in °F. Pocakajte 3 sekunde, da zacne utripati znak «°C» ali «°F» in znova pritisnite gumb ON/OFF, da potrdite svojo izbiro. Termometer bo prikazoval rezultate meritev v izbrani enoti. Nacini merjenja / Normalna telesna temperatura  Pod pazduho (podpazdusno) / 34,7 - 37,3 °C
Podrocje pod pazduho obrisite s suho brisaco. Merilni senzor 4 postavite pod roko v sredino pazduhe, tako da se konica dotika koze in polozite pacientovo roko ob njegovo telo. Tako zagotovite, da zrak v prostoru ne vpliva na odcitke. Za aksilarne meritve je priporocen minimalni cas merjenja vsaj 5 minut, ne glede na zvocni signal.  V ustih (oralno) / 35,5 - 37,5 °C 10 minut pred merjenjem ne jejte in ne pijte nicesar vrocega ali hladnega. Pred branjem naj usta ostanejo zaprta do 2 minuti. Termometer namestite v enega od dveh zepkov pod jezikom, na levo ali desno stran korena jezika. Merilni senzor 4 mora biti v dobrem stiku s tkivom. Zaprite usta in enakomerno dihajte skozi nos, s cimer preprecite vpliv vdihanega in izdihanega zraka na merjenje. Ce to ni mogoce zaradi zamasenih dihalnih poti, je potrebno uporabiti drugo metodo za merjenje. Priblizen cas merjenja: 10 sekund!  V anusu (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C Pozor: Za preprecevanje rektalne perforacije pri otrocih(mlajsi od 3 let), priporocamo uporabo druge merilne metode ali uporabo termometra s prilagodljivo konico. Pazljivo namestite merilni senzor 4 2 do 3 cm globoko v analno odprtino. Priporocamo uporabo pokrova sonde in uporabo maziva. Ce niste prepricani o tej metodi merjenja, se za nasvet / usposabljanje posvetujte s strokovnjakom. Priblizen cas merjenja: 10 sekund! Ciscenje in razkuzevanje Za domaco dezinfekcijo uporabite tamponski ali bombazni robcek, namocen v 70% izopropil alkohola, da s sonde in termometra obrisete povrsinske necistoce. Vedno zacnite brisati od konca sonde termometra (priblizno od sredisca termometra) proti vrhu termometra. Nato je treba celoten termometer (glej stevilko slike 5) vsaj 5 minut (najvec 24 ur) potopiti v 70% izopropil alkohol. Po potopitvi pustite, da se razkuzilo posusi 1 minuto pred naslednjo uporabo. Za strokovno uporabo: Poleg tega, lahko namestite pokrov sonde (na voljo kot dodatna oprema). Za vec podrobnosti v zvezi z razkuzevanjem vasega modela termometra se obrnite na Microlife. Zamenjava prazne baterije Ko se na zaslonu pojavi znak « » (navzdol usmerjen trikotnik), je baterija prazna in jo je potrebno zamenjati. Za menjavo baterije odstranite pokrov za baterije 3. Vstavite novo baterijo, z oznako + na vrhu. Namestite baterijo ustreznega tipa, ki jo lahko kupite v katerikoli trgovini z elektricnimi napravami in pripomocki. Tehnicne specifikacije

Tip:

Maksimalni termometer

Razpon merjenja:

32,0 °C do 43,9 °C

Temp. < 32,0 °C: prikaz «L» nizka (prenizka)

Temp. > 42,9 °C: prikaz «H» visoka (previsoka)

Natancnost merjenja: ± 0.1° C; 34° C - 42° C

± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C i 42.1 - 43.9° C

Delovni pogoji:

10 - 40 °C; 15 - 95 % najvisja relativna vlaznost

Shranjevanje:

-25 - +60 °C; 15 - 95 % najvisja relativna vlaznost

Baterija:

3V; CR1632

Zivljenjska doba baterije: pribl. 3200 meritev (z novo baterijo)

Razred IP:

IP67

Referencni standard: EN 12470-3, klinicni termometri;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);

IEC 60601-1-11

Servisna zivljenjska 5 let ali 10000 meritev

doba:

Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomocke 93/ 42/EEC. Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb.

Garancija

Za to napravo velja dozivljenjska garancija od datuma nakupa. V tem garancijskem obdobju po nasi presoji Microlife popravi ali brezplacno zamenja izdelek. Garancija ne velja, ce napravo odprete ali jo kakorkoli spreminjate. Naslednji elementi so izkljuceni iz garancije:  Transportni stroski in nevarnosti prevoza.  Skoda zaradi napacne uporabe ali neupostevanja navodil za
uporabo.  Poskodbe zaradi puscanja baterij.  Skoda zaradi nesrece ali zlorabe.  Embalazni / skladiscni material in navodila za uporabo.  Redni pregledi in vzdrzevanje (umerjanje).  Dodatki in potrosni material: Baterija. Ce potrebujete garancijsko storitev, se obrnite na prodajalca, od koder je bil izdelek kupljen, ali na vas lokalni Microlife servis. Na lokalno storitev Microlife se lahko obrnete preko nasega spletnega mesta: www.microlife.com/support Nadomestilo je omejeno na vrednost izdelka. Garancija se odobri, ce se celoten izdelek vrne z originalnim racunom. Popravilo ali zamenjava znotraj garancije ne podaljsa ali obnovi garancijske dobe. Pravni zahtevki in pravice potrosnikov s to garancijo niso omejeni.

Opis toplomera

SR

1 Dugme ON/OFF (ukljuci/iskljuci) 2 Ekran 3 Poklopac za odeljak sa baterijama 4 Senzor za merenje / vrh za merenje 5 Povrsina za cisenje i dezinfekciju (kompetna povrsina
termometra)

Vazna bezbednosna uputstva

 Pratite uputstvo za upotrebu. Ovaj dokument sadrzi vazne bezbednosne informacije, kao i informacije o nacinu rada ureaja. Detaljno procitajte ovaj dokument pre upotrebe ureaja i cuvajte ga za buduu upotrebu.
 Ureaj je namenjen samo za merenje temperature tela kod ljudi oralnim, rektalnim i aksilarnim putem. Ne pokusavajte da merite temperaturu na drugim mestima, kao sto je uho, jer moze dovesti do laznih rezultata i povreda.
 Nemojte koristiti ureaj ukoliko mislite da je osteen ili primetite nesto neobicno.
 Preporucujemo cisenje ovog ureaja u skladu sa instrukcijama za cisenje pre prve upotrebe radi licne higijene.
 Bez izuzetaka se mora ispostovati minimum vremena za merenje do signalnog zvuka (bip)! Imajte na umu da merenje na drugim lokacijama moze zahtevati nastavak merenja cak i posle zvucnog signala, pogledajte odeljak «Metode merenja / Normalna telesna temperatura».
 Iz sigurnosnih razloga (rizik od rektalne perforacije) rektalno merenje kod dece mlae od 3 godine mora biti obavljeno iskljucivo od strane obucenog zdravstvenog osoblja (profesionalni korisnici). Koristite drugo mesto za merenje umesto rektalnog. Za rektalno merenje telesne temperature kod male dece mlae od 3 godine, dostupni su termometri sa fleksibilnim vrhom.
 Ne pokusavajte da obavite rektalno merenje kod osoba sa rektalnim problemima. Ovo moze dovesti do pogorsanja problema.
 Obezbedite da deca ne koriste ovaj ureaj bez nadzora; pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani. Obratite paznju na postojanje rizika od davljenja u slucaju da ureaj poseduje kablove ili cevi.
 Ne koristite aparat u blizni jakih elektromagnetnih talasa, kao sto su mobilni telefon ili radio instalacije. Odrzavajte minimalno rastojanje od 3.3 m od takvih ureaja, kada koristite ovaj ureaj.

 Zastitite toplomer od udara i pada.  Izbegavajte ambijentalne temperature iznad 60 °C. NEMOJTE
stavljati instrument u kljucalu vodu!  Za cisenje ureaja koristite samo komercijana sredstva za
dezinfekciju navedena u odeljku «Cisenje i dezinfekcija», kako biste izbegli osteenje ureaja.  Preporucujemo proveru tacnosti ureaja svake 2 godine ili nakon mehanickog udara (npr. u slucaju pada). Molimo Vas kontaktirajte lokalni Microlife servis kako biste dogovorili proveru.
UPOZORENJE: Rezultat merenja ovim ureajem nije dijagnoza! Nemojte se oslanjati samo na rezultat merenja.
Baterije i elektricni aparati moraju biti uklonjeni u skladu sa lokalnim vazeim pravilima, ne sa otpadom iz domainstva.

Pre upotrebe pazljivo procitajte uputsvo. Tip BF

Ukljucivanje toplomera Da ukljucite toplomer pritisnite dugme ON/OFF (ukljuci/iskljuci) 1; kratak signalni zvuk (bip) signalizira «toplomer je ukljucen». Obavie se test na displeju. Svi elementi moraju biti prikazani. Rezultat poslednjeg merenje bie automatski prikazan na ekranu 2 tokom 2 sekunde sa «M» oznakom. Tada e se na ambijentalnoj temperaturi ispod 32 °C, na ekranu 2 pojaviti «L» i trepue «°C» ili «°F». Sada je toplomer spreman za upotrebu. Testiranje rada Pravilan rad toplomera se automatski testira svaki put kada se toplomer ukljuci. Ukoliko je detektovan nepravilan rad (netacnost merenja), ovo e biti naznaceno na displeju kao «ERR» i nee biti mogue obaviti merenje. U ovakvom slucaju toplomer mora biti zamenjen. Upotreba toplomera Izaberite zeljeni metod merenja. Tokom merenja, trenutna temperatura je kontinuirano prikazana i simbol «°C» treperi. Ako cujete 10 zvucnih signala i simbol «°C» ne treperi, to znaci da je porast temperature tokom merenja manji od 0.1 °C na 5 sekundi. Da biste produzili trajanje baterija iskljucite toplomer tako sto ete kratko pritisnuti dugme ON/OFF (ukljuci/iskljuci) 1. U suprotnom toplomer e se automatski iskljuciti nakon otprilike 10 minuta. Prelazak sa °C na °F Dok je termometar iskljucen, pritisnite i drzite dugme ON/OFF (ukljuci/ iskljuci) 1 tokom 5 sekundi dok oznaka «°C» ili «°F» treperi. Sadapritisnite dugme ON/OFF za promenu izmeu °C i °F. Sacekajte 3 sekunde da «°C» ili «°F» pocne da treperi i pritisnite ponovo dugme ON/OFF da potvrdite izbor. Termometar je podesen za budua merenja, u skladu sa vasim izborom Metode merenja / Normalna telesna temperatura  Putem pazuha / 34,7 - 37,3 °C
Obrisite predeo ispod pazuha suvim peskirom. Postavite merni sensor 4 ispod ruke u centar pazusne jame tako da vrh dodiruje kozu i postavite ruku pacijenta uz njegovo telo. Ovo osigurava da vazduh iz prostorije ne utice na ocitavanje. Obzirom da kod aksilarnog merenja treba vise vremena da se dostigne stabilna temperatura sacekajte najmanje 5 minuta, bez obzira na zvucni signal.  Putem usta (oralno) / 35,5 - 37,5 °C Nemojte jesti ni piti nista vrue ili hladno 10 minuta pre merenja. Usta moraju biti zatvorena najmanje 2 minuta pre pocetka merenja. Pozicionirajte toplomer u jedan od dzepova ispod jezika, levo ili desno od korena jezika. Senzor za merenje 4 mora imati dobar kontakt sa tkivom. Zatvorite usta i disite ravnomerno kroz nos kako biste sprecili uticaj udahnutog/izdahnutog vazduha na merenje. Ukoliko nije mogue zbog blokiranih disajnih puteva, treba koristiti drugi metod merenja. Priblizno vreme merenja: 10 sekundi!  Putem anusa (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C Upozorenje: Radi prevencije perforacije rektuma kod dece (mlae od 3 godine), preporucujemo korisenje drugog metoda merenja ili korisenje toplomera sa fleksibilnim vrhom. Pazljivo unesite senzor za merenje 4 2 do 3 cm u analni otvor. Preporucuje se upotreba navlake za sondu i lubrikanta. Ukoliko niste sigurni u ovaj metod merenja, konsultujte strucnu osobu radi instrukcija / vezbanja. Priblizno vreme merenja: 10 sekundi! Cisenje i dezinfekcija Za dezinfekciju u kunim uslovima, koristite brisac sa 70% izopropil alkoholom ili pamucne maramice natopljene 70% izopropil alkoholom za brisanje povrsinskih necistoa sa sonde toplomer. Uvek pocnite brisanje sa kraja sonde toplomer (priblizno od sredine toplomer) ka vrhu toplomer. Nakon toga citav toplomer (vidi sliku broj 5) treba potopiti u 70% izopropil alkohol tokom najmanje 5 minuta (maksimalno 24h). Nakon potapanja ostavite da se dezinficijens osusi tokom 1 minuta pre sledee upotrebe. Za profesionalnu primenu: Dodatno, mozete koristiti navlake zasondu (dostupne kao dodatna oprema). Kontaktirajte Microlife za vise detalja vezano za dodatno dezinfekciono sredstvo za Vas model termometra. Zamena baterije Kada se u donjem desnom uglu displeja pojavi simbol « » (obrnuti trougao), baterija je istrosena i potrebno ju je zameniti. Kako biste zamenili baterije, skinite poklopac sa odeljka za baterije 3 na toplomeru. Zamenite istrosenu bateriju stavljajui + ka gore. Proverite da li su Vam odgovarajue batrije pri ruci. Baterije se mogu kupiti u bilo kojoj radnji za prodaju elektricnih ureaja. Tehnicke specifikacije

Vrsta: Raspon merenja:
Tacnost merenja: Radni uslovi: Uslovi cuvanja: Baterija: Vek trajanja baterija: IP Klasa: Referentni standardi:
Ocekivani vek trajanja:

Maksimalni toplomer 32 °C do 43,9 °C Temp. < 32 °C: prikazuje «L» za niske (suvise niske) Temp. > 42,9 °C: prikazuje «H» za visoke (suvise visoke) ± 0.1° C; 34° C - 42° C ± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C i 42.1 - 43.9° C 10 - 40 °C; od 15 - 95 % maksimalne relativne vlaznosti -25 - +60 °C; od 15 - 95 % maksimalne relativne vlaznosti 3V; CR1632 priblizno 3200 merenja (kada koristite novu bateriju) IP67 EN 12470-3, klinicki toplomeri; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 5 godina ili 10000 merenja

Ovaj aparat usklaen je sa zahtevima Direktive 93/42/EEC za medicinska sredstva. Zadrzano pravo na tehnicke izmene.

Garancija

Ovaj ureaj je pokriven dozivotnom garancijom od datuma kupovine. Tokom ovog garantnog perioda Microlife e, u skladu sa procenom, popraviti ili zameniti neispravne proizvode bez naplate troskova. Otvaranje ili prepravljanje aparata cini garanciju nevazeom. Sledee stavke nisu obuhvaene garancijom:  Troskovi transporta i rizik od transporta.  Osteenja izazvana neadekvatnom upotrebom ili nepridrzavanjem
uputstva za upotrebu.  Osteenja izazvanja curenjem baterija.  Osteenja izazvana nezgodama ili nepravilnom upotrebom.  Materijal za pakovanje/skladistenje i uputstvo za upotrebu.  Redovne provere i odrzavanje (kalibracija).  Dodaci i prenosivi delovi: Baterije. U slucaju da je potreban servis u garantnom roku, kontaktirajte prodajno mesto na kome ste kupili proizvod ili lokalni Microlife servis. Mozete kontaktirati vas lokalni Microlife servis putem naseg web sajta: www.microlife.com/support Kompenzacija je ogranicena na vrednost proizvoda. Garancija e biti uvazena ako se vrati kompletan proizvod sa originalnim racunom. Popravka ili zamena u garantnom roku ne produzava niti obnavlja garantni period.

A lázmér leírása

HU

1 BE/KI gomb 2 Kijelz 3 Elemtartó fedele 4 Mérszenzor / mércsúcs 5 Tisztítási és ferttlenítési terület (a hmér teljes felülete)

Biztonsági elírások

 Kövesse a használatra vonatkozó utasításokat! Ez az útmutató fontos használati és biztonsági tájákoztatásokat tartalmaz az eszközzel kapcsolatban. Olvassa el alaposan a leírtakat mieltt használatba venné az eszközt, és rizze meg ezt az útmutatót!
 Ez az eszköz csak az emberi test hmérsékletének mérésére használható szájban, hónaljban vagy végbélben. Ne próbáljon vele más helyeken mérni, például fülben, mert téves értéket fog mérni és sérülést okozhat!
 Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
 A személyes higiénia érdekében javasoljuk, hogy els használat eltt tisztítsa meg a készüléket a tisztítási utasítás szerint!
 A csipogó hangjelzés megszólalásáig tartó minimális mérési idt mindig be kell tartani! Vegye figyelembe, hogy bizonyos mérési helyeken a sípolás után is még folytatni kell a mérést, lásd NOT DEFINED fejezet!
 Biztonsági okból (végbélkilyukadás veszélye) a végbélben történ mérést 3 évesnél fiatalabb gyermekeknél csak képzett egészségügyi személyek (hozzáértk) végezhetik. Használjon másik mérési módszert! A 3 évesnél fiatalabb gyermekek végbélben történ lázméréséhez hajlékony szárú lázmérk választhatók.
 Ne végezzen végbélben mérést végbél-rendellenességben szenved személyeknél! Ezzel súlyosbíthatja vagy rosszabbíthatja a rendellenességet.
 Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak!
 Ne használja a készüléket ers elektromágneses ertérben, például mobiltelefon vagy rádió közelében! Tartson minimum 3.3 m távolságot ezektl a készülék használatakor!
 Óvja a készüléket az eséstl és ütéstl!  Kerülje a 60 °C-nál magasabb környezeti hmérsékletet! Kifzni
szigorúan tilos!  Az eszköz sérülésének elkerülése érdekében csak a NOT
DEFINED fejezetben felsorolt ferttlenítszereket használjon!  A készülék a mérési pontosságának ellenrzése 2 évente javasolt,
vagy akkor ha ers ütés (pl. leesés) éri. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a helyi Microlife-szervizzel!
FIGYELMEZTETÉS: Az eszközzel mért érték nem diagnózis! Ne hagyatkozzon kizárólag a mérési eredményre!

Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes elírásoknak megfelelen kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve!

Az eszköz használata eltt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót! BF típusú védelem

A lázmér bekapcsolása A lázmér bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI kapcsolót 1; egy rövid csipogó hang jelzi, hogy a lázmér bekapcsolt, és a készülék önellenrzése megtörtént. Ilyenkor minden ábra megjelenik a kijelzn. Az utolsó mérés értéke 2 másodpercre automatikusan megjelenik a kijelzn 2, és közben villog egy «M» ikon. Ha a környezeti hmérséklet kisebb, mint 32 °C, akkor egy «L» és egy villogó «°C» vagy «°F» jelenik meg a kijelzn 2. A lázmér most használatra kész. A mködképesség ellenrzése A lázmér minden bekapcsoláskor automatikusan ellenrzi, hogy mködképes-e. Ha bármilyen rendellenességet (mérési pontatlanságot) észlel, akkor ezt a megjelen «ERR» felirat jelzi, és a mérés nem lehetséges. Ebben az esetben a lázmért ki kell cserélni. A lázmér használata Válassza ki a kívánt mérési módot! Mérés közben folyamatosan megjelenik az aktuális hmérséklet, és a «°C» szimbólum villog. Ha 10 sípolást hall és a «°C» már nem villog, ez azt jelenti, hogy a mért hmérséklet-növekedés kevesebb mint 0,1 °C 5 másodperc alatt. Az elem hosszabb élettartama érdekében használat után a BE/KI gomb 1 rövid lenyomásával kapcsolja ki a lázmért! Ha nem teszi meg, a lázmér 10 perc után automatikusan kikapcsol. Váltás Celsius- és Fahrenheit-fok között A lázmér kikapcsolt állapotában a BE/KI kapcsolót 1 nyomja le és tartsa lenyomva 5 másodpercre a «°C» vagy «°F» villogásáig. Most nyomja meg a BE/KI gombot, így válthat a °C és °F kijelzés között. Várjon 3 másodpercet és amikor a kiválasztott «°C» vagy «°F» villog ismét nyomja meg a BE/KI gombot a jóváhagyáshoz! Amit kiválaszt az kerül beállításra a további használathoz. Mérési módok / Normális testhmérséklet  Hónaljban (axilláris) / 34.7 - 37.3 °C
Törölje meg a hónaljat egy száraz törülközvel! Tegye a mérérzékelt 4 a hónalj közepén a brre és a kart zárja a testhez! Ezzel elkerüli, hogy a helyiség levegje befolyásolja a mérést. Mivel hónaljban több idbe telik a stabil hmérséklet elérése, várjon legalább 5 percet, függetlenül a sípolástól!  Szájban (orális) / 35,5 - 37,5 °C Ne egyen vagy igyon semmi meleget vagy hideget a mérés eltti 10 percben! A száj legyen 2 percig zárva a mérés kezdése eltt! Helyezze a lázmért a nyelv alá, a nyelv tövétl jobbra vagy balra elhelyezked egyik üregbe! Az érzékelfej 4 minél jobban érintkezzen a testszövettel! Csukja be a száját, és egyenletesen lélegezzen az orrán át, hogy a belégzett és kilégzett leveg a szájban ne zavarja a mérést! Ha ez légúti elzáródás miatt nem lehetséges, akkor más mérési módszert kell alkalmazni. A mérés ideje: kb. 10 másodperc.  Végbélben (rektális) / 36,6 - 38,0 °C Figyelmeztetés: Gyermekeknél (3 évnél fiatalabb) a végbél kilyukadásának megelzése érdekében más mérési módszert vagy rugalmas vég hmér használatát javaslunk. Óvatosan helyezze a lázmér érzékelfejét 4 2-3 cm mélyen a végbélnyílásba! Javasolt szondasapka és kenanyag használata. Ha tapasztalatlan ebben a mérési módban, forduljon hozzáért személyhez útmutatásért/tanításért! A mérés ideje: kb. 10 másodperc. Tisztítás és ferttlenítés Házi használatban a ferttlenítéshez 70%-os izopropil-alkoholos törlkendvel vagy 70%-os izopropil alkohollal megnedvesített pamutszövettel tisztítsa le a felületi szennyezdést a hmér száráról! A törlést mindig a szár kiindulási pontjától (kb. a hmér közepénél) kezdje a mércsúcs irányába! Ezután az egész hmért (lásd 5 szám a rajzon) kell legalább 5 percre (max. 24 órára) 70%-os izopropil-alkoholba meríteni. Ezt követen hagyja a ferttlenítszert 1 percig kiszáradni még a következ használat eltt! Intézményi használatnál: Továbbá szondasapkát is felhelyezhet (tartozékként kapható). Forduljon a Microlife-hoz, ha a hmérhöz használható további ferttlenítszerekrl kíván tájékozódni! Elemcsere A « » szimbólum (fejére állított háromszög) megjelenése azt jelenti, hogy az elem lemerült, és ki kell cserélni. Az elem kicseréléséhez elször el kell távolítani az elemtartó fedelét 3. Az új elemet a + jellel felfelé kell behelyezni. Mindig ugyanolyan típusú elemet használjon! A készülékhez szükséges elemek elektronikai szaküzletben kaphatók. Mszaki adatok

Típus: Mérési tartomány:
Mérési pontosság: Üzemi feltételek:

Maximumhmér
32 °C és 43,9 °C között 32 °C alatt a kijelzn: «L» (túl alacsony hmérséklet) 42,9 °C felett a kijelzn: «H» (túl magas hmérséklet)
± 0.1° C; 34° C - 42° C ± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C és 42.1 - 43.9° C
10 - 40 °C; 15 - 95 % maximális relatív páratartalom

Tárolási feltételek:
Elem: Elemélettartam: IP osztály: Szabvány:
Elvárt élettartam:

-25 - +60 °C között; 15 - 95 % maximális relatív páratartalom
3V; CR1632
Körülbelül 3200 mérés (új elemmel)
IP67
EN 12470-3, klinikai lázmérk; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
5 év vagy 10000 mérés

A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának. A mszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Garancia

Az eszközre a vásárlás dátumától kezdve élettartam garancia vonatkozik. Ezen garanciaidszak alatt, saját belátásunk szerint, a Microlife ingyenesen kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után. A garancia nem vonatkozik a következkre:  Szállítási költségek és a szállítás kockázata.  Nem megfelel használat vagy a használati útmutatóban leírtak be
nem tartása.  Az elemek kifolyásából keletkez kár.  Balesetbl vagy helytelen használatból keletkez kár.  Csomagoló-/tárolóanyag és használati útmutató.  Rendszeres ellenrzések és karbantartás (kalibrálás)  Tartozékok és kopó alkatrészek: elemek. Ha garanciális szolgáltatásra van szükség, kérjük vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel, akitl a terméket vásárolta, vagy a helyi Microlife szervizzel. Honlapunkon keresztül felveheti a kapcsolatot a helyi Microlife szervizzel: www.microlife.com/support A kártérítés a termék értékére korlátozódik. A garanciának akkor teszünk eleget, ha a teljes terméket visszajuttatják az eredeti számlával együtt. A garancián belüli javítás vagy csere elvégzése nem hosszabbítja vagy újítja meg a jótállási idszakot. A fogyasztók jogait és jogos követeléseit ez a garancia nem korlátozza.

Opis ovog toplomjera

HR

1 Tipka ON/OFF (Ukljuceno/Iskljuceno) 2 Zaslon 3 Poklopac odjeljka za bateriju 4 Mjerni senzor/ mjerni vrh 5 Podrucje za cisenje i dezinfekciju (cijela povrsina termometra)

Vazne sigurnosne upute

 Slijedite upute za uporabu. Ovaj dokument daje Vam vazne informacije u vezi rada i sigurnosti ovog ureaja. Molimo Vas temeljito procitajte ovaj dokument prije uporabe ureaja i sacuvajte ga za ubudue.
 Ureaj je namjenjen iskljucivo za mjerenje tjelesne temperature ko ljudi oralno, rektalno ili aksilarno. Nemojte pokusavati izmjeriti temperaturu na drugim mjestima, kao sto je uho, jer mjerenje moze rezultirati krivim ocitanjima te moze uzrokovati ozljedu.
 Ne koristite ureaj ako mislite da je osteen ili primijetite bilo sto neuobicajeno.
 Preporucamo da ovaj ureaj ocistite prije prve upotrebe, sukladno uputama za cisenje, zbog osobne higijene.
 Bez iznimke se mora odrzavati minimalno vrijeme mjerenja do oglasavanja zvuka! Uzmite u obzir da razlicita mjesta mjerenja temperature mogu zahtijevati nastavak mjerenja i nakon zvucnog signala, vidjeti odjeljak «Metode mjerenja / Normalna tjelesna temperatura».
 Zbog sigurnosnih razloga (rizik perforacije rektuma), mjerenje rektalne temperature kod djece mlae od 3 godine moze izvesti samo obuceno zdravstveno osoblje (profesionalni korisnik). Umjesto toga, koristite drugu metodu mjerenja. Za mjerenje rektalne temperature kod djece mlae od 3 godine, dostupni su termometri sa fleksiblinim vrhom.
 Ne pokusavajte rektalno mjeriti temperaturu kod osoba sa poremeajima rektuma. Tim bi postupkom mogli iritirati ili pogorsati poremeaj.
 Djeca ovaj ureaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati. Postoji opasnost od davljenja ukoliko ureaj ima cijevi ili kabel.
 Nemojte koristiti ovaj ureaj u blizini jakih elektromagnetskih polja poput mobilnih telefona ili radio instalacija. Prilikom upotrebe ovog ureaja udaljenost od izvora jakih elektromagnetskih polja mora biti najmanje 3.3 m.
 Zastitite ureaj od udaraca i padova!  Izbjegavajte temperaturu u okolini veu od 60 °C. NIKAD ne proku-
havajte ureaj!  Za cisenje ureaja, koristite iskljucivo komercijalne dezinficijense
koji se nalaze u dijelu «Cisenje i dezinfekcija» da biste izbjegli osteivanje proizvoda.  Preporucamo da testirate tocnost ureaja sveke 2 godine ili nakon mehanickog utjecaja (npr. pad). Molimo Vas da kontaktirate svoj lokalni Microlife servis da biste dogovorili testiranje.
UPOZORENJE: Rezultati mjerenja ovim ureajem nisu dijagnoza! Nemojte se oslanjati samo na rezultate mjerenja.

Baterije i elektronicke ureaje treba zbrinuti sukladno primjenjivim lokalnim odredbama, a ne s kunim otpadom.

Pazljivo procitajte upute prije primjene ovog ureaja. Tip BF ureaja koji dolazi u dodir s pacijentom.

Ukljucivanje toplomjera Za ukljucivanje toplomjera, pritisnite tipku ON/OFF 1; kratki zvuk signalizira «toplomjer je UKLJUCEN». Provodi se testiranje zaslona. Svi segmenti moraju biti prikazani. Zadnje ocitavanje mjerenja automatski e se prikazati na zaslonu 2 tijekom 2 sekunde s ikonom «M». Zatim se pri temperaturi okoline manjoj od 32 °C, na polju zaslona 2 pojavljuje «L» i treptajue «°C» ili «°F». Toplomjer je sada spreman za upotrebu. Testiranje funkcije Pravilno funkcioniranje toplomjera testira se automatski, svaki put kada se toplomjer ukljuci. Ako se otkrije kvar (netocnost mjerenja), na kvar e ukazati znak «ERR» na zaslonu, a mjerenje postaje nemogue. U tom slucaju, toplomjer je potrebno zamijeniti. Upotrebljavanje toplomjera Izaberite zeljenu metodu mjerenja. Tijekom mjerenja, trenutna je temperatura neprestalno prikazana, a simbol «°C» treperi. Ako zvucni signal cujete 10 puta i znak «°C» vise ne treperi, to znaci da je izmjereno poveanje temperature manje od 0.1 °C u 5 sekundi. Za produljenje vijeka trajanja baterije, iskljucite toplomjer kratkim pritiskom na tipku ON/OFF 1. U suprotnom, toplomjer e se automatski iskljuciti nakon priblizno 10 minuta. Promjena sa °C na °F Kada je toplomjer iskljucen, pritisnite i drzite tipku ON/OFF 1 5 sekundi dok oznaka «°C» ili «°F» ne nestane. Zatim pritisnite tipku ON/OFF za promjenu mjernih jedinica °C ili °F. Pricekajte 3 sekunde dok «°C» ili «°F» pocne treptati te ponovno pritisnite tipku ON/OFF za potvrdu svojeg odabira. Toplomjer je za buduu upotrebu postavljen na Vas odabir. Metode mjerenja / Normalna tjelesna temperatura  Ispod pazuha (aksilarno) / 34.7 - 37.3 °C
Ocistite podrucje ispod pazuha suhim rucnikom. Postavite sensor za mjerenje 4 ispod ruke u srediste pazuha tako da vrh dodiruje kozu, te postavite ruku pacijenta uz tijelo pacijenta. Time ete osigurati da zrak prostorije ne utjece na ocitanje. S obzirom da je aksilarnoj metodi potrebno vise vremena da dosegne svoju stabilnu temperaturu, pricekajte bar 5 minuta, bez obzira na zvucni signal.  U ustima (oralno) / 35,5 - 37,5 °C Nemojte jesti ili piti bilo sto vrue ili hladno 10 minuta prije mjerenja. Usta trebaju ostati zatvorena do 2 minute prije ocitanja. Postavite toplomjer u jedan od dva dzepia ispod jezika, lijevo ili desno od korijena jezika. Mjerni senzor 4 mora biti u dobrom kontaktu s tkivom. Zatvorite usta i ravnomjerno disite kroz nos kako biste sprijecili da na mjerenje utjece udahnuti / izdahnuti zrak. Ako zbog blokiranih disnih puteva to nije mogue, koristite drugu metodu mjerenja. Priblizno vrijeme mjerenja: 10 sekundi!

 U anusu (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C Upozorenje: Zbog prevencije rektalne perforacije kod djece (mlae od 3 godine), preporucamo da koristite drugu metodu mjerenja ili da koristite termometar sa fleksibilnim vrhom. Pazljivo umetnite mjerni senzor 4 na toplomjeru 2-3 cm u analni otvor. Preporuca se upotreba poklopca sonde i lubrikanta. Ako niste sigurni u ovu metodu, konzultirajte strucnu osobu.
Priblizno vrijeme mjerenja: 10 sekundi! Cisenje i dezinfekcija Za dezinfekciju kod kue, koristite tampn ili pamucnu maramicu natopljenu 70% izopropil alkoholom da biste obrisali povrsinsku necistou sa sonde i termometra. Uvijek zapocnite brisanje od kraja sonde termometra (priblizno od sredine termometra) prema vrhu termometra. Nakon toga cijeli termometar (vidi sliku broj 5) treba uroniti u 70% izopropil alkohol najmanje 5 minuta (maksimalno 24 sata). Nakon uranjanja, dopustite da se dezinficijens osusi 1 minutu prije sljedee uporabe. Za uporabu strucnjaka: Dodatno, mozete staviti poklopce sonde(dostupni su kao dodatna oprema). Kontaktirajte Microlife za vise pojedinosti o drugim dezinficijensima za vas model termometra. Zamjena baterije Kada se simbol « » (naopako okrenut trokut) pojavi na desnoj strani zaslona, baterija je istrosena i treba ju zamijeniti. Za promjenu baterije uklonite poklopac odjeljka za bateriju 3 s toplomjera. Umetnite novu bateriju s oznakom + na vrhu. Provjerite imate li na raspolaganju bateriju istog tipa. Baterije se mogu kupiti u bilo kojoj prodavaonici elektricnih proizvoda. Tehnicke specifikacije

Tip:

Maksimalni toplomjer

Mjerni raspon:

32,0 °C do 43,9 °C

Temperatura < 32,0 °C: prikazuje «L» za nisku

(prenisku)

Temperatura > 42,9 °C: prikazuje «H» za visoku (previ-

soku)

Tocnost mjerenja:

± 0.1° C; 34° C - 42° C

± 0.2° C; 32.0 - 33.9° C i 42.1 - 43.9° C

Radni uvjeti:

10 - 40 °C; 15 - 95 % relativna maksimalna vlaga

Uvjeti skladistenja:

-25 - +60 °C; 15 - 95 % relativna maksimalna vlaga

Baterija:

3V; CR1632

Vijek trajanja baterije: cca 3200 mjerenja (s novom baterijom)

IP razred:

IP67

Relevantne norme:

EN 12470-3, klinicki toplomjeri; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Ocekivani vijek trajanja: 5 godina ili 10000 mjerenja

Ovaj ureaj udovoljava zahtjevima Direktive o medicinskim proizvodima 93/42/EEZ. Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene.

Jamstvo

Ovaj je ureaj pokriven dozivotnom garancijom od dana kupnje. Tijekom tog garancijskog perioda, po nasem nahoenju, Microlife e besplatno popraviti ili zamijeniti osteeni proizvod. Otvaranje ili mijenjanje ureaja ponistava jamstvo. Sljedei dijelovi nisu ukljuceni u jamstvo:  Cijena trasnporta i rizik transporta.  Osteenja nastala zbog neispravne primjene ili neusklaenosti s
uputama za uporabu.  Osteenje uzrokovano curenjem baterija.  Osteenje uzrokovano nesreom ili krivom upotrebom.  Materijal za pakiranje/skladistenje i uputa za uporabu.  Redoviti pregledi i odrzavanje (kalibracija).  Dodaci i potrosni dijelovi: Baterija. U slucaju potrebe jamstvenog servisa, molimo Vas da kontaktirate Vaseg trgovca na mjestu gdje je proizvod kupljen ili Vas lokalni Microlife servis. Vas lokalni Microlife servis mozete kontaktirati putem web stranice: www.microlife.com/support Kompezacija je ogranicena na vrijednost proizvoda. Jamstvo e biti odobreno ako se cijeli proizvod vrati sa originalnim racunom. Popravak ili zamjena unutar jamstva ne produzuje jamstveno razdoblje. Pravni zahtjevi i prava potrosaca nisu ograniceni ovim jamstvom.



References

Adobe PDF Library 15.0