Instructions for INTELLINET models including: 561853 52 Port L2 Fully Managed Switch, 561853, 52 Port L2 Fully Managed Switch, Fully Managed Switch, Managed Switch


File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.24MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

INT 561853 QIG 0523 REV 5.13 print
52-Port L2+ Fully Managed Switch with 48 Gigabit Ports and 4 SFP+ Uplinks Instructions
Model 561853 (IES-48GM04B)
Important: Read before use. · Importante: Leer antes de usar.
For additional benefits:
Scan to register your product warranty
or go to: register.intellinet-network.com/r/561853

Instructions
This guide presents the basic steps to set up and operate this device.
For the user manual and specifications, visit intellinet-network.com. Register your product at register.intellinet-network.com/r/561853 or scan the QR code on the cover.
Placement
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned: · on a level surface that can support the
weight of the switch (and any other items that need to be considered); · with a minimum of 25 mm (approx. 1") of clearance on the top and sides for adequate ventilation; · away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband amplifiers, etc.; · where it cannot be affected by excessive moisture; · within 100 m (approx. 328') of network devices it's to be connected to.
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting. 1 Disconnect any cables from the switch. 2 Position a bracket over the mounting
holes on one side of the switch and secure it in place with screws. 3 Repeat Step 2 on the other side of the switch. 4 Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack. 5 Reconnect any cables.
Chassis Ground Column Located on the side of the power supply connector, a grounding terminal connector is used to provide proper grounding for your Intellinet Network Solutions switch. If you use the chassis grounding screw, it should be wired to an object that provides earth ground. In rackmount installations, grounding is typically provided by the metal frame of the mounting rack.
2 English

Instructions
Connections

· All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so you can use straight or crossover UTP/STP cables to connect the RJ45 ports to PCs, routers, hubs, other switches, etc.
· Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn't indicate a link or activity, check the corresponding device for proper setup and operation.
· Use the included power cable to connect the receptacle on the back of the switch to a power outlet.

LED RUN 1­48 Link
49S­52S (SFP+)

Color Red Green
Orange Green
Orange Green

Status Off
Blinking Blinking
Off On Blinking On Blinking Off On Blinking On Blinking

Operation Check connection. System is booting. System has booted successfully. No link established. Port is connected at 10/100 Mbps. Data is transmitted/received at 10/100 Mbps. Port is connected at 1000 Mbps. Data is transmitted/received at 1000 Mbps. No link established. Port is connected at 1000 Mbps. Data is transmitted/received at 1000 Mbps. Port is connected at 10,000 Mbps. Data is transmitted/received at 10,000 Mbps.

Basic Web-Based Browser Management
1 Open your Web browser. 2 Enter http:// and the IP address of the switch in the Address
field. The default management IP address is 192.168.2.1. 3 Press Enter to display the login screen. In the Username
field, enter admin; in the Password field, enter the serial number on the bottom of the switch. Click OK.

English 3

Anleitung
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Einrichtung und Inbetriebnahme dieses Geräts. Das Benutzerhandbuch und die technischen Daten finden Sie unter intellinet-network.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf register.intellinet-network.com/r/561853 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
Nutzungsumgebung
Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen: · auf ebenem Untergrund, der das
Gewicht des Switches (und evtl. anderer Gegenstände) trägt; · mit mindestens 25 mm Abstand zu allen Seiten für angemessenen Luftdurchsatz; · fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radios, Breitband-verstärker, etc.; · nicht in feuchten Umgebungen; · max. 100 m von den Netzwerkgeräten entfernt, die Sie anschließen möchten.
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei. 1 Trennen Sie alle Kabel von dem Switch. 2 Platzieren Sie einen Haltewinkel über den
Montagelöchern auf einer Seite des Switches und fixieren Sie ihn mit Schrauben. 3 Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches. 4 Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest. 5 Schließen Sie alle Kabel wieder an.
Gehäuseerdungsschraube Der Erdungsendverbinder, der sich auf der Seite des Netzsteckers befindet, erleichtert die korrekte Erdung des Intellinet Network Solutions Schalters. Wenn Sie die Gehäuseerdungsschraube verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass sie mit einem Objekt verbunden ist, das eine direkte Verbindung zu einem Erdungsleiter besitzt. In Leiterplattengehäusen ist dies üblicherweise der Fall durch den Metallrahmen des Gehäuses.
4 Deutsch

Anleitung
Anschlüsse

· Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher können Sie ein Crossover- oder Nicht-Crossover UTP-/STP-Kabel verwenden, um die RJ45-Ports mit PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen etc. zu verbinden.
· Cat5e/6/6a/8.x- UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät.
· Verwenden Sie das beiliegende Stromkabel, um die Strombuchse auf der Rückseite des Switches mit einer Steckdose zu verbinden.

LED Farbe Status

Bedeutung

Aus

Stromanschluss prüfen.

RUN

Rot Blinkend

Das System startet.

Grün Blinkend

Das System wurde erfolgreich gestartet.

Aus

Verbindung ist nicht hergestellt.

1­48 Link

Orange

An Blinkend

Der Anschluss ist mit 10/100 Mbit/s verbunden. Daten werden mit 10/100 Mbit/s gesendet/empfangen.

Grün

An Blinkend

Der Anschluss ist mit 1000 Mbps verbunden. Daten werden mit 1000 Mbps gesendet/empfangen.

Aus

Verbindung ist nicht hergestellt.

49S­52S (SFP+)

Orange

An Blinkend

Grün

An Blinkend

Der Anschluss ist mit 1000 Mbps verbunden. Daten werden mit 1000 Mbps gesendet/empfangen.
Der Anschluss ist mit 10000 Mbps verbunden. Daten werden mit 10000 Mbps gesendet/empfangen.

Grundlagen der Steuerung über den Webbrowser.
1 Öffnen Sie Ihren Webbrowser.
2 Geben Sie http:// und die IP-Adresse des Switches in der Adresszeile ein. Die Standard-IP-Adresse lautet 192.168.2.1.
3 Drücken Sie Enter, um zum Loginfenster zu gelangen. Geben Sie als Benutzernamen admin. Geben Sie im Passwort-Feld die Seriennummer ein, die sich auf dem Aufkleber auf der Unterseite des Switch befindet. Klicken Sie auf OK.

Deutsch 5

Instrucciones
Esta guía presenta los pasos básicos para instalar y operar este dispositivo.
Para tener el manual de usuario y los requisitos, visita intellinet-network.com. Registre el producto en register.intellinet-network.com/r/561853 o escanee el código QR en la cubierta.
Colocación
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea colocado/fijado: · Sobre una superficie plana que pueda
soportar el peso del switch (y cualquier otro artículo que deba ser considerado); · Con un mínimo de 25 mm (1" aprox.) de espacio libre en la parte superior y en los lados para una ventilación adecuada; · Apartado de fuentes de ruido eléctrico: radios, transmisores, amplificadores, etc.; · Donde no sea afectado por la humedad excesiva; · Dentro de 100 m (aprox. 328') de los dispositivos de red que deben conectarse.
El switch incluye los soportes y tornillos para su montaje en Rack (opcional). 1 Desconecte cualquier cable del switch. 2 Coloque el soporte sobre los orificios
de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo con los tornillos. 3 Repita el paso 2 en el lado contrario del switch. 4 Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack. 5 Conecte nuevamente todos los cables.
Chasis-Tornillo de toma de tierra Ubicado en el lado del conector de la fuente de alimentación, el conector del terminal de tierra facilita la adecuada conexión para el switch (conmutador) de Intellinet Network Solutions. Cuando utilice el tornillo de toma de tierra del chasis, asegúrese de engancharlo a un objeto que proporcione acceso directo a un conductor de tierra. En las instalaciones de montaje en bastidor,
6 Español

Instrucciones
esto ocurre generalmente a través del marco metálico del estante de montaje. Conexiónes

· Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, puede utilizarse cable directo o cruzado UTP/STP para conectar los puertos RJ45 a la PC, router, hub, otros switches, etc.
· Los cables Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP proporcionan un redimiento optimo; Si un LED no indica conectividad ó actividad, compruebe las conexiones sean adecuadas.
· Utilice el cable de corriente incluido para conectar la parte trasera del switch con una toma de corriente.

LED RUN 1­48 Link
49S­52S (SFP+)

Color Rojo Verde
Naranja Verde
Naranja Verde

Estado Apagado Parpadeo Parpadeo Apagado Encendido Parpadeo Encendido Parpadeo Apagado Encendido Parpadeo Encendido Parpadeo

Operación Compruebe la conexión. El sistema se está iniciando. El sistema se ha iniciado correctamente.
No hay conexión. El puerto está conectado a 10/100 Mbps. Los datos se transmiten/reciben a 10/100 Mbps. El puerto está conectado a 1000 Mbps. Los datos se transmiten/reciben a 1000 Mbps.
No hay conexión. El puerto está conectado a 1000 Mbps. Los datos se transmiten/reciben a 1000 Mbps. El puerto está conectado a 10000 Mbps. Los datos se transmiten/reciben a 10000 Mbps.

Administración básica vía Navegador Web
1 Inicie su Navegador Web. 2 Ingrese http:// y la dirección IP del switch en la barra de direcciones.
La dirección de administración por defecto es 192.168.2.1. 3 Presione Enter para ingresar a la pantalla de inicio de sesión. El nombre
de usuario es admin, la contraseña es el número de serie que está en la etiqueta en la parte inferior del conmutador. Haga clic en OK (Aceptar).
Español 7

Ce guide décrit les bases pour configurer et opérer cet appareil.
Pour obtenir le manuel utilisateur et des spécifications, visitez intellinet-network.com. Enregistrez votre produit sur register.intellinet-network.com/r/561853 ou scannez le code QR figurant sur la couverture.

Instructions

Placement
Avant d'utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer: · sur une surface plane qui peut supporter
son poids (et celui d'autres objets) ; · ac. un écartement minimal de 25 mm d'autres
objets pour une ventilation suffisante ; · loin des appareils électriques
qui peuvent être source d`interférence (des radios etc.) ; · loin des environnements humides ; · pas plus de 100 m des périphériques réseau
auxquels vous souhaitez vous connecter.
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle. 1 Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2 Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté du commutateur et sécurisez-la avec des vis.
3 Répétez l'étape 2 à l'autre côté du commutateur.
4 Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5 Reconnectez tous les cordons.
Vis de châssis/Mise à la terre
Situé sur le côté du connecteur d'alimentation, le connecteur de terre facilite la mise à la terre du commutateur de Intellinet Network Solutions. Lors de l'utilisation de la vis de mise à la terre du châssis, assurez-vous de la connecter à un objet qui fournit un accès direct à la terre. Dans les installations en armoire (ou en rack), ce contact se fait généralement via le cadre métallique du rack de montage.

8 Français

Instructions
Connexions

· Tous les ports de ce commutateur supportent la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X, donc vous pouvez utiliser des câbles UTP/ STP croisés ou non-croisés pour connecter les ports RJ45 aux PCs, routeurs, hubs, d'autres commutateurs etc.
· Des câbles Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP garantissent des performances optimales ; si un DEL n'indique pas d'activité, vérifiez l'appareil correspondant.
· Utilisez le cordon d'alimentation inclus pour connecter l'entrée d'alimentation au panneau arrière du commutateur à une prise de courant.

DEL RUN 1­48 Link
49S ­ 52S (SFP+)

Couleur Rouge Vert
Orange Vert
Orange Vert

État Éteint Clignotant Clignotant Éteint Allumé Clignotant Allumé Clignotant Éteint Allumé Clignotant Allumé Clignotant

Description Vérifiez l'alimentation. Le système démarre. Le système a démarré avec succès. Connexion n'est pas établie. Le port est connecté à 10/100 Mbit/s. Les données sont transmises/reçues à 10/100 Mbit/s. Le port est connecté à 1 000 Mbit/s. Les données sont transmises/reçues à 1 000 Mbit/s. Connexion n'est pas établie. Le port est connecté à 1 000 Mbit/s. Les données sont transmises/reçues à 1 000 Mbit/s. Le port est connecté à 10 000 Mbit/s. Les données sont transmises/reçues à 10 000 Mbit/s.

Base de la gestion Web
1 Ouvrez votre navigateur Web.
2 Entrez http:// et l'adresse IP du commutateur dans le champ Adresse. L'adresse IP par défaut degestion est 192.168.2.1.
3 Appuyez sur Entrée pour afficher la fenêtre connexion. Dans le champ nom utilisateur, entrez admin ; dans le champ mot de passe, saisissez le numéro de série figurant sur l'autocollant qui se trouve au bas de l'interrupteur. Cliquez sur OK.

Français 9

Instrukcje
Ta instrukcja prezentuje podstawowe kroki podlczenia i instalacji urzdzenia.
Instrukcja obslugi i specyfikacja produktu dostpne na stronie intellinet-network.com. Zarejestruj produkt na register.intellinet-network.com/r/561853 lub zeskanuj znajdujcy si na pokrywie kod QR.
Umiejscowienie
Zaleca si, aby urzdzenie w trakcie uytkowania bylo umiejscowione: · na plaskiej powierzchni, w miejscu
odpowiednim do wagi urzdzenia; · dla zapewnienia dobrej wentylacji w
odlegloci co najmniej 25 mm obudowy urzdzenia od podloa, na którym si znajduje; · z dala od ródel zaklóce elektrycznych: radia, nadajniki szerokopasmowe, itp.; · z dala od nadmiernej wilgoci; · odlegloci do 100 m od innych urzdze sieciowych, z którymi bezporednio jest polczony.
W zestawie znajduj si uchwyty oraz rubki do opcjonalnego mocowania rackowego. 1 Odlcz wszystkie kable od przelcznika. 2 Umie uchwyt na dziurach na bocznej
czci przelcznika i przykr go rubami. 3 Powtórz czynno z punktu nr
2 dla drugiego uchwytu. 4 Umie przelcznik w racku i
przykr go rubami. 5 Podlcz kable.
ruba uziemiajca obudowy Umieszczony w gniazdku elektrycznym zacisk uziemienia umoliwia prawidlowe uziemienie przelcznika Intellinet Network Solutions. Uywajc ruby uziemiajcej obudowy, upewnij si, e przewód jest podlczony do obiektu, który ma bezporedni dostp do przewodu uziemiajcego. W przypadku montau w regalach odbywa si to zwykle przez metalow ram regalu.
10 Polski

Instrukcje
Podlczenie

· Wszystkie porty przelcznika obsluguj auto-krosowanie MDI/MDI-X, moliwe wic jest uycie kabla prostego lub krosowanego, aby polczy porty RJ45 z komputerami, routerami, czy innymi przelcznikami.
· Kable Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP zapewniaj optymaln wydajno; jeli diody statusu nie sygnalizuj linku lub aktywnoci, sprawd podlczone urzdzenie pod ktem poprawnoci konfiguracji oraz jego zasilania.
· Uyj dolczonego kabla, aby podlczy zasilanie do gniazda na tylnym panelu przelcznika.

Dioda RUN

Kolor
Czerwony Zielony

1­48 Pomaraczowy Link
Zielony

49S ­ 52S

Pomaraczowy

(SFP+)

Zielony

Status Off (wyl.) Migajca Migajca Off (wyl.) On (wl.) Migajca On (wl.) Migajca Off (wyl.) On (wl.) Migajca On (wl.) Migajca

Objanienie Sprawd, czy zasilanie jestpodlczone.
System uruchamia si. System zostal pomylnie uruchomiony.
Nie nawizano polczenia. Port jest podlczony z szybkoci 10/100 Mbps. Dane s przesylane/odbierane z szybkoci 10/100 Mbps. Port jest podlczony z szybkoci 1000 Mbps. Dane s przesylane/odbierane z szybkoci 1000 Mbps.
Nie nawizano polczenia. Port jest podlczony z szybkoci 1000 Mbps. Dane s przesylane/odbierane z szybkoci 1000 Mbps. Port jest podlczony z szybkoci 10000 Mbps. Dane s przesylane/odbierane z szybkoci 10000 Mbps.

Konfiguracja podstawowa
1 Otwórz przegldark internetow. 2 Wpisz http:// oraz adres IP przelcznika w pasek adresu przegldarki.
Domylnym adresem IP urzdzenia jest 192.168.2.1. 3 Wcinij Enter, aby wywietli okno logowania. W pole nazwa
uytkownika wpisz admin, w polu Haslo wpisz numer seryjny znajdujcy si na naklejce na spodzie switcha. Wcinij OK.

Polski 11

Questa guida fornisce le indicazioni basilari per settare e mettere in funzione l'apparecchio. Per il manuale di utilizzo e le specifiche, visita intellinet-network.com. Registra il tuo prodotto su register.intellinet-network.com/r/561853 o scansiona il codice QR presente sulla copertina.

Istruzioni

Posizionamento
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di fare attenzione a dove viene collocato lo switch: · su una superficie piana che può supportare
il peso dello switch (o qualsiasi altro oggetto che deve essere tenuto in considerazione); · con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1") di spazio libero verso l'alto e lateralmente per permettere un'adeguata ventilazione; · lontano da sorgenti che possono provocare disturbi e interferenze elettro magnetiche: radio, trasmettitori, amplificatori di banda, ecc.; · dove non venga sottoposto ad eccessiva umidità; · entro 100 m dalle periferiche di rete a cui è stato connesso.
Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack. 1 Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch. 2 Posizionare la staffa sui fori di
fissaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con le viti.
3 Ripetere il passo 2 per l'altro lato dello switch. 4 Posizionare lo switch sul rack ed
avvitare le staffe sul rack.
5 Ricollegare i cavi.
Vite di messa a terra del telaio Collocato sul lato del connettore di alimentazione elettrica, il connettore del terminal di messa a terra facilita la corretta messa a terra dello switch Intellinet Network Solutions. Quando si utilizza la vite di messa a terra del telaio occorre collegarla con un cavo a una oggetto che fornisca accesso
12 Italiano

Istruzioni
diretto a un conduttore di massa. Normalmente nelle installazioni in rack questo avviene attraverso la cornice metallica del rack di montaggio.
Connessioni

· Tutte le porte sullo switch supportano la funzionalità Auto-MDI/ MDI-X, così si possono usare sia cavi dritti che incrociati UTP/STP per collegare le porte RJ45 ai PC, router, hub, altri switch, etc.
· I cavi Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP forniscono ottimali prestazioni; se il LED di stato non indica una connessione o un'attività, verificare la corrispondente periferica per un corretto settaggio e funzionamento.
· Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare la presa sul retro dello switch ad una presa di corrente.

LED RUN 1­48 Link
49S­52S (SFP+)

Colore Rosso Verde
Arancione Verde
Arancione Verde

Stato Spento Lampeggiante Lampeggiante Spento Accesso Lampeggiante Accesso Lampeggiante Spento Accesso Lampeggiante Accesso Lampeggiante

Operazione Verificare la connessione. Il sistema si sta avviando. Il sistema è stato avviato correttamente. Nessuna connessione stabilita. La porta è collegata a 10/100 Mbps. I dati sono trasmessi/ricevuti a 10/100 Mbps. La porta è collegata a 1000 Mbps. I dati sono trasmessi/ricevuti a 1000 Mbps. Nessuna connessione stabilita. La porta è collegata a 1000 Mbps. I dati sono trasmessi/ricevuti a 1000 Mbps. La porta è collegata a 10000 Mbps. I dati sono trasmessi/ricevuti a 10000 Mbps.

Gestione tramite browser
1 Aprire il vostro Web browser. 2 Inserire http:// e l'indirizzo IP dello switch nel campo riservato
all'indirizzo. L'indirizzo IP predefinito è 192.168.2.1. 3 Premere Invio per visualizzare la schermata di accesso. Nel campo
Username, inserire admin ; nel campo Password, inserire il numero di serie che si trova nell'adesivo sul fondo dell'interruttore. Cliccare OK.
Italiano 13

WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT

DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT

(Applicable In The European Union And Other European Countries With Separate Collection Systems)

ENGLISH: This symbol on the product or its

FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son

packaging means that this product must not

emballage signifie que ce produit ne doit pas être

be treated as unsorted household waste. In

traité comme un déchet ménager. Conformément à la

accordance with EU Directive 2012/19/EU on Directive 2012/19/EU sur les déchets d'équipements

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),

électriques et électroniques (DEEE), ce produit

this electrical product must be disposed of in

électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut

accordance with the user's local regulations for

sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez

electrical or electronic waste. Please dispose of this

vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à

product by returning it to your local point of sale

son point de vente ou au point de ramassage local

or recycling pickup point in your municipality.

dans votre municipalité, à des fins de recyclage.

DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der

ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa

Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses confezione indica che il prodotto non va trattato

Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden

come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla

darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie

Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature

2012/19/EU des Europäischen Parlaments und

elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto

des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

elettrico non deve essere smaltito come rifiuto

(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen

municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto

Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.

riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,

municipale locale per un opportuno riciclaggio.

bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder

POLSKI: Jeli na produkcie lub jego opakowaniu

zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.

umieszczono ten symbol, wówczas w czasie

ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su

utylizacji nie wolno wyrzuca tego produktu wraz

embalaje indica que el producto no debe tratarse

z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektyw

como residuo doméstico. De conformidad con

Nr 2012/19/EU w sprawie zuytego sprztu

la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos

elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego

de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este

produktu elektrycznego nie wolno usuwa jako

producto eléctrico no puede desecharse se con el

nie posortowanego odpadu komunalnego.

resto de residuos no clasificados. Deshágase de este

Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez

producto devolviéndolo a su punto de venta o a un

jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do

punto de recolección municipal para su reciclaje.

miejscowego komunalnego punktu zbiórki

odpadów przeznaczonych do recyklingu.

WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
intellinet-network.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions -- Datos del importador y responsable ante el consumidor · IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. · Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. · Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60
dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su
cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que
14

hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modifications made to this equipment without the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A limits, in which case the FCC could void the user's authority to operate the equipment.
CE ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU (UKCA Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016) and / or 2014/35/EU (UKCA Electrical Equipment [Safety] Regulations 2016). The Declaration of Conformity for is available at: DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter: ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o 2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en: FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou 2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à: POLSKI : Urzdzenie spelnia wymagania CE 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU. Deklaracja zgodnoci dostpna jest na stronie internetowej producenta: ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.intellinet-network.com/barcode/561853

North America IC Intracom America 550 Commerce Blvd. Oldsmar, FL 34677 USA

Asia & Africa IC Intracom Asia 4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan

Europe IC Intracom Europe Löhbacher Str. 7, D-58553
Halver, Germany

All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe nale do ich wlacicieli. Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.

15

intellinet-network.com

All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved. Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.

Printed on recycled paper.

INT_561853_QIG_0523_REV_5.13



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Macintosh)