User Manual for BROWIN models including: 080312 Heater for Fermentation Tanks 120 W, 080312, Heater for Fermentation Tanks 120 W, Fermentation Tanks 120 W, Tanks 120 W, 120 W
File Info : application/pdf, 14 Pages, 781.00KB
DocumentDocumentINSTRUKCJA OBSLUGI GRZALKA DO POJEMNIKÓW FERMENTACYJNYCH 120 W USER MANUAL HEATER FOR FERMENTATION TANKS 120 W BEDIENUNGSANLEITUNG TAUCHSIEDER FÜR GÄRBEHÄLTER 120 W NOTICE D'UTILISATION RÉSISTANCE POUR CUVES DE FERMENTATION 120 W *zdjcie pogldowe / pictorial photo No 080312 1 INSTRUKCJA OBSLUGI GRZALKA DO POJEMNIKÓW FERMENTACYJNYCH 120 W Produkt jest przeznaczony do wykorzystania w szerokim zakresie, przede wszystkim na potrzebydomowego winiarstwa, destylacji i piwowarstwa, a take do podgrzewania wody. Umoliwia podniesienie temperatury do wartoci optymalnej dla kadego nastawu, co jest konieczne,by móc uzyska doskonaly efekt kocowy. Grzalka bez termostatu. By nie przegrza nastawu, konieczna jest kontrola temperatury za pomoc odpowiedniego termometru. Naley przy tym pamita, e podczas procesu fermentacji nastaw zwiksza swoj temperatur. Grzalka ta dedykowana jest praktykom domowego wyrobu win, piw i innych trunków, by mogli wlaciwe ustabilizowa proces fermentacji. Jest to szczególnie istotne w chlodnych pomieszczeniach, a take kiedy istnieje ryzyko znacznego obnienia si temperatury. Grzalka polecana jest do duych pojemników fermentacyjnych, najlepiej o pojemnoci okolo 100 litrów, najlepiej ze stali nierdzewnej. Sposób uytkowania Sposób uycia grzalki jest bardzo prosty, wymaga jednak przestrzegania kilku zasad, istotnych przede wszystkim ze wzgldów bezpieczestwa. Grzalk naley w caloci zanurzy w cieczy tak, by nie dotykala ani cianek pojemnika, ani dna. Naley tego bezwzgldnie przestrzega, zwlaszcza w przypadku stosowania pojemników plastikowych. Przewód grzalki naley tak uloy, by nie zostal uszkodzony. Prawidlowy sposób umieszczenia grzalki prezentuje zamieszczony poniej schemat graficzny. Kiedy grzalka jest odpowiednio zawieszona, mona j podlczy do ródla prdu. Po uzyskaniu podanej temperatury nastawu wg wskaza dedykowanego termometru cieklokrystalicznego lub piwowarskiego, grzalk naley wylczy, pozostawi do wystygnicia, a nastpnie wyj z pojemnika. Po uyciu grzalk naley przemy pod biec wod. Uwaga! W celu poprawnej oceny temperatury nastawu naley pamita o wlaciwym umocowaniu termometru, a take o dokonywaniu odczytów zgodnie z zaleceniami uytkowania. Termometr cieklokrystaliczny trzeba przyklei po zewntrznej stronie pojemnika na takiej wysokoci, by znajdowal si poniej górnego poziomu nastawu. W przypadku zastosowania termometru piwowarskiego, naley go delikatnie wsun pod pokryw tak, by czujnik zanurzyl si w nastawie uwaajc przy tym, podobnie jak przy wyjmowaniu termometru, by nie uszkodzi uszczelki i szklanej kolby grzalki. 2 Zalecane termometry: cieklokrystaliczny (samoprzylepny) piwowarski Czci grzalki: element grzejny szklana obudowa oprawka z mieszanki silikonowej przewód przylczeniowy Atesty: Deklaracja zgodnoci na mieszank silikonow EHP 60MF GOO przeznaczon do wyrobów do kontaktu z ywnoci. Szklo medyczne. Certyfikat z Polskiego Centrum Bada i Certyfikacji nr B/13/63/07/BE uprawniajcy do oznaczania wyrobu znakiem bezpieczestwa. Typ urzdzenia Type AGA-1 Parametry znamionowe ~ 220-240 V / 50 Hz Dlugo urzdzenia 31 cm Dlugo przewodu 95 cm Zasady bezpieczestwa Podczas zakupu przyrzdu oraz przed jego uyciem naley sprawdzi, czy grzalka nie ma zewntrznych oznak jakiego uszkodzenia. Korzystanie z grzalki z pknit obudow czy uszkodzonym przewodem jest zabronione. Grzalki nie wolno wlcza przed zanurzeniem w pojemniku. Grzalk mona umieci w pojemniku poziomo lub pionowo, zanurzajc j w caloci w taki sposób, by kolba grzejna byla otoczona ciecz i nie stykala si z adnymi elementami pojemnika. 3 Dopóki grzalka jest podlczona do prdu, nie wolno jej wyjmowa, przemieszcza ani dotyka. Po zakoczeniu pracy grzalk naley bezwzgldnie odlczy od zasilania, a po wyjciu wtyczki z gniazdka zaczeka, a urzdzenie wystygnie. Wyjcie rozgrzanej grzalki moe spowodowa, e na skutek naglej rónicy temperatur szklana kolba ulegnie uszkodzeniu. Grzalki nie wolno naprawia we wlasnym zakresie. Uwaga! Kade gospodarstwo jest uytkownikiem sprztu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórc niebezpiecznego dla ludzi i rodowiska odpadu, z tytulu obecnoci w sprzcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Z drugiej strony zuyty sprzt to cenny material, z którego moemy odzyska surowce takie jak mied, cyna, szklo, elazo i inne. Symbol przekrelonego kosza na mieci umieszczany na sprzcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dolczonych oznacza, e produktu nie wolno wyrzuca lcznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowizkiem uytkownika jest przekazanie zuytego sprztu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu wlaciwego jego przetworzenia. Informacje o dostpnym systemie zbierania zuytego sprztu elektrycznego mona znale w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzdzie miasta/gminy. Odpowiednie postpowanie ze zuytym sprztem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! USER MANUAL HEATER FOR FERMENTATION TANKS 120 W This product is intended for a wide array of applications, mainly for the purposes of home winemaking, distilling, and brewing, as well as heating water. It enables raising the temperature up to a value optimal for a given batch, which is necessary in order to achieved an excellent final result. The heater does not feature a thermostat. In order no to overheat the batch it is necessary to control the temperature using an appropriate thermometer. It is necessary to remember at the same time that the batch temperature increased during fermentation. This heater is dedicated to those practising home production of wine, beer, and other liquor, in order to enable them to stabilise the fermentation process properly. This is of particular importance in cool rooms, and when there is a risk of significant reduction in temperature. This heater is recommended for large fermentation containers, best with capacity of about 100 litres and made of stainless steel. 4 How to use Using the heater is very simple, but requires adhering to a few rules that are important mainly for reasons of safety. The heater should be fully immersed in liquid, in such a manner that it does not touch the container walls or bottom. This has to be strictly adhered to, particularly in the event of using plastic containers. The heater cable should be arranged in such a manner that prevents damage to it. The correct way of placing the heater is presented on the diagram below. Once the heater is hung properly, it can be connected to a power source. After achieving the batch temperature desired according to the indications of a dedicated liquid crystal thermometer of brewer's thermometer the heater should be turned off, left to cool down, and then removed from the container. After using the heater it is necessary to wash it under running water. Note! In order to evaluate the batch temperature correctly it is necessary to remember to fix the thermometer properly and to take readings in line with recommendations for use. The liquid crystal thermometer should be fixed on the outer side of the container at such a height that it is above the top level of the batch. In the event of installing a brewer's thermometer it is necessary to slide it gently under the cover so that the sensor is immersed in the batch, while at the same time taking care not to damage the gasket and the glass tube of the heater. It is necessary to take similar care when removing the thermometer. Recommended thermometers: liquid crystal thermometer (self-adhesive) brewer's thermometer Heater parts: heating element glass housing frame made of silicon mixture connection cable Attestations: Declaration of conformity regarding the EHP 60MF GOO silicon mixture intended for products coming into contact with food. Medical grade glass. 5 Certificate from the Polish Centre for Testing and Certification No. B/13/63/07/BE, authorising to affix a safety mark on the product. Device type Nominal parameters Type AGA-1 ~ 220-240 V / 50 Hz Device length 31 cm Cable length 95 cm Safety principles When purchasing the device and prior to using it, it is necessary to check whether the heater does not feature any external signs of damage. It is forbidden to use a heater with a broken housing or damaged cable. The heater must not be turned on prior to immersing it in the container. The heater can be placed in the container either vertically or horizontally, immersing it whole in such a manner that the heating tube is surrounded with liquid and does not touch any container elements. As long as the heater is connected to the mains, it is forbidden to remove, move, or touch it. After finishing work it is absolutely necessary to disconnect the heater from the power supply, and after the plug is removed from the socket it is necessary to wait until the device cools down. Removing a hot heater might cause damage to the glass tube as a result of sudden difference in temperature. The heater must not be repaired by the user on their own. Caution! Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and others can be recovered. The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005. It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper recycling. Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop's information and at the municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for the environment and human health! 6 BEDIENUNGSANLEITUNG TAUCHSIEDER FÜR GÄRBEHÄLTER 120 W Ein vielseitig verwendbares Produkt, vor allem für die Wein- und Bierherstellung und Destillation zu Hause sowie für die Erhitzung von Wasser. Es ermöglicht eine optimale Temperaturerhöhung für jedes Cuvée, was nötig ist, um ein hervorragendes Endergebnis zu erhalten. Tauchsieder ohne Thermostat Um das Cuvée nicht zu überhitzen ist eine Temperaturkontrolle mittels eines entsprechenden Thermometers nötig. Man muss dabei bedenken, dass sich die Temperatur des Cuvées während des Gärvorgangs erhöht. Der Tauchsieder ist für Hersteller von hausgemachten Weinen, Bieren und von anderen alkoholischen Getränken gedacht, damit sie den Gärprozess ordnungsgemäß stabilisieren können. Dies ist besonders in kühlen Räumen und auch dann wichtig, wenn das Risiko einer wesentlichen Temperatursenkung besteht. Der Tauchsieder wird für große Gärbehälter, die am besten ein Fassungsvermögen von ca. 100 Litern haben und aus rostfreiem Stahl gefertigt sind, empfohlen. Verwendungsweise Die Verwendung des Tauchsieders ist sehr einfach, bedarf aber der Einhaltung einiger Sicherheitsgrundsätze. Der Tauchsieder muss zur Gänze in der Flüssigkeit eingetaucht sein und darf weder die Wände des Behälters noch den Boden des Behälters berühren. Dieser Sicherheitsgrundsatz muss insbesondere bei der Verwendung von Plastikbehältern eingehalten werden. Die Leitung des Tauchsieders muss so verlegt werden, damit sie nicht beschädigt wird. Das untenstehende Schema veranschaulicht die ordnungsgemäße Platzierung des Tauchsieders. Wenn der Tauchsieder entsprechend aufgehängt ist, kann man ihn an eine Stromquelle anschließen. Nachdem das Cuvée, gemäß der Anzeige eines speziellen LCD-Thermometers oder Bierthermometers, die gewünschte Temperatur erreicht hat, muss der Tauchsieder abgeschaltet werden, abkühlen und anschließend aus dem Behälter genommen werden. Nach der Verwendung muss der Tauchsieder unter fließendem Wasser gewaschen werden. Achtung! Um Temperatur des Cuvées richtig ablesen zu können, muss Thermometer korrekt befestigt und die Ablesungen müssen gemäß den Verwendungsempfehlungen vorgenommen werden. Das LCD-Thermometer muss an der Innenseite des Behälters auf einer solchen Höhe befestigt werden, damit es sich direkt unter der Oberfläche des Cuvées befindet. Im Fall der Verwendung eines Bierthermometers muss das Thermometer direkt 7 unter den Deckel geschoben werden, damit der Sensor im Cuvée eingetaucht ist man muss dabei, so wie beim Herausnehmen des Thermometers, aufpassen, um die Dichtung und den Glaskolben des Tauchsieders nicht zu beschädigen. Empfohlene Thermometer: (selbstklebendes) LCD-Thermometer Bierthermometer Teile des Tauchsieders: Heizelement Glasgehäuse Einfassung aus Silikonmischung Anschlussleitung Atteste: Konformitätserklärung für die Silikonmischung EHP 60MF GOO für den Kontakt mit Lebensmitteln Medizinisches Glas. Zertifikat des Polnischen Zentrums für Forschung und Zertifizierung Nr. B/13/63/07/BE, das zur Kennzeichnung des Produkts mit einem Sicherheitszeichen berechtigt. Gerätetyp Typenparameter Typ AGA -1 ~ 220-240 V / 50 Hz Länge des Geräts 31 cm Länge der Leitung 95 cm Sicherheitsgrundsätze Während des Kaufs des Geräts und vor seiner Benutzung prüfen, ob der Tauchsieder nicht beschädigt ist. Sollte das Gehäuse oder die Leitung des Tauchsieders beschädigt sein, ist die Verwendung verboten. Den Tauchsieder nicht vor dem Eintauchen im Behälter einschalten. 8 Den Tauchsieder im Behälter senkrecht oder waagerecht platzieren und so eintauchen, dass der Heizkolben von der Flüssigkeit umgeben ist und keine Teile des Behälters berührt. Solange der Tauchsieder unter Strom steht, darf er weder herausgenommen, noch bewegt, noch berührt werden. Nach Arbeitsende den Temperatursieder unbedingt von der Spannungsversorgung trennen und nach dem Herausziehen des Steckers aus der Steckdose warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das Herausnehmen des erhitzten Tauchsieders kann, aufgrund des plötzlichen Temperaturunterschieds, die Beschädigung des Glaskolbens bewirken. Der Temperatursieder darf nicht selbstständig repariert werden. Achtung! Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können. Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird, bedeutet, dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August 2005 eingeführt worden ist. Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit. NOTICE D'UTILISATION RÉSISTANCE POUR CUVES DE FERMENTATION 120 W Le produit est conçu pour un large éventail d'utilisations, principalement pour la vinification, la distillation et la brasserie domestiques, ainsi que pour le chauffage de l'eau. Il permet de porter la température à la valeur optimale pour chaque préparation, ce qui est nécessaire pour obtenir un résultat final parfait. Résistance sans thermostat. Afin de ne pas surchauffer la préparation, il est nécessaire de vérifier la température avec un thermomètre approprié. Ce faisant, il est important de se rappeler que la température de la préparation augmente pendant le processus de fermentation. 9 La résistance est dédiée aux fabricants des vins, bières et autres spiritueux faits maison afin qu'ils puissent stabiliser correctement le processus de fermentation. Ceci est particulièrement important dans les pièces froides et lorsqu'il y a un risque de chute importante de la température. La résistance est recommandée pour les grandes cuves de fermentation, de préférence d'environ 100 litres, de préférence en acier inoxydable. Mode d'utilisation L'utilisation de la résistance est très simple, mais nécessite le respect de quelques règles, importantes surtout pour des raisons de sécurité. La résistance doit être entièrement immergée dans le liquide - de sorte qu'elle ne touche ni les parois de la cuve ni le fond. Il faut s'y conformer strictement, en particulier lorsqu'on utilise des cuves en plastique. Le câble de la résistance doit être posé de manière à ne pas être endommagé. Le positionnement correct de la résistance est indiqué dans le schéma ci-dessous. Une fois que la résistance est correctement suspendue, elle peut être connectée à une source d'alimentation. Une fois que la température de réglage souhaitée a été atteinte - comme indiqué par un thermomètre à cristaux liquides ou un thermomètre de brassage - il faut éteindre l'appareil, le laisser refroidir et le retirer de la cuve. Après utilisation, la résistance doit être rincée à l'eau courante. Attention! Afin d'évaluer correctement la température de la préparation, il est important de s'assurer que le thermomètre est correctement fixé et que les relevés sont effectués conformément aux instructions d'utilisation. Un thermomètre à cristaux liquides doit être collé à l'extérieur de la cuve à une hauteur telle qu'il se trouve en dessous du niveau supérieur de la préparation. Si vous utilisez un thermomètre de brasserie, glissez-le délicatement sous le couvercle de manière à ce que la sonde plonge dans la préparation en prenant soin, comme pour le retrait du thermomètre, de ne pas endommager le joint et le ballon en verre de la résistance. Thermomètres recommandés: cristaux liquides (auto-adhésif) de brasserie Composants de la résistance: élément de chauffage boîtier en verre. 10 cadre de composé silicone câble de connexion Certificats: Déclaration de conformité pour le composé silicone EHP 60MF GOO pour les produits en contact avec les aliments. Verre médical. Certificat du Centre polonais d'essais et de certification n° B/13/63/07/BE autorisant le marquage du produit avec la marque de sécurité. Type d'équipement Type AGA-1 Paramètres nominaux Longueur du dispositif Longueur du câble ~ 220-240 V / 50 Hz 31 cm 95 cm Consignes de sécurité Lors de l'achat de l'appareil et avant de l'utiliser, vérifiez que la résistance ne présente pas de signes extérieurs d'endommagement. L'utilisation de la résistance dont le boîtier est cassé ou le câble endommagé est interdite. La résistance ne doit pas être mise en marche avant l'immersion dans la cuve. La résistance peut être placée horizontalement ou verticalement dans la cuve, en l'immergeant complètement de manière à ce que le ballon de chauffage soit entouré de liquide et ne soit en contact avec aucune partie de la cuve. Tant que la résistance est branchée, elle ne doit pas être retirée, déplacée ou touchée. Il est impératif de débrancher l'appareil après son fonctionnement et d'attendre que l'appareil ait refroidi après avoir retiré la fiche de la prise. Le retrait de la résistance peut endommager le ballon en verre en raison de la différence de température soudaine. Ne pas réparer la résistance. Attention! Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances, de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique que le produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Le marquage indique également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les informations sur la collecte de déchets d'équipements 11 électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine 12 WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firm BROWIN Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci Sp. k. z siedzib przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Lód, nazywan w dalszej czci gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wylcznie sprztu uywanego na terytorium Polski. 3. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesicy od daty zakupu sprztu. 4. W przypadku wad uniemoliwiajcych korzystanie ze sprztu, okres gwarancji ulega przedlueniu o czas od dnia zgloszenia wady do dnia wykonania naprawy. 5. Gwarancja uprawnia do bezplatnych napraw nabytego sprztu, polegajcych na usuniciu wad fizycznych, które ujawnily si w okresie gwarancyjnym, z zastrzeeniem punktu 11. 6. Zgloszenie wady sprztu powinno zawiera: dowód zakupu towaru; nazw i model towaru wraz ze zdjciami uzasadniajcymi reklamacj. Reklamujcy powinien spakowa produkt, odpowiednio zabezpieczajc go przed uszkodzeniem w czasie transportu. 7. Gwarant w terminie 14 dni od daty zgloszenia wady ustosunkuje si do zgloszonej reklamacji. Jeeli do dokonania naprawy wystpi konieczno sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy, termin naprawy moe ulec przedlueniu do czasu sprowadzenia niezbdnej elementów, lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy. 8. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materialowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprztu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji uytkowania. Warunkiem udzielenia gwarancji jest uytkowanie sprztu zgodnie z instrukcj. 9. Zakres czynnoci naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia, konserwacji, przegldu technicznego, wydania ekspertyzy technicznej. 10. Gwarancja nie obejmuje: uszkodze mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji; uszkodze spowodowanych dzialaniem czynników zewntrznych, niezalenych od producenta, a w szczególnoci wyniklych z uytkowania niezgodnego z instrukcj obslugi; usterek powstalych w wyniku niewlaciwego montau sprztu; samowolnych, dokonywanych przez uytkownika lub inne nieupowanione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych; uytkowanie poza normalnym zakresem konsumenckiego zastosowania w warunkach domowych. 11. Powysze owiadczenie nie ma wplywu na statutowe prawa konsumenta wynikajce z odpowiednich praw krajowych i na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy, u którego zakupiono ten produkt. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow. 12. Gwarancja nie nadaje Kupujcemu prawa do domagania si zwrotu utraconych zysków zwizanych z uszkodzeniem urzdzenia oraz strat zwizanym z powodu uszkodzenia sprztu. 13. W przypadku zapotrzebowania na uslugi serwisu, w ramach gwarancji lub bez, naley skontaktowa si ze sprzedawc, u którego zakupiono produkt. Przed skontaktowaniem si ze sprzedawc lub serwisem zalecamy dokladnie przeczytanie broszury z instrukcjami dolczonej do produktu. 14. W przypadku zakupu bezporednio u producenta reklamacje mona sklada bezporednio na stronie www.browin.pl w zakladce Zglaszanie reklamacji lub za porednictwem drogi elektronicznej pod adresem reklamacje@browin.pl. W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca si dokonanie zgloszenia za jego porednictwem. 13 BROWIN Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141 PL 93-373 Lód tel. +48 42 23 23 230 www.browin.pl ODWIED NAS NA: 14