User Manual for Haier models including: HAMCI25FBS4TB Microwave Oven, HAMCI25FBS4TB, Microwave Oven, Oven
.AT.MICROONDAS HAIER HAMCI25FBS4TB/ST 25L C/GRILL CONVECCION NGO
File Info : application/pdf, 156 Pages, 15.64MB
DocumentDocumentHAMCI25FBS4TB/ST CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16, Brugherio Italy haier.com User Instructions MICROWAVE OVEN EN Summary 2 10 11 13 14 31 32 Important safety indications Product description Installation How the product works Use of the appliance Cleaning and maintenance Environmental protection and disposal Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using high-quality materials, and meculously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instrucons, which will enable you to achieve excellent results from the very first use. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes. EN 1 Important safety indications PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY · Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. · Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. · WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and aect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model Rated Voltage Microwave Input Microwave Output Grill Convection HAMCI25FBS4TB/ST 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W 2100 W EN 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: · Read and follow the specic:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. · WARNING: Ensure that the appliance is switched o before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. · WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which EN 3 gives protection against exposure to microwave energy. · WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. · When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. · Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. · If smoke is emitted, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie any ames. · Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. · The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. · Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. · The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. · Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. · The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) · Only use the temperature probe recommended for this EN 4 oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) · The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. · The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - farm houses; - bed and breakfast type environments. · The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or re. · Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. · The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. · The appliance is intended to be used freestanding. · The rear surface of appliances shall be placed against a wall. · The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. EN 5 · The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. · WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER · Electric Shock Hazard · Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING · Electric Shock Hazard · Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. · This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. · This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. EN 6 · Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. · If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. EN 7 UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: · Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. · Cook on maximum power for 1 minute. · Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. · Do not exceed 1 minute cooking time. EN 8 Materials you can use in microwave oven Utensils Browning dish Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Parchment paper Plastic Plastic wrap Thermometers Wax paper Remarks Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for shortterm cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven Utensils Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. EN 9 Product description (In case of any dierences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Steam Pot Bake Tray (Cannot be used in microwave function, can be used in crispy, airfry, grill and convection and can be put on grill rack) Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray ) B C Instruction Manual E D A) Control panel B) Oven cavity C) Observation window EN 10 A D) Door assembly E) Safety interlock system Installation Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. 30cm 0cm 20cm 20cm min85cm EN 11 (1) The minimum installation height is 85cm. (2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven. (5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation. EN 12 How the product works CONTROL PANEL Function Defrost Auto menu/ Auto clean Airfry/ Crispy grill Dough Steam Timer/ Clock Sensor cook Pause/ Cancel Start/ +30Sec. EN 13 Use of the appliance OPERATION 1. Setting the Clock (1) Press " " twice and then "00:00" will display. (2) Turn the knob to set the hour gures. The time should be within 0-23. (3) Press " " to conrm. (4) Turn the knob to set the minute gures. The time should be within 0-59. (5) Press " " to conrm. The clock is set. Notes: (1) The clock is a 24-hour display. If the clock is not set, it would not work when powered. (2) To reset the clock, please repeat step 1 to step 5. (3) After the step 4, if the " " is not pressed or if there is no operation within 1 minute, the setting is invalid. 2. Setting the Kitchen Timer (1) Press " " once and then "00:00" will display. (2) Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is "95:00". (3) Press " " to conrm. The timer starts counting down. Notes: Any other program can't be set during kitchen timer. EN 14 3. Microwave Cooking Power P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 Display 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 (1) Press " " once and then "900" will display. (2) Press " " to conrm the microwave cooking. (3) Turn the knob to to set the power level. The 10 power levels are available. (4) Press " " to conrm the power level . (5) Turn the knob to adjust the cooking time. The maximum time value is "95:00". (6) Press " " to start cooking. Notes: Opening the oven door or pressing " " during operation will interrupt the current mode. Close the door, then press " " to continue cooking. 4. Grill Cooking (1) Press " " three times and then "G-1" will display. (2) Press " " to conrm the cooking mode. (3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is "95:00". (4) Press " " to start cooking. Notes: When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn the food over. If no operation, the oven will continue working. EN 15 5. Combination Cooking (1) Press " " four times and then "C-1" will display. (2) Press " " to conrm the cooking mode. (3) Turn the knob to choose the desired power, and then "C-2", "C-3" and "C-4" will display in order. (4) Press " " to conrm. (5) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is "95:00". (6) Press " " to start cooking. Notes: Combination instructions Instructions Display 1 C-1 2 C-2 3 C-3 4 C-4 Microwave Grill Convection 6. Convection Cooking with Preheat Function (1) In standby mode, press " " twice, the screen will display "CON". (2) Press " " to conrm, and then "150oC" will display. (3) Turn the knob to set temperature. 10 options are available, including 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 (oC). (4) Press " " to conrm the temperature. (5) Press " " again to start preheating. (6) When preheating is completed, the oven will beep twice. Open the door and place food in the oven. EN 16 (7) Close the oven door. (8) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is "95:00". (9) Press " " to start cooking. 7. Convection Cooking without Preheat Function (1) In standby mode, press " " twice, the screen will display "CON". (2) Press " " to conrm, and then "150oC" will display. (3) Turn the knob to set temperature. 10 options are available, including 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 (oC). (4) Press " " to conrm the temperature. (5) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is "95:00". (6) Press " " to start cooking. 8. Defrost by Weight (1) Press " " once and then the screen will display "dEF1". (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to set the weight of food. The range of weight is 100 to 1500g. (4) Press " " to start defrosting. 9. Defrost by Time (1) Press " " twice and then the screen will display "dEF2". (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to set the desired defrost time. The maximum time value is "95:00". (4) Press " " to start defrosting. EN 17 Notes: (1) When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn the food over. If no operation, the oven will continue working. (2) The defrost power is 270W and it cannot be changed. 10. Multi-Stage Cooking Notes: (1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking. (2) If you set defrost function, it will work automatically in the rst stage. (3) Kitchen Timer, Auto menu and preheat cannot be set as one of the multi- stage. Example Defrost 500g of food and then cook with 810W microwave power for 5 minutes. (1) Press " " once and then the screen will display "dEF1". (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to set the desired defrost 500g of food. (4) Press " " once and then "900" will display. (5) Press " " to conrm the microwave cooking. (6) Turn the knob to set the power level of 810W. Then press " " to conrm. (7) Turn the knob to set the cooking time of 5 minutes. (8) Press " " to start cooking. EN 18 11. Speedy Cooking (1) In standby mode, press " " to cook food with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the maximum time value is 95 minutes. (2) In standby mode, turn the knob left to set a cooking time with 100% power. Continue to turn the knob to set the desired cooking time. Then press " " to start cooking. The maximum time value is "95:00". Speedy cooking can be set as one of the multi-stage by this way. Notes: During the microwave cooking, convection cooking, grilling cooking, combination cooking, multi-stage cooking and defrosting by time, each press " " can increase 30 seconds cooking time. (Except defrosting by weight and auto menu.) 12. Auto menu (1) Press " " once, and then "A-01" will display. (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to choose the menu you need. 18 auto menus are available. (4) Press " " to conrm the menu. (5) Turn the knob to set the weight of food. (6) Press " " to start cooking. Notes: (1) Opening the oven door or pressing " " during operation will interrupt the current mode. Press " " to continue cooking. (2) It is necessary to turn the knob right rst in the standby mode for selecting Auto menu. EN 19 Auto menu chart CATEGORY NAME A-01 AUTO REHEAT A-02 POTATO A-03 BOILED CHICKEN A-04 VEGETABLE -fresh A-05 VEGETABLE -frozen A-06 FISH A-07 CEREALS PROGRAM NAME DISPLAY WEIGHT POWER TIME Auto reheat b-1 Auto reheat b-2 Auto reheat b-3 Auto reheat b-4 Auto reheat b-5 Potato 1pc b-1 Potato 2pcs b-2 Potato 3pcs b-3 150g b-1 300g b-2 450g b-3 600g b-4 150g b-1 350g b-2 500g b-3 200g b-1 400g b-2 150g b-1 250g b-2 350g b-3 450g b-4 650g b-5 Couscous 100g (with water 250g) b-1 Couscous 200g b-2 (with water 350g) Bulgur (with water 500g) b-3 rice (with water 1000g) b-4 Quinoa (with water 500g) b-5 Quinoa b-6 (with water 500g) Brown rice (with 800 g water) b-7 Brown rice (with water 1000g) b-8 150g 250g 350g 450g 600g 200g 400g 600g 150g 300g 450g 600g 150g 350g 500g 200g 400g 150g 250g 350g 450g 650g 100g 200g P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W P100/900W 1'30" 2'10" 3'10" 4'10" 5'40" 6'00" 9'30" 13'30" 2'50" 4'30" 6'10" 7'50" 2'30" 4'30" 6'30" 5'00'' P100/900W 8'00'' P80/720W 2'50" P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W 4'00" 5'10" 6'20" 8'30" P80/720W 6'00'' P80/720W 8'00'' 100g 150g P80/720W 12'00" P80/720W 20'00" 100g P80/720W 15'00" 200g P80/720W 18'00" 200g 300g P80/720W 25'00" P80/720W 30'00'' ADDITIONAL NOTE EN 20 CATEGORY NAME PROGRAM NAME A-08 SOUPS (making from fresh) A-09 OATMEALS 200ml 400ml 600ml 2serving 4 serving Melt butter Melt Cheese A-10 MELTING A-11 BEVERAGE A-12 MUGCAKE Melt Chocolate soften butter soften icecream Cup of tea/water Mugcake Nachos A-13 SNACKS Garlic bread Toast (cheese /ham) Piadina/burrito /wraps A-14 BAKING Sponge cake Chocolate cake DISPLAY b-1 b-2 b-3 b-1 b-2 b-1 b-2 b-3 b-4 b-5 b-6 b-7 b-8 b-9 b-10 b-1 b-2 b-1 b-1 b-2 b-3 b-4 b-1 b-2 WEIGHT POWER ADDITIONAL TIME NOTE 200ml 400ml 600ml 400 ml 800 ml 500g 250g 500g 250g 100g 200g 250 500 500g 750g 250 ml 500 ml P100/900W P100/900W P100/900W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P80/720W P100/900W P100/900W 5'00'' 7'00'' 9'00'' 4'00'' 6'00'' 3'20'' 2'15'' 3'00'' 2'30'' 1'30'' 2'00'' 1'00'' 2'00'' 0'20'' 0'30'' 2'00'' 6'00'' Use suitable container for microwave 200g P80/720W 2'00'' 300g 200g 200g MW(P10014s)+GRILL (ON 15s) MW(P10014s)+GRILL (ON 15s) MW(P10014s)+GRILL (ON 15s) 3'00'' 4'00'' 5'00'' Use higher grill rack. At 2'00'' turn food upside down Use higher grill rack. At 2'30'' turn food upside down 400g 650g MW(P10014s)+GRILL (ON 15s) MW P80 / MW(P10014s) + CONVECTION (ON 15s) Use higher grill 7'00'' rack. At 3'30'' turn food upside down Warning! Only use ceramic or 3'00'' silicon moulds. +8'00'' No metal moulds can be used 750g MW P80 / MW(P10014s) + CONVECTION (ON 15s) 5'00''+ 12'00'' Warning! Only use ceramic or silicon moulds. No metal moulds can be used EN 21 CATEGORY NAME A-14 BAKING A-15 EGGS A-16 POTATOES A-17 ROAST -MEAT A-18 STUFFED VEGETABLES PROGRAM NAME Fruit tarte (shortcrust+ fresh fruit) Cocotte eggs Baked potatoes Veal Lamb-leg Lamb-rack Duck-breast Stued vegetables DISPLAY WEIGHT POWER MW P80 / MW(P100- 14s) + b-3 850g CONVEC- TION (ON 15s) 4 cocotte MW(P100- (4eggs + 14s) + b-1 season- CONVEC- ing) TION (ON 15s) MW(P100- 14s) + b-1 650g CONVEC- TION (ON 15s) MW(P100- b-1 600g 14s) + CONVEC- b-2 900g TION (ON 15s) MW(P100- 14s) + b-3 900g CONVEC- TION (ON 15s) MW(P100- 14s) + b-4 900g CONVEC- TION (ON 15s) MW(P100- 14s) + b-5 700g CONVEC- TION (ON 15s) MW(P100- 14s) + CONVEC- b-1 500g TION (ON 15s) ADDITIONAL TIME NOTE 6'00''+ 16'00'' Warning! Only use ceramic or silicon moulds. No metal moulds can be used 8'00" 22'00" 23'00" 28'00" 28'00" 26'00" 21'00" 18'00" EN 22 13. Auto clean (1) In standby mode, press " " twice, the screen will display "AC" . (2) Press " " to start auto cleaning, working with 900W power for eight minutes. (3) Set 400 ml water in a ceramic or glass bowl suitable for microwaves. Add the juice of half lemon or 1 teaspoon bicarbonate to remove bad smell traces. 14. Airfry For air fry cooking you will need to select & conrm the type of food, please refer to the chart below. (1) In standby mode, press " " once, the screen will display "AF01" . (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to choose the menu you need. 15 Airfry menus are available. (4) Press " " to conrm the menu . (5) Turn the knob to set the weight of food. (6) Press " " to start cooking. Notes: (1) The default power level is convection. (2) The buzzer will sound during cooking to remind you to turn over the food. EN 23 Air fry menu CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY Frozen Bualo Chicken wings b-1 Frozen Fried b-2 Chicken Wings b-3 AF01 FROZEN CHICKEN (defrosted) Frozen Fried Chicken Drumsticks b-4 b-5 Frozen Fried Chicken b-6 Cutlet Frozen chicken nuggets b-7 WEIGHT 420g 350g 600g 350g 600g 400g 350g POWER TIME ADDITIONAL NOTE 22'00'' 16'00'' 22'00'' AF-(Grill 16'00'' Use 60%+Convection dedicated 230oC) 22'00'' crisp pan on higher griddle 22'00'' 20'00'' b-1 Breaded chicken breast b-2 400g 600g 13'00'' 16'00'' Use lower griddle AF02 BREADED b-3 CHICKEN b-4 Breaded chicken cutlet b-5 b-6 800g 300g 600g 900g AF-(Grill 18'00'' 60%+Convection 23 0o C) 12'00'' Use 16'00'' dedicated crisp pan on higher griddle 19'00'' AF03 MEAT Bacon Meatballs b-1 b-2 AF04 BBQ Hamburgers b-1 Meat skewers b-2 Fish skewers (cuttlesh, b-3 squid) Sausages b-4 Steak b-5 Grilled vegetables b-6 250g 450g 600g 600g 600g 600g 600g 600g AF-(Grill 60%+Convection 230oC) 11'00'' Use dedicated 14'00'' crisp pan on higher griddle 10'00'' 11'00'' AF-(Grill 60%+Convection 230oC) 9'00'' Use dedicated 11'00'' crisp pan on higher griddle 7'00'' 10'00'' EN 24 CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY Frozen Fried Squid b-1 Frozen Squid b-2 AF05 FROZEN FISH (defrosted) Frozen Breaded Prawns b-3 Grilled Frozen Fish Fillets b-4 Shrimps b-5 AF06 FRESH FISH Whole sh b-1 b-1 AF07 BREADED Breaded sh FISH llets b-2 b-3 AF08 FRENCH FRIES French fries b-1 b-1 AF09 FROZEN Frozen French FRENCH FRIES Fries b-2 WEIGHT 350g 250g 350g 450g 250g 800g 400g 600g 800g 350g 300g 500g POWER TIME ADDITIONAL NOTE 16'00'' 16'00" AF-(Grill 60%+Convection 230oC) Use 16'00'' dedicated crisp pan on higher griddle 14'00'' 18'00" AF-(Grill 60%+Convection 23 0o C) Use 16'00'' dedicated crisp pan on higher griddle AF-(Grill 9'00'' 60%+Convection 11'00'' 23 0o C) 13'00'' Use lower griddle AF-(Grill 60%+Convection 16'00'' 23 0o C) Use higher griddle Grill 100% + Convection 230oC 10'00'' + 6'00'' Use dedicated / Grill 60% + 12'00'' crisp pan on Convection 230oC + 7'00'' higher griddle Frozen Potato AF10 FROZEN croquettes b-1 POTATOES Frozen Potato b-2 Wedges b-3 Vegetable b-1 AF11 Frozen b-2 VEGETABLE vegetable Cutlets b-3 b-1 AF12 QUICHE & PIE Quiche & pie b-2 Frozen Onion rings b-1 AF13 FROZEN Frozen Onion DELI Ring b-2 Frozen Cheese sticks b-3 350g 450g 650g 200g 350g 600g 650g 850g 250g 350g 300g AF-(Grill 60%+Convection 23 0o C) 16'00" 16'00'' 19'00'' Use dedicated crisp pan on higher griddle AF-(Grill 60%+Convection 23 0o C) 16'00" 16'00'' 22'00'' Use dedicated crisp pan on higher griddle AF-(Grill 60%+Convection 23 0o C) 18'00'' Use dedicated 20'00'' crisp pan on higher griddle 16'00" AF-(Grill 60%+Convection 23 0o C) Use 16'00'' dedicated crisp pan on higher griddle 14'00'' EN 25 CATEGORY NAME AF14 SPRING ROLLS AF15 BAKING PROGRAM NAME DISPLAY Spring rolls b-1 b-1 Flan&muns b-2 b-3 WEIGHT 300g 300g 450g 600g POWER TIME ADDITIONAL NOTE AF-(Grill 60%+Convection 230oC) Use 18'00" dedicated crisp pan on higher griddle AF-(Grill 10'00'' 60%+Convection 11'00'' 230oC) 12'00'' Use lower griddle 15. Crispy grill For Crispy grill cooking you will need to select & conrm the type of food, please refer to the chart below. (1) In standby mode, press " " twice, the screen will display "CP01" . (2) Press " " to conrm. (3) Turn the knob to choose the menu you need. 11 crispy grill menus are available. (4) Press " " to conrm the menu. (5) Turn the knob to set the weight of food. (6) Press " " to start cooking . Crispy grill menu CATEGORY NAME CP01 EGGS CP02 POTATOES PROGRAM NAME Omelette Scrambled eggs Roast potato DISPLAY b-1 b-2 b-3 b-1 WEIGHT 300g (4 eggsserve 2) 600g (8 eggsserve 4) 300g (4 eggsserve 2) 650g Potato wedges b-2 650g POWER MW(P1008s)+GRILL (ON 21s)+ CONVECTION (ON 21s) MW(P1008s)+GRILL (ON 21s)+ CONVECTION (ON 21s) TIME ADDITIONAL NOTE 5'00'' 7'30'' 6'00'' 18'00'' 25'00'' EN 26 CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY WEIGHT Chicken brest b-1 500g POWER TIME ADDITIONAL NOTE 23'00" Chicken tights b-2 Chicken legs b-3 CP03 CHICKEN Whole chicken- b-4 halved b-5 Cordon bleu b-6 b-7 b-1 CP04 MEAT BeefRoastbeef b-2 Fish llets seabream b-1 CP05 ROAST- Fish llets seabream b-2 FISH Fish llets salmon b-3 sh skewers (salmon, b-4 swordsh b-1 Meat lasagna (bolognese b-2 sauce) CP06 FRESH LASAGNA b-3 Vegetarian lasagna b-4 Cannelloni b-5 b-1 CP07 PIZZA Home made pizza b-2 b-3 750g 1000g 1200g 300g 600g 900g 600g 900g 300g 600g 300g 650g MW(P1008s)+GRILL (ON 21s)+ CONVECTION (ON 21s) MW(P1008s)+GRILL (ON 21s)+ CONVECTION (ON 21s) 26'00" 30'00" 35'00" 8' 12' 15' 21'00'' 25'00'' 5'00'' MW(P1008s)+GRILL (ON 21s)+ CONVECTION (ON 21s) 9'00'' 6'30'' 8'00'' 600g 900g 1500g 800g 800g 400g 600g 800g 16'00 '' /4'00'' 21'00'' MW(P100-14s) /4'00' + CONVECTION 26'00" (ON 15s)/Grill /4'00''' P100 4' 16'00'' /4'00'' 18'00' /4'00''' AF-(Grill 15'00'' 60%+Convection 18'00'' 230oC) 20'00'' Use lower griddle b-1 CP08 FROZEN Frozen PIZZA Pizza(Thin) b-2 b-3 CP09 Homemade b-1 FOCACCIA focaccia b-2 CP10 STUFFED FOCACCIA Ham and Cheese focaccia b-1 200g 300g 400g 450g 600g 750g AF-(Grill 9'00'' 60%+Convection 230oC) 10'00'' 11'00'' AF-(Grill 16'00'' 60%+Convection 230oC) 18'00'' AF-(Grill 60%+Convection 19'00'' 230oC) Use higher griddle Use lower griddle Use lower griddle EN 27 CATEGORY NAME CP11 BREAD PROGRAM NAME White Bread Wholemeal bread Soda bread DISPLAY b-1 b-2 b-3 WEIGHT 600g 750g 750g POWER AF-(Grill 60%+Convection 230oC) TIME 20'00'' 20'00'' 22'00'' ADDITIONAL NOTE Use lower griddle 16. Dough (1) In standby mode, press " " once, the screen will display "L-01" . (2) Press " " repeatedly or turn the knob to choose the menu you need. 5 dough menus are available. (3) Press " " to start counting down. Dough menu PROGRAM NAME Dough rising Yoghurt Drying Souvide cooking Slow cooking DISPLAY L-01 L-02 L-03 L-04 L-05 WEIGHT 400g 500g 200g 600g 800g POWER 90W 270W 270W 270W 360W TIME 10' 6' 8' 25' 30' 17. Steam (1) In standby mode, press " " once, the screen will display "S-01" . (2) Press " " repeatedly or turn the knob to choose the menu you need. 5 steam menus are available. (3) Press " " to conrm the menu. (4) Press "Steam" repeatedly or turn the knob to set the weight of food. (5) Press " " to start cooking. EN 28 Steam menu CATEGORY NAME S-01 VEGETABLES PROGRAM NAME vegetables DISPLAY b-1 WEIGHT 250g vegetables b-2 500g POWER 720W 720W TIME ADDITIONAL NOTE 13'00'' 100 ml water 16'00'' 100 ml water potatoes b-1 S-02 POTATOES potatoes b-2 250g 500g 720W 720W 100 ml water 15'00'' 2to3 cm diced cubes 100 ml water 18'00'' 2to3 cm diced cubes sh llets b-1 S-03 FISH FILLETS sh llets b-2 sh llets b-3 S-04 FISH squids/ cuttlesh b-1 chicken breast b-1 S-05 CHICKEN chicken breast b-2 150g 300g 600g 500g 300g 600g 720W 720W 720W 720W 720W 720W 9'00'' 100 ml water 10'00'' 100 ml water 12'00'' 150 ml water 14'00'' 100 ml water 15'00'' 100 ml water 18'00'' 100 ml water The list of foods that cannot be cooked in the steamer is available on the last page of the manual. Please, read it carefully before using the steamer. 18. Sensor Cook Sensor Cook allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. (1) In standby mode, press " " once, the screen will display "H-01" . (2) Press " " repeatedly or turn the knob to choose the desired menu you need. 6 Sensor Cook menus are available. (3) Press " " , the program will start sensing with the microwave operating. (4) When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down. EN 29 Notes: (1) Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. (2) Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Press " " to resume operation. CATEGORY NAME Sensor Reheat Fish Meat Fresh vegetable Frozen vegetable Pasta DISPLAY H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06 19. Lock Function for Children You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on. To activate the lock: In standby mode, press and hold " " for three seconds. A beep sounds and the locked icon will display. To deactivate the lock: In locked state, press and hold " " for three seconds. A beep sounds and the locked icon will disappear. 20. Mute mode To activate the mute mode: In standby mode, press and hold " " for 3 seconds. A long beep will sound. When you press the keys, it does not make a sound. To deactivate the mute mode: In mute mode, press and hold " " for 3 seconds. A long beep will sound. EN 30 Cleaning and maintenance Be sure to unplug the appliance from the power supply. · Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. · Clean the accessories in the usual way in soapy water. · The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. · Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. EN 31 Environmental protection and disposal TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be interfered when reception microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot In cooking, steam may come out of food. Most will air out of vents get out from vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It is normal. Oven started accidentally with no It is forbidden to run the unit without any food food in. inside. It is very dangerous. Trouble Oven cannot be started. Oven does not heat. E-1 ERR_ZEROLOSS Possible Cause (1) Power cord is not plugged in tightly. (2) Fuse blowing or circuit breaker works. (3) Trouble with outlet. (4) Door is not closed well. Zero cross signal loss Remedy Unplug. Then plug again after 10 seconds. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company) Test outlet with other electrical appliances. Close door well. Check the electried wire netting or exchange PCB It should be handled be experienced after-sales services person EN 32 E-2 ERR_TEMPOPEN E-3 ERR_TEMPSHORT E-4 ERR_SENSOROPEN E-5 ERR_SENSORSHORT E-9 ERR_EEPROM E-A ERR_INVERTER_E1 Temperature sensor fail or loose Temperature sensor fail or loose Humidity sensor fail or loose Humidity sensor fail or loose EEPROM fail Inverter signal abnormal Check the connection between PCB and temperature sensor, or exchange temperature sensor It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and temperature sensor, or exchange temperature sensor It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and humidity sensor, or exchange humidity sensor It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and humidity sensor, or exchange humidity sensor It should be handled be experienced after-sales services person Exchange PCB It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter It should be handled be experienced after-sales services person EN 33 E-B ERR_INVERTER_E5 E-C ERR_INVERTER_E6 E-D ERR_INVERTER_E8 Inverter signal abnormal Inverter signal abnormal Inverter signal abnormal Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter It should be handled be experienced after-sales services person This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative eect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specic treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: - the WEEE should not be treated as domestic waste; - the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. ln many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-o, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance. EN 34 STEAMER Safety precautions For your safety CAUSES OF DAMAGE The list of foods that cannot be cooked in the steamer is available on the last page of the manual. Please, read it carefully before using the steamer. You can use the steamer to prepare meals in the microwave using steam. The microwave brings the water to a boil, the rising steam surrounds the food and cooks it. The food retains its typical shape and taste. Wash before using for the first time. Min and max temperature: -20 °C / + 120 °C The steamer will become very hot during cooking. There is a risk of burns. Never use alcohol. There is a risk of explosion! Open the steamer carefully after cooking. Hot steam can escape. Risk of burns The water remaining in the steamer is boiling. Risk of burns Only use the steamer in microwave mode or it could break. Never use the steamer without water, as this could cause damage to the microwave oven and the steamer. Never use the steamer in a cooking compartment that is too small because it could cause sparks and damage the microwave oven. Never use a damaged steamer. If the plastic ring on the perforated stainless steel cooking tray is missing or the steamer plate is distorted, sparks can be generated. This will damage the microwave oven. Dater EN 35 Instructions for use Preparation The steamer has been specially developed for microwave ovens. The distance between the steamer and the side walls, the oven top and the door of the cooking compartment must be at least 1 cm. 1. Fill the lower tray with water. 2. Place the perforated tray on the lower tray. 3. Place the food in the perforated cooking tray. 4. Put the lid on the steamer and place the steamer in the microwave. Always place the steamer in the centre of the cooking compartment. 5. Set the microwave oven Water capacity After steam cooking The water quantity depends on the cooking time. Do not allow the water to evaporate completely during cooking. Add water if necessary. Steam escapes from the steamer during cooking. It condenses in the cooking compartment. When the appliance has cooled down, wipe the cooking compartment with a soft cloth. EN 36 List of food that cannot be cooked in the steamer: 1) Preserved fruit (jam and similar products - whole fruit or in pieces, or in the form of flour or powder) in an oily liquid medium; 2) Vegetables preserved in an oily medium; 3) Animal and vegetable fats and oils, natural or processed (including cocoa butter, lard and melted butter); 4) Margarine, butter and other fats consisting of water-in-oil emulsions; 5) Meat and fish preserves and semi-preserves in an oily medium; 6) Whole milk, partly dehydrated, partly or wholly skimmed; 7) Fermented milk, such as buttermilk yoghurt and similar products; 8) Acidic cream and cream 9) Sauces containing oil and water in two layers; EN 37 Manuale d'uso HAMCI25FBS4TB/ST GRUPPO CANDY HOOVER - Via Comolli 16, Brugherio - Italia haier.com Sintesi 2 10 11 13 14 32 33 Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Come funziona il prodotto Utilizzo dell'apparecchio Pulizia e manutenzione Protezione ambientale e smaltimento Gentile cliente, Desideriamo ringraziarti e congratularci con te per la tua scelta. Questo nuovo prodotto è stato accuratamente progettato e costruito con materiali di alta qualità e meticolosamente testato per garantire che soddisfi tutte le tue esigenze culinarie. Leggi e osserva queste semplici istruzioni, che ti permetteranno di ottenere risultati eccellenti fin dal primo utilizzo. Questo apparecchio all'avanguardia ti arriva con i nostri migliori auguri. IT 1 Importanti indicazioni di sicurezza PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALLE MICROONDE · Non tentare di far funzionare questo forno con la porta aperta, poiché il funzionamento con la porta aperta può provocare un'esposizione nociva alle microonde. È importante non rompere o manomettere gli interblocchi di sicurezza. · Non collocare alcun oggetto tra la parte frontale del forno e la porta e non lasciare che residui di sporco o di detergente si accumulino sulle superfici sigillanti. · ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate, il forno non deve essere messo in funzione finché non viene riparato da una persona competente. APPENDICE Se l'apparecchio non viene pulito in modo ottimale, la sua superficie potrebbe degradarsi e la durata di vita dell'apparecchio ne risulterebbe compromessa, causando una situazione di pericolo. SPECIFICHE Modello Tensione nominale Ingresso microonde Uscita microonde Grill Convezione HAMCI25FBS4TB/ST 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W 2100 W IT 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione eccessiva alle microonde durante l'uso dell'apparecchio, è necessario seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: · Leggere e seguire le specifiche: "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALLE MICROONDE". · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli ad esso associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. · Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone analogamente qualificate, al fine di evitare pericoli. · ATTENZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare il rischio di scosse elettriche. · ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non sia una persona competente eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che comporti la rimozione di un coperchio che protegge dall'esposizione alle microonde. IT 3 · ATTENZIONE: I liquidi e gli altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati perché rischiano di esplodere. · Quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o di carta, tenere d'occhio il forno per evitare il rischio di incendio. · Utilizzare solo utensili adatti al forno a microonde. · In caso di emissione di fumo, spegnere o scollegare l'apparecchio e tenere lo sportello chiuso per soffocare eventuali fiamme. · Il riscaldamento a microonde delle bevande può provocare il traboccamento del liquido bollente, pertanto è necessario prestare attenzione quando si maneggia il contenitore. · Il contenuto dei biberon e dei vasetti di alimenti per bambini deve essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata prima del consumo, per evitare ustioni. · Le uova con il guscio e le uova sode intere non devono essere riscaldate nei forni a microonde perché potrebbero esplodere, anche dopo la fine del riscaldamento a microonde. · Il forno deve essere pulito regolarmente e i depositi di cibo devono essere rimossi. · La mancata pulizia del forno può portare al deterioramento della superficie che potrebbe influire negativamente sulla durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. · Per evitare il surriscaldamento, l'apparecchio non deve essere posizionato dietro una porta decorativa. (Questo non si applica agli apparecchi con sportello decorativo) · Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno. (per i forni dotati di sonda di rilevamento della temperatura) IT 4 · Il forno a microonde non deve essere collocato in un mobile, a meno che non sia stato testato a tal fine. · Il forno a microonde deve funzionare con lo sportello decorativo aperto. (per i forni con sportello decorativo) · Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: - aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - dai clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - agriturismi; - ambienti di tipo bed and breakfast. · Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di scaldavivande, pantofole, spugne, panni umidi e simili possono comportare il rischio di lesioni, fuoco o incendio. · I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono utilizzabili durante la cottura a microonde. · L'apparecchio non deve essere pulito con un pulitore a vapore. · L'apparecchio è destinato all'uso indipendente. · La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere addossata a una parete. · Questi apparecchi non sono destinati a essere azionati da un timer esterno o da un sistema di controllo a distanza separato. · La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in funzione. IT 5 · ATTENZIONE: Quando l'apparecchio funziona in modalità combinata, i bambini devono utilizzare il forno solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature che vengono generate. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE INSTALLARE UNA MESSA A TERRA PERICOLO · Pericolo di scosse elettriche · Il contatto con alcuni componenti interni può causare gravi lesioni personali o il decesso. Non smontare l'apparecchio. AVVERTENZA · Pericolo di scosse elettriche · L'uso improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche. Non inserire la spina in una presa di corrente finché l'apparecchio non è stato installato e messo a terra correttamente. · Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica. · Questo apparecchio è dotato di un cavo con un filo di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra. IT 6 · Consultare un elettricista o un tecnico qualificato se le istruzioni per la messa a terra non sono state completamente comprese o se sussistono dubbi sulla corretta messa a terra dell'apparecchio. · Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare solo una prolunga a 3 fili. 1. Il cavo di alimentazione è corto per ridurre i rischi derivanti dall'impigliamento o dall'inciampo, più elevati con un cavo più lungo. 2. Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga: 1) La potenza elettrica contrassegnata del cordone o della prolunga deve essere almeno pari alla portata potenza dell'apparecchio. 2) La prolunga deve essere a tre fili con messa a terra. 3) Il cavo lungo deve essere disposto in modo da non ricadere sul piano di lavoro o sul tavolo, dove può essere tirato dai bambini o inciampare involontariamente. IT 7 UTENSILI ATTENZIONE Pericolo di lesioni personali È pericoloso per chiunque non sia una persona competente eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che comporti la rimozione di un coperchio che protegge dall'esposizione alle microonde. Consultare le istruzioni su "Materiali utilizzabili nel forno a microonde o da evitare nel forno a microonde". È possibile che alcuni utensili non metallici non siano sicuri da usare in microonde. In caso di dubbio, è possibile testare l'utensile in questione seguendo la procedura riportata di seguito. Test degli utensili: · Riempire un contenitore per microonde con 1 tazza di acqua fredda (250 ml) e l'utensile in questione. · Cuocere alla massima potenza per 1 minuto. · Tastare attentamente l'utensile. Se l'utensile vuoto è caldo, non utilizzarlo per la cottura a microonde. · Non superare il tempo di cottura di 1 minuto. IT 8 Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Piatto di rosolatura Stoviglie Barattoli di vetro Cristalleria Sacchetti da forno Piatti e bicchieri di carta Carta assorbente Carta da forno Plastica Involucro di plastica Termometri Carta oleata Osservazioni Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di doratura deve trovarsi ad almeno 5 mm sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto può causare la rottura del piatto rotante. Solo oggetti utilizzabili in microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti incrinati o scheggiati. Rimuovere sempre il coperchio. Usare solo per riscaldare gli alimenti fino a quando sono appena tiepidi. La maggior parte dei barattoli di vetro non è resistente al calore e può rompersi. Solo cristalleria da forno resistente al calore. Assicurarsi che non vi siano finiture metalliche. Non utilizzare piatti incrinati o scheggiati. Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con la fascetta metallica. Praticare delle fessure per consentire la fuoriuscita del vapore. Utilizzare solo per cotture/riscaldamenti di breve durata. Non lasciare il forno incustodito durante la cottura. Utilizzare per coprire gli alimenti da riscaldare e per assorbire i grassi. Usare con la supervisione solo per una cottura di breve durata. Utilizzare come copertura per evitare schizzi o come involucro per la cottura a vapore. Solo oggetti utilizzabili in microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Dovrebbe essere etichettato come "Utilizzabile in microonde". Alcuni contenitori di plastica si ammorbidiscono quando il cibo al loro interno si riscalda. I "sacchetti per la bollitura" e i sacchetti di plastica ben chiusi devono essere tagliati, forati o fatti sfiatare come indicato nella confezione. Solo oggetti utilizzabili in microonde. Usare per coprire gli alimenti durante la cottura per trattenere l'umidità. Non lasciare che l'involucro di plastica tocchi gli alimenti. Solo per microonde (termometri per carne e caramelle). Utilizzare come copertura per evitare schizzi e trattenere l'umidità. Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Vassoio in alluminio Contenitore per alimenti con manico in metallo Utensili in metallo o con finiture metalliche Fascette metalliche Sacchetti di carta Schiuma di plastica Legno Osservazioni Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto adatto al microonde. Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto adatto al microonde. Il metallo protegge il cibo dalle microonde. Le finiture metalliche possono causare archi elettrici. Può provocare la formazione di archi elettrici e causare un incendio nel forno. Può causare un incendio nel forno. La schiuma di plastica può fondere o contaminare il liquido all'interno se esposta a temperature elevate. Il legno si secca quando viene utilizzato nel forno a microonde e può spaccarsi o incrinarsi. IT 9 Descrizione del prodotto (In caso di differenze tra l'apparecchio e le immagini del presente manuale, farà fede il prodotto reale.) Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Pentola a vapore Vassoio di cottura (non può essere utilizzato per la funzione microonde, ma può essere utilizzato per la funzione di doratura, frittura ad aria, grill e convezione e può essere posizionato sul ripiano della griglia) Griglia (Non può essere utilizzata con la funzione microonde e deve essere posizionata sul vassoio di vetro) B C Manuale di istruzioni E A D A) Pannello di controllo B) Cavità del forno C) Finestra di osservazione D) Gruppo dello sportello del forno E) Sistema di interblocco di sicurezza IT 10 Installazione Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli accessori. Esaminare il forno per individuare eventuali danni, come ammaccature o rotture dello sportello. Non posizionare il forno se è danneggiato. Quadro: Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva presente sulla superficie del quadro del forno a microonde. Non rimuovere il coperchio della guida d'onda fissato alla cavità del forno per proteggere il magnetron. Installazione 1. Scegliere una superficie piana che offra uno spazio aperto sufficiente per le bocchette di aspirazione e/o di uscita. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm Min 85 cm IT 11 (1) L'altezza minima di installazione è di 85 cm. (2) La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere appoggiata a una parete. Lasciare uno spazio minimo di 30 cm sopra il forno, mentre è necessario uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e le pareti circostanti. (3) Non rimuovere le gambe dal fondo del forno. (4) L'ostruzione delle aperture di aspirazione e/o di scarico può danneggiare il forno. (5) Posizionare il forno il più lontano possibile da radio e TV. Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze nella ricezione radiofonica o televisiva. 2. Collegare il forno a una presa di corrente standard. Accertarsi che la tensione e la frequenza corrispondano a quelle indicate sulla targhetta. ATTENZIONE: Non installare il forno sopra un piano di cottura o altri apparecchi che producono calore. Se viene posizionato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe danneggiarsi e la garanzia risultarne invalidata. La superficie accessibile può essere calda durante il funzionamento. IT 12 Come funziona il prodotto PANNELLO DI CONTROLLO Funzione Scongelamento Menu automatico/ Pulizia automatica Frittura ad aria/Grill per doratura Impasto Vapore Timer/orologio Sensore di cottura Pausa/Annulla Avvio/+30Sec. IT 13 Utilizzo dell'apparecchio FUNZIONAMENTO 1. Impostazione dell'orologio (1) Premere due volte " " per visualizzare "00:00". (2) Ruotare la manopola per impostare le cifre delle ore. Il tempo deve essere compreso tra 0 e 23. (3) Premere " " per confermare. (4) Ruotare la manopola per impostare le cifre dei minuti. Il tempo deve essere compreso tra 0 e 59. (5) Premere " " per confermare. L'orologio è pronto. Note: (1) L'orologio è un display che mostra il tempo in formato 24 ore. Se l'orologio non è impostato, non funziona quando viene alimentato. (2) Per reimpostare l'orologio, ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 5. (3) Dopo il passaggio 4, se non si preme il tasto " " o se non si effettua alcuna operazione entro 1 minuto, l'impostazione non è valida. 2. Impostazione del timer della cucina (1) Premere una volta " ", quindi viene visualizzato "00:00". (2) Ruotare la manopola per impostare il tempo desiderato. Il valore massimo del tempo è "95:00". (3) Premere " " per confermare. Il timer inizia il conto alla rovescia. Note: Qualsiasi altro programma non può essere impostato durante il funzionamento del timer della cucina. IT 14 3. Cottura a microonde Potenza P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 Display 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 (1) Premere una volta " ", quindi viene visualizzato "900". (2) Premere " " per confermare la cottura a microonde. (3) Ruotare la manopola per impostare il livello di potenza. Sono disponibili 10 livelli di potenza. (4) Premere " " per confermare il livello di potenza. (5) Ruotare la manopola per regolare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". (6) Premere " " per avviare la cottura. Note: Aprendo lo sportello del forno o premendo " " durante il funzionamento, si interrompe la modalità attuale. Chiudere lo sportello, quindi premere " " per continuare la cottura. 4. Cottura con grill (1) Premere tre volte " ", quindi viene visualizzato "G-1". (2) Premere " " per confermare la modalità di cottura. (3) Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". (4) Premere " " per avviare la cottura. Note: Quando è trascorsa la metà del tempo, il segnale acustico scatta per ricordare di girare il cibo. In assenza di operazioni, il forno continuerà a funzionare. IT 15 5. Cottura combinata (1) Premere quattro volte " ", quindi viene visualizzato "C-1". (2) Premere " " per confermare la modalità di cottura. (3) Ruotare la manopola per scegliere la potenza desiderata, quindi vengono visualizzati in ordine "C-2", "C-3" e "C-4". (4) Premere " " per confermare. (5) Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". (6) Premere " " per avviare la cottura. Note: Istruzioni per la combinazione Istruzioni Display Microonde Grill Convezione 1 C-1 2 C-2 3 C-3 4 C-4 6. Cottura a convezione con funzione di preriscaldamento (1) In modalità standby, premere due volte " "; sullo schermo viene visualizzato "CON". (2) Premere " " per confermare, quindi viene visualizzato "150 °C". (3) Ruotare la manopola per impostare la temperatura. Sono disponibili 10 opzioni, tra cui 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, (°C). (4) Premere " " per confermare la temperatura. (5) Premere nuovamente " " per avviare il preriscaldamento. (6) Al termine del preriscaldamento, il forno emette un doppio segnale acustico. Aprire lo sportello e inserire il cibo nel forno. IT 16 (7) Chiudere la porta del forno. (8) Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". (9) Premere " " per avviare la cottura. 7. Cottura a convezione senza funzione di preriscaldamento (1) In modalità standby, premere due volte " "; sullo schermo viene visualizzato "CON". (2) Premere " " per confermare, quindi viene visualizzato "150 °C". (3) Ruotare la manopola per impostare la temperatura. Sono disponibili 10 opzioni, tra cui 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, (°C). (4) Premere " " per confermare la temperatura. (5) Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". (6) Premere " " per avviare la cottura. 8. Scongelamento in base al peso (1) Premere una volta " " e sullo schermo apparirà "dEF1". (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per impostare il peso dell'alimento. La gamma di peso è da 100 a 1500 g. (4) Premere " " per avviare lo scongelamento. 9. Scongelamento in base al tempo (1) Premere due volte " " e sullo schermo apparirà "dEF2". (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per impostare il tempo di scongelamento desiderato. Il valore massimo del tempo è "95:00". (4) Premere " " per avviare lo scongelamento. IT 17 Note: (1) Quando è trascorsa la metà del tempo, il segnale acustico scatta per ricordare di girare il cibo. In assenza di operazioni, il forno continuerà a funzionare. (2) La potenza di scongelamento è di 270 W e non può essere modificata. 10. Cottura multistadio Note: (1) In caso di cottura multistadio è possibile impostare due stadi di cottura. (2) Se si imposta la funzione di scongelamento, questa funzionerà automaticamente come primo stadio. (3) Il timer da cucina, il menu automatico e il preriscaldamento non possono essere impostati come uno degli stati multipli. Esempio Scongelare 500 g di alimenti e cuocere con una potenza di 810 W per 5 minuti. (1) Premere una volta " " e sullo schermo apparirà "dEF1". (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per impostare lo scongelamento desiderato di 500 g di alimenti. (4) Premere una volta " ", quindi viene visualizzato "900". (5) Premere " " per confermare la cottura a microonde. (6) Ruotare la manopola per impostare il livello di potenza di 810 W. Quindi premere " " per confermare. (7) Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura di 5 minuti. (8) Premere " " per avviare la cottura. IT 18 11. Cucina veloce (1) In modalità standby, premere " " per cuocere gli alimenti al 100% della potenza per 30 secondi. Ogni pressione sullo stesso tasto può aumentare di 30 secondi e il valore massimo del tempo è di 95 minuti. (2) In modalità standby, ruotare la manopola verso sinistra per impostare un tempo di cottura con una potenza del 100%. Continuare a ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato. Quindi premere " " per avviare la cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". La cottura rapida può essere impostata in questo modo come uno degli stadi multipli. Note: Durante la cottura a microonde, la cottura a convezione, la cottura con grill, la cottura combinata, la cottura multistadio e lo scongelamento a tempo, ogni pressione di " " può aumentare il tempo di cottura di 30 secondi. (Ad eccezione dello scongelamento in base al peso e del menu automatico) 12. Menu automatico (1) Premere una volta " ", quindi viene visualizzato "A-01". (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 18 menu automatici. (4) Premere " " per confermare il menu. (5) Ruotare la manopola per impostare il peso dell'alimento. (6) Premere " " per avviare la cottura. Note: (1) L'apertura dello sportello del forno o la pressione di " " durante il funzionamento interrompe la modalità attuale. Premere " " per continuare la cottura. (2) Per selezionare il menu automatico, prima è necessario ruotare la manopola a destra in modalità standby. IT 19 Grafico del menu automatico NOME DELLA CATEGORIA A-01 RISCALDAMENTO AUTOMATICO A-02 PATATA A-03 POLLO BOLLITO A-04 ORTAGGI freschi A-05 ORTAGGI congelati A-06 PESCE NOME DEL PROGRAMMA Riscaldamento automatico Riscaldamento automatico Riscaldamento automatico Riscaldamento automatico Riscaldamento automatico Patata 1 pz Patata 2 pz Patata 3 pz 150 g 300 g 450 g 600 g 150 g 350 g 500 g 200 g 400 g 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g DISPLAY PESO b-1 150 g b-2 250 g b-3 350 g b-4 450 g b-5 600 g b-1 200 g b-2 400 g b-3 600 g b-1 150 g b-2 300 g b-3 450 g b-4 600 g b-1 150 g b-2 350 g b-3 500 g b-1 200 g b-2 400 g b-1 150 g b-2 250 g b-3 350 g b-4 450 g b-5 650 g POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA P100/900 W 1'30" P100/900 W 2'10" P100/900 W 3'10" P100/900 W 4'10" P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W 5'40" 6'00" 9'30" 13'30" 2'50" 4'30" 6'10" 7'50" 2'30" 4'30" 6'30" 5'00" 8'00" 2'50" 4'00" 5'10" 6'20" 8'30" IT 20 NOME DELLA CATEGORIA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY PESO Couscous 100 g (con acqua 250 g) b-1 100 g Couscous 200 g (con acqua 350 g) b-2 200 g Bulgur (con acqua 500 g) b-3 100 g Riso (con acqua 1000 g) b-4 150 g A-07 CEREALI Quinoa (con acqua 500 g) b-5 100 g Quinoa (con acqua 500 g) b-6 200 g Riso integrale (con 800 g di acqua) b-7 200 g Riso integrale (con acqua 1000 g) b-8 300 g A-08 ZUPPE (preparazione con ingredienti freschi) 200 ml 400 ml 600 ml b-1 200 ml b-2 400 ml b-3 600 ml A-09 FARETTI D'AVENA 2 porzioni 4 porzioni b-1 400 ml b-2 800 ml b-1 500 g Sciogliere il burro b-2 250 g Sciogliere il formaggio b-3 500 g b-4 250 g A-10 FUSIONE Sciogliere il cioccolato b-5 100 g b-6 200 g Ammorbidire il b-7 250 burro b-8 500 Ammorbidire il gelato b-9 b-10 500 g 750 g A-11 BEVANDA Tazza di tè/acqua b-1 250 ml b-2 500 ml A-12 Torta di mele Torta di mele b-1 200 g POTENZA P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W TEMPO NOTA AGGIUNTIVA 6'00" 8'00" 12'00" 20'00" 15'00" 18'00" 25'00" 30'00" 5'00" 7'00" 9'00" 4'00" 6'00" 3'20" 2'15" 3'00" 2'30" 1'30" 2'00" 1'00" 2'00" 0'20" 0'30" 2'00" 6'00" 2'00" Utilizzare un contenitore adatto al microonde IT 21 NOME DELLA CATEGORIA A-13 SNACK A-14 COTTURA A-15 UOVA A-16 PATATA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA Nachos b-1 300 g MW (P100-14 s) + GRILL (ON 15 s) 3'00" Pane all'aglio b-2 200 g MW (P100-14 s) + GRILL (ON 15 s) 4'00" Pane tostato (formaggio/ prosciutto) Utilizzare una b-3 200 g MW (P100-14 s) + GRILL (ON 15 s) 5'00" griglia più alta. A 2'00" capovolgere gli alimenti Piadina/burrito/ tortillas Utilizzare una b-4 400 g MW (P100-14 s) + GRILL (ON 15 s) 7'00" griglia più alta. A 3'30" capovolgere gli alimenti Pan di Spagna Attenzione! Utilizzare MW P80/MW solo stampi in b-1 650 g (P100-14 s) + CONVEZIONE 3'00" ceramica o silicone. +8'00" Non è possibile (ON 15 s) utilizzare stampi in metallo Torta al cioccolato b-2 750 g MW P80/MW (P100-14 s) + CONVEZIONE (ON 15 s) 5'00"+ 12'00" Attenzione! Utilizzare solo stampi in ceramica o silicone. Non è possibile utilizzare stampi in metallo Attenzione! Utilizzare Crostata di frutta (pasta frolla + frutta fresca) b-3 850 g MW P80/MW (P100- 14 s) + CONVEZIONE (ON 15 s) 6'00"+ 16'00" solo stampi in ceramica o silicone. Non è possibile utilizzare stampi in metallo Uova in cocotte 4 cocotte (4 MW (P100- 14 s) b-1 uova + + CONVEZIONE 8'00" condi- (ON 15 s) mento) Patate al forno MW (P100-14 s) b-1 650 g + CONVEZIONE 22'00" (ON 15 s) IT 22 NOME DELLA CATEGORIA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA Vitello b-1 600 g MW (P100- 14 s) 23'00" + CONVEZIONE b-2 900 g (ON 15 s) 28'00" A-17 ARROSTO - Gamba d'agnello b-3 CARNE Agnello alla griglia b-4 MW (P100- 14 s) 900 g + CONVEZIONE (ON 15 s) MW (P100-14 s) 900 g + CONVEZIONE (ON 15 s) 28'00" 26'00" Petto d'anatra MW (P100-14 s) b-5 700 g + CONVEZIONE 21'00" (ON 15 s) A-18 VERDURE RIPIENE Verdure Ripiene MW (P100- 14 s) b- 1 500 g + CONVEZIONE 18'00" (ON 15 s) 13. Pulizia automatica (1) In modalità standby, premere due volte " visualizzato "AC". "; sullo schermo viene (2) Premere " " per avviare la pulizia ad una potenza di 900 W per otto minuti. (3) Mettere 400 ml di acqua in una ciotola di ceramica o di vetro adatta al microonde. Aggiungere il succo di mezzo limone o 1 cucchiaino di bicarbonato per eliminare le tracce di cattivo odore. IT 23 14. Friggere ad aria Per la cottura ad aria è necessario selezionare e confermare il tipo di alimento, facendo riferimento alla tabella sottostante. (1) In modalità standby, premere una volta " "AF01". ", lo schermo mostrerà (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 15 menu Frittura ad aria. (4) Premere " " per confermare il menu. (5) Ruotare la manopola per impostare il peso dell'alimento. (6) Premere " " per avviare la cottura. Note: (1) Il livello di potenza predefinito è quello della convezione. (2) Il segnale acustico scatta durante la cottura per ricordare di girare il cibo. Menu per friggere ad aria NOME DELLA CATEGORIA AF01 POLLO CONGELATO (scongelato) NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY Ali di pollo alla Buffalo b-1 congelate Ali di pollo fritte b-2 congelate b-3 Coscette di pollo b-4 fritte congelate b-5 Cotoletta di pollo fritta b-6 congelata Crocchette di pollo congelate b-7 PESO 420 g 350 g 600 g 350 g 600 g 400 g 350 g POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA 22'00" 16'00" AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 22'00" 16'00" 22'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto 22'00" 20'00" IT 24 NOME DELLA CATEGORIA AF02 POLLO IMPANATO AF03 CARNE NOME DEL PROGRAMMA Petto di pollo impanato Cotoletta di pollo impanata DISPLAY b-1 b-2 b-3 b-4 b-5 b-6 Polpette di b-1 pancetta b-2 Hamburger b-1 Spiedini di carne b-2 Spiedini di pesce (seppie, b-3 AF04 Barbecue calamari) Salsicce b-4 Bistecca b-5 Verdure alla griglia b-6 Calamari fritti congelati b-1 Calamari congelati b-2 AF05 PESCE Gamberi SURGELATO impanati b-3 (scongelato) congelati Filetti di pesce surgelati alla b-4 griglia Gamberi b-5 AF06 PESCE FRESCO Pesce intero b-1 b-1 AF07 PESCE IMPANATO Filetti di pesce impanati b-2 b-3 AF08 PATATE FRITTE Patate fritte b-1 PESO 400 g 600 g 800 g 300 g 600 g 900 g 250 g 450 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 350 g 250 g 350 g 450 g 250 g 800 g 400 g 600 g 800 g 350 g POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 13'00" 16'00" 18'00" 12'00" 16'00" 19'00" Utilizzare la griglia inferiore Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 11'00" 14'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto 10'00" 11'00" AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 9'00" 11'00" 7'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto 10'00" 16'00" 16'00" AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto 14'00" 18'00" AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 9'00" 11'00" 13'00" Utilizzare la griglia inferiore AF-(Grill 60% + Convezione) 230 °C) 16'00" Utilizzare il ripiano più alto IT 25 NOME DELLA CATEGORIA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY AF09 PATATE FRITTE SURGELATE Patate fritte surgelate b-1 b-2 AF10 PATATE Crocchette di patate surgelate b-1 SURGELATE Spicchi di patate b-2 congelati b-3 Verdura b-1 AF11 VEGETALE Cotolette b-2 di verdure congelate b-3 b-1 AF12 QUICHE E TORTA Quiche e torta b-2 Anelli di cipolla congelati b-1 AF13 Anello di cipolla GASTRONOMIA congelato b-2 SURGELATA Bastoncini di formaggio b-3 congelati AF14 INVOLTINI PRIMAVERA Involtini primavera b-1 b-1 AF15 COTTURA Sformato e muffin b-2 b-3 PESO 300 g 500 g 350 g 450 g 650 g 200 g 350 g 600 g 650 g 850 g 250 g 350 g 300 g 300 g 300 g 450 g 600 g POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA Grill 100% + Convezione 230 ° C / Grill 60% + Convezione 230°C 10'00" + 6'00" 12'00" + 7'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" 16'00" 19'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" 16'00" 22'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 18'00" 20'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto 16'00" AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" 14'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 18'00" Utilizzare l'apposita teglia sul ripiano più alto AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 10'00" 11'00" 12'00" Utilizzare la griglia inferiore IT 26 15. Grill per doratura Per la cottura con Grill per doratura è necessario selezionare e confermare il tipo di alimento, facendo riferimento alla tabella sottostante. (1) In modalità standby, premere due volte " visualizzato "CP01". "; sullo schermo verrà (2) Premere " " per confermare. (3) Ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 11 menu di Grill per doratura. (4) Premere " " per confermare il menu. (5) Ruotare la manopola per impostare il peso dell'alimento. (6) Premere " " per avviare la ricerca. Menu Grill per doratura NOME DELLA CATEGORIA CP01 UOVA CP02 PATATA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY b-1 Frittata b-2 Uova strapazzate b-3 Patate arrosto b-1 Spicchi di patate b-2 PESO 300 g (4 uova per 2 persone) 600 g (8 uova per 4 persone) 300 g (4 uova - per 2 persone) 650 g 650 g POTENZA MW (P100- 8 s) + GRILL (ON 21 s) + CONVEZIONE (ON 21 s) MW (P100-8 s) + GRILL (ON 21 s) + CONVEZIONE (ON 21 s) TEMPO 5'00" 7'30" 6'00" 18'00" 25'00" NOTA AGGIUNTIVA Petto di pollo b-1 Cosce di pollo b-2 Cosce di pollo b-3 CP03 POLLO Pollo intero, tagliato a metà b-4 b-5 Cordon bleu b-6 b-7 500 g 750 g 1000 g 1200 g 300 g 600 g 900 g MW (P100- 8 s) + GRILL (ON 21 s) + CONVEZIONE (ON 21 s) 23'00" 26'00" 30'00" 35'00" 8' 12' 15' IT 27 NOME DELLA CATEGORIA CP04 CARNE NOME DEL PROGRAMMA Manzo Roastbeef DISPLAY b-1 b-2 Filetti di orata b-1 Filetti di orata b-2 CP05 PESCE ARROSTO Filetti di salmone b-3 spiedini di pesce (salmone, pesce b-4 spada b-1 Lasagne di carne (sugo alla b-2 bolognese) CP06 LASAGNA FRESCO b-3 Lasagne vegetariane b-4 Cannelloni b-5 b-1 CP07 PIZZA Pizza fatta in casa b-2 b-3 b-1 CP08 PIZZA SURGELATA Pizza surgelata (sottile) b-2 b-3 CP09 FOCACCIA Focaccia fatta in casa b-1 b-2 CP10 FOCACCIA RIPIENA Focaccia al prosciutto e formaggio b-1 Pane bianco b-1 CP11 PANE Pane integrale b-2 Soda bread b-3 PESO 600 g 900 g 300 g 600 g 300 g 650 g POTENZA MW (P100-8 s) + GRILL (ON 21 s) + CONVEZIONE (ON 21 s) MW (P100-8 s) + GRILL (ON 21 s) + CONVEZIONE (ON 21 s) TEMPO 21'00" 25'00" 5'00" 9'00" 6'30" 8'00" NOTA AGGIUNTIVA 600 g 900 g 1500 g 800 g 800 g 400 g 600 g 800 g 200 g 300 g 400 g 450 g 600 g 750 g 600 g 750 g 750 g MW (P100-14 s) + CONVEZIONE (ON 15 s)/ Grill P100 4' AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 16'00" /4'00" 21'00" /4'00" 26'00" /4'00" 16'00" /4'00" 18'00" /4'00" 15'00" 18'00" 20'00" 9'00" 10'00" 11'00" 16'00" 18'00" Utilizzare la griglia inferiore Utilizzare il ripiano più alto Utilizzare la griglia inferiore AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 19'00" Utilizzare la griglia inferiore AF-(Grill 60% + Convezione 230 °C) 20'00" 20'00" 22'00" Utilizzare la griglia inferiore IT 28 16. Impasto (1) In modalità standby, premere una volta " ", lo schermo mostrerà "L-01". (2) Premere ripetutamente " " o ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 5 menu di impasto. (3) Premere " " per iniziare il conto alla rovescia. Menu impasto NOME DEL PROGRAMMA Lievitazione dell'impasto Yogurt Asciugatura Cottura sottovuoto Cottura lenta DISPLAY L-01 L-02 L-03 L-04 L-05 PESO 400 g 500 g 200 g 600 g 800 g POTENZA 90 W 270 W 270 W 270 W 360 W TEMPO 10' 6' 8' 25' 30' 17. Vapore (1) In modalità standby, premere una volta " ", lo schermo mostrerà "S-01". (2) Premere ripetutamente " " o ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 5 menu a vapore. (3) Premere " " per confermare il menu. (4) Premere ripetutamente "Vapore" o ruotare la manopola per impostare il peso dell'alimento. (5) Premere " " per avviare la cottura. IT 29 Menu a vapore NOME DELLA CATEGORIA NOME DEL PROGRAMMA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA verdure b-1 S-01 VERDURE verdure b-2 patate b-1 S-02 PATATA patate b-2 filetti di pesce b-1 S-03 FILETTI DI PESCE filetti di pesce b-2 filetti di pesce b-3 S-04 PESCE calamari/seppie b-1 petto di pollo b-1 S-05 POLLO petto di pollo b-2 250 g 500 g 250 g 500 g 150 g 300 g 600 g 500 g 300 g 600 g 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W 13'00" 16'00" 15'00" 18'00" 9'00" 10'00" 12'00" 14'00" 15'00" 18'00" 100 ml di acqua 100 ml di acqua 100 ml di acqua - cubetti di 2 o 3 cm di diametro 100 ml di acqua - cubetti di 2 o 3 cm di diametro 100 ml di acqua 100 ml di acqua 150 ml di acqua 100 ml di acqua 100 ml di acqua 100 ml di acqua L'elenco degli alimenti che nonpossono essere cotti nella vaporiera è disponibile nell'ultima pagina del manuale. Si prega di consultarlo attentamente prima di utilizzare la vaporiera. 18. Sensore di cottura Il Sensore di cottura consente di cucinare molti dei cibi preferiti senza dover selezionare tempi di cottura e livelli di potenza. (1) In modalità standby, premere una volta " ", lo schermo mostrerà "H-01". (2) Premere ripetutamente " " o ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 6 menu di cottura a sensore. (3) Premere " ", il programma inizierà a monitorare il funzionamento del microonde. (4) Al termine del rilevamento, viene emesso un segnale acustico e inizia il conto alla rovescia del tempo di cottura calcolato. IT 30 Note: (1) Non aprire lo sportello durante il processo di rilevamento, altrimenti il programma verrà annullato. (2) Una volta visualizzato il tempo di cottura calcolato, è possibile aprire lo sportello per mescolare, girare o riordinare gli alimenti. Premere " " per riprendere il funzionamento. NOME DELLA CATEGORIA Sensore di riscaldamento Pesce Carne Verdura fresca Verdura congelata Pasta DISPLAY H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06 19. Funzione di blocco per i bambini Questa funzione può essere utilizzata per evitare che i bambini accendano accidentalmente il forno. Per attivare il blocco: In modalità standby, tenere premuto " " per tre secondi. Viene emesso un segnale acustico e viene visualizzata l'icona di blocco. Per disattivare il blocco: In stato di blocco, tenere premuto " " per tre secondi. Viene emesso un segnale acustico e l'icona di blocco scompare. 20. Modalità silenziosa Per attivare la modalità silenziosa: In modalità standby, tenere premuto " " per 3 secondi. Viene emesso un lungo segnale acustico. Quando si premono i tasti, non emette alcun suono. Per disattivare la modalità silenziosa: In modalità silenziosa, tenere premuto " segnale acustico. " per 3 secondi. Viene emesso un lungo IT 31 Pulizia e manutenzione Assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. · Dopo l'uso, pulire la cavità del forno con un panno leggermente umido. · Pulire gli accessori nel modo consueto con acqua e sapone. · Il telaio e la guarnizione della porta e le parti vicine devono essere pulite accuratamente con un panno umido quando sono sporche. · Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro della porta del forno, poiché potrebbero graffiare la superficie e causare la rottura del vetro. IT 32 Protezione ambientale e smaltimento RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione TV La ricezione radiotelevisiva può essere disturbata dal funzionamento del forno a microonde. L'interferenza del prodotto è simile a quella piccoli elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatori elettrici. È normale. Luce del forno fioca In caso di cottura a microonde a bassa potenza, la luce del forno potrebbe diventare fioca. È normale. Il vapore si accumula sulla porta, l'aria calda esce dalle bocchette di ventilazione Durante la cottura, il vapore può fuoriuscire dagli alimenti. La maggior parte del vapore esce dalle bocchette. Tuttavia del vapore può accumularsi nelle parti più fresche del forno, come la porta. È normale. Il forno si è acceso accidentalmente È vietato far funzionare l'unità senza alcun senza cibo. alimento all'interno. È molto pericoloso. Problemi Il forno non può essere avviato. Il forno non si riscalda. E-1 ERR_ZEROLOSS Possibile causa (1) Il cavo di alimentazione non è inserito saldamente. (2) Il fusibile si brucia o l'interruttore automatico scatta. (3) Problemi con la presa di corrente. (4) Lo sportello non è chiuso bene. Perdita di segnale trasversale pari a zero Rimedio Staccare la spina. Quindi ricollegare la spina dopo 10 secondi. Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore automatico (riparato da personale qualificato della nostra azienda) Testare la presa con altri apparecchi elettrici. Chiudere bene la porta. Controllare la rete metallica elettrificata o scambiare il PCB Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita IT 33 E-2 ERR_TEMPOPEN E-3 ERR_TEMPSHORT E-4 ERR_SENSOROPEN E-5 ERR_SENSORHORT E-9 ERR_EEPROM E-A ERR_INVERTER_E1 E-B ERR_INVERTER_E5 Sensore di temperatura guasto o allentato Sensore di temperatura guasto o allentato Sensore di umidità guasto o allentato Sensore di umidità guasto o allentato Guasto EEPROM Segnale dell'inverter anomalo Segnale dell'inverter anomalo Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di temperatura o sostituire il sensore di temperatura Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di temperatura o sostituire il sensore di temperatura Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di umidità o sostituire il sensore di umidità Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di umidità o sostituire il sensore di umidità Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Sostituzione del PCB Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire l'inverter Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire l'inverter Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita IT 34 E-C ERR_INVERTER_E6 Segnale dell'inverter anomalo E-D ERR_INVERTER_E8 Segnale dell'inverter anomalo Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire l'inverter Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire l'inverter Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Questo apparecchio è etichettato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) (Regolamento sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2013). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un effetto negativo sull'ambiente) sia elementi di base (che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente le sostanze inquinanti e recuperare tutti i materiali. I singoli cittadini possono svolgere un ruolo importante nel garantire che i RAEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di base: - i RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici; - i RAEE devono essere portati in apposite aree di raccolta gestite dal Comune o da un'azienda registrata. In molti Paesi, la raccolta porta a porta può essere disponibile per i RAEE di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio può essere restituito al venditore che deve accettarlo gratuitamente come pezzo unico, a condizione che l'apparecchio sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni dell'apparecchio acquistato. IT 35 VAPORIERA Precauzioni di sicurezza Per la tua sicurezza CAUSE DI DANNI L'elenco degli alimenti che non possono essere cucinati a vapore è disponibile nell'ultima pagina del manuale. Leggere attentamente prima di utilizzare la cottura a vapore. È possibile utilizzare la cottura a vapore per preparare i pasti nel microonde utilizzando il vapore. Il microonde porta l'acqua a ebollizione, il vapore che sale circonda il cibo e lo cuoce. Il cibo mantiene la sua forma e il suo sapore tipico. Lavare prima del primo utilizzo. Temperatura minima e massima: -20 °C / + 120 °C La vaporiera diventerà molto calda durante la cottura. Esiste il rischio di ustioni. Non utilizzare mai alcol. C'è il rischio di un'esplosione! Aprire con cura la vaporiera dopo la cottura. Il vapore caldo può fuoriuscire. Rischio di ustioni L'acqua rimasta nella vaporiera è bollente. Rischio di ustioni Utilizzare la vaporiera solo in modalità microonde o potrebbe rompersi. Non utilizzare mai la vaporiera senza acqua, poiché questo potrebbe danneggiare il forno a microonde e la vaporiera. Non utilizzare mai la vaporiera in un vano di cottura troppo piccolo perché potrebbe provocare scintille e danneggiare il forno a microonde. Non utilizzare mai una vaporiera danneggiata. Se l'anello di plastica sulla piastra di cottura in acciaio inox perforata è mancante o la piastra di cottura a vapore è deformata, si possono generare scintille. Questo danneggia il forno a microonde. Datario IT 36 Istruzioni per l'uso Preparazione La vaporiera è stata sviluppata appositamente per i forni a microonde. La distanza tra la vaporiera e le pareti laterali, il piano del forno e la porta del vano di cottura deve essere di almeno 1 cm. 1. Riempire d'acqua la vaschetta inferiore. 2. Posizionare il vassoio perforato sul vassoio inferiore. 3. Collocare il cibo nella piastra di cottura perforata. 4. Mettere il coperchio sulla vaporiera e posizionare la vaporiera nel microonde. Posizionare sempre la vaporiera al centro del vano di cottura. 5. Impostare il forno a microonde. Quantità dell'acqua Dopo la cottura a vapore La quantità di acqua dipende dal tempo di cottura. Non lasciare che l'acqua evapori completamente durante la cottura. Se necessario, aggiungere acqua. Il vapore fuoriesce dalla vaporiera durante la cottura. Si condensa nel vano di cottura. Quando l'apparecchio si è raffreddato, pulire il piano di cottura con un panno morbido. IT 37 Elenco degli alimenti che non possono essere cucinati a vapore: 1) Frutta conservata (marmellata e prodotti similari - frutta intera o in pezzi, o sotto forma di farina o di polvere) in un mezzo liquido oleoso; 2) Ortaggi conservati in mezzo oleoso; 3) Grassi e oli animali e vegetali, naturali o lavorati (compresi il burro di cacao, lo strutto, il burro fuso); 4) Margarina, burro ed altri grassi costituiti da emulsioni di acqua in olio; 5) Conserve e semiconserve di carne e di pesce in mezzo oleoso; 6) Latte intero, parzialmente disidrato, parzialmente o totalmente scremato; 7) Latte fermentato, come yogurt latticello e prodotti analoghi; 8) Crema e crema acida; 9) Salse che contengono olio e acqua in due strati IT 38 Manuel de l'utilisateur HAMCI25FBS4TB/ST GROUPE CANDY HOOVER Via Comolli 16, Brugherio Italie haier.com Résumé 2 Consignes importantes concernant la sécurité 11 Description du produit 12 Installation 14 Comment fonctionne le produit 15 Utilisation de l'appareil 33 Nettoyage et entretien 34 Protection de l'environnement et mise au rebut Cher client, Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Ce nouveau produit a été soigneusement conçu et construit avec des matériaux de haute qualité et méticuleusement testé pour s'assurer qu'il répond à toutes vos exigences culinaires. Veuillez lire et respecter ces instructions simples, qui vous permettront d'obtenir d'excellents résultats dès la première utilisation. Cet appareil dernier cri vous est livré avec nos meilleurs voeux. FR 1 Consignes importantes concernant la sécurité PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DU MICRO-ONDES · N'essayez pas de faire fonctionner ce four la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas briser ni altérer les systèmes de sécurité. · Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de saleté ni de résidus de nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. · AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente. ADDENDUM Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter la durée de vie de l'appareil et conduire à une situation dangereuse. SPÉCIFICATIONS Modèle Tension nominale Entrée micro-ondes Sortie micro-ondes Grill Convection HAMCI25FBS4TB/ST 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W 2100 W FR 2 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, de blessures ou d'exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : · Veuillez lire et suivre les instructions spécifiques : « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DU MICRO-ONDES ». · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. · AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil soit éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter tout risque d'électrocution. FR 3 · AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer tout entretien ou réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. · AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. · Lorsque vous chauffez des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four en raison de la possibilité d'inflammation. · N'utilisez que des ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes. · Si de la fumée est émise, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. · Le chauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner un retard d'ébullition éruptive, c'est pourquoi il faut faire preuve de prudence lors de la manipulation du récipient. · Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant la consommation, afin d'éviter les brûlures. · Les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans les fours à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la fin du chauffage. · Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit être enlevé. · Si le four n'est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se détériorer, ce qui pourrait nuire à la durée de vie de l'appareil et entraîner une situation dangereuse. FR 4 · L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter une surchauffe. (Ceci ne concerne pas les appareils à porte décorative) · Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four. (pour les fours équipés d'une sonde de détection de la température.) · Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire à moins qu'il n'ait été testé dans une armoire. · Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte. (pour les fours ayant une porte décorative.) · Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; - par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - des maisons de ferme ; - environnements de chambres d'hôtes. · Le four à micro-ondes est destiné à chauffer les aliments et les boissons. Le séchage des aliments ou des vêtements et le chauffage des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, des tissus humides et autres peuvent entraîner un risque de blessure, d'inflammation ou d'incendie. · Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. · L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. FR 5 · L'appareil doit être utilisé de façon autonome. · La face arrière des appareils doit être placée contre un mur. · Les appareils ne doivent pas être actionnés au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé. · La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. · AVERTISSEMENT : Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées. À LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX PERSONNES RELIANT À LA TERRE L'INTALLATION DANGER · Risque de choc électrique · Toucher certains des composants internes peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil. AVERTISSEMENT · Risque de choc électrique · Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un choc électrique. Ne pas brancher dans une prise tant que l'appareil n'est pas correctement installé et mis à la terre. · Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un fil d'échappement du courant électrique. FR 6 · Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. · Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. · S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils. 1. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire les risques de s'emmêler dans un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci. 2. Si un long cordon ou une rallonge est utilisé : 1) La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil. 2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre. 3) Le long cordon doit être disposé de manière à ne pas passer par-dessus le plan de travail ou le plateau de table où il pourrait être tiré par des enfants ou on pourrait trébucher involontairement dessus. FR 7 USTENSILES ATTENTION Risque de blessure corporelle Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer tout entretien ou réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. Voir les instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes et ceux que vous ne devez pas utiliser dans le four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent ne pas être utilisés en toute sécurité dans le micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en question en suivant la procédure ci-dessous. Test des ustensiles : · Remplissez un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse d'eau froide (250 ml) avec l'ustensile en question. · Faites cuire à la puissance maximale pendant 1 minute. · Touchez l'ustensile en faisant preuve de prudence. Si l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuisson au micro-ondes. · Ne pas dépasser 1 minute de cuisson. FR 8 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Plat à rissoler Articles pour le dîner Bocaux en verre Verrerie Sacs de cuisson au four Assiettes et tasses en papier Serviettes en papier Papier parchemin Plastique Pellicule plastique Thermomètres Papier ciré Remarques Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de rissoler doit se trouver au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la platine. Réservé aux micro-ondes uniquement. Suivez les instructions du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Retirez toujours le couvercle. N'utiliser que pour chauffer les aliments jusqu'à ce qu'ils soient tout juste chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se casser. Verrerie de four résistante à la chaleur uniquement. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de garniture métallique. N'utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Suivez les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec une attache métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s'échapper. À utiliser uniquement pour la cuisson/réchauffement à court terme. Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. À utiliser pour couvrir les aliments afin de réchauffer et d'absorber les graisses. À utiliser sous surveillance pour une cuisson de courte durée uniquement. À utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour la cuisson à la vapeur. Réservé aux micro-ondes uniquement. Suivez les instructions du fabricant. Doit être étiqueté « Sûr au Microonde ». Certains récipients en plastique ramollissent, car les aliments à l'intérieur deviennent chauds. Les « sacs bouillants » et les sacs en plastique hermétiquement fermés doivent être fendus, percés ou aérés selon les instructions de l'emballage. Réservé aux micro-ondes uniquement. À utiliser pour couvrir les aliments pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Ne laissez pas le film plastique toucher les aliments. Uniquement pour les micro-ondes (thermomètres pour la viande et les bonbons). À utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures et retenir l'humidité. FR 9 Matériaux à éviter d'utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Plateau en aluminium Carton alimentaire avec poignée métallique Ustensiles en métal ou en métal taillé Liens torsadés en métal Sacs en papier Mousse plastique Bois Remarques Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes. Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes. Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-ondes. Les garnitures métalliques peuvent provoquer des arcs électriques. Peut provoquer un arc électrique et provoquer un incendie dans le four. Peut provoquer un incendie dans le four. La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l'intérieur lorsqu'elle est exposée à une température élevée. Le bois s'assèche lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se fendre ou se fissurer. FR 10 Description du produit (En cas de différence entre l'appareil et les images de ce manuel, le produit prévaudra.) Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Pot à vapeur Plateau de cuisson (ne peut pas être utilisée en mode micro-ondes, peut être utilisé en mode croustillant, friture à l'air, gril et convection et peut être placé sur une grille de cuisson) Grill (ne peut pas être utilisé dans un four à micro-ondes et doit être placé sur un plateau en verre) B C Manuel d'instructions E A D A) Panneau de contrôle B) Cavité du four C) Fenêtre d'observation D) Assemblage des portes E) Système de verrouillage de sécurité FR 11 Installation Installation sur le plan de travail Retirez tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examinez le four à la recherche de tout dommage éventuel tel que des bosses ou une porte cassée. Ne pas installer si le four est endommagé. Armoire : Retirez tout film protecteur trouvé sur la surface de l'armoire du four à micro-ondes. Ne retirez pas le couvercle du guide d'ondes fixé à la cavité du four pour protéger le magnétron. Installation 1. Choisissez une surface plane où se trouve suffisamment d'espace libre pour les orifices d'entrée et/ou de sortie. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm Min 85 cm FR 12 (1) La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. (2) La face arrière des appareils doit être placée contre un mur. Laissez un espace minimum de 30 cm au-dessus du four, un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs adjacents. (3) Ne retirez pas les pattes du bas du four. (4) Le blocage des ouvertures d'entrée et/ou de sortie peut endommager le four. (5) Placez le four aussi loin que possible des radios et des téléviseurs. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences à la réception de votre radio ou de votre télévision. 2. Branchez votre four sur une prise de courant ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence soient identiques à la tension et à la fréquence indiquées sur l'étiquette signalétique. AVERTISSEMENT : N'installez pas le four au-dessus d'une table de cuisson ou d'un autre appareil produisant de la chaleur. S'il est installé à proximité ou au-dessus d'une source de chaleur, le four pourrait être endommagé et la garantie serait annulée. La surface accessible peut être chaude pendant le fonctionnement FR 13 Comment fonctionne le produit PANNEAU DE COMMANDE Fonction Décongélation Menu automatique / nettoyage automatique Cuisson à l'air chaud / grill croustillant Pâte Vapeur Minuterie/Horloge Cuisson par capteur Pause/Annuler Début/+30 sec. FR 14 Utilisation de l'appareil FONCTIONNEMENT 1. Réglage de l'horloge (1) Appuyez sur « » deux fois, et « 00:00 » s'affichera. (2) Tournez le bouton pour régler les chiffres des heures. Les heures doivent être comprises entre 0 et 23. (3) Appuyez sur « » pour confirmer. (4) Tournez le bouton pour régler les chiffres des minutes. Les heures doivent être comprises entre 0 et 59. (5) Appuyez sur « » pour confirmer. L'horloge est réglée. Remarques: (1) L'horloge est un affichage 24 heures. Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne fonctionnera pas lorsqu'elle sera alimentée. (2) Pour réinitialiser l'horloge, veuillez répéter les étapes 1 à 5. (3) Après l'étape 4, si le bouton « » n'est pas appuyée, ou s'il n'y a aucune opération pendant 1 minute, le réglage n'est pas valide. 2. Réglage de la minuterie de cuisine (1) Appuyez sur « » une fois, et « 00:00 » s'affichera. (2) Tournez le bouton pour régler le temps souhaité. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (3) Appuyez sur « à rebours. » pour confirmer. La minuterie commence le compte Remarques: Aucun autre programme ne peut être réglé pendant la minuterie de cuisine. FR 15 3. Cuisson au Micro-ondes Puissance P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 Afficher 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 (1) Appuyez sur « » une fois et « 900 » s'affichera. (2) Appuyez sur « » pour valider la cuisson au micro-ondes. (3) Tournez le bouton pour régler le niveau de puissance. Les 10 niveaux de puissance sont disponibles. (4) Appuyez sur « » pour confirmer le niveau de puissance. (5) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Remarques: Ouvrir la porte du four ou appuyer sur « » pendant le fonctionnement interrompra le mode en cours. Fermez la porte, puis appuyez sur « » pour continuer la cuisson. 4. Cuisson sur le grill (1) Appuyez sur « » trois fois, et « G-1 » s'affichera. (2) Appuyez sur « » pour confirmer le mode de cuisson. (3) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (4) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Remarques: Lorsque la moitié du temps s'est écoulée, le signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments. Si aucune opération n'est effectuée, le four continuera de fonctionner. FR 16 5. Cuisine combinée (1) Appuyez sur « » quatre fois et « C-1 » s'affichera. (2) Appuyez sur « » pour confirmer le mode de cuisson. (3) Tournez le bouton pour choisir la puissance souhaitée, puis « C-2 », « C-3 » et « C-4 » s'afficheront dans l'ordre. (4) Appuyez sur « » pour confirmer. (5) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Remarques: Instructions de combinaison Instructions Afficher Micro-ondes Grill 1 C-1 2 C-2 3 C-3 4 C-4 Convection 6. Cuisson par convection avec fonction de préchauffage (1) En mode veille, appuyez sur « » deux fois, l'écran affichera « CON ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer, et « 150 °C » s'affichera. (3) Tournez le bouton pour régler la température. 10 options sont disponibles, dont 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 (°C). (4) Appuyez sur « » pour confirmer la température. (5) Appuyez sur « » pour démarrer le préchauffage. (6) Une fois le préchauffage terminé, le four émet deux bips. Ouvrez la porte et placez les aliments dans le four. FR 17 (7) Fermez la porte du four. (8) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (9) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. 7. Cuisson par convection sans fonction de préchauffage (1) En mode veille, appuyez sur « » deux fois, l'écran affichera « CON ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer, et « 150 °C » s'affichera. (3) Tournez le bouton pour régler la température. 10 options sont disponibles, dont 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230(°C). (4) Appuyez sur « » pour confirmer la température. (5) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. 8. Décongélation selon le poids (1) Appuyez sur « » une fois, et l'écran affichera « dEF1 ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tournez le bouton pour régler le poids des aliments. La gamme de poids est de 100 à 1500 g. (4) Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation. 9. Dégivrage avec le temps (1) Appuyez sur « » deux fois, et l'écran affichera « dEF2 ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tourner le bouton pour régler le temps de décongélation souhaité. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». (4) Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation. FR 18 Remarques: (1) Lorsque la moitié du temps s'est écoulée, le signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments. Si aucune opération n'est effectuée, le four continuera de fonctionner. (2) La puissance de décongélation est 270 W et ne peut pas être modifiée. 10. La cuisine en plusieurs étapes Remarques: (1) Deux étapes de cuisson peuvent être réglées dans le mode de cuisson à plusieurs étapes. (2) Si vous réglez la fonction de décongélation, elle fonctionnera automatiquement dans la première étape. (3) La minuterie de cuisine, le menu automatique et le préchauffage ne peuvent pas être définis comme l'un des plusieurs étages. Exemple Décongelez 500 g d'aliments puis faites-les cuire avec une puissance micro-ondes de 810 W pendant 5 minutes. (1) Appuyez sur « » une fois, et l'écran affichera « dEF1 ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tournez le bouton pour régler la décongélation souhaitée de 500 g d'aliments. (4) Appuyez sur « » une fois et « 900 » s'affichera. (5) Appuyez sur « » pour valider la cuisson au micro-ondes. (6) Tournez le bouton pour régler le niveau de puissance de 810 W. Puis, appuyez sur « » pour confirmer. (7) Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson de 5 minutes. (8) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. FR 19 11. Cuisine rapide (1) En mode veille, appuyez sur « » pour cuire des aliments avec un niveau de puissance de 100 % pendant 30 secondes. Chaque pression sur la même touche peut augmenter de 30 secondes et la valeur maximale du temps est de 95 minutes. (2) En mode veille, tournez le bouton vers la gauche pour régler un temps de cuisson avec une puissance de 100 %. Continuez à tourner le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité. Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». La cuisson rapide peut être définie comme l'une des étapes multiples. Remarques: Pendant la cuisson au micro-ondes, la cuisson par convection, la cuisson au gril, la cuisson combinée, la cuisson en plusieurs étapes et la décongélation selon le temps, chaque pression sur « » peut augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. (Sauf décongélation selon le poids et selon le menu automatique.) 12. Menu automatique (1) Appuyez sur « » une fois,et « A-01 » s'affichera. (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tournez le bouton pour choisir le menu dont vous avez besoin. 18 menus automatiques sont disponibles. (4) Appuyez sur « » pour confirmer le menu. (5) Tournez le bouton pour régler le poids des aliments. (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Remarques: (1) Ouvrir la porte du four ou appuyer sur « » pendant le fonctionnement interrompra le mode en cours. Appuyez sur « » pour continuer la cuisson. (2) Il est nécessaire de tourner d'abord le bouton vers la droite en mode veille pour sélectionner le menu automatique. FR 20 Tableau des menus automatiques NOM DE CATÉGORIE A-01 RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE A-02 POMME DE TERRE A-03 POULET BOUILLI A-04 LÉGUMES - frais A-05 LÉGUMES - surgelés A-06 POISSON NOM DU PROGRAMME Réchauffement automatique Réchauffement automatique Réchauffement automatique Réchauffement automatique Réchauffement automatique Pomme de terre 1pc Pomme de terre 2pcs Pomme de terre 3pcs 150 g 300 g 450 g 600 g 150 g 350 g 500 g 200 g 400 g 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g AFFICHER b-1 b-2 b-3 b-4 b-5 b-1 b-2 b-3 b-1 b-2 b-3 b-4 b-1 b-2 b-3 b-1 b-2 b-1 b-2 b-3 b-4 b-5 POIDS 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 200 g 400 g 600 g 150 g 300 g 450 g 600 g 150 g 350 g 500 g 200 g 400 g 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g PUISSANCE TEMPS P100/900 W 1'30" P100/900 W 2'10" P100/900 W 3'10" P100/900 W 4'10" P100/900 W 5'40" P100/900 W 6'00" P100/900 W 9'30" P100/900 W 13'30" P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W 2'50" 4'30" 6'10" 7'50" 2'30" 4'30" 6'30" 5'00" 8'00" 2'50" 4'00" 5'10" 6'20" 8'30" NOTE SUPPLÉMENTAIRE FR 21 NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER Couscous 100 g (avec 250 g b-1 d'eau) Couscous 200 g (avec 350 g b-2 d'eau) Bulgur(avec 500 g d'eau) b-3 Riz (avec 1000 g A-07 CÉRÉALES d'eau) b-4 Quinoa (avec 500 g d'eau) b-5 Quinoa (avec 500 g d'eau) b-6 Riz brun (avec 800 g d'eau) b-7 Riz complet (avec 1000 g d'eau) b-8 A-08 SOUPES 200 ml b-1 (à partir de 400 ml b-2 produits frais) 600 ml b-3 A-09 FLACON 2 assiettes b-1 D'AVOINE 4 assiettes b-2 b-1 Beurre fondu b-2 b-3 Fromage fondu b-4 b-5 A-10 FUSION Chocolat fondu b-6 b-7 Beurre ramolli b-8 Glace ramollie b-9 b-10 b-1 A-11 BOISSONS Tasse de thé/eau b-2 A-12 GÂTEAU DE TASSE Gâteau de tasse b-1 POIDS 100 g 200 g 100 g 150 g 100 g 200 g 200 g 300 g 200 ml 400 ml 600 ml 400 ml 800 ml 500 g 250 g 500 g 250 g 100 g 200 g 250 500 500 g 750 g 250 ml 500 ml 200 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE P80/720 W 6'00" P80/720 W 8'00" P80/720 W 12'00" P80/720 W 20'00" P80/720 W 15'00" P80/720 W 18'00" P80/720 W 25'00" P80/720 W 30'00" P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P100/900 W P100/900 W 5'00" 7'00" 9'00" 4'00" 6'00" 3'20" 2'15" 3'00" 2'30" 1'30" 2'00" 1'00" 2'00" 0'20" 0'30" 2'00" 6'00" Utilisez un récipient approprié pour le micro-ondes P80/720 W 2'00" FR 22 NOM DE CATÉGORIE A-13 COLLATIONS A-14 CUISSON A-15 OEUFS A-16 POMME DE TERRE NOM DU PROGRAMME Nachos Pain à l'ail Toast (fromage/ jambon) Piadina/burrito/ wraps Gâteau éponge Gâteau au chocolat Tarte aux fruits (pâte brisée + fruits frais) OEufs cocottes Pomme de terre cuites AFFICHER POIDS b-1 300 g b-2 200 g b-3 200 g b-4 400 g b-1 650 g b-2 750 g b-3 850 g 4 co- cottes b-1 (4oeufs + assai- sonne- ment) b-1 650 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE MO (P100-14 s) + GRIL (ON 3'00" 15 s) MO (P100-14 s) + GRIL (ON 4'00" 15 s) Utilisez une grille supérieure. À 2'00" retourner les aliments MO (P100-14 s) + GRIL (ON 5'00" 15 s) Utilisez une grille supérieure. À 2'30" retourner les aliments MO (P100-14 s) + GRIL (ON 7'00" 15 s) Utilisez une grille supérieure. À 3'30" retourner les aliments MW P80/MW (P100 - 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 3'00" +8'00" Avertissement ! Utilisez uniquement des moules en céramique ou en silicone. Évitez d'utiliser le moule en métal MW P80/MW (P100 - 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 5'00"+ 12'00" Avertissement ! Utilisez uniquement des moules en céramique ou en silicone. Évitez d'utiliser le moule en métal MW P80/MW (P100 - 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 6'00"+ 16'00" Avertissement ! Utilisez uniquement des moules en céramique ou en silicone. Évitez d'utiliser le moule en métal MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 8'00" MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 22'00" FR 23 NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS Veau b-1 600 g MW (P100 - 23'00" 14 s) + CONVECTION b-2 900 g (ACTIVÉ 15 s) 28'00" Gigot d'agneau b-3 A-17 RÔTI -VIANDE Carré d'agneau b-4 Magret de canard b-5 A-18 LÉGUMES FARCIS légumes farcis b- 1 900 g 900 g 700 g 500 g MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 28'00" MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 26'00" MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 21'00" MW (P100 14 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 15 s) 18'00" NOTE SUPPLÉMENTAIRE 13. Nettoyage automatique (1) En mode veille, appuyez sur « » deux fois, l'écran affichera « AC ». (2) Appuyez sur « » pour démarrer le nettoyage, en travaillant avec une puissance de 900 W pendant huit minutes. (3) Versez 400 ml d'eau dans un bol en céramique ou en verre adapté aux micro-ondes. Ajoutez du jus d'un demi-citron ou 1 cuillère à café de bicarbonate pour éliminer les traces de mauvaises odeurs. FR 24 14. Cuisson à air chaud Pour la cuisson à l'air libre, vous devrez sélectionner et confirmer le type d'aliment, en vous référant au tableau ci-dessous. (1) En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « AF01 ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tournez le bouton pour choisir le menu dont vous avez besoin. 15 menus de cuisson à air chaud sont disponibles. (4) Appuyez sur « » pour confirmer le menu. (5) Tournez le bouton pour régler le poids des aliments. (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Remarques: (1) Le niveau de puissance par défaut est la convection. (2) Pendant la cuisson, l'appareil émet un bip pour vous rappeler de retourner les aliments. Menu friture à l'air chaud NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER Ailes de poulet Buffalo b-1 surgelées Ailes de poulet b-2 frites surgelées b-3 AF01 POULET CONGELÉ Pilons de poulet b-4 (décongelé) frits surgelés b-5 Escalope de poulet frite b-6 surgelée Nuggets de poulet surgelés b-7 POIDS 420 g 350 g 600 g 350 g 600 g 400 g 350 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE 22'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 16'00" 22'00" 16'00" 22'00" 22'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure 20'00" FR 25 NOM DE CATÉGORIE AF02 POULET PANÉ NOM DU PROGRAMME AFFICHER b-1 Poitrine de poulet panée b-2 b-3 b-4 Escalope de poulet panée b-5 b-6 POIDS 400 g 600 g 800 g 300 g 600 g 900 g Boulettes de b-1 AF03 VIANDE viande au bacon b-2 Hamburgers b-1 Brochettes de viande b-2 Brochettes AF04 BBQ de poisson b-3 (seiche, calamar) Saucisses b-4 Steak b-5 Légumes grillés b-6 Calamars frits surgelés b-1 Calmar surgelé b-2 AF05 POISSON Crevettes CONGELÉ panées b-3 (décongelé) surgelées Filets de poisson grillés surgelés b-4 Crevettes b-5 250 g 450 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 350 g 250 g 350 g 450 g 250 g AF06 POISSON FRAIS Poisson entier b-1 800 g b-1 AF07 POISSON Filets de PANÉ poisson panés b-2 b-3 AF08 FRITES Frites b-1 400 g 600 g 800 g 350 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 13'00" 16'00" 18'00" 12'00" 16'00" 19'00" Utiliser la plaque chauffante inférieure Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 11'00" 14'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure 10'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 11'00" 9'00" 11'00" 7'00" 10'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure 16'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 16'00" 16'00" 14'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 18'00" 16'00" 9'00" 11'00" 13'00" 16'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure Utiliser la plaque chauffante inférieure Utiliser une plaque chauffante supérieure FR 26 NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER POIDS b-1 AF09 FRITES SURGELÉES Frites surgelées b-2 300 g 500 g Croquettes de pommes de b-1 AF10 POMME terre surgelées DE TERRE SURGELÉES Quartiers de b-2 pommes de terre congelés b-3 Légumes b-1 AF11 LÉGUMES Escalopes b-2 de légumes surgelées b-3 350 g 450 g 650 g 200 g 350 g 600 g b-1 AF12 QUICHE et TARTE Quiche et tarte b-2 Rondelles d'oignon b-1 surgelées AF13 Rondelles CHARCUTERIE d'oignon b-2 SURGELÉE surgelées Bâtonnets de fromage b-3 surgelés 650 g 850 g 250 g 350 g 300 g AF14 ROULEAUX DE PRINTEMPS Rouleaux de printemps b-1 300 g b-1 AF15 CUISSON Flan et muffins b-2 b-3 300 g 450 g 600 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE Gril 100 % + Convection 230 °C / Gril 60 % + Convection 230 °C 10'00" + 6'00" 12'00" + 7'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 16'00" 16'00" 19'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 16'00" 16'00" 22'00" 18'00" 20'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 16'00" 16'00" 14'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 18'00" 10'00" 11'00" 12'00" Utiliser une poêle croustillante dédiée sur la plaque chauffante supérieure Utiliser la plaque chauffante inférieure FR 27 15. GRILL CROUSTILLANT Pour la cuisson au grill croustillant vous devrez sélectionner et confirmer le type d'aliment, en vous référant au tableau ci-dessous. (1) En mode veille, appuyez sur « » deux fois, l'écran affichera « CP01 ». (2) Appuyez sur « » pour confirmer. (3) Tournez le bouton pour choisir le menu dont vous avez besoin. 11 menus de grill croustillant sont disponibles. (4) Appuyez sur « » pour confirmer le menu. (5) Tournez le bouton pour régler le poids des aliments. (6) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. Menu grill croustillant NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE 300 g b-1 (4 oeufs - 5'00" CP01 OEUFS Omelette 2 assiettes) b-2 600 g (8 oeufs 4 assiettes) MO (P100- 8 s) + GRIL (ACTIVÉ 21 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 21 s) 7'30" 300 g OEufs brouillés b-3 (4 oeufs - 6'00" 2 assiettes) Pomme de terre rôtie b-1 CP02 POMME DE TERRE Quartiers de pommes de b-2 terre 650 g 650 g MO (P100- 8 s) + GRIL (ACTIVÉ 21 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 21 s) 18'00" 25'00" Poitrine de poulet b-1 500 g 23'00" Collants de poulet b-2 750 g 26'00" CP03 POULET Cuisses de poulet b-3 Poulet entier coupé en deux b-4 1000 g 1200 g MO (P100- 8 s) + GRIL (ACTIVÉ 21 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 21 s) 30'00" 35'00" b-5 300 g 8' Cordon bleu b-6 600 g 12' b-7 900 g 15' FR 28 NOM DE CATÉGORIE CP04 VIANDE NOM DU PROGRAMME Boeuf Roastbeef AFFICHER b-1 b-2 Filets de dorade b-1 Filets de dorade b-2 CP05 RÔTI DE Filets de saumon b-3 POISSON brochettes de poisson (saumon, b-4 espadon b-1 Lasagnes à la viande (sauce b-2 bolognaise) CP06 LASAÑA FRESCA b-3 Lasagnes végétariennes b-4 Cannellonis b-5 b-1 CP07 PIZZAS Pizzas maison b-2 b-3 b-1 CP08 PIZZA Pizza surgelée SURGELÉE (mince) b-2 b-3 CP09 Fougasse b-1 FOCACCIA maison b-2 CP10 Fougasse au FOUGASSES jambon et b-1 FARCIES fromage Pain blanc b-1 CP11 PAIN Pain complet b-2 Pain au soda b-3 POIDS 600 g 900 g 300 g 600 g 300 g 650 g 600 g 900 g 1500 g 800 g 800 g 400 g 600 g 800 g 200 g 300 g 400 g 450 g 600 g 750 g 600 g 750 g 750 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE MO (P100-8 s) + GRIL (ACTIVÉ 21 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 21 s) 21'00" 25'00" 5'00" MO (P100- 8 s ) + GRIL (ACTIVÉ 21 s) + CONVECTION (ACTIVÉ 21 s) 9'00" 6'30" 8'00" 16'00" /4'00" MO (P100-14 s ) + CONVECTION (ON 15 s)/Gril P100 4' 21'00" /4'00" 26'00" /4'00" 16'00" /4'00" 18'00" /4'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 15'00" 18'00" 20'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 9'00" 10'00" 11'00" AF-(Gril 60 % + 16'00" Convection 230 °C) 18'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 19'00" AF-(Gril 60 % + Convection 230 °C) 20'00" 20'00" 22'00" Utiliser la plaque chauffante inférieure Utiliser une plaque chauffante supérieure Utiliser la plaque chauffante inférieure Utiliser la plaque chauffante inférieure Utiliser la plaque chauffante inférieure FR 29 16. Pâte (1) En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « L-01 ». (2) Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez le bouton pour choisir le menu approprié. 5 menus de pâte sont disponibles. (3) Appuyez sur « » pour démarrer le compte à rebours. Menu Pâte NOM DU PROGRAMME Pâte levée Yaourt Séchage Cuisson sous vide Cuisson lente AFFICHER L-01 L-02 L-03 L-04 L-05 POIDS 400 g 500 g 200 g 600 g 800 g PUISSANCE 90 W 270 W 270 W 270 W 360 W TEMPS 10' 6' 8' 25' 30' 17. Vapeur (1) En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « S-01 ». (2) Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez le bouton pour choisir le menu approprié. 5 menus vapeur sont disponibles. (3) Appuyez sur « » pour confirmer le menu. (4) Appuyez plusieurs fois sur « Vapeur » ou tournez le bouton pour régler le poids des aliments. (5) Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. FR 30 Menu vapeur NOM DE CATÉGORIE NOM DU PROGRAMME AFFICHER légumes b-1 S-01 LÉGUMES légumes b-2 POIDS 250 g 500 g Pomme de terre b-1 S-02 POMME DE TERRE Pomme de terre b-2 250 g 500 g Filets de poisson b-1 S-03 FILETS DE POISSON Filets de poisson b-2 Filets de poisson b-3 S-04 POISSON calmars/seiches b-1 Poitrine de poulet b-1 S-05 POULET Poitrine de poulet b-2 150 g 300 g 600 g 500 g 300 g 600 g PUISSANCE TEMPS NOTE SUPPLÉMENTAIRE 720 W 13'00" 100 ml d'eau 720 W 16'00" 100 ml d'eau 720 W 15'00" 100 ml d'eau - 2 à 3 cm de cubes en dés 720 W 18'00" 100 ml d'eau - 2 à 3 cm de cubes en dés 720 W 9'00" 100 ml d'eau 720 W 10'00" 100 ml d'eau 720 W 720 W 720 W 12'00" 14'00" 15'00" 150 ml d'eau 100 ml d'eau 100 ml d'eau 720 W 18'00" 100 ml d'eau La liste des aliments qui ne peuvent pasêtre cuits à le cuiseur vapeur est disponible à la dernière page du manuel. S'il vous plaît, lisez-le attentivement avant d'utiliser le cuiseur vapeur. 18. Cuisson par capteur La cuisson par capteur vous permet de cuisiner plusieurs de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. (1) En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « H-01 ». (2) Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez le bouton pour choisir le menu approprié. 6 menus de Cuisson par capteur sont disponibles. (3) Appuyez sur « », le programme commencera à détecter avec le micro-ondes en marche. (4) une fois la détection terminée, l'appareil émet un bip et lance le compte à rebours du temps de cuisson calculé. FR 31 Remarques: (1) Évitez d'ouvrir la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera annulé. (2) Une fois le temps de cuisson calculé affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour remuer, retourner ou réorganiser les aliments. Appuyez sur « » pour reprendre l'opération. NOM DE CATÉGORIE Réchauffage par capteur Poissons Viande Légume frais Légumes surgelés Pâtes AFFICHER H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06 19. Fonction de verrouillage pour les enfants Vous pouvez utiliser cette fonction pour empêcher les enfants d'allumer accidentellement le four. Pour activer le verrou : En mode veille, appuyez sur « de verrouillage s'affiche. » pendant trois secondes. Un bip retentit et l'icône Pour désactiver le verrou : En mode verrouillé, appuyez sur « l'icône de verrouillage disparait. » pendant trois secondes. Un bip retentit et 20. Mode muet Pour activer le mode muet : En mode veille, appuyez sur « » pendant 3 secondes. Un long bip retentira. L'appui sur les touches ne produira plus de bruit. Pour désactiver le mode muet : En mode muet, appuyez et maintenez « retentira. » pendant 3 secondes. Un long bip FR 32 Nettoyage et entretien Veillez à débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. · Après utilisation, nettoyez la cavité du four avec un chiffon légèrement humide. · Nettoyez les accessoires de la manière habituelle à l'eau savonneuse. · Le cadre et le joint de la porte ainsi que les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu'ils sont sales. · N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui pourrait entraîner l'éclatement de la vitre. FR 33 Protection de l'environnement et mise au rebut RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Four à micro-ondes interférant avec la réception de la télévision Diminution de la lumière du four La vapeur s'accumule sur la porte, l'air chaud sort par les évents Le four a démarré accidentellement sans qu'il y ait de nourriture à l'intérieur. Normal La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Ce problème est similaire à l'interférence des petits appareils électriques, comme le mixeur, l'aspirateur et le ventilateur électrique. C'est normal. Lors de la cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut devenir plus faible. C'est normal. En cuisine, la vapeur peut s'échapper des aliments. La plupart d'entre eux sortiront par des bouches d'aération. Mais certains peuvent s'accumuler sur un endroit frais comme la porte du four. C'est normal. Il est interdit de faire fonctionner l'unité sans nourriture à l'intérieur. C'est très dangereux. Problèmes Le four ne peut pas démarrer. Le four ne chauffe pas. E-1 ERR_ZEROLOSS Cause possible Remède (1) Le cordon d'alimentation Débranchez. Puis rebranchez n'est pas bien branché. après 10 secondes. (2) Le fusible qui saute ou le disjoncteur fonctionne. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur (réparation par le personnel professionnel de notre société) (3) Problème de prise de courant. Testez la prise de courant avec d'autres appareils électriques. (4)La porte n'est pas bien fermée. Fermez bien la porte. Perte de signal de croisement zéro Vérifiez le grillage électrifié ou remplacez le circuit imprimé. Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. FR 34 E-2 ERR_TEMPOPEN Capteur de température défaillant ou desserré Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur de température, ou remplacez le capteur de température Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. E-3 ERR_TEMPSHORT Capteur de température défaillant ou desserré Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur de température, ou remplacez le capteur de température Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. E-4 ERR_SENSOROPEN Capteur d'humidité défaillant ou desserré Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur d'humidité, ou remplacez le capteur d'humidité Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. E-5 ERR_ SENSORSHORT Capteur d'humidité défaillant ou desserré Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur d'humidité, ou remplacez le capteur d'humidité Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. E-9 ERR_EEPROM Défaut de l'EEPROM PCB d'échange Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez E-A ERR_INVERTER_E1 Signal de l'onduleur anormal l'onduleur Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. E-B ERR_INVERTER_E5 Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez Signal de l'onduleur anormal l'onduleur Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. FR 35 Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez E-C ERR_INVERTER_E6 Signal de l'onduleur anormal l'onduleur Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez E-D ERR_INVERTER_E8 Signal de l'onduleur anormal l'onduleur Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/EU relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) de 2013 concernant les appareils électriques et électroniques. Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l'environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés). Il est important que les DEEE subissent des traitements appropriés afin d'éliminer correctement les polluants et récupérer tous les matériaux. Les individus peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre quelques règles de base : - les DEEE ne doivent pas être traités comme des ordures ménagères ; - les DEEE doivent être déposés dans des zones de collecte dédiées gérées par la mairie ou une société agréée. Dans de nombreux pays, des collectes nationales peuvent être disponibles pour les gros DEEE. Lors de l'achat d'un nouvel appareil, l'ancien peut être restitué au vendeur qui doit l'accepter gratuitement à l'unité, à condition que l'appareil soit d'un type équivalent et ait les mêmes fonctions que l'appareil acheté. FR 36 Cuiseur vapeur La liste des aliments qui ne peuvent pas être cuits à la vapeur est disponible à la dernière page du manuel. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le cuiseur vapeur. Précautions de sécurité Vous pouvez utiliser le cuiseur vapeur pour préparer des repas au micro-ondes à la vapeur. Le micro-ondes porte l'eau à ébullition, la vapeur montante entoure les aliments et les cuit. La nourriture conserve sa forme et son goût. Laver avant la première utilisation. Température mini et maxi : -20 °C / + 120 °C Pour votre sécurité CAUSES DE DOMMAGES Le cuiseur vapeur deviendra très chaud pendant la cuisson. Il existe un risque de brûlure. N'utilisez jamais d'alcool. Risque d'explosion ! Ouvrez le cuiseur vapeur avec précaution après la cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper. Risque de brûlures L'eau restant dans le cuiseur vapeur est en ébullition. Risque de brûlures N'utilisez le cuiseur vapeur qu'en mode micro-ondes, sinon il pourrait se casser. N'utilisez jamais le cuiseur vapeur sans eau, car cela pourrait endommager le four à micro-ondes et le cuiseur vapeur. N'utilisez jamais le cuiseur vapeur dans un compartiment de cuisson trop étroit, car cela pourrait provoquer des étincelles et endommager le four à micro-ondes. N'utilisez jamais un cuiseur vapeur endommagé. Si l'anneau en plastique du bac de cuisson perforé en acier inoxydable est manquant, ou si la plaque vapeur est déformée, des étincelles pourraient jaillir. Cela pourrait endommager le four à micro-ondes. Dateur FR 37 Mode d'emploi Préparation Le cuiseur vapeur a été spécialement développé pour les fours à micro-ondes. La distance entre le cuiseur vapeur et les parois latérales, le dessus du four et la porte du compartiment de cuisson doit être d'au moins 1 cm. 1. Remplissez le bac inférieur avec de l'eau. 2. Placez le plateau perforé sur le plateau inférieur. 3. Placez les aliments dans le bac de cuisson perforé. 4. Posez le couvercle sur le cuiseur vapeur et placez le cuiseur vapeur au micro-ondes. Placez toujours le cuiseur vapeur au centre du compartiment de cuisson. 5. Réglez le four à micro-ondes. Capacité du réservoir d'eau de Après cuisson vapeur La quantité d'eau varie selon le temps de cuisson. Ne laissez pas l'eau s'évaporer complètement pendant la cuisson. Ajoutez de l'eau si nécessaire. De la vapeur s'échappe du cuiseur vapeur pendant la cuisson. Il se condense dans le compartiment de cuisson. Une fois l'appareil refroidi, essuyez les compartiment de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. FR 38 Liste des aliments qui ne peut pas être cuit à la vapeur : 1) Conserves de fruits (contures et produits similaires - fruits entiers ou en morceaux, ou sous forme de farine ou de poudre) dans un milieu liquide huileux ; 2) Légumes conservés en milieu huileux ; 3) Matières grasses et huiles animales et végétales, naturelles ou transformées (y compris le beurre de cacao, le saindoux, le beurre fondu) ; 4) Margarine, beurre et autres matières grasses constituées d'émulsions d'eau dans l'huile ; 5) Conserves et semi-conserves de viande et de poisson en milieu huileux ; 6) Lait entier, partiellement déshydraté, partiellement ou totalement écrémé ; 7) Lait fermenté, tel que le yaourt au babeurre et les produits similaires ; 8) Crème et crème aigre ; 9) Sauces contenant de l'huile et de l'eau en deux couches FR 39 Manual de usuario HAMCI25FBS4TB/ST GRUPO CANDY HOOVER Via Comolli 16, Brugherio Italia haier.com Resumen 2 Indicaciones de seguridad importantes 10 Descripción del Producto 11 Instalación 13 Cómo funciona el producto 14 Uso del aparato 32 Limpieza y mantenimiento 33 Protección del medio ambiente y eliminación Estimado cliente, Queremos agradecerle y felicitarle por su elección. Este nuevo producto ha sido cuidadosamente diseñado y construido con materiales de alta calidad y meticulosamente probado para garantizar que cumple con todos sus requisitos culinarios. Lea y observe estas sencillas instrucciones, que le permitirán lograr excelentes resultados desde el primer uso. Este aparato de última generación le llega con nuestros mejores deseos. ES 1 Indicaciones de seguridad importantes PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS · No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no romper o manipular los enclavamientos de seguridad. · No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. · ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, no se debe operar el horno hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. ANEXO Si no se mantiene el aparato en un buen estado de limpieza, se podría degradar su superficie y podría afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. ESPECIFICACIONES Modelo Voltaje nominal Entrada de microondas Salida de microondas Parrilla Convección HAMCI25FBS4TB/ST 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W 2100 W ES 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía del horno microondas cuando use el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: · Lea y siga la siguiente recomendación: "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS". · Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si están supervisadas o han recibido instrucciones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y son conscientes de los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. · Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada para evitar peligros. · ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de cambiar la luz para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. · ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona sin cualificación realice el mantenimiento o reparación que incluya retirar cualquier cubierta de protección contra la exposición a la energía de las microondas. ES 3 · ADVERTENCIA: Los líquidos y los demás alimentos no se deben calentar en envases sellados, ya que podrían explotar. · Al calentar alimentos en envases de papel o plástico, esté pendiente del horno ya que se podrían quemar. · Use solamente utensilios que sean adecuados para usar en hornos microondas. · Si sale humo, apague y desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar cualquier llama. · El calentamiento de bebidas en el microondas puede resultar en ebulliciones eruptivas retardadas, por lo que se debe poner mucha atención a la hora de manejar el recipiente. · Se deben mezclar o agitar los contenidos de los biberones y potes de alimentos de bebé, y se debe comprobar la temperatura antes de consumirse para evitar quemaduras. · No se deben calentar en el horno microondas huevos con cáscara y huevos duros enteros ya que pueden explotar, incluso tras haber terminado el calentamiento en el microondas. · Se debe limpiar el horno regularmente y se debe quitar cualquier resto de alimentos. · El incumplimiento a la hora de mantener el horno limpio podría llevar al deterioro de la superficie, que podría afectar la vida del aparato y posiblemente resultar en una situación peligrosa. · No se debe instalar el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente. (No aplicable para aparatos con puertas decorativas). ES 4 · Haga uso únicamente de sondas de temperatura recomendadas para este horno. (Para hornos proporcionados con capacidad de usar una sonda para controlar la temperatura). · No se debe colocar el horno microondas en un armario a no ser que haya sido probado en un armario previamente. · El horno microondas debe ser operado con la puerta decorativa abierta. (para hornos con una puerta decorativa). · Este aparato está destinado para ser usado en el hogar y aplicaciones similares como: - áreas de cocina en tiendas, oficinas y espacios de trabajo; - por clientes en hoteles y moteles y otro tipo de entornos residenciales; - en casas rurales; - en entornos como casas de huéspedes. · El uso previsto del horno microondas es calentar comida y bebidas. Secar alimentos o ropa y calentar almohadillas, zapatillas, esponjas, ropa húmeda y similares puede entrañar un riesgo de lesiones, ignición o fuego. · No está permitido el uso de contenedores metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción del microondas. · No se debe limpiar el aparato con un limpiador de vapor. · El aparato está destinado a utilizarse de forma independiente. · La superficie posterior del aparato debe colocarse contra una pared. · No se prevé que el aparato sea operado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. ES 5 · La temperatura de las superficies a las que se pueden acceder puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. · ADVERTENCIA: Cuando el aparato se ejecuta en modo combinado, los niños solamente deberían usar el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas generadas. LÉALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN PERSONAS INSTALACIÓN DE LA TOMA DE TIERRA PELIGRO · Peligro de descarga eléctrica · Tocar algunos de los componentes internos puede provocar lesiones personales serias o incluso la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA · Peligro de descarga eléctrica · El uso inadecuado de la toma de tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo conecte a la corriente hasta que el aparato esté debidamente instalado y conectado a tierra. · Este aparato debe estar conectado eléctricamente a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. · Este aparato está equipado con un cable a tierra y una conexión a tierra. Se debe conectar a una toma de corriente que esté debidamente instalada a tierra. ES 6 · Consulte un electricista cualificado o un operario si no entiende totalmente las instrucciones de conexión a tierra o si hay alguna duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. · Si es necesario usar un cable de extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos. 1. Se le proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 2. Si se usa un cable largo o un cable de extensión: 1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cables o cable de extensión debe ser al menos del mismo nivel que la clasificación eléctrica del aparato. 2) El cable de extensión debe ser un cable tripolar con conexión a tierra. 3) El cable largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer. ES 7 UTENSILIOS PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Es peligroso que una persona sin cualificación realice el mantenimiento o reparación que incluya retirar cualquier cubierta de protección contra la exposición a la energía de las microondas. Vea las instrucciones en "Materiales que puede usar en hornos microondas o que se deben evitar en hornos microondas". Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no sean seguros para usarlos con el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión según el procedimiento que se presenta a continuación. Prueba de utensilios: · Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión. · Cocine a máxima potencia durante 1 minuto. · Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo use para cocinar en el microondas. · No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto. ES 8 Materiales que puede usar en el horno microondas Utensilios Plato para dorar Vajilla Jarras de vidrio Cristalería Bolsas de cocción de horno Platos y tazas de papel Papel absorbente Papel de horno Plásticos Envoltorios de plástico Termómetros Papel encerado Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa. Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o rotos. Quite siempre la tapa. Solamente para calentar la comida hasta que esté tibia. La mayoría de jarras de vidrio no son resistentes al calor y se pueden romper. Solo cristalería resistente al calor para microondas. Asegúrese de que no haya molduras metálicas. No use platos agrietados o rotos. Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con lazos metálicos. Haga cortes para permitir que salga el vapor. Úselo solo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el horno sin atención mientras cocina. Úselo para cubrir alimentos al recalentar y para absorber la grasa. Úselo bajo supervisión para cocinar poco tiempo. Úselo como tapa para prevenir salpicaduras o como una envoltura para el vapor. Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instrucciones de fabricante. Debe tener la etiqueta de "Apto para usar en el microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando la comida dentro de ellos se calienta. "Bolsas para hervir" y bolsas de plástico fuertemente cerradas deben ser cortadas, perforadas o ventiladas como un paquete directo. Solo de uso apropiado para microondas. Úselos para tapar la comida durante la cocción para mantener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque la comida. Solo apto para microondas (termómetros de carne y caramelo). Úselo como tapa para prevenir salpicaduras y mantener la humedad. Materiales que se deben evitar en el horno microondas Utensilios Bandeja de aluminio Envase de comida de cartón con asa metálica Utensilios de metal o con borde de metal Ataduras de alambre de metal Bolsas de papel Espuma de plástico Madera Observaciones Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato apto para usar en el microondas. Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato apto para usar en el microondas. El metal protege los alimentos de la energía del microondas. Las partes de metal pueden provocar que se estropee. Puede provocar arcos y provocar un incendio en el horno. Pueden provocar incendios dentro del horno. La espuma de plástico se puede fundir o puede contaminar el líquido dentro cuando se expone a altas temperaturas. La madera se secará si se usa en el horno microondas y puede partirse o agrietarse. ES 9 Descripción del Producto (En caso de diferencias entre el aparato y las imágenes de este manual, prevalecerá el producto). Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Olla de vapor Bandeja para hornear (no se puede usar en la función de microondas, se puede usar en crujiente, fritura al aire, parrilla y convección y se puede colocar en la parrilla) Rejilla de la parrilla (no se puede usar en la función de microondas y debe ser colocada en la bandeja de vidrio) B C Manual de instrucciones E A D A) Panel de control B) Cavidad del horno C) Ventana de observación D) Conjunto de la puerta E) Sistema de bloqueo de seguridad ES 10 Instalación Instalación en la encimera Quite todos los materiales de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver si hay algún desperfecto como una puerta rota o abolladuras. No lo instale si el horno está dañado. Armario: Quite cualquier papel de film protector que encuentre en la superficie del armario del horno microondas. No retire la cubierta de la guía de ondas que está unida a la cavidad del horno para proteger el magnetrón. Instalación 1. Seleccione una superficie plana que proporcione el suficiente espacio abierto para los orificios de entrada y/o salida. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm mín 85 cm ES 11 (1 ) La altura mínima de instalación es de 85 cm. (2 ) La superficie posterior del aparato debe colocarse contra una pared. Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del horno, se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y cualquier pared adyacente. (3 ) No quite las patas de la parte inferior del horno. (4 ) El bloqueo de las aberturas de entrada y/o salida puede dañar el horno. (5 ) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en la recepción de su radio o televisión. 2. Conecte su horno en una toma de corriente estándar doméstica. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean los mismos que el voltaje y la frecuencia del nivel de clasificación. ADVERTENCIA: No instale el horno encima de la placa de cocción u otros aparatos que produzcan calor. Si se instala cerca o encima de una fuente de calor, se podría dañar el horno y la garantía podría quedar anulada. La superficie accesible puede estar caliente durante su funcionamiento. ES 12 Cómo funciona el producto PANEL DE CONTROL Función Descongelar Menú automático/ Limpieza automática Fritura al aire/parrilla crujiente Masa Vapor Temporizador/Reloj Sensor de cocción Pausa/Cancelar Iniciar/+30 SEG. ES 13 Uso del aparato OPERACIÓN 1. Configurar el reloj (1 ) Prensa " " dos veces y luego se mostrará "00:00". (2 ) Gire la perilla para configurar las cifras de la hora. El tiempo debe estar dentro de 0-23. (3 ) Prensa " " para confirmar. (4 ) Gire la perilla para ajustar las cifras de los minutos. El tiempo debe estar entre 0 - 59. (5 ) Prensa " " para confirmar. El reloj estará configurado. Notas: (1 ) El reloj es una pantalla de 24 horas. Si el reloj no está configurado, no funcionará cuando esté encendido. (2 ) Para restablecer el reloj, repita los pasos 1 a 5. (3 ) Después del paso 4, si el " " no está presionado o si no hay ninguna operación dentro de 1 minuto, la configuración no es válida. 2. Configuración del temporizador de cocina (1 ) Prensa " " una vez y luego se mostrará "00:00". (2 ) Gire la perilla para configurar el tiempo deseado. El valor de tiempo máximo es "95:00". (3 ) Prensa " " para confirmar. El temporizador comienza la cuenta regresiva. Notas: No se puede configurar ningún otro programa durante el temporizador de cocina. ES 14 3. Cocción con el microondas Potencia P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 Pantalla 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 (1 ) Prensa " " una vez y luego se mostrará "900". (2 ) Prensa " " para confirmar la cocción por microondas. (3 ) Gire la perilla para establecer el nivel de potencia. Los 10 niveles de potencia están disponibles. (4 ) Prensa " " para confirmar el nivel de potencia. (5 ) Gire la perilla para ajustar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Notas: Abrir la puerta del horno o pulsar " " durante la operación interrumpirá el modo actual. Cierre la puerta, luego presione " " para seguir cocinando. 4. Cocción de la parrilla (1 ) Prensa " " tres veces y luego aparecerá "G-1". (2 ) Prensa " " para confirmar el modo de cocción. (3 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (4 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Notas: Cuando haya pasado la mitad del tiempo, sonará el timbre para recordarle que debe dar la vuelta a la comida. Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará funcionando. ES 15 5. Cocción combinada (1 ) Prensa " " cuatro veces y luego aparecerá "C-1". (2 ) Prensa " " para confirmar el modo de cocción. (3 ) Gire la perilla para elegir la potencia deseada y luego se mostrarán "C-2", "C- 3" y "C-4" en orden. (4 ) Prensa " " para confirmar. (5 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Notas: Instrucciones de combinación Instrucciones Pantalla 1 C-1 2 C-2 3 C-3 4 C-4 Microondas Parrilla Convección 6. Cocción por convección con función de precalentamiento (1 ) En el modo de espera, presione " " dos veces, la pantalla mostrará "CON". (2 ) Prensa " " para confirmar, y luego aparecerá "150°C". (3 ) Gire la perilla para configurar la temperatura. Hay 10 opciones disponibles, incluidas 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 (°C). (4 ) Prensa " " para confirmar la temperatura. (5 ) Prensa " " nuevamente para comenzar a precalentar. (6 ) Cuando se complete el precalentamiento, el horno emitirá un pitido dos veces. Abra la puerta y coloque la comida en el horno. ES 16 (7 ) Cierre la puerta del horno. (8 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (9 ) Prensa " " para empezar a cocinar. 7. Cocción por convección sin función de precalentamiento (1 ) En el modo de espera, presione " " dos veces, la pantalla mostrará "CON". (2 ) Prensa " " para confirmar, y luego aparecerá "150°C". (3 ) Gire la perilla para configurar la temperatura. Hay 10 opciones disponibles, incluidas 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 (°C). (4 ) Prensa " " para confirmar la temperatura. (5 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. 8. Descongelación por peso (1 ) Prensa " " una vez y luego la pantalla mostrará "dEF1". (2 ) Prensa " " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para ajustar el peso de los alimentos. El rango de peso es de 100 a 1500 g. (4 ) Presione " " para comenzar a descongelar. 9. Descongelación por tiempo (1 ) Prensa " " dos veces y luego la pantalla mostrará "dEF2". (2 ) Prensa " " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para establecer el tiempo de descongelación deseado. El valor de tiempo máximo es "95:00". (4 ) Presione " " para comenzar a descongelar. ES 17 Notas: (1 ) Cuando haya pasado la mitad del tiempo, sonará el timbre para recordarle que debe dar la vuelta a la comida. Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará funcionando. (2 ) La potencia de descongelación es de 270 W y no se puede modificar. 10. Cocción en varias fases Notas: (1 ) Se pueden configurar dos etapas de cocción en la cocción de varias etapas. (2 ) Si configura la función de descongelación, funcionará automáticamente en la primera etapa. (3 ) El temporizador de cocina, el menú automático y el precalentamiento no se pueden configurar como una de varias etapas. Ejemplo Descongelar 500 g de alimentos y cocinarlos con una potencia de microondas de 810 W durante 5 minutos. (1 ) Prensa " " una vez y luego la pantalla mostrará "dEF1". (2 ) Prensa " " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para configurar la descongelación deseada de 500 g de comida. (4 ) Prensa " " una vez y luego se mostrará "900". (5 ) Prensa " " para confirmar la cocción por microondas. (6 ) Gire la perilla para establecer el nivel de potencia de 810 W. Entonces presione " " para confirmar. (7 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción de 5 minutos. (8 ) Prensa " " para empezar a cocinar. ES 18 11. Cocción rápida (1 ) En el modo de espera, presione " " para cocinar alimentos con un nivel de potencia del 100 % durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla puede aumentar 30 segundos y el valor máximo de tiempo es de 95 minutos. (2 ) En modo de espera, gire la perilla hacia la izquierda para configurar un tiempo de cocción con 100 % de potencia. Continúe girando la perilla para establecer el tiempo de cocción deseado. Entonces presione " " para empezar a cocinar. El valor de tiempo máximo es "95:00". La cocción rápida se puede configurar como una de varias etapas de esta manera. Notas: Durante la cocción por microondas, la cocción por convección, la cocción a la parrilla, la cocción combinada, la cocción en varias etapas y la descongelación por tiempo, cada vez que presione " " puede aumentar 30 segundos el tiempo de cocción. (Excepto descongelación por peso y menú automático). 12. Menú automático (1 ) Prensa " (2 ) Prensa " " una vez y luego se mostrará "A-01". " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para elegir el menú que necesita. Hay 18 menús automáticos disponibles. (4 ) Prensa " " para confirmar el menú. (5 ) Gire la perilla para ajustar el peso de los alimentos. (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Notas: (1 ) Abrir la puerta del horno o pulsar " " durante la operación interrumpirá el modo actual. Prensa " " para seguir cocinando. (2 ) Es necesario girar la perilla a la derecha primero en el modo de espera para seleccionar el menú Auto. ES 19 Tabla del menú automático NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA Recalentar Automáticamente b-1 A-01 Recalentar Automáticamente b-2 RECALENTAR Recalentar AUTOMÁTICA- Automáticamente b-3 MENTE Recalentar Automáticamente b-4 Recalentar Automáticamente b-5 Patata 1 pza b-1 A-02 PATATAS Patata 2 pzas b-2 Patata 3 pzas b-3 150 g b-1 A-03 300 g b-2 POLLO COCIDO 450 g b-3 600 g b-4 A-04 150 g b-1 VERDURAS - 350 g b-2 frescas 500 g b-3 A-05 200 g b-1 VERDURAS - congeladas 400 g b-2 150 g b-1 250 g b-2 A-06 PESCADO 350 g b-3 450 g b-4 650 g b-5 PESO 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 200 g 400 g 600 g 150 g 300 g 450 g 600 g 150 g 350 g 500 g 200 g 400 g 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL P100/900 W 1'30" P100/900 W 2'10" P100/900 W 3'10" P100/900 W 4'10" P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W 5'40" 6'00" 9'30" 13'30" 2'50" 4'30" 6'10" 7'50" 2'30" 4'30" 6'30" 5'00" 8'00" 2'50" 4'00" 5'10" 6'20" 8'30" ES 20 NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA PESO Cuscús 100 g (con agua 250 g) b-1 100 g Cuscús 200 g (con agua 350 g) b-2 200 g Bulgur (con agua 500 g) b-3 100 g Arroz (con agua 1000 g) b-4 A-07 CEREALES Quinoa (con agua 500 g) b-5 150 g 100 g Quinoa (con agua 500 g) b-6 200 g Arroz integral (con 800 g de agua) b-7 200 g Arroz integral (con agua 1000 g) b-8 300 g A-08 SOPAS (haciendo de fresco) 200 ml 400 ml 600 ml b-1 200 ml b-2 400 ml b-3 600 ml A-09 AVENA 2 porciones 4 porciones b-1 400 ml b-2 800 ml Mantequilla derretida b-1 500 g b-2 250 g Queso fundido b-3 500 g b-4 250 g A-10 DERRITIENDO Chocolate fundido b-5 b-6 100 g 200 g Ablandar la mantequilla b-7 250 b-8 500 Ablandar el helado b-9 b-10 500 g 750 g A-11 BEBIDA Taza de té/agua b-1 250 ml b-2 500 ml A-12 PASTEL DE TAZA Pastel de taza b-1 200 g POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL P80/720 W 6'00" P80/720 W 8'00" P80/720 W 12'00" P80/720 W 20'00" P80/720 W 15'00" P80/720 W 18'00" P80/720 W 25'00" P80/720 W P100/900 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P80/720 W P100/900 W P100/900 W P80/720 W 30'00" 5'00" 7'00" 9'00" 4'00" 6'00" 3'20" 2'15" 3'00" 2'30" 1'30" 2'00" 1'00" 2'00" 0'20" 0'30" 2'00" 6'00" Utilizar recipiente apto para microondas 2'00" ES 21 NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL Nachos Pan de ajo A-13 APERITIVOS Tostada (queso/jamón) MW (P100 - b-1 300 g 14 s) + PARRILLA (ON 15 s) MW (P100 - b-2 200 g 14 s) + PARRILLA (ON 15 s) MW (P100 - b-3 200 g 14 s) + PARRILLA (ON 15 s) 3'00" 4'00" 5'00" Utilice una parrilla más alta. A los 2'00" dar la vuelta a la comida Utilice una parrilla más alta. A los 2'30" dar la vuelta a la comida MW (P100 - Utilice una parrilla Piadina/burrito/ wraps b-4 400 g 14 s) + PARRILLA 7'00" más alta. A los 3'30" dar la vuelta a (ON 15 s) la comida Bizcocho Advertencia! Utilice MW P80/MW únicamente moldes b-1 650 g (P100 - 14 s) + CONVECCIÓN 3'00" de cerámica o +8'00" silicona. No se (ON 15 s) pueden utilizar moldes de metal. A-14 HORNEADO Pastel de chocolate Advertencia! Utilice MW P80/MW únicamente moldes b-2 750 g (P100 - 14 s) + CONVECCIÓN 5'00"+ de cerámica o 12'00" silicona. No se (ON 15 s) pueden utilizar moldes de metal. Tarta de frutas (masa quebrada + b-3 fruta fresca) 850 g MW P80/MW (P100 - 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) 6'00"+ 16'00" Advertencia! Utilice únicamente moldes de cerámica o silicona. No se pueden utilizar moldes de metal. A-15 HUEVOS Huevos cocotte b-1 4 cocotte (4 huevos + condimento) MW (P100 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) 8'00" MW (P100 - A-16 PATATAS Patatas al horno b-1 650 g 14 s) + CONVECCIÓN 22'00" (ON 15 s) ES 22 NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL Ternera b-1 600 g MW (P100 - 23'00" 14 s) + CONVECCIÓN b-2 900 g (ON 15 s) 28'00" Pierna de cordero b-3 A-17 ASADO - CARNE Cordero b-4 Pechuga de pato b-5 A-18 VERDURAS RELLENAS Verduras rellenas b-1 900 g 900 g 700 g 500 g MW (P100 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) MW (P100 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) MW (P100 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) MW (P100 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s) 28'00" 26'00" 21'00" 18'00" 13. Limpieza automática (1 ) En el modo de espera, presione " " dos veces, la pantalla mostrará "AC". (2 ) Prensa " " para iniciar la limpieza, trabajando con una potencia de 900 W durante ocho minutos. (3 ) Ponga 400 ml de agua en un recipiente de cerámica o vidrio apto para microondas. Agregue el jugo de medio limón o 1 cucharadita de bicarbonato para eliminar los rastros de mal olor. ES 23 14. Freír con aire Para cocinar con aire, deberá seleccionar y confirmar el tipo de alimento, consulte la tabla a continuación. (1 ) En el modo de espera, presione " "AF01". " una vez, la pantalla mostrará (2 ) Prensa " " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para elegir el menú que necesita. Hay 15 menús de frituras al aire disponibles. (4 ) Prensa " " para confirmar el menú. (5 ) Gire la perilla para ajustar el peso de los alimentos. (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Notas: (1 ) El nivel de potencia predeterminado es la convección. (2 ) El timbre sonará durante la cocción para recordarle que debe dar la vuelta a la comida. Menú de frituras al aire NOMBRE DE LA CATEGORÍA AF01 POLLO CONGELADO (descongelado) NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA Alitas de pollo buffalo b-1 congeladas Alitas de b-2 pollo fritas congeladas b-3 Muslos de pollo b-4 frito congelado b-5 Chuleta de pollo frito congelado b-6 Nuggets de pollo b-7 congelados PESO 420 g 350 g 600 g 350 g 600 g 400 g 350 g POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL 22'00" 16'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 22'00" 16'00" 22'00" Utilice una bandeja dedicada en la plancha superior 22'00" 20'00" ES 24 NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA b-1 Pechuga de pollo empanada b-2 AF02 POLLO b-3 EMPANIZADO b-4 Chuleta de pollo empanada b-5 b-6 AF03 CARNE Albóndigas de tocino b-1 b-2 Hamburguesas b-1 Brochetas de carne b-2 Brochetas de pescado (sepia, b-3 AF04 Barbacoa calamar) Salchichas b-4 Filete b-5 Verduras al horno b-6 Calamar frito congelado b-1 Calamar congelado b-2 AF05 Langostinos PESCADO rebozados b-3 CONGELADO congelados (descongelado) Filetes de pescado congelados a la b-4 parrilla Gambas b-5 AF06 PESCADO FRESCO Pescado entero b-1 AF07 PESCADO EMPANADO Filetes de pescado empanados b-1 b-2 b-3 AF08 PATATAS FRITAS Patatas fritas b-1 PESO 400 g 600 g 800 g 300 g 600 g 900 g 250 g 450 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 600 g 350 g 250 g 350 g 450 g 250 g 800 g 400 g 600 g 800 g 350 g POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 13'00" 16'00" 18'00" Usar plancha inferior 12'00" 16'00" 19'00" Use una bandeja dedicada en una plancha más alta AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 11'00" Use una bandeja dedicada en una 14'00" plancha más alta 10'00" 11'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 9'00" 11'00" Use una bandeja dedicada en una plancha más alta 7'00" 10'00" 16'00" 16'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 16'00" Use una bandeja dedicada en una plancha más alta 14'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 18'00" Use una bandeja 16'00" dedicada en una plancha más alta 9'00" 11'00" 13'00" Usar plancha inferior 16'00" Usar plancha más alta ES 25 NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA PESO AF09 PATATAS FRITAS CONGELADAS Papas fritas congeladas b-1 b-2 300 g 500 g Croquetas de patata b-1 AF10 PATATAS congeladas CONGELADAS Gajos de patata b-2 congelados b-3 Verduras b-1 AF11 VERDURAS Porciones b-2 de verduras congeladas b-3 AF12 QUICHE Y PASTEL Quiche y pastel b-1 b-2 Aros de cebolla congelados b-1 AF13 Aros de cebolla CONGELADOS congelados b-2 Palitos de queso congelados b-3 AF14 ROLLITOS DE PRIMAVERA Rollitos de primavera b-1 b-1 AF15 HORNEADO Flan y magdalenas b-2 b-3 350 g 450 g 650 g 200 g 350 g 600 g 650 g 850 g 250 g 350 g 300 g 300 g 300 g 450 g 600 g POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL Parrilla 100 % + Convección 230 °C/ Parrilla 60 % + Convección 230 °C 10'00" + 6'00" Use una bandeja dedicada en una 12'00" plancha más alta + 7'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 16'00" Use una bandeja dedicada en una 16'00" plancha más alta 19'00" 16'00" 16'00" 22'00" Use una bandeja dedicada en una plancha más alta AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 18'00" Use una bandeja dedicada en una 20'00" plancha más alta AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 16'00" Use una bandeja 16'00" dedicada en una plancha más alta 14'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) Use una bandeja 18'00" dedicada en una plancha más alta 10'00" 11'00" 12'00" Usar plancha inferior ES 26 15. Parrilla crujiente Para la cocción crujiente a la parrilla, deberá seleccionar y confirmar el tipo de alimento, consulte la tabla a continuación. (1 ) En el modo de espera, presione " "CP01". " dos veces, la pantalla mostrará (2 ) Prensa " " para confirmar. (3 ) Gire la perilla para elegir el menú que necesita. 11 crujientes menús a la parrilla están disponibles. (4 ) Prensa " " para confirmar el menú. (5 ) Gire la perilla para ajustar el peso de los alimentos. (6 ) Prensa " " para empezar a cocinar. Menú parrilla crujiente NOMBRE DE LA CATEGORÍA CP01 HUEVOS NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA PESO Tortilla 300 g b-1 (4 huevos- 2 raciones) 600 g b-2 (8 huevos- 4 raciones) Huevos revueltos 300 g b-3 (4 huevos- 2 raciones) Patata asada b-1 650 g CP02 PATATAS Gajos de patata b-2 650 g POTENCIA TIEMPO MW (P100 - 8 s) + PARRILLA (ON 21 s)+ CONVECCIÓN (ON 21 s) 5'00" 7'30" 6'00" MW (P100 - 8 s) + PARRILLA (ON 21 s) + CONVECCIÓN (ON 21 s) 18'00" 25'00" NOTA ADICIONAL Pechuga de pollo b-1 Muslos de pollo b-2 Alitas de pollo b-3 CP03 POLLO Pollo entero a la mitad b-4 b-5 Cordón azul b-6 b-7 500 g 750 g 1000 g 1200 g 300 g 600 g 900 g 23'00" MW (P100 - 8 s) + PARRILLA (ON 21 s)+ CONVECCIÓN (ON 21 s) 26'00" 30'00" 35'00" 8' 12' 15' ES 27 NOMBRE DE LA CATEGORÍA CP04 CARNE NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA b-1 Ternera - Roastbeef b-2 Filetes de dorada b-1 Filetes de dorada b-2 CP05 PESCADO ASADO Filetes de salmón b-3 Brochetas de pescado (salmón, pez b-4 espada b-1 Lasaña de carne (salsa boloñesa) b-2 CP06 LASAÑA FRESCA b-3 Lasaña vegetariana b-4 Canelones b-5 b-1 CP07 PIZZA Pizza casera b-2 b-3 b-1 CP08 PIZZA Pizza congelada CONGELADA (fina) b-2 b-3 b-1 CP09 FOCACCIA Focaccia casera b-2 CP10 FOCACCIA Focaccia de RELLENA jamón y queso b-1 Pan blanco b-1 CP11 PAN Pan integral b-2 Pan de soda b-3 PESO 600 g 900 g 300 g 600 g 300 g 650 g 600 g 900 g 1500 g 800 g 800 g 400 g 600 g 800 g 200 g 300 g 400 g 450 g 600 g 750 g 600 g 750 g 750 g POTENCIA MW (P100 - 8 s) +PARRILLA (ON 21 s)+ CONVECCIÓN (ON 21 s) TIEMPO 21'00" 25'00" NOTA ADICIONAL 5'00" MW (P100 - 8 s) + PARRILLA (ON 21 s) + CONVECCIÓN (ON 21 s) 9'00" 6'30" 8'00" 16'00" /4'00" MW (P100 - 14 s) + CONVECCIÓN (ON 15 s)/ Parrilla P100 4 ' 21'00" /4'00" 26'00" /4'00" 16'00" /4'00" 18'00" /4'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 15'00" 18'00" 20'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 9'00" 10'00" 11'00" AF - (Parrilla 60 % + 16'00" Convección 230 °C) 18'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 19'00" AF - (Parrilla 60 % + Convección 230 °C) 20'00" 20'00" 22'00" Usar plancha inferior Usar plancha más alta Usar plancha inferior Usar plancha inferior Usar plancha inferior ES 28 16. Masa (1 ) En el modo de espera, presione " " una vez, la pantalla mostrará "L-01". (2 ) Prensa " " repetidamente o gire la perilla para elegir el menú que necesita. Hay 5 menús de masa disponibles. (3 ) Prensa " " para comenzar la cuenta regresiva. Menú de masa NOMBRE DEL PROGRAMA Levantamiento de masa Yogur Secado Cocina souvida Cocción lenta PANTALLA L-01 L-02 L-03 L-04 L-05 PESO 400 g 500 g 200 g 600 g 800 g POTENCIA 90 W 270 W 270 W 270 W 360 W TIEMPO 10' 6' 8' 25' 30' 17. Vapor (1 ) En el modo de espera, presione " " una vez, la pantalla mostrará "S-01". (2 ) Prensa " " repetidamente o gire la perilla para elegir el menú que necesita. Hay 5 menús de vapor disponibles. (3 ) Prensa " " para confirmar el menú. (4 ) Presione "Vapor" repetidamente o gire la perilla para establecer el peso de los alimentos. (5 ) Prensa " " para empezar a cocinar. ES 29 Menú de vapor NOMBRE DE LA CATEGORÍA NOMBRE DEL PROGRAMA PANTALLA verduras b-1 S-01 VERDURAS verduras b-2 PESO 250 g 500 g S-02 PATATAS patatas patatas b-1 250 g b-2 500 g Filetes de pescado b-1 S-03 FILETES DE PESCADO Filetes de pescado b-2 Filetes de pescado b-3 S-04 PESCADO Calamares/ sepias b-1 Pechuga de pollo b-1 S-05 POLLO Pechuga de pollo b-2 150 g 300 g 600 g 500 g 300 g 600 g POTENCIA 720 W 720 W 720 W 720 W 720 W TIEMPO NOTA ADICIONAL 13'00" 100 ml de agua 16'00" 100 ml de agua 15'00" 100 ml de agua cubitos de 2 a 3 cm 18'00" 100 ml de agua cubitos de 2 a 3 cm 9'00" 100 ml de agua 720 W 10'00" 100 ml de agua 720 W 12'00" 150 ml de agua 720 W 14'00" 100 ml de agua 720 W 15'00" 100 ml de agua 720 W 18'00" 100 ml de agua La lista de alimentos que no se pueden cocinar en la vaporera está disponible en la última página del manual. Por favor, léalo atentamente antes de utilizar la vaporera. 18. Sensor de cocción El sensor de cocción le permite cocinar muchas de sus comidas favoritas sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. (1 ) En el modo de espera, presione " " una vez, la pantalla mostrará "H-01". (2 ) Prensa " " repetidamente o gire la perilla para elegir el menú deseado que necesita. Hay 6 menús de sensor de cocción disponibles. (3 ) Prensa " ", el programa comenzará a detectar con el microondas en funcionamiento. (4 ) Cuando se complete la detección, sonará un pitido y el tiempo de cocción calculado comenzará a contar hacia atrás. ES 30 Notas: (1 ) No abra la puerta durante el proceso de detección, o el programa se cancelará. (2 ) Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, voltear o reorganizar los alimentos. Prensa " " para reanudar la operación. NOMBRE DE LA CATEGORÍA Recalentamiento del sensor Pescado Carne Vegetal fresco Vegetal congelado Pasta PANTALLA H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06 19. Seguro para niños Puede utilizar esta función para evitar que los niños enciendan accidentalmente el aparato. Para activar el bloqueo: En el modo de espera, mantenga presionado " " durante tres segundos. Sonará un pitido, y mostrará muestra el icono de bloqueo. Para desactivar el bloqueo: En estado bloqueado, mantenga presionado " " durante tres segundos. Sonará un pitido y el icono de bloqueo desaparecerá. 20. Modo silencio Para activar el modo silencio: En el modo de espera, mantenga presionado " " durante 3 segundos. Sonará un pitido largo. Cuando presione las teclas, no hará ningún sonido. Para desactivar el modo silencio: En el modo de silencio, mantenga presionado " pitido largo. " durante 3 segundos. Sonará un ES 31 Limpieza y mantenimiento Asegúrese de desconectar la unidad de la alimentación eléctrica. · Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un paño ligeramente húmedo. · Limpie los accesorios de la manera normal con agua jabonosa. · Se deben limpiar detenidamente el bastidor de la puerta y la zona de sellado, así como las piezas de alrededor detenidamente con un paño húmedo cuando haya suciedad. · No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio. ES 32 Protección del medio ambiente y eliminación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la televisión La recepción de radio y televisión puede verse interferida cuando el horno microondas se está usando. Es similar a la interferencia de un pequeño aparato eléctrico, como una batidora, una aspiradora o un ventilador eléctrico. Esto es normal. Luz del horno tenue Cuando la cocción del microondas está en potencia baja, la luz puede volverse tenue. Esto es normal. Se acumula vapor en la puerta, sale En la cocción, puede salir vapor de los alimentos. aire caliente de las ventilaciones La mayoría saldrá por las ventilaciones. Pero se puede acumular en lugares fríos como la puerta del horno. Esto es normal. El horno se ha iniciado accidentalmente sin alimentos en su interior. Está prohibido iniciar la unidad sin que haya alimentos dentro. Es muy peligroso. Problema No se puede encender el horno. El horno no calienta. E-1 ERR_ZEROLOSS Posible causa Solución (1) El cable de alimentación Desconéctelo. Luego vuelva no está bien enchufado. a conectarlo cuando hayan pasado 10 segundos. (2) Fusión del fusible o funcionamiento del interruptor. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor (reparado por un profesional de nuestra empresa) (3) Problema con la toma de Pruebe la toma de corriente corriente. con otros aparatos eléctricos. (4) La puerta no está bien Cierre bien la puerta. cerrada. Pérdida de señal de cruce cero Compruebe la red eléctrica o cambie el PCB. Debe ser realizado por una persona experimentada de servicios postventa. ES 33 E-2 ERR_TEMPOPEN E-3 ERR_TEMPSHORT E-4 ERR_SENSOROPEN E-5 ERR_SENSORSHORT E-9 ERR_EEPROM EA ERR_INVERTER_E1 EB ERR_INVERTER_E5 El sensor de temperatura falla o está suelto El sensor de temperatura falla o está suelto El sensor de humedad falla o se suelta El sensor de humedad falla o se suelta EEPROM falla Señal del inversor anormal Señal del inversor anormal Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de temperatura, o cambie el sensor de temperatura Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de temperatura, o cambie el sensor de temperatura Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de humedad, o cambie el sensor de humedad Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de humedad, o cambie el sensor de humedad Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Sustituir la PCB Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. ES 34 E-C ERR_INVERTER_E6 ED ERR_INVERTER_E8 Señal del inversor anormal Señal del inversor anormal Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Reglamentos de 2013 sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE o WEEE, por sus siglas en inglés). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos básicos (que pueden ser reutilizados). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales. Las personas pueden desempeñar un papel importante para garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas: - los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos; - los RAEE deben llevarse a áreas de recogida dedicadas gestionadas por el ayuntamiento o una empresa registrada. En muchos países, las recogidas domésticas pueden estar disponibles para los RAEE de gran tamaño. Cuando compra un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al vendedor, quien debe aceptarlo sin cargo como un solo uso, siempre que el electrodoméstico sea de un tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el electrodoméstico adquirido. ES 35 Vaporera Precauciones de seguridad Por su seguridad CAUSAS DEL DAÑO La lista de alimentos que no se pueden cocinar en la vaporera está disponible en la última página del manual. Por favor, léalo atentamente antes de utilizar la vaporera. Puede usar la vaporera para preparar comidas en el microondas usando vapor. El microondas hace hervir el agua, el vapor que sube rodea la comida y la cocina. La comida conserva su forma y sabor típicos. Lavar antes de usar por primera vez. Temperatura mínima y máxima: -20 ºC / + 120 ºC La vaporera se calentará mucho durante la cocción. Existe riesgo de quemaduras. Nunca use alcohol. ¡Existe riesgo de explosión! Abra la vaporera con cuidado después de cocinar. Puede salir vapor caliente. Riesgo de quemaduras El agua que queda en la vaporera está hirviendo. Riesgo de quemaduras Utilice la vaporera solo en modo microondas, o podría romperse. Nunca use la vaporera sin agua, ya que esto podría dañar el horno de microondas y la vaporera. No utilice nunca la vaporera en un compartimento de cocción demasiado pequeño porque podría provocar chispas y dañar el horno microondas. Nunca use una vaporera dañada. Si falta el anillo de plástico en la bandeja de cocción de acero inoxidable perforada o si la placa de cocción al vapor está deformada, se pueden generar chispas. Esto dañará el horno de microondas. Fechador ES 36 Instrucciones de uso Preparación La vaporera ha sido especialmente desarrollada para hornos microondas. La distancia entre la vaporera y las paredes laterales, la parte superior del horno y la puerta del compartimento de cocción debe ser de al menos 1 cm. 1. Llene la bandeja inferior con agua. 2. Coloque la bandeja perforada en la bandeja inferior. 3. Coloque los alimentos en la bandeja de cocción perforada. 4. Ponga la tapa en la vaporera y colóquela en el microondas. Coloque siempre la vaporera en el centro del compartimento de cocción. 5. Configure el horno de microondas. Capacidad de agua La cantidad de agua depende del tiempo de cocción. No permita que el agua se evapore por completo durante la cocción. Añada agua si es necesario. Después de la cocción al vapor Sale vapor de la vaporera durante la cocción. Se condensa en el compartimento de cocción. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie la superficie de cocción con un paño suave. ES 37 Lista de alimentos que no pueden ser cocinados en la vaporera: 1) Fruta en conserva (mermeladas y productos similares, fruta entera o troceada, o en forma de harina o polvo) en medio líquido aceitoso. 2) Hortalizas en conserva en medio oleoso. 3) Grasas y aceites animales y vegetales, naturales o procesados (incluyendo manteca de cacao, manteca de cerdo y mantequilla derretida). 4) Margarina, mantequilla y demás grasas constituidas por emulsiones de agua en aceite. 5) Conservas y semiconservas de carne y pescado en medio oleoso. 6) Leche entera, parcialmente deshidratada, desnatada o semidesnatada. 7) Leche fermentada, como yogur de suero de leche y productos similares. 8) Crema y crema agria. 9) Salsas que contengan aceite y agua en dos capas. PN:16170000A98566 ES 38