Instruction Manual for HILTI models including: NRC 6-22 01 Cordless Rebar Cutter, NRC 6-22 01, Cordless Rebar Cutter, Rebar Cutter
Búsqueda de os - Hilti Colombia
File Info : application/pdf, 200 Pages, 3.41MB
DocumentDocumentNRC 6-22 (01) English 1 Dansk 15 Svenska 30 Norsk 44 Suomi 58 Eesti 73 Latviesu 87 Lietuvi 103 118 136 151 164 176 1 2 3 4 en Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions · Warning! Read and understand all accompanying documentation, including but not limited to instructions, safety warnings, illustrations, and specifications provided with this product. Famil- iarize yourself with all the instructions, safety warnings, illustrations, specifications, components, and functions of the product before use. Failure to do so may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. · products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use. · The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product's page on Hilti's website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol . · Ensure that these operating instructions are with the product when it is given to other persons. Explanation of symbols Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used: DANGER DANGER ! Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING WARNING ! Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality. CAUTION CAUTION ! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the equipment or other property. Symbols in the operating instructions The following symbols are used in these operating instructions: Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions. 1 2412878 *2412878* The numbers in illustrations refer to important work steps or to components important for the work steps. In the text, the corresponding numbers draw attention to these work steps or components, e.g. (3). Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in the key in the product overview section. This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product. Symbols on the product General symbols The following symbols can be used on the product: No-load speed Revolutions per minute Revolutions per minute Diameter Saw blade Direct current (DC) The product supports near-field communication (NFC) technology compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way. Warning symbols Warning symbols warn of dangers. Keep hands away from saw blade Command symbols Command symbols indicate binding actions. Always work with both hands. Not applicable for this product. Wear eye protection Safety General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. *2412878* 2412878 2 Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 3 2412878 *2412878* Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130° C (265 °F) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Additional safety instructions Personal safety Never tamper with or modify the product or accessories in any way. Use the side handle whenever possible to ensure safe and stable operation of the tool. Keep the grips dry, clean and free from oil and grease. Take frequent breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. High vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists. *2412878* 2412878 4 The product is not intended for use by debilitated persons who have received no special training. Keep the product out of reach of children. Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain dangerous chemicals. Some examples are: lead or lead-based paints; brick, concrete and other masonry products, natural stone and other products containing silicates; certain types of wood, such as oak, beech and chemically treated wood; asbestos or materials that contain asbestos. Determine the exposure of the operator and bystanders by means of the hazard classification of the materials to be worked. Implement the necessary measures to restrict exposure to a safe level, for example by the use of a dust collection system or by the wearing of suitable respiratory protection. The general measures for reducing exposure include: working in an area that is well ventilated, avoidance of prolonged contact with dust, directing dust away from the face and body, wearing protective clothing and washing exposed areas of the skin with water and soap. The user and the other persons in the vicinity must wear eye protection, a hard hat, ear protection and breathing protection while the product is in use. Risk of injury by falling tools and/or accessories. Before starting work, check that the battery and installed accessories are secure. Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked air vents! Switch the product on only after you have brought it to the working position. Wait until the product stops completely before you lay it down. Do not attach a belt hook to this product. Do not touch the metal head while the product is running because the head is hot. Do not touch the hot cut area after cutting the material. The saw blade or other metal parts can be hot or have sharp edges. Wear protective gloves when changing the saw blade, cleaning the chip collection bag, and cleaning the vents. Do not hold the workpiece by hand, but use a vise or similar to prevent it from moving during cutting. If the workpiece moves or vibrates, the operation becomes unstable and cannot be controlled. Stop the operation immediately and secure the workpiece correctly, otherwise the blade will be damaged and serious injury can result. Secure the workpiece to prevent the off-cut from falling and causing injury. Metal chips and sparks from the cutting operation can damage the surroundings or cause a fire. Hot metal chips can melt the material of the chip collection bag. Do not operate the product near flammable or fragile items. When working at height, it is recommended to install the chip collection bag. Hot chips can fly out and fall, burning the operators and bystanders. Do not use a damaged chip collection bag. Fragments of the saw blade or sawdust could fall out of the chip collection bag and cause injuries. When working at height, make sure there is no-one below. Off-cuts, material or products dropped could cause an accident. Make sure no abnormal sounds or vibrations occur during operation. Operation when abnormal sounds or vibrations are perceptible can damage the blade, resulting in serious injury. Metal chips are sharp and can cause injuries. Wear snug-fitting clothing to prevent chips from getting inside gloves, shoes, or elsewhere. Kickback - causes and safety instructions · Kickback is the sudden reaction occurring when the saw blade snags, jams or is out of alignment, causing uncontrolled movement of the power tool away from the workpiece and toward the operator. 5 2412878 *2412878* · If the saw blade snags or jams in the kerf, it binds and motor force drives the power tool back toward the operator. · If the saw blade twists or is out of alignment in the kerf, the teeth at the trailing edge of the saw blade can snag in the surface of the workpiece, flicking the saw blade out of the kerf and driving the power tool back toward the operator. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions. It can be avoided by taking the proper precautions as described below. Hold the power tool firmly, with your arms into a position where you can absorb the kickback forces. Always position yourself off to one side of the saw blade; never bring the blade into line with your body. In the event of a kickback, the power tool can jump backwards, but the operator can control the kickback forces by taking appropriate precautions. If the saw blade jams and when you interrupt the operation, switch off the power tool and hold it with the saw blade in the material until the saw blade has come to a standstill. Never attempt to remove the power tool from the workpiece or pull it back while the saw blade is in motion, because kickback can occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of the blade binding. To restart a power tool that is stuck in the workpiece, center the saw blade in the kerf and make sure that no teeth are snagged in the workpiece. If the saw blade is jammed it can flick out of the kerf or cause kickback when the power tool is restarted. Support large rebar to reduce the risk of kickback from a jammed saw blade. Large rebar can bend under its own weight. Do not use a dulled or damaged saw blade. A saw blade with dulled or misaligned teeth causes increased friction, binding of the saw blade and kickback due to a narrow kerf. Power tool use and care Never use the product without the blade cover. Tighten the insert tool and clamping flange securely. If the insert tool and clamping flange are not tightened securely, the insert tool can work loose from the arbor due to the braking effect of the motor as it slows down after being switched off. Match the forward pressure of the product to the saw blade and the workpiece. In this way you prevent the saw blade from stalling and possibly causing kickback. Start cutting only after the product has reached maximum speed. Touching the saw blade to the workpiece before starting the motor overloads and damages the saw blade, possibly resulting in serious injury. Do not cut material that in size exceeds the cutting capacity of the product. Make sure the saw blade is not deformed, chipped, cracked or worn out. Do not use a saw blade that exhibits damage or wear. Cutting under such conditions can cause further damage to the blade, chip collection bag with the adapter, and even result in serious injury. Use only saw blades approved for the product that correspond to the specifications in the technical data. Using the saw blade for other applications can cause excessive wear, detachment of the blade, low cutting performance and abnormal generation of heat, resulting in damage to the saw blade and serious injury. Do not use the product to cut material that is not specified in Intended Use 8. Electrical safety Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes. External metal parts of the product could give you an electric shock or an explosion could result if you accidentally damage an electric cable or a gas or water pipe. Dirty or dusty products that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals by Hilti Service. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the power tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock. *2412878* 2412878 6 Workplace Slits cut in load-bearing walls of buildings or other structures may influence the statics of the structure, especially when steel reinforcing bars or load-bearing components are cut through. Consult the responsible structural engineer, architect or person in charge of the building project before starting work. Careful handling and use of batteries Comply with the following safety instructions for the safe handling and use of Li-ion batteries. Failure to comply can lead to skin irritation, severe corrosive injury, chemical burns, fire and/or explosion. Use only batteries that are in perfect working order. Treat batteries with care in order to avoid damage and prevent leakage of fluids that are extremely harmful to health! Do not under any circumstances modify or tamper with batteries! Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C (176 °F). Never use or charge a battery that has suffered an impact or been damaged in any other way. Check your batteries regularly for signs of damage. Never use recycled or repaired batteries. Never use the battery or a battery-operated power tool as a striking tool. Never expose batteries to the direct rays of the sun, elevated temperature, sparking, or open flame. This can lead to explosions. Do not touch the battery poles with your fingers, tools, jewelry, or other electrically conductive objects. This can damage the battery and also cause material damage and personal injury. Keep batteries away from rain, moisture and liquids. Penetrating moisture can cause short circuits, electric shock, burns, fire and explosions. Use only chargers and power tools approved for the specific battery type. Read and follow the relevant operating instructions. Do not use or store the battery in explosive environments. If the battery is too hot to touch, it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials. Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries". Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries. 14 Read the instructions on safety and use of Hilti Li-ion batteries that you can access by scanning the QR code at the end of these operating instructions. Description Product overview 1 @ Guide ; Spindle lock button = On/off switch % Speed adjusting knob & Side handle ( Outlet ) Chip collection bag holder + Hex key § Width adjusting block / Width adjusting screw : Chip collection bag with the adapter Blade cover retaining screw $ Blade cover £ Clamping screw | Clamping flange ¡ Saw blade 7 2412878 *2412878* Q Positioning pins W Battery release button E Battery status indicator Intended use The product described is a cordless rebar flush cutter. It is intended for flush cutting or free cutting rebars, mild steel threaded rods, galvanized mild steel threaded rods and stainless steel threaded rods used in the construction industry. · For this product, use only Hilti Nuron lithium-ion batteries of the B 22 series. For optimum performance, Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product. · For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions. Items supplied Rebar flush cutter, side handle, saw blade, blade cover, hex key, chip collection bag, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Motor protection function The motor protection function monitors current consumption and motor temperature and prevents the product from overheating. If the motor is overloaded through application of excessive working pressure, the product's performance drops noticeably or it might stall completely. If the power tool stalls or slows significantly due to overloading, relieve the pressure applied to the product and then allow it to run under no load for approx. 30 seconds. Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! If the release button is pressed with a battery inserted in the product, subsequently check that the battery is correctly re-engaged and secure. Short-press the release button of the battery to get whichever of the following status indications is applicable at the time. State of charge and, if applicable, faults are indicated constantly as long as the connected product is switched on. Status Meaning Four (4) LEDs show constantly green State of charge: 100 % to 71 % Three (3) LEDs show constantly green State of charge: 70 % to 51 % Two (2) LEDs show constantly green State of charge: 50 % to 26 % One (1) LED shows constantly green State of charge: 25 % to 10 % One (1) LED slow-flashes green State of charge: < 10 % One (1) LED quick-flashes green The Li-ion battery is completely discharged. Recharge the battery. If the LED again starts quick-flashing after the battery has been charged, consult Hilti Service. *2412878* 2412878 8 Status Meaning One (1) LED quick-flashes yellow The Li-ion battery or the product in which it is inserted is overloaded, too hot or too cold, or experiencing some other fault. Bring the product and the battery to the recommended working temperature and do not overload the product when it is in use. If the message persists, consult Hilti Service. One (1) LED shows yellow The Li-ion battery and the product in which it is inserted are not compatible. Consult Hilti Service. One (1) LED quick-flashes red The Li-ion battery is locked and cannot be used. Consult Hilti Service. Indicators showing the battery's state of health To check the battery's state of health, press the release button and hold it down for longer than three seconds. The system does not detect a potential malfunction of the battery due to misuse, for example battery dropped or pierced, external heat damage, etc. Status Meaning All LEDs show in sequence, followed by one (1) The battery can remain in use. LED showing constantly green. All LEDs show in sequence, followed by one (1) The check to ascertain the battery's state of LED quick-flashing yellow. health did not complete. Repeat the procedure, or consult Hilti Service. All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED showing constantly red. If a connected product can still be used, the remaining battery capacity is below 50 %. If a connected product can no longer be used, the battery has reached the end of its useful life and has to be replaced. Consult Hilti Service. Technical data Product information Rated voltage Weight Dimensions Rebar cutting capacity No-load speed Saw blade diameter Ambient temperature for operation Storage temperature Setting 1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 Setting 6 21.6 V 3.4 kg (in accordance with EPTA-Procedure 01 without battery) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1,000 /min 1,200 /min 1,400 /min 1,600 /min 1,800 /min 2,200 /min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 9 2412878 *2412878* Battery Battery operating voltage Weight, battery Ambient temperature for operation Storage temperature Battery charging starting temperature 21.6 V See the end of these operating instructions -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Noise information and vibration values The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a preliminary assessment of exposure. The data given represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can significantly increase exposure over the total working period. An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the power tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns. Detailed information on the versions of the EN 62841 standards applied here is to be found in the reproduction of the declaration of conformity 191. Sound level information Sound power level (L WA) Emission sound pressure level (L pA) Uncertainty (sound values) (K pA and K WA) Vibration emission value Cutting 25 mm rebar (ah,M) B 2285 B 22110 Uncertainty (total vibration) 89 dB(A) 81 dB(A) 3.0 dB(A) 2.9 m/s² 2.7 m/s² 1.5 m/s² Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. 8 *2412878* 2412878 10 Inserting the battery WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery! Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. Make sure that the battery always engages correctly. 1. Charge the battery fully before using it for the first time. 2. Push the battery into the product until it engages with an audible click. 3. Check that the battery is seated securely. Removing the battery 1. Press the battery release button. 2. Remove the battery from the product. Removing saw blade 2 WARNING Risk of burns and cut injuries at saw blade, clamping screw and clamping flange The consequences can be burns and cut injuries. Wear protective gloves when changing the saw blade. 1. Use the hex key to remove the 4 retaining screws from the blade cover. 2. Insert the hex key into the clamping screw retaining the clamping flange. 3. Push in the spindle lock button and using the hex key as a handle, rotate the saw blade until it is prevented from further rotation by the lock button. 4. With the saw blade locked, turn the hex key counter-clockwise to loosen the clamping screw and remove the clamping screw. 5. Remove the clamping flange and the saw blade. Replacing saw blade 3 Make sure that the Hilti NRC Xcut 110/4.3" saw blade is used. Use only saw blades that are in perfect condition. 1. Fit the saw blade on to the output shaft. Make sure that the four positioning pins on the output shaft engage the holes in the saw blade. Check the saw blade teeth and machine settings and the direction of rotation. Do not use a saw blade with cermet tooth tips worn to less than 1 mm. 2. Insert the clamping flange. 3. Insert the clamping screw. 4. Push in the spindle lock button completely and tighten the screw with the hex key. Ensure that the spindle lock button is completely pushed in. If not, the saw blade can rotate and cause injury. 5. Insert the blade cover with 4 retaining screws and tighten the screws with the hex key. Fall arrest WARNING Risk of injury by falling tool and/or accessory! Use only the Hilti tool tether recommended for your product. Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. 11 2412878 *2412878* As drop arrester for this product, use only a combination of the Hilti retaining strap #2293133 and the Hilti tool tether #2261970. Secure the retaining strap to the installation openings for accessories. Check that it holds securely. Secure one carabiner of the tool tether to the retaining strap and secure the second carabiner to a load-bearing structure. Check that both carabiners hold securely. Comply with the operating instructions of the Hilti retaining strap and those of the Hilti tool tether. Installing or removing the chip collection bag 1. To install, push the adapter of the chip collection bag on to the chip collection bag holder until it engages with an audible click. 2. To remove, open both clamps on the adapter of the chip collection bag slightly outwards. Installing side handle Screw the side handle into one of the threaded holes. Adjusting opening width 1. Loosen the width adjusting screw. 2. Move the width adjusting block left or right to obtain the desired opening width. Operation Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Switching on CAUTION Risk of injury Loss of control over the product. Before operating the product, check that the side handle, clamping flange, blade cover and the screws retaining the saw blade cover and all other screws are secure. 1. Press the rear section of the on/off switch. 2. Slide the on/off switch forward. The motor runs. 3. Lock the on/off switch. Cutting rebar 4 WARNING Risk of injury Incorrect placement or cutting speed can cause serious injury and damage to the motor's electronics. When cutting, slow down the forward (cutting) movement both at the start and approaching the end of the cut. Hold the product firmly so that it does not vibrate when cutting. Do not start cutting immediately after the motor is switched on. Allow the saw blade to reach full speed before starting the cut. Do not touch the rotating parts as they can cause serious injury. Do not cut rebar with a diameter of less than 4 mm. Do not cut rebar less than 10 mm in length, as the off-cut can stick between the saw blade and the cover which can cause damage and possibly serious injury. 1. Check that the switch is at the O position (1). 2. Choose the most suitable setting for the intended cut (2). Select setting 6 for highest cutting speed. Select a lower setting to reduce sparking. 3. Switch on the product. 12 *2412878* 2412878 12 4. Fit the rebar tightly against the guide. Slowly ease the product forward to start cutting the rebar (4). 5. After finishing the cut, switch off the product. 13 Switching off Press the rear section of the on/off switch. The on/off switch jumps into the off position and the motor stops. Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks! Care of the product · Carefully remove stubborn dirt. · Carefully clean the air vents, if present, with a dry, soft brush. · Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. · Use a dry, clean cloth to clean the contacts of the product. Care of the Liion batteries · Never use a battery with clogged air vents. Clean the air vents carefully using a dry, soft brush. · Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt. Never expose the battery to high levels of moisture (e.g. by being dipped in water or left in the rain). If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a nonflammable container and consult Hilti Service. · Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily on the battery. Clean the battery with a dry, soft brush or a clean, dry cloth. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. Do not touch the contacts of the battery and do not remove the factory-applied grease from the contacts. · Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. Maintenance WARNING Danger of electric shock! Improper repairs to electrical components may lead to serious injuries including burns. Repairs to the electrical section of the tool or appliance may be carried out only by trained electrical specialists. · Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all function correctly. · Do not use the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Immediately have the product repaired by Hilti Service. · After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group 13 2412878 *2412878* Transport and storage Transport of cordless power tools and batteries CAUTION Accidental starting during transport ! Always transport your products with the batteries removed! Remove the battery/batteries. Never transport batteries loose and unprotected. During transport, batteries should be protected from excessive shock and vibration and isolated from any conductive materials or other batteries that may come in contact with the terminals and cause a short circuit. Comply with the locally applicable regulations for transporting batteries. Do not send batteries through the mail. Consult your shipper for instructions on how to ship undamaged batteries. Prior to each use and before and after prolonged transport, check the product and the batteries for damage. Storage of cordless power tools and batteries WARNING Accidental damage caused by defective or leaking batteries ! Always store your products with the batteries removed! Store the product and the batteries in a cool and dry place. Comply with the temperature limits stated in the technical data 9. Do not store batteries on the charger. Always remove the battery from the charger when the charging operation has completed. Never leave batteries in direct sunlight, on sources of heat, or behind glass. Store the product and batteries where they cannot be accessed by children or unauthorized persons. Prior to each use and before and after prolonged storage, check the product and the batteries for damage. Troubleshooting If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed Status indicators of the Li-ion battery 8. If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The product cannot be switched on. Battery is discharged. Change the battery and charge the empty battery. The battery runs down more quickly than usual. Very low ambient temperature. Allow the battery to warm up slowly to room temperature. The battery does not en- The retaining lug on the battery Clean the retaining lug and gage with an audible click. is dirty. re-insert the battery. The motor has no braking Battery is discharged. effect. Change the battery and charge the empty battery. Product is momentarily overloaded. Switch the product off and then on again. *2412878* 2412878 14 Disposal WARNING Risk of injury due to incorrect disposal! Health hazards due to escaping gases or liquids. DO NOT send batteries through the mail! Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. Dispose of your battery out of the reach of children. Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions. Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information. Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer's warranty Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 This link is also to be found in these operating instructions in the form of a QR code, indicated by the symbol . da Original brugsanvisning Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning · Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortrolig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner. Hvis du ikke gør det, er der risiko for at få elektrisk stød, brandfare og/eller risiko for alvorlige personskader. Gem brugsanvisningen inklusive alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler til senere brug. · -produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af denne boltepistol. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dets brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. · Den medfølgende brugsanvisning svarer til den aktuelle tekniske standard på tidspunktet for trykningen. Du kan altid finde den aktuelle version online på Hiltis produktside. Følg linket eller QR-koden i denne brugsanvisning, der er markeret med symbolet . · Sørg for, at denne brugsanvisning altid følger med ved overdragelse af produktet til andre. Tegnforklaring Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes: 15 2412878 *2412878* FARE FARE ! Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL ADVARSEL ! Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. FORSIGTIG FORSIGTIG ! Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader. Symboler i brugsanvisningen Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti lithium-ion-batteri Hilti Lader Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning. Nummereringen i illustrationerne henviser til vigtige arbejdstrin eller for arbejdstrin til vigtige komponenter. I teksten fremhæves disse arbejdstrin eller komponenter med tilhørende numre, f.eks. (3). Positionsnumre anvendes i illustrationen Oversigt og refererer til tallene i symbolforklaringen i afsnittet Produktoversigt. Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet. Symboler på produktet Generelle symboler Følgende symboler kan forekomme på produktet: Omdrejningstal, ubelastet Omdrejninger pr. minut Omdrejninger pr. minut Diameter Savklinge Jævnstrøm *2412878* 2412878 16 Produktet understøtter NFC-teknologi, som er kompatibel med iOS- og Androidplatforme. Li-ion-batteri Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på anden vis er beskadiget. Advarselssymboler Advarselssymboler advarer mod farer. Hold hænderne væk fra savklingen Påbudssymboler Påbudssymboler henviser til obligatoriske forholdsregler. Arbejd altid med begge hænder. Gælder ikke for dette produkt. Anvend øjenværn Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på elværktøjet. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug. Det benyttede begreb "elværktøj" i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) eller batteridrevne maskiner (uden netledning). Arbejdspladssikkerhed Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsom- råder øger faren for uheld. Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når elværktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød. 17 2412878 *2412878* Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af elværktøjet kan medføre alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af elværktøjets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen og/eller batteriet, tager det op eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Ved at anvende en støvudsugning er det muligt at nedsætte risiciene som følge af støv. Man må ikke ignorere sikkerhedsreglerne for elværktøj, heller ikke selvom man er fortrolig med brugen af elværktøjet. Uagtsomhed kan medføre alvorlig tilskadekomst inden for få sekunder. Anvendelse og pleje af elværktøjet Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehør og dele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforan- staltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne, benytte denne. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af maskinen til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer. Sørg for, at greb og gribeflader er tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte greb og gribeflader gør betjeningen usikker, og det kan være svært at styre elværktøjet i uforudsete situationer. *2412878* 2412878 18 Anvendelse og pleje af batteridrevet elværktøj Oplad kun batterier i ladere, der er anbefalet af fabrikanten. Der er risiko for brand, hvis en lader, der er beregnet til et bestemt batteri, anvendes til opladning af en anden batteritype. Brug kun de batterier, der er beregnet til elværktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Ikke benyttede batterier må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe væske ud af batteriet. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. Brug aldrig et beskadiget eller ændret batteri. Beskadigede eller ændrede batterier kan virke utilsigtet og medføre brand, eksplosion eller risiko for tilskadekomst. Batterier må ikke udsættes for åben ild eller høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C (265 °F) kan medføre eksplosion. Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde, der er anført i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for brand. Service Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der altid benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjssikkerhed. Forsøg aldrig at reparere beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier skal foretages af producenten eller af autoriserede forhandlere. Yderligere sikkerhedsanvisninger Personlig sikkerhed Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på produkt eller tilbehør. Anvend om muligt sidegrebet for at opnå sikker og stabil drift af produktet. Hold håndgrebene tørre, rene og fri for olie og fedt. Hold hyppigt pauser, og lav øvelser, så fingrene får bedre blodgennemstrømning. Ved længerevarende arbejde kan vibrationer medføre forstyrrelser af fingrenes, hændernes eller håndleddenes blodkar og nervesystem. Produktet er ikke beregnet til svagelige personer uden instruktion. Produktet skal opbevares uden for børns rækkevidde. Støv, der dannes ved slibning, skæring og boring, kan indeholde farlige kemikalier. Nogle eksempler er: Bly eller maling på blybasis; Tegl, beton og andre murværksprodukter, natursten og andre silikatholdige produkter; Bestemte træsorter som eg, bøg og kemisk behandlet træ; Asbest eller asbestholdige materialer. Bestem eksponeringen for brugeren og omkringstående personer ved hjælp af fareklassen for de materialer, der arbejdes på. Træf de nødvendige foranstaltninger for at holde eksponeringen på et sikkert niveau, f.eks. ved at bruge et støvopsamlingssystem eller brug af et passende åndedrætsværn. Generelle foranstaltninger til at reducere eksponeringen omfatter bl.a.: Arbejde i et godt ventileret område, Undgå længere tids kontakt med støv, Lede støv bort fra ansigt og krop, Bruge beskyttende beklædning og vaske eksponerede områder med vand og sæbe. Brugeren og personer, der opholder sig i nærheden, skal bruge beskyttelsesbriller, beskyttelseshjelm, høreværn og åndedrætsværn under brugen af produktet. 19 2412878 *2412878* Fare for personskader på grund af værktøj og/eller tilbehør, som falder på jorden. Kontrollér før arbejdets begyndelse, at batteriet og det monterede tilbehør er sikkert fastgjort. Hold altid ventilationsåbningerne fri. Fare for forbrændinger på grund af tildækkede ventilationsåbninger! Tænd først produktet, når du har bragt det i arbejdsposition. Vent, indtil produktet er standset helt, før du lægger det fra dig. Fastgør ikke en bæltekrog på dette produkt. Berør ikke metalhovedet, mens produktet er i brug, da det er varmt. Berør ikke den varme skæreflade efter savning i materialet. Savklingen og andre metaldele kan være meget varme eller have skarpe kanter. Brug beskyttel- seshandsker ved skift af savklingen, tømning af spånbeholderen og rengøring af ventilationsåb- ningerne. Hold ikke emnet i hånden, men anvend en skruestik eller lignende for at undgå bevægelser under savningen. Hvis emnet bevæger sig eller vibrerer, bliver driften ustabil og svær at kontrollere. Afbryd straks driften, og sørg for at fastgøre emnet korrekt, ellers bliver savklingen beskadiget, og det kan medføre alvorlige personskader. Sørg for at sikre emnet, så de afskårne dele ikke kan falde ned og medføre personskader. Metalspåner og gnister fra saveprocessen kan medføre skader eller brand i omgivelserne. Varme metalspåner kan smelte spånbeholderens materiale. Anvend ikke produktet i nærheden af brændbare eller sarte materialer. Påsæt spånbeholderen før arbejde i højden. Spåner, der flyver ud og falder ned, kan ellers forårsage brandsår på brugeren og personer, der befinder sig i nærheden. Brug ikke spånbeholderen, hvis den er beskadiget. Stykker af savklingen eller savspåner kan falde ud af spånbeholderen og medføre personskader. Sørg for, at der ikke befinder sig nogen personer under dig, når du arbejder i højden. Afskårne dele, materialer eller produkter, der falder ned, kan medføre ulykker. Der må ikke forekomme usædvanlige lyde eller vibrationer under driften. Drift med usædvanlige lyde eller vibrationer kan medføre skader på savklingen og dermed også alvorlige personskader. Metalspåner har skarpe kanter og kan medføre personskader. Brug kropsnært tøj, så spånerne ikke kan komme ind i handsker, fodtøj eller andre beklædningsdele. Tilbageslag årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger · Et tilbageslag er en pludselig reaktion som følge af en fastsiddende, fastklemt eller forkert justeret savklinge, som medfører, at elværktøjet bevæger sig ukontrolleret ud af emnet og i retning af brugeren. · Hvis savklingen sidder eller klemmes fast i et savspor, blokerer den, og motorkraften slår saven tilbage i retning af brugeren. · Hvis savklingen drejes eller vendes forkert i savsporet, kan tænderne på savklingens bageste kant sætte sig fast i emnets overflade, så savklingen hurtigt arbejder sig op af savsporet, og saven springer tilbage mod brugeren. Et tilbageslag er resultatet af ukorrekt eller fejlagtig brug af elværktøjet. Det kan forhindres ved at træffe passende forholdsregler som beskrevet i det følgende. Hold elværktøjet fast med begge hænder, og anbring dine arme i en position, hvor du kan absorbere tilbageslagskræfterne. Stå altid ved siden af savklingen; Anbring aldrig savklingen på linje med din krop. I tilfælde af et tilbageslag kan elværktøjet springe baglæns, men brugeren kan dog beherske tilbageslagskræfterne, hvis der træffes egnede foranstaltninger. Hvis savklingen sætter sig fast, eller du afbryder arbejdet, skal du slukke elværktøjet og holde det stille i materialet, indtil savklingen står helt stille. Forsøg aldrig at trække elværktøjet ud af emnet eller at trække det baglæns, så længe savklingen bevæger sig, da der ellers er risiko for et tilbageslag. Find og afhjælp årsagen til fastklemningen af savklingen. *2412878* 2412878 20 Hvis du vil starte et elværktøj, som befinder sig i et emne, skal du centrere savklingen i savsporet og kontrollere, at savtænderne ikke sidder fast i emnet. Hvis savklingen er fastklemt, kan den bevæge sig hurtigt ud af emnet eller medføre et tilbageslag, når elværktøjet startes igen. Understøt store armeringsjern for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt savklinge. Store armeringsjern kan blive bøjet som følge deres egenvægt. Anvend ikke sløve eller beskadigede savklinger. Savklinger med sløve eller forkert justerede tænder medfører højere friktion, fastklemning af savklingen og tilbageslag. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj Anvend aldrig produktet uden til savklingeafskærmning. Spænd indsatsværktøjet og spændeflangen korrekt fast. Hvis indsatsværktøjet og spændeflangen ikke sidder sikkert fast, kan indsatsværktøjet arbejde sig fri af spindlen som følge af motorens bremseeffekt ved nedsættelse af hastigheden efter slukning. Tilpas produktets fremføringskraft til savklingen og emnet. På den måde forhindrer du, at savklingen blokerer og derved medfører tilbageslag. Begynd først at save, når produktet har nået det maksimale omdrejningstal. Berøring af emnet med savklingen før start af motoren vil overbelaste og beskadige savklingen og kan medføre alvorlige personskader. Sav ikke i materialer, der har en størrelse, som overstiger produktets saveydelse. Kontrollér, at savklingen ikke er deformeret, slidt eller revnet, og at den ikke mangler segmenter. Anvend ikke savklinger, der er tydeligt beskadiget eller slidt. Under disse omstændigheder kan brug af maskinen beskadige savklingen og spånbeholderen med adapter og tilmed medføre alvorlige personskader. Anvend kun savklinger, der er godkendt til produktet, og som er i overensstemmelse med specifikationerne i de tekniske data. Anvendelse af savklingen til andre formål kan medføre, at savklingen slides meget kraftigt, at savklingen løsner sig, at skæreeffekten er for lav, og at der opstår meget stor varmeudvikling, hvilket kan medføre skader på savklingen samt alvorlige personskader. Anvend kun produktet til savning i materialer, der er angivet i afsnittet Korrekt anvendelse 22. Elektrisk sikkerhed Kontrollér arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger, gas- og vandrør før påbegyndelse af arbejdet. Udvendige metaldele på produktet kan medføre elektrisk stød eller forårsage en eksplosion, hvis en elledning, et gasrør eller et vandrør bliver beskadiget. Få med regelmæssige mellemrum Hilti Service til at kontrollere tilsmudsede produkter ved hyppig bearbejdning af ledende materialer. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på elværktøjets overflade, eller det er fugtigt, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Arbejdsplads Riller i bærende vægge eller andre strukturer kan påvirke statikken, især ved oversavning af armeringsjern eller bærende elementer. Før arbejdet påbegyndes, skal den ansvarlige bygningsingeniør, arkitekt eller byggeleder tages med på råd. Omhyggelig omgang med og brug af batterier Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger for sikker håndtering og brug af Li-ionbatterier. I modsat fald kan det medføre hudirritation, alvorlige ætsningsskader, kemiske forbrændinger, brand og/eller eksplosion. Anvend kun batterier i teknisk fejlfri stand. Batterier skal behandles forsigtigt for at undgå beskadigelser og udslip af meget sundhedsska- delige væsker! Batterier må under ingen omstændigheder modificeres eller manipuleres! Batterierne må ikke adskilles, klemmes, opvarmes til over 80 °C eller brændes. 21 2412878 *2412878* Anvend og oplad ikke batterier, som har fået stød eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontrollér regelmæssigt dine batterier for tegn på skader. Anvend aldrig genbrugte eller reparerede batterier. Anvend aldrig batteriet eller et batteridrevet elværktøj som slagværktøj. Udsæt aldrig batterier for direkte solstråling, høj temperatur, gnister eller åben ild. Det kan medføre eksplosion. Berør ikke batteripolerne med dine fingre, værktøj, smykker eller andre elektrisk ledende genstande. Det kan beskadige batteriet og medføre personskader og materielle skader. Hold batterier på sikker afstand af regn, fugt og væsker. Indtrængende fugt kan medføre kortslutninger, elektrisk stød, forbrændinger, brand og eksplosion. Brug kun ladere og elværktøj, der er beregnet til denne batteritype. Overhold i den forbindelse oplysningerne i de tilhørende brugsanvisninger. Anvend og opbevar ikke batteriet i eksplosionsfarlige omgivelser. Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt, ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier". Vær opmærksom på de særlige retningslinjer, der gælder for transport, opbevaring og brug af Li-ion- batterier. 28 Læs anvisningerne vedrørende sikkerhed og anvendelse til Hilti Li-ion-batterier, som du kan finde ved at scanne QR-koden sidst i denne brugsanvisning. Beskrivelse Produktoversigt 1 @ Føringshjælp ; Spindellåseknap = Afbryder % Omdrejningstalregulator & Sidegreb ( Udluftning ) Holder til spånbeholderen + Unbrakonøgle § Viddejusteringsblok / Viddejusteringsskrue : Spånbeholder med adapter Monteringsskrue til savklingeafskærm- ning $ Savklingeafskærmning £ Spændeskrue | Spændeflange ¡ Savklinge Q Positioneringsstifter W Batterifrigørelsesknap E Statusindikator for batteri Korrekt anvendelse Det beskrevne produkt er en batteridrevet armeringssav. Det er beregnet til plan eller fri savning i armeringsjern, der bruges inden for byggeriet, gevindstænger i blødt stål, gevindstænger i varmgalvaniseret blødt stål og gevindstænger i ædelstål. · Brug kun Hilti Nuron Liion-batterier fra B 22-serien til dette produkt. For at opnå optimal effekt anbefaler Hilti at bruge de batterier, der fremgår af tabellen i slutningen af denne brugsanvisning, til dette produkt. · Anvend kun Hilti-ladere fra de serier, der fremgår af tabellen i slutningen af denne brugsanvisning, til disse batterier. *2412878* 2412878 22 Leveringsomfang Armeringssav, sidegreb, savklinge, savklingeafskærmning, unbrakonøgle, spånbeholder, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Motorbeskyttelsesfunktion Motorbeskyttelsesfunktionen overvåger strømforbrug samt motoropvarmning og beskytter produktet mod overophedning. Ved overbelastning af motoren som følge af for højt tryk på produktet nedsættes produktets ydelse mærkbart, eller måske standser det. I tilfælde af stilstand eller et fald i omdrejningstallet på grund af en overbelastning skal du aflaste produktet og lade det køre i ca. 30 sekunder ved tomgangshastighed. Li-ion-batteriets indikatorer Hilti Nuron Li-ion-batterier kan vise ladetilstand, fejlmeddelelser og batteriets tilstand. Visning af ladetilstand og fejlmeddelelser ADVARSEL Fare for personskader på grund af batteri, der falder på gulvet! Sørg for, at du ved isat batteri efter tryk på frigøringsknappen bringer batteriet korrekt i indgreb igen i det anvendte produkt. For at få en af følgende visninger skal du trykke kort på batteriets frigøringsknap. Ladetilstanden og evt. fejl vises også konstant, så længe det tilsluttede produkt er tændt. Tilstand Betydning Fire (4) LED'er lyser konstant grønt Ladetilstand: 100 % til 71 % Tre (3) LED 'er lyser konstant grønt Ladetilstand: 70 % til 51 % To (2) LED 'er lyser konstant grønt Ladetilstand: 50 % til 26 % En (1) LED lyser konstant grønt Ladetilstand: 25 % til 10 % En (1) LED blinker langsomt grønt Ladetilstand: < 10 % En (1) LED blinker hurtigt grønt Li-ion-batteriet er helt afladet. Oplad batteriet. Hvis LED'en stadig blinker hurtigt efter opladning af batteriet, bedes du kontakte HiltiService. En (1) LED blinker hurtigt gult Li-ion-batterier eller det dermed forbundne produktet er overbelastet, er for varmt, for koldt, eller der foreligger en anden fejl. Bring produktet og batteriet op på den anbefalede arbejdstemperatur, og overbelast ikke produktet under anvendelsen. Hvis meddelelsen stadig vises, bedes du kontakte HiltiService. En (1) LED lyser gult Li-ion-batteriet og det dermed forbundne produkt er ikke kompatible. Kontakt Hilti Service. En (1) LED blinker hurtigt rødt Li-ion-batteriet er låst og kan ikke længere anvendes. Kontakt Hilti Service. 23 2412878 *2412878* Visning om batteriets tilstand Hvis du ønsker at aflæse batteriets tilstand, skal du holde frigøringsknappen inde i mere end tre sekunder. Systemet registrerer ingen potentielle funktionsfejl for batteriet som følge af misbrug som f.eks. nedstyrtning, perforeringer, eksterne varmeskader osv. Tilstand Betydning Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter lyser én (1) lysdiode grønt. Batteriet kan fortsat benyttes. Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter blinker én (1) lysdiode hurtigt gult. Forespørgslen om batteriets tilstand kunne ikke afsluttes. Gentag proceduren, eller kontakt Hilti Service. Alle lysdioder lyser som løbelys, og derefter lyser én (1) lysdiode rødt. Hvis et tilsluttet produktet fortsat kan benyttes, er den resterende batterikapacitet under 50%. Hvis et tilsluttet produktet ikke længere kan benyttes, er batteriet ved slutningen af sin levetid og skal udskiftes. Kontakt Hilti Service. Tekniske data Produktoplysninger Nominel spænding Vægt Mål Savekapacitet for armeringsjern Omdrejningstal, ubelastet Savklingediameter Omgivende temperatur under drift Opbevaringstemperatur Indstilling 1 Indstilling 2 Indstilling 3 Indstilling 4 Indstilling 5 Indstilling 6 21,6 V 3,4 kg (iht. EPTA-Procedure 01 uden batteri) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1.000/min 1.200/min 1.400/min 1.600/min 1.800/min 2.200/min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Batteri Batteriets driftsspænding Vægt, batteri Omgivende temperatur under drift Opbevaringstemperatur Batteriets temperatur ved start af ladning 21,6 V Se bagest i denne brugsanvisning -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Støjinformation og vibrationsværdier Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. De kan også anvendes til en foreløbig vurdering af den eksponering, brugeren udsættes for. De anførte data repræsenterer elværktøjets primære anvendelsesformål. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan *2412878* 2412878 24 dataene afvige. Dette kan forøge den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. For at opnå en præcis vurdering af den eksponering, som brugeren udsættes for, bør også den tid, hvor elværktøjet er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. Du finder detaljerede oplysninger om de anvendte versioner af de EN 62841-standarder, der skal anvendes, på billedet af overensstemmelseserklæringen 191. Støjinformation Lydeffektniveau (L WA) Lydtrykniveau (L pA) Usikkerhed (støjværdier) (K pA og K WA) Samlede vibrationsværdier Savning af 25 mm-armeringsjern (ah,M) Usikkerhed (samlede vibrationsværdier) B 2285 B 22110 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Forberedelse af arbejdet ADVARSEL Fare for personskader på grund af utilsigtet start! Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Opladning af batteri 1. Læs brugsanvisningen til laderen før opladning. 2. Vær opmærksom på, at kontakterne på batteriet og laderen er rene og tørre. 3. Oplad batteriet i en godkendt lader. 22 Isætning af batteri ADVARSEL Fare for personskader på grund af kortslutning eller batteri, der falder på gulvet! Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at batteriets kontakter og kontakterne på produktet er fri for fremmedlegemer. Kontrollér, at batteriet altid går korrekt i indgreb. 1. Lad batteriet helt op før første ibrugtagning. 2. Skub batteriet ind i produktet, indtil det går hørbart i indgreb. 3. Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i. Fjernelse af batteri 1. Tryk på batteriets frigøringsknap. 2. Træk batteriet ud af produktet. 25 2412878 *2412878* Afmontering af savklingen 2 ADVARSEL Fare for forbrænding og snitsår ved kontakt med savklinge, spændeskrue og spændeflange Det kan medføre forbrændinger og snitsår. Brug beskyttelseshandsker ved skift af savklingen. 1. Løsn de 4 monteringsskruer til savklingeafskærmningen med unbrakonøglen. 2. Sæt unbrakonøglen på spændeskruen til spændeflangen. 3. Tryk på spindellåseknappen, og drej savklingen med unbrakonøglen, indtil spindellåseknappen forhindrer den i at dreje videre. 4. Drej nu unbrakonøglen mod uret med fastlåst savklinge for at løsne klemskruen og fjerne den. 5. Tag spændeflangen og savklingen ud. Udskiftning af savklingen 3 Anvend kun savklingen Hilti NRC Xcut 110/4.3". Anvend kun savklinger, der er i fejlfri stand. 1. Sæt savklingen på motorspindlen. Kontrollér, at motorspindlens fire positioneringsstifter sidder i savklingens boringer. Kontrollér savtænderne, maskinens indstillinger og rotationsretningen. Brug ikke savklinger, hvor cermet-spidserne på tænderne er slidt ned til under 1 mm. 2. Isæt spændeflangen. 3. Isæt spændeskruen. 4. Tryk spindellåseknappen helt ind, og spænd skruen fast med unbrakonøglen. Kontrollér, at spindellåseknappen er trykket helt ind. I modsat fald kan savklingen dreje sig og medføre personskader. 5. Fastgør savklingeafskærmningen med 4 monteringsskruer, og spænd skruerne fast med unbrakonøglen. Faldsikring ADVARSEL Fare for personskader som følge af nedfaldende værktøj og/eller tilbehør! Anvend kun den Hilti-værktøjssikkerhedsline, som er beregnet til dit produkt. Kontrollér værktøjssikkerhedslinens fastgørelsespunkt for mulige skader før hver brug. Overhold nationale retningslinjer for opgaver i højden. Brug kun en kombination af Hilti faldsikringen #2293133 og Hilti værktøjslinen #2261970 som nedstyrtningssikring for dette produkt. Fastgør faldsikringen i monteringsåbningerne for tilbehør. Kontroller, at den sidder sikkert. Fastgør den ene karabinhage på værktøjslinen til faldsikringen og den anden karabinhage til en bærende struktur. Kontrollér, at begge karabinhager sidder sikkert. Overhold brugsanvisningerne for Hilti faldsikringen og Hilti værktøjslinen. Montering eller afmontering af spånbeholderen 1. Montering sker ved at skubbe spånbeholderens adapter hen over holderen til spånbeholderen, indtil den går hørbart i indgreb. 2. Afmontering sker ved at løsne de to klemmer på spånbeholderens adapter ved at trække dem let udad. *2412878* 2412878 26 Montering af sidegrebet Skru sidegrebet fast i en af gevindboringerne. Indstilling af åbningsvidden 1. Løsn viddejusteringsskruen. 2. Skub viddejusteringsblokken til venstre eller højre for at indstille den ønskede åbningsvidde. Betjening Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Tænding FORSIGTIG Fare for personskader Tab af kontrol over produktet. Kontrollér før brug af produktet, at sidegrebet, spændeflangen, savklingeafskærmningen og monteringsskruerne til savklingeafskærmningen samt alle andre skruer sidder sikkert fast. 1. Tryk på den bageste del af afbryderen. 2. Skub afbryderen fremad. Motoren kører. 3. Lås afbryderen. Savning i armeringsjern 4 ADVARSEL Fare for personskader Forkert placering eller omdrejningstal kan medføre alvorlige personskader og beskadige motorelektronikken. Sænk hastigheden på fremadbevægelsen (skærebevægelsen) både når savningen påbegyndes og afsluttes. Hold produktet fast, så det ikke vibrerer ved savning. Begynd ikke at save, så snart du har tændt for motoren. Bring savklingen op på fuldt omdrejningstal, før du begynder at save. Berør ikke roterende dele, da det kan medføre alvorlige personskader. Sav ikke i armeringsjern med en diameter under 4 mm. Sav ikke i armeringsjern med en længde på under 10 mm, da det afskårne stykke kan blive siddende mellem savklingen og afskærmningen og medføre både skader og alvorlige personskader. 1. Kontrollér, at afbryderen står i positionen O (1). 2. Vælg den indstilling, der passer til saveopgaven (2). Indstilling 6 har den største skærehastighed. Vælg en lavere indstilling for at reducere mængden af flyvende gnister. 3. Tænd produktet. 27 4. Læg føringshjælpen fast ind mod armeringsjernet. Skub produktet langsomt fremad for at påbegynde savning i jernet (4). 5. Når savningen er udført, skal du slukke produktet. 27 Slukning Tryk på den bageste del af afbryderen. Afbryderen springer til positionen Fra, og motoren stopper. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL Fare for personskader ved isat batteri ! Fjern altid batteriet før alle pleje- og vedligeholdelsesarbejder! 27 2412878 *2412878* Pleje af produktet · Fjern fastsiddende snavs med forsigtighed. · Eventuelle ventilationsåbninger skal rengøres forsigtigt med en tør, blød børste. · Rengør kun huset med en hårdt opvredet klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe plastdelene. · Anvend en ren, tør klud til rengøring af produktets kontakter. Pleje af Li-ion-batterier · Anvend aldrig et batteri med tilstoppede ventilationsåbninger. Rengør forsigtigt ventilationsåbnin- gerne med en tør, blød børste. · Undgå, at batteriet unødigt udsættes for støv og snavs. Udsæt aldrig batteriet for høj fugtighed (f.eks. dyppe det i vand eller lade det stå ude i regnvejr). Hvis et batteri er blevet gennemvådt, skal det behandles som et beskadiget batteri. Isoler det i en ikke-brændbar beholder, og kontakt Hilti Service. · Hold batteriet frit for udefrakommende olie og fedt. Lad ikke unødigt støv og snavs samle sig på batteriet. Rengør batteriet med en tør, blød børste eller en ren, tør klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe plastdelene. Berør ikke batteriets kontakter, og fjern ikke det fedt fra kontakterne, som er påført fra fabrikken. · Rengør kun huset med en hårdt opvredet klud. Brug ikke silikoneholdige plejemidler, da de kan angribe plastdelene. Vedligeholdelse ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Fagmæssigt ukorrekte reparationer på elektriske dele kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger. Reparationer på eldelene må kun udføres af en elektriker. · Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader og betjeningselementerne for fejlfri funktion. · Anvend ikke produktet i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående produktet repareret af Hilti Service. · Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for fejlfri funktion. Anvend kun originale reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehørsdele af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring Transport af batteridrevne værktøjer og batterier FORSIGTIG Utilsigtet start ved transport ! Transportér altid dine produkter uden isat batteri! Tag batteriet/batterierne af. Transportér aldrig batterier liggende løst og ubeskyttet. Under transporten bør batterierne beskyttes mod hårde slag og vibrationer og isoleres fra enhver form for ledende materialer eller andre batterier, så de ikke kommer i kontakt med andre batteripoler og forårsager en kortslutning. Overhold de lokale transportforskrifter for batterier. Batterier må ikke sendes med posten. Henvend dig til et transportfirma, hvis du ønsker at sende ubeskadigede batterier. Kontrollér produktet og batterierne for skader hver gang før brug og før og efter længere transport. *2412878* 2412878 28 Opbevaring af batteridrevne værktøjer og batterier ADVARSEL Utilsigtet beskadigelse på grund af defekte eller utætte batterier ! Opbevar altid dine produkter uden isat batteri! Opbevar produkt og batterier køligt og tørt. Overhold de temperaturgrænser, der fremgår af de tekniske data 24. Opbevar ikke batterier i laderen. Tag batteriet ud af laderen, når opladningen er gennemført. Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, på varmekilder eller i et vindue. Opbevar produkt og batterier utilgængeligt for børn og uvedkommende personer. Kontrollér produktet og batterierne for skader hver gang før brug og før og efter længere tids opbevaring. Fejlafhjælpning Vær opmærksom på batteriets statusindikator ved alle fejl. Se kapitel Li-ion-batteriets indikatorer 23. Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. Fejl Mulig årsag Løsning Det er ikke muligt at tænde Aflad batteri. produktet. Udskift batteriet, og oplad det tomme batteri. Batteriet aflades hurtigere Meget lav omgivende tempera- Lad batteriet varme langsomt end normalt. tur. op til rumtemperatur. Batteriet går ikke i indgreb Holdetappen på batteriet er med et tydeligt klik. snavset. Rengør låsetappen, og sæt batteriet i igen. Motoren har ingen bremse- Aflad batteri. funktion. Udskift batteriet, og oplad det tomme batteri. Produktet er kortvarigt overbela- Sluk produktet, og tænd det stet. igen. Bortskaffelse ADVARSEL Fare for personskader på grund af ukorrekt bortskaffelse! Sundhedsfare på grund af udtrængen af gasser eller væsker. Beskadigede batterier må under ingen omstændigheder sendes! Tildæk kontakterne med et ikke-ledende materiale, så kortslutninger undgås. Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal dog sorteres, før de kan genvindes. I mange lande kan du aflevere dine udtjente produkter til Hilti, som derefter genvinder dem. Spørg Hiltis kundeservice eller din forhandler. Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdingsaffald! Producentgaranti Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti-partner. 29 2412878 *2412878* Yderligere oplysninger Yderligere oplysninger vedrørende betjening, teknik, miljø og recycling finder du under følgende link: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Dette link finder du også som QR-kode i denne brugsanvisning, hvor det er markeret med symbolet . sv Originalbruksanvisning Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning · Varning! Innan du använder produkten ska du se till att du har läst och förstått den bruksanvisning som medföljer produkten, inklusive instruktioner, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och specifikationer. Gör dig särskilt förtrogen med alla anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder, specifikationer samt beståndsdelar och funktioner. Vid underlåtenhet att göra detta finns fara för elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara bruksanvisningen med alla anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar för senare användning. · -produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. · Den bifogade bruksanvisningen motsvarar den aktuella tekniska nivån vid tidpunkten för tryck- ningen. Du hittar alltid den senaste versionen online på Hiltis produktsida. Följ länken eller QR-koden i denna bruksanvisning, som är markerad med symbolen . · Produkten bör endast överlämnas till andra personer tillsammans med denna bruksanvisning. Teckenförklaring Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. riskindikeringar används: Följande FARA FARA ! Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING VARNING ! Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET ! Används för att uppmärksamma om en potentiell risksituation som kan leda till skador på person eller utrustning. Symboler i bruksanvisningen I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna *2412878* 2412878 30 Hilti litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen. Numreringen i bilderna hänvisar till viktiga arbetsmoment eller viktiga komponenter för arbetsmomenten. I texten framhävs dessa arbetsmoment eller komponenter med motsvarande nummer, t.ex. (3). I bilden Översikt används positionsnummer och hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i avsnittet Produktöversikt. Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten. Symboler på produkten Allmänna symboler Följande symboler kan förekomma på produkten: Tomgångsvarvtal Varv per minut Varv per minut Diameter Sågklinga Likström Produkten stöder NFC-teknik, som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. Litiumjonbatteri Använd aldrig batteriet som slagverktyg. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats. Varningssymboler Varningsskyltar varnar för risker. Håll händerna borta från sågbladet Påbudssymboler Påbudssymboler anger tvingande åtgärder. Arbeta alltid med båda händerna. Kan inte användas för den här produkten. Använd ögonskydd 31 2412878 *2412878* Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Säker arbetsmiljö Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över verktyget. Elsäkerhet Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. Använd inte anslutningskabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar ökar risken för elstötar. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar. Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. Personsäkerhet Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsutrustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador. Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. *2412878* 2412878 32 Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas. Invagga dig inte i falsk säkerhet och strunta inte säkerhetsreglerna för elverktyg även om du har stor vana vid att arbeta med elverktyget. Oförsiktig hantering kan leda till allvarliga skador inom bråkdelar av en sekund. Användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta i förekommande fall bort det löstagbara batterier innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag. Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. Se till att handtaget och greppytorna är torra, rena och fria från olja och fett. Med hala handtag och gripytor går det inte att hantera och kontrollera elverktyget säkert i oväntade situationer. Användning och hantering av batteriverktyg Ladda endast batterierna i de laddare som tillverkaren har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns det risk för kroppsskada och brand. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika kortslutning av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Om batteriet används på fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan orsaka hudirritation eller brännskada. Använd aldrig skadade eller egenhändigt modifierade batterier. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oförutsägbart och orsaka brand, explosioner eller risk för skador. Utsätt aldrig batterier för öppen eld eller för höga temperaturer. Öppen eld eller temperaturer över 130 °C (265 °F) kan orsaka explosion. Följ alla anvisningar för laddning och ladda aldrig batteriet eller batteriverktyget vid temperaturer som ligger utanför det intervall som anges i bruksanvisningen. Felaktigt 33 2412878 *2412878* utförd laddning eller laddning vid temperaturer utanför det tillåtna intervallet kan förstöra batteriet och öka risken för brand. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservdelar. Detta garanterar att verktygets säkerhet upprätthålls. Utför aldrig underhåll på skadade batterier. Underhåll av batterier får endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserade kundservicecenter. Extra säkerhetsföreskrifter Personsäkerhet Produkten eller dess tillbehör får inte byggas om eller ändras. Använd om möjligt sidohandtaget för att garantera en säker och stabil drift av verktyget. Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja och fett. Ta ofta paus i arbetet och utför fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i fingrarna. Vid långvarigt, ihållande arbete kan de starka vibrationerna ge besvär i blodkärl och nerver i fingrarna, händerna och handlederna. Produkten är inte avsedd att användas av personer som saknar förmåga eller nödvändig kunskap. Använd inte produkten när barn finns i närheten. Damm som uppstår vid slipning, polering, kapning och borrning kan innehålla farliga kemikalier. Exempel på sådana är: bly eller blybaserade färger, tegel, betong och andra murverksprodukter, natursten och andra produkter som innehåller silikat, Vissa träslag som ek och bok samt kemiskt behandlat trä, asbest eller material som innehåller asbest. Fastställ exponeringen för användaren och personer i närheten av arbetsområdet genom att kontrollera vilken riskklass det material som ska bearbetas tillhör. Vidta nödvändiga åtgärder för att hålla exponeringen på en säker nivå. Använd t.ex. ett dammuppsamlingssystem eller bär lämpligt andningsskydd. Allmänna åtgärder för att minska exponeringen är: Arbeta i ett välventilerat utrymme, Undvik längre kontakt med damm, Led bort damm från ansiktet och kroppen, Bär skyddskläder och tvätta exponerade områden med tvål och vatten. Användaren och personer som befinner sig i närheten måste under användningen av produkten använda skyddsglasögon, skyddshjälm, hörselskydd och andningsskydd. Risk för personskada på grund av nedfallande verktyg och/eller tillbehör. Kontrollera att batteriet och det monterade tillbehöret sitter fast ordentligt innan du påbörjar arbetet. Håll alltid ventilationsspringorna fria. Risk för brännskador om ventilationsspringorna är övertäckta! Sätt inte på produkten förrän den är i arbetsläget. Vänta tills produkten stannat helt innan du lägger den ifrån dig. Fäst inga bälteshakar på denna produkt. Ta inte på metallhuvudet när produkten är igång eftersom metallhuvudet då är varmt. Ta inte på den heta snittytan när materialet har kapats. Sågbladet och andra metalldelar kan vara heta eller ha vassa kanter. Använd skyddshandskar när du byter sågblad, tömmer spånbehållaren eller rengör ventilationsspringorna. Håll inte i arbetsstycket med handen, utan använd ett skruvstäd eller motsvarande för att undvika att arbetsstycket förflyttar sig under kapningen. Om arbetsstycket förflyttar sig eller vibrerar blir användningen instabil och svår att kontrollera. Avbryt användningen omedelbart och fäst arbetsstycket korrekt, annars skadas sågbladet och allvarliga personskador kan uppstå. Fäst arbetsstycket på ett sådant sätt att avkapade delar inte kan falla ned och orsaka personskador. *2412878* 2412878 34 Metallspån och gnistor från kapningsprocessen kan skada omgivningen eller antända den. Heta metallspån kan få spånbehållarens material att smälta. Använd inte produkten i närheten av brännbara eller känsliga material. Innan du arbetar på hög höjd bör du sätta dit spånbehållaren. Annars kan spån som flyger iväg eller faller ned orsaka brännskador hos användaren eller personer i närheten. Använd inte spånbehållaren om den är skadad. Delar som splittras från sågklingan och sågspån kan falla ur spånbehållaren och orsaka skador. Se till att det inte finns några personer nedanför när du arbetar på hög höjd. Nedfallande avkapade delar, material eller produkter kan medföra olyckor. Det får inte uppstå ovanliga ljud eller vibrationer under användningen. Användning vid ovanliga ljud eller vibrationer kan leda till skador på sågbladet och därmed allvarliga personskador. Metallspån har vassa kanter och kan orsaka personskador. Bär åtsittande kläder så att inga spån kan hamna i handskarna, skorna eller någon annanstans. Kast orsaker och motsvarande säkerhetsföreskrifter · Ett kast är en plötslig reaktion till följd av att sågbladet fastnat eller är felinriktat. Det leder till att elverktyget rör sig okontrollerat ut ur arbetsstycket i riktning mot användaren. · Om sågbladet fastnar i sågspåret blockeras det och motorkraften pressar tillbaka sågen mot användaren. · Om sågbladet vrids eller tänderna är felinriktade, kan tänderna i sågbladets bakre kant haka sig fast i arbetsstycket så att sågbladet kastas ut ur sågspåret och mot användaren. Ett kast är resultatet av felaktig användning av elverktyget. Det kan förhindras med hjälp av lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan. Håll fast elverktyget med båda händerna och håll armarna i en position som hjälper dig att stå emot de krafter som uppstår vid ett kast. Håll dig alltid vid sidan av sågbladet; håll aldrig sågbladet i linje med kroppen. Vid ett kast kan elverktyget hoppa bakåt, men om du har vidtagit rätt försiktighetsåtgärder kan du hålla emot de krafter som uppstår vid ett kast. Om sågbladet fastnar eller om du avbryter arbetet ska du stänga av elverktyget och hålla det stilla i materialet tills sågbladet har stannat helt. Försök aldrig att dra ut elverktyget ur arbetsstycket eller att dra det bakåt så länge bladet roterar och kan orsaka ett kast. Ta reda på orsaken till att sågklingan fastnat och åtgärda den. När du ska starta om ett elverktyg som sitter fast i ett arbetsstycke centrerar du sågbladet i sågspåret och kontrollerar att tänderna inte har fastnat i arbetsstycket. Om sågbladet har fastnat och du startar elverktyget igen kan sågbladet kastas ut ur arbetsstycket eller orsaka ett kast. Stötta stora armeringsjärn för att minska risken för ett kast orsakat av ett fastklämt sågblad. Stora armeringsjärn kan böjas av sin egen vikt. Använd inte slöa eller skadade sågklingor. Sågblad med slöa eller felinriktade tänder medför högre friktion, fastklämda sågblad och kast. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg Använd aldrig produkten utan sågbladskåpa. Dra fast insatsverktyget och spännflänsen ordentligt. Om insatsverktyget eller spännflänsen inte sitter säkert kan motorns bromsverkan göra att insatsverktyget lossnar när hastigheten minskar efter att spindeln har stängts av. Anpassa frammatningen av produkten efter sågbladet och arbetsstycket. På så sätt förhindrar du att sågklingan fastnar och orsakar eventuellt bakslag. Börja inte kapa förrän produkten har uppnått maximalt varvtal. Om sågbladet vidrör arbetsstycket innan motorn har startats överbelastas och skadas sågbladet, vilket kan medföra allvarliga personskador. Kapa inte material vilkas storlek överstiger produktens kapeffekt. Kontrollera att sågbladet inte är deformerat eller nött och att det inte saknar segment eller har sprickor. Använd inte sågblad som är nötta eller har synliga skador. Under dessa omständigheter 35 2412878 *2412878* kan kapningen skada sågklingan och spånbehållaren med adapter och även orsaka allvarliga personskador. Produkten får bara användas med godkända sågblad som motsvarar specifikationerna i den tekniska informationen. Om sågbladet används inom andra områden kan det leda till kraftigt slitage, sågblad som lossnar, minskad kapeffekt och kraftig uppvärmning och på så sätt orsaka skador på sågbladet och även allvarliga personskador. Använd endast produkten för kapning av material enligt avsnittet Avsedd användning 37. Elsäkerhet Undersök om det finns dolda el, gas- och vattenledningar inom arbetsområdet innan du påbörjar arbetet. Utanpåliggande metalldelar på produkten kan ge dig en elstöt eller orsaka en explosion om du skadar en el, gas- eller vattenledning. Låt Hilti-service regelbundet kontrollera produkter som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning av ledande material. Fukt eller damm som fastnar på elverktygets yta, framför allt damm av ledande material, kan under vissa förhållanden leda till elstötar. Arbetsplats Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan påverka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bärande delar kapas. Rådgör med konstruktör, arkitekt eller byggplatsansvarig före arbetet. Omsorgsfull hantering och användning av batterier Observera följande säkerhetsanvisningar för säker hantering och användning av litiumjon- batterier. Om åtgärderna inte följs kan det leda till hudirritation, svåra frätskador, kemiska brännskador, bränder och/eller explosioner. Använd endast batterier som är fullt funktionsdugliga. Hantera batterierna varsamt för att undvika skador och läckage av hälsovådliga syror! Batterier får absolut inte modifieras eller manipuleras! Batterier får inte tas isär, klämmas, upphettas till mer än 80 °C (176 °F) eller brännas upp. Använd inte och ladda inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt är skadade. Kontrollera batterierna regelbundet för att se om de uppvisar tecken på skador. Använd aldrig återvunna eller reparerade batterier. Använd aldrig batteriet eller ett batteridrivet elverktyg som slagverktyg. Utsätt aldrig batterierna för direkt solljus, förhöjda temperaturer, gnistor eller öppna lågor. Detta kan leda till explosioner. Rör inte batteripolerna med dina fingrar, verktyg, smycken eller andra elektriskt ledande föremål av metall. Detta kan skada batteriet och orsaka såväl materiella skador som personskador. Håll batterierna borta från regn, väta och vätskor. Fukt som tränger sig in kan orsaka kortslutningar, elstötar, brännskador och explosioner. Använd endast batteriladdare och elverktyg som är avsedda för denna typ av batteri. Läs också igenom uppgifterna i motsvarande bruksanvisning. Använd inte och förvara inte batteriet i explosionsfarliga miljöer. Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet "Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier". Följ de särskilda föreskrifter som gäller för transport, förvaring och användning av litiumjon- batterier. 43 Läs säkerhetsanvisningarna för användning av Hilti litiumjonbatterier som du hittar genom att skanna QR-koden i slutet av denna bruksanvisning. *2412878* 2412878 36 Beskrivning Produktöversikt 1 @ Styrskena ; Spindellåsknapp = Strömbrytare % Varvtalsreglage & Sidohandtag ( Utlopp ) Fäste för spånbehållare + Insexnyckel § Breddinställningsblock / Breddinställningsskruv : Spånbehållare med adapter Fästskruv till sågbladskåpa $ Sågbladskåpa £ Spännskruv | Spännfläns ¡ Sågblad Q Positioneringsstift W Batteriets upplåsningsknapp E Statusindikering för batteri Avsedd användning Den beskrivna produkten är en batteridriven armeringsklipp. Den är avsedd för användning inom byggsektorn för kapning jäms med eller fri kapning av armeringsjärn, gängstänger i mjukt stål, varmförzinkade gängstänger och gängstänger i rostfritt stål. · Använd endast Hilti Nuron-litiumjonbatterier av typen B 22 med den här produkten. För optimal effekt rekommenderar Hilti att batterierna som anges i tabellen i slutet av bruksanvisningen används för denna produkt. · Använd endast Hilti-batteriladdare från de typserier som anges i tabellen i slutet av bruksanvisningen för dessa batterier. Leveransinnehåll Armeringsklipp, sidohandtag, sågblad, sågbladskåpa, insexnyckel, spånbehållare, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Motorskyddsfunktion Funktionen övervakar strömförbrukning och motortemperatur, vilket skyddar produkten mot att överhettas. Om motorn överbelastas genom för högt anpressningstryck minskar produktens effekt påtagligt och det kan hända att den stannar. Om verktyget överbelastas så att det stannar eller tappar varvtalet bör du minska trycket och låta verktyget gå utan belastning i cirka 30 sekunder. Indikering för litiumjonbatteriet Hilti Nuron litiumjonbatterier kan visa laddningsstatus, felmeddelanden och batteristatus. Visning av laddningsstatus och felmeddelanden VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande batterier. När du har satt i batteriet och tryckt ner frigöringsknappen, kontrollera att batteriet har hakat i korrekt i verktyget igen. För att visa följande indikeringar, tryck ner batteriets frigöringsknapp. Laddningsstatus och eventuella störningar visas så länge den anslutna produkten är påslagen. Status Betydelse Fyra (4) lysdioder lyser med fast grönt sken Laddningsstatus: 100 % till 71 % Tre (3) lysdioder lyser med fast grönt sken Laddningsstatus: 70 % till 51 % 37 2412878 *2412878* Status Betydelse Två (2) lysdioder lyser med fast grönt sken Laddningsstatus: 50 % till 26 % En (1) lysdiod lyser med fast grönt sken Laddningsstatus: 25 % till 10 % En (1) lysdiod blinkar långsamt grönt Laddningsstatus: < 10 % En (1) lysdiod blinkar snabbt grönt Litiumjonbatteriet är helt urladdat. Ladda batteriet. Kontakta Hilti-service om lysdioden fortfarande blinkar snabbt efter att batteriet har laddats. En (1) lysdiod blinkar snabbt gult Litiumjonbatteriet eller den anslutna produkten är överbelastad, för varm, för kall eller så föreligger ett annat fel. Ställ in produkten och batteriet på den rekommenderade arbetstemperaturen och undvik att överbelasta produkten vid användning. Kontakta Hilti-service om meddelandet kvarstår. En (1) lysdiod lyser gult Litiumjonbatteriet och produkten är inte kompatibla med varandra. Kontakta Hilti-service. En (1) lysdiod blinkar snabbt rött Litiumjonbatteriet är spärrat och kan inte användas. Kontakta Hilti-service. Visning av batteristatus För att kontrollera batteriets status, håll frigöringsknappen nedtryckt i minst tre sekunder. Systemet registrerar inga potentiella funktionsfel i batteriet till följd av missbruk som t.ex. fall, punkteringsskador, externa värmeskador osv. Status Betydelse Alla lysdioder lyser i turordning och därefter lyser en (1) lysdiod grönt. Batteriet kan fortfarande användas. Alla lysdioder lyser i turordning och därefter blinkar en (1) lysdiod snabbt gult. Begäran om batteristatus kunde inte slutföras. Upprepa proceduren eller kontakta Hiltiservice. Alla lysdioder lyser i turordning och därefter lyser en (1) lysdiod med fast rött sken. Om en ansluten produkt kan fortsätta användas är den kvarvarande batterikapaciteten under 50 %. Om en ansluten produkt inte kan användas längre har batteriet nått slutet på sin livslängd och måste bytas ut. Kontakta Hilti-service. Teknisk information Produktinformation Märkspänning Vikt Mått Separeringskapacitet för armeringsjärn Tomgångsvarvtal Inställning 1 21,6 V 3,4 kg (enligt EPTA-Procedure 01 utan batteri) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000 varv/min *2412878* 2412878 38 Tomgångsvarvtal Sågklingans diameter Omgivningstemperatur vid drift Förvaringstemperatur Inställning 2 Inställning 3 Inställning 4 Inställning 5 Inställning 6 1 200 varv/min 1 400 varv/min 1 600 varv/min 1 800 varv/min 2 200 varv/min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Batteri Batteriets driftspänning Batteriets vikt Omgivningstemperatur vid drift Förvaringstemperatur Batteritemperatur när laddningen påbörjas 21,6 V Se slutet av denna bruksanvisning -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Bullerinformation och vibrationsvärden De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider då elverktyget är avstängt eller då det är påslaget men inte används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och vibrationer, exempelvis: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp. Detaljerad information om de versioner som tillämpas av EN 62841-standarderna hittar du på bilden av försäkran om överensstämmelse 191. Bullerinformation Ljudeffektnivå (L WA) Ljudtrycksnivå (L pA) Osäkerhet (bullervärden) (K pA och K WA) Sammanlagt vibrationsvärde Kapning av 25 mm-armeringsjärn (ah,M) B 2285 B 22110 Osäkerhet (sammanlagt vibrationsvärde) 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Förberedelser för arbete VARNING Risk för personskada till följd av oavsiktlig start! Kontrollera att produkten är avstängd innan du sätter i batteriet. Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar. 39 2412878 *2412878* Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. Laddning av batteri 1. Läs batteriladdarens bruksanvisning innan du laddar batteriet. 2. Se till att batteriets och batteriladdarens sladdar är rena och torra. 3. Ladda batteriet i en godkänd batteriladdare. 37 Sätta i batteriet VARNING Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1. Ladda batterierna helt innan de används första gången. 2. Skjut in batteriet i produkten tills det hakar i med ett klick. 3. Kontrollera att batteriet sitter stadigt. Ta ut batteriet 1. Tryck in upplåsningsknappen till batteriet. 2. Dra ut batteriet ur produkten. Demontera sågbladet 2 VARNING Risk för bränn- och skärskador om du vidrör sågklingan, spännskruven eller spännflänsen Det kan leda till brännskador och skärskador. Använd alltid skyddshandskar när du byter sågklinga. 1. Lossa de 4 fästskruvarna från sågbladskåpan med insexnyckeln. 2. Sätt i insexnyckeln i spännflänsens spännskruv. 3. Tryck in spindellåsknappen och vrid sågbladet med insexnyckeln tills spindellåsknappen gör att det inte kan vridas mer. 4. Med sågbladet låst vrider du nu insexnyckeln moturs och för att lossa och ta bort klämskruven. 5. Ta ut spännflänsen och sågbladet. Byta sågbladet 3 Använd endast sågbladet Hilti NRC Xcut 110/4.3". Använd endast sågblad som är i gott skick. 1. Sätt på sågbladet på drivspindeln. Se till att drivspindelns fyra positioneringsstift sitter i sågbladets hål. Kontrollera sågens tänder, verktygsinställningarna och rotationsriktningen. Använd inte sågblad där tändernas cermetspetsar är nedslitna till mindre än 1 mm 2. Sätt i spännflänsen. 3. Sätt i spännskruven. 4. Tryck in spindellåsknappen helt och dra åt skruven med insexnyckeln. Kontrollera att spindellåsknappen är helt intryckt. Annars kan sågbladet rotera och orsaka personskador. 5. Sätt på sågbladskåpan med fyra fästskruvar och dra åt skruvarna med insexnyckeln. *2412878* 2412878 40 Fallskydd VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande verktyg och/eller tillbehör! Använd bara den Hilti-verktygslina som är rekommenderad för din produkt. Kontrollera om verktygslinans fästpunkt är skadad inför varje användning. Observera nationella föreskrifter för arbeten på höga höjder. Använd uteslutande en kombination av Hilti fästband #2293133med Hilti verktygslina #2261970 som fallskydd för denna produkt. Haka fast fästbandet i öppningen för tillbehör. Kontrollera att det sitter stadigt fast. Fäst verktygslinans ena karbinhake i fästbandet och den andra karbinhaken i en bärande struktur. Kontrollera att båda karbinhakarna sitter stadigt fast. Följ bruksanvisningen till Hilti fästband samt Hilti verktygslina. Fästa eller ta bort spånbehållaren 1. För att fästa adaptern för spånbehållaren skjuter du den över spånehållarens fäste tills du hör att den klickar på plats. 2. Ta bort genom att lossa båda klämmorna på adaptern för spånbehållaran genom att dra dem något utåt. Montera sidohandtaget Skruva in sidohandtaget i ett av de gängade hålen. Ställa in öppningens bredd 1. Lossa breddinställningsskruven. 2. Skjut breddinställningsblocket åt vänster eller höger för att uppnå önskad öppningsbredd. Användning Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. Tillkoppling FÖRSIKTIGHET Risk för personskada Tappad kontroll över produkten. Kontrollera innan du använder produkten att sidohandtaget, spännflänsen, sågbladskåpan och sågbladskåpans fästskruvar samt alla andra skruvar sitter fast ordentligt. 1. Tryck på den bakre delen av på/av-knappen. 2. Skjut på/av-knappen framåt. Motorn går. 3. Lås fast på/av-knappen. 41 2412878 *2412878* Kapa armeringsjärn 4 VARNING Risk för personskada Om placeringen eller varvtalet är felaktigt kan det leda till allvarliga personskador och skada motorns elektronik. Minska hastigheten på framåtrörelsen (kapningsrörelsen) både i början och slutet av kapningen. Håll produkten med ett stadigt grepp så att den inte vibrerar vid kapningen. Börja inte kapa direkt när motorn har slagits på. Låt sågbladet komma upp i fullt varvtal innan du påbörjar kapningen. Rör inte vid roterande delar, eftersom det kan leda till svåra personskador. Kapa inga armeringsjärn med en mindre diameter än 4 mm. Kapa inte armeringsjärn som är kortare än 10 mm eftersom de avkapade delarna då kan fastna mellan sågbladet och kåpan och orsaka skador och även allvarliga personskador. 1. Kontrollera att strömbrytaren står i läget O (1). 2. Välj en lämplig inställning för snittet som ska utföras (2). Inställning 6 har den högsta skärhastigheten. Välj en lägre inställning för att minska mängden kringflygande gnistor. 3. Sätt på produkten. 41 4. Lägg styrskenan ordentligt mot armeringsjärnet. Skjut produkten långsamt framåt för att börja kapa järnet (4). 5. När kapningen är avslutad stänger du av produkten. 42 Frånkoppling Tryck på den bakre delen av på/av-knappen. På/av-knappen fjädrar ut till Av-position och motorn stannar. Skötsel och underhåll VARNING Risk för personskada vid anslutet batteri ! Ta alltid bort batteriet innan skötsel och underhåll utförs! Skötsel av produkten · Ta försiktigt bort smuts som sitter fast. · Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr och mjuk borste i förekommande fall. · Rengör höljet bara med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna. · Använd en ren och torr trasa för att rengöra produktens kontakter. Skötsel av litiumjonbatterier · Använd aldrig ett batteri med tilltäppta ventilationsspringor. Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr och mjuk borste. · Undvik att utsätta batteriet för onödigt mycket damm eller smuts. Utsätt aldrig batteriet för hög fukt (t.ex. genom att sänka ner det i vatten eller låta det stå i regnet). Om ett batteri har blivit genomblött ska det hanteras som ett skadat batteri. Förvara det i en brandsäker behållare och kontakta Hilti-service. · Håll batteriet fritt från främmande olja och fett. Låt inte onödigt mycket damm eller smuts ansamlas på batteriet. Rengör batteriet med en mjuk borste eller en ren och torr trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna. Rör inte vid batteriets kontakter och ta inte bort fettet på kontakterna som har applicerats i fabriken. · Rengör höljet bara med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna. *2412878* 2412878 42 Underhåll VARNING Risk för elstöt! Felaktigt utförda reparationer på elektriska delar kan leda till svåra skador och brännskador. Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman. · Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. · Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Låt Hilti Service reparera produkten omgående. · Efter skötsel- och underhållsarbeten ska alla skyddsanordningar monteras igen och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar, -förbrukningsmaterial och -tillbehör för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från Hilti hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport och förvaring Transport av batteridrivna insatsverktyg och batterier FÖRSIKTIGHET Oavsiktlig start under transport. ! Transportera alltid produkten utan insatta batterier. Ta ut batteriet/batterierna. Transportera aldrig batterierna löst liggande. Under transport ska batterierna skyddas mot alltför hårda stötar och vibrationer samt hållas isolerade från eventuella ledande material eller andra batterier så att de inte kommer i kontakt med andra batteripoler och orsakar en kortslutning. Observera lokala transportföreskrifter för batterier. Batterier får inte skickas per post. Vänd dig till ett fraktbolag om du vill skicka intakta batterier. Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre transport för att se till att de inte är skadade. Förvaring av batteridrivna insatsverktyg och batterier VARNING Oavsiktlig skada på grund av trasiga eller läckande batterier. ! Förvara alltid produkten utan insatta batterier. Förvara produkt och batterier svalt och torrt. Följ de temperaturgränsvärden som anges i den tekniska informationen 38. Förvara inte batterierna i batteriladdaren. Ta alltid ur batteriet ur laddaren när laddningen är klar. Förvara aldrig batterier i solen, på värmekällor eller bakom glas. Förvara produkt och batterier utom räckhåll för barn och obehöriga personer. Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre tids förvaring för att se till att de inte är skadade. Felsökning Observera batteriets statusindikering vid alla störningar. Se kapitel Indikeringar för litiumjonbatteri 37. Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Fel Möjlig orsak Lösning Produkten går inte att koppla in. Batteriet är urladdat. Byt batteri och ladda det tomma batteriet. 43 2412878 *2412878* Fel Batteriet laddas ur fortare än vanligt. Batteriet hakar inte i med ett hörbart klick. Motorns bromsfunktion fungerar inte. Möjlig orsak Mycket låg omgivningstemperatur. Batteriets låsmekanism är smutsig. Batteriet är urladdat. Produkten är tillfälligt överbelastad. Lösning Värm långsamt upp batteriet till rumstemperatur. Rengör låsmekanismen och sätt i batteriet igen. Byt batteri och ladda det tomma batteriet. Stäng av produkten och slå sedan på den igen. Avfallshantering VARNING Risk för personskada på grund av felaktig avfallshantering! Hälsorisk på grund av läckande gaser eller syror. Skicka aldrig iväg skadade batterier! Täck anslutningarna med ett icke ledande material för att förhindra kortslutningar. Kassera batterier så att de inte kan hamna i händerna på barn. Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral. Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare. Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna. Tillverkargaranti Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Ytterligare information Ytterligare information om drift, teknik, miljö och återvinning hittar du via följande länk: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Du hittar även denna länk som QR-kod i bruksanvisningen, markerad med symbolen . no Original bruksanvisning Informasjon om bruksanvisningen Om denne bruksanvisningen · Advarsel! Før du tar i bruk produktet må du sørge for å ha lest og forstått den medfølgende bruksanvisningen, herunder instruksjonene, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner og spesifikasjoner. Gjør deg særlig kjent med alle instruksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner, spesifikasjoner samt deler og funksjoner. Ved manglende overholdelse er det fare for elektrisk støt, brann og/eller for alvorlige personskader. Oppbevar bruksanvisningen med alle instruksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon for senere bruk. · -produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres spesielt om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller ikke brukes på tiltenkt måte. · Den medfølgende bruksanvisningen er i tråd med det aktuelle tekniske nivået på trykketidspunktet. Du finner alltid den mest oppdaterte versjonen på nettet på Hiltis produktside. Følg lenken eller QR-koden i denne bruksanvisningen, merket med symbolet . · Pass på at bruksanvisningen følger med produktet når det overlates til andre personer. *2412878* 2412878 44 Symbolforklaring Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes: FARE FARE ! For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL ADVARSEL ! Varsler en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. FORSIKTIG FORSIKTIG ! Varsler om en mulig farlig situasjon som kan føre til personskade eller materiell skade. Symboler i bruksanvisningen Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen. Nummereringen i illustrasjoner henviser til viktige arbeidstrinn eller viktige komponenter for arbeidstrinnene. I teksten i blir disse arbeidstrinnene eller komponentene markert med tilhørende numre, f.eks. (3). Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt. Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet. Symboler på produktet Generelle symboler Følgende symboler kan forekomme på produktet: Tomgangsturtall Omdreininger per minutt Omdreininger per minutt Diameter Sagblad 45 2412878 *2412878* Likestrøm Produktet støtter NFC-teknologi som er kompatibel med iOS- og Android-plattformer. Li-ion-batteri Bruk aldri batteriet som slagverktøy. Ikke mist ned batteriet. Ikke bruk et batteri som har vært utsatt for støt eller er skadet på annen måte. Varselsymboler Varselsymboler advarer mot farer. Kom ikke nær sagbladet med hendene Påbudssymboler Påbudssymboler viser til tiltak som må gjennomføres. Arbeid alltid med begge hender. Kan ikke brukes til dette produktet. Bruk øyevern Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektroverktøyet er utstyrt med. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) eller til batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel). Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til ulykker. Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. Hold barn og andre personer på sikker avstand mens elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over verktøyet. Elektrisk sikkerhet Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy. Bruk ikke ledningen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller til å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og deler som beveger seg. Skadde eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt. Bruk kun skjøteledninger som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk, minsker risikoen for elektrisk støt. *2412878* 2412878 46 Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader. Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern avhengig av type og bruk av elektroverktøyet reduserer risikoen for skader. Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet og før du løfter eller flytter elektroverktøyet. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv. Ikke føl deg for trygg og ikke bryt sikkerhetsreglene for elektroverktøy, heller ikke når du etter lang tids bruk er blitt fortrolig med elektroverktøyet. Et øyeblikks uaktsomhet kan føre til alvorlige personskader. Bruk og behandling av elektroverktøyet Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut et uttakbart batteri før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort verktøyet. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av elektroverktøyet. Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes, utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med verktøyet eller ikke har lest disse instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og at ingen deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmelse med denne anvisningen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater gir ikke sikker betjening og kontroll av elektroverktøyet i uforutsette situasjoner. 47 2412878 *2412878* Bruk og behandling av det batteridrevne elektroverktøyet Bruk kun ladere som er anbefalt av produsenten når du skal lade batteriene. Det oppstår brannfare når det brukes andre batterier i en lader enn dem laderen er egnet for. Bruk bare batterier som er beregnet for de forskjellige elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Unngå å oppbevare ubrukte batterier i nærheten av binders, mynter, nøkler, nagler, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning av kontakten. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. Ved feil bruk kan væske lekke fra batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Ikke bruk batterier som er skadde eller modifiserte. Skadde eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart og forårsake brann, eksplosjon eller personskade. Ikke utsett batteriet for åpen ild eller høye temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C (265 °F) kan forårsake eksplosjon. Følg alle anvisningene for lading, og lad aldri batteriet eller det batteridrevne verktøyet utenfor temperaturområdet som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utenfor det tillatte temperaturområdet kan ødelegge batteriet og øke brannfaren. Service Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. Vedlikehold ikke skadde batterier. Alt vedlikehold på batterier skal utføres av produsenten eller et godkjent serviceverksted. Ytterligere sikkerhetsanvisninger Personsikkerhet Ikke foreta manipulering eller endring av produktet eller tilbehør. Bruk om mulig sidehåndtaket for å sikre trygg og stabil bruk av maskinen. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett. Ta hyppige pauser og gjør øvelser for å øke blodgjennomstrømningen i fingrene. Ved langvarig arbeid kan kraftige vibrasjoner føre til forstyrrelser i blodkar eller nervesystemet i fingre, hender eller håndledd. Produktet er ikke beregnet for svake personer uten opplæring. Sørg for at produktet ikke er tilgjengelig for barn. Støv som oppstår ved sliping, smergling, kapping og boring kan inneholde farlige kjemikalier. Noen eksempler er: bly eller blybasert maling; tegl, betong og andre murverksprodukter, naturstein og andre silikatholdige produkter; bestemte tresorter, slik som eik, bøk og kjemisk behandlet trevirke; asbest eller asbestholdige materialer. Kartlegg hvor eksponert brukeren og personer i nærheten er ved hjelp av fareklassen til materialene som det arbeides med. Treff nødvendige tiltak for å holde eksponeringen på et trygt på nivå, f.eks. ved å bruke et støvoppsamlingssystem eller egnet åndedrettsvern. Til de generelle tiltakene for å redusere eksponeringen hører: arbeid i et godt ventilert område, unngå langvarig kontakt med støv, led bort støv fra ansikt og kropp, bruk verneutstyr og vask eksponerte områder med vann og såpe. Brukeren og personer som befinner seg i nærheten, må ha på vernebriller, vernehjelm, hørselsvern og støvmaske ved bruk av produktet. Fare for personskade på grunn av verktøy og/eller tilbehør som faller ned. Kontroller før arbeidet påbegynnes at batteri og montert tilbehør er godt festet. Hold alltid ventilasjonsåpningene rene. Fare for forbrenning hvis ventilasjonsåpningene er blokkert! *2412878* 2412878 48 Ikke slå på produktet før du har plassert det i arbeidsposisjon. Vent til produktet har stanset helt før du legger det fra deg. Ikke fest noen beltekrok til dette produktet. Ikke ta på metallhodet når produktet går, ettersom det er varmt. Ikke ta på den varme snittflaten etter å ha skåret i materialet. Sagbladet og andre metalldeler kan være varme eller ha skarpe kanter. Bruk vernehansker ved bytte av sagblad, tømming av sponbeholderen og rengjøring av ventilasjonsåpningene. Ikke hold arbeidsstykket med hendene, men bruk en tvinge eller lignende innretning for å unngå bevegelser under kuttingen. Hvis arbeidsstykket beveger seg eller vibrerer, blir driften ustabil og vanskelig å styre. Avbryt driften umiddelbart og sikre arbeidsstykket fagmessig korrekt, ellers blir sagbladet skadet og det kan inntreffe alvorlige personskader. Sikre arbeidsstykket slik at avkapp ikke kan falle ned og forårsake personskader. Metallspon og gnister fra kuttingen kan skade eller antenne omgivelsene. Varme metallspon kan få sponbeholderens materiale til å smelte. Ikke bruk produktet i nærheten av brennbare eller ømfintlige materialer. Før arbeid i høyden skal sponbeholderen monteres. Ellers kan spon som slynges ut og faller ned påføre brukeren eller personer i nærheten brannskader. Ikke bruk sponbeholderen hvis den er skadet. Fragmenter av sagbladet eller sagspon kan falle ut av sponbeholderen og forårsake personskader. Påse at ingen oppholder seg under deg ved arbeider i høyden. Avkapp, materialer eller produkter som faller ned kan føre til ulykker. Under bruk skal det ikke forekomme uvanlige lyder eller vibrasjoner. Hvis det er uvanlige lyder eller vibrasjoner når produktet brukes, kan det føre til skader på sagbladet og dermed til alvorlige personskader. Metallspon har skarpe kanter og kan forårsake personskader. Bruk tettsittende klær for at spon ikke skal kunne trenge inn i hansker, sko eller andre steder. Rekyl årsaker og relevante sikkerhetsanvisninger · Rekyl er en plutselig reaksjon som følge av at sagbladet henger seg opp, kommer i klem eller er feiljustert, slik at elektroverktøyet beveger seg ukontrollert ut av arbeidsstykket i retning brukeren. · Hvis sagbladet henger seg opp eller kommer i klem i sagsporet, blokkeres det og motorkraften slår sagen tilbake mot brukeren. · Hvis sagbladet får en vridning eller rettes feil inn i sagsnittet, kan tennene på den bakre sagbladkanten hekte seg fast i arbeidsstykkets overflate slik at sagbladet hopper ut av sagsporet og sagen spretter bakover mot brukeren. Rekyl skyldes feil bruk av elektroverktøyet. Den kan hindres gjennom egnede forholdsregler som beskrevet nedenfor. Hold elektroverktøyet fast med begge hender, og ha armene i en stilling der du kan fange opp rekylkreftene. Hold deg alltid på siden av sagbladet. Plasser aldri sagbladet på linje med kroppen din. Ved en eventuell rekyl kan elektroverktøyet hoppe bakover, men brukeren kan takle rekylkreftene ved å ta egnede forholdsregler. I tilfelle sagbladet kommer i klem eller du må avbryte arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det i ro i materialet til sagbladet har stanset opp. Forsøk aldri å fjerne elektroverktøyet fra arbeidsstykket eller trekke det bakover så lenge sagbladet er i bevegelse, ellers kan det oppstå rekyl. Undersøk og eliminer årsaken til fastklemming av sagbladet. Når du skal starte et verktøy som sitter fast i arbeidsstykket, sentrerer du sagbladet i sagsporet og kontrollerer at sagtennene ikke har haket seg fast i arbeidsstykket. Hvis sagbladet er kommet i klem, kan det hoppe ut av arbeidsstykket eller forårsake rekyl når elektroverktøyet startes på nytt. Støtt opp store armeringsjern slik at det blir mindre risiko for rekyl på grunn av et sagblad i klem. Store armeringsjern kan gi etter på grunn av egenvekten. 49 2412878 *2412878* Bruk aldri sløve eller skadde sagblad. Sagblad med sløve eller feiljusterte tenner forårsaker økt friksjon, fastklemming av sagbladet og rekyl. Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy Bruk aldri produktet uten sagbladdeksel. Trekk fast innsatsverktøyet og spennflensen riktig. Hvis innsatsverktøy og spennflens ikke sitter godt fast, kan innsatsverktøyet arbeide seg løs fra spindelen som følge av motorens bremsevirkning når hastigheten senkes etter at elektroverktøyet er slått av. Tilpass produktets fremføringskraft til sagbladet og arbeidsstykket. På den måten unngår du at sagbladet blokkeres og eventuelt forårsaker rekyl. Ikke start kuttingen før produktet har nådd maksimalt turtall. Hvis sagbladet berører arbeidsstykket før motoren har startet, overbelastes og skades sagbladet og det kan føre til alvorlige personskader. Ikke skjær i materialer med en størrelse som overskrider produktets skjæreeffekt. Kontroller at sagbladet ikke er deformert eller slitt og at det ikke mangler segmenter eller har sprekker. Ikke bruk sagblad med synlig slitasje eller skade. Under slike omstendigheter kan kuttingen skade sagbladet og sponbeholderen med adapter og også forårsake alvorlige personskader. Bruk bare sagblad som er godkjent for produktet, og som oppfyller spesifikasjonene under tekniske data. Bruk av sagbladet til andre bruksområder kan føre til stor slitasje, til at sagbladet løsner, til liten skjæreeffekt og overoppheting og dermed forårsake skader på sagbladet samt alvorlige personskader. Produktet må bare brukes til kutting av materiale som angitt i avsnittet Forskriftsmessig bruk 51. Elektrisk sikkerhet Kontroller før arbeidet påbegynnes at det ikke finnes skjulte strømledninger, gass- eller vannrør i arbeidsområdet. Utvendige metalldeler på produktet kan gi deg elektrisk støt eller forårsake eksplosjon hvis du skader en strømledning, et gass- eller vannrør. Få tilsmussede produkter som ofte brukes til bearbeiding av ledende materialer, kontrollert regelmessig av Hilti service. Støv, især fra ledende materialer, som fester seg på elektroverktøyets overflate, eller fuktighet kan føre til elektrisk støt under ugunstige forhold. Arbeidsplassen Slisser i bærevegger og andre strukturer kan påvirke statikken, især ved kapping av armeringsjern og bærende elementer. Spør ansvarlig statiker, arkitekt eller ansvarlig byggeledelse før arbeidet påbegynnes. Aktsom håndtering og bruk av batterier Ta hensyn til følgende sikkerhetsanvisninger for sikker håndtering og bruk av li-ionbatterier. Manglende overholdelse kan føre til hudirritasjoner, alvorlige korrosive skader, kjemiske forbrenninger, brann og/eller eksplosjoner. Bruk kun batterier i teknisk feilfri stand. Behandle batterier med omhu for å unngå skader og forhindre at svært helseskadelige væsker lekker ut! Batterier må under ingen omstendigheter modifiseres eller manipuleres! Batteriene må ikke tas fra hverandre, klemmes, varmes opp over 80 °C (176 °F) eller brennes. Ikke bruk eller lad opp batterier som har vært utsatt for et støt eller er skadet på annen måte. Kontroller batteriene regelmessig for å se etter tegn på skader. Bruk aldri resirkulerte eller reparerte batterier. Ikke bruk batteriet eller et batteridrevet elektroverktøy som slagverktøy. Utsett aldri batterier for direkte sollys, høy temperatur, gnistdannelse eller åpen flamme. Dette kan føre til eksplosjoner. *2412878* 2412878 50 Ikke berør batteripolene med fingrene, verktøy, smykker eller andre elektrisk ledende gjenstander. Dette kan skade batteriet samt forårsake materielle skader og personskader. Hold batteriene unna regn, fuktighet og væsker. Hvis fuktighet trenger inn, kan dette føre til kortslutning, elektrisk støt, forbrenninger, brann og eksplosjoner. Bruk kun ladere og elektroverktøy som er beregnet på denne batteritypen. Følg i den forbindelse opplysningene i de tilhørende bruksanvisningene. Ikke bruk eller oppbevar batteriet i eksplosjonsfarlige omgivelser. Hvis batteriet er for varmt til at du kan ta på det, kan det være defekt. Plasser batteriet på et synlig, ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand til brennbare materialer. La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier". Følg spesielle retningslinjer som gjelder for transport, lagring og bruk av litium-ion-batterier. 57 Les informasjonen om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier, som du finner ved å skanne QR-koden bakerst i denne bruksanvisningen. Beskrivelse Produktoversikt 1 @ Føringshjelp ; Spindellåsknapp = Av/på-bryter % Turtallsregulator & Sidehåndtak ( Utløp ) Holder for sponbeholder + Unbrakonøkkel § Breddejusteringsblokk / Breddejusteringsskrue : Sponbeholder med adapter Festeskrue for sagbladdeksel $ Sagbladdeksel £ Spennskrue | Spennflens ¡ Sagblad Q Posisjoneringsstifter W Utløserknapp for batteri E Statusindikator for batteri Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en batteridrevet armeringsjernkutter. Den brukes til glatt eller fri kutting av armeringsjern, gjengestenger i bløtt stål, gjengestenger i galvanisert bløtt stål og gjengestenger i rustfritt stål som benyttes i byggebransjen . · Til dette produktet må det bare benyttes Hilti Nuron liion-batterier i serien B 22. For optimal ytelse anbefaler Hilti å benytte batteriene som er angitt i tabellen på slutten av denne bruksanvisningen til produktet. · Til disse batteriene må det bare benyttes Hilti-ladere i seriene som er står oppført i tabellen bakerst i denne bruksanvisningen. Følgende inngår i leveransen: Armeringsjernkutter, sidehåndtak, sagblad, sagbladdeksel, unbrakonøkkel, sponbeholder, bruksanvisning I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Motorvernfunksjon Motorvernfunksjonen overvåker strømforbruket og oppvarmingen av motoren og beskytter produktet mot overoppheting. 51 2412878 *2412878* Skulle motoren bli overbelastet på grunn av for høyt presstrykk, synker produktets ytelse merkbart og produktet kan stanse. Hvis det oppstår stillstand eller turtallsreduksjon på grunn av overbelastning, må du avlaste produktet og la det gå ca. 30 sekunder på tomgang. Indikatorer for li-ion-batteriet Hilti Nuron Li-ion-batterier kan indikere ladetilstand, feilmeldinger og batteriets tilstand. Indikatorer for ladetilstand og feilmeldinger ADVARSEL Fare for personskader på grunn av batteri som faller ned! Når du har satt i batteriet og trykt på låseknappen, må du kontrollere at batteriet igjen klikker på plass i produktet som brukes. For å få frem en av følgende indikatorer trykker du kort på batteriets utløserknapp. Ladetilstanden samt eventuelle feil indikeres også hele tiden så lenge det tilkoblede produktet er slått på. Tilstand Betydning Fire (4) lysdioder (LED) lyser konstant grønt Ladetilstand: 100 % til 71 % Tre (3) lysdioder (LED) lyser konstant grønt Ladetilstand: 70 % til 51 % To (2) lysdioder (LED) lyser konstant grønt Ladetilstand: 50 % til 26 % Én (1) lysdiode (LED) lyser konstant grønt Ladetilstand: 25 % til 10 % Én (1) lysdiode (LED) blinker langsomt grønt Ladetilstand: < 10 % Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt grønt Li-ion-batteriet er helt utladet. Lad batteriet. Hvis lysdioden fortsatt blinker raskt etter at batteriet er ladet, kontakter du Hilti service. Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt gult Li-ion-batteriet eller det tilkoblede produktet er overbelastet, for varmt eller for kaldt eller det foreligger en annen feil. Bring produktet og batteriet til anbefalt arbeidstemperatur, og ikke overbelast produktet når du bruker det. Hvis meldingen vedvarer, kontakter du Hilti service. Én (1) lysdiode (LED) lyser gult Li-ion-batteriet og det tilkoblede produktet er ikke kompatible. Kontakt Hilti service. Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt rødt Li-ion-batteriet er sperret og kan ikke brukes lenger. Kontakt Hilti service. Indikering av batteriets tilstand For å sjekke tilstanden til batteriet holder du utløserknappen inne i over tre sekunder. Systemet registrerer ikke mulige funksjonsfeil på batteriet som følge av skjødesløs bruk, som f.eks. at det er mistet ned, er påført hull eller skader forårsaket av eksterne varmekilder osv. Tilstand Betydning Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter lyser Batteriet kan brukes videre. én (1) LED konstant grønt. Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter blinker én (1) LED raskt gult. Kartlegging av batteriets tilstand kunne ikke fullføres. Gjenta prosedyren eller kontakt Hilti service. *2412878* 2412878 52 Tilstand Alle LED-ene lyser som løpelys og deretter lyser én (1) LED konstant rødt. Betydning Hvis et tilkoblet produkt fortsatt kan brukes, er den gjenværende batterikapasiteten under 50 %. Hvis et tilkoblet produkt ikke lenger kan brukes, er batteriets levetid over og batteriet må skiftes ut. Kontakt Hilti service. Tekniske data Produktinformasjon Merkespenning Vekt Mål Kuttekapasitet for armeringsjern Tomgangsturtall Sagbladdiameter Omgivelsestemperatur under drift Lagringstemperatur Innstilling 1 Innstilling 2 Innstilling 3 Innstilling 4 Innstilling 5 Innstilling 6 21,6 V 3,4 kg (iht. EPTA-Procedure 01 uten batteri) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000 o/min 1 200 o/min 1 400 o/min 1 600 o/min 1 800 o/min 2 200 o/min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Batteri Batteriets driftsspenning Vekt batteri Omgivelsestemperatur under drift Lagringstemperatur Batteritemperatur ved ladestart 21,6 V Se bakerst i bruksanvisningen -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Støyinformasjon og vibrasjonsverdier Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. De egner seg også til en foreløpig vurdering av eksponeringene. De angitte dataene representerer de viktigste bruksområdene for elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med avvikende innsatsverktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan dataene avvike. Dette kan øke eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. For å få en nøyaktig vurdering av eksponeringene må man også ta hensyn til tidsrommene da elektroverktøyet er slått av eller er i gang, men ikke i bruk. Dette kan redusere eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Du finner nærmere informasjon om hvilke versjoner av EN 62841-standardene som er benyttet på bildet av samsvarserklæringen 191. 53 2412878 *2412878* Støyinformasjon Lydeffektnivå (L WA) Emisjonslydtrykknivå (L pA) Usikkerhet (støyverdier) (K pA og K WA) Totale vibrasjonsverdier Kapping av 25 mm armeringsjern (ah,M) Usikkerhet (totale vibrasjonsverdier) B 2285 B 22110 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Klargjøring til arbeidet ADVARSEL Fare for personskader på grunn av utilsiktet start! Før batteriet settes i, må det kontrolleres at det tilhørende produktet er slått av. Fjern batteriet før du foretar maskininnstillinger eller skifter tilbehørsdeler. Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Lade batteriet 1. Les bruksanvisningen for laderen før lading. 2. Kontaktene på batteriet og laderen må være rene og tørre. 3. Lad opp batteriet i en godkjent lader. 51 Sette i batteri ADVARSEL Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. Kontroller at batteriet alltid går riktig i inngrep. 1. Lad batteriet helt opp før første gangs bruk. 2. Skyv batteriet inn i produktet til det klikker hørbart på plass. 3. Kontroller at batteriet sitter godt fast. Ta ut batteri 1. Trykk på batteriets opplåsingsknapp. 2. Trekk batteriet ut av produktet. Demontering av sagbladet 2 ADVARSEL Fare for å brenne og kutte seg på sagblad, spennskrue og spennflens Resultatet kan bli forbrenninger og kuttskader. Bruk vernehansker når du skifter sagblad. 1. Løs de 4 festeskruene fra sagbladdekselet ved hjelp av unbrakonøkkelen. 2. Plasser unbrakonøkkelen på spennskruen til spennflensen. 3. Trykk på spindellåsknappen og drei sagbladet med unbrakonøkkelen til spindellåsknappen hindrer videre dreining. 4. Når sagbladet er låst, dreier du unbrakonøkkelen mot urviserne for å løse og ta ut klemskruen. 5. Ta ut spennflensen og sagbladet. Utskifting av sagbladet 3 Benytt bare sagbladet Hilti NRC Xcut 110/4.3". Benytt bare sagblad som er i feilfri stand. *2412878* 2412878 54 1. Sett sagbladet på drivspindelen. Pass på at drivspindelens fire posisjoneringsstifter sitter i hullene i sagbladet. Kontroller sagtennene, maskininnstillingene og rotasjonsretningen. Ikke bruk sagblad der cermetspissene er slitt ned til under 1 mm. 2. Sett inn spennflensen. 3. Sett inn spennskruen. 4. Trykk spindellåsknappen helt inn, og skru fast skruen ved hjelp av unbrakonøkkelen. Forsikre deg om at spindellåsknappen er trykket helt inn. Ellers kan sagbladet dreie rundt og forårsake personskader. 5. Sett på sagbladdekselet med 4 festeskruer og trekk til skruene ved hjelp av unbrakonøkkelen. Fallsikring ADVARSEL Fare for personskader som følge av at verktøy og/eller tilbehør faller ned! Bruk bare verktøysnoren som er anbefalt av Hilti til produktet. Kontroller festepunktet for verktøysnoren for mulige skader før hver bruk. Følg nasjonale retningslinjer for arbeid i høyden. Bruk som fallsikring til dette produktet kun en kombinasjon av Hilti fallsikringen #2293133 med Hilti verktøysnor #2261970. Fest fallsikringen i monteringsåpningene for tilbehør. Kontroller at den sitter forsvarlig fast. Fest den ene karabinkroken på verktøysnoren til fallsikringen og den andre karabinkroken til en bærende konstruksjon. Kontroller at begge karabinkrokene sitter forsvarlig fast. Følg bruksanvisningene for Hilti fallsikring samt Hilti verktøysnor. Sette på eller ta av sponbeholderen 1. For å sette den på skyver du sponbeholderens adapter over sponbeholderens holder til den går hørbart i inngrep. 2. For å ta den av løsner du de to klemmene på sponbeholderens adapter ved å trekke dem litt utover. Montering av sidehåndtak Skru inn sidehåndtaket i et av gjengehullene. Innstilling av åpningsbredde 1. Løs breddejusteringsskruen. 2. Skyv breddejusteringsblokken mot venstre eller høyre for å få den ønskede åpningsbredden. Betjening Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Slå på FORSIKTIG Fare for personskader Tap av kontroll over produktet. Kontroller før bruk av produktet at sidehåndtaket, spennflensen, sagbladdekselet og festeskruene på sagbladekselet samt alle andre skruer sitter godt fast. 1. Trykk på bakre del av på/av-bryteren. 2. Skyv av/på-bryteren forover. Motoren går. 55 2412878 *2412878* 3. Lås av/på-bryteren. Kutting av armeringsjern 4 ADVARSEL Fare for personskader Feil plassering eller turtall kan forårsake alvorlige personskader og skade motorelektronikken. Senk farten på bevegelsen forover (skjærebevegelsen) både på begynnelsen og slutten av kuttingen. Hold produktet fast slik at det ikke vibrerer under kuttingen. Ikke begynn å kutte rett etter at motoren er slått på. Få sagbladet opp i fullt turtall før kutting. Ikke berør roterende deler, ettersom dette kan føre til alvorlige personskader. Ikke kutt armeringsjern med en diameter under 4 mm. Ikke kutt armeringsjern med en lengde på under 10 mm, ettersom avkappet blir sittende fast mellom sagbladet og dekselet og kan forårsake materielle skader samt alvorlige personskader. 1. Forsikre deg om at bryteren står i posisjonen O (1). 2. Velg en egnet innstilling for kuttingen som skal utføres (2). Innstilling 6 har høyeste kuttehastighet. Velg en lavere innstilling for å redusere mengden flygende gnister. 3. Slå på produktet. 55 4. Legg føringshjelpen fast an mot armeringsjernet. Skyv produktet langsomt forover for å starte kuttingen av jernet (4). 5. Etter at kuttingen er avsluttet, slår du av produktet. 56 Slå av Trykk på bakre del av på/av-bryteren. Av/på-bryteren går til av-posisjonen og motoren stopper. Service og vedlikehold ADVARSEL Fare for personskader på grunn av isatt batteri ! Ta alltid ut batteriet før stell og vedlikeholdsarbeid! Pleie av produktet · Fjern forsiktig gjenstridig smuss. · Rengjør ventilasjonsåpningene, der slike finnes, forsiktig med en tørr og myk børste. · Rengjør huset bare med en lett fuktet klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemidler, ettersom dette kan angripe plastdelene. · Bruk en ren og tørr klut for å rengjøre kontaktene på produktet. Pleie av li-ion-batterier · Bruk aldri et batteri med tilstoppede ventilasjonsåpninger. Rengjør ventilasjonsåpningene forsiktig med en tørr og myk børste. · Unngå at batteriet unødig utsettes for støv eller smuss. Ikke utsett batteriet for høy fuktighet (f.eks. ved å dyppe det i vann eller la det stå ute i regnet). Hvis et batteri blir gjennomvått, må det behandles som et skadet batteri. Isoler det i en ikkebrennbar beholder, og kontakt Hilti service. · Hold batteriet fritt for fremmed olje og fett. Ikke la unødig støv eller smuss samle seg på batteriet. Rengjør batteriet med en tørr og myk børste eller en ren og tørr klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemidler, ettersom dette kan angripe plastdelene. Ikke berør kontaktene på batteriet, og ikke fjern fettet som er smurt på kontaktene fra fabrikken. *2412878* 2412878 56 · Rengjør huset bare med en lett fuktet klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemidler, ettersom dette kan angripe plastdelene. Vedlikehold ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ufagmessige reparasjoner på elektriske komponenter kan føre til alvorlig personskade og forbrenninger. Elektriske deler på maskinen må kun repareres av fagfolk. · Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementer mht. feilfri funksjon. · Ved skader og/eller funksjonsfeil må produktet ikke brukes. Få produktet omgående reparert av Hilti service. · Monter alle beskyttelsesinnretninger etter pleie- og vedlikeholdsarbeid, og kontroller at de fungerer feilfritt. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør som er godkjent av Hilti, finner du hos Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport og lagring Transport av batteridrevne verktøy og batterier FORSIKTIG Utilsiktet start under transport ! Transporter alltid produktene dine uten batterier! Ta ut batteri(er). Batterier må aldri transporteres løst. Under transport må batteriene beskyttes mot kraftige støt og vibrasjoner og isoleres fra ledende materialer og andre batterier, slik at de ikke kan komme i berøring med andre batteripoler og dermed forårsake kortslutning. Følg lokale transportforskrifter for batterier. Batterier må ikke sendes i posten. Kontakt et transportfirma hvis du vil sende uskadde batterier. Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre transport. Lagring av batteridrevne verktøy og batterier ADVARSEL Utilsiktet skade på grunn av defekte batterier eller lekkasje fra batterier ! Oppbevar alltid produktene dine uten batterier! Oppbevar produktet og batterier kjølig og tørt. Ta hensyn til temperaturgrensene som er angitt under tekniske data 53. Ikke oppbevar batterier på laderen. Ta alltid batteriet ut av laderen etter lading. Batterier må aldri oppbevares i solen, på varmekilder eller bak glass. Oppbevar produktet og batterier utenfor barns og uvedkommendes rekkevidde. Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre tids lagring. Feilsøking Følg statusindikatoren for batteriet ved alle feil. Se kapittelet Indikatorer for li-ion-batteriet 52. Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning Produktet kan ikke slås på. Utladet batteri. Skift batteri og lad tomt batteri. 57 2412878 *2412878* Feil Batteriet blir tomt raskere enn vanlig. Batteriet festes ikke med et hørbart klikk. Ingen bremsefunksjon for motoren. Mulig årsak Svært lave omgivelsestemperaturer. Festetappen på batteriet er tilsmusset. Utladet batteri. Produktet er kortvarig overbelastet. Løsning La batteriet varmes langsomt opp til romtemperatur. Rengjør festetappen og sett batteriet inn igjen. Skift batteri og lad tomt batteri. Slå produktet av og på igjen. Kassering ADVARSEL Fare for personskade ved ikke-forskriftsmessig kassering! Gasser eller væsker som lekker ut, utgjør en helsefare. Ikke send skadde batterier i posten eller på annen måte! Dekk til kontaktene med et ikke-ledende materiale for å unngå kortslutning. Kasser batterier slik at de er utilgjengelige for barn. Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Hilti produkter er i stor grad laget av gjenvinnbare materialer. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning. I mange land tar Hilti imot ditt gamle apparat for gjenvinning. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren. Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! Produsentgaranti Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Ytterligere informasjon Du finner mer informasjon om betjening, teknologi, miljø og resirkulering under følgende lenke: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Denne lenken finner du også i denne bruksanvisningen i form av en QR-kode, merket med symbolet . fi Alkuperäiset ohjeet Tämän käyttöohjeen tiedot Tästä käyttöohjeesta · Varoitus! Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tuotteen mukana toimitetun käyttöohjeen ja sen sisältämät ohjeet, neuvot sekä turvallisuus- ja varoitushuomautukset, kuvat ja tekniset erittelyt. Perehdy etenkin kaikkiin ohjeisiin, turvallisuus- ja varoitushuomau- tuksiin, kuviin, teknisiin erittelyihin sekä tuotteen osiin ja toimintoihin. Ellei määräyksiä, ohjeita ja neuvoja noudateta, aiheutuu sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavien vammojen vaara. Säilytä käyttöohje ja kaikki ohjeet sekä turvallisuus- ja varoitushuomautukset myöhempää käyttötarvetta varten. · -tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. · Oheinen käyttöohje vastaa tekniikan tasoa painatushetkellä. Katso uusin versio internetistä Hiltin tuotesivustolta. Sinne pääset tässä käyttöohjeessa olevasta linkistä tai QR-koodilla, joka on merkitty symbolilla . · Varmista, että tämä käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle. *2412878* 2412878 58 Merkkien selitykset Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käytetään: VAKAVA VAARA VAKAVA VAARA ! Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA VAARA ! Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS HUOMIO ! Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, josta voi seurata loukkaantuminen tai aineellinen vahinko. Symbolit käyttöohjeessa Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa. Numerointi kuvissa viittaa tärkeisiin työvaiheisiin tai työvaiheiden kannalta tärkeisiin rakenneosiin. Nämä vastaavasti numeroidut työvaiheet tai rakenneosat korostetaan tekstissä, esimerkiksi (3). Kohtanumeroita käytetään kuvassa Yleiskuva, ja ne viittaavat kuvatekstien numerointiin kappaleessa Tuoteyhteenveto. Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn. Symbolit tuotteessa Yleiset symbolit Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita: Tyhjäkäyntikierrosluku Kierrosta minuutissa Kierrosta minuutissa Halkaisija 59 2412878 *2412878* Sahanterä Tasavirta Tämä tuote tukee iOS- ja Android-alustojen kanssa yhteensopivaa NFC-teknologiaa. Litiumioniakku Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut. Varoitussymbolit Varoitussymbolit varoittavat vaaroista. Älä vie käsiäsi sahanterän lähelle Käskysymbolit Käskysymbolit viittaavat ehdottoman tarpeellisiin toimiin. Työtä tehdessäsi käytä aina molempia käsiäsi. Ei käytettävissä tälle tuotteelle. Käytä suojalaseja Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka liittyvät tähän sähkötyökaluun. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verkkojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää koneen hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadottuu. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. *2412878* 2412878 60 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen. Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Älä tuudittaudu virheelliseen turvallisuuden tunteeseen äläkä laiminlyö sähkötyökaluja koskevia turvallisuusohjeita silloinkaan, kun mielestäsi jo olet kokenut sähkötyökalun käyttäjä. Harkitsematon ja huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osissa johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat säätöjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat koneen käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää konetta, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökaluja ja niiden varusteita huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen koneen käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto. Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää. 61 2412878 *2412878* Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Pidä käsikahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Jos käsikahvat tai tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta voi yllättävissä tilanteissa olla mahdotonta. Akkukäyttöisen sähkötyökalun käyttö ja käsittely Lataa akku vain valmistajan suosittamalla laturilla. Jos laturi on tarkoitettu vain tietyn akkumallin lataamiseen, palovaara on olemassa, jos laturia käytetään muiden akkujen lataamiseen. Käytä ainoastaan juuri kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun liittimet. Akun liittimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei saa koskettaa. Vältä kosketusta sen kanssa. Tarvittaessa huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Älä käytä akkua, joka on vaurioitunut tai johon on tehty muutoksia. Vaurioitunut akku tai akku, jota on muutettu, saattaa käyttäytyä yllättävästi ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen ja vammoja. Varjele akkua avotulelta ja korkeilta lämpötiloilta. Avotuli tai yli 130 °C:n (265 °F) lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen. Noudata kaikkia akun lataamisesta annettuja ohjeita, ja lataa akku tai akun sisältävä sähkötyökalu aina käyttöohjeessa mainittuja lämpötilarajoja noudattaen. Akun virheellinen lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen lämpötiloja noudattamatta saattaa johtaa akun tuhoutumiseen ja aiheuttaa tulipalovaaran. Huolto Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat koneen turvallisuuden säilymisen. Älä koskaan yritä huoltaa vaurioitunutta akkua. Akkujen kaikki huoltotyöt saa suorittaa vain valmistaja tai sen valtuuttama huoltopiste. Muut turvallisuusohjeet Henkilöturvallisuus Älä koskaan tee tuotteeseen tai lisävarusteisiin minkäänlaisia muutoksia. Käytä mahdollisuuksien mukaan sivukahvaa varmistaaksesi tuotteen turvallisen ja vakaan käytön. Pidä käsikahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Pidä työssäsi usein taukoja, joiden aikana tee sormien verenkiertoa parantavia sormivoimisteluliikkeitä. Pitempään jatkuva työnteko saattaa tärinän vuoksi aiheuttaa verenkiertohäiriöitä tai sormien, käsien ja ranteiden hermokipuja. Tuotetta ei ole tarkoitettu voimiltaan heikkojen henkilöiden käyttöön ilman opastusta. Älä jätä tuotetta lasten ulottuville. *2412878* 2412878 62 Hiottaessa, kiillotettaessa, leikattaessa ja porattaessa syntyvä pöly saattaa sisältää vaarallisia kemikaaleja. Niistä esimerkkejä ovat: lyijy tai lyijypitoiset maalit; tiili, betoni ja muut muuraus- tuotteet, luonnonkivi ja muut silikaatteja sisältävät tuotteet; tietyt puulajit kuten tammi, pyökki ja kemiallisesti käsitellyt puut; asbesti tai asbestia sisältävät materiaalit. Määritä työstettävien materiaalien vaaraluokituksen perusteella käyttäjän ja lähellä olevien henkilöiden altistumisvaara. Ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin altistumisen pitämiseksi turvallisella tasolla, esimerkiksi käytet- tävä pölynkeräysjärjestelmää tai soveltuvaa hengityssuojainta. Altistumisen määrää pienentäviä yleisluonteisia toimenpiteitä ovat: työn tekeminen hyvin tuulettuvassa tilassa, pitkään kestävän pölyaltistuksen välttäminen, pölyn ohjaaminen pois kasvoilta ja keholta, suojavaatetuksen käyttö ja kehon altistuneiden kohtien pesu vedellä ja saippualla. Tuotteen käyttämisen aikana käyttäjän ja välittömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä silmäsuojaimia, suojakypärää, kuulosuojaimia ja hengityssuojainta. Putoamaan pääsevät työkalut ja/tai lisävarusteet aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Ennen työn aloittamista tarkasta, että akku ja asennettu lisävaruste ovat kunnolla kiinni. Pidä jäähdytysilmaraot aina puhtaina. Jäähdytysilmarakojen peittyminen tai tukkeutuminen aiheuttaa palovaaran! Kytke tuote päälle vasta, kun olet asettanut sen työn aloittamiskohtaan. Odota, että tuote on täysin pysähtynyt, ennen kuin lasket sen kädestäsi. Älä kiinnitä vyökoukkua tähän tuotteeseen. Älä koske metallipäähän tuotteen käydessä, sillä se on kuuma. Materiaalin leikkaamisen jälkeen älä koske kuumiin leikkauspintoihin. Sahanterä ja muut metalliosat voivat olla kuumia tai teräväreunaisia. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat sahanterää, tyhjennät lastusäiliötä ja puhdistat jäähdytysilmarakoja. Älä pidä työkappaleesta kiinni käsin, vaan kiinnitä se ruuvipuristimeen tai vastaavaan kiinnityslaitteeseen, jotta työkappale ei leikattaessa pääse liikkumaan. Jos työkappale liikkuu tai heilahtaa, koneen käyttö on epävakaata ja konetta on vaikea hallita. Keskeytä käyttö heti ja varmista työkappaleen asianmukainen kiinnitys, sillä muutoin sahanterä vaurioituu ja vakavia vammoja voi aiheutua. Varmista työkappale siten, ettei siitä pääse putoamaan kappaleita, jotka voisivat aiheuttaa vammoja. Leikattaessa syntyvät metallilastut ja kipinät voivat vaurioitta ympäristöä tai sytyttää tulipalon. Kuumat metallilastut voivat johtaa lastusäiliössä olevan materiaalin sulamiseen. Älä käytä tuotetta syttyvien tai herkkien materiaalien lähellä. Lastusäiliö on kiinnitettävä, jos teet työtä korkealla. Sinkoutuvat tai putoavat lastut voivat aiheuttaa palovammoja tuotteen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Älä käytä vaurioitunutta lastusäiliöitä. Sahanterästä irronneet palaset tai sahauslastut voivat pudota lastusäiliöstä ja aiheuttaa vammoja. Kun teet työtä korkealla, varmista ettei alapuolellasi ole ketään. Putoamaan pääsevät kappaleet, materiaalit tai tuotteet voivat aiheuttaa onnettomuuksia. Käytön aikana ei saa esiintyä epätavallisia ääniä tai tärinöitä. Epätavalliset äänet tai tärinät voivat aiheuttaa sahanterän vaurioitumisen ja sen myötä vakavia vammoja. Metallilastut ovat teräviä ja voivat aiheuttaa vammoja. Käytä tiukasti istuvaa vaatetusta, jotta lastuja ei pääse käsineidesi, kenkiesi tai vaatekappaleidesi sisään. Takaisku sen syyt ja siihen liittyvät turvallisuusohjeet · Takaisku on sahanterän kiinni tarttumisen tai takertumisen tai sahanterän väärin suunnattujen hampaiden vuoksi syntyvä tilanne, jossa sähkötyökalu hallitsemattomasti pyrkii ylöspäin ja nousemaan irti työkappaleesta kohti koneen käyttäjää. 63 2412878 *2412878* · Jos sahanterä tarttuu kiinni tai takertelee sahausraossa, sahanterä jumittuu, ja moottorin voima iskee sahaa takaisinpäin kohti käyttäjää. · Jos sahanterä taipuu sahausraossa tai on väärin suunnattu, sahanterän takareunan hampaat saattavat tarttua kiinni työkappaleen pintaan, minkä seurauksena sahanterä liikkuu ylös sahausraosta ja saha iskee takaisinpäin kohti käyttäjää. Takaisku aiheutuu sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä käyttämisestä. Sen esiintymistä voit välttää noudattamalla seuraavassa annettuja ohjeita. Pidä sähkötyökalusta kunnolla molemmin käsin kiinni ja pidä kätesi asennossa, jossa pystyt hyvin vastustamaan mahdollisia takaiskuvoimia. Pysyttele aina sahanterän sivulla; älä koskaan asetu samaan linjaan sahanterän kanssa. Takaiskun sattuessa sähkötyökalu voi ponnahtaa taaksepäin, mutta käyttäjä pystyy sopivin toimenpitein hallitsemaan näitä takaiskuvoimia. Jos sahanterä tarttuu kiinni tai keskeytät työnteon, kytke sähkötyökalu pois päältä ja odota rauhallisesti sahanterä työkappaleessa, kunnes sahanterä on kokonaan pysähtynyt. Älä koskaan yritä nostaa sähkötyökalua irti työkappaleesta tai vetää sähkötyökalua taaksepäin sahanterän vielä pyöriessä, sillä muutoin takaisku saattaa yllättää. Määritä ja poista sahanterän kiinni tarttumisen syy. Kun haluat käynnistää uudelleen sähkötyökalun, jonka terä on työkappaleessa, keskitä ensin sahanterä sahausrakoon ja tarkasta, ettei sahanterän yksikään hammas ole kiinni työkappaleessa. Jos sahanterä tarttuu kiinni, sahanterä saattaa ponnahtaa irti työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun, kun käynnistät sähkötyökalun uudelleen. Tue suuremmat betoniraudat hyvin, jotta sahanterän mahdollisen kiinni tarttumisen aiheuttama takaiskuvaara vähenee. Suuret betoniraudat voivat oman painonsa vuoksi taipua. Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Tylsät sahanterät tai sahanterät, joiden hampaiden suuntaus on väärä, lisäävät kitkaa sekä sahanterän kiinni tarttumisen ja takaiskun vaaraa. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Älä koskaan käytä tuotetta ilman sahanterän suojusta. Kiristä työkaluterä ja kiristyslaippa kunnolla kiinni. Jos työkaluterä ja kiristyslaippa eivät ole kunnolla kiinni, työkaluterä voi moottorin kierroslukua hidastettaessa syntyvän jarruvaikutuksen seurauksena tuotteen pois päältä kytkemisen jälkeen liikkua karassa vapaasti. Sovita työskentelyvoimasi sahanterään ja työkappaleeseen. Siten estät sahanterän juuttumisen ja mahdollisen takaiskun. Aloita leikkaaminen vasta, kun tuote on saavuttanut maksimikierroslukunsa. Työkappaleen koskettaminen sahanterällä ennen moottorin käynnistämistä johtaa käynnistämisen myötä ylikuormittumiseen ja sahanterän vaurioitumiseen, mistä voi aiheutua vakavia vammoja. Älä leikkaa materiaaleja, joiden koko ylittää tuotteen leikkaustehon. Varmista, ettei sahanterän ole muuttanut muotoaan tai kulunut ja että siitä ei ole irronnut segment- tejä ja että siinä ei ole murtumia. Älä käytä havaittavasti vaurioitunutta tai kulunutta sahanterää. Sahaaminen voi tällaisissa tilanteissa vaurioittaa sahanterää ja adapterillista lastusäiliötä ja aiheuttaa jopa vakavia vammoja. Käytä vain tälle tuotteelle hyväksyttyjä sahanteriä, jotka vastaavat kohdassa Tekniset tiedot annettuja tietoja. Muihin käyttötarkoituksiin tarkoitetun sahanterän käyttö voi johtaa sahanterän kulumisen lisääntymiseen, sahanterän irtoamiseen, leikkaustehon heikentymiseen ja suurempaan kuumentumiseen. Nämä tekijät voivat vaurioittaa sahanterää ja aiheuttaa vakavia vammoja. Käytä tätä tuotetta vain kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö 66 mainittujen materiaalien leikkaamiseen. Sähköturvallisuus Tarkasta ennen työn aloittamista, onko työskentelyalueella rakenteiden sisälle asennettuja sähköjohtoja tai kaasu- ja vesiputkia. Tuotteen ulkopinnan metalliosista saatat saada sähköiskun tai aiheuttaa räjähdyksen, jos vahingossa osut sähköjohtoon, kaasuputkeen tai vesiputkeen. *2412878* 2412878 64 Tarkastuta likaantunut tuote säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos usein työstät sähköä johtavia materiaaleja. Sähkötyökalun pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. Työpaikka Urien tekeminen kantaviin seiniin tai muihin rakenteisiin voi vaikuttaa rakenteiden lujuuksiin, erityisesti jos raudoituselementtejä tai kantavia elementtejä katkaistaan. Ota ennen töiden aloittamista yhteys lujuuslaskelmista vastaavaan henkilöön, arkkitehtiin tai työnjohtoon. Akkujen käyttö ja hoito Noudata seuraavia turvallisuusohjeita, jotka varmistavat litiumioniakkujen turvallisen käsittelyn ja käytön. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa ihoärsytystä, vakavia syöpymisvammoja, kemiallisia palovammoja, tulipalon ja/tai räjähdyksen. Käytä vain akkua, joka on teknisesti moitteettomassa kunnossa. Käsittele akkuja huolellisesti, jotta vältät vauriot ja terveydelle vakavasti vaarallisten nesteiden vuotamisen ulos! Akkuja ei saa mitenkään muuttaa tai manipuloida! Akkuja ei saa avata, puristaa, kuumentaa lämpötilaan yli 80 °C (176 °F) tai polttaa. Älä käytä tai lataa akkua, johon on kohdistunut isku tai joka muutoin on vaurioitunut. Tarkasta akustasi vaurioiden merkit säännöllisin välein. Älä koskaan käytä kierrätettyä tai korjattua akkua. Älä käytä akkua tai akkukäyttöistä sähkötyökalua koskaan lyöntityökaluna. Älä koskaan altista akkua suoralle auringonpaisteelle, korkealle lämpötilalle, kipinöille tai avotulelle. Siitä voi aiheutua räjähdys. Älä kosketa akun napoja sormilla, työkaluilla, koruilla tai muilla metallisilla esineillä. Seurauksena akku voi vaurioitua ja aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai vammoja. Älä altista akkua sateelle, kosteudelle tai nesteille. Sisään tunkeutunut kosteus voi aiheuttaa oikosulun, sähköiskun, palovammoja tai räjähdyksen. Käytä aina vain tälle akkutyypille tarkoitettuja latureita ja sähkötyökaluja. Noudata niiden käyttöohjeissa annettuja ohjeita. Älä käytä tai varastoi akkua räjähdysvaarallisessa ympäristössä. Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Laita akku palovaarattomaan paikkaan ja riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista. Anna akun jäähtyä. Jos akku vielä tunnin kuluttuakin on liian kuuma koskea, akku on vaurioitunut. Ota yhteys Hilti-huoltoon tai lue dokumentti "Hilti-litiumioniakkujen turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita". Noudata erityisiä ohjeita ja direktiivejä, jotka koskevat litiumioniakkujen kuljettamista, varastointia ja käyttöä. 72 Lue Hilti-litiumioniakkujen turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät ohjeet, jotka saat skannaamalla tämän käyttöohjeen lopussa olevan QR-koodin. Kuvaus Tuoteyhteenveto 1 @ Ohjuri ; Karan lukituspainike = Käyttökytkin % Kierroslukusäädin & Sivukahva ( Poisto ) Lastusäiliön pidike + Kuusiokoloavain § Leveydensäätölohko / Leveydensäätöruuvi : Lastusäiliö ja adapteri Sahanterän suojuksen kiinnitysruuvi $ Sahanterän suojus £ Kiinnitysruuvi 65 2412878 *2412878* | Kiristyslaippa ¡ Sahanterä Q Kohdistustapit W Akun lukituksen vapautuspainike E Akun tilanäyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on akkukäyttöinen betonirautaleikkuri. Se on tarkoitettu betonirautojen, harjaterästen, pehmeäteräksisten kierretankojen, kuumasinkittyjen pehmeäteräksisten kierretankojen ja ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kierretankojen mittaan leikkaamiseen tai katkaisemiseen. · Käytä tässä tuotteessa vain tyyppisarjan B 22 Hilti Nuron -litiumioniakkuja. Parhaan tehon saavuttamiseksi Hilti suosittaa, että tässä tuotteessa käytetään vain tämän käyttöohjeen lopussa olevassa taulukossa mainittuja akkuja. · Käytä näiden akkujen lataamiseen vain tämän käyttöohjeen lopussa olevassa taulukossa mainittujen tyyppisarjojen Hilti-latureita. Toimituksen sisältö Betonirautaleikkuri, sivukahva, sahanterä, sahanterän suojus, kuusiokoloavain, lastusäiliö, käyttöohje Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Moottorin suojatoiminto Moottorin suojatoiminto valvoo moottorin virrankulutusta sekä lämpötilaa ja suojaa tuotetta ylikuumenemiselta. Jos liian voimakkaasti painettaessa moottori ylikuormittuu, tuotteen teho heikkenee huomattavasti, tai tuote saattaa pysähtyä. Jos tuote pysähtyy tai sen kierrosluku laskee ylikuormituksen vuoksi, kevennä kuormitusta ja käytä tuotetta joutokäyntikierrosluvulla noin 30 sekunnin ajan. Litiumioniakun näyttö Hilti Nuron -litiumioniakuissa on lataustilan, vikailmoitusten ja akun kunnon näyttö. Lataustilan ja vikailmoitusten näyttö VAARA Loukkaantumisvaara akun putoamisesta aiheutuva! Varmista, että akku on kunnolla lukittunut tuotteeseen, jos akun paikalleen laittamisen jälkeen olet painanut lukituksen vapautuspainiketta. Jotta jokin seuraavista näytöistä voi tulla näyttöön, paina akun lukituksen vapautuspainiketta lyhyesti. Lataustila ja mahdolliset häiriöt pysyvät näytössä niin kauan, kuin liitetty tuote on päälle kytkettynä. Tila Merkitys Neljä (4) LED-merkkivaloa palaa jatkuvasti vih- Lataustila: 100...71 % reänä Kolme (3) LED-merkkivaloa palaa jatkuvasti vihreänä Lataustila: 70...51 % Kaksi (2) LED-merkkivaloa palaa jatkuvasti vih- Lataustila: 50...26 % reänä Yksi (1) LED palaa jatkuvasti vihreänä Lataustila: 25...10 % Yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä Lataustila: < 10 % Yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti vihreä- Litiumioniakku on täysin tyhjentynyt. Lataa ak- nä ku. Jos LED-merkkivalo akun lataamisen jälkeenkin vielä vilkkuu nopeasti, ota yhteys Hilti-huoltoon. *2412878* 2412878 66 Tila Merkitys Yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti keltaisena Litiumioniakku tai siihen liitetty tuote on ylikuormittunut, liian kuuma tai liian kylmä tai jokin muu vika on olemassa. Saata tuote ja akku suositeltuun käyttölämpötilaan ja älä ylikuormita tuotetta sitä käyttäessäsi. Jos viesti edelleen on näytössä, ota yhteys Hilti-huoltoon. Yksi (1) LED-merkkivalo palaa keltaisena Litiumioniakku ja siihen liitetty tuote eivät ole yhteensopivat. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti punai- Litiumioniakku on estetty eikä sitä voida käyt- sena tää. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Akun kunnon näyttö Litiumioniakun kunnon voit hakea näyttöön painamalla akun lukituksen vapautuspainiketta yli kolmen sekunnin ajan. Järjestelmä tunnistaa akun mahdollisen virheellisen toiminnan väärin käyttämisen seurauksena, esimerkiksi akku päässyt putoamaan, akussa reikä, akussa ulkoisen lämmön aiheuttama vaurio jne. Tila Merkitys Kaikki LED-merkkivalot syttyvät juoksevasti ja sitten yksi (1) LED-merkkivalo jää palamaan vihreänä. Akun käyttämistä voidaan jatkaa. Kaikki LED-merkkivalot syttyvät juoksevasti ja sitten yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti keltaisena. Kyselyä akun kunnosta ei saatu tehtyä loppuun saakka. Toista tämä vaihe tai ota yhteys Hiltihuoltoon. Kaikki LED-merkkivalot syttyvät juoksevasti ja sitten yksi (1) LED-merkkivalo jää palamaan punaisena. Jos liitettyä tuotetta voi edelleen käyttää, jäljellä oleva akkukapasiteetti on alle 50 %. Jos liitettyä tuotetta ei enää voi käyttää, akku on tullut käyttöikänsä päähän ja vaihdettava. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Tekniset tiedot Tuotetiedot Nimellisjännite Paino Mitat Betonirautojen katkaisukapasiteetti Tyhjäkäyntikierrosluku Sahanterän halkaisija Asetus 1 Asetus 2 Asetus 3 Asetus 4 Asetus 5 Asetus 6 21,6 V 3,4 kg (EPTA-Procedure 01 mukaan ilman akkua) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000/min 1 200/min 1 400/min 1 600/min 1 800/min 2 200/min 110 mm 67 2412878 *2412878* Ympäristön lämpötila käytettäessä Varastointilämpötila -17 ... 60 -20 ... 70 Akku Akkutoimintajännite Akun paino Ympäristön lämpötila käytettäessä Varastointilämpötila Akun lämpötila lataamisen alkaessa 21,6 V Ks. tämän käyttöohjeen loppu -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Melutiedot ja tärinäarvot Tässä käyttöohjeessa annetut äänenpaine- ja tärinäarvot on mitattu standardoitujen mittausmenetelmien mukaisesti, ja näitä arvoja voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Ne soveltuvat myös altistumisten tilapäiseen arviointiin. Annetut arvot koskevat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluteriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, arvot voivat poiketa tässä ilmoitetuista. Tämä saattaa merkittävästi lisätä altistumista koko työskentelyajan aikana. Altistumisia tarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä tai jolloin sähkötyökalu on päällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää altistumista koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi melun ja/tai tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkaluterien huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi. Yksityiskohtaista tietoa tässä sovelletuista EN 62841-standardin versioista löydät kohdasta Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kuva 192. Meluarvot Äänitehotaso (L WA) Melupäästön äänenpainetaso (L pA) Epävarmuus (meluarvot) (K pA ja K WA) Tärinän kokonaisarvot 25 mm:n betonirautojen leikkaaminen (ah,M) Epävarmuus (tärinän kokonaisarvot) B 2285 B 22110 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Työkohteen valmistelu VAARA Loukkaantumisvaara vahingossa käynnistymisen seurauksena! Varmista ennen akun kiinnittämistä, että tuote on kytketty pois päältä. Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia. Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. Akun lataus 1. Ennen lataamista lue laturin käyttöohje. 2. Varmista, että liittimet akussa ja laturissa ovat puhtaat ja kuivat. 3. Lataa akku hyväksytyllä laturilla. 66 *2412878* 2412878 68 Akun kiinnitys VAARA Loukkaantumisvaara akun oikosulun tai putoamisen seurauksena! Ennen akun paikalleen laittamista varmista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. Varmista, että akku aina lukittuu kunnolla paikalleen. 1. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. 2. Työnnä akku tuotteeseen siten, että akku kuultavasti lukittuu paikalleen. 3. Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni. Akun irrotus 1. Paina akun lukituksen vapautuspainiketta. 2. Vedä akku irti tuotteesta. Sahanterän irrotus 2 VAARA Sahanterän, kiinnitysruuvin ja kiristyslaipan aiheuttama palovamma- ja haavavammavaara Seurauksena voi olla palovammoja ja haavoja. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat sahanterää. 1. Avaa sahanterän suojuksen kiinnityksen neljä kiinnitysruuvia kuusiokoloavaimella. 2. Aseta kuusiokoloavain kiristyslaipan kiinnitysruuviin. 3. Paina karajarrun painiketta ja kierrä sahanterää kuusiokoloavaimella, kunnes karajarrun painike estää kiertämisen jatkamisen. 4. Kun sahanterä on lukittuneena, kierrä kuusiokoloavainta nyt vastapäivään avataksesi ja irrottaak- sesi kiinnitysruuvin. 5. Irrota kiristyslaippa ja sahanterä. Sahanterän vaihto 3 Käytä vain sahanterää Hilti NRC Xcut 110/4.3". Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. 1. Aseta sahanterä käyttökaraan. Varmista, että käyttökaran neljä kohdistustappia osuvat aukkoihin sahanterässä. Tarkasta sahanterän hampaat, koneen asetukset ja pyörimissuunta. Älä käytä sahanterää, jonka hampaiden cermetpalat ovat kuluneet alle 1 millimetriin. 2. Kiinnitä kiristyslaippa. 3. Kiinnitä kiinnitysruuvi. 4. Paina karajarrun painike pohjaan ja kiristä ruuvi kiinni kuusiokoloavaimella. Varmista, että karajarrun painike on täysin pohjaan painettuna. Muutoin sahanterä voi päästä pyörimään ja aiheuttamaan vammoja. 5. Aseta sahanterän suojus ja neljä kiinnitysruuvia paikoilleen ja kiristä ruuvit kiinni kuusiokoloavaimella. Putoamissuoja VAARA Loukkaantumisvaara työkalun ja/tai lisävarusteen putoamisvaaran vuoksi! Käytä vain tuotteellesi suositeltua Hilti-työkaluliinaa. Aina ennen käyttöä tarkasta työkaluliinan kiinnityspisteen mahdolliset vauriot. 69 2412878 *2412878* Noudata maassasi voimassa olevia korkealla tehtävien töiden määräyksiä ja ohjeita. Käytä tämän tuotteen putoamissuojana ainoastaan Hilti-putoamisvarmistimen #2293133 ja Hiltityökaluliinan #2261970 yhdistelmää. Kiinnitä putoamisvarmistin lisävarusteelle tarkoitettuihin kiinnitysaukkoihin. Tarkasta kunnollinen kiinnitys. Kiinnitä toinen karbiinikoukku putoamisvarmistuksen työkaluliinaan ja toinen karbiinikoukku kan- tavaan rakenteeseen. Tarkasta kummankin karbiinikoukun kunnollinen kiinnitys. Noudata Hilti-putoamisvarmistimen ja Hilti-työkaluliinan käyttöohjeita. Lastusäiliön kiinnitys ja irrotus 1. Kiinnittämistä varten työnnä lastusäiliön adapteri lastusäiliön pidikkeen yli siten, että se kuultavasti lukittuu. 2. Irrottamista varten vapauta lastusäiliön adapterin kummatkin kiinnikkeet vetämällä niitä kevyesti ulospäin. Sivukahvan kiinnitys Kierrä sivukahva kiinni haluamaasi kierrereikään. Avautumisleveyden säätö 1. Löystytä leveydensäätöruuvi. 2. Työnnä leveydensäätölohkoa vasemmalle tai oikealle, kunnes avautumisleveys on haluamasi. Käyttö Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. Kytkeminen päälle VAROITUS Loukkaantumisvaara Tuotteen hallinnan menettämisen vaara. Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että sivukahva, kiristyslaippa, sahanterän suojus ja sahan- terän suojuksen kiinnitysruuvit sekä kaikki muutkin ruuvit ovat kunnolla kiinni. 1. Paina käyttökytkimen takaosaa. 2. Työnnä käyttökytkintä eteenpäin. Moottori pyörii. 3. Lukitse käyttökytkin. Betonirautojen leikkaaminen 4 VAARA Loukkaantumisvaara Väärä sijoitus tai kierrosluku voi johtaa vakaviin vammoihin ja moottorielektroniikan vaurioitumiseen. Hidasta eteenpäin liikuttamista (leikkausliikettä) sekä leikkaamisen aloitus- että lopetusvaiheessa. Pidä tuotteesta tiukasti kiinni, jotta se ei leikattaessa tärise. Älä aloita leikkaamista heti moottorin päälle kytkemisen jälkeen. Ennen leikkaamisen aloittamista anna sahanterän kierrosluvun nousta maksimiarvoonsa. Älä koske pyöriviin osiin, koska ne voivat aiheuttaa vakavia vammoja. Älä leikkaa halkaisijaltaan alle neljän millimetrin betonirautoja. Älä leikkaa alle 10 mm:n mittaisia betonirautoja, koska katkaistava kappale saattaa juuttua sahanterän ja suojuksen väliin, mistä voi aiheutua vaurioita ja vakavia vammoja. 1. Varmista, että käyttökytkin on asennossa O (1). *2412878* 2412878 70 2. Valitse tehtävälle leikkaukselle sopiva asetus (2). Asetuksella 6 saavutetaan suurin leikkausnopeus. Kipinöiden sinkoutumisen vähentämiseksi valitse pienempi asetus. 3. Kytke tuote päälle. 70 4. Aseta ohjuri tukevasti betonirautaa vasten. Työnnä tuotetta hitaasti eteenpäin aloittaaksesi raudan leikkaamisen (4). 5. Leikkaamisen päätteeksi kytke tuote pois päältä. 71 Kytkeminen pois päältä Paina käyttökytkimen takaosaa. Käyttökytkin ponnahtaa pois päältä asentoon ja moottori pysähtyy. Huolto ja kunnossapito VAARA Loukkaantumisvaara jos akku paikallaan ! Irrota akku aina ennen hoito- ja kunnostustöitä! Tuotteen hoito · Puhdista pinttynyt lika varovasti. · Jos tuotteessa on jäähdytysilmaraot, puhdista ne varovasti kuivalla ja pehmeällä harjalla. · Puhdista kotelon pinnat vain kevyesti kostutetulla kankaalla. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita, sillä ne saattavat vaurioittaa muoviosia. · Käytä tuotteen liittimien puhdistamiseen vain puhdasta ja kuivaa kangaspalaa. Litiumioniakkujen hoito · Älä koskaan käytä akkua, jos sen jäähdytysilmaraot ovat tukkeutuneet. Puhdista jäähdytysilmaraot varovasti kuivalla, pehmeällä harjalla. · Vältä altistamasta akkua tarpeettomasti pölylle tai lialle. Älä koskaan altista akkua suurelle kosteudelle (esimerkiksi upota veteen tai jätä sateeseen). Jos akku on pahoin kastunut, käsittele sitä kuin vaurioitunutta akkua. Eristä akku palamattomasta materiaalista valmistettuun astiaan ja ota yhteys Hilti-huoltoon. · Pidä akku öljyttömänä ja rasvattomana. Älä anna pölyn ja lian kertyä akun pintaan. Puhdista akku kuivalla, pehmeällä harjalla tai puhtaalla, kuivalla kankaalla. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita, sillä ne saattavat vaurioittaa muoviosia. Älä kosketa akun liittimiä äläkä poista akun liittimiin tehtaalla laitettua rasvaa. · Puhdista kotelon pinnat vain kevyesti kostutetulla kankaalla. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita, sillä ne saattavat vaurioittaa muoviosia. Kunnossapito VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara! Sähköosien asiantuntemattomat korjaukset voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja palovammoja. Sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. · Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. · Jos havaitset vaurioita ja/tai toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta tuote viipymättä Hilti- huollossa. · Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet takaisin ja tarkasta niiden moitteeton toiminta. 71 2412878 *2412878* Turvallisen käytön varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita. Hiltin tälle tuotteelle hyväksymiä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group Kuljetus ja varastointi Akkutyökalujen ja akkujen kuljetus VAROITUS Käynnistyminen vahingossa kuljetuksen aikana ! Kuljeta tuotteesi aina akku irrotettuna! Irrota akku/akut. Älä koskaan kuljeta akkuja irrallaan muiden tavaroiden joukossa. Akut on suojattava kuljetuksen ajaksi kovilta iskuilta ja tärinältä, ja ne on eristettävä kaikenlaisista sähköä johtavista materiaaleista ja muista akuista, jotta niiden navat eivät pääse kosketuksiin muiden akkujen napojen kanssa. Seurauksena saattaisi olla oikosulku. Noudata maakohtaisia akkujen kuljetusmääräyksiä. Akkuja ei saa koskaan lähettää postitse. Käänny kuljetusyrityksen puoleen, kun haluat lähettää vauriottomia akkuja. Tarkasta tuotteen ja akun mahdolliset vauriot aina ennen käyttöä sekä ennen pitkää kuljetusta ja sen jälkeen. Akkutyökalujen ja akkujen varastointi VAARA Viallinen tai vuotava akku voi aiheuttaa vaurioita ! Varastoi tuotteesi aina akku irrotettuna! Varastoi tuote ja akut viileässä ja kuivassa paikassa. Ota huomioon lämpötilarajat, jotka on annettu kohdassa Tekniset tiedot 67. Akkuja ei saa säilyttää laturissa. Irrota akku laturista aina latauksen päätyttyä. Älä koskaan varastoi akkuja auringonpaisteessa, lämmönlähteen päällä tai ikkunan vieressä. Varastoi tuote ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. Tarkasta tuotteen ja akun mahdolliset vauriot aina ennen käyttöä sekä ennen pitkää varastointia ja sen jälkeen. Apua häiriötilanteisiin Kaikissa häiriötilanteissa tarkkaile akun tilanäyttöä. Ks. kappale Litiumioniakun merkkivalot 66. Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hiltihuoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Tuotetta ei saa kytkettyä päälle. Akku tyhjentynyt. Vaihda akku ja lataa tyhjentynyt akku. Akku tyhjenee tavallista nopeammin. Erittäin alhainen ympäristön läm- Anna akun hitaasti lämmitä pötila. huoneenlämpötilaan. Akku ei lukitu paikalleen selvästi naksahtaen. Akun salpanokka likaantunut. Puhdista salpanokka ja kiinnitä akku uudelleen paikalleen. Ei moottorin jarrutustoimin- Akku tyhjentynyt. toa. Vaihda akku ja lataa tyhjentynyt akku. Tuote on hetkellisesti ylikuormit- Kytke tuote pois päältä ja tunut. takaisin päälle. *2412878* 2412878 72 Hävittäminen VAARA Määräystenvastaisten hävittäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Ulos vuotavat kaasut tai nesteet vaarantavat terveyden. Älä lähetä vaurioituneita akkuja! Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttämiseksi. Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin. Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! Valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Lisätietoja Lisätietoa käytöstä, tekniikasta, ympäristöstä ja kierrätyksestä saat seuraavasta linkistä: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Tämä linkki on myös QR-koodina tässä käyttöohjeessa merkittynä symbolilla . et Originaalkasutusjuhend Andmed kasutusjuhendi kohta Käesoleva käsitsemisjuhendi kohta · Hoiatus! Enne toote kasutamist veenduge, et olete tootele lisatud kasutusjuhendi, sealhulgas juhised, ohutus- ja hoiatusviited, joonised ja spetsifikatsioonid, läbi lugenud ja sellest aru saanud. Tutvuge eriti kõigi juhiste, ohutus- ja hoiatusviidete, jooniste, spetsifikatsioonide ning komponentide ja funktsioonidega. Selle eiramisel esineb elektrilöögi, tulekahju ja/või raskete vigastuste oht. Hoidke kasutusjuhend koos kõigi juhiste, ohutus- ja hoiatusviidetega hilisemaks kasutamiseks alles. · tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik. · Lisatud kasutusjuhend vastab tehnika käesolevale tasemele trükki andmise ajal. Uusima versiooni leiate alati veebist Hilti toote leheküljelt. Järgige selleks sümboliga tähistatud linki või QR-koodi käesolevas kasutusjuhendis. · Andke toode teistele edasi ainult koos käesoleva kasutusjuhendiga! Märkide selgitus Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse järgmisi märksõnu: OHT OHT ! Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. 73 2412878 *2412878* HOIATUS HOIATUS ! Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. ETTEVAATUST ETTEVAATUST ! Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kehavigastusi või varalist kahju. Sümbolid kasutusjuhendis Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid: Järgige kasutusjuhendit Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka Hilti Li-Ion-aku Hilti Laadimisseade Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid. Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses. Numbrid joonistel tähistavad tähtsaid toiminguid või toimingute jaoks tähtsaid detaile. Tekstis tõstetakse need toimingud või detailid vastava numbri abil esile, näiteks (3). Positsiooninumbreid kasutatakse joonisel Ülevaade ja need viitavad selgituste numbritele toote ülevaates. See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik. Sümbolid tootel Üldised sümbolid Tootel võib kasutada alljärgnevaid sümboleid: Tühikäigupöörded Pööret minutis Pööret minutis Läbimõõt Saeketas Alalisvool Toote toetab NFC-tehnoloogiat, mis ühildub iOS- ja Android-platvormidega. Liitiumioonaku Ärge kasutage akut kunagi löögiriistana. *2412878* 2412878 74 Ärge laske akul kunagi maha kukkuda. Ärge kasutage akut, mis on saanud löögi või on muul moel kahjustatud. Hoiatusmärgid Hoiatusmärgid hoiatavad ohtude eest. Ärge puudutage oma kätega saeketast Kohustavad märgid Kohustavad märgid viitavad kohustuslikele meetmetele. Töötage alati kahe käega. Ei ole selle toote korral kohaldatav. Kasutage kaitseprille Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste juhiste eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Ohutusjuhistes kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade või akutoitega (toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutus töökohal Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Hoidke lapsed ja kõik teised töökohast eemal, kui kasutate elektrilist tööriista! Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistiku juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiohtu. Vältige keha kontakti maandatud pindadega (nt toru, radiaator, pliit, külmik). Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilise tööriista sisemusse satub vett, suurendab see elektrilöögiohtu. Ärge kasutage ühenduskaablit elektrilise tööriista kandmiseks, riputamiseks ega pistiku stepslist väljatõmbamiseks! Hoidke ühenduskaablit eemal kuumusest, õlidest, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Kahjustatud või keerdus ühenduskaablid suurendavad elektrilöögiohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida tohib kasutada ka välitingimustes. Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolu kaitselülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. Inimeste ohutus Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või 75 2412878 *2412878* ravimite mõju all! Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju. Kandke isiklikke kaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiklike kaitsevahendite, nt tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine (sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast) vähendab vigastusohtu. Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist! Enne elektrilise tööriista ühendamist vooluvõrku ja/või elektrilise tööriista aku paigaldamist, tööriista ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud! Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib juhtuda õnnetus. Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest seade- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev seade- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid! Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kui elektrilise tööriista külge on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja kogumisseadiseid, veenduge, et need on tööriistaga ühendatud ja et neid kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmueemaldusseadise kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. Ärge laske tekkida petlikul turvatundel ega eirake elektrilise tööriista ohutusreegleid isegi siis, kui olete pärast paljukordset kasutamist elektrilise tööriistaga harjunud. Tähelepanematu käsitsemine võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektrilise tööriista kasutamine ja käsitsemine Ärge koormake seadet üle! Kasutage konkreetseks tööks sobivat elektrilist tööriista. See töötab ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis! Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse. Tõmmake enne seadme mis tahes seadetöid, tarvikute vahetamist ja seadme hoiulepanekut pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme soovimatu käivitumise. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadme tööpõhimõtet ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid kasutusjuhendeid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Hooldage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid korralikult. Kontrollige, kas liikuvad osad töötavad veatult ega kiilu kiini. Veenduge, et seadme osad ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Ebapiisavalt hooldatud elektrilised tööriistad põhjustavad õnnetusi. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, tarvikuid ja lisatarvikuid vastavalt nendele juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja tehtava töö iseloomuga. Elektrilise tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi. Käepidemed ja haardepinnad peavad olema kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda elektrilist tööriista ootamatutes olukordades kindlalt käsitseda ega kontrollida. Akuga tööriista kasutamine ja käsitsemine Laadige akusid ainult tootja soovitatud laadimisseadmega. Kui teatud tüüpi aku laadimiseks ettenähtud laadimisseadet kasutatakse teist tüüpi akude laadimiseks, tekib tulekahjuoht. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult ettenähtud akusid. Teist tüüpi akude kasutamine võib põhjustada vigastus- ja põlenguohtu. *2412878* 2412878 76 Hoidke akud kasutusvälisel ajal eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada. Aku kontaktide vahel tekkiv lühis võib põhjustada põletuse või tulekahju. Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, otsige ka arstiabi. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust. Ärge kasutage kahjustatud ega modifitseeritud akut! Kahjustatud või modifitseeritud akud võivad käituda ettenägematult ja põhjustada tulekahju, plahvatusi või vigastusohtu. Ärge laske akul kokku puutuda tule ega liiga kõrge temperatuuriga! Tuli või temperatuur üle 130 °C (265 °F) võivad tekitada plahvatuse. Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge kunagi laadige akut ega akutööriista väljaspool kasutusjuhendis näidatud temperatuurivahemikku. Väär laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib kahjustada akut ja suurendada tuleohtu. Hooldus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutu töö. Ärge hooldage kahjustatud akut! Akut võib hooldada ainult tootja või volitatud klienditeenindus. Täiendavad ohutusnõuded Isikuturvalisus Ärge kunagi muutke ega modifitseerige seadet ega lisatarvikuid. Võimaluse korral kasutage seadme ohutu ja stabiilse kasutamise tagamiseks lisakäepidet. Käepi- demed peavad olema kuivad, puhtad, õli- ja rasvavabad. Tehke tihti pause ja sirutage sõrmi, et parandada verevarustust. Pikemaajalisel töötamisel võib tugev vibratsioon tekitada häireid sõrmede, käte või randmeliigeste veresoonte ja närvisüsteemi toimimises. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliselt nõrkadele, väljaõppeta inimestele. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Lihvimisel, lõikamisel ja puurimisel tekkiv tolm võib sisaldada ohtlikke kemikaale. Mõned näited: plii või pliipõhised värvid; tellis, betoon ja muu müüritis, looduskivi ja muud silikaati sisaldavad tooted; teatud tüüpi puit, näiteks tamm, pöök ja keemiliselt töödeldud puit; asbest või asbesti sisaldavad materjalid. Tehke kindlaks kasutaja ja teiste läheduses viibivate isikutega kokkupuute tase, arvestades töödeldavate materjalide ohuklassi. Võtke vajalikud meetmed, et hoida kokkupuude ohutul tasemel, nt kasutage tolmukogumissüsteemi või kandke sobivat hingamisteede kaitse maski. Kokkupuute vähendamise üldiste meetmete hulka kuuluvad: töötamine hästi ventileeritud piirkonnast, tolmuga pikaajalise kokkupuute vältimine, tolmu eemalejuhtimine näost ja kehast, kaitserõivaste kandmine ja nähtavate kohtade pesemine vee ja seebiga. Kasutaja ja läheduses viibivad isikud peavad toote kasutamise ajal kandma kaitseprille, kaitsekiivrit, kuulmiskaitsevahendeid ja hingamiskaitset. Maha kukkuvatest tööriistadest või tarvikutest tingitud vigastusoht. Enne töö alustamist veenduge, et aku ja paigaldatud tarvik on kindlalt fikseeritud. Hoidke ventilatsiooniavad alati vabad. Kinni kaetud ventilatsiooniavadest tingitud põletusoht! Lülitage seade sisse alles siis, kui see on viidud tööasendisse. Enne käestpanekut oodake, kuni tööriist on täielikult seiskunud. Ärge kinnitage toote külge karabiinikonksu. Ärge puudutage töötava seadme metallpead, kuna see on kuum. Ärge puudutage pärast materjali lõikamist kuuma lõikepinda. 77 2412878 *2412878* Saeketas ja teised metallosad võivad olla kuumad või teravate servadega. Kandke saeketta vahetamisel, laastumahuti tühjendamisel ja ventilatsiooniavade puhastamisel kaitsekindaid. Ärge hoidke detaili käega, vaid kasutage lõikamise ajal liikumise vältimiseks pitskruvi või sarnast seadet. Kui detail liigub või kiigub, muutub töö ebastabiilseks ja raskesti kontrollitavaks. Katkestage töö kohe ja kinnitage detail asjakohaselt, vastasel juhul kahjustatakse saeketast võib esineda raskeid vigastusi. Kinnitage detail nii, et lõigatud tükid ei saa maha kukkuda ja vigastusi põhjustada. Lõikeprotsessis tekkivad metallilaastud ja sädemed võivad ümbrust kahjustada või süüdata. Kuumad metallilaastud võivad sulatada laastumahuti materjali. Ärge kasutage toodete süttivate või tundlike materjalide läheduses. Enne kõrgustes töötamist tuleb paigaldada laastumahuti. Vastasel juhul võivad kukuvad laastud põhjustada kasutaja ja lähedal asuvate inimeste põletusvigastusi. Ärge kasutage laastumahutit, kui see on kahjustatud. Saeketta tükid või laastud võivad laastumahutist välja kukkuda ja vigastusi tekitada. Veenduge kõrgustes töötamisel, et teie all ei asuks inimesi. Alla kukkuvad lõigatud osad, materjalid või tooted võivad põhjustada õnnetusi. Töö ajal ei tohi esineda ebatavalisi helisid või vibratsioone. Töötamine ebatavaliste helide või vibratsioonidega võib põhjustada saeketta kahjustusi ja seeläbi raskeid vigastusi. Metallilaastud on teravad ja võivad põhjustada vigastusi. Kandke saab tihedalt istuvaid rõivaid, et laastud ei saaks sattuda teie kinnastesse, jalanõudesse ega mujale. Tagasilöök põhjused ja asjaomased ohutusnõuded · Tagasilöök on takerdunud, kinnikiilunud või valesti reguleeritud saekettast tingitud järsk reaktsioon, mis põhjustab elektritööriista kontrollimatu liikumise detailist välja kasutaja suunas. · Kui saeketas lõikejäljes takerdub või kinni kiilub, siis see blokeerub ja mootori jõud paiskab sae kasutaja suunas tagasi. · Kui saeketas on lõikejäljes valesti välja rihitud, võivad saeketta tagumise serva hambad tooriku pinda kinni jääda, mispeale saeketas hüppab lõikejäljest välja ja saag paiskub kasutaja suunas. Tagasilöök on elektritööriista vale või puuduliku kasutamise tagajärg. Seda saab ära hoida, kui rakendada järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid. Hoidke elektritööriista alati kahe käega ja viige oma käed asendisse, milles saate tagasilöögile kõige paremini reageerida. Hoidke end alati saeketta kõrvale; ärge viige saeketast kunagi oma kehaga ühele joonele. Tagasilöögi korral võib elektritööriist tahapoole paiskuda. Sobivate meetmete rakendamisega suudab seadme kasutaja tagasilöögijõudu siiski valitseda. Kui saeketas kinni kiilub või kui te töö katkestate, lülitage elektritööriist välja ja hoidke seda paigal, kuni saeketas on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke elektritööriista detailist eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas veel pöörleb võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage saeketta kinnikiilumise põhjus. Kui tahate elektritööriista, mille saeketas on detailis, uuesti käivitada, tsentreerige saeketas lõikejäljes ja veenduge, et saehambad ei ole toorikusse haakunud. Elektritööriista käivitamisel võib kinnikiilunud saeketas detailist välja hüpata või tagasilöögi põhjustada. Toestage suured armatuurrauad, et vältida kinnikiilunud saekettast põhjustatud tagasilöögiohtu. Suured armatuurraud võivad omakaalu tõttu painduda. Ärge kasutage nürisid ega kahjustatud saekettaid! Nüride või valesti joondatud hammastega saekettad põhjustavad suuremat hõõrdumist, saeketta kinnikiilumist ja tagasilööki. Elektritööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge kasutage seadet kunagi ilma saeketta katteta. Pingutage tarvik ja kinnitusflants korrektselt. Kui tarvik ja kinnitusflants ei ole kindlalt kinnitatud, kui võib tarvik mootori pidurdustoime tõttu aeglustamisel võllilt vabaneda. *2412878* 2412878 78 Valige saeketta ja detailiga sobiv toote ettenihkejõud. Nii hoiate ära saeketta blokeerumise ja võimaliku tagasilöögi. Alustage lõikamist alles siis, kui toode on saavutanud maksimaalse pöörete arvu. Detaili puudutamine saekettaga enne mootori käivitumist koormab saeketta üle ja kahjustab seda ning võib põhjustada raskeid vigastusi. Ärge lõigake materjale, mille suurus ületab toote lõikevõime. Veenduge, et saeketas ei ole deformeerunud ega kulunud ja sellel pole puuduvaid segmente ega pragusid. Ärge kasutage nähtavalt kahjustatud ega kulunud saekettaid! Lõikamine võib nendel tingimustel kahjustada saeketast ja laastumahutit koos adapteriga ning isegi põhjustada raskeid vigastusi. Kasutage üksnes toote jaoks lubatud saekettaid, mis vastavad tehnilistes andmetes toodud spetsifikatsioonidele. Saeketta kasutamine muul otstarbel võib põhjustada liigset kulumist, saeketta eraldumist, liiga väikest lõikejõudlus ja liigset soojenemist ning põhjustada seeläbi saeketta kahjustusi ja raskeid vigastusi. Kasutage toodet ainult materjali lõikamiseks vastavalt jaotises Sihipärane kasutamine 80 toodule. Elektriohutus Veenduge enne töö alustamist, et tööpiirkonnas ei ole varjatult paigaldatud elektrikaableid ega gaasi- ja veetorustikke. Pingestatud elektrijuhtme, gaasi- või veetoru vigastamise korral võivad seadme välised metallosad anda teile elektrilöögi või põhjustada plahvatuse. Kui töötlete elektrijuhtivusega materjale sageli, siis laske määrdunud seadmele teha regulaarset tehnokontrolli Hilti teeninduses. Elektritööriista pinnale kinnitunud tolm või niiskus võib ebasood- satel tingimustel põhjustada elektrilöögi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalide puhul. Töökoht Praod kandvates seintes ja teistes konstruktsioonides võivad avaldada mõju staatikale, eriti armatuurraua või kandeelementide lõikamisel. Enne töö alustamist konsulteerige vastutava staatikaspetsialisti, arhitekti või töödejuhatajaga. Akude hoolikas käsitsemine ja kasutamine Järgige liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise kohta esitatud juhiseid. Eiramine võib tekitada nahaärrituse, söövituse, keemilise põletuse, tulekahju ja/või põhjustada plahvatuse. Kasutage akusid ainult siis, kui nende tehniline seisukord on veatu. Käsitlege akusid ettevaatlikult, et vältida kahjustusi ja tervist kahjustavate vedelike lekkimist! Akusid ei tohi mingil juhul muuta ega ümber ehitada! Akusid ei tohi lahti võtta, muljuda, kuumutada üle 80 °C (176 °F) ega ära põletada. Ärge kasutage ega laadige akusid, mis on saanud löögi või muul viisil kahjustada. Kontrollige regulaarselt akusid kahjustuste suhtes. Ärge kasutage kunagi ringlusse võetud või remonditud akusid. Ärge kunagi kasutage akut või akutoitega elektritööriista löögitarvikuna. Ärge jätke akut kunagi otsese päikesekiirguse, kuumuse, sädemete või lahtise leegi kätte. See võib põhjustada plahvatuse. Ärge puudutage aku pooluseid sõrmede, tööriistade, ehete või muude metallesemetega. See võib akut kahjustada, samuti tekitada varalist kahju ja kehavigastusi. Hoidke akusid eemal vihmast, niiskusest ja vedelikest. Sissetungiv niiskus võib põhjustada lühist, elektrilööki, põletust, tulekahju ja plahvatust. Kasutage üksnes aku tüübile vastavaid laadijaid ja elektritööriistu. Juhinduge asjaomastes kasutusjuhendites esitatud andmetest. Ärge kasutage ega hoiustage akut plahvatusohtlikus keskkonnas. 79 2412878 *2412878* Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku nähtavasse tulekindlasse kohta, mis on süttivatest materjalidest piisavaltkaugel. Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Pöörduge Hilti hooldekeskusesse või lugege läbi dokument "Juhised Hilti liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise kohta". Järgige liitiumioonakude transpordi, ladustamise ja käsitsemise kohta esitatud erijuhiseid. 86 Lugege läbi Hilti liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise juhised, mis avanevad käesoleva kasutusjuhendi lõpus oleva QR-koodi skannimisel. Kirjeldus Toote ülevaade 1 @ Juhik ; Spindlilukustusnupp = Toitelüliti % Pöörete arvu regulaator & Lisakäepide ( Väljalask ) Laastumahuti hoidik + Sisekuuskantvõti § Laiuse reguleerimisplokk / Laiuse reguleerimiskruvi : Laastumahuti koos adapteriga Saeketta katte kinnituskruvi $ Saeketta kate £ Pingutuskruvi | Kinnitusflants ¡ Saeketas Q Positsioneerimistihvtid W Aku lukust avamise nupp E Aku olekunäidik Sihipärane kasutamine Kirjeldatud toode on akutoitega armatuurraualõikur. See on ette nähtud ehituses kasutatavate armatuurraudade, pehmest terasest keermesvarraste, kuumsukelgalvaanitud pehmest terasest keermesvarraste ja roostevabast terasest keermesvarraste tasaseks või vabaks lõikamiseks. · Kasutage toote jaoks ainult Hilti Nuron B 22 seeria liitiumioonakusid. Optimaalse võimsuse tagamiseks soovitab Hilti kasutada toodet tabelis loetletud akudega. · Kasutage akude laadimiseks ainult siinses tabelis toodud Hilti laadijaid. Tarnekomplekt Armatuurraualõikur, lisakäepide, saeketas, saeketta kate, sisekuuskantvõti, laastumahuti, kasutusjuhend Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group Mootorikaitsefunktsioon Mootorikaitsefunktsioon kontrollib voolutarbimist ja mootori soojenemist ning kaitseb seadet ülekuumenemise eest. Liiga suurest rakendatavast survest põhjustatud mootori ülekoormuse tõttu väheneb seadme võimsus tunduvalt ja seade võib seiskuda. Kui esineb seisakut või ülekoormuse tõttu pöörete arvu vähenemist, tuleb seadme koormust vähendada ja lasta sellel u 30 sekundit tühikäigul töötada. Liitiumioonaku kuvamine Hilti Nuron liitiumioonakud saavad näidata laetuse astet, anda veateateid ja näidata aku olekut. *2412878* 2412878 80 Laetuse astme ja veateadete kuvamine HOIATUS Vigastuste oht allakukkuva aku tõttu! Kui aku on paigaldatud, tehke vabastuslukule vajutamisega kindlaks, et aku on kasutatavasse tootesse õigesti sisse pandud. Selleks et kuvada ühte järgmistest näitudest, vajutage korraks aku vabastusnupule. Laetuse astet ning võimalikke tõrkeid kuvatakse pidevalt seni, kuni ühendatud seade on sisse lülitatud. Seisund Tähendus Neli (4) LED-tuld põlevad pideva rohelise tulega Laetuse aste: 100 % kuni 71 % Kolm (3) LED-tuld põlevad pideva rohelise tule- Laetuse aste: 70 % kuni 51 % ga Kaks (2) LED-tuld põlevad pideva rohelise tule- Laetuse aste: 50 % kuni 26 % ga Üks (1) LED-tuli põleb pideva rohelise tulega Laetuse aste: 25 % kuni 10 % Üks (1) LED-tuli vilgub aeglaselt rohelise tulega Laetuse aste: < 10 % Üks (1) LED-tuli vilgub aeglaselt rohelise tulega Liitiumioonaku on täielikult tühjenenud. Laadige akut. Kui LED-tuled pärast laadimist ikka veel kiiresti vilguvad, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Üks (1) LED-tuli vilgub kiiresti kollase tulega Liitiumioonaku ja sellega ühendatud seade on üle koormatud, liiga külmad või liiga kuumad või on tegemist muu veaga. Viige seade ja aku soovitatud töötemperatuurile ja ärge avaldage tootele ülekoormust. Kui teade ei kao, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Üks (1) LED-tuli põleb kollase tulega Liitiumioonaku ja sellega seotud toode ei ühildu. Palun pöörduge Hilti hooldekeskusse. Üks (1) LED-tuli vilgub kiiresti punase tulega Liitiumioonaku on lukustatud ja seda ei saa kasutada. Palun pöörduge Hilti hooldekeskusse. Akude oleku kuvamine Aku seisundi teadasaamiseks hoidke vabastusklahvi all kauem kui kolm sekundit. Süsteem ei tuvasta võimalikku aku tõrget, mis on tingitud valest käsitsemisest, nt kukkumisest, torgetest, suurest kuumusest vm. Seisund Tähendus Kõik LED-tuled süttivad pideva tulena ja seejä- Akut võib jätkuvalt kasutada. rel põleb (1) LED-tuli pidevalt rohelise tulega. Kõik LED-tuled süttivad pideva tulena (1) ja LED-tuli vilgub kiiresti kollase tulega. Aku oleku kohta esitatud päringut ei saanud lõpetada. Korrake protsessi või pöörduge Hilti hooldekeskusse. Kõik LED-tuled süttivad pideva tulena ja seejärel põleb (1) ja LED-tuli pideva punase tulega. Kui ühendatud seadet saab jätkuvalt kasutada, on aku allesjäänud mahtuvus alla 50%. Kui ühendatud seadet ei saa enam kasutada, on aku kasutusressurss ammendunud ja aku tuleb välja vahetada. Palun pöörduge Hilti hooldekeskusse. 81 2412878 *2412878* Tehnilised andmed Tooteinfo Nimipinge Kaal Mõõtmed Armatuurraua lõikevõime Tühikäigupöörded Seadistus 1 Seadistus 2 Seadistus 3 Seadistus 4 Seadistus 5 Seadistus 6 Saeketta läbimõõt Ümbritseva keskkonna temperatuur töötamise ajal Hoiutemperatuur 21,6 V 3,4 kg (vastavalt EPTA-Procedure 01 ilma akuta) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000 p/min 1 200 p/min 1 400 p/min 1 600 p/min 1 800 p/min 2 200 p/min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Aku Aku tööpinge Aku kaal Ümbritseva keskkonna temperatuur töötamise ajal Hoiutemperatuur Aku temperatuur laadimise alguses 21,6 V Vt kasutusjuhendi lõpp -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Teave müra ja vibratsiooni kohta Käesolevas juhendis märgitud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsioonija mürataseme esialgseks hindamiseks. Toodud näitajad iseloomustavad elektrilise tööriista põhilisi ettenähtud töid. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui tööriista on ebapiisavalt hooldatud, võivad näitajad käesolevas juhendis toodud näitajatest kõrvale kalduda. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt suurendada. Müra- ja vibratsioonitaseme täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil elektriline tööriist oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt vähendada. Kasutaja kaitseks müra ja/või vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage elektrilist tööriista ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus. Üksikasjalikku teavet standardite EN 62841 siin kasutatud versioonide kohta leiate vastavusdeklaratsiooni koopialt 192. Teave müra kohta Helivõimsustase (L WA) Helirõhutase (L pA) Mõõtemääramatus (müra väärtused) (K pA ja K WA) 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) *2412878* 2412878 82 Vibratsioonitase 25 mm armatuurraua lõikamine (ah,M) B 2285 B 22110 Mõõtemääramatus (vibratsiooni koguväärtused) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Töö ettevalmistamine HOIATUS Vigastuste oht soovimatu käivitumise tõttu! Enne aku paigaldamist veenduge, et selle juurde kuuluv seade on välja lülitatud. Enne seadme seadistamist ja tarvikute vahetamist eemaldage seadmest aku. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. Aku laadimine 1. Enne laadimist lugege laadimisseadme kasutusjuhendit. 2. Veenduge, et aku ja laadimisseadme kontaktid on puhtad ja kuivad. 3. Laadige akut selleks ettenähtud laadimisseadmega. 80 Aku paigaldamine HOIATUS Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. Veenduge, et aku fikseerub alati korrektselt kohale. 1. Enne esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis. 2. Lükake aku seadmesse, kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 3. Kontrollige aku kindlat kinnitumist. Aku eemaldamine 1. Vajutage aku vabastusnupule. 2. Tõmmake aku seadmest välja. Saeketta mahavõtmine 2 HOIATUS Põletus- ja lõikevigastuste oht kokkupuutumisel saeketta, kinnituskruvi ja kinnitusflantsiga Tagajärgedeks võivad olla põletused ja lõikehaavad. Saeketta vahetamisel kandke kaitsekindaid. 1. Vabastage sisekuuskantvõtmega 4 kinnituskruvi saeketta kattest. 2. Asetage sisekuuskantvõti kinnitusflantsi pingutuskruvile. 3. Vajutage võlli lukustusnupp alla ja keerake sisekuuskantvõtmega saeketast kuni võlli lukustusnupp takistab edasi keeramist. 4. Kerake nüüd lukustatud saeketta korral sisekuuskantvõtit vastupäeva, et vabastada ja eemaldada kinnituskruvi. 5. Võtke kinnitusflants ja saeketas välja. Saeketta väljavahetamine 3 Kasutage ainult saeketast Hilti NRC Xcut 110/4.3". Kasutage ainult laitmatus seisundis saekettaid. 1. Paigaldage saeketas käitusvõllile. Veenduge, et neli käitusvõlli positsioneerimistihvti asuksid saeketta puuravades. Kontrollige saehambad, seadme seadistused ja pöörlemissuund üle. Ärge kasutage saekettaid, millel on hammaste metallkeraamika teravikud alla 1 mm peale ära kasutatud. 2. Pange kinnitusäärik kohale. 3. Pange pingutuspolt kohale. 83 2412878 *2412878* 4. Vajutage võlli lukustusnupp täielikult alla ja keerake kruvi sisekuuskantvõtmega kinni. Veenduge, et võlli lukustusnupp on täielikult alla vajutatud. Vastasel korral võib saeketas pöörduda ja põhjustada vigastusi. 5. Pange saeketta kate 4 hoidepoldi abil peale ja pingutage poldid kuuskantvõtmega kinni. Lukustusklamber HOIATUS Vigastuste oht tingitud allakukkuvast tööriistast ja/või tarvikust! Toote jaoks kasutage üksnes soovitatud Hilti tööriistarossi. Iga kord enne kasutamist kontrollige, et tarvikuhoidetrossi kinnituspunkt ei ole kahjustada saanud. Järgige riigis kehtivaid eeskirju kõrgustes töötamise kohta. Selle toote puhul kasutage kukkumiskaitsena vaid Hilti kukkumiskaitset #2293133 kombinatsioonis Hilti tööriistatrossiga #2261970. Kinnitage kukkumiskaitse lisatarviku paigaldusavadesse. Kontrollige kindlat kinnitumist. Kinnitage üks karabiinikonks tööriistatrossi külge ja teine karabiinikonks kandva konstruktsiooni külge. Kontrollige mõlema karabiinikonksu kindlat kinnitumist. Järgige Hilti kukkumiskaitse ja Hilti tööriistatrossi kasutusjuhendeid. Laastumahuti paigaldamine või eemaldamine 1. Paigaldamiseks lükake laastumahuti adapter üle laastumahuti hoidiku kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 2. Eemaldamiseks vabastage mõlemad laastumahuti adapteri klambrid neid kergelt väljapoole tõmmates. Lisakäepideme paigaldamine Kruvige lisakäepide ühele keermesavadest. Ava laiuse reguleerimine 1. Vabastage laiuse reguleerimiskruvi. 2. Lükake laiuse reguleerimisplokk soovitud ava laiuse saavutamiseks vasakule või paremale. Käsitsemine Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. Sisselülitamine ETTEVAATUST Vigastuste oht Kontrolli kaotus seadme üle. Veenduge enne toote kasutamist, et lisakäepide, kinnitusflants, saeketta kate ja saeketta kinnituskruvid ning kõik muud kruvid on kindlalt kinni. 1. Vajutage sisse-välja-lüliti tagumist osa. 2. Lükake sisse-välja-lülitit suunaga ette. Mootor töötab. 3. Lukustage sisse-välja-lüliti. *2412878* 2412878 84 Armatuurraua lõikamine 4 HOIATUS Vigastuste oht Vale asetus või pöörete arv võib põhjustada raskeid vigastusi ja kahjustada mootori elektroonikat. Aeglustage edasi liikumistr (lõikeliigutust) nii lõikamise alguses kui ka lõpus. Hoidke toodet kinni, et see ei vibreeriks lõikamisel. Ärge alustage kohe pärast mootori sisselülitamist lõikamisega. Viige saeketas enne lõikamise alustamist täispööretele. Ärge puudutage pöörlevaid osi, kuna see võib põhjustada raskeid vigastusi. Ärge lõigake ei armatuurrauda läbimõõduga alla 4 mm. Ärge lõigake ei armatuurrauda pikkusega alla 10 mm, kuna lõigatud osad võivad takerduda saeketta ja katte vahele ning põhjustada kahjustusi ja raskeid vigastusi. 1. Veenduge, et lüliti on asendis O (1). 2. Valige teostatava lõike jaoks sobiv seadistus (2). Seadistus 6 on suurima lõikekiirusega. Sädemete tekke vähendamiseks valige mõni madalam seadistus. 3. Lülitage seade sisse. 84 4. Asetage juhik kindlalt armatuurrauale. Lükake toodet aeglaselt ettepoole, et alustada raua lõikamist (4). 5. Pärast lõikamise lõpetamist lülitage toode välja. 85 Väljalülitamine Vajutage sisse-välja-lüliti tagumist osa. Sisse-välja-lüliti hüppab välja-asendisse ja mootor seiskub. Hooldus ja korrashoid HOIATUS Vigastuste oht paigaldatud aku korral ! Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutöid eemaldage seadmest aku! Toote hooldus · Eemaldage kõvast kinni olev mustus ettevaatlikult. · Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva, pehme harjaga. · Puhastage korpust ainult veidi niiske lapiga. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahen- deid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile. · Seadme kontaktide puhastamiseks kasutage puhast kuiva lappi. Liitium-ioonakude hooldus · Ärge kunagi kasutage akut, mille ventilatsiooniavad on ummistunud. Puhastage ventilatsiooniava- sid ettevaatlikult kuiva, pehme harjaga. · Kaitske akut tolmu ja mustuse eest. Ärge jätke akut kunagi suure niiskuse kätte (ärge asetage seda vette ja ärge jätke vihma kätte). Kui aku on märjaks saanud, siis käsitlege seda nii, nagu oleks see kahjustatud. Isoleerige aku tulekindlas anumas ja pöörduge Hilti hooldekeskusesse. · Hoidke aku puhas õlist ja rasvast. Vältige akusse asjatult tolmu ja mustuse kogunemist. Puhastage akut kuiva pehme harjaga või puhta kuiva lapiga. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ärge puudutage aku kontakte ja ärge eemaldage kontaktidelt tehases peale kantud määret. · Puhastage korpust ainult veidi niiske lapiga. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile. 85 2412878 *2412878* Tehnohooldus HOIATUS Elektrilöögi oht! Elektridetailide asjatundmatu parandamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi. Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. · Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja juhtelemendid töötavad veatult. · Ärge kasutage seadet kahjustuste ja/või tõrgete korral. Laske seade kohe parandada Hilti hooldekeskuses. · Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige, kas need töötavad veatult. Ohutu töö tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi, -materjale ja lisatarvikuid. Hilti heakskiidetud varuosad, materjalid ja lisatarvikud oma tootele leiate müügiesindusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group Transport ja hoiustamine Akuga tööriistade ja akude transport ETTEVAATUST Soovimatu käivitumine transportimisel ! Transportige tooteid ilma akudeta! Eemaldage aku/akud. Ärge kunagi transportige akusid lahtiselt. Enne aku transportimist tuleb aku pakendada nii, et see oleks kaitstud löökide ja vibratsiooni eest ning isoleeritud kõikidest elektrit juhtivatest materjalidest või teistest akudest, et vältida kokkupuudet teise aku poolustega ning lühise teket. Järgige akude transpordi suhtes kehtivaid riigisiseseid nõudeid. Akusid ei tohi saata posti teel. Kahjustamata akude saatmiseks pöörduge logistikaettevõtja poole. Iga kord enne kasutamist ning enne ja pärast pikemat transporti või hoiustamist kontrollige seadet ja akusid vigastuste suhtes. Akuga tööriistade ja akude hoiustamine HOIATUS Defektsed akud või lekkivad akud võivad tekitada vigastusi ! Kasutusvälisel ajal eemaldage seadmest aku! Hoidke seadet ja akusid jahedas ja kuivas kohas. Pidage kinni tehnilistes andmetes 82 toodud temperatuuripiirangutest. Ärge hoidke akusid laadimisseadmes. Pärast laadimist eemaldage aku laadimisseadmest. Ärge hoidke akusid päikese käes, radiaatori peal või klaasi taga. Hoidke seadet ja akusid lastele ja kõrvalistele isikutele ligipääsmatus kohas. Iga kord enne kasutamist ning enne ja pärast pikemaajalist seismist kontrollige seadet ja akusid kahjustuste suhtes. Abi tõrgete puhul Järgige kõigi tõrgete korral aku olekunäidikut. Vt ptk Liitium-ioonaku näidud 80. Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seadet ei ole võimalik sisse Aku on tühi. lülitada. Vahetage aku välja ja laadige tühi aku täis. Aku tühjeneb tavalisest kiiremini. Ümbritseva keskkonna väga madal temperatuur. Laske akul soojeneda aeglaselt toatemperatuurile. *2412878* 2412878 86 Tõrge Aku ei fikseeru kuuldava klõpsatusega. Mootori pidurdusfunktsioon ei toimi. Võimalik põhjus Aku fiksaatorid on määrdunud. Aku on tühi. Seade on lühiajaliselt üle koormatud. Lahendus Puhastage fiksaatorid ja paigaldage aku uuesti. Vahetage aku välja ja laadige tühi aku täis. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Utiliseerimine HOIATUS Valest käitlemisest tingitud vigastuste oht! Eralduvad gaasid või vedelikud on terviseohtlikud. Ärge saatke kahjustada saanud akusid posti teel! Lühise vältimiseks katke akukontaktid elektrit mittejuhtiva materjaliga. Käidelge akusid nii, et need ei satu laste kätte. Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätmekäitlusettevõtte poole. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! Tootja garantii Garantiitingimusi puudutavates küsimustes pöörduge oma kohaliku Hilti partneri poole. Lisateave Lisateavet käsitsemise, tehnika, keskkonna ja ümbertöötluse kohta leiate qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Selle lingi leiate käesolevas kasutusjuhendis ka QR-koodina, tähistatult sümboliga . lingilt: lv Oriinl lietosanas instrukcija Informcija par lietosanas instrukciju Par so lietosanas instrukciju · Brdinjums! Pirms skt izstrdjuma lietosanu, prliecinieties, ka ir izlasta un saprasta izstrdjumam pievienot lietosanas instrukcija, ieskaitot pamcbas, drosbas nordjumus un brdinjumus, attlus un specifikcijas. pasi rpgi iepazstieties ar pamcbm, drosbas nordjumiem un brdinjumiem, attliem un specifikcijm, k ar sastvdam un funkcijm. Neievrosanas gadjum pastv elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks. Rpgi uzglabjiet lietosanas instrukciju, ieskaitot visas pamcbas, drosbas nordjumus un brdinjumus, turpmkai izmantosanai. · izstrdjumi ir paredzti profesionliem lietotjiem, un to darbinsanu, apkopi un tehnisk stvoka uztursanu drkst veikt tikai kvalificts, atbilstgi apmcts personls. Personlam ir jbt labi informtam par iespjamajiem riskiem, kas var rasties darba laik. Izstrdjums un t papildaprkojums var radt bstamas situcijas, ja to uztic neprofesionlam personlam vai nelieto atbilstgi nosacjumiem. · Pievienot lietosanas instrukcija atbilst aktulajam tehnikas attstbas lmenim ts sagatavosanas brd.. Aktul versija vienmr ir pieejama tiessaist, Hilti izstrdjumu lap. Lai tai piektu izmantojiet saj lietosanas instrukcij iekauto saiti vai kvadrtkodu, kas apzmts ar simbolu . · Vienmr pievienojiet lietosanas instrukciju izstrdjumam, ja tas tiek nodots citai personai. 87 2412878 *2412878* Apzmjumu skaidrojums Brdinjumi Brdinjumi pievrs uzmanbu bstambai, kas pastv, strdjot ar izstrdjumu. Tiek lietoti sdi signlvrdi: BSTAMI! BSTAMI! ! Pievrs uzmanbu draudosm briesmm, kas var izraist smagus miesas bojjumus vai nvi. BRDINJUMS! BRDINJUMS! ! Pievrs uzmanbu iespjamam apdraudjumam, kas var izraist smagas traumas vai pat nvi. IEVROT PIESARDZBU! UZMANBU! ! Norda uz iespjami bstamm situcijm, kas var izraist traumas vai materilos zaudjumus. Simboli lietosanas instrukcij Saj lietosanas instrukcij tiek izmantoti sdi simboli: Ievrojiet lietosanas instrukciju Nordjumi par lietosanu un cita noderga informcija Rcba ar otrreiz prstrdjamiem materiliem Neizmetiet elektroiekrtas un akumulatorus sadzves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Ldtjs Attlos lietotie simboli Attlos tiek lietoti sdi simboli: Sie skaiti norda uz attiecgajiem attliem, kas atrodami ss lietosanas instrukcijas skum. Numercija attlos norda uz svargm darbbm vai detam, kas ir svargas noteiktm darbbm. Tekst ss darbbas vai detaas ir izceltas, apzmjot ar atbilstosiem numuriem, piemram, (3). Pozciju numuri tiek lietoti attl Prskats un norda uz leendas numuriem sada Izstrdjuma prskats. S simbola uzdevums ir pievrst pasu uzmanbu izstrdjuma lietosanas laik. Simboli uz izstrdjuma Visprgi simboli Uz izstrdjuma var tikt lietoti sdi simboli: Rotcijas trums tuksgait Apgriezienu skaits mint Apgriezienu skaits mint Diametrs *2412878* 2412878 88 Za ripa Ldzstrva Izstrdjums atbalsta tehnoloiju NFC, kas ir saderga ar iOS un Android platformm. Litija jonu akumulators Nekd gadjum nelietojiet akumulatoru k triecieninstrumentu. Sargjiet akumulatoru no kritieniem. Nelietojiet akumulatoru, ja tas ir bijis pakauts triecienam vai tam ir radusies cita veida bojjumi. Brdinjuma zmes Brdinjuma zmes brdina par apdraudjumu. Netuviniet rokas za asmenim. Pieprasjuma zmes Pieprasjuma zmes norda uz obligti veicamajiem paskumiem. Vienmr veiciet darbu ar abm rokm. Neattiecas uz so izstrdjumu. Lietot acu aizsargldzekus Drosba Visprgi drosbas nordjumi par darbu ar elektroiekrtm BRDINJUMS! Iepazstieties ar visiem drosbas nordjumiem, instrukcijm, attliem un tehniskajiem parametriem, kas attiecas uz so elektroiekrtu. Turpmk izklstto instrukciju neievrosana var izraist elektrosoku, ugunsgrku un/vai nopietnas traumas. Saglabjiet visus drosbas nordjumus un instrukcijas turpmkai lietosanai. Drosbas nordjumos lietotais apzmjums "elektroiekrta" attiecas uz iekrtm ar tkla barosanu (ar barosanas kabeli) vai iekrtm ar barosanu no akumulatora (bez kabea). Drosba darba viet Uzturiet darba viet trbu un krtbu un nodrosiniet labu apgaismojumu. Nekrtg darba viet vai slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums. Nestrdjiet ar elektroiekrtu sprdzienbstam vid, kur atrodas uzliesmojosi sidrumi, gzes vai puteki. Darbbas laik elektroiekrtas mdz dzirksteot, un tas var izraist viegli uzliesmojosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. Lietojot elektroiekrtu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, un t rezultt js varat zaudt kontroli pr iekrtu. Elektrodrosba Elektroiekrtas kontaktdaksai jatbilst elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Kop ar elektroiekrtm, kurm ir aizsargzemjums, nedrkst lietot adapteru spraudus. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas atbilst kontaktligzdai, auj samazint elektrosoka risku. Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroiekrtu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroiekrt, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. 89 2412878 *2412878* Nenesiet un nepakariniet elektroiekrtu aiz barosanas kabea un neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot iekrtu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet barosanas kabeli no karstuma, eas, asm sautnm vai kustgm detam. Bojts vai sapierjies barosanas kabelis var kt par cloni elektrosokam. Darbinot elektroiekrtu rpus telpm, izmantojiet ts pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kas ir paredzti lietosanai brv dab. Lietojot elektrokabeli, kas ir piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrosoka risks. Ja elektroiekrtas izmantosana slapj vid ir obligti nepieciesama, lietojiet bojjumstrvas aizsargsldzi. Bojjumstrvas aizsargsldza lietosana samazina elektrosoka risku. Personisk drosba Strdjiet ar elektroiekrtu uzmangi, darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Ar elektroiekrtu nedrkst strdt personas, kas ir nogurusas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekm. Mirklis neuzmanbas, strdjot ar elektroiekrtu, var novest pie nopietnm traumm. Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus un darba laik vienmr valkjiet aizsargbrilles. Individulo aizsardzbas ldzeku (puteku aizsargmaskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana atbilstosi elektroiekrtas tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem. Nepieaujiet iekrtas nekontroltas ieslgsans iespju. Pirms pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas, elektroiekrtas satversanas vai prvietosanas prliecinieties, ka t ir izslgta. Ja iekrtas prvietosanas laik pirksts atrodas uz sldza vai ja ieslgta iekrta tiek pievienota elektrotklam, var notikt nelaimes gadjums. Pirms elektroiekrtas ieslgsanas jnoem visi regulsanas piederumi un uzgriezu atslgas. Regulsanas piederumi vai uzgriezu atslga, kas iekrtas ieslgsanas brd atrodas iekrt, var radt traumas. Izvairieties no nedabiskm pozm. Darba laik vienmr saglabjiet ldzsvaru un nodrosinieties pret pasldsanu. Tas atvieglos elektroiekrtas vadbu neparedzts situcijs. Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus iekrtas kustgajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties iekrtas kustgajs das. Ja elektroiekrtas konstrukcija auj pievienot puteku nosksanas vai savksanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un tiktu darbinta pareizi. Puteku noscja lietosana samazina puteku kaitgo ietekmi. Nezaudjiet modrbu un neatkpieties no elektroiekrtu lietosanas drosbas noteikumu ievrosanas ar tad, ja lietojat attiecgo elektroiekrtu biezi un krtgi to przint. Neuzmanba vien sekundes da var novest pie smagm traumm. Elektroiekrtas lietosana un apkope Neprslogojiet elektroiekrtu. Katram darbam izvlieties piemrotu iekrtu. Elektroiekrta darbosies labk un drosk pie nominls slodzes. Nelietojiet elektroiekrtu, ja ir bojts ts sldzis. Elektroiekrta, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstama un nekavjoties jnodod remont. Pirms iestatjumu veiksanas, aprkojuma dau nomaias vai iekrtas novietosanas uzglabsan atvienojiet kontaktdaksu no elektrotkla un/vai noemiet noemamo akumulato- ru. Sdi js novrssiet elektroiekrtas nejausas ieslgsans risku. Elektroiekrtu, kas netiek darbinta, uzglabjiet piemrot viet. Neaujiet lietot iekrtu personm, kas nav iepazinuss ar ts funkcijm un izlasjusas so lietosanas instrukciju. Ja elektroiekrtu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. Rpgi veiciet elektroiekrtu un to piederumu apkopi. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un neeras un vai kda no dam nav salauzta vai bojta un tdjdi netrauc elektroiekrtas nevainojamu darbbu. Raugieties, lai pirms iekrtas *2412878* 2412878 90 lietosanas tiktu nomaintas vai saremonttas bojts daas. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroiekrtm nav nodrosinta pareiza apkope. Griezjinstrumentiem vienmr jbt uzasintiem un triem. Rpgi kopti griezjinstrumenti ar asm sautnm retk iestrgst un ir vieglk vadmi. Lietojiet elektroiekrtu, piederumus, mainmos instrumentus utt. saska ar siem nordjumiem. Jem vr ar konkrtie darba apstki un veicams opercijas patnbas. Elektroiekrtu lietosana citiem mriem, nek to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var izraist neparedzamas sekas. Raugieties, lai rokturu un satversanas virsmas btu sausas, tras, nenotraiptas ar eu un smrvielm. Ja rokturu vai satversanas virsmas ir slidenas, nav iespjama drosa elektroiekrtas vadba un kontrole neparedzams situcijs. Ar akumulatoru darbinmas iekrtas lietosana un apkope Akumulatora uzldei jlieto tikai razotja ieteiktie ldtji. Noteikta veida akumulatoriem paredzts ldtjs kst ugunsbstams, ja to izmanto ar cita veida akumulatoriem. Izmantojiet elektroiekrtas barosanai tikai tai paredztos akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var izraist iekrtas un/vai akumulatora aizdegsanos. Laik, kad akumulators ir atvienots no iekrtas, nepieaujiet t kontaktu saskarsanos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu izraist ssavienojumu. Ja starp akumulatora kontaktiem rodas ssavienojums, tas var sadegt vai kt par ugunsgrka cloni. Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrums. Nepieaujiet t noksanu uz das. Ja tas tomr nejausi ir noticis, noskalojiet ar deni. Ja sidrums iekst acs, izskalojiet acis un nekavjoties vrsieties pie rsta. No akumulatora izpldusais sidrums var izraist das kairinjumu vai apdegumus. Nelietojiet bojtus vai modifictus akumulatorus. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedzamas situcijas un izraist ugunsgrku, eksploziju vai traumas. Nepakaujiet akumulatoru uguns vai augstas temperatras iedarbbai. Uguns vai temperatra virs 130 °C (265 °F) var izraist eksploziju. Ievrojiet nordjumus par akumulatora ldsanu un nekad neldjiet akumulatoru vai ar akumulatoru darbinmo iekrtu rpus lietosanas instrukcij nordt temperatras diapazona. Nepareiza ldsana vai pieaujam temperatras diapazona prsniegsana var sabojt akumulatoru un palielint aizdegsans risku. Serviss Uzdodiet elektroiekrtas remontu veikt tikai kvalifictam personlam, kas izmanto viengi oriinls rezerves daas. Tikai t ir iespjams saglabt iekrtas funkcionlo drosbu. Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkopi. Jebkdus akumulatoru apkopes darbus drkst veikt tikai razotjs vai atbilstgi pilnvarots klientu apkalposanas dienesta. Papildnordjumi par drosbu Persong drosba Nekd gadjum neminiet ietekmt izstrdjuma vai t papildaprkojuma funkcijas vai to prveidot. Ja vien iespjams, lietojiet snu rokturi, kas paldz garantt drosu un stabilu iekrtas darbbu. Gdjiet, lai rokturi btu sausi, tri, nenotraipti ar eu un smrvielm. Biezk prtrauciet darbu un izpildiet pirkstu vingrinjumus, kas uzlabo asinsriti. Ilgstosa darba gadjum spcga vibrcija var radt traucjumus pirkstu, roku vai plaukstas loctavu asinsvadu un nervu sistmas funkcijs. Izstrdjums nav paredzts, lai to patstvgi lietotu personas ar nepietiekamm fiziskajm vai gargajm spjm. Raugieties, lai izstrdjums nebtu pieejams brniem. 91 2412878 *2412878* Puteki, kas rodas slpsanas, griesanas un urbsanas laik, var saturt bstamas imiklijas. Dazi piemri: svins vai krsas uz svina bzes; ieei, betons un citi mra materili, dabgais akmens un citi siliktus saturosi produkti; noteiktu veidu koksne, piemram, skbardis, ozols un miska apstrdta koksne; azbests vai azbestu saturosi materili. Nosakiet ekspozcijas lmeni, kam pakauts iekrtas lietotjs un tuvum esoss personas, vadoties pc apstrdjamo materilu bstambas kategorijas. Veiciet nepieciesamos paskumus, lai ekspozcija nesasniegtu kaitgu lmeni, piemram, lietojiet puteku nosksanas sistmu vai piemrotus elpceu aizsardzbas ldzekus. Visprgie ekspozcijas ierobezosanas paskumi ir sdi: darbs labi vdinms viets, izvairsans no ilgstosas saskares ar putekiem, puteku novirzsana projm no sejas un ermea, aizsargaprba valksana un savrtt aprba mazgsana ar deni un ziepm. Lietotjam un tuvum esosajm personm izstrdjuma lietosanas laik jvalk acu aizsargldzeki, aizsargivere, dzirdes aizsargldzeki un elpceu aizsargldzeki. Traumu risks, ko rada krtosi instrumenti un/vai piederumi. Pirms darba sksanas prbaudiet, vai akumulators un uzmonttais papildaprkojums ir krtgi nofiksti. Vienmr raugieties, lai nebtu nosprostotas ventilcijas atveres. Ventilcijas atveru nosprostosans var izraist apdegumus! Iesldziet izstrdjumu tikai tad, kad tas ir novietots darba pozcij. Nekad nenolieciet elektroiekrtu, kamr nav pilnb apstjusies ts kustba. Nenostipriniet pie s izstrdjuma jostas i. Izstrdjuma darbbas laik nepieskarieties metla galvai, jo t ir karsta. Pc materila griesanas nepieskarieties karstajai zjuma virsmai. Za asmens un citas metla daas var bt karstas vai ar asm malm. Mainot za asmeni, iztuksojot skaidu konteineru un trot ventilcijas atveres, valkjiet aizsargcimdus. Lai griesanas laik novrstu apstrdjam prieksmeta izkustsanos, neturiet to ar roku, bet izmantojiet skrvsples vai tamldzgu aprkojumu. Ja apstrdjamais prieksmets kustas vai vibr, apstrde kst nestabila un grti kontroljama. Nekavjoties prtrauciet darbu un pareizi nostipriniet apstrdjamo prieksmetu, pretj gadjum var rasties za asmens bojjumi un smagas traumas. Nodrosiniet apstrdjamo prieksmetu t, lai t daas nevartu nokrist un izraist traumas. Griesanas proces raduss metla skaidas un dzirksteles var izraist bojjumus vai aizdegsanos apkrtj vid. Karstas metla skaidas var izkaust skaidu tvertnes materilu. Nelietojiet izstrdjumu viegli uzliesmojosu vai jutgu materilu tuvum. Pirms skt darbu augstum, jpievieno skaidu tvertne. Pretj gadjum iekrtas lietotjs un tuvum esoss personas var gt lidojosu vai krtosu skaidu radtus apdegumus. Nelietojiet skaidu tvertni, ja t ir bojta. Za ripas atlzas vai zsanas skaidas var izkrist no skaidu tvertnes un izraist traumas. Strdjot augstum, prliecinieties, ka neviena persona neatrodas zem jums. Nogriezto dau, materilu vai izstrdjumu nokrisana var izraist nelaimes gadjumus. Darbbas laik nedrkst rasties neparasti troksi vai vibrcija. Darbba ar neparastiem troksiem vai vibrciju var radt za asmens bojjumus un tdjdi izraist smagas traumas. Metla skaidas ir ar asm malm un var izraist traumas. Valkjiet ciesi piegulosu aprbu, lai nepieautu skaidu ieksanu jsu cimdos, apavos vai citur. Atsitiena cloi un ar to saisttie drosbas nordjumi · Atsitiens ir pksa reakcija, ko izraisa za asmens aizersans, iestrgsana vai nepareizs novietojums, k rezultt elektroiekrta nekontrolti atlec no apstrdjam materila un prvietojas lietotja virzien. *2412878* 2412878 92 · Ja za asmens aizeras vai iestrgst zjuma riev, tas noblojas un motora spka iedarbb zis tiek atsists atpaka lietotja virzien. · Ja za asmens zjuma riev sagriezas vai ir nepareizi iestatts t novietojums, asmens aizmugurjs daas zobi var ieerties zjam prieksmeta virsm, k rezultt za asmens izlec no zjuma rievas un zis tiek atlec lietotja virzien. Atsitiens ir nepareizas vai neatbilstgas izstrdjuma izmantosanas sekas. No t ir iespjams izvairties, ievrojot turpmk apraksttos drosbas paskumus. Stingri turiet elektroiekrtu ar abm rokm un novietojiet rokas t, lai vartu drosi reat uz atsitiena radtajiem spkiem. Vienmr nostjieties nedaudz uz sniem no za asmens; raugieties, lai za asmens nekad neatrastos uz vienas lnijas ar jsu ermeni. Atsitiena gadjum tiks izraista strauja elektroiekrtas kustba atpaka, tacu ar atbilstgu piesardzbas paskumu paldzbu lietotjs var kontrolt atsitiena spku. Ja za ripa iestrgst vai darbu nepieciesams prtraukt citu iemeslu d, izsldziet elektroiekrtu, miergi turiet to zjamaj materil un nogaidiet, ldz apstjas za ripas kustba. Nekd gadjum neminiet izvilkt elektroiekrtu no zjam materila vai pavilkt atpaka, kamr za ripa atrodas kustb, jo tas var izraist atsitienu. Atrodiet un novrsiet za ripas iestrgsanas cloni. Ja vlaties no jauna ieslgt elektroiekrtu, asmenim atrodoties materil, nocentrjiet za asmeni zjuma riev un prbaudiet, vai za zobi nav ierusies materil. Ja za ripa ir iestrgusi, t elektroiekrtas ieslgsanas brd var izlkt no zjam materila vai izraist atsitienu. Lai novrstu risku, ka za ripas iestrgsana izraiss atsitienu, liela izmra armatras stiei pirms apstrdes jatbalsta. Liela izmra armatras stieu svars var izraist to salieksanos. Nedrkst izmantot neasus vai bojtus za asmeus. Za asmeni ar neasiem vai nepareizi savirztiem zobiem var radt palielintu berzi, k ar izraist za ripas iestrgsanu un atsitienu. Rpga elektroiekrtu lietosana un apkope Nekd gadjum nelietojiet izstrdjumu bez za ripas prsega. Pievelciet darba instrumentu un fikscijas atloku pareizi. Ja darba instruments un fikscijas atloks nav drosi nofiksti, kustbas palninsans pc izslgsanas motora bremzjoss iedarbbas rezultt var izraist darba instrumenta atbrvosanos no vrpstas. Pieskaojiet virzsanas spku za ripai un zjamajam materilam. Tdjdi tiek novrsta za ripas noblosans un varbtjais atsitiens. Sciet zsanu tikai tad, kad izstrdjums ir sasniedzis maksimlo apgriezienu skaitu. Ja zjamais prieksmets saskaras ar za ripu pirms motora iedarbinsanas, tiek prslogota un sabojta za ripa, k ar var rasties smagas traumas. Nezjiet prieksmetus, kuru izmrs prsniedz izstrdjuma zsanas jaudu. Prliecinieties, ka za asmens nav deformts vai nodilis un tam nav trkstosu segmentu vai plaisu. Nelietojiet za asmeus ar redzamiem bojjumiem vai nolietojumu. Noteiktos apstkos zsanas laik var tikt sabojts za asmens un skaidu tvertne ar adapteru un pat rasties smagas traumas. Izmantojiet tikai lietosanai ar so izstrdjumu apstiprintus za asmeus, kas atbilst tehniskajos parametros iekautajm specifikcijm. Za asmens izmantosana citiem lietojumiem var izraist prmrgu asmens nodilumu, t atbrvosanos no fikscijas, nepietiekamu zsanas jaudu un prmrgu sakarsanu un tdjdi kt par cloni asmens bojjumiem un smagm traumm. Lietojiet izstrdjumu materilu zsanai, k nordts sada Nosacjumiem atbilstga lietosana 95. Elektrodrosba Pirms darba sksanas prbaudiet, vai darba zon neatrodas nosegti elektrbas vadi, gzes vai densapgdes caurules. Iekrtas rjs metla daas var pakaut js elektrisks strvas triecienam vai izraist eksploziju, ja darba laik tiek bojti elektriskie vadi, gzes vai dens caurules. 93 2412878 *2412878* Ja biezi tiek apstrdti elektrbu vadosi materili, ar tiem piesrotie izstrdjumi regulri jnodod prbaudsanai Hilti servis. Uz elektroiekrtas virsmas sakrjusies puteki, jo pasi, ja tie ir veidojusies no elektrbu vadosiem materiliem, nelabvlgos apstkos var izraist elektrisks strvas triecienu. Darba vieta Nesosajs siens vai cits bves das iestrdtas rievas var nelabvlgi ietekmt statiku, jo pasi, ja ts skar armatras stieus vai nesosos elementus. Pirms darba sksanas jkonsultjas ar atbildgo konstruktoru, arhitektu vai bvdarbu vadtju. Akumulatoru pareiza lietosana un apkope Ievrojiet turpmk izklsttos drosbas nordjumus, lai litija jonu akumulatoru lietosana neradtu apdraudjumu. Nordjumu neievrosana var izraist das kairinjumu, smagas korozvas traumas, miskos apdegumus, ugunsgrku vai eksploziju. Lietojiet akumulatorus tikai tad, ja tie ir nevainojam tehniskaj stvokl. Rkojieties ar akumulatoriem uzmangi, lai pasargtu tos no bojjumiem un nepieautu veselbai oti kaitgu sidrumu izpldi! Nekd gadjum nedrkst veikt akumulatoru prveidi vai citas neatautas manipulcijas! Akumulatorus nedrkst izjaukt, saspiest, sakarst virs 80 °C (176 °F) vai sadedzint. Nelietojiet un neminiet uzldt akumulatorus, kas bijusi pakauti triecieniem vai ir bojti cit veid. Regulri prbaudiet, vai akumulatoriem nav konstatjamas bojjumu pazmes. Nekd gadjum nelietojiet atjaunotus vai remonttus akumulatorus. Nekd gadjum nelietojiet akumulatoru vai ar akumulatoru darbinmu elektroiekrtu k instru- mentu sisanai. Nekd gadjum nepakaujiet akumulatorus tiesiem saules stariem, augstai temperatrai, dzirkstelm vai atkltai liesmai. Tas var izraist eksploziju. Nepieskarieties bateriju poliem ar pirkstiem vai instrumentiem un nepieaujiet, ka tie nonk saskar ar rotaslietm vai citiem prieksmetiem, kam piemt elektrisk vadtspja. Tas var izraist akumulatoru bojjumus, k ar materilu kaitjumu un traumas. Sargjiet akumulatorus no lietus un mitruma un sidrumiem. Mitruma ieksana var izraist ssavienojumu, elektrisko triecienu, apdegumus, ugunsgrku un eksploziju. Lietojiet kop ar akumulatoru tikai t tipam paredztos ldtjus un elektroiekrtas. Ievrojiet attiecgo lietosanas instrukciju nordjumus. Nelietojiet un neuzglabjiet akumulatoru sprdzienbstam vid. Ja akumulators kst prk karsts, iespjams, ka tas ir bojts. Novietojiet akumulatoru labi prre- dzam, ugunsdros viet, pietiekam atstatum no degosiem materiliem. aujiet akumulatoram atdzist. Ja pc stundas akumulators joprojm ir tik karsts, ka to ir grti satvert, tas nozm, ka tas ir bojts. Vrsieties servis Hilti vai izlasiet dokumentu "Nordjumi par Hilti litija jonu akumulatoru drosbu un lietosanu". Ievrojiet pasos nordjumus, kas attiecas uz litija jonu akumulatoru transportsanu, uzglabsanu un lietosanu. 101 Izlasiet Nordjumus par Hilti litija jonu akumulatoru drosbu un lietosanu, kas ir pieejami, noskenjot QR kodu ss lietosanas instrukcijas beigs. Apraksts Izstrdjuma prskats 1 @ Virzsanas vadotne ; Vrpstas blosanas taustis = Ieslgsanas un izslgsanas sldzis % Apgriezienu skaita regulators & Snu rokturis ( Izplde ) Skaidu tvertnes turtjs + Ieksj sesstra atslga *2412878* 2412878 94 § Platuma regulsanas bloks / Platuma regulsanas skrve : Skaidu tvertne ar adapteru Za ripas prsega stiprinjuma skrve $ Asmens prsegs £ Fikscijas skrve | Fikscijas atloks ¡ Za asmens Q Pozicionsanas tapas W Akumulatora atblosanas taustis E Akumulatora statusa indikcija Nosacjumiem atbilstga lietosana Apraksttais izstrdjums ir ar akumulatoru darbinms armatras stieu griezjs. T ir paredzta bvniecb izmantojamo dzelzs armatras stieu, mkst trauda vtstieu, karsti cinkota mkst trauda vtstieu un nersjos trauda vtstieu griesanai vien lmen ar virsmu vai brv stvokl. · Lietojiet kop ar so izstrdjumu tikai srijas B 22 Hilti litija jonu akumulatorus Nuron. Lai nodrosintu optimlu darbbas efektivitti, Hilti iesaka kop ar so izstrdjumu lietot ss lietosanas instrukcijas beigs iekautaj tabul nordtos akumulatorus. · Lietojiet so akumulatoru uzldsanai tikai ss lietosanas instrukcijas beigs iekautaj tabul nordto sriju Hilti ldtjus. Piegdes komplektcija Armatras stieu griezjs, snu rokturis, za ripa, za ripas prsegs, ieksj sesstra atslga, skaidu tvertne, lietosanas instrukcija Citus sim izstrdjumam izmantojamus sistmas produktus mekljiet Hilti Store vai tmekvietn: www.hilti.group Motora aizsardzbas funkcija Motora aizsardzbas funkcija kontrol ieejas strvu, k ar motora temperatru un pasarg izstrdjumu no prkarsanas. Ja prk liela piespiesanas spka rezultt notiek motora prslodze, izstrdjuma jauda ievrojami samazins vai izstrdjuma darbba apstjas pavisam. Ja prslodzes d apstjas izstrdjuma darbba vai samazins apgriezienu skaits, atbrvojiet izstrdjumu no slodzes un apmram 30 sekundes darbiniet to ar tuksgaitas apgriezieniem. Litija jonu akumulatora indikcija Hilti litija jonu akumulatoru Nuron indikcija var informt par akumulatora uzldes lmeni, kmm un stvokli. Uzldes lmea indikcija un kmes paziojumi BRDINJUMS! Traumu risks akumulatora nokrisanas gadjum! Ja akumulators ir ievietots un tiek nospiests atblosanas taustis, nodrosiniet, lai akumulators atkal tiktu krtgi nofiksts izstrdjum. Lai redztu kdu no turpmk apraksttajm indikcijas veidiem, si nospiediet akumulatora atblosanas taustiu. Uzldes lmea un varbtjo traucjumu indikcija ir redzama ar pastvgi, kamr izstrdjums ir ieslgts. Statuss Nozme Cetras (4) LED konstanti deg za krs Uzldes lmenis: no 100 % ldz 71 % Trs (3) LED konstanti deg za krs Uzldes lmenis: no 70 % ldz 51 % Divas (2) LED konstanti deg za krs Uzldes lmenis: no 50 % ldz 26 % (1) LED konstanti deg za krs Uzldes lmenis: no 25 % ldz 10 % 95 2412878 *2412878* Statuss Viena (1) LED lni mirgo za krs (1) LED tri mirgo za krs (1) LED tri mirgo dzelten krs Viena (1) LED konstanti deg dzelten krs (1) LED tri mirgo sarkan krs Nozme Uzldes lmenis: < 10 % Litija jonu akumulators ir pilnb izldjies. Uzldjiet akumulatoru. Ja LED pc akumulatora uzldes joprojm tri mirgo, vrsieties Hilti servis. Litija jonu akumulators vai tam pievienotais izstrdjums ir prslogots, prk karsts vai prk auksts vai ir radusies cita kme. Nodrosiniet, lai izstrdjums vai akumulators btu ieteicamaj darba temperatr, un lietojiet izstrdjumu t, lai tas netiktu prslogots. Ja indikcija nepazd, vrsieties Hilti servis. Litija jonu akumulators un ar to savienotais izstrdjums nav sav starp sadergi. Ldzu, vrsieties Hilti servis. Litija jonu akumulators ir blots un nav lietojams. Ldzu, vrsieties Hilti servis. Akumulatora stvoka indikcijas Lai apskattu akumulatora stvoka indikciju, turiet atblosanas taustiu nospiestu ilgk nek trs sekundes. Sistma konstat, ka potencilu baterijas kmi, ko var izraist neatbilstga apiesans, piemram, kritiens, sadursana, rja karstuma iedarbba utt. Statuss Nozme Visas LED deg k skrejos gaisma, pc tam viena (1) LED konstanti deg za krs. Akumulatoru var turpint lietot. Visas LED deg k skrejos gaisma, pc tam viena (1) LED konstanti deg dzelten krs. Akumulatora stvoka informcijas nolassanu neizdevs pabeigt. Atkrtojiet procesu vai vrsieties Hilti servis. Visas LED deg k skrejos gaisma, pc tam viena (1) LED konstanti deg sarkan krs. Ja pievienoto izstrdjumu var turpint lietot, atlikus akumulatora kapacitte ir mazka nek 50 %. Ja pievienoto izstrdjumu vairs nevar lietot, akumulators ir savu laiku nokalpojis un jnomaina pret citu. Ldzu, vrsieties Hilti servis. Tehniskie parametri Izstrdjuma informcija Nominlais spriegums Svars Izmri Armatras stieu griesanas spja Rotcijas trums tuksgait 1. iestatjums 2. iestatjums 21,6 V 3,4 kg (saska ar EPTA-Procedure 01, bez akumulatora) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000 apgr./min 1 200 apgr./min *2412878* 2412878 96 Rotcijas trums tuksgait Za ripas diametrs Apkrtj temperatra darbbas laik Uzglabsanas temperatra 3. iestatjums 4. iestatjums 5. iestatjums 6. iestatjums 1 400 apgr./min 1 600 apgr./min 1 800 apgr./min 2 200 apgr./min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Akumulators Akumulatora darba spriegums Akumulatora svars Apkrtj temperatra darbbas laik Uzglabsanas temperatra Akumulatora temperatra uzldes skum 21,6 V Skat. ss lietosanas instrukcijas beigs -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Informcija par troksni un svrstbm Sajs instrukcijs nordtie lielumi, kas raksturo skaas spiedienu un vibrciju, ir noteikti ar standartiztas mrjumu metodes paldzbu, un tos var izmantot elektroiekrtu savstarpjai saldzinsanai. Tos var izmantot ar troksa un vibrcijas iedarbbas pagaidu novrtjumam. Nordtie parametri attiecas uz elektroiekrtas galvenajiem lietosanas veidiem. Tacu, ja elektroiekrta tiek izmantota citos nolkos, ar citiem mainmajiem instrumentiem vai netiek nodrosinta pietiekama ts apkope, parametri var atsirties no nordtajiem. Tas var ievrojami palielint troksa un vibrcijas iedarbbu vis darba laik. Lai preczi novrttu iedarbbu, jem vr ar laiks, cik ilgi elektroiekrta ir izslgta vai ir ieslgta, tacu faktiski netiek darbinta. Tas var btiski samazint iedarbbu kopj darba laik. Jparedz papildu drosbas paskumi, lai aizsargtu iekrtas lietotju pret troksa un/vai vibrcijas iedarbbu, piemram, elektroiekrtas un apkope, roku tursana siltum, darba procesu organizcija. Skka informcija par seit piemrotajm EN 62841 standartu versijm var atrast Atbilstbas deklarcijas attl 192. Informcija par troksni Skaas jaudas lmenis (L WA) Skaas spiediena lmenis (L pA) Pielaide (troksa rdtji) (K pA un K WA) Kopjie vibrcijas rdtji 25 mm armatras stieu zsana (ah,M) B 2285 B 22110 Pielaide (kopj vibrcijas vrtba) 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² 97 2412878 *2412878* Sagatavosans darbam BRDINJUMS! Traumu risks nejausas iedarbosans gadjum! Pirms akumulatora ievietosanas prliecinieties, ka attiecgais izstrdjums ir izslgts. Pirms iekrtas iestatsanas vai piederumu maias izemiet no iekrtas akumulatoru. Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj dokumentcij un uz izstrdjuma. Akumulatora uzldsana 1. Pirms uzldes sksanas izlasiet ldtja lietosanas instrukciju. 2. Raugieties, lai akumulatora un ldtja kontaktu virsmas ir tras un sausas. 3. Veiciet akumulatora uzldi atbilstg ldtj. 95 Akumulatora ievietosana BRDINJUMS! Traumu risks ssavienojuma vai akumulatora nokrisanas gadjum! Pirms akumulatora ievietosanas prliecinieties, ka uz akumulatora un izstrdjuma kontaktiem neatrodas nekdi svesermei. Prbaudiet, vai akumulators ir drosi nofiksts. 1. Pirms pirms lietosanas pilnb uzldjiet akumulatoru. 2. Iebdiet akumulatoru izstrdjum, ldz tas dzirdami nofiksjas. 3. Prbaudiet, vai akumulators ir drosi nofiksts. Akumulatora izemsana 1. Nospiediet akumulatora atblosanas taustiu. 2. Izvelciet akumulatoru no iekrtas. Za ripas demontza 2 BRDINJUMS! Apdedzinsans un sagriesans risks, pieskaroties za ripai, fikscijas skrvei un fikscijas atlokam. Tas var izraist apdegumus un grieztas traumas. Za asmens nomaias laik valkjiet aizsargcimdus. 1. Izmantojot sesstra atslgu, izskrvjiet no za ripas prsega 4 stiprinjuma skrves. 2. Uzlieciet ieksj sesstra atslgu uz fikscijas atloka piespiedjskrves. 3. Nospiediet vrpstas blosanas taustiu un ar ieksj sesstra atslgu grieziet za ripu, ldz vrpstas blosanas taustis vairs neauj to pagriezt tlk. 4. Kad za ripa ir noblota, pagrieziet sesstra atslgu pretji pulksterdtja kustbas virzienam, lai atskrvtu un izemtu piespiedjskrvi. 5. Izemiet fikscijas atloku un za asmeni. Za ripas nomaia 3 Lietojiet tikai Hilti za ripu NRC Xcut 110/4.3". Lietojiet tikai tdas za ripas, kas ir nevainojam stvokl. 1. Uzlieciet za ripu uz piedzias vrpstas. Raugieties, lai cetras piedzias vrpstas pozicionsanas tapas atrastos za ripas atvers. Prbaudiet za zobus, iekrtas iestatjumus un rotcijas virzienu. Nelietojiet za ripas, kurm metlkeramisk materila zobu smailes ir nolietojuss un nesasniedz 1 mm. 2. Ievietojiet fikscijas atloku. 3. Ielieciet viet fikscijas skrvi. *2412878* 2412878 98 4. Pilnb nospiediet vrpstas blosanas taustiu un pievelciet skrvi ar ieksj sesstra atslgu. Raugieties, lai vrpstas blosanas taustis btu pilnb nospiests. Pretj gadjum za ripa var pagriezties un izraist traumas. 5. Uzlieciet za ripas prsegu ar 4 stiprinjuma skrvm un pievelciet skrves ar ieksj sesstra atslgu. Nodrosinjums pret kritienu BRDINJUMS! Traumu risks instrumenta un/vai papildaprkojuma nokrisanas gadjum! Lietojiet tikai jsu izstrdjumam ieteikto Hilti instrumentu drosbas virvi. Pirms katras lietosanas prbaudiet, vai nav bojts instrumentu drosbas virves stiprinjuma punkts. Ievrojiet jsu valst spk esosos noteikumus par darbu augstum. Aizsardzbai pret kritieniem lietojiet kop ar so izstrdjumu tikai Hilti pretnokrisanas aprkojumu #2293133 apvienojum ar Hilti instrumentu drosbas virvi #2261970. Nostipriniet pretnokrisanas aprkojumu papildaprkojumam paredztajs montzas atvers. Prbaudiet, vai fikscija ir drosa. Nostipriniet vienu instrumentu drosbas virves karabnes i pie pretnokrisanas aprkojuma un otru karabnes i pie nesosas konstrukcijas. Prbaudiet, vai abi karabnes i ir nofiksti drosi. Ievrojiet Hilti pretnokrisanas aprkojuma un Hilti instrumentu drosbas virves lietosanas instrukcijas. Skaidu tvertnes piestiprinsana vai noemsana 1. Lai piestiprintu skaidu tvertni, uzbdiet ts adapteru uz skaidu tvertnes turtja, ldz tas dzirdami nofiksjas. 2. Lai noemtu skaidu tvertni, atbrvojiet abas skavas pie skaidu tvertnes adaptera, viegli pavelkot ts uz rpusi. Snu roktura montza Ieskrvjiet snu rokturi vien no vtotajm atverm. Atvruma platuma regulsana 1. Atskrvjiet platuma regulsanas skrvi. 2. Pabdiet platuma regulsanas bloku pa kreisi vai pa labi, lai noregultu nepieciesamo atvruma platumu. Lietosana Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj dokumentcij un uz izstrdjuma. Ieslgsana IEVROT PIESARDZBU! Traumu risks Risks zaudt kontroli pr izstrdjumu. Pirms izstrdjuma lietosanas prliecinieties, vai ir drosi nostiprints snu rokturis, fikscijas atloks, za ripas prsegs un za ripas prsega stiprinjuma skrves un visas prjs skrves. 1. Nospiediet ieslgsanas / izslgsanas sldza aizmugurjo dau. 2. Pabdiet ieslgsanas / izslgsanas sldzi uz prieksu. Motors darbojas. 3. Noblojiet ieslgsanas / izslgsanas sldzi. 99 2412878 *2412878* Armatras stieu zsana 4 BRDINJUMS! Traumu risks Nepareizs novietojums vai apgriezienu skaits var izraist smagas traumas un sabojt motora elektroniku. Palniniet turpgaitas kustbu (zsanas kustba) gan zsanas procesa skum, gan t beigs. Turiet izstrdjumu stingri, lai tas zsanas laik nevibrtu. Nesciet zsanu uzreiz pc motora ieslgsanas. Pirms skt zsanu, aujiet za ripai sasniegt pilnu apgriezienu skaitu. Nepieskarieties rotjosm dam, jo tas var izraist smagas traumas. Nezjiet armatras stieus, kuru diametrs ir mazks nek 4 mm. Nezjiet armatras stieu posmus ar garumu, kas ir mazks nek 10 mm, jo sds posms var iestrgt starp za ripu un ts prsegu un izraist bojjumus vai smagas traumas. 1. Prliecinieties, ka sldzis atrodas pozcij O(1). 2. Izvlieties atbilstgu paredztajam zjumam (2). Lielkajam zsanas trumam atbilst 6. iestatjums. Lai samazintu dzirksteu lidosanu, izvlieties zemku iestatjumu. 3. Iesldziet izstrdjumu. 99 4. Novietojiet virzbas palgldzekli ciesi pie armatras stiea. Lnm virziet izstrdjumu uz prieksu, lai sktu stiea zsanu (4). 5. Kad zsana ir pabeigta, izsldziet izstrdjumu. 100 Izslgsana Nospiediet ieslgsanas / izslgsanas sldza aizmugurjo dau. Ieslgsanas / izslgsanas sldzis prvietojas izslgsanas pozcij, un motors apstjas. Apkope un uztursana BRDINJUMS! Traumu risks ievietota akumulatora gadjum ! Pirms jebkdiem apkopes un tehnisk stvoka uztursanas darbiem vienmr izemiet akumula- toru! Izstrdjuma kopsana · Uzmangi notriet pielipusos netrumus. · Ja izstrdjumam ir ventilcijas atveres, uzmangi iztriet ts ar sausu, mkstu birstti. · Notriet korpusa virsmas tikai ar nedaudz samitrintu drniu. Nelietojiet silikonu saturosus kopsanas ldzekus, jo tie var sabojt plastmasas daas. · Izstrdjuma kontaktu trsanai lietojiet tru un sausu drniu. Litija jonu akumulatoru apkope · Nekd gadjum nelietojiet akumulatoru ar nosprostotm ventilcijas atverm. Uzmangi iztriet ventilcijas atveres ar sausu, mkstu birstti. · Nepakaujiet akumulatoru nevajadzgai puteku vai netrumu ietekmei. Nekd gadjum nepak- aujiet akumulatoru spcgam mitrumam (piemram, nemrciet to den un neatstjiet liet). Ja akumulators ir samircis, rkojieties ar to tpat, k js rkotos ar bojtu akumulatoru. Ievietojiet to izolt nedegosa materila tvertn un vrsieties Hilti servis. · Raugieties, lai akumulators nebtu savrtts ar nepiedergu eu un smrvielm. Raugieties, lai uz akumulatora nevajadzgi neuzkrtos puteki un netrumi. Notriet akumulatoru ar sausu, mkstu birstti vai tru un sausu drniu. Nelietojiet silikonu saturosus kopsanas ldzekus, jo tie var sabojt plastmasas daas. Nepieskarieties akumulatora kontaktiem un neattriet kontaktus no rpnc uzklts smrvielas. *2412878* 2412878 100 · Notriet korpusa virsmas tikai ar nedaudz samitrintu drniu. Nelietojiet silikonu saturosus kopsanas ldzekus, jo tie var sabojt plastmasas daas. Uztursana BRDINJUMS! Elektrosoka risks! Neprofesionli veikts elektrisko dau remonts var kt par cloni smagm traumm un apdegumiem. Elektrisko dau labosanu var veikt tikai elektrbas nozares specilisti . · Regulri prbaudiet visas redzams daas, lai prliecintos, ka ts nav bojtas un funkcion nevainojami. · Nelietojiet izstrdjumu, ja tam ir radusies bojjumi un/vai funkciju traucjumi. Nekavjoties nododiet izstrdjumu Hilti servis remonta veiksanai. · Pc apkopes un remonta darbiem piemontjiet viet visas aizsargierces un prbaudiet, vai ts darbojas nevainojami. Lai izstrdjuma lietosana btu drosa, izmantojiet tikai oriinls rezerves daas, patria materilus un piederumus. Rezerves daas, patria materilus un piederumus, kuru lietosanu kop ar so izstrdjumu akcept Hilti, var atrast Hilti Store vai tmekvietn: www.hilti.group Transportsana un uzglabsana Ar akumulatoru darbinmu iekrtu un akumulatoru transportsana IEVROT PIESARDZBU! Nekontrolta iedarbosans transportsanas laik ! Pirms iekrtu transportsanas vienmr izemiet no tm akumulatorus! Izemiet akumulatoru / akumulatorus. Nekd gadjum netransportjiet akumulatorus nenostiprint veid, sabrtus kaudz. Trans- portsanas laik akumulatori jsarg no triecieniem un vibrcijas, k ar jizol no jebkdiem materiliem, kam piemt elektrisk vadtspja, un citiem akumulatoriem, lai nepieautu to nonksanu saskar ar citu bateriju kontaktiem un ssavienojuma rasanos. Ievrojiet vietjos noteikumus par akumulatoru transportsanu. Akumulatorus nedrkst stt pa pastu. Ja vlaties nostt nebojtus akumulatorus, vrsieties stjumu piegdes uzmum. Pirms katras lietosanas, k ar pc ilgkas transportsanas prbaudiet, vai izstrdjums un akumulatori nav bojti. Ar akumulatoru darbinmu iekrtu un akumulatoru uzglabsana BRDINJUMS! Neparedzami bojjumi bojtu vai izpldusu akumulatoru d ! Pirms iekrtu novietosanas glabsan vienmr izemiet no tm akumulatorus! Glabjiet izstrdjumu un akumulatorus vs un saus viet. Ievrojiet temperatras robezvrtbas, kas nordtas sada Tehniskie parametri 96. Neglabjiet akumulatorus uz ldtja. Pc uzldes procesa vienmr noemiet akumulatoru no ldtja. Nekad neglabjiet akumulatorus saul, uz siltuma avotiem vai aiz stikla. Glabjiet izstrdjumu un akumulatorus t, lai tiem nevartu piekt brni un nepiederosas personas. Pirms katras lietosanas, k ar pc ilgkas uzglabsanas prbaudiet, vai izstrdjums un akumulatori nav bojti. 101 2412878 *2412878* Traucjumu novrsana Traucjumu gadjum emiet vr akumulatora statusa indikciju. Skat. nodau Litija jonu akumulatora indikcija 95. Ja izstrdjuma darbb radusies traucjumi, kas nav uzskaitti saj tabul vai ko jums neizdodas novrst saviem spkiem, ldzu, mekljiet paldzbu msu Hilti servis. Traucjums Iespjamais iemesls Risinjums Izstrdjumu nav iespjams Akumulators ir izldjies. ieslgt. Nomainiet akumulatoru un uzldjiet tukso akumulatoru. Akumulators izldjas trk oti zema apkrtj temperatra. aujiet akumulatoram pa- nek parasti. mazm sasilt ldz istabas temperatrai. Akumulators nenofiksjas ar Netrs akumulatora fikscijas sadzirdamu kliksi. izcilnis. Notriet fikscijas izcilni un nofiksjiet akumulatoru vlreiz. Nedarbojas motora bremz- Akumulators ir izldjies. sana. Nomainiet akumulatoru un uzldjiet tukso akumulatoru. Izstrdjums ir slaicgi prslogots. Izsldziet un vlreiz iesldziet iekrtu. Nokalpojuso iekrtu utilizcija BRDINJUMS! Traumu risks neatbilstgas utilizcijas gadjum! Veselbas apdraudjums, izplstot kaitgm gzm un sidrumiem. Bojtus akumulatorus nav atauts nostt! Lai nepieautu ssavienojumus, nosedziet pieslguma kontaktus ar materilu, kam nepiemt elektrisk vadtspja. Utilizjiet akumulatorus t, lai tiem nevartu piekt brni. Nododiet akumulatoru utilizcijai js apkalpojosaj Hilti Store vai vrsieties pie kompetent atkritumu apsaimniekosanas uzmuma. Hilti izstrdjumu izgatavosan tiek izmantoti galvenokrt otrreiz prstrdjami materili. Prieksnosacjums otrreizjai prstrdei ir atbilstosa materilu sirosana. Daudzs valsts Hilti pieem nolietots iekrtas otrreizjai prstrdei. Lai saemtu vairk informcijas, vrsieties Hilti servis vai pie sava prdosanas konsultanta. Neizmetiet elektroiekrtas, elektroniskas ierces un akumulatorus sadzves atkritumos! Razotja garantija Ar jautjumiem par garantijas nosacjumiem, ldzu, vrsieties pie vietj Hilti partnera. Papildinformcija Papildinformcija par lietosanu, tehniku, vides aizsardzbu un materilu otrreizjo prstrdi ir pieejama, izmantojot sdu saiti: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 S saite kvadrtkoda veid ir iekauta ar ss lietosanas instrukcijas titullap un apzmta ar simbolu . *2412878* 2412878 102 lt Originali naudojimo instrukcija Informacija apie naudojimo instrukcij Apie si naudojimo instrukcij · spjimas! Pries praddami naudoti prietais sitikinkite, kad perskaitte ir supratote prie prietaiso pridedam naudojimo instrukcij, skaitant instrukcijas, saugos ir spjamuosius nurodymus, paveiksllius ir specifikacijas. Svarbiausia susipazinkite su visomis instrukcijomis, saugos ir spjamaisiais nurodymais, paveikslliais, specifikacijomis be sudtinmis dalimis ir funkcijomis. Nesilaikant sio reikalavimo, kyla elektros smgio, gaisro ir (arba) sunki suzalojim pavojus. Vlesniam naudojimui issaugokite naudojimo instrukcij, skaitant visas instrukcijas, saugos ir spjamuosius nurodymus. · prietaisai yra skirti profesionalams, todl juos naudoti, atlikti j technins prieziros ir remonto darbus leidziama tik galiotam, instruktuotam personalui. Sis personalas turi bti supazindintas su visais galimais pavojais. Neinstruktuoto personalo netinkamai arba ne pagal paskirt naudojamas prietaisas ir jo priedai gali kelti pavoj. · Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausi technikos lyg spausdinimo momentu. Naujausi versij visada rasite internetu ,,Hilti" prietais puslapyje. Sekite nuorod arba QR kod sioje naudojimo instrukcijoje, pazymt simboliu . · Kitiems asmenims prietais perduokite tik kartu su sia naudojimo instrukcija. Zenkl paaiskinimas spjantieji nurodymai spjantieji nurodymai spja apie pavojus, gresiancius eksploatuojant prietais. signaliniai zodziai: Naudojami sie PAVOJUS PAVOJUS ! Sis zodis vartojamas norint spti apie tiesiogiai gresiant pavoj, kurio pasekms yra sunks kno suzalojimai arba ztis. SPJIMAS SPJIMAS ! Sis zodis vartojamas norint spti apie galimai gresiant pavoj, kurio pasekms gali bti sunks kno suzalojimai arba ztis. ATSARGIAI ATSARGIAI ! Sis zodis vartojamas potencialiai pavojingai situacijai zymti, kai yra kno suzalojimo arba materialini nuostoli grsm. Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai Sioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Laikykits naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo pazenklint medziag galima perdirbti Elektrini prietais ir akumuliatori nemesti buitines atliekas Hilti licio jon akumuliatorius Hilti Kroviklis 103 2412878 *2412878* Simboliai iliustracijose Iliustracijose naudojami sie simboliai: Sie skaitmenys nurodo atitinkam paveiksll sios naudojimo instrukcijos pradzioje. Numeracija paveikslliuose nurodo svarbius darbinius veiksmus arba darbiniams veiksmams svarbias konstrukcines dalis. Tekste sie darbiniai veiksmai arba konstrukcins dalys isskirtos atitinkamais numeriais, pvz., (3). Pozicij numeriai naudojami paveiksllyje Apzvalga jie nurodo skyrelyje Prietaiso vaizdas esanci paaiskinim numerius. Siuo zenklu siekiama atkreipti ypating dmes naudojimsi siuo prietaisu. Simboliai ant prietaiso Bendrieji simboliai Ant prietaiso gali bti naudojami sie simboliai: Tusciosios eigos sukimosi greitis Apsisukimai per minut Apsisukimai per minut Skersmuo Pjovimo diskas Nuolatin srov Prietaisas palaiko NFC technologij, suderinam su ,,iOS" ir ,,Android" platformomis. Licio jon akumuliatorius Niekada nenaudokite akumuliatoriaus kaip smginio rankio. Saugokite, kad akumuliatorius nenukrist. Nenaudokite akumuliatoriaus, kuris buvo sutrenktas arba kaip nors kitaip pazeistas. spjamieji zenklai spjamieji zenklai spja apie pavojus. Nekiskite rank prie pjovimo disko pareigojamieji zenklai pareigojamieji zenklai nurodo privalomas priemones. Visada dirbkite abiem rankomis. Nenaudojama siam prietaisui. Naudoti aki apsaugos priemon Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus ant sio elektrinio rankio esancius saugos nurodymus, instrukcijas, paveiksllius ir techninius duomenis. Si nurodym nesilaikymas gali tapti elektros smgio, gaisro ir / arba sunki suzalojim priezastimi. Issaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galtumte juos pazvelgti ateityje. *2412878* 2412878 104 Saugos nurodymuose vartojama svoka ,,elektrinis rankis" apibrziami is elektros tinklo maitinami elektriniai rankiai (turintys maitinimo kabel) ir is akumuliatoriaus maitinami elektriniai rankiai (be maitinimo kabelio). Sauga darbo vietoje Pasirpinkite, kad darbo vieta visada bt svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga ar blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. Nenaudokite elektrinio rankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj arba dulki. Veikiantys elektriniai rankiai kibirksciuoja, ir kibirkstys gali uzdegti dulkes arba susikaupusius garus. Dirbdami su elektriniu rankiu, neleiskite darbo zonoje bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Atitrauk dmes nuo darbo, galite nebesuvaldyti prietaiso. Apsauga nuo elektros Prietaiso maitinimo kabelio kistukas turi atitikti elektros lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima keisti. Nenaudokite tarpini kistuk kartu su elektriniais rankiais, turinciais apsaugin zeminim. Nepakeisti kistukai ir tinkami elektros lizdai mazina elektros smgio rizik. Venkite kno kontakto su zemintais pavirsiais, pvz., vamzdziais, sildytuvais, viryklmis ir saldytuvais. Kai zmogaus knas yra zemintas, padidja elektros smgio tikimyb. Elektrinius rankius saugokite nuo lietaus ir drgms. elektrin rank patekus vandens, padidja elektros smgio rizika. Nenaudokite elektros maitinimo kabelio ne pagal paskirt, t. y. neneskite elektrinio rankio pam uz kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite uz kabelio, nordami istraukti kistuk is elektros lizdo. Elektros maitinimo kabel saugokite nuo karscio, alyvos, astri briaun ar judanci dali. Pazeisti arba susipyn elektros maitinimo kabeliai didina elektros smgio rizik. Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams tinkancius ilginimo kabelius, mazja elektros smgio rizika. Jeigu elektrinio rankio naudojimo drgnoje aplinkoje negalima isvengti, elektros tinkl j junkite per apsaugin nuotkio rel. Apsaugin nuotkio rel mazina elektros smgio rizik. Zmoni sauga Dirbdami su elektriniu rankiu, bkite atids, sutelkite dmes darb ir vadovaukits sveika nuovoka. Elektrinio rankio nenaudokite, jeigu esate pavarg arba apsvaig nuo narkotini medziag, alkoholio ar vaist. Neatidumo akimirka dirbant su elektriniu rankiu gali tapti rimt suzalojim priezastimi. Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori, neslystancius apsauginius batus, apsaugin salm, ausines ir kt., priklausomai nuo elektrinio rankio tipo ir naudojimo, mazja rizika susizaloti. Saugokits, kad nejungtumte prietaiso atsitiktinai. Pries prijungdami prie elektros maitinimo tinklo, ddami akumuliatori, imdami rankas ar nesdami, sitikinkite, kad elektrinis rankis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba rank jungsite elektros tinkl tuomet, kai jungiklis nra isjungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. Pries jungdami elektrin rank, pasalinkite is jo reguliavimo rankius ar verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar paliktas raktas gali tapti suzalojim priezastimi. Venkite nepatogi kno padci. Dirbdami stovkite tvirtai ir visada islaikykite kno pusiausvyr. Taip galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. Vilkkite tinkam aprang. Nevilkkite placi drabuzi, nesidkite papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci prietaiso dali. Laisvus drabuzius, papuosalus ir ilgus plaukus gali traukti besisukancios prietaiso dalys. 105 2412878 *2412878* Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo rengin, gali sumazti dulki keliama grsm. Neturkite iliuzij, kad visada esate saugs, ir, skaitydami naudojimo instrukcijas, nepraleiskite skyreli apie saug darb su elektriniais rankiais, net jeigu per ilgus naudojimo metus esate su savo elektriniu rankiu susipazin. Neatsargus veiksmas per sekunds dal gali tapti sunki suzalojim priezastimi. Elektrinio rankio naudojimas ir elgesys su juo Prietaiso neperkraukite. Naudokite Js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodytos galios. Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. Pries prietais nustatydami, keisdami reikmenis ar tiesiog paddami sal, visuomet istraukite maitinimo kabelio kistuk is elektros lizdo ir / arba is prietaiso isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon leis isvengti netikto elektrinio rankio sijungimo. Nenaudojamus elektrinius rankius saugokite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite prietaisu naudotis asmenims, kurie nra su juo susipazin arba nra perskait sios instrukcijos. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja patirties neturintys asmenys. Elektrinius rankius ir reikmenis rpestingai prizirkite. Tikrinkite, ar judancios elektrinio rankio dalys tinkamai funkcionuoja ir niekur nekliva, ar nra sulzusi ir pazeist dali, kurios blogint rankio veikim. Pries naudojim pazeistos prietaiso dalys turi bti sure- montuotos. Blogai prizirimi elektriniai rankiai yra daugelio nelaiming atsitikim priezastis. Pjovimo rankiai visuomet turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjovimo briaunomis maziau stringa ir yra lengviau valdomi. Elektrin rank, reikmenis, keiciamuosius rankius ir t. t. naudokite pagal sias instrukcijas. Taip pat atsizvelkite darbo slygas ir atliekamo darbo pobd. Elektrinius rankius naudojant ne pagal paskirt, gali kilti pavojingos situacijos. Prizirkite rankenas, kad jos ir j laikymo pavirsiai visada bt sausi, svars ir neriebaluoti. Slidzios rankenos ir j laikymo pavirsiai negali uztikrinti elektrinio rankio saugaus naudojimo ir valdymo kontrols nenumatytose situacijose. Akumuliatorinio rankio naudojimas ir elgesys su juo Akumuliatoriams krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Krovikl, tinkant tik nurodytiems akumuliatori tipams, naudojant kitiems akumuliatoriams krauti, kyla gaisro pavojus. Elektriniuose rankiuose naudokite tik konkreciai jiems skirtus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susizaloti ir sukelti gaisr. Nenaudojamo akumuliatoriaus nelaikykite salia svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki smulki metalini daikt, kurie galt trumpai sujungti akumuliatoriaus kontaktus. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus, yra pavojus nusideginti ar sukelti gaisr. Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis. Venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu, jei pateko akis - gerai praplaukite jas vandeniu ir nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba chemiskai nudeginti od. Nenaudokite pazeisto arba perdirbto akumuliatoriaus. Pazeisti arba perdirbti akumuliatoriai gali funkcionuoti nenumatytai, todl gali kelti gaisro, sprogimo ar suzalojim pavoj. Akumuliatori saugokite nuo ugnies ir per aukstos temperatros. Ugnies arba didesns kaip 130 °C (265 °F) temperatros veikiamas akumuliatorius gali sprogti. Laikykits vis krovimo instrukcij ir akumuliatori arba akumuliatorin rank visada kraukite tik eksploatavimo instrukcijoje nurodytame temperatr diapazone. Netinkamas *2412878* 2412878 106 krovimas arba krovimas uz leistino temperatr diapazono rib gali sugadinti akumuliatori ir padidinti gaisro pavoj. Technin priezira Savo elektrin rank patikkite remontuoti tik kvalifikuotam specialistui, tam jis turi naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima uztikrinti, kad bus islaikytas prietaiso naudojimo saugumas. Niekada nevykdykite pazeist akumuliatori technins prieziros. Bet koki akumuliatori technin priezir leidziama vykdyti tik gamintojui arba galiotoms klient aptarnavimo monms. Papildomi saugos nurodymai Zmoni sauga Prietais ir priedus draudziama keisti ar atlikti kitokius j pakeitimus. Pagal galimybes naudokite sonin ranken, kad uztikrintumte saug ir stabil prietaiso naudoji- m. Rankenas prizirkite jos visada turi bti sausos, svarios ir netepaluotos. Daznai darykite pertraukas ir pratimus, uztikrinancius geresn Js pirst kraujotak. Dirbant ilgesn laik, vibracijos gali sukelti pirst, plastakos ar rieso snario kraujagysli ar nerv sistemos pazeidimus. Prietaisas nra skirtas naudoti fiziskai silpniems neinstruktuotiems asmenims. Prietais laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Slifuojant, pjaustant ir grziant kylanciose dulkse gali bti pavojing chemini medziag. Stai keli pavyzdziai: svinas ar dazai svino pagrindu, plytos, betonas ir kiti mro statiniai, natralus akmuo ir kiti gaminiai, kuri sudtyje yra silikato, tam tikra mediena, zuolas, bukas ir chemiskai apdorota mediena, asbestas arba medziagos, kuri sudtyje yra asbesto. Naudodamiesi medziag, su kuriomis dirbama, pavojingumo klase, nustatykite poveik dirbanciajam ir aplink esantiems asmenims. Imkits btin priemoni, uztikrinanci, kad poveikis likt saugiame lygmenyje, pvz., naudokite dulki surinkimo sistem arba dvkite tinkamas kvpavimo apsaugos priemones. Prie bendrj priemoni, skirt poveikiui sumazinti, priskiriama: darbas gerai vdinamoje srityje, ilgesnio kontakto su dulkmis vengimas, dulki nuvedimas nuo veido ir kno, apsaugini drabuzi dvjimas ir uzterst viet nuplovimas vandeniu ir muilu. Naudojant prietais, naudotojas ir netoliese esantys asmenys turi naudoti aki apsaug, apsaugin salm, klausos organ apsaugos priemones ir kvpavimo tak apsaugos priemones. Suzalojimo pavojus dl zemyn krentanci ranki ir (arba) pried. Pries praddami dirbti patikrinkite, ar akumuliatorius ir sumontuoti priedai yra patikimai pritvirtinti. Uztikrinkite, kad vdinimo plysiai visada bt atviri. Nudegimo pavojus dl uzdengt vdinimo plysi! Prietais junkite tik tada, kai j nustatte darbin padt. Pries prietais paddami, palaukite, kol jis visiskai sustos. Prie sio prietaiso netvirtinkite dirzo kablio. Kai prietaisas veikia, nelieskite metalins galvuts, nes ji yra karsta. Po medziagos pjovimo nelieskite karsto pjovimo pavirsiaus. Pjovimo diskas ir kitos metalins dalys gali bti karsti arba turti astrias briaunas. Keisdami pjovimo disk, tustindami drozli konteiner ir valydami vdinimo plysius mvkite apsaugines pirstines. Nelaikykite ruosinio ranka, bet naudokite spaustuvus arba panas prietais, kad pjaunant isvengtumte judjimo. Jei ruosinys juda arba vibruoja, eksploatavimas tampa nestabilus ir blogai kontroliuojamas. Nedelsdami nutraukite eksploatavim ir tinkamai tvirtinkite ruosin, nes priesingu atveju pjovimo diskas pazeidziamas ir gali sukelti rimtus suzalojimus. Ruosin tvirtinkite taip, kad nupjautos dalys negalt kristi zemyn ir suzaloti. 107 2412878 *2412878* Pjovimo metu susidarancios metalo drozls ir kibirkstys gali pazeisti aplink arba sukelti gaisr. Drozli konteinerio medziaga gali pradti lydytis dl karst metalo drozli. Nenaudokite prietaiso netoli degi arba jautri medziag. Pries pradedant darbus aukstyje, reikt pritvirtinti drozli konteiner. Priesingu atveju salis lekiancios, zemyn krentancios drozls gali nudeginti operatori ir aplinkinius asmenis. Nenaudokite drozli konteinerio, jei jis yra pazeistas. Pjovimo disko nuolauzos arba drozls gali iskristi is drozli konteinerio ir suzaloti. Dirbdami aukstyje atkreipkite dmes, kad po jumis nra kit asmen. Nelaimingi atsitikimai gali vykti dl zemyn krentanci nupjaut dali, medziag arba prietais. Eksploatavimo metu neturi sklisti joki neprast gars arba jaustis neprastos vibracijos. Eksploatuojant, kai girdisi neprasti garsai arba juntama neprasta vibracija, galima pazeisti pjovimo disk ir dl to galima patirti sunki suzalojim. Metalo drozls yra astriabriauns ir gali suzaloti. Dvkite prigludusius drabuzius, kad drozls negalt patekti js pirstines, batus arba kur nors kitur. Atatranka priezastys ir atitinkami saugos nurodymai · Atatranka yra staigi prietaiso reakcija dl uzkibusio, strigusio arba netinkami nukreipto pjovimo disko, dl ko elektrinis rankis nekontroliuojamai juda is ruosinio operatoriaus link. · Jei pjovimo diskas uzsikabina ar stringa pjovimo plysyje, jis uzblokuojamas, ir tada variklio jga sviedzia pjkl operatoriaus kryptimi. · Jei pjovimo diskas pjovimo plysyje deformuojamas arba netinkamai nukreipiamas, galins pjovimo disko briaunos dantys gali kabinti ruosinio pavirsi, dl to pjovimo diskas issoka is pjovimo plysio ir pjklas sviedziamas operatoriaus kryptimi. Atatranka yra netinkamo arba klaidingo elektrinio rankio naudojimo pasekm. Jos galima isvengti naudojant tinkamas, toliau aprasomas atsargumo priemones. Elektrin rank tvirtai laikykite pam abiem rankomis, jas laikydami tokioje padtyje, kad galtumte pasipriesinti atatrankos jgoms. Visada stovkite pjovimo disko sone; niekada nelaikykite pjovimo disko vienoje linijoje su savo knu. Veikiant atatrankos jgai, elektrinis rankis gali staiga pajudti atgal, taciau operatorius, imdamasis tinkam atsargumo priemoni, gali si jg suvaldyti. Jei pjovimo diskas stringa arba nutraukiate darb, isjunkite elektrin rank ir ramiai laikykite ruosinyje, kol pjovimo diskas visiskai sustos. Niekada nebandykite isimti elektrinio rankio is ruosinio arba traukti j atgal, kol pjovimo diskas dar sukasi gali vykti atatranka. Nustatykite ir pasalinkite pjovimo disko strigimo priezast. Jei ruosinyje esant elektrin rank norite jungti is naujo, nustatykite pjovimo disk pjovimo plysio centre ir sitikinkite, kad pjovimo dantys nestrig ruosinyje. Jei pjovimo diskas stringa, pakartotinai jungus elektrin rank, jis gali isslysti is ruosinio arba dl jo gali atsirasti atatrankos jga. Atremkite didel armatros stryp, kad sumazintumte atatrankos pavoj dl strigusio pjovimo disko. Dideli armatros strypai gali islinkti dl savojo svorio. Nenaudokite atsipusi arba pazeist pjovimo disk. Dl pjovimo disk su atsipusiais arba netinkamai nukreiptais dantimis gali bti didesn trintis, pjovimo disko strigimas arba atatranka. Atsargus elektrini ranki naudojimas ir elgesys su jais Niekada nenaudokite prietaiso be pjovimo disko gaubto. Tinkamai priverzkite keiciamj rank ir fiksavimo jung. Jei keiciamasis rankis ir fiksavimo jung nesilaiko tvirtai, keiciamasis rankis gali atsipalaiduoti nuo suklio dl variklio stabdymo poveikio ltjant po isjungimo. Prietaiso pastmos jg pasirinkite pagal pjovimo disk ir ruosin. Tokiu bdu isvengsite, kad pjovimo diskas nebt blokuojamas ir neatsirast atatrankos jga. Pjauti pradkite tik tada, kai prietaisas pasiek didziausi sukimosi greit. Pjovimo disku lieciant ruosin pries varikliui pasiekiant didziausi sukimosi greit, pjovimo diskas perkraunamas ir pazeidziamas, dl to galima patirti sunki suzalojim. *2412878* 2412878 108 Nepjaukite medziag, kuri dydis virsija prietaiso pjovimo gali. sitikinkite, kad pjovimo diskas yra nedeformuotas arba susidvjs, netrksta joki segment ir nra trkim. Nenaudokite pastebimai pazeist arba susidvjusi pjovimo disk. Siomis aplinkybmis pjaunant galima pazeisti pjovimo disk ir drozli konteiner su adapteriu ir netgi sunkiai susizeisti. Naudokite tik su prietaisu leistinus naudoti pjovimo diskus, kurie atitinka techniniuose duomenyse nurodytas specifikacijas. Naudojant pjovimo disk kitiems tikslams, pjovimo diskas gali per daug susidvti, atsipalaiduoti, turti per maz pjovimo gali ir per daug kaisti, dl to pjovimo diskas gali bti pazeistas bei galima patirti sunki suzalojim. Prietais naudokite tik medziagoms pjauti, kaip nurodyta skirsnyje Naudojimas pagal paskirt 110. Apsauga nuo elektros Pries praddami dirbti patikrinkite, ar darbo zonoje nra paslpt elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi. Jei pazeidziate elektros laidus, duj ar vandentiekio vamzd, galite gauti elektros smg nuo isorini metalini prietaiso dali arba gali vykti sprogimas. Uzterstus prietaisus, jei juos daznai naudojate elektrai laidzioms medziagoms apdirbti, reguliariai tikrinkite Hilti techniniame centre. Ant elektrinio rankio pavirsiaus prilipusios dulks, ypac elektrai laidzi medziag, arba drgm, esant nepalankioms slygoms gali sukelti elektros smg. Darbo vieta Pjviai laikanciosiose sienose arba kitose struktrose gali daryti tak j statinei sistemai, ypac kai nupjaunami armatros strypai arba laikantieji elementai. Pries praddami darbus, pasitarkite su atsakingu inzinieriumi, architektu arba su kompetentinga statybos vadovybe. Su akumuliatoriais elgtis atsargiai Laikykits zemiau pateikt saugaus naudojimo ir darbo su licio jon akumuliatoriais saugos nuorod. Nesilaikant si nurodym, galimas odos sudirginimas, sunks suzalojimai dl sdinancio poveikio, cheminiai nudegimai, gaisro ir / arba sprogimo pavojus. Akumuliatorius naudokite tik nepriekaistingos technins bkls. Kad isvengtumte akumuliatoriaus pazeidim ir sveikatai labai kenksming skysci istekjimo, su akumuliatoriumi elkits labai atsargiai! Akumuliatorius draudziama modifikuoti ar kaip nors kitaip jais manipuliuoti! Akumuliatorius draudziama ardyti, spausti, kaitinti iki aukstesns kaip 80 °C (176 °F) temperatros arba deginti. Nenaudokite ir nekraukite akumuliatori, kurie buvo sutrenkti arba kaip nors kitaip pazeisti. Reguliariai tikrinkite, ar nra akumuliatoriaus pazeidimo pozymi. Niekada nenaudokite utilizuot arba remontuot akumuliatori. Akumuliatoriaus arba akumuliatorinio elektrinio rankio niekada nenaudokite vietoje plaktuko. Saugokite akumuliatorius nuo tiesiogini sauls spinduli, aukstesns temperatros, kibirksci ir atviros ugnies. Tai gali sukelti sprogim. Baterijos poli nelieskite pirstais, rankiais, papuosalais ar kitokiais elektrai laidziais daiktais. Tai gali pazeisti akumuliatori, taip pat padaryti materialini nuostoli ir suzaloti. Saugokite akumuliatorius nuo lietaus, drgms bei skysci. siskverbusi drgm gali sukelti trumpj jungim, elektros smg, nudegim, gaisr ir sprogim. Naudokite tik sio tipo akumuliatoriams skirtus kroviklius ir elektrinius rankius. Laikykits atitinkamoje naudojimo instrukcijoje pateikt duomen. Nenaudokite ir nelaikykite akumuliatoriaus sprogioje aplinkoje. 109 2412878 *2412878* Jeigu rankas paimtas akumuliatorius atrodo karstas, jis gali bti sugeds. Padkite akumuliatori matomoje, nedegioje vietos pakankamu atstumu nuo degi medziag. Leiskite akumuliatoriui atvsti. Jei akumuliatorius po valandos vis dar yra per karstas paimti rankas, jis yra sugeds. Kreipkits Hilti technins prieziros centr, arba perskaitykite s dokument ,,Hilti licio jon akumuliatori saugos ir naudojimo nurodymai". Laikykits specialij direktyv, galiojanci licio jon akumuliatori transportavimui, sandliavimui ir naudojimui. 116 Perskaitykite Hilti licio jon akumuliatori saugos ir naudojimo nurodymus, kuriuos rasite nuskenav QR kod, esant sios naudojimo instrukcijos gale. Aprasymas Prietaiso vaizdas 1 @ Pagalbinis kreipimo taisas ; Suklio fiksavimo mygtukas = Jungiklis % Sukimosi greicio reguliatorius & Sonin rankena ( Isleidimas ) Drozli konteinerio laikiklis + Vidinis sesiabriaunis raktas § Plocio reguliavimo blokas / Plocio reguliavimo varztas : Drozli konteineris su adapteriu Pjovimo disko gaubto tvirtinimo varztas $ Pjovimo juostos dangtis £ Fiksavimo varztas | Fiksavimo jung ¡ Pjovimo diskas Q Padties nustatymo kaistis W Akumuliatoriaus atblokavimo mygtukas E Akumuliatoriaus bsenos rodmuo Naudojimas pagal paskirt Aprasytasis prietaisas yra akumuliatorinis armatros stryp pjoviklis. Jis skirtas statyboje naudojamiems armatros strypams, minkstojo plieno srieginiams strypams, karstuoju bdu cinkuotiems srieginiams strypams ir nerdijanciojo plieno srieginiams strypams pjauti lygiai su pavirsiumi arba laisvai. · Su siuo prietaisu naudokite tik B 22 serijos Hilti Nuron licio jon akumuliatorius. Optimaliam nasumui Hilti rekomenduoja siam prietaisui sios naudojimo instrukcijos gale esancioje lentelje nurodytus akumuliatorius. · Siems akumuliatoriams krauti naudokite tik sios naudojimo instrukcijos gale esancioje lentelje nurodyt serij Hilti kroviklius. Tiekiamas komplektas Armatros stryp pjoviklis, sonin rankena, pjovimo diskas, pjovimo disko gaubtas, vidinis sesiabriaunis raktas, drozli konteineris, naudojimo instrukcija Daugiau js turimam prietaisui skirt sistemini pried rasite vietinje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group Variklio apsaugin funkcija Variklio apsaugin funkcija kontroliuoja vartojam srov ir variklio silim, taip saugodama prietais nuo perkaitimo. Varikl perkrovus per didele spaudimo jga, prietaiso galia pastebimai sumazja, variklis gali netgi visiskai sustoti. Jeigu dl perkrovos prietaisas sustojo arba sumazjo jo sukimosi greitis, reikia sumazinti apkrov ir leisti prietaisui mazdaug 30 sekundzi veikti tusciosios eigos greiciu. *2412878* 2412878 110 Licio jon akumuliatoriaus rodmenys Hilti Nuron licio jon akumuliatoriai gali parodyti krovos bkl, pranesimus apie klaid ir akumuliatoriaus bkl. krovos bkls ir pranesim apie klaidas rodmenys SPJIMAS Suzalojimo pavojus krentanciu akumuliatoriumi! Kai akumuliatorius statytas, spausdami atblokavimo mygtuk sitikinkite, kad vl tinkamai uzfiksavote akumuliatori naudojamame prietaise. Kad gautumte vien is si rodmen, spustelkite akumuliatoriaus atblokavimo mygtuk. krovos bkl bei galimos triktys rodomos nuolat, kol prijungtas prietaisas yra jungtas. Bsena Reiksm Keturi (4) sviesos diodai nuolat sviecia zaliai krovos lygis: nuo 100 iki 71 % Trys (3) sviesos diodai nuolat sviecia zaliai krovos lygis: nuo 70 iki 51 % Du (2) sviesos diodai nuolat sviecia zaliai krovos lygis: nuo 50 iki 26 % Vienas (1) sviesos diodas nuolat sviecia zaliai krovos lygis: nuo 25 iki 10 % Vienas (1) sviesos diodas ltai mirksi zaliai krovos lygis: < 10 % Vienas (1) sviesos diodas greitai mirksi zaliai Licio jon akumuliatorius yra visiskai issikrovs. Akumuliatori kraukite. Jei sviesos diodai po akumuliatoriaus krovimo vis dar greitai mirksi, kreipkits Hilti technins prieziros centr. Vienas (1) sviesos diodas greitai mirksi geltonai Licio jon akumuliatorius arba su juo sujungtas prietaisas yra veikiamas per didels apkrovos, yra per karstas, per saltas arba vyks kitoks gedimas. Prietais ir akumuliatori nustatykite rekomenduojam darbin temperatr ir naudodami neperkraukite prietaiso. Jei pranesimas rodomas ir toliau, prasome kreiptis Hilti technins prieziros centr. Vienas (1) sviesos diodas sviecia geltonai Licio jon akumuliatorius ir su juo susijs prietaisas yra nesuderinami. Kreipkits Hilti technins prieziros centr. Vienas (1) LED sviesos diodas greitai mirksi raudonai Licio jon akumuliatorius uzblokuotas, jo nebegalima naudoti. Kreipkits Hilti technins prieziros centr. Akumuliatoriaus bsenos rodmenys Nordami uzklausti apie akumuliatoriaus bkl, ilgiau nei tris sekundes spauskite atblokavimo mygtuk. Sistema neatpazsta galimo netinkamo baterijos veikimo, kuris yra neleistino baterijos naudojimo pasekm, pvz., jai nukritus, j pazeidus arba esant isorini pazeidim dl karscio. Bsena Reiksm Visi sviesos diodai sviecia kaip signalins lemputs, ir po to (1) vienas sviesos diodas nuolat sviecia zalia spalva. Akumuliatori galima naudoti toliau. 111 2412878 *2412878* Bsena Visi sviesos diodai sviecia kaip signalins lemputs, ir po to (1) vienas sviesos diodas greitai mirksi geltona spalva. Visi sviesos diodai sviecia kaip signalins lemputs, ir po to (1) vienas sviesos diodas nuolat sviecia raudona spalva. Reiksm Uzklausa dl akumuliatoriaus bkls negaljo bti baigta. Procedr pakartokite arba kreipkits Hilti technins prieziros centr. Jei prijungt prietais galima naudoti toliau, likusi akumuliatoriaus talpa yra mazesn kaip 50%. Jei prijungto prietaiso toliau naudoti nebegalima, vadinasi akumuliatoriaus eksploatavimo laikas baigsi ir j reikia pakeisti. Kreipkits Hilti technins prieziros centr. Techniniai duomenys Informacija apie prietais Nominalioji maitinimo tampa Svoris Matmenys Armatros stryp pjovimo nasumas Tusciosios eigos sukimosi greitis Pjovimo disko skersmuo Darbin aplinkos temperatra Laikymo temperatra 1 nustatymas 2 nustatymas 3 nustatymas 4 nustatymas 5 nustatymas 6 nustatymas 21,6 V 3,4 kg (pagal EPTA-Procedure 01 be akumuliatoriaus) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1 000 aps./min. 1 200 aps./min. 1 400 aps./min. 1 600 aps./min. 1 800 aps./min. 2 200 aps./min. 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 Akumuliatorius Akumuliatoriaus darbin tampa Akumuliatoriaus svoris Darbin aplinkos temperatra Laikymo temperatra Akumuliatoriaus temperatra, kai pradedama krauti 21,6 V Zr. sios naudojimo instrukcijos gale. -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 Informacija apie triuksm ir vibracijos reiksms Siuose nurodymuose pateiktos garso slgio ir vibracijos reiksms yra ismatuotos taikant standartizuot matavimo metod ir gali bti naudojamos elektriniams rankiams palyginti tarpusavyje. Jos taip pat tinka si veiksni poveikiui is anksto vertinti. *2412878* 2412878 112 Nurodytieji duomenys yra susieti su pagrindinmis sio elektrinio rankio naudojimo sritimis. Jeigu elektrinis rankis bus naudojamas kitaip, su skirtingais keiciamaisiais rankiais arba bus nepakankamai techniskai prizirimas, sie duomenys gali skirtis nuo nurodytj. Tai gali gerokai padidinti si veiksni poveik per vis darbo laikotarp. Norint tiksliai vertinti poveik, reikt vertinti ir laik, kai elektrinis prietaisas yra isjungtas, arba, nors ir jungtas, juo faktiskai nedirbama. Toks vertinimas gali smarkiai sumazinti poveikio per vis darbo laikotarp reiksm. Imkits papildom saugos priemoni, kad darbuotojas bt apsaugotas nuo triuksmo ir / arba vibracijos poveikio, pavyzdziui, reikalaukite tinkamos elektrinio rankio ir keiciamj ranki technins prieziros, pasirpinkite, kad darbuotoj rankos visada bt siltos, uztikrinkite tinkam darbo organizavim. Issamios informacijos apie cia taikom EN 62841 standart versijas rasite atitikties deklaracijos vaizde 192. Informacija apie triuksm Garso stiprumo lygis (L WA) Skleidziamo garso slgio lygis (L pA) Paklaida (triuksmo verts) (K pA ir K WA) Sumins vibracij reiksms 25 mm armatros pjovimas (ah,M) Paklaida (sumins vibracij verts) B 2285 B 22110 89 dB(A) 81 dB(A) 3,0 dB(A) 2,9 m/s² 2,7 m/s² 1,5 m/s² Pasiruosimas darbui SPJIMAS Suzalojimo pavojus dl atsitiktinio paleidimo! Pries ddami akumuliatori, sitikinkite, kad atitinkamas prietaisas yra isjungtas. Pries nustatydami prietais ar keisdami reikmenis, isimkite akumuliatori. Laikykits sioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikt saugos nurodym ir spjim. Akumuliatoriaus krovimas 1. Pries praddami krauti, perskaitykite kroviklio naudojimo instrukcij. 2. Atkreipkite dmes, kad akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai turi bti svars ir sausi. 3. Akumuliatori kraukite leistinu krovikliu. 110 Akumuliatoriaus djimas SPJIMAS Suzalojimo pavojus dl trumpojo jungimo arba krintancio akumuliatoriaus! Pries ddami akumuliatori sitikinkite, kad jo ir prietaiso kontaktuose nra pasalini daikt. sitikinkite, kad akumuliatorius visada tinkamai uzsifiksavo. 1. Pries pirmj kart naudodami, akumuliatori pilnai kraukite. 2. Akumuliatori stumkite prietais, kol jis girdimai uzsifiksuos. 3. Patikrinkite, ar akumuliatorius gerai uzfiksuotas prietaise. Akumuliatoriaus ismimas 1. Spauskite akumuliatoriaus atblokavimo mygtuk. 2. Is gaminio isimkite akumuliatori. 113 2412878 *2412878* Pjovimo disko ismontavimas 2 SPJIMAS Pavojus nusideginti ir sipjauti pjovimo disku, fiksavimo varztu ir fiksavimo junge Galima nudegti ir sipjauti. Keisdami pjovimo disk mvkite apsaugines pirstines. 1. Vidiniu sesiabriauniu raktu issukite 4 laikanciuosius varztus is pjovimo disko gaubto. 2. fiksavimo jungs fiksavimo varzt statykite vidin sesiabriaun rakt. 3. Paspauskite suklio fiksavimo mygtuk ir vidiniu sesiabriauniu raktu sukite pjovimo disk, kol suklio fiksavimo mygtukas neleidzia suktis. 4. Kai pjovimo diskas uzblokuotas, vidin sesiabriaun rakt sukite pries laikrodzio rodykl, kad atsuktumte ir isimtumte uzspaudimo varzt. 5. Isimkite fiksavimo jung ir pjovimo disk. Pjovimo disko keitimas 3 Naudokite tik pjovimo disk Hilti NRC Xcut 110/4.3". Naudokite tik nepriekaistingos bkls pjovimo disk. 1. Pjovimo disk uzmaukite ant pavaros suklio. Atkreipkite dmes, kad pavaros suklio padties nustatymo kaisciai bt pjovimo disko kiaurymse. Patikrinkite pjovimo dantis, prietaiso nustatymus ir sukimosi krypt. Nenaudokite pjovimo disk, kuri dant ,,Cermet" virsns yra nusidvjusios iki maziau nei 1 mm. 2. Uzdkite tvirtinimo jung. 3. statykite fiksavimo varzt. 4. Visiskai spauskite suklio fiksavimo mygtuk ir priverzkite varzt vidiniu sesiabriauniu raktu. sitikinkite, kad suklio fiksavimo mygtukas yra visiskai spaustas. Priesingu atveju pjovimo diskas gali suktis ir suzaloti. 5. Uzdkite pjovimo disko gaubt su 4 laikanciaisiais varztais ir vidiniu sesiabriauniu raktu priverzkite varztus. Apsaugos nuo kritimo is aukscio priemon SPJIMAS Suzalojimo pavojus krentant rankiui ir/arba papildomai rangai! Naudokite tik Js prietaisui rekomenduojam Hilti rankio laikantj lyn. Kiekvien kart pries naudodami patikrinkite rankio laikanciojo lyno tvirtinimo tasko galimus pazeidimus. Laikykits Js salyje galiojanci direktyv dl darbo aukstyje. Kaip apsaug nuo nukritimo siam gaminiui naudokite tik Hilti apsaugos nuo nukritimo taiso #2293133 ir Hilti rankio laikanciojo lyno #2261970 derin. Apsaugos nuo nukritimo tais pritvirtinkite papildomos rangos montavimo angose. Patikrinkite, ar patikimai laikosi. Vien rankio laikanciojo lyno karabino kabl pritvirtinkite prie apsaugos nuo nukritimo taiso, o kit karabino kabl prie laikanciosios struktros. Patikrinkite, ar abu karabino kabliai patikimai laikosi. Laikykits Hilti apsaugos nuo nukritimo taiso ir Hilti rankio laikanciojo lyno naudojimo instrukcij. *2412878* 2412878 114 Drozli konteinerio uzdjimas arba numimas 1. Nordami uzdti, drozli konteinerio adapter stumkite per drozli konteinerio laikikl, kol jis girdimai uzsifiksuos. 2. Nordami nuimti, atlaisvinkite abu drozli konteinerio adapterio gnybtus, svelniai patraukdami juos isor. Sonins rankenos montavimas Sonin ranken sukite vien is sriegini kiaurymi. Zioci plocio nustatymas 1. Atsukite plocio reguliavimo varzt. 2. Plocio nustatymo blok pastumkite kairn arba desinn, kad islaikytumte norim zioci plot. Naudojimas Laikykits sioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikt saugos nurodym ir spjim. jungimas ATSARGIAI Suzalojimo pavojus Prarasta prietaiso valdymo kontrol. Pries eksploatuodami prietais sitikinkite, kad sonin rankena, fiksavimo jung, pjovimo disko gaubtas ir pjovimo disko gaubto laikantieji varztai bei visi kiti varztai yra tvirtai priverzti. 1. Spauskite galin jungiklio dal. 2. Pastumkite jungikl priek. Variklis sukasi. 3. Jungikl uzfiksuokite. Armatros strypo pjovimas 4 SPJIMAS Suzalojimo pavojus Netinkamai nustacius padt arba dl netinkamo sukimosi greicio galima patirti sunki suzalojim ir pazeisti variklio elektronik. Sultinkite judjim priek (pjovimo judes) tiek pjovimo proceso pradzioje, tiek pabaigoje. Prietais laikykite tvirtai, kad pjaunant jis nevibruot. jung varikl nepradkite is karto pjauti. Pries pjaudami, pjovimo disko sukimosi greit padidinkite iki maksimalaus. Nelieskite besisukanci dali, nes dl to galima patirti sunki suzalojim. Nepjaukite armatros stryp, kuri skersmuo mazesnis nei 4 mm. Nepjaukite armatros stryp, kuri ilgis mazesnis nei 10 mm, kadangi nupjauta dalis gali likti tarp pjovimo disko ir gaubto ir dl to galima patirti materialin zal ir sunkius suzalojimus. 1. sitikinkite, kad prietaiso jungiklis yra O padtyje (1). 2. Pasirinkite tinkam nustatym atliekamam pjviui (2). 6 nustatymas turi didziausi pjovimo greit. Pasirinkite mazesn nustatym, kad sumazintumte kibirksciavim. 3. Prietais junkite. 115 4. Prie armatros strypo pridkite pagalbin kreipimo tais. Prietais ltai stumkite pirmyn, kad pradtumte pjauti stryp. (4). 5. Baig pjauti isjunkite prietais. 115 Isjungimas Spauskite galin jungiklio dal. Jungiklis persoka isjungimo padt, ir variklis sustoja. 115 2412878 *2412878* Priezira ir einamasis remontas SPJIMAS Suzalojimo pavojus kai statytas akumuliatorius ! Pries praddami bet kokius technins prieziros ir einamojo remonto darbus, akumuliatori is prietaiso isimkite! Prietaiso priezira · Atsargiai pasalinkite prilipusius nesvarumus. · Jei yra, vdinimo plysius atsargiai isvalykite sausu, minkstu sepeciu. · Korpus valykite tik siek tiek sudrkinta sluoste. Nenaudokite priemoni, kuri sudtyje yra silikono, nes jos gali pakenkti plastikinms detalms. · Naudokite svari, saus sluost prietaiso kontaktams valyti. Licio jon akumuliatori priezira · Niekada nenaudokite akumuliatoriaus, jei jo vdinimo plysiai yra uzsikims. Vdinimo plysius atsargiai isvalykite sausu, minkstu sepeciu. · Saugokite akumuliatori nuo bereikalingo dulki ir nesvarum poveikio. Saugokite akumuliatori nuo didels drgms (pvz., nepanardinkite vanden ir nepalikite stovti lietuje). Jei akumuliatorius perslapo, elkits su juo kaip su pazeistu akumuliatoriumi. Izoliuokite j nedegiame konteineryje ir kreipkits Hilti technins prieziros centr. · Saugokite akumuliatori nuo pasalins alyvos ir tepal. Saugokite, kad ant akumuliatoriaus nenusst dulki ir nesvarum. Akumuliatori valykite sausu, minkstu sepeciu arba svaria, sausa sluoste. Nenaudokite priemoni, kuri sudtyje yra silikono, nes jos gali pakenkti plastikinms detalms. Nelieskite akumuliatoriaus kontakt ir nepasalinkite nuo kontakt gamykloje uztepto tepalo. · Korpus valykite tik siek tiek sudrkinta sluoste. Nenaudokite priemoni, kuri sudtyje yra silikono, nes jos gali pakenkti plastikinms detalms. Einamasis remontas SPJIMAS Pavoj kelia elektros smgis! Netinkamas elektrini komponent remontas gali tapti sunki suzalojim ir nudegim priezastimi. Remontuoti elektrines renginio dalis leidziama tik kvalifikuotiems elektrikams. · Reguliariai tikrinkite, ar matomos dalys nra pazeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaistingai. · Nenaudokite pazeisto ir / arba turincio veikimo sutrikim prietaiso. Prietais nedelsdami pristatykite remontuoti Hilti technins prieziros centr. · Baig technins prieziros ir einamojo remonto darbus, sumontuokite visus apsauginius taisus ir patikrinkite j veikim. Kad eksploatacija bt patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis, eksploatacines medziagas ir priedus. Hilti aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medziagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group Transportavimas ir sandliavimas Akumuliatorini ranki ir akumuliatori transportavimas ATSARGIAI Atsitiktinis jungimas transportuojant ! Savo prietaisus visada transportuokite tik ism akumuliatorius! Isimkite akumuliatori/akumuliatorius. Akumuliatori niekada netransportuokite sumet krv su kitais daiktais. Transportuojamus akumuliatorius btina saugoti nuo stipri smgi ir vibracijos, taip pat izoliuoti nuo bet koki *2412878* 2412878 116 elektrai laidzi medziag ir kit akumuliatori, kad jie nesiliest su kit akumuliatori poliais ir nesukelt trumpojo jungimo. Laikykits eksploatavimo vietoje galiojanci akumuliatori transportavimo direktyv. Akumuliatorius draudziama sisti pastu. Jei norite sisti nepazeistus akumuliatorius, kreipkits pervezim mon. Pries kiekvien naudojim ir po ilgesnio transportavimo patikrinkite, ar prietaisas ir akumuliatoriai nepazeisti. Akumuliatorini ranki ir akumuliatori sandliavimas SPJIMAS Atsitiktinis pazeidimas dl sugedusi ar issiliejusi akumuliatori ! Savo prietaisus visada laikykite tik ism akumuliatorius! Prietaisas ir akumuliatori laikykite vsioje ir sausoje vietoje. Atkreipkite dmes ribines temperatros vertes, nurodytas skyriuje ,,Techniniai duomenys" 112. Akumuliatoriaus nelaikykite ant kroviklio. Akumuliatori visada nuimkite nuo kroviklio po krovimo proceso. Nelaikykite akumuliatoriaus saulje, ant silumos saltini ar uz lango stiklo. Prietais ir akumuliatorius laikykite vaikams bei negaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. Pries kiekvien naudojim ir po ilgesnio laikymo patikrinkite, ar prietaisas ir akumuliatoriai nepazeisti. Pagalba sutrikus veikimui Visais sutrikim atvejais atkreipkite dmes akumuliatoriaus bsenos rodmen. Zr. skyri Licio jon akumuliatoriaus rodmenys 111. Pasitaikius sutrikim, kurie nra aprasyti sioje lentelje arba kuri negalite pasalinti patys, kreipkits Hilti technins prieziros centr. Sutrikimas Galima priezastis Prietaisas nepavyksta jung- Akumuliatorius iskrautas. ti. Akumuliatorius issikrauna greiciau nei paprastai. Labai zema aplinkos temperatra. Akumuliatorius neuzsifik- Akumuliatoriaus fiksatorius yra suoja girdimu spragteljimu. uzterstas. Neveikia variklio stabdymo Akumuliatorius iskrautas. funkcija. Prietaisas trumpam perkrautas. Sprendimas Akumuliatori pakeiskite, o iskraut kraukite. Leiskite akumuliatoriui ltai silti iki patalpos temperatros. Fiksatori isvalykite ir is naujo dkite akumuliatori. Akumuliatori pakeiskite, o iskraut kraukite. Prietais isjunkite ir vl junkite. Utilizavimas SPJIMAS Suzalojimo pavojus dl netinkamo utilizavimo! Iseinancios dujos ir istekantis skystis kelia pavoj sveikatai. Pazeist akumuliatori nesiskite pastu ir nepervezkite! Kad bt isvengta trumpojo jungimo, jungtis uzdenkite elektrai nelaidzia medziaga. Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalt patekti vaik rankas. Akumuliatori pristatykite utilizuoti savo Hilti Store arba kreipkits vietin kompetenting utilizavimo mon. Didel Hilti prietais dalis yra pagaminta is medziag, kurias galima perdirbti. Btina antrinio perdirbimo slyga yra tinkamas medziag isrsiavimas. Daugelyje sali Hilti priims Js nebenaudojam prietais perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti technins prieziros centre arba savo prekybos konsultanto. 117 2412878 *2412878* Elektrini ranki, elektronini prietais ir akumuliatori neismeskite buitinius siukslynus! Gamintojo teikiama garantija Kilus klausim dl garantijos slyg, kreipkits vietin Hilti partner. Daugiau informacijos Daugiau informacijos apie valdym, technik, aplink ir perdirbim rasite siuo qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 Si nuorod kaip QR kod taip pat rasite sioje naudojimo instrukcijoje, pazymt simboliu adresu: . ru · (RU) " ", 141402, , . , . , . 25, 15.26 · (BY) " ", 222750, , , -1, 18- , 2 ( . ), 1-34 · (KZ) " ", 050057, . , , . , 42/15, 012 (15) · (AM) "-", 0070, . , . 19/28 : . . : . . : www.hilti.ru , , , . 5 . · ! , , - , , . , , - , , , . - , / . , , - , . · , - . . . · . - *2412878* 2412878 118 Hilti . QR-, . · . . : ! , . ! , . ! , ( ). , : , ! - (Li-Ion) Hilti Hilti : . (), . , (3). . . . : 119 2412878 *2412878* (/) (/) NFC, iOS Android. - . . , - . . ! /. . . ! , , , . , / . . «» , ( ) ( ). . . / , , . / , /. *2412878* 2412878 120 /. , /. . ! . . , , , -/ . . . . , , . , , /. . , , . , , . , . . , . , , . . . , , , , , . . , , / , . , , . . , , . . . . . . , . , . 121 2412878 *2412878* , , . . , . . . , . . . , , . , / . . , . , . . . , , , . . . , . , . , (), . . . . . -- . . , . . , . . , , , , , . . *2412878* 2412878 122 . . . . . . , . . 130 °C . , . / . , . . . . / . . , . , . / . . . , , , , . , : ; , , ; , , ; , . . , , . : . . . , , . , , , , . 123 2412878 *2412878* / . , . . ! , . , , . . , ! ! . , . ; , . / . , . , . , , . . . . . , . . , . , . . . . , , - . : · , , . , . · , . . , . · , , . . (. ) . , , . ; *2412878* 2412878 124 . . , , . , . , -- ! . , , , . . , . . . , . . . , . . . , ( ) . , . , . , , . . . . , , , . , 127. , . , , - . , Hilti . , ( ), . 125 2412878 *2412878* , . - . - - . , , , / . . , - , ! ! , , 80 °C (176 °F) . , () - . . . . , , . . () , , . , . , . , , , . . , . . (, ) . . . , , , . Hilti « - Hilti». , - . 134 - Hilti, QR- . *2412878* 2412878 126 1 @ ; = % & ( ) + - § / : $ £ | ¡ Q W E . , , . · Hilti Nuron B 22. Hilti , . · Hilti, . , , , , -, , , , . Hilti Store www.hilti.group , , . . 30 . - - Hilti Nuron , . ! - . . 127 2412878 *2412878* , , ( ) . (4) . : 100 % 71 % (3) - : 70 % 51 % . (2) - : 50 % 26 % . (1) - : 25 % 10 % . (1) : < 10 % . (1) . - . . , Hilti. (1) . - , , . . , Hilti. (1) . - . Hilti. (1) . - . Hilti. 3 . , , , , . . - , (1) . . - , (1) . - . Hilti. *2412878* 2412878 128 , (1) . 50 %. , . Hilti. 1 2 3 4 5 6 21,6 3,4 ( EPTA-Procedure 01 ) 490 × 142 × 156 10 ... 25 1 000 / 1 200 / 1 400 / 1 600 / 1 800 / 2 200 / 110 -17 ... 60 -20 ... 70 21,6 . -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 - 129 2412878 *2412878* . . . , , () , . . , . . / , : () , , . EN 62841 . 192. (L WA) (L pA) ( ) (K pA K WA) . 25 (ah,M) B 2285 B 22110 ( ) 89 () 81 () 3,0 () 2,9 /² 2,7 /² 1,5 /² ! , . . , . 1. . 2. , . 3. . 127 ! - . , . 1. . *2412878* 2412878 130 2. , . 3. . 1. . 2. . 2 , . . 1. - 4 . 2. - . 3. - , . 4. - , . 5. . 3 Hilti NRC Xcut 110/4.3". . 1. . , . , . , 1 . 2. . 3. . 4. -. , . . 5. , -. / ! Hilti . . . 131 2412878 *2412878* Hilti #2293133 Hilti #2261970. . . - - , -- . . Hilti , Hilti. / 1. , . 2. , , . . 1. . 2. . , . . , , , , . 1. . 2. . . 3. . *2412878* 2412878 132 4 . () , . , . . . , . 4 . 10 , , . 1. , O (1). 2. (2). 6 . , . 3. . 132 4. . , (4). 5. . 133 . «.» . ! ! · . · ( ) . · . , . · . - · - . . · . (, ). , , . Hilti. 133 2412878 *2412878* · , . . . , . , . · . , . ! . -. · , -- . · / . Hilti. · . , . Hilti , Hilti Store : www.hilti.group ! ! (). ( - ). , , , . . . - , . , . ! ! . , 129. *2412878* 2412878 134 . . , / . . , . . . 127. , , Hilti. . . - . , . . . - - - - . - . . . . - . , . . ! . ! , . , . Hilti Store - . , Hilti, . ( ). Hilti (, ) . Hilti. , / ! 135 2412878 *2412878* Hilti. , . qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 , : QR-, . ja · · · Hilti QR · *2412878* 2412878 136 Hilti Li-Ion Hilti 3 iOS Android NFC Li-Ion 137 2412878 *2412878* *2412878* 2412878 138 130 °C265 °F 139 2412878 *2412878* *2412878* 2412878 140 - · · · 141 2412878 *2412878* 143 Hilti Li-Ion 80°C176°F *2412878* 2412878 142 1 Hilti Hilti Li-Ion Li-Ion 149 QR Hilti Li-Ion 1 @ ; = ON/OFF % & ( ) + § / : $ £ | ¡ Q W E · Hilti Nuron B 22 Li-Ion Hilti · Hilti Hilti Store www.hilti.group 30 Li-Ion Hilti Nuron Li-Ion 143 2412878 *2412878* 4 LED4 100 %...71 % 3 LED3 70 %...51 % 2 LED2 50 %...26 % 1 LED1 25 %...10 % 1 LED1 < 10 % 1 LED1 Li-Ion LED Hilti 1 LED1 Li-Ion Hilti 1 LED1 Li-Ion Hilti 1 LED1 Li-Ion Hilti 3 LED 1 LED1 LED 1 LED1 Hilti *2412878* 2412878 144 LED 1 LED1 50% Hilti 1 2 3 4 5 6 21.6 V 3.4 kg EPTA-Procedure 01 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1,000/min 1,200/min 1,400/min 1,600/min 1,800/min 2,200/min 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 21.6 V -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 145 2412878 *2412878* EN 62841 193 (L WA) (L pA) (K pA K WA) 25 mm (ah,M) B 2285 B 22110 89 dB(A) 81 dB(A) 3.0 dB(A) 2.9 m/s² 2.7 m/s² 1.5 m/s² 1. 2. 3. 143 1. 2. 3. 1. 2. 2 1. 4 2. 3. 4. *2412878* 2412878 146 5. 3 Hilti NRC Xcut 110/4.3" 1. 4 1mm 2. 3. 4. 5. 4 Hilti Hilti #2293133 Hilti #2261970 2 Hilti Hilti 1. 2. 1 1. 2. 147 2412878 *2412878* 1. ON/OFF 2. ON/OFF 3. ON/OFF 4 4 mm 10 mm 1. O (1) 2. (2) 6 3. 148 4. (4) 5. 148 ON/OFF ON/OFF · · · · Li-Ion · *2412878* 2412878 148 · Hilti · · · · Hilti · Hilti Hilti Store www.hilti.group 145 149 2412878 *2412878* Li-Ion 143 Hilti Hilti Store Hilti Hilti Hilti Hilti qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 QR *2412878* 2412878 150 ko · ! , , , . , , , . , , / . , . · , , . . . · . Hilti . , QR . · . (): A/S: 080-220-2000 . . ! . . ! . . ! . . . Hilti Hilti . 151 2412878 *2412878* . . (: (3)). . , . . iOS Android NFC . . . . , . . . , , , / " " ( ) ( ) *2412878* 2412878 152 , , , , , , , , , , , , , , / , OFF , , , , , , 153 2412878 *2412878* , , / , , , , , , , , , , , , , , , , 130 °C (265 °F) . . , . *2412878* 2412878 154 , . , . . . , , . , , , , , , . . . : , , , . , . / . . . ! . . . . . . , . . . . . . . . . . , . . . . . . . , . · , , . 155 2412878 *2412878* · , . · . . . . . , . , . , . . . . . . . . . . . . , . . . . . . , . . , . . , , , . 157 . , , . , , . , Hilti . , . ( ). , . *2412878* 2412878 156 . , , , / . . , ! ! 80 °C (176 °F) . . . . . , , . . , , . , . . , , , . . . . . . . . Hilti " Hilti " . , . 163 Hilti QR . 1 @ ; = ON/OFF % & ( ) + § / : $ £ | ¡ Q W E . , , . 157 2412878 *2412878* · B 22 Hilti Nuron . Hilti . · Hilti . , , , , , , Hilti Store . www.hilti.group . . , 30 . Hilti Nuron , . ! , . , . . 4 LED : 100 % ~ 71 % 3 LED : 70 % ~ 51 % 2 LED : 50 % ~ 26 % 1 LED : 25 % ~ 10 % 1 LED : < 10 % 1 LED . . LED , Hilti . 1 LED , . , . , Hilti . 1 LED . Hilti . 1 LED . Hilti . *2412878* 2412878 158 , 3 . , , . LED 1 LED . . LED 1 LED . . Hilti . LED 1 LED . , 50% . , . Hilti . 1 2 3 4 5 6 21.6V 3.4kg (EPTA-Procedure 01 , ) 490mm × 142mm × 156mm 10mm ... 25mm 1,000/min 1,200/min 1,400/min 1,600/min 1,800/min 2,200/min 110mm -17 ... 60 -20 ... 70 21.6V -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 , . . 159 2412878 *2412878* . . . . . / . , , . EN 62841 . 193 (L WA) (L pA) () (K pA K WA) 25 mm (ah,M) ( ) 89dB(A) 81dB(A) 3.0dB(A) B 2285 B 22110 2.9m/s² 2.7m/s² 1.5m/s² ! . . . 1. . 2. . 3. . 157 ! . . 1. , . 2. . 3. . 1. . 2. . 2 , . . 1. 4 . *2412878* 2412878 160 2. . 3. . 4. . 5. . 3 Hilti NRC Xcut 110/4.3" . . 1. . 4 . , . 1 mm . 2. . 3. . 4. . . . 5. 4 . / ! Hilti . . . Hilti #2293133 Hilti #2261970 . . . , . . Hilti Hilti . 1. . 2. . . 1. . 2. . . 161 2412878 *2412878* . , , , . 1. ON/OFF . 2. ON/OFF . . 3. ON/OFF . 4 . ( ) . . . . . 4 mm . 10 mm . 1. O (1). 2. (2). 6 . . 3. . 162 4. . (4). 5. . 162 ON/OFF . ON/OFF OFF . ! ! · . · , . · . . · . · . . *2412878* 2412878 162 · . (: ). , . , Hilti . · . . . . , . · . . ! . . · . · . Hilti . · . , . Hilti , Hilti Store www.hilti.group ! ! . . . . . . . ! ! . 159 . . . , . . . 163 2412878 *2412878* . 158 . Hilti . . . . . . . . . . . . . . . ! . ! . . Hilti Store . Hilti . . Hilti . Hilti . , ! Hilti . , , : qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 QR . zh · / · *2412878* 2412878 164 · Hilti QR · : : 162422041 : 0800-221-036 ! ! Hilti Hilti (3) 165 2412878 *2412878* DC NFCiOSAndroid / RCD RCD *2412878* 2412878 166 / 130° C265 °F 167 2412878 *2412878* - · · · *2412878* 2412878 168 170 Hilti / 80°C176°F 169 2412878 *2412878* HiltiHilti 175 Hilti 1 @ ; = On/Off % & ( ) + § / : $ £ | ¡ Q W E · B 22Hilti NuronHilti · Hilti Hilti Store www.hilti.group 30 Hilti Nuron 4LED 100 %71 % 3LED 70 %51 % *2412878* 2412878 170 2LED 50 %26 % 1LED 25 %10 % 1LED < 10 % 1LED LEDHilti 1LED Hilti 1LED Hilti 1LED Hilti 3 LEDLED LEDLED Hilti LEDLED 50% Hilti 1 2 3 4 5 6 21.6 V 3.4 kg EPTA-Procedure 01 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1,000 rpm 1,200 rpm 1,400 rpm 1,600 rpm 1,800 rpm 2,200 rpm 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 171 2412878 *2412878* 21.6 V -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 / EN 62841 193 (L WA) (L pA) (K pAK WA) 25 mm (ah, M) 89 dB(A) 81 dB(A) 3.0 dB(A) B 2285 B 22110 2.9 m/s² 2.7 m/s² 1.5 m/s² 1. 2. 3. 170 1. 2. 3. *2412878* 2412878 172 1. 2. 2 . 1. 4 2. 3. 4. 5. 3 Hilti NRC Xcut 110/4.3" 1. 1 mm 2. 3. 4. 5. 4 / Hilti Hilti#2293133Hilti#2261970 HiltiHilti 1. 2. 173 2412878 *2412878* 1. 2. 1. On/Off 2. On/Off 3. On/Off 4 4 mm 10 mm 1. O(1) 2. (2) 6 3. 174 4. (4) 5. 174 On/Off On/Off ! · · · · · *2412878* 2412878 174 · Hilti · · · · Hilti · HiltiHilti Store Hiltiwww.hilti.group ! 171 170 Hilti 175 2412878 *2412878* Hilti Store HiltiHilti Hilti Hilti Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800221036 qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 QR cn · / · · Hilti · - *2412878* 2412878 176 - - Hilti Hilti (3) (DC) (NFC) iOS 177 2412878 *2412878* / "" () () () () (RCD) RCD / """" *2412878* 2412878 178 / () () / 130 °C (265 °F) () 179 2412878 *2412878* / - · · · / *2412878* 2412878 180 / 182 Hilti () / 80 (176 ) Hilti " Hilti " 187 Hilti 181 2412878 *2412878* 1 @ ; = % & ( ) + § / : $ £ | ¡ Q W E · Hilti Nuron B 22 Hilti · Hilti Hilti Store www.hilti.group 30 Hilti Nuron - (4) LED 100 % 71 % (3) LED 70 % 51 % (2) LED 50 % 26 % (1) LED 25 % 10 % (1) LED < 10% *2412878* 2412878 182 (1) LED LED Hilti (1) LED Hilti (1) LED Hilti (1) LED Hilti LED (1) LED LED (1) LED Hilti LED (1) LED 50% Hilti 1 2 3 4 5 6 21.6 V 3.4 kg (EPTA-Procedure 01) 490 mm × 142 mm × 156 mm 10 mm ... 25 mm 1,000 rpm 1,200 rpm 1,400 rpm 1,600 rpm 1,800 rpm 2,200 rpm 110 mm -17 ... 60 -20 ... 70 183 2412878 *2412878* 21.6 V -17 ... 60 -20 ... 40 -10 ... 45 / EN 62841 193 (L WA) (L pA) () (K pA K WA) 25 mm (ahM) () B 2285 B 22110 - 1. 2. 3. 182 - 1. 2. 3. 89 dB(A) 81 dB(A) 3.0 dB(A) 2.9 m/s² 2.7 m/s² 1.5 m/s² *2412878* 2412878 184 1. 2. 2 - 1. 4 2. 3. 4. 5. 3 Hilti NRC Xcut 110/4.3" 1. 1 mm 2. 3. 4. 5. 4 - Hilti Hilti #2293133 Hilti #2261970 Hilti Hilti 1. 2. 1. 2. 185 2412878 *2412878* - 1. "/" 2. "/" 3. "/" 4 - () 4 mm 10 mm 1. O (1) 2. (2) 6 3. 186 4. (4) 5. 186 "/" "/" - ! · · () · · · · ( ) Hilti *2412878* 2412878 186 · · - · · Hilti · Hilti Hilti Hilti Store www.hilti.group - () -- ! 183 182 Hilti " " 187 2412878 *2412878* -- () Hilti Store Hilti Hilti Hilti Hilti qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878 *2412878* 2412878 188 189 2412878 *2412878* Declaration of conformity Declaration of conformity The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information Rebar flush cutter NRC 6-22 Generation 01 Serial no. 199999999999 Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Producenten erklærer som eneansvarlig, at det her beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende lovgivning og gældende standarder. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktoplysninger Armeringssav NRC 6-22 Generation 01 Serienummer 199999999999 Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Härmed intygar tillverkaren med ensamt ansvar att produkten som beskrivs överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Produktdetaljer Armeringsklipp NRC 6-22 Generation 01 Serienr 199999999999 Samsvarserklæring Samsvarserklæring Produsenten erklærer under sitt eneansvar at produktet som er beskrevet her, oppfyller kravene i gjeldende lovgivning og er i samsvar med gjeldende standarder. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktopplysninger Armeringsjernkutter NRC 6-22 Generasjon 01 Serienummer 199999999999 191 2412878 *2412878* Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voimassa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Tuotetiedot Betonirautaleikkuri NRC 6-22 Sukupolvi 01 Sarjanumero 199999999999 Vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsioon Seadme tootja kinnitab ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate õigusaktide nõuetele ja kehtivatele standarditele. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Tooteinfo Armatuurraualõikur NRC 6-22 Põlvkond 01 Seerianumber 199999999999 Atbilstbas deklarcija Atbilstbas deklarcija Razotjs, uzemoties pilnu atbildbu, apliecina, ka seit apraksttais izstrdjums atbilst spk esoso tiesbu aktu un standartu prasbm. Tehnisko dokumentciju glab: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Izstrdjuma dati Armatras stieu griezjs NRC 6-22 Paaudze 01 Srijas Nr. 199999999999 Atitikties deklaracija Atitikties deklaracija Gamintojas prisiimdamas vis atsakomyb pareiskia, kad cia aprasytas prietaisas atitinka galiojanci statym ir standart reikalavimus. Technin dokumentacija saugoma cia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Prietaiso duomenys Armatros stryp pjoviklis NRC 6-22 Karta 01 Serijos Nr. 199999999999 - , . () : *2412878* 2412878 192 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, NRC 6-22 01 199999999999 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE NRC 6-22 01 199999999999 . . Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE NRC 6-22 01 199999999999 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany NRC 6-22 01 199999999999 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany NRC 6-22 01 199999999999 193 2412878 *2412878* UK Declaration of Conformity Declaration of conformity The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information Rebar flush cutter NRC 6-22 Generation 01 Serial no. 199999999999 *2412878* 2412878 194 195 2412878 *2412878* *2412878* 2412878 196 *2412878* 2412878 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20241122