Installation Guide for DOMETIC models including: MC052, MC054, COOKING, PERFECTCOFFEE

dometicmc052-mc054 iom 4445101699 emea17 2021-04 ...


File Info : application/pdf, 176 Pages, 3.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

496192694
COOKING PERFECTCOFFEE

MC052, MC054
EN Coffee-Maker
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
DE Kaffeemaschine
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 15
FR Cafetière électrique
Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ES Máquina de café
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .35
PT Máquina de café
Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
IT Macchina per caffè
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .55
NL Koffiezetapparaat
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
DA Kaffemaskine
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .75

SV Kaffebryggare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 85
NO Kaffemaskin
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 95
FI Kahvinkeitin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 105
RU 
     114
PL Ekspres do kawy
Instrukcja montau i obslugi. . . . . . . . . . . 124
SK Kávovar
Návod na montáz a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CS Kávovar
Návod k montázi a obsluze . . . . . . . . . . . 144
HU Kávéfz gép
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 154
TR Kahve Makinesi
Montaj ve Kullanim Kilavuzu. . . . . . . . . . . 164

© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

MC052, MC054 1
1
2 1 2 3 4

2 3 4
5
3

MC052, MC054 3
1. 2.
3.
4 1.
2. 3.
4

MC052, MC054
5A
C

B
2.
1.
D

5

Explanation of symbols

MC052, MC054

Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com.

Table of contents

1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7 Setting up the coffee maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 Operating the coffee maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9 Maintaining and cleaning the coffee maker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1 Explanation of symbols
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

6

EN

MC052, MC054

Safety instructions

A NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.

I NOTE Supplementary information for operating the product.

2 Safety instructions

2.1 General safety
! WARNING! · Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
· Never fill water into the appliance when it is hot. Turn the appliance off and leave it to cool down for approx. 10 min.
· Note that the hotplate remains hot for some time after turning the appliance off.
· Do not touch the hotplate and surfaces in contact with hot liquids.
· Avoid contact with hot steam produced during brewing.
· This appliance may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. Should your appliance need to be repaired, please contact customer service.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Make sure that the connection cable ­ is not kinked or twisted, ­ does not rub on edges, ­ does not come into contact with hot surfaces.
A NOTICE! · Do not use accessories that have not been recommended by the manufacturer. This can lead to injury and damage to material.
· Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
· Never pull the plug out of the socket by the connection cable.

EN

7

Safety instructions
· Disconnect the appliance from the mains: ­ Before cleaning and maintenance ­ After use ­ In the event of faults

MC052, MC054

2.2 Safety when installing the appliance
! CAUTION! · Ensure that the appliance is firmly seated. The appliance must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.

2.3 Operating the appliance safely
! WARNING! · This appliance can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the appliance safely and are aware of the resulting risks.
· Electrical appliances are not toys. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Only operate the appliance when you or another person can attend to it and never outdoors.
· Only operate the appliance in stationary vehicles when the engine is switched off.
· Do not operate the appliance on hot surfaces and never place it near naked flames.
A NOTICE! · Protect the appliance and the cable against heat and moisture.
· Never immerse the appliance in water or other fluids.
· Do not operate the appliance when the lid is open.

8

EN

MC052, MC054
3 Scope of delivery

Scope of delivery

No. in fig. 1, page 3
1

Quantity Designation 1 Coffee maker

2

1 Fixing kit

3

1 Coffee pot

4

1 Permanent filter

­

1 Installation and operating

manual

­

­ Fastening material

Ref. no.
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Accessories
Designation Fixing kit Coffee pot Permanent filter

Ref. no. 9103533015 9103533016 9103533017

5 Intended use
The MC052 (ref. no. 9600000340) and MC054 (ref. no. 9600000341) coffee makers are used to brew coffee or tea for up to five cups (each 125 ml).
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage

EN

9

Technical description

MC052, MC054

· Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
· Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

6 Technical description
The MC052 and MC054 coffee makers are primarily designed for use in vehicles and boats, and are connected to a 12 Vg voltage source (MC052) or a 24 Vg voltage source (MC054), e.g. to the on-board supply. It allows you to brew up to five cups (each 125 ml) of coffee or tea.
The voltage source used must be protected with at least a 20 A fuse. You can find details on the fuse in the vehicle documentation.
The permanent filter is made of plastic and can be removed for cleaning. The coffee pot is made of glass.
A drip protection mechanism prevents water flowing out of the filter when the coffee pot is removed from the appliance before brewing is complete.
The fastening is suitable for use while driving.

6.1 Control elements

The coffee maker features the following operating elements:

No. in fig. 2, page 3

Designation

1

Filter support with drip protection mechanism

2

Water tank with fill level indicator

3

Clip for holding the coffee pot

4

On/Off switch

This LED lights up when the coffee maker is switched on.

5

Coffee pot with side markings

10

EN

MC052, MC054

Setting up the coffee maker

7 Setting up the coffee maker

! WARNING! · When selecting the location for installing the appliance, ensure that passengers cannot be injured under any circumstances. When installing the appliance, make sure the airbag function is not impaired. · Do not attach the appliance in an area where passengers could knock their heads against it. Make sure there is sufficient space for the drill head to emerge when drilling.

A NOTICE! Only install the appliance on surfaces which are heat-resistant and damp-proof.
Setting up the coffee maker
You can install the coffee maker on a wall (fig. 3, page 4) or a work surface (fig. 4, page 4). 1. Install the mounting bracket using the four crews supplied
­ to a suitable wall or ­ to a work surface. 2. Push the coffee maker onto the mounting bracket. The coffee maker must lock into place on the mounting bracket.

Connecting the coffee maker
1. Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
2. Connect the DC plug to a DC socket.
I NOTE You can also connect the coffee maker directly to the battery. Observe the following in the process: · The connection must be fitted with a fuse of its own of at least 20 A. · The connection cable may not exceed a length of 5 m for the MC052 (12 V) or 11 m for the MC054 (24 V). · The cross section must be at least 4 mm².

EN

11

Operating the coffee maker
8 Operating the coffee maker

MC052, MC054

! WARNING! · Do not use the appliance while the vehicle is moving, but rather only when stationary. · Secure the coffee pot with the clip when using it. This ensures that the pot cannot tip over.

A NOTICE! · Observe the charge level of the battery when operating the appliance in vehicles with the engine turned off. · Please wipe up any spilt liquid. Damage to the electronics may be caused by moisture entering the appliance.
Before initial use
1. To clean the coffee maker, allow one to two lots of clear, cold water to boil and flow through without the filter or coffee. Do not fill the water tank above the maximum fill line.
2. Pour the water away. 3. Clean the coffee pot in hot dishwater.

Brewing coffee
! CAUTION! · Do not remove the pot from the appliance for more than 30 seconds during the brewing process, as otherwise the filter may overflow. · Never use the permanent filter together with a paper filter, as otherwise the filter may overflow.

A NOTICE! · Never use the coffee maker without water. · Never use hot water. · Do not fill the water tank with a liquid other than water either. This could destroy the coffee maker.

I NOTE The brewing time for five cups of coffee totals approx. 25 minutes for the MC052 (12 V) and approx. 20 minutes for the MC054 (24 V).

12

EN

MC052, MC054

Maintaining and cleaning the coffee maker

Proceed as follows (fig. 5, page 5):
1. Fill the water tank with clear, cold water (A). Do not fill the water tank above the maximum fill line.
2. Close the lid.
3. Place a commercially-available paper filter (size 2) or the permanent filter into the filter holder (B).
4. Place the required amount of coffee for the number of cups to be brewed in the filter (C).
5. Press the On/Off switch (D) to start the brewing process.
6. After the brewing process, press the On/Off switch (D) to switch off the coffee maker.

9 Maintaining and cleaning the coffee maker
! WARNING! Before you clean the appliance, disconnect it from the power supply.
A NOTICE! · Never clean the appliance under running water or in dishwater. · Do not use sharp or abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning, as these can damage the appliance.
1. Rinse out the permanent filter under a tap after use. Remove the permanent filter from the filter holder before doing so.
2. Clean the coffee pot in hot dishwater after every brewing process. 3. Descale from the appliance in regular intervals (around four times a year). This
extends the service life of the appliance and ensures coffee is prepared optimally for the long term. Use a commercially available decalcifier for descaling. Use it according to the manufacturer's specifications.

EN

13

Warranty

MC052, MC054

10 Warranty

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: · A copy of the receipt with purchasing date · A reason for the claim or description of the fault

11 Disposal

 Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible.

M

If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.

12 Technical data

Ref. no.: Capacity: Voltage: Power consumption: Brewing time (5 cups): Dimensions (W x H x D): Weight:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 cups of 125 ml

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

approx. 25 min

approx. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Approvals

This appliance complies with the requirements of the German foodstuffs law.

14

EN

MC052, MC054

Erklärung der Symbole

Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com.

Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7 Kaffeemaschine aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 Kaffeemaschine bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9 Kaffeemaschine pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1 Erklärung der Symbole
! WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
! VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

DE

15

Sicherheitshinweise

MC052, MC054

A ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Sicherheit
! WARNUNG! · Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
· Füllen Sie nie Wasser in das heiße Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ca. 10 min. abkühlen.
· Beachten Sie, dass die Heizfläche nach Ausschalten des Gerätes noch eine Zeit lang heiß ist.
· Berühren Sie nicht die Heizfläche und Oberflächen, die mit heißen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
· Vermeiden Sie Berührungen mit dem heißen Wasserdampf, der beim Brühvorgang entsteht.
· Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
· Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Beachten Sie, dass das Anschlusskabel ­ nicht stark geknickt oder verdreht wird, ­ nicht an Kanten scheuert, ­ nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
A ACHTUNG! · Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller empfohlen ist. Dies kann zur Verletzungen und Materialschäden führen.

16

DE

MC052, MC054

Sicherheitshinweise

· Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
· Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
· Trennen Sie das Gerät vom Netz ­ vor jeder Reinigung und Pflege ­ nach jedem Gebrauch ­ bei einer Störung

2.2 Sicherheit bei der Montage des Gerätes
! VORSICHT! · Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.

2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
! WARNUNG! · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie überwacht oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
· Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
· Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
· Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht und nicht im Freien.
· Betreiben Sie das Gerät in Fahrzeugen ausschließlich im Stand und bei abgestelltem Motor.
· Benutzen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen und stellen Sie es nicht in der Nähe von offenen Flammen ab.

DE

17

Lieferumfang

MC052, MC054

A ACHTUNG! · Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. · Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Betreiben Sie das Gerät nicht mit offenem Deckel.

3 Lieferumfang

Nr. in Abb. 1, Seite 3
1
2 3 4 ­
­

Menge Bezeichnung
1 Kaffeemaschine
1 Fixing Kit 1 Kaffeekanne 1 Permanentfilter 1 Montage- und Bedienungs-
anleitung ­ Befestigungsmaterial

Artikel-Nr.
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Zubehör
Bezeichnung Fixing Kit Kaffeekanne Permanentfilter

Artikel-Nr. 9103533015 9103533016 9103533017

18

DE

MC052, MC054

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Kaffeemaschinen MC052 (Art.-Nr. 9600000340) und MC054 (Art.-Nr. 9600000341) dienen dazu, Kaffee oder Tee für bis zu fünf Tassen (je 125 ml) aufzubrühen.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
· Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
· Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
· Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
· Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

6 Technische Beschreibung
Die Kaffeemaschinen MC052 und MC054 sind vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen und Booten gedacht und werden an eine 12-Vg-Spannungsquelle (MC052) oder an eine 24-Vg-Spannungsquelle (MC054) angeschlossen, z. B. am Bordnetz. Sie können Kaffee oder Tee für bis zu fünf Tassen (je 125 ml) aufbrühen.
Die verwendete Spannungsquelle muss mit einer Sicherung von mindestens 20 A abgesichert sein. Angaben zur Sicherung finden Sie in der Begleitdokumentation des Fahrzeugs.
Der Permanentfilter besteht aus Kunststoff und kann zur Reinigung entnommen werden. Die Kaffeekanne besteht aus Glas.
Ein Tropfschutz verhindert, dass Wasser aus dem Filter läuft, wenn die Kaffeekanne vor Brühende aus der Maschine genommen wird.
Die Befestigung ist für den Fahrbetrieb geeignet.

DE

19

Kaffeemaschine aufstellen

MC052, MC054

6.1 Bedienelemente

Die Kaffeemaschine besitzt die folgenden Bedienelemente:

Nr. in Abb. 2, Bezeichnung Seite 3

1

Filterträger mit Tropfschutz

2

Wassertank mit Füllstandanzeige

3

Klammer zum Arretieren der Kaffeekanne

4

Ein/Aus-Schalter

Die LED leuchtet, wenn die Kaffeemaschine angeschaltet ist.

5

Kaffeekanne mit Dosierungsskala

7 Kaffeemaschine aufstellen
! WARNUNG! · Wählen Sie den Montageort so aus, dass Fahrzeuginsassen unter keinen Umständen verletzt werden können. Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass die Funktion der Airbags nicht behindert wird. · Befestigen Sie das Gerät nicht im Kopfaufschlagbereich der Insassen. Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt.
A ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nur an oder auf Flächen, die hitze- und feuchtigkeitsbeständig sind.
Kaffeemaschine aufstellen
Sie können die Kaffeemaschine an einer Wand (Abb. 3, Seite 4) oder auf einer Arbeitsfläche (Abb. 4, Seite 4) befestigen. 1. Montieren Sie den Befestigungswinkel mit den mitgelieferten Schrauben
­ an einer geeigneten Wand oder ­ auf einer Arbeitsfläche. 2. Schieben Sie die Kaffeemaschine auf den Befestigungswinkel. Die Kaffeemaschine muss auf dem Befestigungswinkel einrasten.

20

DE

MC052, MC054

Kaffeemaschine bedienen

Kaffeemaschine anschließen
1. Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
2. Schließen Sie den DC-Stecker an eine DC-Steckdose an.

I HINWEIS Sie können die Kaffeemaschine auch direkt an die Batterie anschließen. Beachten Sie dabei folgendes: · Der Anschluss muss mit einer eigenen Sicherung von 20 A abgesichert sein. · Die Anschlussleitung darf eine Länge von 5 m bei MC052 (12 V) bzw. 11 m bei MC054 (24 V) nicht überschreiten. · Der Leitungsquerschnitt muss mindestens 4 mm² betragen.

8 Kaffeemaschine bedienen
! WARNUNG! · Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt, sondern nur bei stehendem Fahrzeug. · Sichern Sie die Kaffeekanne beim Betrieb mit der Klammer. So ist ein sicherer Stand der Kanne gewährleistet.
A ACHTUNG! · Wenn Sie das Gerät in Fahrzeugen bei abgestelltem Motor betreiben, achten Sie auf den Ladezustand der Batterie. · Ausgelaufene Flüssigkeiten bitte sofort aufnehmen. Ein Eindringen von Feuchtigkeit in das Gerät kann Schäden an der Elektronik hervorrufen.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Führen Sie zur Reinigung der Kaffeemaschine ein bis zwei Brühvorgänge ohne Filter und Kaffeemehl, nur mit klarem, kaltem Wasser durch. Befüllen Sie den Wassertank höchstens bis zur Maximum-Markierung.
2. Gießen Sie das durchgelaufene Wasser weg. 3. Reinigen Sie die Kaffeekanne in heißem Spülwasser.

DE

21

Kaffeemaschine bedienen

MC052, MC054

Kaffee brühen

! VORSICHT! · Nehmen Sie die Kanne während des Brühvorgangs nicht länger als 30 Sekunden vom Gerät, da es sonst passieren kann, dass der Filter überläuft. · Verwenden Sie den Permanentfilter nie in Verbindung mit einem Papierfilter, da es sonst passieren kann, dass der Filter überläuft.

A ACHTUNG! · Verwenden Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Wasser. · Verwenden Sie niemals heißes Wasser. · Füllen Sie auch keine anderen Flüssigkeiten als Wasser in den Wassertank. Dadurch kann die Kaffeemaschine zerstört werden.

I HINWEIS Die Brühzeit für fünf Tassen Kaffee beträgt ca. 25 Minuten bei MC052 (12 V) und ca. 20 Minuten bei MC054 (24 V).
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 5, Seite 5): 1. Füllen Sie klares, kaltes Wasser in den Wassertank (A).
Befüllen Sie den Wassertank höchstens bis zur Maximum-Markierung. 2. Schließen sie den Deckel. 3. Setzen Sie einen handelsüblichen Papierfilter (Größe 2) oder den Permanent-
filter in den Filterträger (B). 4. Füllen Sie Kaffeemehl entsprechend der gewünschten Tassenanzahl in den
Filter (C). 5. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (D), um den Brühvorgang zu starten. 6. Drücken Sie nach dem Brühvorgang den Ein-/Ausschalter (D), um die Kaffee-
maschine auszuschalten.

22

DE

MC052, MC054

Kaffeemaschine pflegen und reinigen

9 Kaffeemaschine pflegen und reinigen

! WARNUNG! Trennen Sie vor jedem Reinigen das Gerät von der Stromzufuhr.
A ACHTUNG! · Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. · Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da dies das Gerät beschädigen kann.

1. Spülen Sie den Permanentfilter nach Gebrauch unter einem Wasserhahn aus. Entnehmen Sie den Permanentfilter hierzu aus dem Filterträger.
2. Reinigen Sie die Kaffeekanne nach jedem Brühvorgang in heißem Spülwasser.
3. Entkalken Sie das Gerät regelmäßig (etwa vierteljährlich). Dies verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und sorgt langfristig für optimale Ergebnisse bei der Kaffeezubereitung.
Verwenden Sie zur Entkalkung handelsübliche Entkalkungsmittel. Wenden Sie diese nach Angaben des Herstellers an.

10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: · eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, · einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.

DE

23

Entsorgung

MC052, MC054

11 Entsorgung

 Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

M

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

12 Technische Daten

Art.-Nr.: Füllmenge: Anschlussspannung: Leistungaufnahme: Brühdauer (5 Tassen): Abmessungen B x H x T: Gewicht:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 Tassen (je 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca. 25 min

ca. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Zulassungen

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen des LMBG-Gesetzes.

24

DE

MC052, MC054

Signification des symboles

Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com.

Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Installation de la cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8 Utilisation de la cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 9 Entretien et nettoyage de la cafetière électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1 Signification des symboles
! AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
! ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

FR

25

Consignes de sécurité

MC052, MC054

A AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

2 Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité
! AVERTISSEMENT ! · Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
· Ne remplissez jamais l'appareil d'eau lorsqu'il est chaud. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 10 minutes.
· Veuillez tenir compte du fait que la surface de chauffe reste chaude un certain temps après l'extinction de l'appareil.
· Ne touchez pas la surface de chauffe et les surfaces entrant en contact avec les liquides chauds.
· Évitez tout contact avec la vapeur d'eau chaude qui se forme lors de la préparation du café.
· Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsvente.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
· Veillez à ce que le câble de raccordement ­ ne soit ni fortement plié, ni tordu, ­ ne frotte pas contre des arêtes, ­ n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
A AVIS ! · N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages.

26

FR

MC052, MC054

Consignes de sécurité

· Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
· Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
· Débranchez l'appareil du secteur ­ avant tout nettoyage et entretien ­ après chaque utilisation ­ en cas de dysfonctionnement

2.2 Sécurité lors du montage de l'appareil
! ATTENTION ! · Veillez à un positionnement stable de l'appareil ! Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.

2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
! AVERTISSEMENT ! · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
· Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Conservez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
· Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
· Faites fonctionner l'appareil uniquement sous surveillance et jamais en plein air.
· Faites fonctionner l'appareil dans les véhicules uniquement lorsque le véhicule est immobile et que le moteur est arrêté.
· N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces chaudes et ne l'installez pas à proximité de flammes.
A AVIS ! · Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
· Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
· N'utilisez pas l'appareil lorsque le couvercle est ouvert.

FR

27

Contenu de la livraison
3 Contenu de la livraison

MC052, MC054

N° sur la fig. 1, page 3

Quantité Désignation

1

1 Cafetière électrique

2

1 Kit de fixation

3

1 Cafetière verseuse

4

1 Filtre permanent

­

1 Notice de montage et

d'utilisation

­

­ Matériel de fixation

N° d'article
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Accessoires
Désignation Kit de fixation Cafetière verseuse Filtre permanent

N° d'article 9103533015 9103533016 9103533017

28

FR

MC052, MC054

Usage conforme

5 Usage conforme

Les cafetières MC052 (n° d'art. 9600000340) et MC054 (n° d'art. 9600000341) servent à préparer du café ou du thé pour jusqu'à cinq tasses (de 125 ml chacune).
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : · d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension · d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant · des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; · des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

6 Description technique
Les cafetières MC052 et MC054 sont conçues avant tout pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux et sont raccordés à une source de tension 12 Vg (MC052) ou une source de tension 24 Vg (MC054), p. ex. au réseau de bord. Elles servent à la préparation de jusqu'à cinq tasses (de 125 ml chacune) de café ou de thé.
La source de tension utilisée doit être sécurisée avec un fusible d'au moins 20 A. Vous trouverez les informations concernant les fusibles dans la documentation du véhicule.
Le filtre permanent est en plastique et peut être nettoyé séparément. La verseuse est en verre.
Un arrête-gouttes prévient l'écoulement de l'eau du filtre lorsque l'on retire la verseuse de la machine avant la fin de la préparation du café.
La fixation convient pour une utilisation mobile.

FR

29

Installation de la cafetière

MC052, MC054

6.1 Éléments de commande

La cafetière électrique dispose des éléments de commande suivants :

N° sur la fig. 2, page 3

Désignation

1

Support de filtre avec arrête-gouttes

2

Réservoir d'eau avec affichage du niveau de remplissage

3

Pince permettant de fixer la cafetière

4

Interrupteur marche / arrêt

La DEL s'allume lorsque la cafetière est allumée.

5

Cafetière avec échelle de dosage

7 Installation de la cafetière
! AVERTISSEMENT ! · Choisissez le lieu de montage de telle sorte que les occupants du véhicule ne puissent en aucun cas être blessés. Assurez-vous lors du montage de l'appareil que le fonctionnement de l'airbag n'est pas entravé. · Ne fixez pas l'appareil à hauteur de la tête des occupants du véhicule. Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer.
A AVIS ! Montez l'appareil uniquement sur des surfaces résistant à la chaleur et à l'humidité.
Installation de la cafetière
Vous pouvez fixer la cafetière électrique sur un mur (fig. 3, page 4) ou sur un plan de travail (fig. 4, page 4). 1. Montez la cornière de fixation à l'aide des vis fournies
­ sur un mur adéquat ou ­ sur un plan de travail. 2. Faites coulisser la cafetière électrique sur la cornière de fixation. La cafetière doit s'encliqueter sur la cornière de fixation.

30

FR

MC052, MC054

Utilisation de la cafetière

Raccordement de la cafetière électrique
1. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
2. Raccordez le connecteur CC à une prise CC.

I REMARQUE Vous pouvez aussi raccorder la cafetière directement à la batterie. Tenez compte des remarques suivantes: · Le raccordement doit être sécurisé avec un fusible de 20 A. · La longueur de la ligne de raccordement ne doit pas dépasser 5 m pour MC052 (12 V) ou 11 m pour MC054 (24 V). · La section de câble doit être de 4 mm² minimum.

8 Utilisation de la cafetière
! AVERTISSEMENT ! · N'utilisez pas l'appareil lorsque le véhicule circule, mais uniquement à l'arrêt. · Pendant le fonctionnement, attachez la cafetière avec la pince. Cela assurera une position stable de la cafetière.
A AVIS ! · Si vous utilisez l'appareil dans des véhicules avec le moteur éteint, contrôlez l'état de chargement de la batterie. · Veuillez essuyer immédiatement les liquides renversés. Du liquide pénétrant dans l'appareil peut entraîner des dommages de l'électronique.
Avant la première utilisation
1. Pour nettoyer la cafetière électrique, effectuez un ou deux cycles de préparation, sans filtre ni café moulu, uniquement avec de l'eau claire froide. Ne remplissez pas le réservoir d'eau au dessus du repère de niveau maximum.
2. Jetez l'eau ayant été passée. 3. Nettoyez la cafetière en la rinçant à l'eau chaude.

FR

31

Utilisation de la cafetière

MC052, MC054

Préparation du café

! ATTENTION ! · Ne retirez pas la verseuse plus de 30 secondes de l'appareil pendant la préparation du café, car le filtre risquerait sinon de déborder. · N'utilisez jamais le filtre permanent avec un filtre en papier, car le filtre risquerait sinon de déborder.

A AVIS ! · N'utilisez jamais la cafetière sans eau. · N'utilisez jamais d'eau chaude. · Ne remplissez pas le réservoir d'eau d'autres liquides. Cela pourrait endommager définitivement la cafetière électrique.

I REMARQUE La durée de préparation de cinq tasses de café est d'env. 25 minutes pour la MC052 (12 V) et d'env. 20 minutes pour la MC054 (24 V).
Procédez comme suit (fig. 5, page 5) : 1. Remplissez le réservoir d'eau froide et claire (A).
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au dessus du repère de niveau maximum. 2. Fermez le couvercle. 3. Utilisez un filtre en papier du commerce (taille 2) ou le filtre permanent dans le
porte-filtre (B). 4. Remplissez le filtre (C) de café moulu en fonction du nombre de tasses souhaité. 5. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (D) pour démarrer la préparation du
café. 6. Une fois que le café est prêt, appuyez sur le bouton de marche/arrêt (D) pour
éteindre la cafetière.

32

FR

MC052, MC054

Entretien et nettoyage de la cafetière électrique

9 Entretien et nettoyage de la cafetière électrique

! AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage de l'appareil, débranchez-le de l'alimentation en courant.

A AVIS ! · Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau. · N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs, corrosifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
1. Après usage, rincez le filtre permanent sous un robinet. Retirez le filtre permanent du support de filtre.
2. Nettoyez la cafetière en la rinçant à l'eau chaude après chaque préparation de café.
3. Détartrez l'appareil régulièrement (tous les trois mois environ). Cela prolonge la longévité de l'appareil et garantit des résultats parfaits pour la préparation du café.
Pour le détartrage, utilisez des détartrants usuels du commerce. Pour leur utilisation, veuillez suivre les instructions du fabricant.

10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : · une copie de la facture avec la date d'achat, · le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

FR

33

Retraitement

MC052, MC054

11 Retraitement

 Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

M

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

12 Caractéristiques techniques

N° de produit : Capacité : Tension de raccordement : Puissance absorbée : Durée de préparation (5 tasses) : Dimensions L x h x l : Poids :

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 tasses (de respectivement 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

env. 25 min

env. 15 min

240 x 270 x 155 mm 1080 g

Certifications

Cet appareil est conforme à la loi allemande sur les denrées alimentaires et les articles ménagers (LMBG).

34

FR

MC052, MC054

Explicación de los símbolos

Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.

Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7 Colocación de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8 Manejo de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 9 Mantenimiento y limpieza de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

1 Explicación de los símbolos
! ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.
! ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.

ES

35

Indicaciones de seguridad

MC052, MC054

A ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.

I NOTA Información complementaria para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Seguridad general
! ¡ADVERTENCIA! · No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
· Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apáguelo y déjelo enfriar durante aprox. 10 min.
· Tenga en cuenta que la superficie calefactora seguirá caliente durante cierto tiempo una vez apagado el aparato.
· No toque la superficie calefactora ni las superficies en contacto con líquidos calientes.
· Evite tocar el vapor de agua caliente que se genera durante el proceso de ebullición.
· Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
· Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá sustituir el fabricante, un técnico de servicio o una persona con la debida cualificación para evitar así posibles peligros.
· Preste atención a que el cable de conexión ­ no quede demasiado doblado o retorcido, ­ no roce con aristas, ­ no entre en contacto con superficies calientes.
A ¡AVISO! · No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante. Esto puede provocar lesiones y daños materiales.

36

ES

MC052, MC054

Indicaciones de seguridad

· Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
· No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
· Desconecte el aparato de la red ­ antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento ­ después de cada uso ­ en caso de presentarse un fallo

2.2 Seguridad en el montaje del aparato
! ¡ATENCIÓN! · ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse.

2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
! ¡ADVERTENCIA! · Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
· Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
· Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
· Mantenga siempre bajo vigilancia el aparato mientras esté funcionando y no lo ponga en funcionamiento al aire libre.
· El aparato únicamente se puede poner en funcionamiento en vehículos detenidos y cuando el motor está parado.
· No utilice el aparato sobre superficies calientes ni lo coloque cerca de llamas vivas.
A ¡AVISO! · Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
· No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido.
· No ponga en funcionamiento el aparato con la tapa abierta.

ES

37

Volumen de entrega
3 Volumen de entrega

MC052, MC054

N.º en fig. 1, página 3
1
2 3 4 ­
­

Cantidad Denominación

N.° de artículo

1

Cafetera

9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V)

1

Juego de fijación

9103533015

1

Jarra de café

9103533016

1

Filtro permanente

9103533017

1

Instrucciones de montaje y

de uso

­

Material de fijación

4 Accesorios
Denominación Juego de fijación Jarra de café Filtro permanente

N.° de artículo 9103533015 9103533016 9103533017

38

ES

MC052, MC054

Uso adecuado

5 Uso adecuado

Las cafeteras MC052 (n.° art. 9600000340) y MC054 (n.° art. 9600000341) sirven para preparar hasta cinco tazas de café o té (125 ml por taza).
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
· Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
· Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
· Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
· Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

6 Descripción técnica
Las cafeteras MC052 y MC054 son perfectas para su uso en vehículos y embarcaciones y se conectan a una fuente de tensión de 12 Vg (MC052) o de 24 Vg (MC054), p. ej., en la alimentación de tensión del vehículo. Con ellas se puede preparar café o té para un máximo de cinco tazas (de 125 ml cada una).
La fuente de tensión usada debe estar asegurada con un fusible de al menos 20 A. Los datos relativos al fusible los encontrará en la documentación adjunta al vehículo.
El filtro permanente está fabricado en plástico y se puede extraer para su limpieza. La jarra de café es de vidrio.
Un sistema antigoteo evita que el agua se salga del filtro cuando se retira la jarra del aparato antes de haber terminado de salir el café.
La fijación es adecuada para el vehículo en marcha.

ES

39

Colocación de la cafetera

6.1 Elementos de mando

La cafetera dispone de los siguientes elementos de mando:

N.º en fig. 2, Denominación página 3

1

Recipiente del filtro con sistema antigoteo

2

Depósito de agua con indicador de nivel de llenado

3

Dispositivo para fijar la jarra de café

4

Interruptor de apagado y encendido

El LED se ilumina cuando la cafetera está encendida.

5

Jarra de café con regla graduada de dosificación

MC052, MC054

7 Colocación de la cafetera
! ¡ADVERTENCIA! · Escoja el lugar de montaje de modo que en ningún caso pueda lesionar a los ocupantes del vehículo. Durante el montaje del aparato, asegúrese de no entorpecer el funcionamiento del airbag. · No fije el aparato en el área en la que pueden producirse golpes en la cabeza. Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
A ¡AVISO! El aparato solo se puede montar en superficies resistentes al calor y a la humedad.
Colocación de la cafetera
Puede fijar la cafetera a una pared (fig. 3, página 4) o a una superficie de trabajo (fig. 4, página 4). 1. Instale la escuadra de sujeción con los tornillos adjuntos
­ en una pared apropiada o ­ en una superficie de trabajo. 2. Introduzca la cafetera en la escuadra de sujeción. La cafetera debe encajar en la posición correcta.

40

ES

MC052, MC054

Manejo de la cafetera

Conexión de la cafetera
1. Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
2. Conecte la clavija CC a una caja de enchufe CC.

I NOTA También puede conectar la cafetera directamente a la batería. Al hacerlo, preste atención a lo siguiente: · La conexión debe estar asegurada con un fusible de 20 A. · El cable de conexión no puede superar una longitud de 5 m en la MC052 (12 V) u 11 m en la MC054 (24 V). · La sección de cable debe ser como mínimo de 4 mm².

8 Manejo de la cafetera
! ¡ADVERTENCIA! · No utilice el aparato mientras conduzca, sino sólo con el vehículo parado. · Durante el funcionamiento, sujete la jarra de café con el dispositivo de fijación. De esta forma se garantiza la posición segura de la jarra.
A ¡AVISO! · Cuando utilice el aparato en vehículos con el motor parado, preste atención al estado de carga de la batería. · Recoja inmediatamente los líquidos que se hayan salido. Si penetra humedad en el aparato se pueden producir daños en el sistema electrónico.
Antes del primer uso
1. A fin de limpiar la cafetera, realice uno o dos ciclos de funcionamiento sin filtro ni café molido, únicamente con agua limpia y fría. No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo.
2. Tire el agua que sale. 3. Limpie la jarra con agua caliente jabonosa.

ES

41

Manejo de la cafetera

MC052, MC054

Preparar el café

! ¡ATENCIÓN! · Durante el proceso de ebullición, no retire la jarra más de 30 segundos ya que podría derramarse el líquido por el filtro. · No utilice nunca el filtro permanente junto con un filtro de papel, ya que podría derramarse el líquido por el filtro.

A ¡AVISO! · No utilice nunca la cafetera sin agua. · No utilice nunca agua caliente. · No vierta ningún otro líquido en el depósito de agua. Ello podría dañar la cafetera.

I NOTA El tiempo que se necesita para preparar cinco tazas de café es de aprox. 25 minutos en la MC052 (12 V) y de aprox. 20 minutos en la MC054 (24 V).
Proceda de la siguiente manera (fig. 5, página 5):
1. Rellene agua limpia y fría en el depósito de agua (A). No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo.
2. Cierre la tapa.
3. Coloque un filtro de papel convencional (tamaño 2) o el filtro permanente en el soporte del filtro (B).
4. Ponga en el filtro la cantidad de café molido que corresponda al número de tazas deseado (C).
5. Accione el interruptor de apagado y encendido (D) para poner en marcha el proceso de ebullición.
6. Una vez finalizado el proceso de ebullición, accione el interruptor de apagado y encendido (D) para apagar la cafetera.

42

ES

MC052, MC054

Mantenimiento y limpieza de la cafetera

9 Mantenimiento y limpieza de la cafetera

! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la corriente antes de proceder a la limpieza del mismo.

A ¡AVISO! · Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa. · No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni objetos duros que puedan dañar el aparato.
1. Después de usarlo, enjuague el filtro permanente bajo el grifo de agua. Para ello, extraiga el filtro permanente de su soporte.
2. Limpie la jarra con agua caliente jabonosa tras cada proceso de ebullición.
3. Descalcifique regularmente el aparato (aprox. cada tres meses). Esto prolonga su vida útil y, a largo plazo, consigue resultados óptimos.
Utilice descalcificadores de uso corriente según las indicaciones del fabricante.

10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: · una copia de la factura con fecha de compra, · el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

ES

43

Gestión de residuos

MC052, MC054

11 Gestión de residuos

 Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

M

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

12 Datos técnicos

N.° de art.: Cantidad de llenado: Tensión de conexión: Consumo de potencia: Tiempo de preparación (5 tazas): Dimensiones An x Al x P: Peso:

PerfectCoffee MC052 PerfectCoffee MC054

9600000340

9600000341

5 tazas (de 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

aprox. 25 min

aprox. 15 min

240 x 270 x 155 mm 1080 g

Homologaciones

Este aparato responde a los requisitos establecidos en la ley LMBG (Ley reguladora de productos alimenticios y de bienes de consumo).

44

ES

MC052, MC054

Explicação dos símbolos

Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com.

Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7 Instalar máquina de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8 Operar a máquina de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 9 Conservar e limpar a máquina de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

1 Explicação dos símbolos
! AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
! PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.

PT

45

Indicações de segurança

MC052, MC054

A NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada.

I OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.

2 Indicações de segurança

2.1 Segurança geral
! AVISO! · Se o aparelho apresentar danos visíveis não o deve colocar em funcionamento.
· Nunca coloque água no aparelho quente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante aprox. 10 min.
· Tenha em conta que a superfície de aquecimento continua quente durante algum tempo após o aparelho ter sido desligado.
· Não toque na superfície de aquecimento, ou em qualquer outra superfície, que esteja em contacto com líquidos quentes.
· Evite o contacto com o vapor de água quente produzido durante o processo de preparação.
· As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. Em caso de reparação, dirija-se à assistência técnica.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar riscos.
· Assegure que o cabo de ligação ­ não fique muito dobrado ou torcido, ­ não seja friccionado de encontro aos cantos, ­ não entre em contacto com superfícies quentes.
A NOTA! · Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Isso pode provocar ferimentos e danos materiais.

46

PT

MC052, MC054

Indicações de segurança

· Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
· Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
· Separe o aparelho da rede elétrica ­ antes de cada limpeza e conservação ­ após cada utilização ­ em caso de falha

2.2 Segurança durante a montagem do aparelho
! PRECAUÇÃO! · Tenha atenção para que o aparelho esteja posicionado num local seguro! O aparelho deve estar instalado e fixo de modo a que não possa tombar ou cair.

2.3 Segurança durante a utilização do aparelho
! AVISO! · Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
· Os aparelhos elétricos não são brinquedos. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
· As crianças devem ser supervisionadas, por forma a garantir que não brincam com o aparelho.
· Opere o aparelho apenas com supervisão e nunca ao ar livre.
· Utilize o aparelho apenas com o veículo parado e com o motor desligado.
· Não utilize o aparelho sobre superfícies quentes e não o coloque na proximidade de chamas abertas.
A NOTA! · Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
· Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro tipo de líquidos.
· Não opere o aparelho com a tampa aberta.

PT

47

Material fornecido
3 Material fornecido

MC052, MC054

N.º na fig. 1, Quantidade Designação página 3

1

1

Máquina de café

2

1

Kit de fixação

3

1

Cafeteira

4

1

Filtro permanente

­

1

Manual de montagem e

operação

­

­

Material de fixação

N.º de artigo
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Acessórios
Designação Kit de fixação Cafeteira Filtro permanente

N.º de artigo 9103533015 9103533016 9103533017

48

PT

MC052, MC054

Utilização adequada

5 Utilização adequada

As máquinas de café MC052 (n.º art. 9600000340) e MC054 (n.º art. 9600000341) com uma capacidade de até 5 chávenas (125 ml cada) destinam-se à preparação de café ou chá.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
· Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
· Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
· Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
· Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

6 Descrição técnica
As máquinas de café MC052 e MC054 foram especialmente concebidas para serem usadas em veículos e embarcações e são ligadas a uma fonte de alimentação de 12 Vg (MC052) ou de 24 Vg (MC054), p.ex à rede de bordo. Podem ser preparadas até cinco chávenas (125 ml cada).
A fonte de alimentação deve estar protegida com um fusível de 20 A, pelo menos. As indicações referentes à proteção podem ser encontradas na documentação que acompanha o veículo.
O filtro permanente é composto por plástico e pode ser retirado para fins de limpeza. A cafeteira é em vidro.
Uma proteção antigota evita que escorra água através do filtro, quando a cafeteira é retirada da máquina antes do processo de preparação ter finalizado.
A fixação é propícia para a utilização móvel.

PT

49

Instalar máquina de café

MC052, MC054

6.1 Elementos de comando

A máquina de café possui os seguintes elementos de comando:

N.º na fig. 2, Designação página 3

1

Suporte do filtro com proteção antigota

2

Depósito de água com indicação do nível de enchimento

3

Braçadeira para fixação da cafeteira

4

Interruptor Lig/Deslig

O LED acende quando a máquina está ligada.

5

Cafeteira com escala de dosagem

7 Instalar máquina de café
! AVISO! · Escolha o local de montagem de modo a que a integridade física dos ocupantes do veículo não seja jamais colocada em perigo. Ao montar o aparelho tenha em atenção para que o funcionamento dos airbags não seja obstruído. · Não fixe o aparelho na zona do encosto da cabeça dos ocupantes. Durante a perfuração, certifique-se de que existe espaço suficiente para a saída da broca.
A NOTA! Monte o aparelho apenas em ou sobre superfícies resistentes ao calor e à humidade.
Instalar máquina de café
A máquina de café pode ser fixada à parede (fig. 3, página 4) ou sobre uma superfície de trabalho (fig. 4, página 4). 1. Monte o suporte de fixação com os parafusos fornecidos
­ numa parede apropriada ou ­ sobre uma superfície de trabalho. 2. Empurre a máquina de café para cima do suporte de fixação. A máquina de café tem de engatar no suporte de fixação.

50

PT

MC052, MC054

Operar a máquina de café

Ligar a máquina de café
1. Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
2. Ligue a ficha CC a uma tomada CC.

I OBSERVAÇÃO A máquina também pode ser ligada diretamente a uma bateria. Durante a montagem preste atenção ao seguinte: · A ligação deve estar protegida com um fusível próprio de 20 A, pelo menos. · O comprimento do cabo de ligação não pode exceder os 5 m, no caso do modelo MC052 (12 V) ou 11 m, no caso do modelo MC054 (24 V). · A secção transversal do cabo tem de ser de, pelo menos, 4 mm².

8 Operar a máquina de café
! AVISO! · Não opere o aparelho durante a condução, mas apenas com o veículo parado. · Proteja a cafeteira durante o funcionamento com a braçadeira. Deste modo se garante que a cafeteira permanece no lugar de modo seguro.
A NOTA! · Se utilizar o aparelho com o motor do veículo desligado, tenha em atenção o estado de carga da bateria. · Os líquidos derramados devem ser limpos de imediato. A entranhamento de humidades na máquina pode dar origem a danos no sistema eletrónico.
Antes da primeira utilização
1. Para a limpeza da máquina de café, efetue um a dois processos de preparação sem filtro e sem café em pó, apenas com água limpa e fria. Encha o depósito de água, no máximo, até à marcação máxima.
2. Deite fora a água que percorreu o ciclo. 3. Lave a cafeteira com água quente.

PT

51

Operar a máquina de café

MC052, MC054

Preparar o café

! PRECAUÇÃO! · Durante o processo de preparação nunca retire a cafeteira do aparelho durante mais de 30 segundos, pois pode dar-se o caso de o conteúdo do filtro transbordar. · Nunca utilize o filtro permanente juntamente com um filtro de papel, pois pode dar-se o caso de o conteúdo do filtro transbordar.

A NOTA! · Nunca ponha a máquina a trabalhar sem água. · Nunca utilize água quente. · Nunca abasteça o depósito de água com outro líquido que não seja água. Deste modo, a máquina de café pode ser destruída.

I OBSERVAÇÃO O tempo de preparação para 5 chávenas de café é de aprox. 25 minutos, no caso do modelo MC052 (12 V) e de aprox. 20 minutos, no caso do modelo MC054 (24 V).
Proceda do seguinte modo (fig. 5, página 5):
1. Coloque água limpa e fria no depósito de água (A). Encha o depósito de água, no máximo, até à marcação máxima.
2. Feche a tampa.
3. Coloque um filtro de papel comum (tamanho 2) ou o filtro permanente no suporte do filtro (B).
4. Coloque café em pó no filtro, (C) de acordo com a quantidade de chávenas pretendidas.
5. Pressione o interruptor para ligar/desligar (D), para iniciar o processo de preparação.
6. Após finalizar o processo de preparação, pressione o interruptor para ligar/desligar (D), de modo a desligar a máquina de café.

52

PT

MC052, MC054

Conservar e limpar a máquina de café

9 Conservar e limpar a máquina de café

! AVISO! Antes de cada limpeza, desligue a máquina da alimentação elétrica.
A NOTA! · Nunca limpe o aparelho debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. · Não utilize produtos de limpeza abrasivos e agressivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho.

1. Após a utilização, limpe o filtro permanente debaixo de uma torneira de água. Para o efeito, remova o filtro permanente do respetivo suporte.
2. Lave a cafeteira com água corrente quente após cada processo de preparação.
3. Efetue regularmente a descalcificação do aparelho (a cada três meses, aproximadamente). Estas medidas preventivas aumentam a vida útil do aparelho, garantindo resultados perfeitos durante a preparação do café.
Para a descalcificação, utilize produtos descalcificantes comuns. Utilize estes produtos de acordo com as indicações do fabricante.

10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: · uma cópia da factura com a data de aquisição, · um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

PT

53

Eliminação

MC052, MC054

11 Eliminação

 Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

M

Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

12 Dados técnicos

N.º art.: Capacidade: Tensão de conexão: Consumo: Tempo de preparação (5 chávenas): Dimensões L x A x P: Peso:

PerfectCoffee MC 052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 chávenas (cada 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

aprox. 25 min

aprox. 15 min

240 x 270 x 155 mm 1080 g

Certificações

Este aparelho corresponde às exigências da lei alemã relativa aos alimentos e bens de consumo LMBG.

54

PT

MC052, MC054

Spiegazione dei simboli

Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com.

Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7 Installazione della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8 Utilizzo della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 9 Cura e pulizia della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

1 Spiegazione dei simboli
! AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
! ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.

IT

55

Istruzioni per la sicurezza

MC052, MC054

A AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.

I NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

2 Istruzioni per la sicurezza

2.1 Sicurezza generale
! AVVERTENZA! · Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
· Non riempire mai il dispositivo di acqua quando è caldo. Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare per circa 10 min.
· Fare attenzione che la superficie riscaldante dopo lo spegnimento del dispositivo rimane calda per molto tempo ancora.
· Non toccarla e non toccare le superfici che sono venute a contatto con i liquidi caldi.
· Evitare il contatto con il vapore caldo che si forma durante l'ebollizione.
· Questo dispositivo può essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
· Se il cavo di collegamento viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
· Fare attenzione che il cavo di collegamento ­ non venga torto o piegato, ­ non sfreghi contro spigoli, ­ non venga a contatto con superfici calde.

56

IT

MC052, MC054

Istruzioni per la sicurezza

A AVVISO! · Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Ciò può causare lesioni alle persone e danni materiali.
· Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
· Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
· Scollegare il dispositivo dalla rete ­ prima di effettuare la pulizia e la cura ­ dopo ogni utilizzo ­ in caso di guasto

2.2 Sicurezza durante il montaggio del dispositivo
! ATTENZIONE! · Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare il dispositivo in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere.

2.3 Sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo
! AVVERTENZA! · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni solo se preventivamente istruiti sull'utilizzo in sicurezza o supervisionati e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
· I dispositivi elettrici non sono giocattoli. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
· Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
· Azionare il dispositivo solo sotto il costante controllo dell'utente e non all'aperto.
· Azionare il dispositivo all'interno di veicoli esclusivamente fermi e a motore spento.
· Non utilizzare il dispositivo sopra superfici surriscaldate e non riporlo in prossimità di fiamme libere.
A AVVISO! · Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall'umidità.
· Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi.

IT

57

Dotazione

MC052, MC054

· Non azionare il dispositivo con il coperchio aperto.

3 Dotazione

N. nella fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3

1

1 Macchina da caffè

2

1 Fixing Kit

3

1 Bricco del caffè

4

1 Filtro permanente

­

1 Istruzioni di montaggio e

d'uso

­

­ Materiale di fissaggio

N. articolo
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Accessori
Denominazione Fixing Kit Bricco del caffè Filtro permanente

N. articolo 9103533015 9103533016 9103533017

58

IT

MC052, MC054

Conformità d'uso

5 Conformità d'uso

Le macchina da caffè MC052 (N. art. 9600000340) e MC054 (N. art. 9600000341) servono a preparare fino a cinque tazze (da 125 ml ciascuna) di caffè o tè.
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: · montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione · manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore · modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore · impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.

6 Descrizione tecnica
Le macchine da caffè MC052 e MC054 sono essenzialmente pensate per l'uso su veicoli e barche e si collegano a una sorgente di tensione da 12 Vg (MC052) o 24 Vg (MC054), ad es. alla rete di bordo. Si possono preparare fino a cinque tazze di caffè o tè (da 125 ml ciascuna).
La sorgente di tensione utilizzata deve essere protetta con un fusibile da almeno 20 A. Le indicazioni sul fusibile si trovano nella documentazione di accompagnamento del veicolo.
Il filtro permanente è in materiale plastico e può essere rimosso per la pulizia. Il bricco del caffè è in vetro.
Una protezione antigoccia impedisce la fuoriuscita dell'acqua dal filtro, nel caso in cui il bricco venga tolto dalla macchina prima della fine della fase di preparazione.
Si consiglia il fissaggio del dispositivo quando il veicolo è in movimento.

IT

59

Installazione della macchina da caffè

MC052, MC054

6.1 Elementi di comando

La macchina da caffè dispone dei seguenti elementi di comando:

N. nella fig. 2, Denominazione pagina 3

1

Portafiltro con protezione antigoccia

2

Serbatoio dell'acqua con indicazione di livello

3

Clip per il bloccaggio del bricco

4

Interruttore On/Off

Il LED è acceso quando la macchina da caffè è accesa.

5

Bricco del caffè con dosaggio graduato

7 Installazione della macchina da caffè
! AVVERTENZA! · Optare per un luogo di montaggio che non possa mai provocare lesioni ai passeggeri. Assicurarsi che durante il montaggio del dispositivo, non venga ostacolato il funzionamento dell'airbag. · Non fissare il dispositivo nell'area d'impatto della testa dei passeggeri. Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano.
A AVVISO! Montare il dispositivo solo in prossimità o su superfici resistenti al calore e all'umidità.
Installazione della macchina da caffè
La macchina da caffè può essere fissata a una parete (fig. 3, pagina 4) o su un piano di lavoro (fig. 4, pagina 4). 1. Montare l'angolare di fissaggio con le viti fornite in dotazione
­ a una parete adatta oppure ­ su un piano di lavoro. 2. Spingere la macchina da caffè sull'angolare di fissaggio. La macchina deve innestarvisi sopra.

60

IT

MC052, MC054

Utilizzo della macchina da caffè

Collegamento della macchina da caffè
1. Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2. Collegare la spina CC a una presa CC.

I NOTA È anche possibile collegare la macchina da caffè direttamente alla batteria. Durante l'esecuzione osservare quanto segue: · l'allacciamento deve essere protetto da un proprio fusibile da 20 A. · Il cavo di allacciamento non deve superare una lunghezza di 5 m per MC052 (12 V) e 11 m per MC054 (24 V). · La sezione del cavo deve essere almeno di 4 mm².

8 Utilizzo della macchina da caffè
! AVVERTENZA! · Non utilizzare il dispositivo durante il viaggio, ma solamente quando il veicolo è fermo. · Durante il funzionamento fissare il bricco del caffè con il clip. In questo modo è garantita la stabilità del bricco.
A AVVISO! · Se il dispositivo viene azionato in veicoli a motore spento, controllare lo stato di carica della batteria. · I liquidi fuoriusciti devono essere asciugati immediatamente. La penetrazione di umidità nel dispositivo può danneggiare il sistema elettronico.
Prima della messa in funzione iniziale
1. Per pulire la macchina da caffè far uscire uno o due cicli di acqua calda senza utilizzare né filtro né miscela di caffè, adoperando solo acqua fredda e pulita. Riempire il serbatoio dell'acqua non oltre il contrassegno di massimo.
2. Buttare via l'acqua utilizzata. 3. Pulire il bricco con acqua calda e sapone per piatti.

IT

61

Utilizzo della macchina da caffè

MC052, MC054

Come si prepara il caffè

! ATTENZIONE! · Non estrarre il bricco durante la preparazione per più di 30 secondi, altrimenti può succedere che il filtro trabocchi. · Non utilizzare mai il filtro permanente insieme a un filtro di carta perché può succedere che il filtro trabocchi.

A AVVISO! · Non utilizzare mai la macchina da caffè senza acqua. · Non adoperare mai acqua bollente. · Non inserire nessun altro tipo di liquido nel serbatoio oltre all'acqua. La macchina da caffè potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.

I NOTA Il tempo di preparazione di cinque tazze è di circa 25 minuti per MC052 (12 V) e circa 20 minuti per MC054 (24 V).
Procedere nel seguente modo (fig. 5, pagina 5): 1. Riempire il serbatoio con acqua fredda e pulita (A).
Riempire il serbatoio dell'acqua non oltre il contrassegno di massimo. 2. Chiudere il coperchio. 3. Riporre nel portafiltro (B) un filtro in carta comunemente disponibile in
commercio (dimensione 2) o il filtro permanente. 4. Riempire il filtro (C) con la quantità di caffè in polvere corrispondente al numero
di tazze desiderato. 5. Per avviare l'operazione di ebollizione, premere l'interruttore On/Off (D). 6. A termine di tale operazione premere nuovamente l'interruttore On/Off (D) per
spegnere la macchina da caffè.

62

IT

MC052, MC054

Cura e pulizia della macchina da caffè

9 Cura e pulizia della macchina da caffè

! AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare il dispositivo dall'alimentazione elettrica.

A AVVISO! · Non lavarlo mai sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. · Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o abrasivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il dispositivo.
1. Dopo l'uso, risciacquare il filtro permanente sotto il rubinetto dell'acqua corrente. Per fare questo, estrarlo dal portafiltro.
2. Pulire il bricco con acqua calda dopo ogni utilizzo.
3. Decalcificare il dispositivo a intervalli regolari (ogni tre mesi circa). Ciò allunga la vita del dispositivo e garantisce a lungo termine ottimi risultati nella preparazione del caffè.
Per quest'operazione utilizzare i comuni anticalcari. Impiegarli sulla base delle indicazioni del produttore.

10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: · una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, · un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.

IT

63

Smaltimento

MC052, MC054

11 Smaltimento

 Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.

M

Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

12 Specifiche tecniche

N. art.: Capacità: Tensione di allacciamento: Potenza assorbita: Durata di preparazione (5 tazze): Dimensioni L x H x P: Peso:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 tazze da 125 ml

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca. 25 min

ca. 15 min

240 x 270 x 155 mm 1080 g

Omologazioni

Questo dispositivo soddisfa i requisiti della legge LMBG (legge tedesca sui prodotti alimentari e sui generi di uso comune).

64

IT

MC052, MC054

Verklaring van de symbolen

Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com.

Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 7 Koffiezetapparaat opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8 Koffiezetapparaat bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 9 Koffiezetapparaat onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

1 Verklaring van de symbolen
! WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
! VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.

NL

65

Veiligheidsinstructies

MC052, MC054

A LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.

I INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.

2 Veiligheidsinstructies

2.1 Algemene veiligheid
! WAARSCHUWING! · Als het apparaat zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
· Vul het apparaat nooit met water als het nog heet is. Schakel het apparaat uit en laat het ca. 10 min. afkoelen.
· Houd er rekening mee dat het verwarmingsvlak na het uitschakelen van het apparaat nog enige tijd heet is.
· Raak het verwarmingsvlak en oppervlaken die met hete vloeistoffen in aanraking komen niet aan.
· Vermijd contacten met de hete waterdamp, die bij het koffie zetten ontstaat.
· Reparaties aan dit apparaat mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem contact op met de klantenservice, indien er een reparatie nodig is.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet dit, om gevaren te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
· Let erop dat de aansluitkabel ­ niet te zeer wordt geknikt of verdraaid, ­ niet langs randen schuurt, ­ niet in contact komt met hete oppervlakken.
A LET OP! · Gebruik geen toebehoren dat niet door de fabrikant worden aanbevolen. Dit kan tot letsel en materiële schade leiden.

66

NL

MC052, MC054

Veiligheidsinstructies

· Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
· Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
· Koppel het apparaat van het net ­ voor iedere reiniging en ieder onderhoud ­ na elk gebruik ­ bij een storing

2.2 Veiligheid bij de montage van het apparaat
! VOORZICHTIG! · Let op een stabiele stand! Het apparaat moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.

2.3 Veiligheid bij het gebruik van het apparaat
! WAARSCHUWING! · Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt.
· Elektrische toestellen zijn geen speelgoed. Houd het product en zijn stroomkabel buiten bereik van kinderen onder 8 jaar.
· Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
· Gebruik het apparaat alleen onder toezicht en niet buiten.
· Gebruik het apparaat uitsluitend in stilstaande voertuigen met uitgeschakelde motor.
· Gebruik het apparaat niet op hete oppervlakken en zet het niet in de buurt van open vuur.
A LET OP! · Bescherm het apparaat en de kabels tegen hitte en vocht.
· Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
· Gebruik het apparaat niet met open deksel.

NL

67

Omvang van de levering
3 Omvang van de levering

MC052, MC054

Nr. in afb. 1, pagina 3
1

Aantal Omschrijving 1 Koffiezet apparaat

2

1 Fixing kit

3

1 Koffiekan

4

1 Permanentfilter

­

1 Montagehandleiding en

gebruiksaanwijzing

­

­ Bevestigingsmateriaal

Artikelnr.
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Toebehoren
Omschrijving Fixing kit Koffiekan Permanentfilter

Artikelnr. 9103533015 9103533016 9103533017

5 Gebruik volgens de voorschriften
De koffiezetapparaten MC052 (artikelnr. 9600000340) en MC054 (artikelnr. 9600000341) worden gebruikt om maximaal vijf koppen (à 125 ml) koffie of thee te zetten.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.

68

NL

MC052, MC054

Technische beschrijving

De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van:
· Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
· Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
· Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
· Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.

6 Technische beschrijving
De koffiezetapparaten MC052 en MC054 zijn in de eerste plaats bedoeld voor gebruik in voertuigen en boten en worden aangesloten op een 12 Vgspanningsbron (MC052) of een 24 Vg-spanningsbron (MC054), bijvoorbeeld op het boordnet. U kunt koffie of thee voor maximaal vijf koppen (à 125 ml) zetten.
De gebruikte spanningsbron moet met een zekering van minstens 20 A afgezekerd zijn. Gegevens over de zekering vindt u in de documentatie van het voertuig.
De permanentfilterhouder is gemaakt van kunststof en kan voor de reiniging uit het apparaat worden genomen. De koffiekan is van glas.
Een druppelstop verhindert dat er water uit de filter loopt, als de koffiekan de machine wordt genomen voordat het koffiezetten klaar is.
De bevestiging is geschikt voor gebruik tijdens het rijden.

NL

69

Koffiezetapparaat opstellen

MC052, MC054

6.1 Bedieningselementen

De koffiezetapparaten beschikt over de volgende bedieningselementen:

Nr. in afb. 2, Omschrijving pagina 3

1

Filterelement met druppelstop

2

Waterreservoir met vulstandindicatie

3

Klem voor het vastzetten van de koffiekan

4

Aan/uit-schakelaar

De led brandt als het koffiezetapparaat ingeschakeld is.

5

Koffiekan met doseerscala

7 Koffiezetapparaat opstellen
! WAARSCHUWING! · Kies de montageplaats zodanig dat passagiers in geen enkel geval gewond kunnen raken. Zorg er bij de montage van het apparaat voor dat de werking van de airbag niet gehinderd wordt. · Bevestig het apparaat niet op een plek waar de passagiers met hun hoofd tegen kunnen stoten. Zorg er bij het boren voor dat er voldoende vrije ruimte is voor de boor aan de achterkant.
A LET OP! Monteer het apparaat alleen aan of op oppervlakken die bestand zijn tegen hitte en vocht.
Koffiezetapparaat opstellen
U kunt het koffiezetapparaat aan een wand (afb. 3, pagina 4) of op een werkblad bevestigen (afb. 4, pagina 4). 1. Monteer de bevestigingshoek met de meegeleverde schroeven
­ aan een geschikte wand of ­ op een werkblad. 2. Schuif het koffiezetapparaat op de bevestigingshoek. Het koffiezetapparaat moet aan de bevestigingshoek vastklikken.

70

NL

MC052, MC054

Koffiezetapparaat bedienen

Koffiezetapparaat aansluiten
1. Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
2. Sluit de DC-stekker op een DC-stopcontact aan.

I INSTRUCTIE U kunt het koffiezetapparaat ook direct op de accu aansluiten. Neem hierbij het volgende in acht: · De aansluiting moet met een eigen zekering van 20 A afgezekerd zijn. · De aansluitleiding mag een lengte van 5 m bij MC052 (12 V) resp. 11 m bij MC054 (24 V) niet overschrijden. · De leidingdoorsnede moet minstens 4 mm² bedragen.

8 Koffiezetapparaat bedienen
! WAARSCHUWING! · Gebruik het toestel niet tijdens het rijden, maar alleen als het voertuig stilstaat. · Beveilig de koffiekan bij gebruik met de klem. Zo staat de kan zeker stabiel.
A LET OP! · Als u het apparaat in voertuigen met een afgezette motor gebruikt, dient u op de laadtoestand van de accu te letten · Gelekte vloeistoffen onmiddellijk opnemen. Het indringen van vocht in het apparaat kan schade aan de elektronica veroorzaken.
Voor het eerste gebruik
1. Laat voor de reiniging van het koffiezetapparaat het apparaat twee keer doorlopen zonder filter en koffiepoeder, alleen met zuiver, koud water. Vul het waterreservoir hoogstens tot de maximum-markering.
2. Giet het doorgelopen water weg. 3. Reinig de koffiekan met heet afwaswater.

NL

71

Koffiezetapparaat bedienen

MC052, MC054

Koffiezetten

! VOORZICHTIG! · Verwijder de kan tijdens het zetten niet langer dan 30 seconden van het apparaat, omdat anders het filter kan overlopen. · Gebruik het permanentfilter nooit in combinatie met een papierfilter, omdat het filter anders kan overlopen.

A LET OP! · Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder water. · Gebruik nooit heet water. · Vul ook geen andere vloeistoffen dan water in het waterreservoir. Daardoor kan het koffiezetapparaat worden vernietigd.

I INSTRUCTIE Het zetten van vijf koppen koffie duurt ca. 25 minuten bij MC052 (12 V) en ca. 20 minuten bij MC054 (24 V).
Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5): 1. Vul het waterreservoir met zuiver, koud water (A).
Vul het waterreservoir hoogstens tot de maximum-markering. 2. Sluit het deksel. 3. Plaats een normaal papierfilter (maat 2) of het permanentfilter in de
filterhouder (B). 4. Vul het koffiepoeder afhankelijk van het gewenste aantal koppen in het filter (C). 5. Druk op de aan/uit-schakelaar (D), om het zetten te starten. 6. Druk na het zetten op de aan-/uitschakelaar (D) om het koffiezetapparaat uit te
schakelen.

72

NL

MC052, MC054

Koffiezetapparaat onderhouden en reinigen

9 Koffiezetapparaat onderhouden en reinigen

! WAARSCHUWING! Koppel het apparaat voor elke reinigingsbeurt van de voeding
A LET OP! · Reinig het apparaat nooit onder stromend water of in afwaswater. · Gebruik voor het reinigen geen bijtende, schurende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het apparaat kan hierdoor beschadigen.

1. Spoel het permanentfilter na gebruik onder een kraan schoon. Haal het permanentfilter hiervoor uit de filterhouder.
2. Reinig de koffiekan iedere keer na het zetten met heet afwaswater.
3. Ontkalk het apparaat regelmatig (ongeveer om het kwartaal). Dat verlengt de gebruiksduur van het apparaat en zorgt voor blijvend optimale resultaten bij de koffiebereiding.
Gebruik voor ontkalking gewone, in de winkel verkrijgbaar ontkalkers. Pas deze toe volgens de gegevens van de fabrikant.

10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: · een kopie van de factuur met datum van aankoop, · reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

NL

73

Afvoer

MC052, MC054

11 Afvoer

 Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

M

Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.

12 Technische gegevens

Artikelnr.: Inhoud: Aansluitspanning: Opgenomen vermogen: Koffiezetduur (5 koppen): Afmetingen b x h x d: Gewicht:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 kopjes (à 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca. 25 min

ca. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Certificaten

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de LMBG-wetgeving.

74

NL

MC052, MC054

Forklaring af symboler

Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.

Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7 Opstilling af kaffemaskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 8 Betjening af kaffemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 9 Vedligeholdelse og rengøring af kaffemaskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

1 Forklaring af symboler
! ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
! FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.

DA

75

Sikkerhedshenvisninger

MC052, MC054

A VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås.

I BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.

2 Sikkerhedshenvisninger

2.1 Generel sikkerhed
! ADVARSEL! · Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
· Fyld aldrig vand i apparatet, mens det er varmt. Sluk for apparatet, og lad det køle af i ca. 10 min.
· Vær opmærksom på, at varmefladen stadigt er varm i et stykke tid efter, at apparatet er slukket.
· Berør ikke varmefladen og overfladerne, der kommer i berøring med varme væsker.
· Undgå berøringer med den varme vanddamp, der opstår, når du laver kaffe.
· Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
· Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
· Sørg for, at tilslutningskablet ­ ikke knækkes eller snos kraftigt, ­ ikke skurer mod kanter, ­ ikke kommer i berøring med varme overflader.

76

DA

MC052, MC054

Sikkerhedshenvisninger

A VIGTIGT! · Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Det kan medføre kvæstelser og materielle skader.
· Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
· Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
· Afbryd apparatet fra nettet ­ før rengøring og vedligeholdelse ­ efter brug ­ ved en fejl

2.2 Sikkerhed ved montering af apparatet
! FORSIGTIG! · Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.

2.3 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
! ADVARSEL! · Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet, og hvis de forstår de involverede farer. · El-apparater er ikke legetøj! Hold apparatet og dets kabel uden for rækkevidden for børn, der er under 8 år. · Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. · Anvend kun apparatet under opsyn og ikke i det fri. · Apparatet må kun anvendes i køretøjer, hvis køretøjet er standset, og motoren er standset. · Anvend ikke apparatet på varme overflader, og stil det ikke i nærheden af åben ild.
A VIGTIGT! · Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. · Dyp aldrig apparatet i vand eller andre væsker. · Anvend ikke apparatet med åbent låg.

DA

77

Leveringsomfang
3 Leveringsomfang

MC052, MC054

Nr. på fig. 1, side 3
1
2 3 4 ­
­

Mængde Betegnelse

1

Kaffemaskine

1

Fastgørelsessæt

1

Kaffekande

1

Permanent filter

1

Monterings- og betjenings-

vejledning

­

Fastgørelsesmateriale

Artikel-nr.
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Tilbehør
Betegnelse Fastgørelsessæt Kaffekande Permanent filter

Artikel-nr. 9103533015 9103533016 9103533017

78

DA

MC052, MC054

Korrekt brug

5 Korrekt brug

Kaffemaskinerne MC052 (art.nr. 9600000340) og MC054 (art.nr. 9600000341) anvendes til at lave op til fem kopper kaffe eller te (125 ml pr. kop).
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: · Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding · Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten · Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten · Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.

6 Teknisk beskrivelse
Kaffemaskinerne MC052 og MC054 er primært tænkt til anvendelse i køretøjer og på både og tilsluttes til en 12 Vg-spændingskilde (MC052) eller til en 24 Vgspændingskilde (MC054), f.eks. til det interne ledningsnet. De kan lave op til fem kopper kaffe eller te (125 ml pr. kop).
Den anvendte spændingskilde skal være sikret med en sikring på mindst 20 A. Informationer vedr. sikringen fremgår af ledsagedokumentationen til køretøjet.
Det permanente filter består af kunststof og kan tages af i forbindelsen med rengøring. Kaffekanden består af glas.
En drypsikring forhindrer, at der løber vand ud af filteret, hvis kaffekanden tages ud af maskinen, før kaffen er færdig.
Fastgørelsen er egnet til kørsel.

DA

79

Opstilling af kaffemaskinen

6.1 Betjeningselementer

Kaffemaskinen har følgende betjeningselementer:

Nr. på fig. 2, side 3

Betegnelse

1

Filterbeholder med drypsikring

2

Vandbeholder med niveauvisning

3

Klemmer til at fastgøre kaffekanden

4

Til/fra-kontakt

Lysdioden lyser, når kaffemaskinen er tilkoblet.

5

Kaffekande med doseringsskala

MC052, MC054

7 Opstilling af kaffemaskinen
! ADVARSEL! · Vælg monteringsstedet, så dem, der sidder i køretøjet, under ingen omstændigheder kan blive kvæstet Sørg ved monteringen af apparatet for, at airbaggenes funktion ikke forhindres. · Fastgør ikke apparatet i området, hvor passagerernes hoved støder imod. Sørg for tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud, når der bores.
A VIGTIGT! Montér kun apparatet ved eller på flader, der er varme- og fugtbestandige.
Opstilling af kaffemaskinen
Du kan opstille kaffemaskinen på en væg (fig. 3, side 4) eller på en arbejdsflade (fig. 4, side 4). 1. Monter fastgørelsesvinklen med de vedlagte skruer
­ på en egnet væg eller ­ på en arbejdsflade. 2. Skub kaffemaskinen på fastgørelsesvinklen. Kaffemaskinen skal gå i indgreb på fastgørelsesvinklen.

80

DA

MC052, MC054

Betjening af kaffemaskinen

Tilslutning af kaffemaskinen
1. Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
2. Tilslut DC-stikket til en DC-stikdåse.

I BEMÆRK Du kan også tilslutte kaffemaskinen direkte til batteriet. Overhold i den forbindelse følgende: · Tilslutningen skal være sikret med sin egen sikring på 20 A. · Tilslutningsledningen må ikke overskride en længde på 5 m ved MC052 (12 V) eller 11 m ved MC054 (24 V). · Ledningstværsnittet skal være på min. 4 mm².

8 Betjening af kaffemaskinen
! ADVARSEL! · Anvend ikke apparatet under kørslen, men kun når køretøjet holder stille. · Sørg for at sikre kaffekanden med klemmen under driften. På den måde er det sikret, at kanden står sikkert.
A VIGTIGT! · Vær opmærksom på batteriets opladningstilstand, hvis du anvender apparatet i køretøjer, mens motoren er standset. · Opsaml straks væsker, der er løbet ud. Det kan beskadige elektronikken, hvis der trænger fugt ind i apparatet.
Før første brug
1. For at rengøre kaffemaskinen skal den anvendes en til to gange uden filter og kaffe, kun med rent, koldt vand. Vandbeholderen må højst fyldes indtil maksimummarkeringen.
2. Hæld vandet, der er løbet igennem, væk. 3. Rengør kaffekanden i varmt opvaskevand.

DA

81

Betjening af kaffemaskinen

MC052, MC054

Sådan laves der kaffe

! FORSIGTIG! · Tag ikke kanden ud af apparatet i mere end 30 sekunder, mens du laver kaffe, da det ellers kan forekomme, at filteret løber over. · Anvend aldrig det permanente filter i forbindelse med et papirfilter, da det ellers kan forekomme, at filteret løber over.

A VIGTIGT! · Anvend aldrig kaffemaskinen uden vand. · Anvend aldrig varmt vand. · Fyld heller ikke andre væsker end vand i vandbeholderen. Det kan ødelægge kaffemaskinen.

I BEMÆRK Det varer ca. 25 minutter at lave fem kopper kaffe ved MC052 (12 V) og ca. 20 minutter ved MC054 (24 V).
Gå frem på følgende måde (fig. 5, side 5): 1. Fyld rent, koldt vand i vandbeholderen (A).
Vandbeholderen må højst fyldes indtil maksimummarkeringen. 2. Luk låget. 3. Sæt et almindeligt papirfilter (str. 2) eller det permanente filter i filterholderen (B). 4. Fyld malet kaffe i filteret svarende til det ønskede antal kopper (C). 5. Tryk på tænd/sluk-kontakten (D) for at begynde at lave kaffe. 6. Tryk på tænd/sluk-kontakten (D) for at slukke kaffemaskinen, når du har lavet
kaffe.

82

DA

MC052, MC054

Vedligeholdelse og rengøring af kaffemaskinen

9 Vedligeholdelse og rengøring af kaffemaskinen

! ADVARSEL! Afbryd apparatet fra strømforsyningen før hver rengøring.
A VIGTIGT! · Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. · Anvend ikke skrappe, skurende rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da det kan beskadige apparatet.

1. Skyl det permanente filter under vandhanen efter brug. For at gøre det skal det permanente filter tages ud af filterbeholderen.
2. Rengør kaffekanden i varmt opvaskevand, hver gang du har lavet kaffe.
3. Afkalk apparatet regelmæssigt (ca. hvert kvartal). Det forlænger apparatets levetid og sørger på længere sigt for optimale resultater, når der laves kaffe.
Anvend almindelige afkalkningsmidler til afkalkningen. Anvend dem i henhold til producentens angivelser.

10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: · En kopi af regningen med købsdato · En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

11 Bortskaffelse

 Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.

M

Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.

DA

83

Tekniske data
12 Tekniske data

MC052, MC054

Art.nr.: Påfyldningsvolumen: Tilslutningsspænding: Effektforbrug: Tid til at lave kaffe (5 kopper): Mål B x H x D: Vægt:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 kopper (125 ml pr. kop)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca. 25 min

ca. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Godkendelser

Dette apparat opfylder kravene i den tyske lov om fødevarer og forbrugsvarer (LMBG).

84

DA

MC052, MC054

Förklaring av symboler

Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com.

Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7 Ställa upp kaffebryggare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8 Använda kaffebryggaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 9 Skötsel och rengöring av kaffebryggaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

1 Förklaring av symboler
! VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
! AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.

SV

85

Säkerhetsanvisningar

MC052, MC054

A OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador.

I ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.

2 Säkerhetsanvisningar

2.1 Allmän säkerhet
! VARNING! · Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej användas.
· Fyll aldrig på vatten när apparaten är varm. Stäng först av apparaten och låt den svalna ca 10 min.
· Observera att apparatens värmeyta är het även en tid efter att apparaten stängts av.
· Vidrör inte värmeytan och de ytor som kommer i kontakt med heta vätskor.
· Se till att inte komma i kontakt med den heta vattenånga som uppstår under bryggningen.
· Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
· Om elsladden är skadad måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
· Se till att anslutningskabeln ­ inte böjs eller vrids för mycket, ­ inte skaver mot kanter, ­ inte kommer i kontakt med heta ytor.

86

SV

MC052, MC054

Säkerhetsanvisningar

A OBSERVERA! · Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Det kan leda till personskador eller skador på apparaten.
· Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
· Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
· Bryt alltid strömtillförseln till apparaten ­ före rengöring och underhåll ­ efter varje användning ­ vid fel.

2.2 Säkerhet vid montering av apparaten
! AKTA! · Se till att apparaten står säkert och stabilt! Produkten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.

2.3 Säkerhet under användning
! VARNING! · Barn från åtta års ålder får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och om de känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
· Elapparater är inga leksaker. Håll apparaten och den tillhörande kabeln borta från barn som ännu inte fyllt 8 år.
· Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
· Håll alltid apparaten under uppsikt när den är påslagen, använd den inte utomhus.
· Använd apparaten i fordon endast när fordonet står still och dess motor är avstängd.
· Ställ inte apparaten på heta underlag och placera den inte i närheten av öppen eld.

SV

87

Leveransomfattning

MC052, MC054

A OBSERVERA! · Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. · Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. · Använd inte apparaten med öppet lock.

3 Leveransomfattning

Nr på bild 1, sida 3
1

Mängd Beteckning 1 Kaffebryggare

2

1 Fastsättningssats

3

1 Kaffekanna

4

1 Permanent filter

­

1 Monterings- och bruks-

anvisning

­

­ fastsättningsmaterial

Artikelnr
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Tillbehör
Beteckning Fastsättningssats Kaffekanna Permanent filter

Artikelnr 9103533015 9103533016 9103533017

5 Ändamålsenlig användning
Kaffebryggarna MC052 (art.nr 9600000340) och MC054 (art.nr 9600000341) används för att brygga upp till fem koppar (125 ml/kopp) kaffe eller te.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.

88

SV

MC052, MC054

Teknisk beskrivning

Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: · Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning · Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren · Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren · Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.

6 Teknisk beskrivning
Kaffebryggarna MC052 och MC054 är framför allt framtagna för användning i fordon och båtar och ansluts till en 12 Vg-spänningskälla (MC052) eller en 24 Vgspänningskälla (MC054), t.ex. fordonets elnät. Du kan brygga upp till fem koppar kaffe eller te (125 ml/kopp).
Spänningskällan som används måste säkras med minst en 20 A-säkring. Uppgifter om säkringar återfinns i fordonshandlingarna.
Det permanenta filtret är av plast och kan avlägsnas för rengöring. Kaffekannan är gjord av glas.
Ett droppskydd förhindrar att vattnet rinner genom filtret om kaffekannan tas ut ur bryggaren innan bryggningen är klar.
Fästet är utformat för att klara av påfrestningar som uppstår under körning.

SV

89

Ställa upp kaffebryggare

6.1 Reglage, detaljer

Kaffebryggaren har följande komponenter:

Nr på bild 2, sida 3

Beteckning

1

Filterfäste med droppskydd

2

Vattenbehållare med nivåindikator

3

Klammer för att sätta fast kaffekannan

4

På/Av-knapp

Lysdioden lyser när kaffebryggaren är påslagen.

5

Kaffebryggare med doseringsskala

MC052, MC054

7 Ställa upp kaffebryggare
! VARNING! · Montera apparaten på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/förare. Vid montering, se till att krockkuddens funktion inte påverkas. · Montera aldrig apparaten på ett ställe där man kan slå i huvudet. När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
A OBSERVERA! Montera endast apparaten på värme- och fukttåliga ytor.
Ställa upp kaffebryggare
Du kan montera kaffebryggaren på en vägg (bild 3, sida 4) eller på en hylla (bild 4, sida 4). 1. Montera vinkelfästet med de medföljande skruvarna
­ på en passande vägg eller ­ på en hylla. 2. Skjut på kaffebryggaren på vinkelfästet. Kaffebryggaren måste haka fast i vinkelfästet.

90

SV

MC052, MC054

Använda kaffebryggaren

Ansluta kaffebryggaren
1. Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. 2. Anslut DC-kontakten till ett DC-uttag.

I ANVISNING Kaffebryggaren kan även anslutas direkt till batteriet. Observera följande: · Anslutningen måste säkras med minst en 20 A-säkring. · Anslutningsledningen får inte vara längre än 5 m på MC052 (12 V) resp. 11 m på MC054 (24 V). · Kabelarean måste vara minst 4 mm².

8 Använda kaffebryggaren
! VARNING! · Använd inte apparaten när fordonet körs; använd den endast när fordonet står still. · Säkra kaffekannan med klammern vid användning. På så sätt står kannan säkert.
A OBSERVERA! · Kontrollera batteriladdningen om apparaten ska användas när fordonets motor är avstängd. · Torka genast upp utspilld vätska. Om det kommer in fukt i apparaten kan det leda till skador på elektroniken.
Före den första användningen
1. Rengör kaffebryggaren genom att köra enbart rent, kallt vatten genom bryggaren en eller två gånger (utan filter och kaffepulver). Fyll vattenbehållaren högst till max.-markeringen.
2. Häll ut vattnet. 3. Rengör kaffekannan i hett diskvatten.

SV

91

Använda kaffebryggaren

MC052, MC054

Brygga kaffe

! AKTA! · Avlägsna inte kannan från bryggaren längre än 30 sekunder vid bryggning eftersom filtret i riskerar att överfyllas. · Använd aldrig det permanenta filtret tillsammans med ett pappersfilter eftersom filtret då riskerar att överfyllas.

A OBSERVERA! · Använd aldrig kaffebryggaren utan vatten. · Använd aldrig varmt vatten. · Fyll inte på andra vätskor i än vatten vattenbehållaren. Andra vätskor riskerar att förstöra kaffebryggaren.

I ANVISNING Bryggningstiden för fem koppar kaffe är ca 25 minuter på MC052 (12 V) och ca 20 minuten på MC054 (24 V).
Tillvägagångssätt (bild 5, sida 5): 1. Häll i kallt, rent vatten i vattenbehållaren (A).
Fyll vattenbehållaren högst till max.-markeringen. 2. Stäng locket. 3. Sätt i ett konventionellt pappersfilter (storlek 2) eller det permanenta filtret i
filterhållaren (B). 4. Lägg i kaffepulver i filtret (C), dosera efter antal koppar. 5. Tryck på På/Av-knappen (D) för att starta bryggningen. 6. Tryck på På/Av-knappen (D) efter bryggningen för att stänga av kaffebryggaren.

92

SV

MC052, MC054

Skötsel och rengöring av kaffebryggaren

9 Skötsel och rengöring av kaffebryggaren

! VARNING! Bryt alltid strömtillförseln till apparaten innan du rengör den.
A OBSERVERA! · Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. · Använd inga skarpa, repande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöringen eftersom det kan skada apparaten.

1. Skölj det permanenta filtret under rinnande vatten efter användning. Avlägsna det permanenta filtret ur filterfästet.
2. Rengör kaffekannan i hett diskvatten efter varje bryggning.
3. Avkalka apparaten regelbundet (ungefär en gång per kvartal). Detta förlänger apparatens livslängd och sörjer för optimala resultat vid kaffebryggningen.
Använd konventionellt avkalkningsmedel vid avkalkningen. Följ tillverkarens anvisningar.

10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: · en kopia på fakturan med inköpsdatum, · en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

SV

93

Avfallshantering

MC052, MC054

11 Avfallshantering

 Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

M

När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

12 Tekniska data

Art.nr: Volym: Anslutningsspänning: Effektbehov: Bryggningstid (5 koppar): Mått B x H x D: Vikt:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 koppar (vardera 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca 25 min

ca 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Godkännanden

Denna apparat uppfyller kraven i LMBG-lagen (tysk lag om livsmedel och konsumentprodukter).

94

SV

MC052, MC054

Symbolforklaringer

Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se dometic.com.

Innholdsfortegnelse
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 5 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7 Oppstilling av kaffemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 8 Betjening av kaffemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9 Stell og rengjøring av kaffemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 11 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

1 Symbolforklaringer
! ADVARSEL! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
! FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.

NO

95

Sikkerhetsregler

MC052, MC054

A PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått.

I MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.

2 Sikkerhetsregler

2.1 Generell sikkerhet
! ADVARSEL! · Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
· Fyll aldri vann på det varme apparatet. Slå av apparatet og la det avkjøles i ca. 10 minutter.
· Vær oppmerksom på at de varmeflaten fortsatt er varm lenge etter at apparatet er slått av.
· Berør ikke varmeflaten og overflater som kommer i berøring med varme væsker.
· Unngå kontakt med varm vanndamp som oppstår under koking.
· Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
· Hvis forsyningskabelen er skadet må den byttes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person, for å unngå farer.
· Sørg for at tilkoblingskabelen ­ ikke blir knekt eller deformert, ­ ikke gnir på kanter, ­ ikke kommer i berøring med varme overflater.

96

NO

MC052, MC054

Sikkerhetsregler

A PASS PÅ! · Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Dette kan føre til personskader og materielle skader.
· Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
· Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
· Koble apparatet fra strømnettet. ­ før rengjøring og stell ­ hver gang etter bruk ­ ved en feil

2.2 Sikkerhet ved montering av apparatet
! FORSIKTIG! · Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.

2.3 Sikkerhet ved bruk av apparatet
! ADVARSEL! · Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. · Elektriske apparater er ikke leketøy. Hold apparatet og dets kabler utenfor rekkevidden til barn under 8 år. · Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. · Bruk apparatet kun under oppsyn og ikke utendørs. · Bruk apparatet i kjøretøy kun når det står stille og motoren er avslått. · Bruk ikke apparatet på varme overflater og sett det ikke i nærheten av åpen ild.
A PASS PÅ! · Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. · Legg aldri apparatet under vann eller andre væsker. · Bruk ikke apparatet med lokket åpent.

NO

97

Leveringsomfang
3 Leveringsomfang

Nr. i fig. 1, side 3
1

Antall Betegnelse 1 Kaffemaskin

2

1 Monteringssett

3

1 Kaffekanne

4

1 Permanentfilter

­

1 Monterings- og bruks-

anvisning

­

­ Festemateriell

MC052, MC054
Artikkelnr. 9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Tilbehør
Betegnelse Monteringssett Kaffekanne Permanentfilter

Artikkelnr. 9103533015 9103533016 9103533017

5 Forskriftsmessig bruk
Kaffemaskinene MC052 (art.nr. 9600000340) og MC054 (art.nr. 9600000341) brukes til å trakte kaffe eller te for opptil fem kopper (hver på 125 ml).
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: · Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning

98

NO

MC052, MC054

Teknisk beskrivelse

· Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten
· Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
· Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.

6 Teknisk beskrivelse
Kaffemaskinene MC 052 og MC 054 er først og fremst beregnet til bruk i kjøretøy og båter, og kobles til en 12 Vg-spenningskilde (MC052) eller en 24 Vg-spenningskilde (MC054), f.eks. til strømforsyningen. Du kan trakte inntil fem kopper med te eller kaffe (hver på 125 ml).
Den brukte spenningskilden må være sikret med minst en 20 A sikring. Informasjon om sikringer finner du i dokumentasjonen som følger med kjøretøyet.
Permanentfilteret er av plast og kan tas av for å rengjøres. Kaffekannen består av glass.
En dryppbeskyttelse hindrer at det kommer vann ut av filteret når kaffekannen tas ut av apparatet før traktingen er ferdig.
Festet er egnet for bruk under kjøring.

6.1 Betjeningselementer

Kaffemaskinen har følgende betjeningselementer:

Nr. i fig. 2, side 3

Betegnelse

1

Filterbærer med dryppbeskyttelse

2

Vannbeholder med nivåindikator

3

Klammer til å holde fast kaffekannen

4

Av/på-bryter

LED-en lyser når kaffemaskinen er koblet til.

5

Kaffekanne med doseringsskala

NO

99

Oppstilling av kaffemaskinen

MC052, MC054

7 Oppstilling av kaffemaskinen

! ADVARSEL! · Velg en plassering slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet. Ved montering av apparatet må du passe på at funksjonen til kollisjonsputene ikke blir hindret. · Ikke fest apparatet slik at de som sitter i bilen kan slå hodet mot den. Ved boring må det sørges for tilstrekkelig plass der boret går ut på den andre siden.

A PASS PÅ! Monter apparatet kun på underlag som tåler varme og fuktighet.
Oppstilling av kaffemaskinen
Du kan feste kaffemaskinen på en vegg (fig. 3, side 4) eller på en arbeidsbenk (fig. 4, side 4). 1. Monter festevinkelen med de fire skruene som følger med
­ på en egnet vegg eller ­ på en arbeidsbenk. 2. Skyv kaffemaskinen på festevinkelen. Kaffemaskinen må gå i lås på festevinkelen.
Koble til kaffetrakteren
1. Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
2. Koble DC-støpslet til en DC-stikkontakt.
I MERK Du kan også koble kaffetrakteren direkte til batteriet. Vær oppmerksom på følgende: · Tilkoblingen må da være sikret med en egen 20 A sikring. · Tilkoblingsledningen må ikke overskride en lengde på 5 m på MC052 (12 V) eller 11 m på MC054 (24 V). · Ledningstverrsnittet må være minst 4 mm².

100

NO

MC052, MC054

Betjening av kaffemaskinen

8 Betjening av kaffemaskinen

! ADVARSEL! · Bruk ikke apparatet i fart, det må kun brukes når kjøretøyet står i ro. · Sikre kaffekannen under kjøring med klammer. Slik garanteres det at kaffekannen står sikkert.

A PASS PÅ! · Hvis du bruker apparatet i kjøretøy når motoren er slått av, må du passe på ladestatusen til batteriet. · Tørk straks opp væsker som kommer ut. Inntrenging av fuktighet i apparatet kan medføre skader på elektronikken.
Før første gangs bruk
1. For å rengjøre kaffemaskinen foretar man én til to traktinger uten filter og kaffe. Bruk kun rent, kaldt vann. Fyll vannbeholderen helt opp til maksimumsmerket.
2. Tøm ut vannet som har strømmet gjennom. 3. Rengjør kaffekannen i varmt oppvaskvann.

NO

101

Betjening av kaffemaskinen

MC052, MC054

Trakte kaffe

! FORSIKTIG! · Ikke ta kannen bort fra apparatet i mer enn 30 sekunder under traktingen fordi ellers kan filteret renne over. · Bruk aldri permanentfilteret i forbindelse med et papirfilter fordi det kan være at filteret da renner over.

A PASS PÅ! · Bruk kaffemaskinen aldri uten vann. · Bruk aldri varmt vann. · Fyll ikke andre væsker enn vann i vannbeholderen. Dette kan ødelegge kaffemaskinen.

I MERK Traktetiden for fem kopper kaffe er på ca. 25 minutter med MC052 (12 V) og ca. 20 minutter med MC054 (24 V).
Gå fram på følgende måte (fig. 5, side 5): 1. Fyll rent, kaldt vann i vannbeholderen (A).
Fyll vannbeholderen helt opp til maksimumsmerket. 2. Lukk lokket. 3. Sett et vanlig papirfilter (størrelse 2) eller permanentfilteret i filterbæreren (B). 4. Fyll kaffe i filteret etter hvor mange kopper du vil trakte (C). 5. Trykk på av/på-bryteren (D) for å starte traktingen. 6. Etter traktingen trykker du på av/på-bryteren (D) for å slå kaffemaskinen av.

102

NO

MC052, MC054

Stell og rengjøring av kaffemaskinen

9 Stell og rengjøring av kaffemaskinen

! ADVARSEL! Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring.
A PASS PÅ! · Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. · Bruk ikke slipende, skurende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet.

1. Skyll permanentfilteret under vannkranen etter bruk. Ta permanentfilteret ut av filterbæreren.
2. Rengjør kaffekannen etter hver trakting i varmt oppvaskvann.
3. Fjern kalken fra apparatet med jevne mellomrom (omtrent hvert kvartal). Dette forlenger levetiden til apparatet, og sørger for optimale resultater i lang tid ved kaffetraktingen.
Bruk vanlig kalkfjerningsmiddel til avkalking. Bruk dette i henhold til produsentens anvisninger.

10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: · kopi av kvitteringen med kjøpsdato, · årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

NO

103

Deponering

MC052, MC054

11 Deponering

 Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

M

Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.

12 Tekniske spesifikasjoner

Art.nr.: Fyllmengde: Tilkoblingsspenning: Effektforbruk: Traktetid (5 kopper): Mål B x H x D: Vekt:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 kopper (hver på 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ca. 25 min

ca. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Godkjenninger

Dette apparatet oppfyller kravene i LMBG-loven.

104

NO

MC052, MC054

Symbolien selitykset

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com.

Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7 Kahvinkeittimen asentaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 8 Kahvinkeittimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9 Kahvinkeittimen hoito ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

1 Symbolien selitykset
! VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
! HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.

FI

105

Turvallisuusohjeet

MC052, MC054

A HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä.

I OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

2 Turvallisuusohjeet

2.1 Yleinen turvallisuus
! VAROITUS! · Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
· Älä koskaan lisää vettä kuumaan laitteeseen. Sammuta laite ja anna sen jäähtyä noin 10 minuuttia.
· Valvo, että kuumat alueet ovat vielä laitteen sammuttamisen jälkeen jonkin aikaa kuumia.
· Älä kosketa kuumia pintoja tai yläpintoja, jotka ovat joutuneet kosketuksiin kuuman nesteen kanssa.
· Vältä koskettamasta kuumaa vesihöyryä jota muodostuu suodattamisen aikana.
· Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
· Jos syöttöjohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavien henkilöiden pitää vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
· Valvo, että liitäntäjohto ­ ei joudu voimakkaasti taitteelle tai kierteelle, ­ ei hankaa reunoihin, ­ ei joudu kosketuksiin kuumien yläpintojen kanssa.

106

FI

MC052, MC054

Turvallisuusohjeet

A HUOMAUTUS! · Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. Tämä voi aiheuttaa loukkaantumisriskin ja materiaalivaurioita.
· Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
· Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
· Irrota laite verkosta ­ ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa ­ jokaisen käytön jälkeen ­ häiriön yhteydessä.

2.2 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä
! HUOMIO! · Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota.

2.3 Laitteen käyttöturvallisuus
! VAROITUS! · Tätä laitetta voivat käyttää myös 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, jos he ovat valvonnan alaisuudessa tai heitä opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. · Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. · Lapsia tulisi valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. · Käytä laitetta vain, kun se on silmälläpidon alaisena, ei ulkotiloissa. · Käytä laitetta ajoneuvossa pelkästään ajoneuvon ollessa paikoillaan ja moottorin sammutettuna. · Älä käytä laitetta kuumilla pinnoilla äläkä aseta sitä avoliekkien lähelle.
A HUOMAUTUS! · Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. · Kahvinkeitintä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. · Laitetta ei saa käyttää kannen ollessa auki.

FI

107

Toimituskokonaisuus
3 Toimituskokonaisuus

MC052, MC054

Nro kuvassa kuva 1, sivulla 3
1

Määrä Nimitys 1 Kahvinkeitin

2

1 Korjaussarja

3

1 Kahvikannu

4

1 Kestosuodatin

­

1 Asennus- ja käyttöohje

­

­ Kiinnitysmateriaali

Tuotenro
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Lisävarusteet
Nimitys Korjaussarja Kahvikannu Kestosuodatin

Tuotenro 9103533015 9103533016 9103533017

5 Käyttötarkoitus
Kahvinkeittimillä MC052 (tuotenumero 9600000340) ja MC054 (tuotenumero 9600000341) soveltuvat kahvin tai teen suodattamiseen, enintään viiden kupillisen (yksi kupillinen 125 ml) verran.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: · Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien

108

FI

MC052, MC054

Tekninen kuvaus

· Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
· tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset · käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.

6 Tekninen kuvaus
Kahvinkeittimet MC052 ja MC054 ovat tarkoitettu ensisijaisesti käyttöön ajoneuvoissa ja veneissä, ja ne liitetään 12 Vg virtalähteeseen (MC052) tai 24 Vg virtalähteeseen (MC054) esimerkiksi ajoneuvon virtaliitäntään. Keittimillä voi suodattaa kahvia tai teetä jopa viisi kupillista (yksi kupillinen 125 ml).
Käytetyn virtalähteen suojana on käytettävä vähintään 20 A:n sulaketta. Sulaketta koskevat tiedot löydät ajoneuvon saateasiakirjoista.
Kestosuodatin on muovia ja sen voi irrottaa puhdistamista varten. Kahvikannu on lasia.
Tippalukko estää veden valumisen suodattimen läpi, kun kahvikannu otetaan pois keittimestä kesken suodattamisen.
Kiinnitys on suunniteltu ajoneuvolle.

6.1 Käyttölaitteet

Kahvinkeittimessä on seuraavat osat:

Nro kuvassa kuva 2, Nimitys sivulla 3

1

Suodatinkannatin ja tippalukko

2

Vesisäiliö ja täyttöasteikko

3

Kahvikannu kiinnittävä kiinnitin

4

Päälle-/pois-kytkin

LED-valo palaa, kun kahvinkeitin on kytketty päälle.

5

Kahvikannu ja annostusasteikko

FI

109

Kahvinkeittimen asentaminen

MC052, MC054

7 Kahvinkeittimen asentaminen

! VAROITUS! · Valitse asennuspaikka siten, että autossa olevat henkilöt eivät missään tapauksessa voi loukkaantua. Huolehdi asennuksen yhteydessä siitä, että ilmatyynyjen toiminta ei esty. · Älä kiinnitä laitetta kohtiin, joihin autossa olevien ihmisten päät voivat osua. Huolehdi poratessasi, että poranterällä on kylliksi tilaa ulostulopuolella.

A HUOMAUTUS! Asenna laite vain sellaisille alustoille, jotka kestävät kuumuutta ja kosteutta.
Kahvinkeittimen asentaminen
Kahvinkeittimen voi asentaa kiinni seinälle (kuva 3, sivulla 4) tai työtasolle (kuva 4, sivulla 4). 1. Asenna kiinnityskulma mukana toimitetuilla ruuveilla
­ sopivaan seinään tai ­ työtasolle. 2. Työnnä kahvinkeitin kiinnityskulmaan. Kahvinkeittimen tulee naksahtaa kiinni kiinnityskulmaan.
Kahvinkeittimen liittäminen
1. Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. 2. Liitä DC-pistoke DC-pistorasiaan.
I OHJE Voit liittää kahvinkeittimen myös suoraan akkuun. Huolehdi tällöin seuraavasta: · Kytkentä on varmistettava 20 A:n sulakkeella. · Kytkentäjohdon pituus ei saa olla yli mallissa 5 m MC052 (12 V) tai 11 m mallissa MC054 (24 V). · Johtimen poikkipinta-alan täytyy olla vähintään 4 mm².

110

FI

MC052, MC054
8 Kahvinkeittimen käyttö

Kahvinkeittimen käyttö

! VAROITUS! · Älä käytä laitetta ajoneuvon ollessa liikkeessä vaan ainoastaan ajoneuvon ollessa pysäköitynä. · Kiinnitä kahvikannu käytön aikana kiinnittimellä. Siten varmistat, että kannu pysyy paikallaan.

A HUOMAUTUS! · Kun käytät laitetta ajoneuvossa moottorin ollessa käynnissä, seuraa myös akun lataustilaa. · Korjaa ylivuotaneet nesteet heti pois. Laitteen altistuminen kosteudelle voi vahingoittaa elektronisia osia.
Ennen ensikäyttöä
1. Suorita kahvinkeittimen puhdistus yhdellä tai kahdella suodatuskerralla puhtaalla, kylmällä vedellä ilman suodatinta ja kahvijauhoja. Täytä vesisäiliö enintään max-merkkiin saakka.
2. Kaada läpivirrannut vesi pois. 3. Puhdista kahvikannu kuumassa huuhteluvedessä.

Kahvin keittäminen
! HUOMIO! · Älä ota kannua suodatuksen aikana kauemmaksi kuin 30 sekunniksi pois laitteesta, koska muutoin suodatin voi ylivuotaa. · Älä käytä kestosuodatinta koskaan paperisuodattimen kanssa, sillä se voi aiheuttaa suodattimen ylivuotamista

A HUOMAUTUS! · Älä käytä kahvinkeitintä koskaan ilman vettä. · Älä käytä koskaan kuumaa vettä. · Älä laita vesisäiliöön muita nesteitä kuin vettä. Se voi vahingoittaa kahvinkeitintä.

I OHJE Viiden kahvikupillisen suodatusaika kestää noin 25 minuuttia mallissa MC052 (12 V) ja noin 20 minuuttia mallissa MC054 (24 V).

FI

111

Kahvinkeittimen hoito ja puhdistus

MC052, MC054

Toimi seuraavasti (kuva 5, sivulla 5):
1. Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä (A). Täytä vesisäiliö enintään max-merkkiin saakka.
2. Sulje säiliön kansi.
3. Aseta kaupasta saatava paperisuodatin (koko 2) tai pysyvä suodatin suodatintelineeseen (B).
4. Lisää kahvia suodattimeen halutun kuppimäärän mukaan (C).
5. Paina virtakytkintä (D), ja käynnistä suodatus.
6. Sammuta kahvinkeitin suodatuksen jälkeen virtakytkimestä (D).

9 Kahvinkeittimen hoito ja puhdistus
! VAROITUS! Irrota jokaisen käytön jälkeen laite virtalähteestä.
A HUOMAUTUS! · Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. · Älä käytä puhdistuksessa teräviä, hankaavia puhdistusaineita ja kovia välineitä, jotka voivat vahingoittaa laitetta.
1. Huuhtele kestosuodatin käytön jälkeen juoksevan veden alla. Ota kestosuodatin tätä varten suodatintelineestä.
2. Puhdista kahvikannu jokaisen suodatuksen jälkeen kuumassa huuhteluvedessä. 3. Suorita laitteen kalkinpoisto säännöllisesti (noin kolmen kuukauden välein) Tämä
pidentää laitteen käyttöaikaa ja huolehtii kestävällä tavalla kahvinkeittimen toimivuudesta. Käytä kalkinpoistossa kaupallisesti saatavaa kalkinpoistoainetta. Käytä sitä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: · kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,

112

FI

MC052, MC054 · valitusperuste tai vikakuvaus.

Hävittäminen

11 Hävittäminen

 Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.

M

Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.

12 Tekniset tiedot

Tuotenro: Täyttömäärä: Liitäntäjännite: Tehonkulutus: Suodatusaika (5 kupillista): Mitat L x K x S: Paino:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 kuppia (á 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

n. 25 min

n. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Hyväksynnät

Tämä laite vastaa (Saksan) elintarvike- ja kulutushyödykelain vaatimuksia.

FI

113

  

MC052, MC054

,      ,   ,       ,    ,    .        .
 ,    ,     ,   ,  ,         ,    .              ,   ,       ,          .    ,            ,       ,  .     ,  ,   ,    ,     .         dometic.com.


1    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 2     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 3   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 5    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 6   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 8   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 9     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 10  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 11  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 12   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

1   
! !    ,    ,        ,    .
! !    ,    ,         ,    .

114

RU

MC052, MC054

   

A !   ,      ,    .

I      .

2    

2.1  
! ! ·     ,     .
·       .        10 .
· ,           .
·       ,    .
·      ,    .
·       .        .       .
·      ,       ,       .
· ,    ­     , ­    , ­     .
A ! ·   ,   .       .

RU

115

   

MC052, MC054

·   ,    ,     .
·        .
·     ­      ­    ­  

2.2     
! ! ·   !        ,       .

2.3     
! ! ·       8-              ,    ,     .
·     .       ,       8 .
·           .
·     .     .
·           .
·             .
A ! ·         .
·         .
·      .

116

RU

MC052, MC054
3  

  . 1,
. 3
1

-  1 

2

1  

3

1 

4

1  

­

1  

  

­

­  

 
.  9600000340 (MC052, 12 ) 9600000341 (MC054, 24 ) 9103533015 9103533016 9103533017

4 
     

.  9103533015 9103533016 9103533017

RU

117

  

MC052, MC054

5   

 MC052 (.  9600000340)  MC054 (.  9600000341)          ( 125 ).
              .
    ,     /  .   /            .
     -        :
·    ,   
·       ,     ,  
·   ,     
·   ,      
 Dometic           .

6  
 MC052  MC054          ,      12  (MC052)  24  (MC054), ,   .        ( 125 )   .
            20 A.        .
           .    .
      ,        .
    .

118

RU

MC052, MC054

 

6.1  

    :

  . 2,
. 3



1

    

2

     

3

   

4



  ,   .

5

   

7  
! ! ·    ,          .      ,       . ·         .     ,        .
A !     -   .
 
      (. 3, . 4)     (. 4, . 4). 1.      ,   
­     ­   . 2.     .         .

RU

119

 

MC052, MC054

 
1.   ,    ,     .
2.        .

I          .     : ·          20 A. ·       5   MC052 (12 )  11   MC054 (24 ). ·        4 ².

8  
! ! ·       ­     . ·     .     .
A ! ·         ,      . ·    .          .
  
1.     -       ,     ,  .         .
2.     . 3.     .

120

RU

MC052, MC054

 

 

! ! ·         ,   30 ,      . ·            ,      .

A ! ·         . ·        . ·        .      .

I      . 25   MC052 (12 )  . 20   MC054 (24 ).
      (. 5, . 5): 1.  ,       (A).
        . 2.  . 3.     ( 2)   
   (B). 4.       ,   
  (C). 5.  ,    ,   (D). 6.       
 (D).

RU

121

   
9    

MC052, MC054

! !       .
A ! ·           . ·     ,      , . .      .

1.         .        .
2.        .
3.      (   3 ).          .
      .     .

10 
    .   ,        (. dometic.com/dealer)    .
            : ·     , ·     .

122

RU

MC052, MC054



11 

  ,     ,   .

M

      ,                  .

12  

. : :  :  :   (5 ):       :

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5  ( 125 )

12 g

24 g

170 

300 W

. 25 .

. 15 .

240 x 270 x 155 

1080 



            .

RU

123

Objanienie symboli

MC052, MC054

Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzee zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez caly czas zapewni prawidlow instalacj, zastosowanie oraz konserwacj produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez caly czas pozostawa przy produkcie.
Korzystajc z produktu, uytkownik potwierdza uwane przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzee, ich zrozumienie oraz zobowizuje si przestrzega zawartych w nich warunków. Uytkownik zobowizuje si wykorzystywa niniejszy produkt wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak równie ze wszystkimi majcymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzee moe skutkowa obraeniami u uytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub te uszkodzeniem mienia w ssiedztwie produktu. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami oraz powizan dokumentacj. Aktualne informacje dotyczce produktu mona zawsze znale na stronie dometic.com.

Spis treci
1 Objanienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 2 Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 4 Osprzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 5 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 7 Ustawianie ekspresu do kawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 8 Obsluga ekspresu do kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 9 Czyszczenie ekspresu do kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 10 Rkojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

1 Objanienie symboli
! OSTRZEENIE! Wskazówka bezpieczestwa informujca o niebezpiecznej sytuacji, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do mierci lub cikich obrae.
! OSTRONIE! Wskazówka bezpieczestwa informujca o niebezpiecznej sytuacji, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do lekkich lub rednich obrae.

124

PL

MC052, MC054

Wskazówki bezpieczestwa

A UWAGA! Wskazówka informujca o sytuacji, która ­ jeli si jej nie uniknie ­ moe prowadzi do powstania szkód materialnych.

I WSKAZÓWKA Informacje uzupelniajce dotyczce obslugi produktu.

2 Wskazówki bezpieczestwa

2.1 Ogólne bezpieczestwo
! OSTRZEENIE! · Nie uruchamia urzdzenia, jeli ma widoczne uszkodzenia.
· Nigdy nie napelnia wod gorcego urzdzenia. Naley wylczy urzdzenie i pozostawi je do ostygnicia przez ok. 10 min.
· Naley pamita, e powierzchnia grzewcza przez pewien czas po wylczeniu pozostaje gorca.
· Nie dotyka powierzchni grzewczej i powierzchni, majcych kontakt z gorcymi plynami.
· Unika kontaktu z gorc par wodn, powstajc podczas parzenia.
· Napraw mog dokonywa tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mog spowodowa powane niebezpieczestwo. W celu przeprowadzenia naprawy naley zwróci si do dzialu serwisowego.
· Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi on zosta wymieniony przez producenta, jego centrum serwisowe lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby unikn zagroenia.
· Naley uwaa, aby kabel przylczeniowy ­ nie zostal mocno zgity lub przekrcony, ­ nie ocieral si o krawdzie, ­ nie mial kontaktu z gorcymi powierzchniami.

PL

125

Wskazówki bezpieczestwa

MC052, MC054

A UWAGA! · Nie uywa osprztu niezalecanego przez producenta. Moe to spowodowa obraenia ciala i szkody materialne.
· Naley porówna dane dotyczce napicia na tabliczce znamionowej z dostpnym ródlem zasilania.
· Wtyczki nie wolno nigdy wyciga z gniazdka, cignc za przewód przylczeniowy.
· Urzdzenie naley odlczy od sieci ­ przed kadym czyszczeniem i konserwacj ­ po kadym uyciu ­ w przypadku usterki

2.2 Bezpieczestwo podczas montau urzdzenia
! OSTRONIE! · Naley zapewni bezpieczn pozycj! Urzdzenie musi by ustawione i przymocowane w taki sposób, aby nie moglo si przewróci lub spa.

2.3 Bezpieczestwo podczas eksploatacji urzdzenia
! OSTRZEENIE! · Dzieci od 8 lat mog uywa tego urzdzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bd pod warunkiem uzyskania informacji dotyczcych bezpiecznego uytkowania urzdzenia i zrozumienia wynikajcych z tego zagroe.
· Urzdzenia elektryczne nie s zabawkami. Urzdzenie i jego przewód naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci w wieku poniej 8 lat.
· Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem.
· Eksploatowa urzdzenie tylko pod nadzorem i nie uywa go na zewntrz.
· To urzdzenie mona uywa wylcznie w zatrzymanych pojazdach i przy wylczonym silniku.
· Nie wolno umieszcza urzdzenia na gorcych powierzchniach oraz w pobliu otwartego plomienia.

126

PL

MC052, MC054

W zestawie

A UWAGA! · Urzdzenie i przewody naley chroni przed gorcem i wilgoci. · Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie lub w innych plynach. · Nie uywa urzdzenia z otwart pokrywk.

3 W zestawie

Nr na rys. 1, strona 3
1
2 3 4 ­ ­

Ilo Nazwa

Nr produktu

1 Ekspres do kawy

9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V)

1 Zestaw naprawczy

9103533015

1 Dzbanek do kawy

9103533016

1 Filtr staly

9103533017

1 Instrukcja montau i obslugi

­ Material mocujcy

4 Osprzt
Nazwa Zestaw naprawczy Dzbanek do kawy Filtr staly

Nr produktu 9103533015 9103533016 9103533017

PL

127

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem

MC052, MC054

5 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ekspresy do kawy MC052 (nr art. 9600000340) i MC054 (nr art. 9600000341) slu do parzenia kawy lub herbaty na maksymalnie pi filianek (po 125 ml).
Niniejszy produkt jest przystosowany wylcznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które s niezbdne do prawidlowego montau i/lub obslugi produktu. Nieprawidlowy monta i/lub niewlaciwa obsluga lub konserwacja powoduj niezadowalajce rezultaty i mog prowadzi do uszkodze.
Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za ewentualne obraenia lub uszkodzenia produktu wynikle z nastpujcych przyczyn: · Nieprawidlowy monta lub podlczenie, w tym zbyt wysokie napicie · Niewlaciwa konserwacja lub uycie innych czci zamiennych ni oryginalne
czci zamienne dostarczone przez producenta · Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyranej zgody producenta · Uytkowanie w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji obslugi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wygldu i specyfikacji produktu.

6 Opis techniczny
Ekspresy do kawy MC052 i MC054 s przede wszystkim przeznaczone do uywania w ciarówkach i na lodziach, mona je podlcza do ródla napicia 12 Vg (MC 052) lub 24 Vg (MC054), np. do sieci pokladowej. Slu do zaparzania maksymalnie piciu filianek (kada po 125 ml) kawy lub herbaty.
Stosowane ródlo napicia musi by zabezpieczone przynajmniej bezpiecznikiem 20 A. Informacje dotyczce bezpiecznika znajduj si w dokumentacji pojazdu.
Filtr staly jest wykonany z tworzywa sztucznego i mona go zdejmowa do czyszczenia. Dzbanek do kawy jest szklany.
Zabezpieczenie przed kapaniem zapobiega wyciekaniu wody z filtra w przypadku wycignicia dzbanka z ekspresu przed zakoczeniem parzenia.
Mocowanie przeznaczone jest do stosowania podczas jazdy.

128

PL

MC052, MC054

Ustawianie ekspresu do kawy

6.1 Elementy obslugowe

Ekspres do kawy jest wyposaony w nastpujce elementy sluce do obslugi:

Nr na rys. 2, strona 3

Nazwa

1

Uchwyt filtra z zabezpieczeniem przed kapaniem

2

Zbiornik wody ze wskanikiem poziomu

3

Uchwyty do unieruchamiania dzbanka do kawy

4

Wlcznik/Wylcznik

Dioda LED wieci si przy wlczonym ekspresie.

5

Dzbanek z podzialk dozowania

7 Ustawianie ekspresu do kawy
! OSTRZEENIE! · Naley wybra takie miejsce montau, aby wykluczy jakiekolwiek ryzyko obrae pasaerów pojazdu. Podczas montau urzdzenia naley uwaa, by nie zaklócalo ono funkcjonowania poduszki powietrznej. · Nie montowa urzdzenia w strefie uderzenia glow pasaera. Podczas wiercenia naley sprawdzi, czy jest wystarczajco duo miejsca na wylot wiertla.
A UWAGA! Urzdzenie montowa zawsze tylko na powierzchniach odpornych na wysok temperatur i wilgo.
Ustawianie ekspresu do kawy
Ekspres do kawy mona zamocowa na cianie (rys. 3, strona 4) lub na powierzchni roboczej (rys. 4, strona 4). 1. Przymocowa ktownik mocujcy dolczonymi rubami
­ na odpowiedniej cianie lub ­ na powierzchni roboczej. 2. Nasun ekspres do kawy na ktownik mocujcy. Ekspres musi si zablokowa na ktowniku.

PL

129

Obsluga ekspresu do kawy

MC052, MC054

Podlczanie ekspresu
1. Naley porówna dane dotyczce napicia na tabliczce znamionowej z dostpnym ródlem zasilania.
2. Wloy wtyczk prdu stalego do gniazda prdu stalego.

I WSKAZÓWKA Ekspres do kawy mona równie podlczy bezporednio do akumulatora. Naley stosowa si do nastpujcych wskazówek: · Przewód doprowadzajcy musi by wyposaony w bezpiecznik 20 A. · Przewód przylczeniowy nie moe by dluszy ni 5 m w przypadku MC052 (12 V) lub 11 m w przypadku MC054 (24 V). · rednica przewodu musi wynosi co najmniej 4 mm².

8 Obsluga ekspresu do kawy
! OSTRZEENIE! · Tego urzdzenia nie naley obslugiwa podczas jazdy; obsluga jest dozwolona tylko podczas postoju. · Podczas uytkowania dzbanek do kawy naley zabezpieczy za pomoc uchwytu. W ten sposób dzbanek zostanie unieruchomiony.
A UWAGA! · W przypadku korzystania z urzdzenia w pojazdach przy wylczonym silniku uwzgldni stan naladowania akumulatora. · Natychmiast wyciera rozlan ciecz. Wniknicie cieczy do urzdzenia moe spowodowa uszkodzenie jego elementów elektrycznych.
Przed pierwszym uyciem
1. W celu oczyszczenia ekspresu naley wykona jedno lub dwa parzenia bez filtra i kawy, uywajc tylko czystej, zimnej wody. Napelni zbiornik wody, nie przekraczajc zaznaczonego poziomu maksymalnego.
2. Przelan przez ekspres wod naley wyla. 3. Dzbanek wyczyci pod strumieniem gorcej wody.

130

PL

MC052, MC054

Obsluga ekspresu do kawy

Parzenie kawy

! OSTRONIE! · Podczas parzenia nie wyjmowa dzbanka z ekspresu na dluej ni 30 sekund, gdy w przeciwnym razie moe doj do przelania si filtra. · Nie uywa filtra stalego razem z filtrem papierowym, gdy w przeciwnym razie moe doj do przelania si filtra.

A UWAGA! · Nigdy nie uywa ekspresu do kawy bez wody. · Nigdy nie uywa gorcej wody. · Nie wlewa do zbiornika na wod innych plynów ni woda. Moe to spowodowa uszkodzenie ekspresu.

I WSKAZÓWKA Czas parzenia piciu filianek wynosi ok. 25 minut w MC052 (12 V) i ok. 20 minut w MC054 (24 V).
W tym celu naley postpowa w nastpujcy sposób: (rys. 5, strona 5): 1. Napelni zbiornik (A) czyst i zimn wod.
Napelni zbiornik wody, nie przekraczajc zaznaczonego poziomu maksymalnego. 2. Zamkn pokrywk. 3. We wsporniku filtra (B) umieci zwykly filtr papierowy (rozmiar 2) lub filtr staly. 4. Wsypa do filtra (C) zmielon kaw w iloci odpowiadajcej danej liczbie filianek kawy. 5. Nacisn wlcznik/wylcznik (D), aby rozpocz parzenie. 6. Po zaparzeniu kawy nacisn wlcznik/wylcznik (D), aby wylczy ekspres do kawy.

PL

131

Czyszczenie ekspresu do kawy

MC052, MC054

9 Czyszczenie ekspresu do kawy

! OSTRZEENIE! Przed kadym czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od zasilania.
A UWAGA! · Urzdzenia nie wolno nigdy czyci pod biec wod ani zamacza w wodzie. · Do czyszczenia nie uywa agresywnych, ciernych rodków czyszczcych lub twardych przedmiotów, gdy mog one uszkodzi urzdzenie.

1. Po kadym uyciu filtr staly przepluka pod biec wod. W tym celu wyj filtr staly z uchwytu filtra.
2. Po kadym uyciu wyczyci dzbanek gorc biec wod.
3. Regularnie (co kwartal) usuwa kamie. To pozwoli na wydluenie okresu uywania urzdzenia i dlugotrwale zapewni optymalne wyniki parzenia.
Do odkamieniania stosowa popularne rodki odkamieniajce. Stosujc odkamieniacz, naley uwzgldni informacje producenta.

10 Rkojmia
Obowizuje ustawowy okres gwarancji. Jeli produkt jest uszkodzony, naley zglosi si do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przeslanie: · kopii rachunku z dat zakupu, · informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

132

PL

MC052, MC054

Utylizacja

11 Utylizacja

 Opakowanie naley wyrzuci do odpowiedniego pojemnika na mieci do recyklingu.

M

Jeeli produkt nie bdzie dluej eksploatowany, koniecznie dowiedz si w najbliszym zakladzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie s aktualnie obowizujce przepisy dotyczce utylizacji.

12 Dane techniczne

Nr art.: Pojemno: Zasilanie: Pobór mocy: Czas parzenia (5 filianek): Wymiary S x W x G: Waga:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 filianek (po 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

ok. 25 min

ok. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Atesty

Urzdzenie odpowiada wymogom niemieckiej ustawy dotyczcej ywnoci i dóbr konsumpcyjnych (LMGB).

PL

133

Vysvetlenie symbolov

MC052, MC054

Dôkladne si precítajte tento návod a dodrziavajte vsetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zarucené, ze výrobok bude vzdy správne nainstalovaný, pouzívaný a udrziavaný. Tento návod MUSÍ zosta prilozený k výrobku.
Pouzívaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, ze ste si dôkladne precítali vsetky pokyny, usmernenia a varovania a ze rozumiete a súhlasíte s dodrziavaním vsetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, ze tento výrobok budete pouzíva iba v súlade s urceným pouzitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so vsetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, ze si neprecítate a nebudete sa riadi pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môze ma za následok vase poranenie alebo poranenie iných osôb, poskodenie vásho výrobku alebo poskodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môze podlieha zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejsie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com.

Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 2 Bezpecnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 4 Príslusenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 5 Pouzívanie v súlade s urceným úcelom pouzitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 7 Instalácia kávovaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 8 Obsluha kávovaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 9 Osetrovanie a cistenie kávovaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

1 Vysvetlenie symbolov
! VÝSTRAHA! Bezpecnostné upozornenie na nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k usmrteniu alebo azkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
! UPOZORNENIE! Bezpecnostné upozornenie na nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k ahkému alebo stredne azkému usmrteniu alebo azkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.

134

SK

MC052, MC054

Bezpecnostné pokyny

A POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môze vies k materiálnym skodám, ak sa jej nezabráni.

I POZNÁMKA Doplujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.

2 Bezpecnostné pokyny

2.1 Vseobecná bezpecnos
! VÝSTRAHA! · Ke má prístroj viditené poskodenia, nesmie sa uvies do prevádzky.
· Nikdy nenalievajte vodu do horúceho prístroja. Prístroj vypnite a nechajte ho cca 10 minút vychladnú.
· Dávajte pozor na to, ze vyhrievacia plocha je po vypnutí prístroja este istú dobu horúca.
· Nedotýkajte sa vyhrievacej plochy a povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s horúcimi tekutinami.
· Vyhnite sa kontaktu s horúcou vodnou parou, ktorá vzniká pri procese parenia.
· Opravy na tomto prístroji smú vykonáva len odborníci. Neodbornými opravami môzu vzniknú znacné nebezpecenstvá. V prípade opravy sa obráte na zákaznícky servis.
· Ak je prívodný napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, alebo zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo ohrozeniam.
· Dávajte pozor na to, aby pripájací kábel ­ nebol silno ohnutý alebo prekrútený, ­ neodieral sa o hrany, ­ nedostal sa do kontaktu s horúcimi povrchmi.

SK

135

Bezpecnostné pokyny

MC052, MC054

A POZOR! · Nepouzívajte príslusenstvo, ktoré nie je odporúcané výrobcom. Môze to vies k poraneniam a materiálnym skodám.
· Porovnajte údaje o napätí na typovom stítku s existujúcim zdrojom napätia.
· Zástrcku nikdy nevyahujte zo zásuvky ahaním za prípojný kábel.
· Odpojte prístroj od siete ­ pred kazdým cistením a osetrovaním, ­ po kazdom pouzití, ­ v prípade poruchy.

2.2 Bezpecnos pri montázi prístroja
! UPOZORNENIE! · Dbajte na bezpecné postavenie! Prístroj musí by nainstalovaný a upevnený bezpecne, aby sa neprevrátil alebo nespadol.

2.3 Bezpecnos pri prevádzke prístroja
! VÝSTRAHA! · Tento spotrebic smú pouzíva deti od 8 rokov, ke sú pod dozorom alebo ke boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. · Elektrické zariadenia nie sú detské hracky. Spotrebic a jeho kábel uschovajte mimo dosahu deti mladsích ako 8 rokov. · Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariadením. · Prístroj pouzívajte len pod dozorom a nie v exteriéri. · Prístroj pouzívajte vo vozidlách výlucne len vtedy, ke vozidlo stojí a má vypnutý motor. · Prístroj nepouzívajte na horúcich povrchoch a neodlozte ho do blízkosti otvorených plameov.
A POZOR! · Chráte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom. · Nikdy neponorte prístroj do vody alebo iných kvapalín. · Prístroj nepouzívajte s otvoreným vekom.

136

SK

MC052, MC054
3 Obsah dodávky

Obsah dodávky

C. na obr. 1, strane 3
1
2 3 4 ­ ­

Mnozstvo Oznacenie

C. výrobku

1

Kávovar

9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V)

1

Upevovacia sada

9103533015

1

Kanvica na kávu

9103533016

1

Permanentný filter

9103533017

1

Návod na montáz a obsluhu

­

Upevovací materiál

4 Príslusenstvo
Oznacenie Upevovacia sada Kanvica na kávu Permanentný filter

C. výrobku 9103533015 9103533016 9103533017

SK

137

Pouzívanie v súlade s urceným úcelom pouzitia

MC052, MC054

5 Pouzívanie v súlade s urceným úcelom pouzitia

Kávovary MC052 (c. výr. 9600000340) a MC054 (c. výr. 9600000341) slúzia na prípravu az piatich sálok kávy alebo caju (po 125 ml).
Tento výrobok je vhodný iba na pouzitie na urcený úcel a pouzitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu instaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná instalácia a/alebo nesprávna obsluha ci údrzba bude ma za následok neuspokojivý výkon a moznú poruchu.
Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za akékovek poranenia ci skody na výrobku spôsobené: · nesprávnou montázou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia · nesprávnou údrzbou alebo pouzitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom · Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu · Pouzitie na iné úcely nez na úcely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhadu a technických parametrov výrobku.

6 Technický popis
Kávovary MC052 a MC054 sú prioritne urcené na pouzívanie vo vozidlách ana clnoch a pripájajú sa k 12 Vg zdroju napätia (MC052) alebo k 24 Vg zdroju napätia (MC054), napr. k palubnej sieti. Môzete pripravi az pä sálok kávy alebo caju (po 125 ml).
Pouzitý zdroj napätia musí by istený poistkou s minimálnou hodnotou 20 A. Údaje o poistke nájdete v sprievodnej dokumentácii vozidla.
Permanentný filter je z plastu a môze sa vybra za úcelom vycistenia. Kanvica na kávu je zo skla.
Ochrana proti odkvapkávaniu zabrauje vyteceniu vody z filtra, ke sa kanvica na kávu vyberie zo stroja pred ukoncením parenia.
Upevnenie je vhodné pre jazdný rezim.

138

SK

MC052, MC054

6.1 Ovládacie prvky

Kávovar má nasledovné ovládacie prvky:

C. na obr. 2, strane 3

Oznacenie

1

Drziak filtra s ochranou proti odkvapkávaniu

2

Nádrzka na vodu s oznacením hladiny

3

Spony pre aretáciu kanvice na kávu

4

Vypínac

Po zapnutí kávovaru sa rozsvieti LED.

5

Kanvica na kávu s dávkovacou stupnicou

Instalácia kávovaru

7 Instalácia kávovaru
! VÝSTRAHA! · Vyberte miesto montáze tak, aby posádka vozidla za ziadnych okolností neutrpela poranenia. Pri montázi prístroja dbajte na to, aby prístroj neprekázal funkcii airbagov. · Prístroj neupevujte v oblasti, kde by mohol spôsobi úder hlavy posádky. Pri vtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru.
A POZOR! Prístroj montujte len na a pri plochách, ktoré sú odolné voci teplu a vlhkosti.
Instalácia kávovaru
Kávovar môzete upevni na stene (obr. 3, strane 4) alebo na pracovnej ploche (obr. 4, strane 4). 1. Namontujte upevovací uholník pomocou dodaných skrutiek
­ na vhodnú stenu alebo ­ pracovnú plochu. 2. Zasute kávovar na upevovací uholník. Kávovar sa musí zaisti v upevovacom uholníku v aretovanej polohe.

SK

139

Obsluha kávovaru

MC052, MC054

Pripojenie kávovaru
1. Porovnajte údaje o napätí na typovom stítku s existujúcim zdrojom napätia. 2. Pripojte DC zástrcku do DC zásuvky.

I POZNÁMKA Kávovar môzete pripoji aj priamo na batériu. Dbajte pritom na nasledovné: · Pripojenie musí by zaistené vhodnou poistkou, minimálne 20 A. · Pripájacie vedenie nesmie by dlhsie ako 5 m v prípade MC052 (12 V), resp. 11 m v prípade MC054 (24 V). · Prierez vodica musí by minimálne 4 mm².

8 Obsluha kávovaru
! VÝSTRAHA! · Prístroj nepouzívajte pocas jazdy, ale len vtedy, ak vozidlo stojí. · Pri pouzívaní kanvice na kávu ju zaistite sponou. Tým zaistíte bezpecné postavenie kanvice.
A POZOR! · Ak pouzívate prístroj vo vozidlách s vypnutým motorom, dávajte pozor na stav nabitia batérie. · Vyliatu tekutinu okamzite poutierajte. Vniknutie vlhkosti do prístroja môze spôsobi poskodenie elektroniky.
Pred prvým pouzitím
1. Kávovar vycistíte tak, ze necháte prebehnú dva procesy sparenia bez filtra a kávy, len s cistou, studenou vodou. Nádrzku na vodu naplte maximálne po oznacenie Maximum.
2. Vodu, ktorá vyjde z procesu prípravy, vylejte. 3. Kanvicu na kávu cistite preplachovaním horúcou vodou.

140

SK

MC052, MC054

Obsluha kávovaru

Príprava kávy

! UPOZORNENIE! · Pocas procesu parenia nevyberajte kanvicu z prístroja na dlhsiu dobu ako na 30 sekúnd, pretoze inak sa môze sta, ze cez filter pretecie voda. · Nikdy nepouzite permanentný filter v kombinácii s papierovým filtrom, pretoze inak sa môze sta, ze cez filter pretecie voda.

A POZOR! · Nikdy nepouzite kávovar bez vody. · Nikdy nepouzívajte horúcu vodu. · Neplte do nádrzky na vodu ziadne iné tekutiny nez vodu. Kávovar sa tak môze znici.

I POZNÁMKA Cas parenia pre pä sálok kávy je priblizne 25 minút v prípade MC052 (12 V) a priblizne 20 minút v prípade MC054 (24 V).
Postupujte nasledovne (obr. 5, strane 5): 1. Nádrzku na vodu naplte cistou, studenou vodou (A).
Nádrzku na vodu naplte maximálne po oznacenie Maximum. 2. Uzavrite veko. 3. Do drziaka na filter (B) vlozte bezne dostupný papierový filter (vekos 2) alebo
permanentný filter. 4. Filter (C) naplte takým mnozstvom mletej kávy, ktoré zodpovedá zelanému
poctu sálok. 5. Stlacte vypínac (D), aby ste spustili proces parenia. 6. Po ukoncení procesu parenia stlacte vypínac (D), aby ste vypli kávovar.

SK

141

Osetrovanie a cistenie kávovaru

MC052, MC054

9 Osetrovanie a cistenie kávovaru

! VÝSTRAHA! Pred kazdým cistením prístroja ho odpojte od prívodu prúdu.
A POZOR! · Prístroj nikdy necistite pod tecúcou vodou alebo dokonca vo vode. · Na cistenie nepouzívajte ostré cistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretoze by mohli prístroj poskodi.

1. Po pouzití prepláchnite permanentný filter pod vodovodným kohútikom. Na tento úcel vyberte permanentný filter z drziaka na filter.
2. Kanvicu na kávu cistite po kazdom procese parenia preplachovaním horúcou vodou.
3. Pravidelne odvápujte prístroj (priblizne raz za stvrrok). Toto predlzuje dobu pouzívania prístroja a zabezpecuje dlhodobé optimálne výsledky pri príprave kávy.
Na odvápovanie pouzívajte bezne dostupné prostriedky na odstránenie vodného kamea. Pouzívajte ich poda údajov výrobcu.

10 Záruka
Platí zákonom stanovená zárucná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráte sa na pobocku vo vasej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vásho specializovaného predajcu.
Ak ziadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte prilozi nasledovné podklady: · kópiu faktúry s dátumom kúpy, · dôvod reklamácie alebo opis chyby.

142

SK

MC052, MC054

Likvidácia

11 Likvidácia

 Obalový materiál poda moznosti odovzdajte do príslusného odpadu na recykláciu.

M

Ke výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najblizsom recyklacnom stredisku alebo u vásho specializovaného predajcu o príslusných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.

12 Technické údaje

C. výrobku: Objem náplne: Pripájacie napätie: Príkon: Doba parenia (5 sálok): Rozmery V x S x H: Hmotnos:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 sálok (kazdá 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

cca 25 min

cca 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Povolenia

Tento prístroj zodpovedá poziadavkám zákona o potravinách a spotrebných tovaroch.

SK

143

Vysvtleni symbol

MC052, MC054

Pecliv si prosím pectte a dodrzujte vsechny pokyny, smrnice a varování obsazené v tomto návodu k výrobku, abyste mli jistotu, ze výrobek budete vzdy správn instalovat, pouzívat a udrzovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Pouzíváním výrobku tímto potvrzujete, ze jste si pecliv pecetli vsechny pokyny, smrnice a varování a ze rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s pouzíváním tohoto výrobku pouze k urcenému úcelu a pouzití a v souladu s pokyny, smrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se vsemi píslusnými zákony a pedpisy. Pokud si nepectete a nebudete dodrzovat zde uvedené pokyny a varování, mze to vést ke zranní vás i ostatních, poskození vaseho výrobku nebo poskození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vcetn pokyn, smrnic a varování a související dokumentace mze být pedmtem zmn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com.

Obsah
1 Vysvtleni symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 2 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 4 Píslusenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 5 Pouzití v souladu s urcením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 7 Umístní kávovaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 8 Obsluha kávovaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 9 Cistní a péce o kávovar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 10 Odpovdnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153

1 Vysvtleni symbol
! VÝSTRAHA! Bezpecnostní upozornní na nebezpecnou situaci, která mze vést k úmrtí nebo tzkému poranní osob, pokud se jí nevyhnete.
! UPOZORNNÍ! Bezpecnostní upozornní na nebezpecnou situaci, která mze vést k lehkému nebo stedn tzkému poranní osob, pokud se jí nevyhnete.

144

CS

MC052, MC054

Bezpecnostní pokyny

A POZOR! Upozornní na situaci, která mze vést k poskození majetku, pokud se jí nevyhnete.

I POZNÁMKA Doplující informace týkající se obsluhy výrobku.

2 Bezpecnostní pokyny

2.1 Obecná bezpecnost
! VÝSTRAHA! · V pípad, ze je pístroj viditeln poskozen, nesmíte jej pouzívat.
· Nikdy nenalévejte vodu do horkého pístroje. Vypnte pístroj a nechte jej asi 10 minut vychladnout.
· Pamatujte, ze vyhívaná plocha je jest po vypnutí pístroje po urcitou dobu horká.
· Nedotýkejte se vyhívané plochy a pedmt, které jsou v kontaktu s horkými kapalinami.
· Pozor na kontakt s horkou vodní párou, která vzniká pi vaení vody.
· Opravy tohoto pístroje smí provádt pouze odborníci. Nesprávn provedené opravy mohou být zdrojem znacných rizik. V pípad nutné opravy kontaktujte zákaznický servis.
· Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanými osobami, aby nedoslo k nebezpecí.
· Pívodní kabel: ­ Nesmíte oste zalomit ani zkroutit, ­ Nesmí dojít k tení o hrany, ­ Nesmí být v kontaktu s horkým povrchem.

CS

145

Bezpecnostní pokyny

MC052, MC054

A POZOR! · Nepouzívejte píslusenství, které nebylo doporuceno výrobcem. Mze dojít k úrazm a poskození materiálu.
· Porovnejte údaj o naptí na typovém stítku se stávajícím zdrojem napájení.
· Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za pívodní kabel.
· Pístroj odpojte od sít: ­ Ped kazdým cistním a údrzbou ­ Po kazdém pouzití ­ Pi poruse

2.2 Bezpecnost pi montázi pístroje
! UPOZORNNÍ! · Pamatujte na bezpecnou stabilitu! Pístroj musí být umístn a upevnn tak, aby se nemohl pevázit nebo spadnout.

2.3 Bezpecnost za provozu pístroje
! VÝSTRAHA! · Tento pístroj mohou pouzívat dti od 8 let, pokud jsou pod dohledem nebo obdrzely pokyny týkající se pouzívání pístroje bezpecným zpsobem a porozumly souvisejícím nebezpecím. · Elektrické pístroje nejsou hracky pro dti! Pístroj a jeho kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let. · Dti by mly být pod dohledem tak, aby si s pístrojem nehrály. · Pístroj musí být bhem pouzívání pod dozorem, nepouzívejte výrobek venku. · Pouzívejte pístroj pouze v zaparkovaných vozidlech a po vypnutí motoru. · Nepouzívejte výrobek na horkých plochách a nepokládejte ho do blízkosti oteveného ohn.
A POZOR! · Chrate pístroj a kabely ped horkem a vlhkem. · Nikdy nenamácejte pístroj do vody nebo jiných kapalin. · Nepouzívejte pístroj s oteveným víkem.

146

CS

MC052, MC054
3 Rozsah dodávky

Rozsah dodávky

C. na obr. 1, strana 3
1
2 3 4 ­ ­

Mnozství Název

1

Kávovar

1

Upínací sada

1

Konvice na kávu

1

Permenentní filtr

1

Návod k montázi a obsluze

­

Upevovací materiál

C. výrobku
9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V) 9103533015 9103533016 9103533017

4 Píslusenství
Název Upínací sada Konvice na kávu Permenentní filtr

C. výrobku 9103533015 9103533016 9103533017

CS

147

Pouzití v souladu s urcením

MC052, MC054

5 Pouzití v souladu s urcením

Kávovary MC052 (výr. c. 9600000340) a MC054 (výr. c. 9600000341) slouzí k píprav az pti sálk kávy nebo caje (po 125 ml).
Tento výrobek je vhodný pouze k urcenému úcelu a pouzití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro ádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatecná instalace a/nebo nesprávný provoz ci údrzba povedou k neuspokojivému výkonu a mozné závad.
Výrobce nepejímá zádnou odpovdnost za jakékoli zranní nebo poskození výrobku vyplývající z následujícího: · Nesprávné sestavení nebo pipojení vcetn nadmrného naptí · Nesprávná údrzba nebo pouzití jiných náhradních díl nez pvodních díl doda-
ných výrobcem · Zmna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce · Pouzití k jiným úcelm, nez jsou popsány v tomto návodu
Spolecnost Dometic si vyhrazuje právo zmnit vzhled a specifikace výrobku.

6 Technický popis
Kávovary MC052 a MC054 jsou urceny pedevsím k pouzití v automobilech a lodích a jsou pipojeny ke zdroji naptí 12 Vg (MC052) nebo 24 Vg (MC054), nap. k palubní síti. Pístroj je urcen k píprav az pti sálk (125 ml) kávy nebo caje.
Pouzívaný zdroj naptí musí být zajistn pojistkou o hodnot minimáln 20 A. Informace o pojistkách naleznete v dokumentaci vozidla.
Permanentní filtr je plastový a mzete jej z dvodu cistní vyjmout. Kávová konvice je sklenná.
Ochrana proti odkapávání brání vytékání vody z filtru po vyjmutí konvice z pístroje ped dokoncením procesu pípravy nápoje.
Upevnní je urceno k zajistní výrobku za jízdy.

148

CS

MC052, MC054

6.1 Ovládací prvky

Kávovar je vybaven následujícími ovládacími prvky:

C. na obr. 2, strana 3

Název

1

Drzák filtru s ochranou proti odkapávání

2

Nádrzka na vodu s ukazatelem hladiny

3

Svorka k uchycení konvice na kávu

4

Vypínac

Po zapnutí kávovaru se rozsvítí LED.

5

Konvice na kávu se stupnicí

Umístní kávovaru

7 Umístní kávovaru
! VÝSTRAHA! · Vyberte místo montáze tak, aby za zádných okolností nemohlo dojít k úrazu posádky vozidla. Pi montázi pístroje pamatujte, ze nesmí dojít k narusení funkcí airbag. · Neumisujte pístroj do oblasti, ve které hrozí náraz hlavou do pístroje. Pi vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták.
A POZOR! Montujte pístroj pouze na takové plochy, které jsou odolné proti vysokým teplotám a vlhkosti.
Umístní kávovaru
Kávovar mzete upevnit ke stn (obr. 3, strana 4) nebo na pracovní plochu (obr. 4, strana 4). 1. Namontujte upevovací úhelník pomocí dodaných sroub
­ ke vhodné stn nebo ­ na pracovní plochu. 2. Nasate kávovar na upevovací úhelník. Kávovar musí být v upevovacím úhelníku zajistn.

CS

149

Obsluha kávovaru

MC052, MC054

Pipojení kávovaru
1. Porovnejte údaj o naptí na typovém stítku se stávajícím zdrojem napájení. 2. Zapojte zástrcku DC do zásuvky DC.

I POZNÁMKA Kávovar mzete pipojit také pímo k baterii. Dodrzujte pitom následující pokyny: · Pípojka musí být zajistna vhodnou pojistkou o hodnot 20 A. · Pívodní kabel nesmí pekrocit u výrobku MC052 délku 5 m (12 V) nebo u výrobku MC054 délku 11 m (24 V). · Prez vodice musí být minimáln 4 mm².

8 Obsluha kávovaru
! VÝSTRAHA! · Nepouzívejte pístroj za jízdy, vzdy pouze po zastavení vozidla. · Za provozu zajistte konvici na kávu svorkou. Zajistíte tak bezpecnou stabilitu konvice.
A POZOR! · Pokud budete pístroj pouzívat ve vozidlech pi vypnutém motoru, pamatujte na stav baterie. · Vyteklé kapaliny ihned setete. V pípad vniknutí kapaliny do pístroje mze dojít k poskození elektroniky.
Ped prvním pouzitím
1. Z dvodu vycistní kávovaru pevate jednou az dvakrát pouze cistou studenou vodu bez filtru a kávy. Do vodní nádrzky nalijte vodu nejvýse po znacku maximální hladiny.
2. Vodu navíc odlijte. 3. Vymyjte kávovou konvici v horké vod.

150

CS

MC052, MC054

Obsluha kávovaru

Píprava kávy

! UPOZORNNÍ! · Bhem pípravy nápoje nevytahujte konvici z pístroje na dobu delsí nez 30 vtein, v opacném pípad mze dojít k petecení filtru. · Nikdy nepouzívejte permanentní filtr spolu s papírovým filtrem, v opacném pípad mze dojít k petecení filtru.

A POZOR! · Nikdy nepouzívejte kávovar bez vody. · Nikdy nepouzívejte horkou vodu. · Do nádrzky na vodu nenalévejte zádné jiné kapaliny nez vodu. Následkem mze být znicení kávovaru.

I POZNÁMKA Doba pípravy pti sálk kávy je cca 25 minut u výrobku MC052 (12 V) a cca 20 minut u výrobku MC054 (24 V).
Postupujte takto (obr. 5, strana 5): 1. Nalijte do vodní nádrzky cistou studenou vodu (A).
Do vodní nádrzky nalijte vodu nejvýse po znacku maximální hladiny. 2. Zavete víko. 3. Do drzáku filtru (B) vlozte bzný papírový filtr (velikost 2) nebo permanentní filtr. 4. Nasypte do filtru (C) mletou kávu podle pozadovaného poctu sálk. 5. Stisknutím vypínace (D) zahájíte pípravu nápoje. 6. Jakmile je nápoj hotový, znovu stisknte vypínac (D) k vypnutí kávovaru.

CS

151

Cistní a péce o kávovar
9 Cistní a péce o kávovar

MC052, MC054

! VÝSTRAHA! Ped jakýmkoliv cistním odpojte pístroj od naptí.
A POZOR! · Nikdy necistte pístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. · Nepouzívejte k cistní zádné cisticí písky nebo tvrdé pedmty, mze dojít k poskození pístroje.

1. Po pouzití vypláchnte permanentní filtr pod vodovodním kohoutkem. Pitom vyjmte permanentní filtr z drzáku filtru.
2. Po kazdém pouzití vymyjte kávovou konvici v horké vod.
3. Pravideln odstraujte z pístroje vodní kámen (zhruba kazdého ctvrt roku). Prodlouzíte tím pouzitelnost pístroje a zajistíte dlouhodob optimální výsledky pípravy kávy.
K odstraování vodního kamene pouzívejte bzné pípravky k odstraování vodního kamene. Tyto pípravky pouzívejte podle údaj výrobce.

10 Odpovdnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, ze je výrobek vadný, zaslete jej do pobocky výrobce ve vasí zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyízení opravy nebo záruky nezapomete odeslat následující dokumenty: · Kopii úctenky s datem zakoupení, · Uvedení dvodu reklamace nebo popis vady.

152

CS

MC052, MC054

Likvidace

11 Likvidace

 Obalový materiál likvidujte v odpadu urceném k recyklaci.

M

Jakmile výrobek zcela vyadíte z provozu, informujte se v píslusných recyklacních centrech nebo u specializovaného prodejce o píslusných pedpisech o likvidaci odpadu.

12 Technické údaje

Výr. c.: Mnozství nápln: Napájecí naptí: Píkon: Doba pípravy (5 sálk): Rozmry S x V x H: Hmotnost:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 sálk (po 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

cca 25 min

cca 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Certifikace

Tento pístroj odpovídá pozadavkm nmeckého zákona o potravinách a pedmtech denní poteby (LMBG).

CS

153

Szimbólumok magyarázata

MC052, MC054

A termék mindenkori szakszer telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerzdési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelel célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelen használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következ honlapra:dometic.com.

Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 4 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 5 Rendeltetésszer használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 6 Mszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 7 A kávéfz gép felállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 8 A kávéfz gép kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 9 A kávéfz gép ápolása és tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 12 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

1 Szimbólumok magyarázata
! FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
! VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könny vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.

154

HU

MC052, MC054

Biztonsági tudnivalók

A FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.

I MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészít információk.

2 Biztonsági tudnivalók

2.1 Általános biztonság
! FIGYELMEZTETÉS! · Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyezni.
· Soha ne töltsön vizet a forró készülékbe. Kapcsolja ki a készüléket és hagyja kb. 10 percig lehlni.
· Ügyeljen arra, hogy a ftfelület a kikapcsolás után még egy ideig forró.
· Ne érintse meg a ftfelületet és az olyan felületeket, amelyek forró folyadékokkal érintkeznek.
· Kerülje a lefzés közben keletkez forró vízgzzel való érintkezést
· Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszer javítások jelents veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon a vevszolgálathoz.
· Ha a tápkábel megsérül, akkor azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártóval, annak szervizszolgálatával vagy egy hasonlóan képzett személlyel cseréltesse ki.
· Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ­ ne legyen túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, ­ ne súrlódjon peremeken, ­ ne érintkezzen forró felületekkel.

HU

155

Biztonsági tudnivalók

MC052, MC054

A FIGYELEM! · Ne használjon a gyártó által nem javasolt tartozékot. Az ilyen tartozék sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
· Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energiaellátással.
· Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
· Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: ­ minden tisztítás és karbantartás eltt ­ minden használat után ­ hiba esetén

2.2 Biztonság a készülék felszerelésénél
! VIGYÁZAT! · Ügyeljen a biztonságos elhelyezésre! A készüléket úgy kell biztonságosan felállítani, hogy ne borulhasson fel és ne eshessen le.

2.3 Biztonság a készülék üzemeltetése során
! FIGYELMEZTETÉS! · A készüléket 8 év feletti gyermekek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból ered veszélyeket megértve használhatják.
· Az elektromos berendezések nem játékszerek. A készüléket és annak tápkábelét tartsa elzárva a 8 évesnél fiatalabb gyermekektl.
· A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
· A készülék csak felügyelet mellett használható, és nem üzemeltethet a szabadban.
· Kizárólag leállított motor mellett és álló jármben üzemeltesse a készüléket.
· Ne használja a készüléket forró felületeken, és ne helyezze nyílt láng közelébe.

156

HU

MC052, MC054

A csomag tartalma

A FIGYELEM! · Védje a készüléket és a kábeleket a htl és a nedvességtl. · Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a készüléket. · Ne üzemeltesse a készüléket nyitott fedéllel.

3 A csomag tartalma

Szám (1. ábra, 3. oldal)

Mennyiség

Megnevezés

Cikkszám

1

1 Kávéfz gép

9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V)

2

1 Rögzítkészlet

9103533015

3

1 Kávéskanna

9103533016

4

1 Állandó szr

9103533017

­

1 Szerelési és kezelési útmutató

­

­ Rögzítanyag

4 Tartozékok
Megnevezés Rögzítkészlet Kávéskanna Állandó szr

Cikkszám 9103533015 9103533016 9103533017

HU

157

Rendeltetésszer használat

MC052, MC054

5 Rendeltetésszer használat

Az MC052 (cikkszám: 9600000340) és MC054 (cikkszám: 9600000341) kávéfz gép egyszerre legfeljebb öt csésze (egyenként 125 ml) kávé vagy tea elkészítésére szolgál.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelel rendeltetésszer használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszer telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszertlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelsséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következkre vezethetk vissza:
· Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
· Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektl eltér cserealkatrészek használata
· A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
· Az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.

6 Mszaki leírás
Az MC052 és MC054 kávéfz gépet elssorban jármvekben és hajókon való használatra tervezték, és 12 Vg-os feszültségforrásra (MC052) vagy 24 Vg-os feszültségforrásra (MC054) kell csatlakoztatni, pl. a fedélzeti hálózatra. Egyszerre legfeljebb öt csésze (egyenként 125 ml) kávé vagy tea elkészítésére alkalmasak.
Az alkalmazott feszültségforrást legalább 20 A-es biztosítékkal kell védeni. A biztosítékra vonatkozó információkat a jármhöz mellékelt dokumentációban találja.
Az állandó szr manyagból készült és tisztítás céljából kivehet. A kávéskanna üvegbl készült.
Cseppenésvéd gondoskodik arról, hogy a víz ne jusson ki a szrbl, amikor a kávéskannát a lefzés eltt kiveszik a gépbl.
A rögzítés menet közbeni használatra is megfelel.

158

HU

MC052, MC054

A kávéfz gép felállítása

6.1 Kezelelemek

A kávéfz gép a következ kezelelemekkel rendelkezik:

Szám (2. ábra, Megnevezés 3. oldal)

1

Szrtartó cseppenésvédvel

2

Víztartály szintjelzvel

3

Szorítókapocs a kávéskanna rögzítéséhez

4

Be- / kikapcsoló

Ha a kávéfz gép be van kapcsolva, akkor a LED világít.

5

Kávéskanna adagolóskálával

7 A kávéfz gép felállítása
! FIGYELMEZTETÉS! · Olyan beszerelési helyet kell választani, hogy a járm utasai semmilyen körülmény közt ne sérülhessenek meg. A készülék beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a készülék ne akadályozza a légzsák mködését. · A készüléket nem szabad az utasok fejének ütközési tartományában rögzíteni. Fúrásnál ügyeljen a kielégít szabad térre a fúró kilépési helyén.
A FIGYELEM! A készüléket csak h- és nedvességálló helyen és felületen szabad beszerelni.
A kávéfz gép felállítása
A kávéfz gép falon (3. ábra, 4. oldal) vagy munkafelületen (4. ábra, 4. oldal) rögzíthet. 1. Szerelje fel a rögzít sarokelemet a mellékelt csavarokkal
­ egy megfelel falra vagy ­ egy munkafelületre. 2. Tolja rá a kávéfz gépet a rögzít sarokelemre. A kávéfz gépnek hallhatóan rögzülnie kell a rögzít sarokelemen.

HU

159

A kávéfz gép kezelése

MC052, MC054

A kávéfz gép csatlakoztatása
1. Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energiaellátással.
2. Csatlakoztassa a DC csatlakozót egy DC aljzathoz.

I MEGJEGYZÉS A kávéfz gépet közvetlenül az akkumulátorhoz is csatlakoztathatja. Ennek során vegye figyelembe, hogy: · A csatlakozót 20 A-es saját biztosítékkal kell védeni. · A csatlakozóvezeték hossza az MC052 (12 V) esetében legfeljebb 5 m, az MC054 (24 V) esetében pedig legfeljebb 11 m lehet. · A vezeték keresztmetszetének legalább 4 mm²-esnek kell lennie.

8 A kávéfz gép kezelése
! FIGYELMEZTETÉS! · A készüléket csak leállított jármben szabad használni, menet közben tilos. · Használat közben rögzítse a kávéskannát a szorítókapoccsal. Így biztosan fog állni a kanna.
A FIGYELEM! · Ügyeljen az akkumulátor töltöttségi állapotára, ha leállított motor mellett használja a készüléket jármvekben. · A kiömlött folyadékokat azonnal törölje fel. Az elektronika károsodásához vezethet, ha folyadék jut a készülékbe.
Az els használat eltt
1. A kávéfz gép tisztítása érdekében végezzen egy vagy két lefzést szr és kávépor nélkül, kizárólag tiszta hideg vízzel. A víztartályt legfeljebb a maximum jelölésig szabad feltölteni.
2. Öntse le az átfolyt vizet. 3. Tisztítsa meg a kávéskannát forró mosogatóvízben.

160

HU

MC052, MC054

A kávéfz gép kezelése

Kávé lefzése

! VIGYÁZAT! · A kannát lefzés közben csak legfeljebb 30 másodpercre szabad levenni a készülékrl, ellenkez esetben a szr túlcsordulhat. · Az állandó szrt nem szabad papírszrvel együtt használni, ellenkez esetben a szr túlcsordulhat.

A FIGYELEM! · Soha ne használja a kávéfz gépet víz nélkül. · Soha ne használjon forró vizet. · A víztartályba kizárólag vizet szabad tölteni. Ellenkez esetben tönkremehet a kávéfz gép.

I MEGJEGYZÉS Öt csésze kávé lefzéséhez az MC052 (12 V) esetében kb. 25 perc, az MC054 (24 V) esetében pedig kb. 20 perc szükséges.
A következ módon járjon el (5. ábra, 5. oldal): 1. Töltsön tiszta hideg vizet a víztartályba (A).
A víztartályt legfeljebb a maximum jelölésig szabad feltölteni. 2. Zárja le a fedelet. 3. Helyezze be a szrtartóba (B) az állandó szrt vagy egy kereskedelmi
forgalomban kapható (2-es méret) papírszrt. 4. Töltsön kávéport a szrbe (C) az elkészíteni kívánt mennyiségnek megfelelen. 5. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (D) a lefzés elindításához. 6. A lefzés után nyomja meg a be-/kikapcsolót (D) a kávéfz gép
kikapcsolásához.

HU

161

A kávéfz gép ápolása és tisztítása

MC052, MC054

9 A kávéfz gép ápolása és tisztítása

! FIGYELMEZTETÉS! Minden egyes tisztítás eltt válassza le a készüléket az áramellátásról.
A FIGYELEM! · Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. · Ne használjon a tisztításhoz éles, súroló tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a készülék sérülését okozhatják.

1. Használat után öblítse ki az állandó szrt csapvíz alatt. Ehhez vegye ki az állandó szrt a szrtartóból.
2. Tisztítsa meg a kávéskannát forró mosogatóvízben minden egyes lefzés után.
3. Vízkmentesítse rendszeresen a készüléket (kb. negyedévente). Ez növeli a készülék élettartamát és hosszú távon optimális kávéfzési eredményekrl gondoskodik.
A vízkmentesítéshez kereskedelmi forgalomban kapható vízkmentesít szert használjon. A gyártó utasításait szerint használja a vízkmentesítt.

10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági idszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következ dokumentumokat kell mellékelnie: · a számla vásárlási dátummal rendelkez másolatát, · a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

162

HU

MC052, MC054

Ártalmatlanítás

11 Ártalmatlanítás

 A csomagolóanyagot lehetleg a megfelel újrahasznosítható hulladék közé tegye.

M

Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási elírásokkal kapcsolatosan.

12 Mszaki adatok

Cikkszám: Tölttömeg: Csatlakozási feszültség: Teljesítményfelvétel: Lefzés idtartama (5 csésze): Méretek (sz x ma x mé): Súly:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 csésze (egyenként 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

kb. 25 min

kb. 15 min

240 x 270 x 155 mm

1080 g

Engedélyek

A készülék megfelel az LMBG törvény követelményeinek.

HU

163

Sembollerin açiklanmasi

MC052, MC054

Bu ürünü doru monte ettiinizden ve ürünün daima kullanima hazir olduundan emin olmak için, lütfen tüm talimatlari ve bu ürün kilavuzunda verilen kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu üründe KALMALIDIR.
Bu ürünü kullandiinizda tüm talimatlari, kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuduunuzu ve anladiinizi ve hükümlere ve koullara bu sözlemede yer aliyormu gibi uyacainiza onay verirsiniz. Bu ürünü sadece amacina ve uygulamaya uygun ve talimatlara, kilavuzlara ve uyarilara uygun bu ürün kilavuzu ile geçerli yasalara ve yönetmeliklere uygun olarak kullanacainizi kabul ediyorsunuz. Talimatlarin ve uyarilarin burada verildii gibi okunmamasi veya bunlara uyulmamasi sonucu kendiniz ve dier insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakininda bulunan dier mallar hasar görebilir. Talimatlar, kilavuzlar ve uyarilar da dahil, bu ürün kilavuzu ve buna ait olan dokümanlarda deiiklikler ve güncellemeler yapilabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakiniz dometic.com.

çindekiler
1 Sembollerin açiklanmasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 2 Güvenlik uyarilari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 3 Teslimat çerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 4 Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 5 Amacina Uygun Kullanim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 6 Teknik Açiklama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 7 Kahve makinesi kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 8 Kahve makinesinin kullanimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 9 Kahve makinesinin bakimi ve temizlii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 11 mha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 12 Teknik bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173

1 Sembollerin açiklanmasi
! UYARI! Dikkat edilmediinde can kaybi veya air yaralanmaya neden olabilen bir tehlikeli duruma iaret eden güvenlik uyarisi.
! DKKAT! Dikkat edilmediinde hafif veya air yaralanmalara neden olabilen bir tehlikeli duruma iaret eden güvenlik uyarisi.

164

TR

MC052, MC054

Güvenlik uyarilari

A KAZ! Dikkat edilmediinde, maddi hasarlara neden olabilen bir durumla ilgili uyari.

I NOT Ürünün kullanilmasi ile ilgili ek bilgiler.

2 Güvenlik uyarilari

2.1 Genel Güvenlik
! UYARI! · Cihaz üzerinde hasar görünüyorsa, devreye alinmamalidir.
· Hiçbir zaman sicak cihaza su doldurmayin. Cihazi kapatin ve yaklaik olarak 10 dakika soumasini bekleyin.
· Cihazi kapattiktan sonra da isitma yüzeyinin bir müddet daha sicak kalacaini dikkate alin.
· Isitma yüzeyine ve sicak sivilarla temas eden yüzeylere dokunmayin.
· Demleme ilemi sirasinda ortaya çikan sicak su buhari ile temasi önleyin.
· Bu cihazda sadece usta elemanlar tarafindan onarim yapilmalidir. Yanli onarim çalimalari sonucunda ciddi tehlikeler oluabilir. Cihazda onarim yapilmasi gerektiinde yetkili servise bavurunuz.
· Besleme kablosu hasar görmüse, bir tehlikeyi önlemek için üretici, servis çaliani veya benzer ekilde kalifiye bir kii tarafindan deitirilmelidir.
· Balanti kablosunun ­ çok fazla katlanmamasina veya bükülmemesine, ­ kenarlara sürtünmemesine, ­ sicak yüzeylerle temas etmemesine dikkat edin.

TR

165

Güvenlik uyarilari

MC052, MC054

A KAZ! · Üretici tarafindan tavsiye edilmemi olan aksesuarlar kullanmayin. Bu yaralanmalara ve maddi hasarlara neden olabilir.
· Tip etiketi üzerindeki gerilim bilgilerini mevcut enerji beslemesinin bilgileri ile karilatirin.
· Fii prizden çekerken asla balanti kablosundan tutarak çekmeyin.
· Cihazi aaidaki durumlarda ebekeden ayirin: ­ her temizlik ve bakim öncesi ­ her kullanimdan sonra ­ ariza durumunda

2.2 Cihazin montaji sirasinda güvenlik
! DKKAT! · Güvenli bir konuma dikkat edin! Cihazin devrilmesini ve dümesini önleyecek ekilde güvenli bir ekilde yerletirilmesi ve sabitlenmesi gerekmektedir.

2.3 Cihazi çalitirirken güvenlik
! UYARI! · Bu alet 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimleri ve bilgileri kisitli olan kiiler tarafindan sadece, denetim altina olduklarinda veya aletin güvenli olarak nasil kullanilmasi gerektii ve kullanim sonucu oluabilecek tehlikeler konusunda bilgilendirildikleri durumlarda kullanilabilir.
· Elektronik aletler çocuk oyuncai deildir! Aleti ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin.
· Alet ile oynamadiklarindan emin olmak için çocuklar gözetim altinda tutulmalidir.
· Cihazi sadece gözlem altinda çalitirin ve açik havada çalitirmayin.
· Cihazi araçlarin içinde sadece dururken ve motor kapali durumdayken kullanin.
· Cihazi sicak yüzeylerin üzerinde kullanmayin ve açik alev kaynaklarinin yakininda bulundurmayin.

166

TR

MC052, MC054

Teslimat çerii

A KAZ! · Cihazi ve kablolari isiya ve neme kari koruyun. · Cihazi hiçbir zaman suya veya farkli sivilara daldirmayin. · Cihazi kapai açik durumdayken çalitirmayin.

3 Teslimat çerii

No. ekil 1, sayfa 3
1
2 3 4 ­ ­

Miktar Adi

Parça No.

1 Kahve Makinesi

9600000340 (MC052, 12 V) 9600000341 (MC054, 24 V)

1 Sabitleme seti

9103533015

1 Kahve demlii

9103533016

1 Sabit filtre

9103533017

1 Montaj ve Kullanim Kilavuzu

­ Balanti malzemesi

4 Aksesuar
Adi Sabitleme seti Kahve demlii Sabit filtre

Parça No. 9103533015 9103533016 9103533017

5 Amacina Uygun Kullanim
Kahve makineleri MC052 (Parça-No. 9600000340) ve MC054 (Parça-No. 9600000341) be fincana kadar (her biri 125 ml) kahve veya çay demlemek üzere tasarlanmitir.
Bu ürün sadece amacina uygun ve bu talimata göre kullanilmalidir.

TR

167

Teknik Açiklama

MC052, MC054

Bu kilavuzda ürünün doru olarak monte edilmesi ve/veya kullanilmasi için gerekli bilgiler verilmektedir. Doru yapilmayan montaj veya bakim performansinin yetersiz olmasina ve olasi bozukluklara neden olabilir.
Üretici, aaidaki durumlarin neden olduu yaralanmalardan veya ürün hasarlarindan sorumlu deildir:
· Yanli montaj veya balanti ve airi voltaj
· Yanli bakim veya üretici tarafindan salanan orijinal yedek parçalardan baka yedek parçalar kullanilmasi
· Üreticisinden açikça izin almadan cihazda deiiklikler yapilmasi
· Bu kilavuzda tanimlananlarin diinda bir amaçlar için kullanildiinda
Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde deiiklik yapma hakkini sakli tutar.

6 Teknik Açiklama
Kahve makineleri MC052 ve MC054 öncelikli olarak araç ve teknelerde kullanilmak üzere tasarlanmitir ve bir 12 Vg gerilim kaynaina (MC052) veya bir 24 Vg gerilim kaynaina (MC054) balanir, örnein bir tekne ebekesinde. Be fincana kadar (her biri 125 ml) çay veya kahve demleyebilirsiniz.
Kullanilan gerilim kaynainin en az 20 A'lik bir sigorta ile emniyete alinmi olmasi gerekir. Sigortalar hakkindaki bilgiyi araç ile ilgili dokümanda bulabilirsiniz.
Sabit filtre plastikten üretilmitir ve temizlenmek üzere çikarilabilir. Kahve demlii cam malzemeden yapilmitir.
Bir damlama korumasi kahve demlii, demleme ilemi tamamlanmadan önce makineden alindiinda suyun filtreden akmasini önler.
Sabitleme, sürü iletimi için uygundur.

168

TR

MC052, MC054

Kahve makinesi kurulumu

6.1 Kullanma elemanlari

Kahve makinesi aaidaki bileenlere sahiptir:

No. ekil 2, Adi sayfa 3

1

Damlama korumali filtre tutucusu

2

Doluluk göstergeli su tanki

3

Kahve demliinin sabitlenmesi için pens

4

Açma/kapama alteri

Kahve makinesi açik durumda olduunda LED yanar.

5

Dozaj çizelgesi olan kahve demlii

7 Kahve makinesi kurulumu
! UYARI! · Montaj yerini, araç içindeki yolcularin hiçbir ekilde yaralanmamasini salayacak ekilde seçin. Cihazin montaji sirasinda hava yastiklarinin fonksiyonunun engellenmemesine dikkat edin. · Cihazi, ba çarpma bölgesine sabitlemeyin. Delme ilemi sirasinda matkap çikii için yeterli alan olmasina dikkat edin.
A KAZ! Cihazi sadece sicak ve islaklia kari dayanikli olan yüzeylerde veya yüzeylere monte edin.
Kahve makinesi kurulumu
Kahve makinesini bir duvara (ekil 3, sayfa 4) veya bir çalima yüzeyi üzerine (ekil 4, sayfa 4) sabitleyebilirsiniz. 1. Sabitleme açisini birlikte gönderilen civatalarla
­ uygun bir duvara veya ­ bir çalima yüzeyi üzerine monte edin. 2. Kahve makinesini sabitleme açisi üzerine itin. Kahve makinesinin sabitleme açisi üzerine yerlemesi gerekir.

TR

169

Kahve makinesinin kullanimi

MC052, MC054

Kahve makinesi balantisi
1. Tip etiketi üzerindeki gerilim bilgilerini mevcut enerji beslemesinin bilgileri ile karilatirin.
2. DC fii bir DC prize takin.

I NOT Kahve makinesini dorudan aküye de balayabilirsiniz. Bunu yaparken u hususlara dikkat edin: · Balantinin kendisine ait bir 20 A sigorta ile emniyete alinmi olmasi gerekir. · Balanti hattinin uzunluu bir MC052'de (12 V) 5 m'yi ve bir MC054'te (24 V) 11 m'yi geçmemelidir. · Hat çapinin en az 4 mm² olmasi gerekmektedir.

8 Kahve makinesinin kullanimi
! UYARI! · Cihazi sürü sirasinda deil, sadece araç durmu durumdayken kullanin. · Kahve demliini iletim sirasinda pens ile emniyete alin. Bu sayede kahve demliinin emniyette bulunmasi salanir.
A KAZ! · Cihazi araç içinde motor durmu durumdayken kullaniyorsaniz akünün arj durumuna dikkat edin. · Sizan sivilari lütfen derhal temizleyin. Sivilarin cihaz içerisine erimesi elektronik tertibatta hasarlarin olumasina neden olabilir.
lk kullanimdan önce
1. Kahve makinesinin temizlenmesi için filtre ve öütülmü kahve kullanmadan, sadece souk su ile bir veya iki demleme ilemi gerçekletirin. Su tankina en fazla maksimum iaretlemesine kadar su doldurun.
2. Bu ilem sirasinda demlie toplanan suyu dökün. 3. Kahve demliini sicak su ile yikayin.

170

TR

MC052, MC054

Kahve makinesinin kullanimi

Kahve demleme

! DKKAT! · Demleme ilemi sirasinda demlii 30 saniyeden daha uzun bir süre boyunca makineden çikarmayin, aksi halde filtre içerisindeki su taabilir. · Sabit filtreyi hiçbir zaman bir kait filtre ile balantili olarak kullanmayin, aksi halde filtre taabilir.

A KAZ! · Kahve makinesini hiçbir zaman susuz olarak kullanmayin. · Hiçbir zaman sicak su kullanmayin. · Su tankina hiçbir zaman sudan farkli sivilar doldurmayin. Aksi halde kahve makinesi arizalanabilir.

I NOT Be fincan kahvenin demleme süresi MC052'de (12 V) yaklaik olarak 25 dakika ve MC054'te (24 V) yaklaik olarak 20 dakikadir.
Aaidaki ekilde hareket edin (ekil 5, sayfa 5): 1. Su tankina temiz, souk su doldurun (A).
Su tankina en fazla maksimum iaretlemesine kadar su doldurun. 2. Kapai kapatin. 3. Siradan bir kait filtreyi (boy 2) veya sabit filtreyi filtre tutucusuna yerletirin (B). 4. stenen fincan sayisina uygun miktarda öütülmü kahveyi filtreye doldurun (C). 5. Açma/kapama alterine (D) basarak demleme ilemini balatin. 6. Demleme ilemi tamamlandiktan sonra açma/kapama alterine basarak (D)
kahve makinesini kapatin.

TR

171

Kahve makinesinin bakimi ve temizlii

MC052, MC054

9 Kahve makinesinin bakimi ve temizlii

! UYARI! Cihazi her bir temizlemeden önce elektrik beslemesinden ayirin.
A KAZ! · Cihazi kesinlikle akar su altinda veya bulaik suyu ile yikamayin. · Temizlemek için sert, aindirici deterjanlar veya sert nesneler kullanmayiniz, cihazda hasara neden olabilirsiniz.

1. Sabit filtreyi kullanimdan sonra bir musluun altinda yikayin. Bunun için sabit filtreyi filtre tutucusu içerisinden çikartin.
2. Kahve demliini her bir demleme ileminden sonra sicak su ile yikayin.
3. Cihazi düzenli olarak (yaklaik üç ayda bir) kireçten arindirin. Bu sayede cihazin kullanim ömrü uzar ve uzun vadede kahvenin hazirlanmasinda ideal sonuçlar elde edilmesine yardimci olur.
Kireçten arindirma ilemi için piyasada yaygin kullanilan kireç çözücüler kullanin. Bunlari üreticisinin talimatlarina göre uygulayin.

10 Garanti
Yasal garanti süresi geçerlidir. Bu ürün bozulduunda, üreticinin ülkenizdeki temsilciliine (dometic.com/dealer) veya uzman saticiniza bavurunuz.
Onarim ya da garanti ilemlerinin yapilabilmesi için birlikte gönderilmesi gereken belgeler: · satin alma tarihini gösteren faturanin bir kopyasi, · bir ikayet nedeni veya hatanin tanimlanmasi.

11 mha

 Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geridönüüm atik sistemine kazandirin.

M

Ürünün servis ömrü tamamlandiinda, hurdaya çikartmak için en yakin recycling merkezinden bilgi alin veya uzman saticinizin ilgili atik bertaraf talimatlarini isteyin.

172

TR

MC052, MC054
12 Teknik bilgiler

Teknik bilgiler

Parça No.: Dolum miktari: Balanti gerilimi: Güç girii: Demleme süresi (5 fincan): Boyutlar G x Y x D: Airlik:

PerfectCoffee MC052 Perfect Coffee MC054

9600000340

9600000341

5 fincan (her biri 125 ml)

12 Vg

24 Vg

170 W

300 W

yakl. 25 dakika

yakl. 15 dakika

240 x 270 x 155 mm

1080 g

zinler

Cihaz LMBG kanunu gerekliliklerine uygundur.

TR

173

dometic.com

4445101699 2021-04-20

YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer

YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact

YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic ,*0)"0,= "s

 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"04%& % *+-/&0"1%"*+"1& 
/*2- ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*# DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ccC*),4"!",



References

Acrobat Distiller 11.0 (Windows)