User Guide for VIMAR models including: 46243.030CL, 46243.030CL 4G LTE 3 Mpx PT Camera with Solar Panel, 46243.030CL, 4G LTE 3 Mpx PT Camera with Solar Panel, 3 Mpx PT Camera with Solar Panel, Camera with Solar Panel, with Solar Panel, Solar Panel, Panel

46243.030CL

[PDF] 46243.030CL - Vimar

3.1 - Inserimento SIM card: Estrarre lo slot per mezzo dello spillo in dotazione, tenendo la telecamera con altoparlante rivolto verso l'alto. 1) Inserire ...


File Info : application/pdf, 8 Pages, 2.77MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

49401959A0 02 46243.108892.030CL P784
Guida rapida Quick Guide
46243.030CL
Telecamera PT 4G LTE 3 Mpx con pannello solare 4G LTE 3 Mpx PT camera with solar panel

46243.030CL
1 - Contenuto della confezione
Telecamera - Camera

1 - Package content
Pannello solare - Solar Panel

Telecamera Cavo USB Camera USB Cable

Viti Screws

2 - Caratteristiche

Spillo Pin

Guida rapida Quick Guide

Pannello solare
Solar Panel

Staffa Bracket

Base Base

Viti e tasselli Screws and
wall anchors

2 - Characteristics
LED di stato - Status LED Sensore PIR - PIR Sensor
AMmicbroiefonnt omaicmrobpiehnotnaele,,topehreaasrcwohltaatreischiòapcpheensinugccaerdoeunadttothrneocaalmlaetrealecamera Luce bianca di illuminazione - White light
OLebniesttwiviothc1o2n0c°amfiepldo ovfisvivieowd,i31M20px°,rreissoolluuztiioonne 3Mpx
Sede nano SIM card e SD card per registrare (max 128 GB) Nano SIM card and SD card
slot for recording (max 128 GB)

TasRtoedsiertebsuetttopnertoriprerissttoinreo ivnaitlioarli vinailzuieasli Tasto ON/OFF - ON/OFF button Foro per rimozione SIM card Hole for removing the SIM card
SAplteoapkaerrl,atnotec,opmemr cuonmicuanteicfaroremdtahlel'AAppppcwonithchthioèseviccilnoosealtloa ttheeleccaammeerraa Connettore USB Tipo C - USB Type C Connector
Indicatore di carica - Charging indicator

LED di stato Status LED Pulsante Button

Rosso lampeggio lento Accensione; in attesa di connessione -

Red flashes slowly

Start up; wait for connection

Rosso lampeggio veloce Connessione in corso. Se permane in questo stato per un lungo periodo,

Red flashes fast

provare a reinserire la scheda SIM o ripristinare la telecamera Connecting. If it remains in this state for a long time, try reinserting the SIM card or resetting the camera

Rosso e blu lampeggio alternato Alternate flashing red and blue

Difficoltà di connessione. Controllare la corretta installazione della SIM e la disponibilità di dati mobili 4G LTE Difficulty connecting. Check the correct installation of the SIM and the availability of 4G LTE mobile data

Blu lampeggiante Blue flashes

In connessione al live della telecamera Connecting to the camera in preview

BSloulidacbcleuseoligfishst o

Connessione riuscita Successfully connected

ON/OFF

Premere per 3 secondi per accendere/spegnere Press for 3 seconds to turn on/off

Reset

Mantenere premuto per 5 secondi per il ripristino della telecamera Press and hold for 5 seconds for reset the camera

IT

EN

1

46243.030CL
3 - Installazione
3.1 - Inserimento SIM card: Estrarre lo slot per mezzo dello spillo in dotazione, tenendo la telecamera con altoparlante rivolto verso l'alto. 1) Inserire la scheda nano SIM; 2) Inserire la scheda SD per
registrare. Nota: Verificare il corretto inserimento delle schede con i contatti rivolti verso l'alto. Attenzione! Si raccomanda di disabilitare il codice PIN della SIM telefonica servendosi di un telefono.

3 - Installation
Foro per rimozione SIM-SD Card Hole for removing the SIM-SD card
SIM
SIM Card SD Card

3.1 - Inserting SIM card: Extract the slot using the supplied PIN, holding the camera with the speaker facing upwards.

1) Insert the nano SIM card;

2) Insert SD card for data storage.

Ninosetert:eCdhceocrkretchtalyt

the cards are with the contacts

facing upwards.

Aditstaebnlteiothne!

It is recommended to SIM PIN code using a

telephone.

3.2 - Installazione della telecamera Prima dell'installazione, verificare che le posizioni di installazione non influenzino la connessione e l'utilizzo, in particolare per garantire che il pannello solare possa essere completamente illuminato. Utilizzare la staffa per fissare la telecamera ad una parete tramite le viti in dotazione.
Note di installazione: per una migliore esperienza di funzionamento, evitare l'installazione della telecamera in condizioni di controluce o luce eccessiva.

3.2 - Camera installation Before installation, please check that the installation positions will not affect the connection and usage, especially to ensure that the solar panel can be fully illuminated.
Use the wall bracket to attach the camera to a wall using the screws in equipment. Installation Notes: For better operating experience, avoid installing the camera in backlight or excessive light conditions.

1

2

3

4

6mm









30~40mm

3.3 - Installazione del pannello solare

Posizionare il pannello solare in un'area con

luce solare diretta durante tutto l'anno.

La quantità di energia prodotta dal pannello

solare è influenzata dalle condizioni

meteorologiche, dai cambiamenti stagionali,

dalla posizione geografica, ecc.

Come posizionare il pannello solare Inclinare il pannello solare in base alla propria latitudine. Puntare verso sud se nell'emisfero nord (esempio per Italia) e verso nord se nell'emisfero sud.

Emisfero settentrionale
Northern Hemisphere

3.3 - Solar panel installation

Place the solar panel in an area with direct

Sole Sun

sunlight all year round. The amount of energy produced by the solar panel is influenced by weather conditions,

seasonal changes, geographical location, etc.

Angolo ideale = Latitudine locale Ideal Angle = Local Latitude

Emisfero meridionale Southern Hemisphere

How To Position Your Solar Panel Angle the solar panel according to your latitude. Point it south if in the northen hemisphere (example for Italy) and north if in the southern hemisphere.

1 Fissare la base nella

Tasselli -

posizione scelta

Wall anchors

utilizzando le viti.

Base - Base

2 Installare il

dado filettato di

bloccaggio nel

Viti

Muro

giunto universale. Screws

Wall

IT

EN

Dado filettato di bloccaggio Locking Screw Cap
Giunto universale Universal Joint

Fix the base to your mounting location using the screws.
Install the locking screw cap into the universal joint.
2

46243.030CL
3 Avvitare il giunto universale sul retro del pannello. Stringere saldamente il controdado.
4 Avvitare il dado filettato di bloccaggio nella base.

Pannello solare Solar Panel
Base Base

Screw the universal joint into the back of the panel.Tighten it firmly the counter nut.
Screw the locking screw cap into the base.

5 Regolare il pannello, allentando il dado, ruotare l'asta e serrare il dado quando il pannello è in posizione.

Giugno - June March/September -
Marzo/Settembre Dicembre - December
Angolo ideale = Latitudine locale Ideal Angle = Local Latitude

Adjust the panel, loosening the locking screw cap,turn the sleeve rod,and tighten the locking screw cap when the panel is in position.

6 Collegare il pannello alla telecamera.
Verificare che tutti i meccanismi di bloccaggio siano fissati saldamente.
Importante! Pulire regolarmente la superficie del pannello solare con un panno morbido e umido per rimuovere polvere o detriti.

Connect the panel to the camera.

Please check that all locking mechanisms are tightly secured.

Ismolpaor rptaannet!l

Wipe the face of the with a soft ,damp

cloth regularly to clear any dust

or debris.

4 - Ricarica batteria e configurazione
4.1 - Alimentare la telecamera 1. Attenzione, ricaricare la batteria per almeno 8 ore prima
del primo utilizzo, il pannello solare non è in grado di ricaricare una batteria completamente scarica, procedere collegando un alimentatore (5V 1A, non incluso) alla batteria utilizzando il cavo USB. 2. Accendere la telecamera e attendere che il LED di stato lampeggi, si udirà un feedback parlato ("Avvio Telecamera" e successivamente "Configura la telecamera").
ATTENZIONE: Batterie ricaricabili non sostituibili al Litio 2 x
3.7 V / 4800 mAh.

4 - Battery charging and configuration
4.1 - Power up the camera 1. Attention, recharge the battery for at least 8 hours
before first use, the solar panel is not able to recharge a completely discharged battery, proceed by connecting a power supply (5V 1A, not included) to the battery using the USB cable. 2. Turn on the camera and wait for the LED to status flashes, you will hear spoken feedback ("Camera ON"and then" Camera setup ").
ATTENTION: Rechargeable Lithium batteries, nonreplaceable 2 x 3.7V / 4800 mAh.

4.2 - Installare l'App sullo smartphone Scaricare e installare l'App Vimar "VIEW Product" sul proprio smartphone cercandola direttamente nel App Store di riferimento.
IT

4.2 - Install the App on the smartphone Download and install the Vimar "VIEW Product" App
on your smartphone by searching for it directly in
the App Reference store.

EN

3

46243.030CL

4.3 - Primo accesso

a- Se si possiede già un account per

MyVIMAR.

Aprire l'App e accedere con le proprie

credenziali.

a

b- Altrimenti creare un nuovo account, toccando sull'apposito link "Crea un nuovo account". Eseguire le successive indicazioni in APP, inserire le credenziali e procedere con il passo 4.4.

4.3 - First access a- If you already have a account for
MyVIMAR. Open the App and log in with their credentials. b- Otherwise create a new account by tapping on the appropriate link "Create a new account ". Carry out the following directions in the APP, enter credentials and proceed with step 4.4.
b

4.4 - Aggiungere una telecamera Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione. Aggiunta tramite QR Code: utilizzare la telecamera per eseguire la scansione del codice QR visualizzato sullo smartphone.

Nota: dopo l'accensione della telecamera, il LED di stato

1

si accende come descritto

nell tabella "Led di stato".

Dopo il segnale acustico, il

LED del dispositivo lampeg-

gerà rapidamente.

Tocca "Aggiungi dispositivo + 1
 Selezionare modello 2  Abilitare passo
successivo, proseguire secondo indicazioni a
schermo 3  e continuare con la
procedura per visualizzare il QR code.

4.4 - Add a camera Follow the on-screen instructions to complete installation.
Adding via QR Code: use the camera to scan the displayed QR code on your smartphone.

cNaomtee:raa,fttehretusrtnaitnugs

on the LED

lights up as described in the

"Status LED" table. After the

beep, the device LED will

flash rapidly.

Tap "Add device + 1

 Select device 2

 Enable next step,

2

continue according to

the instructions on the

screen 3
 and continue with the procedure to view the QR code.

4

15-20 cm

5

3

IT

EN

4

46243.030CL
4 Un codice QR verrà visualizzato sullo smartphone, rivolgere lo schermo del telefono verso la telecamera ad una distanza compresa tra 15 - 20 cm dall'obiettivo, dopo qualche secondo verrà emesso un tono, fare clic su "Emesso Un Tono".
5 Attendere il completamento della connessione, dopo pochi secondi il dispositivo verrà aggiunto con successo e il LED blu fisso indicherà l'avvenuta connessione. NOTA: Se si verifica un problema di offline, procedere come segue: 1) verificare la disponibilità di traffico dati del proprio gestore; 2) provare spegnere e riaccendere nuovamente la telecamera; 3) verificare la carica della batteria. ATTENZIONE: al fine di salvaguardare i propri dati e la propria sicurezza, nel caso di reso e restituzione del prodotto si raccomanda di cancellare la telecamera dall'App dove è associata e rimuovere la SIM e la scheda SD di memoria.
La telecamera è anche compatibile con l'applicazione Smart Life.
Per ulteriori informazioni consultare i manuali completi e aggiornati disponibili nella scheda prodotto sul sito: https://faidate.vimar.com/it/it

4 A QR code will be displayed on the smartphone, face the phone screen towards the camera at a distance of 15-20 cm from the lens, a beep will sound after a few seconds, tap on "heard the beep".
5 Wait for the connection to complete, after a few seconds the device will be successfully added and the solid blue LED will indicate the successful connection.
NOTE: If you encounter an offline problem, do the following: 1) check the availability of data traffic from your operator; 2) try turning the camera off and on again; 3) check the battery charge.
AsaTfTeEtyN, iTnIOthNe:ciansoerdoef rretotusrnaifnegguthaerdpyrooduur cdtaittaisarnedcoyomumr eonwdned to delete the camera from the App where it is associated and remove the SIM and SD memory card.
The camera is also compatible with the application Smart Life.
For more information see the complete manuals and updated available in the product sheet on the site: https://faidate.vimar.com/it/it

Specifiche - Specifications

Telecamera Camera

Sensore immagine - Image sensor Pixel immagine - Effective pixels Distanza IR - IR distance

3 Megapixel CMOS
2304(H) × 1296(V) Visibilità notturna - Night visibility 10 m

Obiettivo - Lens Day/Night

3.0mm@F2.0, H:98° / D:120° Auto (ICR) / Color / B&W

Video e Audio Video and Audio
Funzioni Functions

Codifica video - Encoding Audio In/Out Live Funzione Privacy - Privacy function
Attivazione allarme - Alarm trigger

H.265 1 MIC/1 SPEAKER integrati - included
25 fps Oscuramento del flusso video - Blanking of the video stream Rilevamento persona - Human body detection
VCioslioornveisaiocnolaotrindigi hntowtteithcoconnilfliugmurianbalteorwehaitelulcigehbtiiallnucmaineastoirreannadcsoinrefingurabili -

Network Network

Protocollo di rete - Communication Protocol HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP

4G LTE

Bande di trasmissione - Transmission bands

- B1 (2100MHz) - B3 (1800MHz) - B7 (2600MHz) - B8 (900MHz) B20 (800MHz)

Batteria - Battery

Batteria e PIR Battery and PIR

Consumo - Work consumption Rilevamento PIR - Rilevamento PIR

9600 mAh al Litio ricaricabile - Lithium recargeable 4,5 W (Alimentatore non fornito - Power supply not supplied) 10 m Max, 120 °

RangeTemperatura - Operating temperature -10 °C to 50 °C

Alimentazione - Power supply

5 V DC 1 A

Generale

Grado di protezione IP - IP rating

IP65

General

Archiviazione - Storage

Scheda SD (Max.128 G, non inclusa) - SD Card (Max128 G, not included) Registrazione filmati protetta - Protected movie recording

Dimensioni(mm) - Size (mm)

158 × 103 × 200mm

Potenza massima - Maxium Power (Pmax) 5 W

Tensione di alimentazione massima -

Pannello solare Maxium Power Voltage (Vmp)

Solar Panel

Lunghezza massima del cavo Max Cable Lenght

5 V 3000 mm (2950 ± 50 mm)

Dimensioni - Dimensions

174 x 163 x 12,5 mm

Nota: la qualità della connessione 4G LTE può influire negativamente sulla durata della batteria. Si raccomanda l'installazione con pannello solare incluso.

Note: 4G LTE connection quality affect negatively on battery life. Installation with solar panel included is recommended.

IT

EN

5

46243.030CL

AVVERTENZE IMPORTANTI
· La connessione LTE varia a seconda dell'operatore telefonico; verificare preventivamente quello che nella propria zona garantisce migliore copertura e acquistare la SIM corrispondente.
· Si consiglia di utilizzare una SIM con contratto dati avente traffico di almeno 2 GB/mese.
· Prima di inserire la SIM nella telecamera disabilitare la richiesta
del codice PIN. Per effettuare questa operazione inserire la SIM nello smartphone e seguire le indicazioni relative alla disabilitazione
del PIN.

Principali APN

TIM

ibox.tim.it

Vodafone mobile.vodafone.it

Wind3

internet.it

Iliad

iliad

IMPORTANT WARNINGS · The LTE connection varies depending on the phone operator;
check in advance the one in your area which guarantees best coverage and purchase the corresponding SIM card. · We recommend you use a SIM card with a data contract with traffic of at least 2 GB/month. · Before inserting the SIM card in the camera, disable the PIN code prompt. To do this, insert the SIM card in your smartphone and follow the instructions provided to disable the PIN.

Main APN TIM Vodafone Wind3 Iliad

ibox.tim.it mobile.vodafone.it internet.it iliad

Disclaimer funzionamento per telecamere
La telecamera consente la visualizzazione delle immagini sullo smartphone e/o tablet dell'acquirente (di seguito "Cliente"), tramite la semplice installazione dell'App Vimar VIEW Product.
La visualizzazione delle immagini è consentita solo tramite la presenza, di una connessione con accesso ad Internet .
Per utilizzare il servizio Il Cliente deve dotarsi di apparecchiature tecniche che consentono il collegamento alla rete internet e sottoscrivere un accordo con un ISP (Internet Service Provider); tale accordo può comportare dei costi legati. Vimar rimane estranea dalla scelta delle apparecchiature tecniche e dall'accordo con l'ISP (Internet Service Provider). Il consumo dei dati tramite l'utilizzo dell'App Vimar VIEW Product, sia nell'abitazione/edificio sia fuori dalla rete di cui il Cliente si è dotato per l'installazione, rimane a carico del Cliente.
L'interazione e il corretto funzionamento da remoto tramite l'App Vimar VIEW Product, attraverso la rete Internet del proprio gestore di telefonia/dati mobile, con la telecamera installata dal Cliente possono dipendere da:
a) tipologia, marca e modello dello smartphone o del tablet; b) qualità del segnale Wi-Fi o del proprio gestore di telefonia/dati mobile; c) tipologia del contratto di accesso alla rete internet dell'abitazione; d) tipologia del contratto dati sullo smartphone e tablet; e) tipologia del contratto dati sulla telecamera 4G LTE;
La telecamera supporta il collegamento tramite la tecnologia P2P, è quindi necessario verificare che il proprio ISP (Internet Service Provider) non ne preveda il blocco.
- Si raccomanda di non installare la telecamera con l'alimentatore costantemente collegato 24 ore al giorno. Un tempo di ricarica troppo lungo può influire negativamente sulle prestazioni e sulla durata della batteria.
- Non caricare la batteria con alimentatore quando la temperatura della telecamera è inferiore a 0 °C.
- Si raccomanda di caricare completamente la batteria prima dell'utilizzo.
Vimar è esente da qualsiasi responsabilità per eventuali malfunzionamenti dovuti a non conformità alle specifiche tecniche minime necessarie per il funzionamento del prodotto che vengono sopra indicate. Per la risoluzione di eventuali problematiche, fare riferimento al manuale completo e alla sezione "Domande e risposte" presenti nella pagina prodotto al seguente indirizzo Internet: faidate.vimar.com.
Vimar si riserva di modificare in ogni momento e senza preavviso le caratteristiche dei prodotti riportati.

Operation disclaimer for cameras
The camera allows images to be viewed on the buyer's (hereinafter "Customer") smartphone and / or tablet, by simply installing the Vimar VIEW Product application.
The visualization of the images is allowed only through the presence of a connection with Internet access.
To use the service The Customer must have technical equipment that allows connection to the Internet and sign an agreement with an ISP (Internet Service Provider); this agreement may involve related costs. Vimar remains unaffected by the choice of technical equipment and the agreement with the ISP (Internet Service Provider). The consumption of data through the use of the Vimar VIEW Product App, both in the home / building and outside the network that the Customer has used for installation, remains the responsibility of the Customer.
The interaction and correct operation remotely via the Vimar VIEW Product App, through the Internet network of your mobile phone / data provider, with the camera installed by the Customer may depend on:
a) type, brand and model of the smartphone or tablet; b) quality of the Wi-Fi signal or your mobile phone/data provider; c) type of the home internet access contract; d) type of data contract on the smartphone and tablet; e) type of data contract on the 4G LTE camera;
The camera supports connection via P2P technology, it is therefore necessary to check that your ISP (Internet Service Provider) does not block it.
- We advise against installing the camera with the power supply unit constantly connected 24 hours a day. Too long a charging time could have negative effects on the performance and life of the battery.
- Do not charge the battery with the power supply when the camera temperature is below 0 °C.
- We recommend you charge the battery completely before use.
Vimar is exempt from any liability for any malfunctions due to non-compliance with the minimum technical specifications necessary for the operation of the product which are indicated above. To resolve any problems, refer to the complete manual and the "Questions and answers" section on the product page at the following Internet address: faidate.vimar.com.
Vimar reserves the right to modify the characteristics of the products shown at any time and without notice.

Conformità Normativa Direttiva RED. Direttiva RoHS. Norme EN 301 908-2, EN 301 908-13, EN 301 489-52, EN IEC 62311, EN 62368-1, EN 55032, EN 55035, EN IEC 63000. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 ­ art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. Vimar SpA dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, il manuale di istruzione e il software di configurazione sono disponibili nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet: faidate.vimar.com
IT

Conformity RED directive. RoHS directive Standards EN 301 908-2, EN 301 908-13, EN 301 489-52, EN IEC 62311, EN 62368-1, EN 55032, EN 55035, EN IEC 63000. REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 ­ Art.33. The product may contain traces of lead. Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity, the instruction manual and the configuration software are on the product sheet available at the following Internet address: faidate.vimar. com

EN

6

Il prodotto contiene batterie, si prega di smaltire il prodotto secondo le prescrizioni di riferimento del proprio Comune.

The product contains batteries, please dispose of the product according to the reference requirements of your country.

RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.

WEEE - Information for users If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m2, if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.

Privacy Informativa Privacy In conformità a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. garantisce che il trattamento dei dati mediante prodotti elettronici è effettuato riducendo al minimo l'utilizzazione di dati personali e di dati identificativi, limitando il trattamento ai casi in cui è strettamente necessario per il conseguimento degli scopi per i quali sono raccolti. I dati dell'Interessato saranno trattati in base a quanto previsto nella informativa privacy prodotti/ applicazione consultabile dal nostro sito www.vimar.com sezione legal (Privacy Policy Prodotti - Applicazioni - Vimar energia positiva). Ricordiamo che, in base a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di tutela dei dati personali, è responsabilità dell'utilizzatore, in qualità di titolare del trattamento dei dati raccolti durante l'utilizzo del prodotto, tutelare e adottare delle misure di sicurezza idonee ad evitare la perdita dei dati personali memorizzati e registrati. Nel caso in cui la telecamera riprenda aree pubbliche, dovrà essere apposta, in modo visibile, l'informativa di `area videosorvegliata' prevista dalla normativa privacy e riportata nel sito del Garante della Privacy. Le registrazioni potranno essere conservate per il periodo massimo previsto dalle disposizioni di legge e/o regolamentari dove è stata effettuata l'installazione della telecamera. Se la normativa in vigore nel paese di installazione prevede quindi un periodo massimo di conservazione delle registrazioni delle immagini, l'utilizzatore dovrà provvedere alla loro cancellazione in conformità alle norme applicabili. Inoltre, l'utilizzatore dovrà garantire e verificare la titolarità e la custodia delle proprie password e dei relativi codici di accesso alle risorse web. L'Interessato al momento della richiesta di intervento al Centro Assistenza Vimar, per poter consentire le attività di assistenza, deve fornire la password di accesso al sistema. La fornitura della stessa è considerata come consenso al trattamento. Ogni Interessato sarà responsabile e dovrà modificare la password di accesso al proprio sistema a seguito di ogni intervento svolto da parte del Centro Assistenza Vimar.'

Privacy Privacy Policy As required by Regulation (EU) 2016/679 on the protection of personal data, Vimar S.p.A. guarantees that the electronic processing of data minimises the use of personal and other identification information, which is only processed to the extent strictly necessary in order to achieve the purposes for which it was collected. The personal information of the Data Subject is processed in accordance with the product/application privacy policy available on our website www.vimar.com in the legal section (Product - App Privacy Policy - Vimar energia positiva). Please remember that, pursuant to Regulation (EU) 2016/679 on the protection of personal data, the user is the controller of processing for the data collected during use of the products and, as such, is responsible for adopting suitable security measures that protect the personal data recorded and stored, and avoid its loss. Should the camera monitor public areas, it will be necessary to display - in a visible manner - the information about the `area under video surveillance' envisaged in the privacy policy and specified on the website of the Italian Data Protection Authority (Garante). The recordings may be stored for the maximum period of time envisaged by legal and/or regulatory provisions in the place where the camera has been installed. If the regulations in force in the country of installation envisage a maximum storage period for the image recordings, the user shall ensure they are deleted in compliance with the applicable regulations. In addition, the user must guarantee safe possession of and control over its passwords and the related access codes to its web resources. The Data Subject must provide the password for access to its system when requesting help from the Vimar Support Centre, so that the related support can be provided. Provision of the password represents consent for processing. Each Data Subject is responsible for changing the password for access to its system on completion of the work carried out by the Vimar Support Centre.'

49401959A0 02 2406

Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com



References

Adobe InDesign 18.5 (Windows) Adobe PDF Library 17.0