Owner's Manual for baby einstein models including: 17193-MEES Discovery Spot Musical Infant to Toddler Rocker, 17193-MEES, Discovery Spot Musical Infant to Toddler Rocker, Musical Infant to Toddler Rocker, Infant to Toddler Rocker, Toddler Rocker, Rocker

View Owners Manual

Baby Einstein Dean's Discovery Spot Musical Infant to Toddler Rocker – Kids2, LLC

Baby Einstein Dean’s Discovery Spot Rocker | Kids2Shop


File Info : application/pdf, 36 Pages, 2.15MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

tebkaliqp79tqbyapk30
17193-MEES

Dean's Discovery SpotTM Musical Infant to Toddler Rocker
Rocker · Mecedora · Balancelle Wippe · Bujaczek · Seggiolino a dondolo · Wipstoeltje
babyeinstein.com

ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. · NEVER leave the child unattended. · ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. · Stop using restraint system once the child tries to stand up and is able to climb in
and out of the rocker. · DO NOT move or lift this product with the baby inside it. Never lift product using a
toy bar as a handle. · NEVER place a child over 40 lb (18 kg) in the product. · The reclined position is only for children who cannot sit upright unassisted (until 20 lb or 9 kg). · Stop using reclined position when baby starts trying to sit up. · The upright position is only for children who have developed enough upper body
control to sit up without tipping forward. · NEVER use this product on an elevated surface (e.g. a table). ALWAYS use on the floor. · DO NOT place this product near a window as it can be used as step by the child and
cause the child to fall out of the window. · Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of
the product. · DO NOT place this product near a window where cords from blinds or curtains could
strangle a child. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when seats tipped over on soft surfaces. · NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. · Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. If baby falls asleep, remove baby as soon as possible and place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet. · Never let the child sleep in this product. · NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar. · NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel.
CAUTION
· This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
· Please read all instructions before assembly and use of the product. · Care should be taken in unpacking and assembly. · Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. · DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. · Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. · This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it
should be placed in a suitable cot or crib.
- 2 -

ENGLISH

Care and Cleaning Seat pad ­ Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. Toy bar and toys ­ Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water. Frame ­ Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap. Battery Information The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes: · Always keep batteries away from children. · Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types. · Always replace the entire set of batteries at one time. · Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. · Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. · Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment. · Do not short-circuit the batteries. · Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or automobiles). · Remove exhausted batteries from the battery compartment. · Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked "rechargeable." · Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. · Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. · Dispose of used batteries immediately. · Please use the correct disposal method for batteries. · Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time. · Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate. · Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak. This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local authority for recycling & collection information.
- 3 -

ESPAÑOL
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora. · NUNCA deje al niño solo. · SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme. · Cuando el niño intente ponerse de pie y sea capaz de subir y bajar del balancín, deje
de utilizar el cinturón de seguridad. · NO mueva ni levante este producto con el bebé adentro. Nunca levante el producto
usando la barra de juguetes como manija. · NUNCA coloque a un niño de más de 18 kg (40 lb) en el producto. · La posición reclinada debe utilizarse únicamente para niños que no pueden sentarse
erguidos sin ayuda (hasta 9 kg/20 lb). · Deje de utilizar la posición reclinada cuando el bebé empiece a intentar sentarse. · La posición vertical es solo para niños que han desarrollado un control suficiente de
la parte superior del cuerpo para sentarse sin inclinarse hacia delante. · NUNCA use este producto en una superficie elevada (p. ej. en una mesa). SIEMPRE
úselo sobre el suelo. · NO colocar cerca de ventanas ya que los niños podrían usarlo para subirse a ellas,
con el consiguiente peligro de caída. · NO acercar a fuego directo ni a cualquier otra fuente de calor directo. · NO colocar cerca de ventanas con cortinas cuyos cables puedan suponer peligro de asfixia. PELIGRO DE ASFIXIA: Algunos bebés se han asfixiado al voltearse las sillas sobre superficies blandas. · NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda. · Supervisar en todo momento el uso del producto por parte del niño. Producto no
apto como lugar de descanso ni para su uso sin supervisión de adultos. Si el bebé se queda dormido, retirar de él y tumbar en una superficie firme y plana, como una cuna o un moisés. · Nunca deje que el niño duerma sobre este producto. · NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto. · NUNCA utilice el producto como un portabebés para viajar en automóvil o en avión.
PRECAUCIÓN
· Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto.
IMPORTANTE
· Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. · Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. · Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. · NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. · De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nunca sustituya las piezas. · Este producto no sustituye a una cuna. En caso de que el niño se quede dormido,
debe colocarse en una cuna adecuada.
- 4 -

ESPAÑOL

Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura. Barra de juguetes y juguetes ­ Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua. Armazón ­ Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Información de las Baterias La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. Para evitar fugas en las pilas que podrían causar quemaduras en la piel y los ojos: · Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. · Nunca use conjuntamente pilas nuevas con pilas usadas o pilas de tipos o marcas diferentes. · Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. · No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables. · Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente. · Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías. · No haga cortocircuito con las baterías. · No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o automóviles). · Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. · Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es "recargable". · Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. · Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. · Deseche las pilas usadas inmediatamente. · Utilice el método de eliminación correcto para las baterías. · Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado. · Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. · No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga. Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
- 5 -

FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle. · NE JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance. · TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. · Ne plus utiliser le système d'attache lorsque l'enfant essaye de tenir debout ou peut
sortir seul du transat. · NE PAS déplacer ou soulever ce produit lorsque le bébé s'y trouve. Ne jamais
soulever le produit à l'aide de la barre d'activités. · NE JAMAIS placer un enfant de plus de 18 kg (40 lb) dans ce produit. · La position inclinée est réservée aux enfants qui ne peuvent pas s'asseoir tout seuls
(jusqu'à 9 kg ou 20 lb). · Cessez d'utiliser la position inclinée lorsque le bébé commence à essayer de s'asseoir. · La position relevée est réservée aux enfants qui maîtrisent suffisamment leur posture
pour s'asseoir sans basculer vers l'avant. · NE JAMAIS utiliser le produit en hauteur (par exemple, sur une table). TOUJOURS
poser sur le sol. · NE JAMAIS laisser ce produit près d'une fenêtre car il pourrait servir de marchepied
à un enfant et lui permettre de sauter par la fenêtre. · Veillez à éloigner ce produit des feux de cheminée et autres sources de forte chaleur. · NE JAMAIS laisser ce produit près de fenêtres munies de rideaux ou stores avec
cordons pour éviter tout risque d'étranglement. RISQUE D'ASPHYXIE : Des bébés se sont étouffés lorsque le siège, placé sur une surface souple, a basculé. · NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou une autre surface souple. · Restez près de bébé et soyez vigilants pendant l'utilisation de cet article. Votre enfant
n'est pas en sécurité lorsqu'il utilise seul cet article. Lorsque bébé s'endort, déplacezle dès que possible et couchez-le sur une surface plane et rigide, un landau ou lit d'enfant par exemple. · Ne laissez jamais l'enfant dormir dans cet article. · NE JAMAIS attacher de cordes ou de courroies supplémentaires. · NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
MISE EN GARDE
· Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
· Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle. · Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage. · Examiner régulièrement le produit afin de vérifier qu'aucune pièce n'est
endommagée, manquante ou mal fixée. · NE PAS utiliser le produit s'il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. · Contacter Kids2, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. · Il ne doit jamais faire office de lit bébé ou de berceau. Si l'enfant s'y endort,
déplacez-le dans son lit ou berceau. - 6 -

FRANÇAIS

Entretien et nettoyag
Coussin du siège: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du siège. Attacher chaque fixation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver en machine à l'eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse température. Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l'aide d'un chiffon humide et un savon doux. Séchage à l'air libre. Ne pas plonger dans l'eau. Cadre: Nettoyer le cadre métallique à l'aide d'un chiffon doux propre et d'un savon doux. L'information de Piles Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants. Pour éviter toute fuite des piles, qui peut brûler la peau et les yeux : · Tenir les piles hors de portée des enfants. · Ne mélangez jamais des piles usées avec des piles neuves, ou des piles de marques ou de types différents. · Remplacez toujours l'ensemble des piles en une seule fois. · Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables. · Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé. · Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet. · Ne pas court-circuiter les piles. · Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels qu'un grenier, un garage, ou un véhicule automobile). · Retirer les piles épuisées du compartiment. · Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu'elle ne porte explicitement la mention « rechargeable ». · Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. · Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. · Jetez immédiatement les piles usées. · Mettre les piles au rebut conformément au mode d'élimination adéquat. · Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment. · Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse. · Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l'environnement et à la santé. Contacter l'autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
- 7 -

DEUTSCH
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten. · NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. · MMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. · Verwenden Sie das Rückhaltesystem nicht mehr, sobald das Kind versucht,
aufzustehen und in die Wippe hinein- und herauszuklettern. · NICHT dieses Produkt bewegen oder hochheben, wenn sich das Baby darin befindet.
Niemals das Produkt am Spielzeugbügel anheben. · NIEMALS ein Kind über 18 kg (40 lb) in das Produkt setzen. · Die liegende Position ist nur für Kinder vorgesehen, die noch nicht ohne Hilfe aufrecht
sitzen können (bis zu 9 kg oder 20 lb). · Hören Sie auf, die zurückgelehnte Position einzunehmen, wenn das Baby versucht, sich
aufzusetzen. · Die aufrechte Position ist nur für Kinder vorgesehen, die genügend Oberkörperkontrolle
entwickelt haben, um sicher aufrecht sitzen zu können, ohne nach vorne zu kippen. · NIEMALS dieses Produkt auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch) abstellen.
IMMER auf den Fußboden stellen. · Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, da es vom Kind als
Stufe benutzt werden kann und das Kind aus dem Fenster fallen könnte. · Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen in der
Nähe des Produkts. · Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, wo die Schnüre von
Jalousien oder Vorhängen ein Kind strangulieren könnten. ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil ein Sitz auf einer weichen Oberfläche umgekippt ist. · NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfläche abstellen. · Bleiben Sie in der Nähe und beobachten Sie Ihr Baby während der Benutzung. Dieses
Produkt ist nicht sicher für den Schlaf oder den unbeaufsichtigten Gebrauch. Wenn Ihr Baby einschläft, nehmen Sie es so schnell wie möglich heraus und legen Sie es auf eine feste, flache Unterlage, wie z.B. ein Kinderbett oder einen Stubenwagen. · Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen. · NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt anbringen. · NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
VORSICHT
· Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
WICHTIG
· Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfaltig durchlesen.
· Beim Auspacken und bei der Montage muss sorgfältig vorgegangen werden. · Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. · NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. · Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. · Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind darin einschlafen,
sollten Sie es umgehend in ein Kinderbett legen. - 8 -

DEUTSCH

Pflege und Reinigung
Sitzpolster ­ Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Spielzeugbügel und Spielzeug ­ Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. Rahmen ­ Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
Installation der Batterien Die Musik-/Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, die Haut und Augen verätzen kann, zu verhindern: · Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Niemals alte Batterien und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen zusammen verwenden. · Immer den gesamten Batteriesatz gleichzeitig austauschen. · Batterien nicht kurzschließen. · Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. · Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). · Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. · Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. · Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). · Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als,,wiederaufladbar" gekennzeichnete Batterie aufzuladen. · Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden. · Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. · Gebrauchte Batterien unverzüglich entsorgen. · Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. · Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. · Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden. · Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
- 9 -

POLSKI
WANE! PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO JAKO ODNIESIENIE.
OSTRZEENIE
RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: Zdarzaly si przypadki urazów glowy u niemowlt po wypadniciu z bujaczka. · Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. · ZAWSZE uywa pasów bezpieczestwa. Wyregulowa tak, aby dobrze przylegaly do do ciala. · Zaprzesta uytkowania systemu przytrzymujcego, gdy dziecko zacznie próbowa
wstawa i bdzie w stanie wchodzi i schodzi z bujaczka. · Nie przenosi, ani nie podnosi tego produktu jeeli znajduje si w nim dziecko.
Nigdy nie podnosi produktu za palk na zabawki. · NIGDY nie umieszcza dziecka o masie powyej 18 kg (40 lb) w produkcie. · Pozycj rozloon naley uywa wylcznie u dzieci, które nie potrafi samodzielnie
siedzie (poniej masy 9 kg lub 20 lb). · Przesta korzysta z pozycji lecej, gdy dziecko zacznie próbowa siada. · Pozycja pionowa jest przeznaczona tylko dla dzieci, które posiadaj wystarczajc
kontrol nad górn czci ciala, aby siedzie bez przechylania si do przodu. · Nigdy nie uywa tego produktu na podwyszeniu (np. na stole). ZAWSZE uywa na podlodze. · NIE umieszcza tego produktu w pobliu okna, poniewa dziecko moe uy go jako
stopnia i wypa przez okno. · Naley uwaa na ryzyko zwizane z otwartym ogniem i innymi ródlami silnego
ciepla w pobliu produktu. · NIE umieszcza tego produktu w pobliu okna, poniewa sznurki od aluzji lub
zaslon mog spowodowa uduszenie si dziecka. RYZYKO UDUSZENIA: Zdarzaly si przypadki uduszenia niemowlt w wyniku przewrócenia si fotelików na mikkie powierzchnie. · NIGDY nie uywa na lóku, kanapie, poduszce lub innej mikkiej powierzchni. · Podczas uywania produktu naley pozostawa w pobliu i obserwowa dziecko.
Produkt nie jest przeznaczony do uytku podczas snu lub bez nadzoru. Jeeli dziecko zanie, naley jak najszybciej wyj je i poloy na twardym, plaskim podlou do spania, takim jak lóeczko lub kolyska. · Nigdy nie pozwala dziecku spa w tym produkcie. · NIGDY nie naley mocowa dodatkowych sznurków lub pasków do produktu lub palka z zabawkami. · NIGDY nie naley uywa produktu jako nosidelka dla niemowlt podczas podróy samochodem lub samolotem.
UWAGA
· Produkt zawiera male czci. Wymagany monta przez osob dorosl.
WANE
· Przed montaem i uytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie si z wszystkimi instrukcjami. · Podczas rozpakowywania i montau naley zachowa ostrono. · Naley czsto sprawdza produkt pod ktem uszkodzonych, brakujcych lub
poluzowanych czci. · NIE WOLNO uywa w przypadku brakujcych, uszkodzonych lub zepsutych czci. · W razie potrzeby skontaktowa si z firm Kids2 w celu uzyskania czci zamiennych
i instrukcji. Nigdy nie naley wymienia czci. · Produkt nie zastpuje lóeczka ani kolyski. Jeeli dziecko zanie, naley je poloy w
odpowiednim lóeczku lub kolysce. - 10 -

POLSKI

Konserwacja i czyszczenie Podkladka na siedzenie ­ Zdj z ramy. Zapi klamry na zaglówku fotelika i podkladce na siedzisko. Przymocowa wszystkie rzepy. Pra w pralce w zimnej wodzie, cykl lagodny. Nie wybiela. Suszy w suszarce w niskiej temperaturze. Palk i zabawki ­ wytrze do czysta wilgotn ciereczk i lagodnym mydlem. Suszy na powietrzu. Nie zanurza w wodzie. Rama ­ Wytrze metalow ram mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem.
Informacje dotyczce baterii Modul muzyki/wibracji wymaga (3) baterii alkalicznych rozmiaru C/LR14 (1,5V) (nie wchodz w sklad zestawu).
UWAGA: Naley przestrzega wskazówek dotyczcych baterii zawartych w tym rozdziale. W przeciwnym razie ywotno baterii moe ulec skróceniu, a baterie mog wyciec lub pkn. Aby zapobiec wyciekom z baterii, które mog spowodowa oparzenia skóry i oczu. · Baterie naley zawsze przechowywa poza zasigiem dzieci. · Nie uywa jednoczenie baterii uywanych i nowych. lub baterii rónego typu. · Zawsze naley wymienia caly zestaw baterii jednoczenie. · Nie uywa jednoczenie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych. · Naley korzysta jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika, zgodnie z zaleceniami. · Baterie naley wklada tak, by ich bieguny odpowiadaly oznaczeniom w komorze na baterie. · Nie doprowadza do zwarcia baterii. · Nie przechowywa baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach, w garaach lub w samochodach). · Zuyt bateri wyj z komory na baterie. · Nigdy nie naley ladowa baterii, jeli nie jest wyranie oznaczona jako bateria przeznaczona do ladowania. · Baterie akumulatorowe naley wyj z zabawki przed rozpoczciem ladowania. · Baterie akumulatorowe wolno ladowa wylcznie pod nadzorem osoby doroslej. · Zuyte baterie naley natychmiast zutylizowa. · Naley przestrzega cile okrelonej procedury utylizacji baterii. · Wyj baterie przed przechowywaniem produktu przed dlugi okres czasu. · Slabe baterie powoduj nieprawidlowe dzialanie produktu, w tym znieksztalcony dwik, przyciemnione lub niedzialajce wiatla oraz powolne lub niedzialajce czci napdowe. Poniewa kady element elektryczny wymaga innego napicia roboczego, naley wymieni baterie, jeli która z funkcji nie dziala. · Nie wolno wyrzuca produktu lub baterii do ognia. Moe to spowodowa eksplozj lub wyciek baterii. Ten symbol oznacza, e produktu nie wolno utylizowa wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, poniewa baterie i akumulatory zawieraj substancje, które mog szkodliwie oddzialywa na rodowisko naturalne i zdrowie czlowieka. Informacje dotyczce recyklingu i odbioru takich odpadów mona uzyska od przedstawicieli lokalnych wladz.
- 11 -

ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZA
PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini. · Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. · Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato. · Interrompere l'uso delle fibbie di ritenuta quando il bambino prova a stare in piedi
ed è in grado di salire e scendere dal dondolo. · NON spostare o alzare questo prodotto con il bambino al suo interno. Non sollevare
mai il prodotto usando la barra giocattoli come maniglia. · Non porre MAI i bambini di peso superiore a 18 kg (40 lb) nel prodotto. · La posizione reclinata è riservata esclusivamente ai bambini che non sono in grado
di stare seduti eretti senza aiuto (fino a 9 kg o 20 lb di peso). · Smettere di usare la posizione reclinata quando il bambino inizia a cercare di stare seduto. · La posizione eretta è riservata esclusivamente ai bambini che hanno sviluppato un sufficiente
controllo della parte superiore del corpo da riuscire a stare seduti senza ribaltarsi in avanti. · Non usare MAI questo prodotto su superfici rialzate (ad esempio un tavolo).
Utilizzare SEMPRE sul pavimento. · NON posizionare il prodotto vicino a una finestra, poiché potrebbe essere utilizzato
come scalino dal bambino e farlo cadere dalla finestra. · Prestare attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore nelle vicinanze del prodotto. · NON posizionare il prodotto vicino a una finestra in cui le corde di tende o veneziane
potrebbero strangolare un bambino. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soffocare se i seggiolini si ribaltano su superfici morbide. · Non collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.). · Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l'uso. Questo prodotto non
è sicuro per dormire o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si addormenta, rimuoverlo il prima possibile e trasferirlo su una superficie stabile e pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla. · Non lasciare mai dormire il bambino all'interno di questo prodotto. · Non applicare MAI al prodotto altri lacci o cinghie. · Non utilizzare MAI come portabebè per viaggi in auto o in aereo.
ATTENZIONE
· Il prodotto presenta pezzi di piccole dimensioni. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
IMPORTANTE
· La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto. · Fare attenzione durante l'estrazione dalla confezione e il montaggio. · Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate. · NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto. · Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non
sostituire mai le parti. · Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta,
deve essere trasferito in un lettino o in una culla appropriati. - 12 -

ITALIANO

Manutenzione e pulizia
Imbottitura del seggiolino ­ Estrarla dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e all'imbottitura. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Barra giocattoli e giochi ­ Pulire il prodotto con un panno umido e detergente delicato. Asciugare all'aria. Non immergere in acqua. Telaio ­ Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato. Installazione delle batterie L'unità sdraietta a musica/vibrazione funziona con (3) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d'uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. Per evitare perdite di elettrolita e il conseguente rischio di ustioni agli occhi o alla cute: · Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. · Non usare contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove e batterie usate. · Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. · Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme. · Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato. · IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato sull'alloggiamento. · Evitare che le batterie vadano in corto circuito. · Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage, automobili, ecc.). · Estrarre le batterie esaurite dall'alloggiamento. · Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come "ricaricabile". · Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. · Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. · Smaltire immediatamente le batterie usate. · Si prega di smaltire in modo debito le batterie. · Togliere le batteria prima di conservare il prodotto per un periodo prolungato. · NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovo no lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare regolarmente, anche se un'altra funziona normalmente. · Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere o dar luogo a perdite. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
- 13 -

NEDERLANDS
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST
WAARSCHUWING
VALGEVAAR: Er zijn kinderen die hoofdletsels hebben opgelopen door uit een wipstoeltje te vallen. · Laat het kind NOOIT alleen. · Gebruik ALTIJD het bevestigingssysteem. Stel het zo af dat het goed past. · Gebruik het veiligheidssysteem niet meer zodra het kind probeert op te staan en in
en uit het wipstoeltje kan klimmen. · Dit product NIET verplaatsen of optillen met de baby erin. Til het product nooit op
met een speelgoedstang als handvat. · Plaats NOOIT een kind van meer dan 18 kg in het product. · De ligstand is alleen bedoeld voor kinderen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten (tot 9 kg). · Gebruik de ligstand niet meer als baby probeert rechtop te zitten. · De zitstand is alleen bedoeld voor kinderen die genoeg controle over hun
bovenlichaam hebben ontwikkeld om rechtop te zitten zonder voorover te vallen. · Gebruik dit product NOOIT op een verhoogd oppervlak (bijvoorbeeld een tafel).
ALTIJD op de vloer gebruiken. · Plaats dit product NIET in de buurt van een raam, omdat het door het kind als
opstapje kan worden gebruikt en het kind daardoor uit het raam kan vallen. · Wees je bewust van het risico van open vuur en andere hittebronnen in de buurt van het product. · Plaats dit product NIET in de buurt van een raam waar het kind gewurgd kan
worden met koorden van jaloezieën of gordijnen. VERSTIKKINGSGEVAAR: er zijn baby's zijn gestikt nadat het zitje omviel op een zachte ondergrond. · NOOIT gebruiken op een bed, sofa, kussen of ander zacht oppervlak. · Blijf tijdens het gebruik in de buurt van de baby en houd toezicht. Dit product is niet veilig
om in te slapen of zonder toezicht te gebruiken. Haal baby er zo snel mogelijk uit als hij/zij in slaap valt en leg hem/haar op een stevige, vlakke ondergrond zoals een wieg of een bedje. · Laat het kind NOOIT in dit product slapen. · Bevestig NOOIT extra touwtjes of riempjes aan het product of de speelgoedstang. · NOOIT gebruiken als drager voor baby's, noch in de auto of het vliegtuig.
OPGELET
· Dit product bevat kleine onderdelen. Montage door volwassenen vereist.
BELANGRIJK
· Montage door volwassenen vereist. · Lees alle instructies voor montage en gebruik van het product.. · Wees voorzichtig bij het uitpakken en in elkaar zetten. · Controleer het product regelmatig op beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen. · NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken, beschadigd of kapot zijn. · Neem indien nodig contact op met Kids2 voor vervangende onderdelen en
instructies. Vervang nooit onderdelen. · Dit product dient niet ter vervanging van een wieg of kinderbedje. Mocht het kind in
slaap vallen, dan moet het in een geschikt wiegje of bedje worden gelegd.
- 14 -

NEDERLANDS

Onderhoud en reiniging Zitkussen ­ Haal het uit het frame. Maak de gespen vast aan het veiligheidstuigje en het zitkussen. Maak alle klittenbandjes vast aan het bijbehorende lapje. Machinewas met koud water, zachtjes centrifugeren. Geen bleekmiddel. Drogen in de droogtrommel op lage temperatuur. Speelgoedstang en speelgoed ­ Veeg schoon met een vochtige doek en milde zeep. Aan de lucht laten drogen. Niet onderdompelen in water. Frame ­ Veeg het metalen frame schoon met een zachte, schone doek en milde zeep. Informatie over de batterij De muziek/tril-eenheid werkt op (3) alkalinebatterijen van het type C/LR14 (1,5V) (niet meegeleverd).
LET OP: Volg de richtlijnen voor batterijen in dit hoofdstuk. Anders kan de levensduur van de batterijen verkort worden of kunnen de batterijen gaan lekken of scheuren. Voorkom lekkende batterijen, die brandwonden kunnen veroorzaken aan huid en ogen: · Houd batterijen altijd uit de buurt van kinderen. · Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende merken of types door elkaar. · Vervang altijd de hele set batterijen in één keer. · Gebruik geen alkaline-, standaard- of oplaadbare batterijen door elkaar. · Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type zoals aanbevolen. · Plaats de batterijen zodanig dat de polariteit van elke batterij overeenkomt met de markeringen in het batterijvak. · Zorg dat er geen kortsluiting in de batterijen ontstaat. · Bewaar batterijen niet op plaatsen met extreme temperaturen (zoals zolders, garages of auto's). · Haal lege batterijen uit het batterijvak. · Probeer nooit een batterij op te laden, tenzij er specifiek "oplaadbaar" op staat. · Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat ze worden opgeladen. · Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. · Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. · Gebruik de juiste verwijderingsmethode voor batterijen. · Verwijder de batterijen voordat je het product voor langere tijd opbergt. · Zwakke batterijen veroorzaken een onregelmatige werking van het product, zoals een vervormd geluid, dimmende of haperende verlichting en trage of niet werkende gemotoriseerde onderdelen. Omdat elk elektrisch onderdeel een andere bedrijfsspanning vereist, moeten de batterijen vervangen worden als er een functie niet werkt. · Gooi het product of de batterijen niet in open vuur, de batterijen kunnen ontploffen of gaan lekken. Dit symbool geeft aan dat het product niet weggegooid mag worden met het huishoudelijk afval, omdat batterijen stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over recycling en inzameling.
- 15 -

Parts List and Drawing · Lista de partes y dibujos Liste de pièces et dessins · Teileliste und Montagezeichnung Spis czci i rysunek · Elenco dei componenti e disegni · Onderdelenlijst en afbeelding

- 16 -

No. Qty. Nro. Cant. N°. Qté. Nr. Anz. Nr. Sztuk. N. Qtà. Nr. Hoeveelheid

ENGLISH
Description

A

(4) M5 Phillips screws

1

(1) Seat frame side, left

2

(1) Seat frame side, right

3

(1) Rear cross bar

ESPAÑOL
Descripción
Tornillos Phillips de M5 Lado izquierdo del armazón del asiento Lado derecho del armazón del asiento Barra trasera

4

(1) Kickstand

Soporte

FRANÇAIS

DEUTSCH

POLSKI

ITALIANO

Description

Beschreibung

Opis

Descrizione

Tournevis cruciforme M5
Côté gauche du cadre du siège
Côté droit du cadre du siège
Barre transversale arrière
Béquille transversale

M5

ruba krzyakowa M5

Kreuzschlitzschrauben

Sitzrahmenseite, links Boczna rama siedziska, lewa

Sitzrahmenseite, rechts

Boczna rama siedziska, prawa

Hintere Querstange Poprzeczka tylna

Seitenstütze

Podpórka

M5 viti a croce
Telaio del seggiolino, lato sinistro
Telaio del seggiolino, lato destro
Barra trasversale posteriore Cavalletto

NEDERLANDS
Beschrijving M5 kruiskopschroeven Stoelframe links Stoelframe rechts Dwarsstang achter Standaard

5

(1) Backrest tube

Tubo del respaldo

Tube du dossier

Rückenlehnenrohr

Rurka oparcia

Tubo dello schienale Rugleuningbuis

6

(1) Footrest unit with

holder

7

(1) Seat Pad

8

(1) Toy bar with toys

Unidad de reposapiés con soporte
Almohadilla del asiento
Barra de juguetes con juguetes

Repose pieds et fixation Coussin du siège
Barre avec jouets

9

(1) Music/Vibration Unit Unidad de Música/

Module Musique/

Vbración

Vibrations

Fußstützeneinheit mit Halterung Sitzpolster
Spielzeugbügel mit Spielzeug

Podnóek z uchwytem Unità poggiapiedi con Voetsteun met houder supporto

Podkladka na siedzisko

Imbottitura del seggiolino

Zitkussen

Palk z zabawkami

Barra dei giocattoli con Speelgoedstang met

giochi

speeltjes

Musik-/ Vibrationseinheit

Modul Muzyki/ Wibracji

Unità Musica/ Vibrazone

Muziek-/trileenheid

3

5

4 2

8

7 6
1 9
A

not included · no incluidas · non incluses · nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzi w sklad zestawu · non incluso · niet inbegrepen
+++
1.5V
- - - C/LR14
- 17 -

1
1

3 2
x2

- 18 -

2
4
x2
- 19 -

3
5
x2
- 20 -

4
9
+++
1.5V
- - - C/LR14
- 21 -

5
A 6
A 9
- 22 -

6
7
x4
7
8
x4
- 23 -

9

1

2

3

4

- 24 -

10

8

- 25 -

Using the Seat Restraint · Utilización del sujetador del asiento · Utilisation des sangles de sécurité du siège · Verwenden der Sitzgurte · Uywanie pasów bezpieczestwa · Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino · Het veiligheidstuigje gebruiken
1 2
- 26 -

3
x2
Using the Recline Function · Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison · Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne
Obsluga funkcji rozkladania · Uso della funzione di reclinamento · De ligfunctie gebruiken
- 27 -

Disassemble the toybar · Desmontaje del arco de actividades Désassembler l'arc d'activités · Spielbügel abnehmen
Demonta palka na zabawki · Smontare la barra giocattoli · De speelgoedstang demonteren
x2
- 28 -

ENGLISH

Music/volume switch Vibration ON/OFF switch

Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. The vibration function automatically turns OFF in 20 minutes.
To use the music function: Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to play music at the desired volume. Different melodies will play. Slide the switch to the OFF position to stop the music.

OFF

Low

High

OFF

ON

ESPAÑOL

Interruptor de Música/Volumen Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)

La vibración calma y tranquiliza al bebé. Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se apagará automáticamente después de 20 minutos.
Para usar la función de música: Coloque el interruptor de Música/Volumen en la posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Serán reproducidas distintas melodías. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música.

Apagado

Bajo

Alto Apagado
- 29 -

Encendido

FRANÇAIS

Interrupteur Musique/Volume Interrupteur Vibrations ON/OFF

Les vibrations calment et apaisent bébé. Utilisation de la fonction vibrations : Faire glisser l'interrupteur ON/OFF vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s'arrête automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 20 minutes.
Utilisation de la fonction musique : Faire glisser l'interrupteur Musique/Volume en position LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu. Différentes mélodies seront jouées. Faire glisser l'interrupteur en position OFF pour arrêter la musique.position to stop the music.

ARRÊT

Bas

Élevé

ARRÊT

Marche

DEUTSCH

Musik-/Lautstärkenschalter EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF)

Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen. Die Vibrationsfunktion stellt sich automatisch nach 20 Minuten AUS.
Verwendung der Vibrationsfunktion: Für die gewünschte Lautstärke den Musik-/Lautstärkenschalter auf NIEDRIG oder HOCH stellen. Verschiedene Melodien spielen. Zum Ausschalten der Musik den Schalter auf AUS stellen.

AUS

Niedrig

Hoch

AUS

An

- 30 -

POLSKI

Przelcznik muzyki/glonoci Przelcznik WLCZANIA/ WYLCZANIA wibracji

Wibracje uspokajaj i usypiaj dziecko. Uycie funkcji wibracji: Przesun przelcznik WLCZANIA/WYLCZANIA wibracji do pozycji ON lub OFF. Funkcja wibracji wylczy si automatycznie po 20 minutach. Uycie funkcji muzyki: Przesun przelcznik muzyki/glonoci do pozycji LOW (NISKA) lub HIGH (WYSOKA), aby odtwarza muzyk z wybran glonoci. Odtwarzane bd róne melodie. Przesun przelcznik do pozycji OFF, aby wylczy muzyk.

Wyl.

Niski

Wysoki

Wyl.

Wla

ITALIANO

Interruttore musica/volume Interruttore vibrazione ON/OFF

La vibrazione tranquillizza e calma il bambino. Utilizzare la funzione vibrazione: Far scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF. La funzione vibrazione si spegne automaticamente dopo 20 minuti.
Utilizzare la funzione musicale: Far scorrere l'interruttore musica/volume nelle posizioni BASSO o ALTO per regolare la musica al volume desiderato. Si attiveranno varie melodie. Far scorrere l'interruttore sulla posizione OFF per interrompere la musica.

Spento

Basso

Alto

Spento

ON

- 31 -

NEDERLANDS

Muziek-/volumeknop Trilfunctie AAN/UIT-knop

Trillingen kalmeren en sussen de baby. Om de trilfunctie te gebruiken: Schuif de AAN/UIT-schakelaar van de trilfunctie naar de stand AAN of UIT. De trilfunctie wordt na 20 minuten automatisch uitgeschakeld.
Om de muziekfunctie te gebruiken: Schuif de Muziek/Volume-schakelaar naar de stand LAAG of HOOG om muziek op het gewenste volume af te spelen. Er worden verschillende melodietjes afgespeeld. Schuif de schakelaar naar UIT om de muziek uit te zetten.

UIT

Laag

Hoog

UIT

AAN

- 32 -

FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1 ce dispositif ne peut causer d'interférences nuisibles, et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet appareil, sans consentement explicite des responsables conformité, est susceptible d'annuler le droit d'usage de cet appareil. REMARQUE : Cet article a été testé et déclaré conforme aux exigences requises pour les appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation chez des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Nous ne pouvons garantir la non-interférence pour une installation donnée. Lorsque vous constatez que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez vérifier ces interférences en éteignant et rallumant l'appareil. Dans ce cas, essayez une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. · Éloignez l'appareil et le récepteur. · Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur. · Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.
- 33 -

- 34 -

- 35 -

@babyeinstein

youtube.com/babyeinstein
Stay CuriousTM

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

® ©2024 KIDS2, LLC www.kids2.com/help

KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ

· +44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 - 8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · WYPRODUKOWANO W CHINACH · PRODOTTO IN CINA · GEMAAKT IN CHINA

EN · ES · FR · DE · PL · IT · NL · 17193_7MEES_IS092624



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Macintosh)