Instruction Manual for BOSCH models including: GSC 75-16, GSC 75-16 Professional Shear, GSC 75-16 Shear, Professional Shear, Shear
GSC 75-16 Shear | Bosch Professional
File Info : application/pdf, 137 Pages, 3.05MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 9SU (2024.05) O / 137 1 609 92A 9SU GSC 75-16 Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa 2 | Deutsch .................................................. Seite 4 English ................................................... Page 8 Français .................................................. Page 12 Español ................................................ Página 16 Português .............................................. Página 20 Italiano ................................................. Pagina 25 Nederlands ............................................. Pagina 29 Dansk .................................................... Side 33 Svensk .................................................. Sidan 36 Norsk..................................................... Side 40 Suomi .....................................................Sivu 43 ................................................ 47 Türkçe................................................... Sayfa 51 Polski .................................................. Strona 56 Cestina ................................................ Stránka 60 Slovencina ............................................ Stránka 64 Magyar ...................................................Oldal 67 ............................................. 72 ........................................... 77 ..................................................... 82 Român ................................................ Pagina 87 .......................................... 91 ......................................... 96 Srpski .................................................. Strana 100 Slovenscina ..............................................Stran 104 Hrvatski ...............................................Stranica 107 Eesti.................................................. Lehekülg 111 Latviesu .............................................. Lappuse 115 Lietuvi k. .............................................Puslapis 119 ............................................... 122 .................................................. 127 .................................................. 131 .......................................................... I 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools | 3 (1) (3) (2) A (4) (5) (6) (7) (8) (9) Bosch Power Tools 2 608 635 243 (1x) 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Service u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Blechscheren u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Deutsch | 5 metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. u Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Stationärbetrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock eingespannt oder auf einer Werkbank befestigt werden. u Arbeiten Sie nur mit montiertem Spanabweiser. Achten Sie darauf, dass der Spanabweiser nicht beschädigt oder verbogen ist. Beim Arbeiten ohne bzw. mit beschädigtem Spanabweiser besteht Verletzungsgefahr. Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. u Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit und achten Sie besonders auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich geschnittene Blechteile nicht in Richtung auf den Körper oder das Netzkabel biegen. An geschnittenen Blechen entstehen scharfe Grate, an denen Sie sich verletzen oder das Netzkabel beschädigen können. Drücken Sie sich biegende Blechteile gegebenenfalls mit Handschuhen vom Körper bzw. vom Netzkabel weg. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen von Blechen ohne Spanverlust. Es ist geeignet für kurvige und gerade Schnitte. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite. (1) Ein-/Ausschalter (2) Spanabweiser (3) Handgriff (isolierte Grifffläche) (4) Befestigungsschraube für Obermesser (5) Obermesser (6) Untermesser (7) Stellschraube für Untermesser (8) Befestigungsschraube für Untermesser (9) Innensechskantschlüssela) a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Technische Daten Blechschere Sachnummer GSC 75-16 3 601 E00 5.. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 6 | Deutsch Blechschere GSC 75-16 Nennaufnahmeleistung W 750 Abgabeleistung Leerlaufhubzahl n0 Lasthubzahl W min-1 min-1 400 5200 4000 max. zu schneidende Blech- mm 1,6 dickeA) kleinster Kurvenradius mm 35 GewichtB) kg 1,7 Schutzklasse / A) bezogen auf Stahlbleche bis 400 N/mm2 B) Gewicht ohne Netzanschlussleitung und ohne Netzstecker Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Werte können je nach Produkt variieren und Anwendungs- sowie Umweltbedingungen unterliegen. Weitere Informationen unter www.bosch-professional.com/wac. Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 6284128. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 90 dB(A); Schallleistungspegel 98 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Betrieb Inbetriebnahme u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Elektrowerkzeuges ubereinstimmen. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn, sodass am Schalter I erscheint. Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters (1) drücken Sie zusätzlich vorn auf den Schalter. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter drücken Sie hinten auf den Schalter und lassen ihn dann los. Arbeitshinweise u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. u Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Stationärbetrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock eingespannt oder auf einer Werkbank befestigt werden. u Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit und achten Sie besonders auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich geschnittene Blechteile nicht in Richtung auf den Körper oder das Netzkabel biegen. An geschnittenen Blechen entstehen scharfe Grate, an denen Sie sich verletzen oder das Netzkabel beschädigen können. Drücken Sie sich biegende Blechteile gegebenenfalls mit Handschuhen vom Körper bzw. vom Netzkabel weg. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. 8090° Halten Sie das Elektrowerkzeug im Winkel von 80° bis 90° zur Blechoberfläche geneigt und verkanten Sie es nicht seitlich. Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verringert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann dem Elektrowerkzeug schaden. Achten Sie beim Schneiden von Kurven besonders darauf, das Elektrowerkzeug nicht seitlich zu verkanten, und arbeiten Sie nur mit geringem Vorschub. Maximal zu schneidende Blechdicke Die maximal zu schneidende Blechdicke dmax ist von der Festigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu folgender Stärke geschnitten werden: Material max. Festigkeit (N/mm2) dmax (mm) Stahl 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Messerabstand a einstellen Der Messerabstand a (Luftspalt zwischen den Schneiden) richtet sich nach der zu bearbeitenden Blechdicke dmax. dmax (mm) Messerabstand a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Bei weicheren oder zäheren Materialien muss der Messerab- stand a verringert, bei harten oder spröden Materialien ver- größert werden. Lösen Sie die Befestigungsschraube (8) des Untermessers. Stellen Sie mit der Stellschraube (7) den erforderlichen Messerabstand a ein. Obermesser (5) und Untermesser (6) dürfen sich nicht berühren. Prüfen Sie den Abstand mit einer handelsüblichen Einstelllehre. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (8) des Untermessers mit einem Anzugsdrehmoment von 46 Nm wieder fest. Wartung und Service Wartung und Reinigung u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Messer wechseln (siehe Bild A) Obermesser (5) und Untermesser (6) sind gleich, verfügen über je vier Schnittkanten und können gegeneinander getauscht werden. Drehen bzw. wechseln Sie die Messer rechtzeitig, denn nur scharfe Einsatzwerkzeuge bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Deutsch | 7 Lösen Sie zum Wechseln des Obermessers (5) die Befestigungsschraube (4), zum Wechseln des Untermessers (6) die Befestigungsschraube (8). Drehen Sie das Messer um 90° oder setzen Sie ein neues Messer ein. Achten Sie beim Einsetzen des Untermessers (6) darauf, dass es an der Stellschraube (7) anliegt. Hinweis: Drehen Sie das Messer nur in der im Bild A dargestellten Richtung bzw. setzen Sie das neue Messer in der im Bild dargestellten Position ein. Mit einem falsch eingesetzten Messer ist kein Schnitt möglich. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (4) für das Obermesser bzw. die Befestigungsschraube (8) für das Untermesser mit einem Anzugsdrehmoment von 46 Nm wieder fest. Überprüfen Sie den Messerabstand a wie oben beschrieben. Obermesser (5) und Untermesser (6) dürfen nicht nachgeschliffen werden. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge müssen getrennt entsorgt werden. Nutzen Sie die vorgesehenen Sammelsysteme. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 8 | English Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. English Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools tion while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. English | 9 u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety instructions for metal shears u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. u This power tool is not suitable for bench-mounted use. It must not be clamped into a vice or fastened to a workbench, for example. u Only carry out work with a fitted chip deflector. Make sure that the chip deflector is not damaged or bent out of shape. Working without a chip deflector or with a damaged chip deflector poses a risk of injury. Have a damaged chip deflector replaced immediately by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. u Wear protective gloves during work and pay particular attention to the cord. Make sure that cut sheet parts are not bent towards your body or the cord. Sharp burrs develop on the cut sheets; these can cause injury or damage the cord. When necessary and while wearing gloves, press bending sheet parts away from your body and/or from the cord. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 10 | English Product Description and Specifications Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended Use The power tool is intended for cutting sheet metals without incurring any loss from chipping. It is suitable for straight and curved cuts. Product features The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) On/off switch (2) Chip deflector (3) Handle (insulated gripping surface) (4) Fastening screw for upper cutter (5) Upper cutter (6) Bottom cutter (7) Set screw for bottom cutter (8) Fastening screw for bottom cutter (9) Hex keya) a) This accessory is not part of the standard scope of delivery. Technical data Sheet metal shears GSC 75-16 Article number 3 601 E00 5.. Rated power input W 750 Power output W 400 No-load stroke rate n0 Stroke speed under load min-1 min-1 5200 4000 Max. steel sheet cutting ca- mm 1.6 pacityA) Smallest curve radius mm 35 WeightB) kg 1.7 Protection class / A) Refers to steel sheets of up to 400 N/mm2 B) Weight without mains connection cable and without mains plug The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models. Values can vary depending on the product, scope of application and environmental conditions. To find out more, visit www.bosch-professional.com/wac. Noise/Vibration Information Noise emission values determined according to EN 6284128. Typically, the A-weighted noise levels of the power tool are: Sound pressure level 90 dB(A); sound power level 98 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 6284128: ah = 5.5 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. Operation u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less. Starting Operation u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Switching On and Off To switch on the power tool, slide the on/off switch (1) forwards so that I appears on the switch. To lock the on/off switch (1), push down on the front of the switch as well. To switch off the power tool, release the on/off switch (1). When the on/off switch is locked, press down on the back of the switch and then release it. Working Advice u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u This power tool is not suitable for bench-mounted use. It must not be clamped into a vice or fastened to a workbench, for example. u Wear protective gloves during work and pay particular attention to the cord. Make sure that cut sheet 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools parts are not bent towards your body or the cord. Sharp burrs develop on the cut sheets; these can cause injury or damage the cord. When necessary and while wearing gloves, press bending sheet parts away from your body and/or from the cord. Apply the machine to the workpiece only when switched on. 8090° Guide the power tool at an angle of 80° to 90° to the surface of the sheet metal and do not tilt it to the side. Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction. Applying too much pressure to the power tool will significantly reduce the service life of application tools and can damage the power tool. When cutting curves, make sure not to tilt the power tool laterally and work with low feed rate only. Maximum steel sheet cutting capacity The maximum steel sheet cutting capacity dmax depends on the strength properties of the material to be cut. The power tool allows for cutting of metal sheet to the following thicknesses: Material max. strength (N/mm2) dmax (mm) Steel 400 1.6 600 1.2 800 0.7 Aluminium 200 2.2 Adjusting cutter clearance "a" The cutter clearance a (gap between the cutters) depends on the sheet thickness dmax to be cut. dmax (mm) Cutter clearance a (mm) 0.3-0.6 0.10 0.8-1.2 0.25 1.3-1.6 0.30 For softer or more ductile materials, the clearance a must be decreased; for harder or more brittle materials, it must be in- creased. Loosen the fastening screw (8) for the bottom cutter. Adjust the requested cutter clearance a with the set screw (7) for English | 11 the bottom cutter. The upper cutter (5) and the bottom cutter (6) may not touch each other. Check the clearance with a commercially available setting gauge. Retighten the fastening screw (8) for the bottom cutter with a tightening torque of 46 Nm. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Changing the cutter (see figure A) The upper cutter (5) and the bottom cutter (6) are identical, have four cutting edges each, and can be exchanged with each other. Turn or replace the cutters in good time. Only sharp application tools achieve good cutting capacity and make the power tool last longer. To replace the upper cutter (5) loosen the fastening screw (4), to replace the bottom cutter (6) loosen the fastening screw (8). Turn the cutter by 90° or install a new cutter. When installing the bottom cutter (6), ensure that it fits against the set screw (7). Note: Turn the cutter only in the direction indicated in the figure A and only insert a new cutter in the position shown in the figure. Cutting is not possible with an incorrectly inserted cutter. Retighten the fastening screw (4) for the upper cutter and the fastening screw (8) for the bottom cutter with a tightening torque of 46 Nm. Check the cutter clearance a as described above. Upper cutter (5) and bottom cutter (6) may not be reground. After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 12 | Français Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Only for EU countries: Power tools that are no longer suitable for use must be disposed of separately. Use the designated collection systems. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé- MENT curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections audi- 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l'outil électrique u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces Français | 13 cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Consignes de sécurité pour cisailles à tôle u Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre câble. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. u Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un étau et ne le fixez pas à un établi. u N'utilisez l'outil que lorsque l'éjecteur de copeaux est monté. Veillez à ce que l'éjecteur de copeaux ne soit pas endommagé ou déformé. Lors d'une utilisation sans éjecteur de copeaux ou avec un éjecteur de copeaux endommagé, il y a risque de blessures. Faites immédiatement remplacer l'éjecteur de copeaux défectueux dans un atelier de service après-vente agréé Bosch. u Portez des gants de protection pendant l'utilisation et veillez surtout à ne pas entailler le câble secteur. Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurvent pas en direction de votre corps ou du câble secteur. Les tôles coupées présentent des arêtes vives qui risquent de vous blesser ou d'endommager le câble secteur.Éloignez de votre corps ou du câble secteur les morceaux de tôle gênants avec des gants. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 14 | Français Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation. Utilisation conforme L'outil électroportatif est conçu pour le découpage de tôles sans copeaux. Il est approprié à réaliser des coupes droites et curvilignes. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. (1) Interrupteur Marche/Arrêt (2) Éjecteur de copeaux (3) Poignée (surface de préhension isolée) (4) Vis de fixation pour couteau supérieur (5) Couteau supérieur (6) Lame inférieure (7) Vis de réglage pour couteau inférieur (8) Vis de fixation pour couteau inférieur (9) Clé hexagonalea) a) Cet accessoire n'est pas fourni. Caractéristiques techniques Cisaille à tôle Référence GSC 75-16 3 601 E00 5.. Puissance absorbée nomi- W 750 nale Puissance débitée W 400 Cadence de coupe à vide n0 Cadence de coupe en charge min-1 min-1 5 200 4 000 Épaisseur de tôle maxiA) mm 1,6 Rayon de courbure mini mm 35 PoidsB) kg 1,7 Classe de protection / A) relativement aux tôles d'acier jusqu'à 400 N/mm2 B) Poids sans cordon d'alimentation ni fiche mâle Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays. Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 6284128. Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 90 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 98 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 6284128 : ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Utilisation Mise en marche u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) vers l'avant dans la position I. Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (1), appuyez en plus à l'avant sur l'interrupteur. Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (1). Quand l'interrupteur Marche/Arrêt est bloqué, appuyez à l'arrière sur l'interrupteur, puis relâchezle. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Instructions d'utilisation u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. u Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un étau et ne le fixez pas à un établi. u Portez des gants de protection pendant l'utilisation et veillez surtout à ne pas entailler le câble secteur. Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurvent pas en direction de votre corps ou du câble secteur. Les tôles coupées présentent des arêtes vives qui risquent de vous blesser ou d'endommager le câble secteur.Éloignez de votre corps ou du câble secteur les morceaux de tôle gênants avec des gants. N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. 8090° Tenez l'outil électroportatif à un angle de 80° à 90° par rapport à la surface de la tôle et ne l'inclinez pas sur le côté. Guider l'outil électroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils électroportatifs et peut endommager l'outil électroportatif. Pour effectuer des coupes curvilignes, veillez spécialement à ne pas coincer l'outil électroportatif latéralement et ne travaillez qu'en appliquant une faible avance. Épaisseur de tôle max. à couper L'épaisseur de tôle max. à couper dmax dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l'outil électroportatif, il est possible de couper des tôles jusqu'à l'épaisseur suivante : Matériau Acier Solidité max. (N/mm2) 400 600 dmax (mm) 1,6 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Français | 15 Réglage de la distance a entre les couteaux La distance entre les couteaux a (couche d'air entre les lames) dépend de l'épaisseur dmax de la tôle à travailler. dmax (mm) Distance entre les couteaux a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 La distance a entre les couteaux doit être réduite pour les matériaux plus mous ou plus résistants, augmentée pour les matériaux durs ou cassants. Desserrez la vis de fixation (8) du couteau inférieur. Tournez la vis de réglage (7) pour ajuster la distance entre les couteaux a. Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6) ne doivent pas être en contact. Contrôlez l'écart avec une jauge de réglage standard. Reserrez la vis de fixation (8) du couteau inférieur avec un couple de serrage de 46 Nm. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif. u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Remplacement des couteaux (voir illustration A) Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6), identiques, possèdent chacun quatre arêtes coupantes et sont interchangeables. Remplacez ou réaffûtez à temps les couteaux, parce que seuls des outils aigus ont un effet de coupe élevé et ménagent l'outil électroportatif. Pour remplacer le couteau supérieur (5), desserrez la vis de fixation (4) ; pour remplacer le couteau inférieur (6), desserrez la vis de fixation (8). Tournez le couteau de 90° ou placez un nouveau couteau. Lors de la mise en place du couteau inférieur (6) veillez à ce qu'il repose sur la vis de réglage (7). Remarque : Tournez le couteau uniquement dans le sens indiqué sur l'illustration A ou insérez le nouveau couteau dans la position indiquée dans l'illustration. Si le couteau n'est pas correctement monté, aucune coupe n'est possible. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 16 | Español Reserrez la vis de fixation (4) du couteau supérieur ou la vis de fixation (8) du couteau inférieur avec un couple de serrage de 46 Nm. Vérifiez la distance a entre les couteaux comme décrit ci-dessus. Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6) ne doivent pas être réaffûtés. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Les outils électroportatifs usagés doivent être mis au rebut séparément. Utilisez les systèmes de collecte prévus. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Valable uniquement pour la France : Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias CIA de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Español | 17 u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 18 | Español Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para cizallas para chapa u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. u La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo. u Solamente trabaje con la protección contra virutas montada. Preste atención a que la protección contra virutas no esté dañada ni deformada. Podría accidentarse al trabajar sin la protección contra virutas o estando dañada la misma. Deje sustituir de inmediato una protección contra virutas deteriorada por un servicio técnico oficial Bosch. u Use guantes de protección en el trabajo y preste especial atención al cable de la red. Preste atención a que las piezas cortadas de la chapa no se doblen hacia el cuerpo o el cable de la red. Al cortar chapa se forman rebabas cortantes que le pueden dañar a Ud. y al cable de red. Dado el caso, aparte de su cuerpo o del cable de red, con unos guantes, el material de chapa recortado. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cortar chapa sin producir viruta. Es adecuada para efectuar cortes en curva y rectos. Componentes principales La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Interruptor de conexión/desconexión (2) Protección contra virutas (3) Empuñadura (zona de agarre aislada) (4) Tornillo de fijación para la cuchilla superior (5) Cuchilla superior (6) Cuchilla inferior (7) Tornillo de ajuste para la cuchilla inferior (8) Tornillo de fijación para la cuchilla inferior (9) Llave macho hexagonala) a) Este accesorio no están incluido en el volumen de suministro estándar. Datos técnicos Cizalla para chapa Número de artículo GSC 75-16 3 601 E00 5.. Potencia absorbida nominal W 750 Potencia útil W 400 Número de carreras en vacío n0 Número de carreras bajo carga min-1 min-1 5200 4000 Máx. espesor de la chapa a mm 1,6 cortarA) Radio de corte más pequeño mm 35 PesoB) kg 1,7 Clase de protección / A) relacionado con chapas de acero de hasta 400 N/mm2 B) Peso sin cable de conexión a la red y sin enchufe de red Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país. Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 6284128. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 90 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Operación Puesta en marcha u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (1) hacia delante, para que aparezca I en el interruptor. Para bloquear el interruptor de conexión/desconexión (1) pulse adicionalmente el interruptor en la parte delantera. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (1). Si estuviese enclavado el interruptor de conexión/desconexión, apriételo primero en la parte de atrás, y suéltelo a continuación. Instrucciones para la operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. u La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo. u Use guantes de protección en el trabajo y preste especial atención al cable de la red. Preste atención a que las piezas cortadas de la chapa no se doblen hacia el cuerpo o el cable de la red. Al cortar chapa se forman rebabas cortantes que le pueden dañar a Ud. y al cable de red. Dado el caso, aparte de su cuerpo o del cable de red, con unos guantes, el material de chapa recortado. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. Español | 19 8090° Sostenga la herramienta eléctrica en un ángulo de 80° hasta 90° con respecto a la superficie de la chapa y no la incline hacia los lados. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica. Al efectuar cortes en curva deberá prestarse especial atención a no ladear la herramienta eléctrica, además de trabajar con un avance reducido. Capacidad máxima de corte en chapa El espesor máximo de chapa a cortar dmax es dependiente de la resistencia del material a mecanizar. Con la herramienta eléctrica puede cortarse chapa del grosor siguiente: Material máx. resistencia (N/mm2) dmax (mm) Acero 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminio 200 2,2 Ajustar la distancia de la cuchilla a La distancia de la cuchilla a (intersticio entre los filos cortantes) depende del espesor de chapa dmax a mecanizar. dmax (mm) Distancia de cuchilla a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 En el caso de materiales más blandos o más tenaces, se de- be reducir la distancia de la cuchilla a y en el caso de mate- riales duros o quebradizos, se debe aumentar. Suelte el tornillo de fijación (8) de la cuchilla inferior. Ajuste con el tornillo de ajuste (7) la necesaria distancia de la cuchilla a. La cuchilla superior (5) y la cuchilla inferior (6) no deben tocarse. Compruebe la separación con un calibre de ajuste corriente en el comercio. Apriete de nuevo el tornillo de fijación (8) de la cuchilla inferior con un par de apriete de 46 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 20 | Português Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Cambio de cuchilla (ver figura A) La cuchilla superior (5) y la cuchilla inferior (6) son idénticas, disponen cada una de cuatro filos y pueden intercambiarse entre sí. Gire o sustituya con suficiente antelación las cuchillas, para mantener un buen rendimiento de corte y cuidar la herramienta eléctrica. Para cambiar la cuchilla superior (5) afloje el tornillo de fijación (4), para cambiar la cuchilla inferior (6) afloje el tornillo de fijación (8). Gire la cuchilla en 90° o coloque una cuchilla nueva. Al insertar la cuchilla inferior (6), asegúrese de que esté en contacto con el tornillo de ajuste (7). Indicación: Gire la cuchilla solamente en la dirección representada en la imagen A o coloque la nueva cuchilla en la posición representada en la imagen. Si la cuchilla se ha montado incorrectamente, no es posible realizar ningún corte. Apriete de nuevo el tornillo de fijación (4) de la cuchilla superior o el tornillo de fijación (8) de la cuchilla inferior con un par de apriete de 46 Nm. Verifique la distancia de la cuchilla a como anteriormente descrito. La cuchilla superior (5) y la cuchilla inferior (6) no deben reafilarse. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas que ya no se puedan utilizar deben eliminarse por separado. Utilice los sistemas de recogida previstos. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Português | 21 Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 22 | Português u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para tesouras de chapas u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico. u A ferramenta elétrica não é adequada para o funcionamento estacionário. Não pode p. ex. ser presa num torno de bancada ou fixada a uma bancada de trabalho. u Trabalhe apenas com o defletor de limalhas montado. Certifique-se de que o defletor de limalhas não está danificado ou dobrado. Nos trabalhos sem defletor ou com defletor danificado existe perigo de ferimentos. Mande substituir de imediato o defletor de limalhas num posto de assistência técnica Bosch autorizado. u Use luvas de proteção durante o trabalho e preste especial atenção ao cabo de rede. Certifique-se de que as partes de chapa cortadas não dobram em direção ao corpo ou ao cabo de rede. Nas chapas cortadas formam-se rebarbas afiadas nas quais se pode magoar ou que podem danificar o cabo de rede. Pressione as partes de chapa cortadas com as luvas calçadas para baixo para as afastar do corpo ou do cabo de rede. Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se a cortar chapas sem desperdício em aparas. É apropriada para cortes curvos e retos. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Interruptor de ligar/desligar (2) Proteção contra aparas (3) Punho (superfície do punho isolada) (4) Parafuso de fixação para lâmina superior (5) Lâmina superior (6) Lâmina inferior (7) Parafuso de ajuste para lâmina inferior (8) Parafuso de fixação para lâmina inferior (9) Chave sextavada interiora) a) Este acessório não faz parte do material a fornecer padrão. Dados técnicos Tesoura de chapas Número de produto Potência nominal absorvida Potência útil N.º de cursos em vazio n0 N.º de cursos em carga Máx. espessura de chapa a cortarA) Menor raio da curva PesoB) W W c.p.m. c.p.m. mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 1,6 35 1,7 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Tesoura de chapas GSC 75-16 Classe de proteção / A) relativo a chapas de aço até 400 N/mm2 B) Peso sem cabo de ligação à rede e sem ficha de rede Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Os valores podem variar em função do produto e estar sujeitos a condições de aplicação e do meio ambiente. Para mais informações consulte www.bosch-professional.com/wac. Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 6284128. O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 90 dB(A); nível de potência sonora 98 dB(A). Incerteza K = 3 dB. Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Funcionamento Colocação em funcionamento u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da ferramenta elétrica. Português | 23 Ligar/desligar Para ligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (1) para a frente, para que apareça no interruptor I. Para fixar o interruptor de ligar/desligar (1) pressione adicionalmente à frente no interruptor. Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor de ligar/desligar (1). Com interruptor de ligar/desligar fixado pressione-o atrás para baixo e volte a soltá-lo. Instruções de trabalho u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. u A ferramenta elétrica não é adequada para o funcionamento estacionário. Não pode p. ex. ser presa num torno de bancada ou fixada a uma bancada de trabalho. u Use luvas de proteção durante o trabalho e preste especial atenção ao cabo de rede. Certifique-se de que as partes de chapa cortadas não dobram em direção ao corpo ou ao cabo de rede. Nas chapas cortadas formam-se rebarbas afiadas nas quais se pode magoar ou que podem danificar o cabo de rede. Pressione as partes de chapa cortadas com as luvas calçadas para baixo para as afastar do corpo ou do cabo de rede. Só conduza a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. 8090° Segure a ferramenta elétrica inclinada num ângulo de 80° a 90° em relação à superfície da chapa e não a emperre lateralmente. Desloque a ferramenta elétrica uniformemente e com ligeiro avanço no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz consideravelmente a durabilidade dos acessórios e pode prejudicar a ferramenta elétrica. Ao cortar curvas preste especial atenção para a ferramenta elétrica não emperre lateralmente, e trabalhe apenas com um avanço reduzido. Máx. espessura da chapa a ser cortada A espessura máxima da chapa a ser cortada dmax depende da resistência do material a processar. Com a ferramenta elétrica podem ser cortadas chapas com a seguinte espessura: Material máx. resistência (N/mm2) dmax (mm) Aço 400 1,6 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 24 | Português Material Alumínio máx. resistência (N/mm2) 600 800 200 dmax (mm) 1,2 0,7 2,2 Ajustar distância entre lâminas a A distância entre lâminas a (folga de ar entre os gumes) orienta-se pela espessura da chapa a processar dmax. dmax (mm) Distância entre lâminas a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 No caso de materiais mais macios ou rijos, a distância entre lâminas a tem de ser reduzida e no caso de materiais duros ou porosos aumentada. Solte o parafuso de fixação (8) da lâmina inferior. Ajuste com o parafuso de ajuste (7) a distância entre lâminas necessária a. A lâmina superior (5) e a lâmina inferior (6) não podem tocar-se. Verificar a distância com calibrador convencional. Voltar a apertar o parafuso de fixação (8) da lâmina inferior com um binário de aperto de 46 Nm. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. Trocar as lâminas (ver figura A) A lâmina superior (5) e a lâmina inferior (6) são iguais, dispõem respetivamente de quatro gumes e podem ser trocadas entre elas. Rode ou troque as lâminas atempadamente em caso de desgaste, porque só ferramentas afiadas apresentam um bom rendimento de corte e protegem a ferramenta elétrica. Para trocar a lâmina superior (5) solte o parafuso de fixação (4), para trocar a lâmina inferior (6) o parafuso de fixação (8). Rode a lâmina em 90° ou coloque uma lâmina nova. Ao colocar a lâmina inferior (6) certifique-se de que a mesma encosta no parafuso de ajuste (7). Nota: Rode a lâmina apenas no sentido ilustrado na figura A ou coloque uma lâmina nova na posição ilustrada na figura. Com uma lâmina mal colocada não é possível efetuar um corte. Volte a apertar o parafuso de fixação (4) para a lâmina superior ou o parafuso de fixação (8) para a lâmina inferior com um binário de aperto de 46 Nm. Verifique a distância entre lâminas a da forma acima descrita. A lâmina superior (5) e a lâmina inferior (6) não podem ser reafiadas. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Brasil Robert Bosch Ltda. Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Apenas para países da UE: As ferramentas elétricas que já não são úteis têm de ser eliminadas separadamente. Utilize os sistemas de recolha previstos para o efeito. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Italiano | 25 u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 26 | Italiano no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Assistenza u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. Avvertenze di sicurezza per cesoie per lamiera u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore. u L'elettroutensile non è adatto per l'impiego stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro. u Lavorare esclusivamente con la protezione contro i trucioli montata. Accertarsi che la protezione contro i trucioli non sia danneggiata o piegata. In caso di lavoro senza protezione contro i trucioli oppure con protezione contro i trucioli danneggiata esiste pericolo di lesioni. Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. u Indossare guanti protettivi durante il lavoro e prestare particolare attenzione al cavo di alimentazione. Accertarsi che le parti di lamiera tagliate non si pieghino verso il proprio corpo o verso il cavo di alimentazione. Sulle lamiere tagliate si formano spigoli taglienti che potrebbero causare delle lesioni oppure danneggiare il cavo di alimentazione. Se necessario, premere con i guanti le parti di lamiera piegate per allontanarle dal corpo o dal cavo. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme L'elettroutensile è concepito per tagliare lamiere evitando la formazione di trucioli. È adatto per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Componenti illustrati La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica. (1) Interruttore di avvio/arresto (2) Protezione contro i trucioli (3) Impugnatura (superficie di presa isolata) (4) Vite di fissaggio per lama superiore (5) Lama superiore (6) Lama inferiore 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools (7) Vite di regolazione per lama inferiore (8) Vite di fissaggio per lama inferiore (9) Chiave a brugolaa) a) Questo accessorio non fa parte della dotazione standard. Dati tecnici Cesoia per lamiera GSC 75-16 Codice prodotto 3 601 E00 5.. Potenza assorbita nominale W 750 Potenza erogata W 400 Numero di corse a vuoto n0 Numero di corse con carico min-1 min-1 5200 4000 Spessore massimo della la- mm 1,6 miera da tagliareA) Raggio minimo di curvatura mm 35 PesoB) kg 1,7 Classe di protezione / A) Riferito a lamiere d'acciaio fino a 400 N/mm2 B) Peso senza cavo di collegamento alla rete e senza spina di rete I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare. I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 6284128. Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 90 dB(A); Livello di potenza sonora 98 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Indossare protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformemente a EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò Italiano | 27 potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Utilizzo Messa in funzione u Attenersi alla tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione. Avvio/arresto Per accendere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (1) in avanti, sino a rendere visibile il carattere I sull'interruttore. Per bloccare l'interruttore di avvio/arresto (1) premere inoltre sulla parte anteriore dell'interruttore. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (1). Con l'interruttore di avvio/arresto bloccato premere sulla parte posteriore dell'interruttore e rilasciarlo. Indicazioni operative u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u L'elettroutensile non è adatto per l'impiego stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro. u Indossare guanti protettivi durante il lavoro e prestare particolare attenzione al cavo di alimentazione. Accertarsi che le parti di lamiera tagliate non si pieghino verso il proprio corpo o verso il cavo di alimentazione. Sulle lamiere tagliate si formano spigoli taglienti che potrebbero causare delle lesioni oppure danneggiare il cavo di alimentazione. Se necessario, premere con i guanti le parti di lamiera piegate per allontanarle dal corpo o dal cavo. Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione esclusivamente quando sia acceso. 8090° Tenere l'elettroutensile tra 80° e 90° rispetto alla superificie della lamiera e non fissarlo lateralmente. Condurre l'elettroutensile in modo uniforme nella direzione di taglio, esercitando una leggera pressione. Un avanzamen- Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 28 | Italiano to eccessivo riduce sensibilmente la durata degli utensili accessori e può danneggiare l'elettroutensile. In caso di tagli curvi, evitare con particolare attenzione di angolare lateralmente l'elettroutensile e lavorare esclusivamente con un avanzamento ridotto. Spessore massimo della lamiera da tagliare Lo spessore massimo delle lamiere da tagliare dmax è subordinato alla resistenza del materiale in lavorazione. Tramite l'elettroutensile è possibile eseguire tagli diritti e precisi nelle lamiere fino agli spessori che seguono: Materiale resistenza max. (N/mm2) dmax (mm) Acciaio 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Alluminio 200 2,2 Regolazione della distanza lama a La distanza lama a (fessura fra i taglienti) andrà scelta in base allo spessore lamiera dmax da lavorare. dmax (mm) Distanza delle lamiere a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 In caso di materiali più teneri o più tenaci, la distanza lama a andrà ridotta; in caso di materiali duri o fragili, andrà aumen- tata. Allentare la vite di fissaggio (8) della lama inferiore. Median- te l'apposita vite (7), regolare la distanza lama a necessaria. La lama superiore (5) e quella inferiore (6) non dovranno en- trare in contatto. Verificare la distanza con una dima di regolazione disponibile in commercio. Serrare nuovamente la vite di fissaggio (8) della lama inferiore con una coppia di serraggio di 46 Nm. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. Sostituzione della lama (vedere Fig. A) La lama superiore (5) e la lama inferiore (6) sono uguali e dotate di quattro taglienti ciascuna in modo da poter essere sostituite tra loro. Girare oppure sostituire le lame in tempo, in quanto solo accessori affilati consentono una buona potenza di taglio e proteggono l'elettroutensile. Svitare la vite di fissaggio (4) della lama superiore per sostituire la lama superiore (5) e la vite di fissaggio (8) della lama inferiore per sostituire la lama inferiore (6). Girare la lama di 90° o inserirne una nuova. Durante l'inserimento della lama inferiore (6) verificare che la vite di fissaggio (7) si adatti correttamente. Avvertenza: Girare la lama solo nella direzione mostrata in figura A o inserire la nuova lama nella posizione mostrata in figura. Con una lama da taglio inserita in modo errato non è possibile effettuare alcun taglio. Serrare nuovamente la vite di fissaggio (4) per la lama superiore o la vite di fissaggio (8) per la lama inferiore con una coppia di serraggio 46 Nm. Verificare la distanza delle lame a come descritto in precedenza. La lama superiore (5) e la lama inferiore (6) non devono strisciare tra loro. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Gli elettroutensili non più utilizzabili devono essere smaltiti separatamente. Utilizzare gli appositi sistemi di raccolta. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig- WING heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of Nederlands | 29 bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 30 | Nederlands heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsaanwijzingen voor plaatscharen u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netsnoer. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen. u Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een bankschroef ingespannen of op een werkbank bevestigd worden. u Werk uitsluitend met gemonteerde spaanafbuiger. Let erop dat de spaanafbuiger niet beschadigd of verbogen is. Bij werkzaamheden zonder spaanafbuiger of met een beschadigde spaanafbuiger bestaat verwondingsgevaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk vervangen door een erkende Bosch-klantenservice. u Draag veiligheidshandschoenen bij het werk en let vooral op het netsnoer. Let erop dat geknipte plaatdelen zich niet in de richting van uw lichaam of het netsnoer buigen. Bij geknipt plaatmateriaal onstaan scherpe bramen waaraan u zich kunt verwonden en waardoor het netsnoer beschadigd kan raken.Duw buigende plaatdelen indien nodig met handschoenen van uw lichaam of van het netsnoer weg. Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is bestemd voor het knippen van metaalplaat zonder spaanverlies. Het is geschikt om recht en in bochten te knippen. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Aan/uit-schakelaar (2) Spaandeflector (3) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (4) Bevestigingsschroef van bovenmes (5) Bovenmes (6) Ondermes (7) Stelschroef van ondermes (8) Bevestigingsschroef van ondermes 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools (9) Binnenzeskantsleutel a) a) Dit accessoire is niet standaard bij de levering inbegrepen. Technische gegevens Plaatschaar Productnummer GSC 75-16 3 601 E00 5.. Nominaal opgenomen ver- W 750 mogen Afgegeven vermogen W 400 Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Aantal slagen belast min1 min1 5200 4000 Maximaal te knippen plaat- mm 1,6 dikteA) Kleinste radius mm 35 GewichtB) kg 1,7 Isolatieklasse / A) geldt voor staalplaat tot 400 N/mm2 B) Gewicht zonder netsnoer en zonder netstekker De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren. Waarden kunnen afhankelijk van product variëren en onderhevig zijn aan toepassings- en omgevingsvoorwaarden. Meer informatie vindt u op www.bosch-professional.com/wac. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 6284128. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 90 dB(A); geluidsvermogenniveau 98 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge- Nederlands | 31 bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Gebruik Ingebruikname u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. In-/uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar voren, zodat op de schakelaar I verschijnt. Voor het vergrendelen van de aan/uit-schakelaar (1) drukt u tevens aan de voorzijde op de schakelaar. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laat u de aan/uit-schakelaar (1) los. Als de aan/uit-schakelaar vergrendeld is, drukt u de schakelaar achteraan in en laat u deze vervolgens los. Tips voor de werkzaamheden u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. u Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een bankschroef ingespannen of op een werkbank bevestigd worden. u Draag veiligheidshandschoenen bij het werk en let vooral op het netsnoer. Let erop dat geknipte plaatdelen zich niet in de richting van uw lichaam of het netsnoer buigen. Bij geknipt plaatmateriaal onstaan scherpe bramen waaraan u zich kunt verwonden en waardoor het netsnoer beschadigd kan raken.Duw buigende plaatdelen indien nodig met handschoenen van uw lichaam of van het netsnoer weg. Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. 8090° Houd het elektrisch gereedschap gekanteld in een hoek van 80-90° ten opzichte van het plaatoppervlak en kantel het niet zijdelings. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 32 | Nederlands Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaagrichting. Te sterk duwen vermindert de levensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het elektrische gereedschap schaden. Let er bij het knippen van bochten in het bijzonder op dat u het elektrische gereedschap niet schuin draait, en werk alleen met geringe aandrukkracht. Maximaal te knippen plaatdikte De maximaal te knippen plaatdikte dmax is afhankelijk van de sterkte van het te bewerken materiaal. Met het elektrische gereedschap kunt u plaatmateriaal tot de volgende dikte knippen: Materiaal max. sterkte (N/mm2) dmax (mm) staal 400 1,6 600 1,2 800 0,7 aluminium 200 2,2 Mesafstand a instellen Mesafstand a (luchtspleet tussen de snijkanten) is afhankelijk van de te bewerken plaatdikte dmax. dmax (mm) Mesafstand a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Bij zachtere of taaiere materialen moet mesafstand a worden verkleind, bij harde of brosse materialen worden vergroot. Draai de bevestigingsschroef (8) van het ondermes los. Stel met de stelschroef (7) de gewenste mesafstand a in. Bovenmes (5) en ondermes (6) mogen elkaar niet raken. Controleer de afstand met een gangbare schuifmaat. Draai de bevestigingsschroef (8) van het ondermes met een aanhaalmoment van 46 Nm weer vast. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact. u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Messen verwisselen (zie afbeelding A) Bovenmes (5) en ondermes (6) zijn gelijk, hebben elk vier snijkanten en kunnen onderling worden verwisseld. Draai of wissel de messen op tijd, want alleen scherpe gereedschappen leveren een goed knipresultaat en ontzien het elektrische gereedschap. Draai voor het verwisselen van het bovenmes (5) de bevestigingsschroef (4) los, voor het verwisselen van het ondermes (6) de bevestigingsschroef (8) los. Draai het mes 90° of breng een nieuw mes aan. Let er bij het aanbrengen van het ondermes (6) op, dat het tegen de stelschroef (7) aan zit. Aanwijzing: Draai het mes uitsluitend in de afgebeelde A richting resp. plaats het nieuwe mes in de afgebeelde stand. Met een verkeerd ingezet mes kan niet worden geknipt. Draai de bevestigingsschroef (4) van het bovenmes resp. de bevestigingsschroef (8) van het ondermes weer vast met een aanhaalmoment van 46 Nm. Controleer mesafstand a zoals hiervoor beschreven. Bovenmes (5) en ondermes (6) mogen niet worden geslepen. Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Afgedankte elektrische gereedschappen moeten apart worden verwijderd. Maak gebruik van de hiervoor bestemde inzamelingssystemen. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Dansk | 33 Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader. u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv. u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres. u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 34 | Dansk ser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. Service u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsanvisninger for pladesakse u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler eller værktøjets egen ledning. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på elværktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren. u El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. ikke fastspændes i et skruestik eller fastgøres på en arbejdsbænk. u Arbejd kun med monteret spånafviser. Sørg for, at spånafviseren ikke er beskadiget eller bøjet. Ved arbejde uden eller med beskadiget spånafviser er der risiko for personskader. Få straks en beskadiget spånafviser udskiftet af en autoriseret Bosch-serviceafdeling. u Brug sikkerhedshandsker under arbejdet, og vær især opmærksom på netledningen. Sørg for, at skårne pladedele ikke bøjer sig mod din krop eller mod netledningen. Der opstår skarpe kanter på plader, som du kan risikere at skære dig på, og som kan beskadige netledningen. Tryk om nødvendigt bøjede pladedele væk fra din krop eller netledningen iført handsker. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Elværktøjet er beregnet til at skære i metal uden spåntab. Det er egnet til kurvesnit og lige snit. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. (1) Tænd/sluk-kontakt (2) Spånafviser (3) Håndgreb (isoleret grebsflade) (4) Monteringsskrue til overkniv (5) Overkniv (6) Underkniv (7) Stilleskrue til underkniv (8) Monteringsskrue til underkniv (9) Unbrakonøglea) a) Dette tilbehør medfølger ikke som standard. Tekniske data Pladesaks GSC 75-16 Varenummer 3 601 E00 5.. Nominel optagen effekt W 750 Afgiven effekt W 400 Tomgangsslagtal n0 Slagtal, belastet o/min o/min 5200 4000 Maks. pladetykkelse, der kan mm 1,6 skæresA) Mindste kurveradius mm 35 VægtB) kg 1,7 Kapslingsklasse / A) gælder for stålplader op til 400 N/mm2 B) Vægt uden nettilslutningskabel og uden netstik Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere. Værdierne kan varierer afhængigt af produktet samt anvendelses- og miljøbetingelserne. Du kan finde flere oplysninger under www.bosch-professional.com/wac. Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier fundet iht. EN 6284128. El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 90 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Brug Ibrugtagning u Kontroller netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. Tænd/sluk El-værktøjet tændes ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) fremad, så tegnet I bliver synligt på kontakten. Hvis du vil låse tænd/sluk-kontakten (1), skal du også trykke på den forreste del af kontakten. Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du slippe tænd/slukkontakten (1). Hvis tænd/sluk-kontakten er låst, skal du trykke på den bageste del af kontakten og derefter slippe den. Arbejdsvejledning u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. u El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. ikke fastspændes i et skruestik eller fastgøres på en arbejdsbænk. u Brug sikkerhedshandsker under arbejdet, og vær især opmærksom på netledningen. Sørg for, at skårne pladedele ikke bøjer sig mod din krop eller mod netledningen. Der opstår skarpe kanter på plader, som du kan risikere at skære dig på, og som kan beskadige netledningen. Tryk om nødvendigt bøjede pladedele væk fra din krop eller netledningen iført handsker. El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Dansk | 35 8090° Hold el-værktøjet i en vinkel fra 80° til 90° i forhold til pladens overflade og sørg for, at det ikke kommer til at støde imod og sætte sig fast i siden. Før el-værktøet i snitretningen i et jævnt tempo og med et let skub. En for kraftig fremføring kan forkorte indsatsværktøjernes levetid væsentligt og beskadige el-værktøjet. Når der skæres kurver, skal man især passe på, at el-værktøjet ikke støder imod og sætter sig fast i siden; arbejd kun med lille fremføring. Maks. pladetykkelse, der kan skæres Den maksimale pladetykkelse dmax, der kan skæres, afhænger af, hvor fast det materiale er, der skal skæres i. Med elværktøjet kan der skæres i plader med følgende tykkelse: Materiale maks. fasthed (N/mm2) dmax (mm) Stål 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Knivafstand a indstilles Knivafstanden a (luftspalte mellem skærene) retter sig efter den pladetykkelse dmax, der skal bearbejdes. dmax (mm) Knivafstand a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Til bløde eller seje materialer skal knivafstanden a forringes, til hårde eller sprøde materialer skal den øges. Løsn monteringsskruen (8) på underkniven. Indstil med stilleskruen (7) den nødvendige knivafstand a. Overkniv (5) og underkniv (6) må ikke berøre hinanden. Kontrollér afstanden med en gængs indstillingslære. Spænd monteringsskruen (8) på underkniven igen med et tilspændingsmoment på 46 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 36 | Svensk Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch elværktøj for at undgå farer. Udskiftning af kniv (se billede A) Overkniv (5) og underkniv (6) er ens, har hver fire snitkanter og kan skiftes indbyrdes. Drej eller skift knivene rettidigt, da kun skarpt indsatsværktøj kan sikre et godt skæreresultat og skåne el-værktøjet. Når du skal udskifte overkniven (5), skal du løsne monteringsskruen (4). Når du skal udskifte underkniven (6), skal du løsne monteringsskruen (8). Drej kniven 90°, eller isæt en ny kniv. Når du isætter underkniven (6), skal du sørge for, at den ligger helt an mod stilleskruen (7). Bemærk: Drej kun kniven i den retning, der vises på billedet A, og anbring den nye kniv i den position, der vises på billedet. Det er ikke muligt at skære, hvis kniven vender forkert. Spænd monteringsskruen (4) til overkniven og monteringsskruen (8) til underkniven igen med et tilspændingsmoment på 46 Nm. Kontrollér knivafstanden a som beskrevet ovenfor. Overkniv (5) og underkniv (6) må ikke efterslibes. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bortskaffelse Elværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EUlande: Udtjent el-værktøj skal bortskaffes separat. Brug det gældende afleveringssystem. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada. u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Korrekt användning och hantering av elverktyg u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Svensk | 37 u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för plåtsaxar u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar eller den egna elförsörjningskabeln. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt. u Elverktyget är inte avsett för stationär drift. Det får t.ex. inte skruvas fast i ett skruvstycke eller fästas i en arbetsbänk. u Arbeta bara med monterad spånavvisare. Kontrollera så att spånavvisaren inte är skadad eller böjd. Vid arbete utan resp. med skadad spånavvisare finns risk för personskador. Låt en auktoriserad Bosch-servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare. u Använd skyddshandskar vid arbetet och var speciellt uppmärksam på nätkabeln. Kontrollera att skurna plåtdelar inte böjs i riktning mot kroppen eller nätkabeln. Det finns vasst skägg på de skurna plåtarna Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 38 | Svensk där du kan skada dig eller nätkabeln. Tryck i förekommande fall bort plåtdelar, som böjer sig, från kroppen eller nätkabeln. Produkt- och prestandabeskrivning Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för klippning av plåtar utan spånförlust. Verktyget är lämpligt för raka och kurviga snitt. Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till framställningen av elverktyget på grafiksidan. (1) Strömbrytare (2) Spånavvisare (3) Handtag (isolerad greppyta) (4) Fästskruv för övre kniv (5) Övre kniv (6) Undre kniv (7) Ställskruv för undre kniv (8) Fästskruv för undre kniv (9) Insexnyckela) a) Detta tillbehör ingår inte i standardleveransen. Tekniska data Plåtsax Artikelnummer GSC 75-16 3 601 E00 5.. Nominell ingångseffekt W 750 Utgångseffekt W 400 Antal slag vid tomgång n0 Lastslagtal lyft/min lyft/min 5200 4000 Max. plåttjocklek som ska mm 1,6 skärasA) Minsta kurvradie mm 35 ViktB) kg 1,7 Skyddsklass / A) relaterad till stålplåt upp till 400 N/mm2 B) Vikt utan elanslutning och utan kontakt Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Värdena kan variera beroende på produkt och är beroende av användnings- och omgivningsvillkor. Mer information finns på www.bosch-professional.com/wac. Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde beräknat enligt EN 6284128. Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 90 dB(A); bullernivå 98 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Bär hörselskydd! Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Drift Driftstart u Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. In- och urkoppling För att koppla in elverktyget, skjut på-/av-strömbrytaren (1) framåt så att I visas på brytaren. För att låsa strömbrytaren (1) trycker du dessutom framtill på brytaren. För urkoppling av elverktyget, släpp strömbrytaren (1). Vid låst strömbrytare tryck ned dess bakre del och släpp upp den. Arbetsanvisningar u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. u Elverktyget är inte avsett för stationär drift. Det får t.ex. inte skruvas fast i ett skruvstycke eller fästas i en arbetsbänk. u Använd skyddshandskar vid arbetet och var speciellt uppmärksam på nätkabeln. Kontrollera att skurna plåtdelar inte böjs i riktning mot kroppen eller nätkabeln. Det finns vasst skägg på de skurna plåtarna där du kan skada dig eller nätkabeln. Tryck i förekommande fall bort plåtdelar, som böjer sig, från kroppen eller nätkabeln. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Elverktyget ska vara påslaget när det förs mot arbetsstycket. 8090° Håll elverktyget i en vinkel mellan 80° och 90° mot plåtens yta och undvik att snedställa verktyget. För elverktyget jämnt och med lätt tryck i sågriktningen. För kraftig förskjutning minskar insatsverktygets livslängd betydligt och kan skada elverktyget. Se upp vid kurvsnitt att elverktyget inte snedställs och klipp med låg matningshastighet. Maximal plåttjocklek Den maximala plåttjockleken dmax är beroende av materialets hållfasthet. Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek klippas: Material max. hållfasthet (N/mm2) dmax (mm) Stål 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Inställning av knivavståndet a Knivavståndet a (luftspalt mellan skären) ska anpassas till bearbetad plåttjocklek dmax. dmax (mm) Knivavstånd a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Vid mjukare eller segare material måste knivavståndet a minskas, vid hårt och sprött material ökas. Lossa den undre knivens skruv (8). Ställ med ställskruven (7) in erforderligt knivavstånd a. Den övre kniven (5) och den undre kniven (6) får inte beröra varandra. Kontrollera avståndet med ett vanligt bladmått. Dra åt fästskruven (8) på den undre kniven med ett åtdragningsmoment på 46 Nm. Svensk | 39 Underhåll och service Underhåll och rengöring u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Byta ut kniven (se bild A) Den övre kniven (5) och den undre kniven (6) är likadana, har fyra snittkanter var och är utbytbara med varandra. Vrid eller byt ut kniven i god tid eftersom endast skarpa verktyg ger hög klippeffekt samtidigt som elverktyget skonas. För att byta den övre kniven (5), lossa fästskruven (4), för att byta ut den undre kniven (6), lossa fästskruven (8). Vrid kniven i 90° eller montera en ny kniv. Se till vid monteringen av den undre kniven (6) att den ligger an mot ställskruven (7). Observera: vrid kniven endast i den riktning som bilden A visar, eller sätt in den nya kniven i den position som visas på bilden. Med en felinsatt kniv klipper inte verktyget. Dra åt den övre knivens fästskruv (4) resp. den undre knivens fästskruv (8) igen med ett åtdragningsmoment på 46 Nm. Kontrollera knivavståndet a enligt beskrivningen ovan. Den övre kniven (5) och den undre kniven (6) får inte slipas. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 40 | Norsk Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet! Endast för EUländer: Förbrukade elverktyg måste avfallshanteras. Lämna in på en återvinningsstation. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy. Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsanvisninger for platesakser u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger eller verktøyets ledning. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt. u Elektroverktøyet er ikke egnet for stasjonær bruk. Det må for eksempel ikke spennes fast i en skrustikke eller festes på en arbeidsbenk. u Bruk aldri verktøyet uten at sponavviseren er montert. Kontroller at sponavviseren ikke er skadet eller bøyd. Arbeid uten sponavviser eller med skadet sponavviser medfører fare for personskader. La en skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch-serviceverksted. Norsk | 41 u Bruk vernehansker under arbeidet, og vær spesielt oppmerksom på strømkabelen. Pass på at du ikke bøyer skårede platedeler i retning kroppen eller strømkabelen. Det oppstår skarpe kanter på de skårede platene, som du kan skade deg eller strømkabelen på. Trykk eventuelt platedelene som bøyer seg, bort fra kroppen eller strømkabelen. Bruk hansker. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til skjæring av metallplater uten spontap. Det er egnet til rette og buede snitt. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. (1) På-/av-bryter (2) Sponavviser (3) Håndtak (isolert grepsflate) (4) Festeskrue for overkniv (5) Overkniv (6) Underkniv (7) Stillskrue for underkniv (8) Festeskrue for underkniv (9) Unbrakonøkkela) a) Dette tilbehøret hører ikke med til standardleveransen. Tekniske data Platesaks Artikkelnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Slagtall ved tomgang n0 Slagtall, belastet Maks. tykkelse på plate som skal skjæresA) Minste kurveradius VektB) W W o/min o/min mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 1,6 35 1,7 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 42 | Norsk Platesaks GSC 75-16 Kapslingsgrad / A) Gjelder for stålplater inntil 400 N/mm2 B) Vekt uten strømkabel og uten nettstøpsel Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. Verdiene kan variere avhengig av produktet, bruksområdet og miljøforholdene. Du finner mer informasjon på www.bosch-professional.com/wac. Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyemisjon målt i henhold til EN 6284128. Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 90 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Bruk hørselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K målt i henhold til EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bruk Igangsetting u Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (1) forover, slik at I vises på bryteren. For å låse av/på-bryteren (1) trykker du i tillegg foran på bryteren. For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (1). Ved låst av/på-bryter trykker du først bak på denne og slipper den. Arbeidshenvisninger u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. u Elektroverktøyet er ikke egnet for stasjonær bruk. Det må for eksempel ikke spennes fast i en skrustikke eller festes på en arbeidsbenk. u Bruk vernehansker under arbeidet, og vær spesielt oppmerksom på strømkabelen. Pass på at du ikke bøyer skårede platedeler i retning kroppen eller strømkabelen. Det oppstår skarpe kanter på de skårede platene, som du kan skade deg eller strømkabelen på. Trykk eventuelt platedelene som bøyer seg, bort fra kroppen eller strømkabelen. Bruk hansker. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. 8090° Hold elektroverktøyet i en vinkel på 80° til 90° mot platen, og pass på at det ikke står skrått mot siden. Før elektroverktøyet jevnt med lett trykk forover i sageretningen. Hvis du trykker det for hardt forover, reduseres levetiden til innsatsverktøyet betraktelig, og elektroverktøyet kan skades. Ved skjæring av kurver må du passe spesielt på at elektroverktøyet ikke kiles fast på siden og du må kun arbeide med svak fremskyvning. Max. platetykkelse som skal skjæres Den maksimale platetykkelsen dmax som kan skjæres avhenger av fastheten på materialet som skal bearbeides. Med elektroverktøyet kan det skjæres plater opp til følgende tykkelse: Materiale Maks. fasthet (N/mm2) dmax (mm) Stål 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Stille inn knivavstanden a Knivavstanden a (luftspalte mellom eggene) avhenger av platetykkelsen som skal bearbeides dmax. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools dmax (mm) Knivavstand a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 På mykere eller seigere materialer må knivavstanden a reduseres, og på harde eller sprø materialer må den økes. Løsne festeskruen (8) til underkniven. Still inn nødvendig knivavstand a med stillskruen (7). Overkniven (5) og underkniven (6) skal ikke berøre hverandre. Kontroller avstanden med en vanlig bladsøker. Stram festeskruen (8) til underkniven igjen med et tiltrekkingsmoment på 46 Nm. Suomi | 43 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Boschserviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Skifte kniver (se bilde A) Overkniven (5) og underkniven (6) er like, har fire snittkanter hver og kan byttes ut med hverandre. Drei hhv. skift kniven i god tid, for kun skarpe innsatsverktøy skjærer bra og skåner elektroverktøyet. For å skifte overkniven (5) løsner du festeskruen (4), og får å skifte underkniven (6) løsner du festeskruen (8). Drei kniven 90°, eller sett inn en ny kniv. Når du setter inn underkniven (6), må du passe på at den ligger inntil stillskruen (7). Merknad: Drei kniven bare i retningen som vises på bildet A, eller sett inn den viste kniven i posisjonen som vises på bildet. Med en galt innsatt kniv er et snitt ikke mulig. Stram festeskruen (4) for overkniven eller festeskruen (8) for underkniven igjen med et tiltrekkingsmoment på 4 6 Nm. Kontroller knivavstanden a som beskrevet over. Overkniven (5) og underkniven (6) må ikke etterslipes. Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Bare for land i EU: Elektroverktøy som ikke lenger er i brukbar stand, skal leveres til kildesortering. Bruk innsamlingssystemene som er beregnet for dette formålet. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 44 | Suomi Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Levyleikkurien turvallisuusohjeet u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle. u Sähkötyökalu ei sovi kiinteäasenteiseen käyttöön. Sitä ei saa kiinnittää esimerkiksi ruuvipuristimeen tai työpenkkiin. u Käytä aina lastunohjainta. Varmista, ettei lastunohjain ole vaurioitunut tai vääntynyt. Loukkaantumisvaara, jos työskentelet ilman lastunohjainta tai viallisella lastunohjaimella. Vaihdata vaurioitunut lastunohjain välittömästi valtuutetussa Bosch-huoltopisteessä. u Käytä työkäsineitä ja varo verkkojohtoa. Varmista, etteivät leikatut pellinpalat taivu kehon tai verkkokaapelin suuntaan. Leikattuun peltilevyyn syntyy teräviä reunoja, jotka voivat aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa verkkojohtoa. Tarvittaessa paina taipuvat pellinpalat poispäin kehosta ja verkkojohdosta. Käytä tällöin ehdottomasti työkäsineitä. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräystenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu peltilevyjen lastuamattomaan leikkaamiseen. Se soveltuu sekä suoralinjaisiin että kaareviin leikkauksiin. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. (1) Käynnistyskytkin (2) Lastunohjain (3) Kahva (eristetty kahvapinta) (4) Yläterän kiinnitysruuvi (5) Yläterä (6) Alaterä (7) Alaterän säätöruuvi (8) Alaterän kiinnitysruuvi (9) Kuusiokoloavaina) a) Tämä lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Tekniset tiedot Levyleikkuri Tuotenumero Nimellisottoteho Antoteho Tyhjäkäyntinopeus n0 Iskuluku kuormitettuna W W min-1 min-1 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5 200 4 000 Suomi | 45 Levyleikkuri GSC 75-16 Leikattavan peltilevyn maks. mm 1,6 paksuusA) Pienin mahdollinen kaaren mm 35 säde PainoB) kg 1,7 Suojausluokka / A) koskee maks. 400 N/mm2 teräslevyjä B) Paino ilman verkkovirtajohtoa ja pistotulppaa Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella. Arvot voivat vaihdella tuotteen mukaan ja riippuvat käyttö- ja ympäristöolosuhteista. Lisätietoja saat verkko-osoitteesta www.bosch-professional.com/wac. Melu-/tärinätiedot Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 6284128 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 90 dB(A); äänentehotaso 98 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 6284128 mukaan: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). Käyttö Käyttöönotto u Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (1) eteenpäin I-asentoon. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 46 | Suomi Lukitse käynnistyskytkin (1) painamalla lisäksi kytkimen etuosaa. Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin (1). Jos käynnistyskytkin on lukittu, paina kytkimen takaosaa ja vapauta sen jälkeen kytkin. Työskentelyohjeita u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. u Sähkötyökalu ei sovi kiinteäasenteiseen käyttöön. Sitä ei saa kiinnittää esimerkiksi ruuvipuristimeen tai työpenkkiin. u Käytä työkäsineitä ja varo verkkojohtoa. Varmista, etteivät leikatut pellinpalat taivu kehon tai verkkokaapelin suuntaan. Leikattuun peltilevyyn syntyy teräviä reunoja, jotka voivat aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa verkkojohtoa. Tarvittaessa paina taipuvat pellinpalat poispäin kehosta ja verkkojohdosta. Käytä tällöin ehdottomasti työkäsineitä. Ohjaa sähkötyökalu työkappaletta vasten vain moottorin käydessä. Terävälin a säätäminen Teräväli a (terien keskinäinen etäisyys) riippuu leikattavan peltilevyn paksuudesta dmax. dmax (mm) Teräväli a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Pehmeiden tai sitkeiden materiaalien yhteydessä teräväliä a täytyy pienentää. Kovien tai hauraiden materiaalien yhtey- dessä teräväliä täytyy suurentaa. Avaa alaterän kiinnitysruuvia (8). Säädä säätöruuvilla (7) tarvittava teräväli a. Yläterä (5) ja alaterä (6) eivät saa koskettaa toisiaan. Tarkasta väli tavallisen säätötulkin avulla. Kiristä alaterän kiinnitysruuvi (8) 46 Nm:n momenttiin. 8090° Pidä sähkötyökalua 80-90 asteen kulmassa peltilevyn pintaan nähden. Älä kallista työkalua sivusuuntaan. Leikkaa sähkötyökalulla tasaisesti ja kevyesti työntäen leikkaussuuntaan. Liian nopea eteneminen lyhentää huomattavasti käyttötarvikkeiden käyttöikää ja saattaa vaurioittaa sähkötyökalua. Varo varsinkin kaarrekohdissa kallistamasta sähkötyökalua sivusuuntaan ja leikkaa vain hitaasti edeten. Leikattavan peltilevyn suurin paksuus Leikattavan peltilevyn suurin paksuus dmax riippuu työstettävän materiaalin lujuudesta. Sähkötyökalun avulla voit leikata metallilevyjä, joiden enimmäispaksuus on seuraavan taulukon mukainen: Materiaali maks. lujuus (N/mm2) dmax (mm) Teräs 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Alumiini 200 2,2 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Terän vaihtaminen (katso kuva A) Yläterä (5) ja alaterä (6) ovat identtisiä. Niissä on kummassakin neljä leikkuusärmää ja ne voi vaihtaa keskenään. Käännä tai vaihda kuluneet terät ajoissa, koska vain terävät käyttötarvikkeet takaavat tehokkaan leikkaamisen ja estävät sähkötyökalun vaurioitumisen. Avaa yläterän (5) vaihdossa kiinnitysruuvia (4), alaterän (6) vaihdossa kiinnitysruuvia (8). Käännä terää 90 astetta tai asenna uusi terä. Varmista alaterän (6) asennuksessa, että se on säätöruuvia (7) vasten. Huomautus: käännä terää vain kuvan A osoittamaan suuntaan, tai asenna uusi terä kuvan osoittamaan asentoon. Väärin asennetulla terällä ei pysty leikkaamaan. Kiristä yläterän kiinnitysruuvi (4) tai alaterän kiinnitysruuvi (8) 46 Nm:n momenttiin. Tarkasta teräväli a edellä kuvatulla tavalla. Yläterää (5) ja alaterää (6) ei saa teroittaa. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Käytöstä poistetut sähkötyökalut on hävitettävä erikseen. Toimita ne asianmukaisiin keräyspisteisiin. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. , , , - . , / . . « » ( ) ( ). | 47 u . . u , , , . . u , . . u . . . . u , , (), . . u . ' . u . . , , . . u ' , () . . u , ( FI/ RCD). . u , . , . . u . . , , , - Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 48 | , , . u . , Off, / . , . u . ' . u . . . u . . . , . u , . . u , . . u . . . u On/Off. / . u / , , . . u - . . u . , , . , . . u . . u . , . ' . u , . . u , . . u , , . . u . .. . u . , . . Bosch. u . , - 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . . , . . , / . . . . . (1) On/Off (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a) a) . n0 A) B) W W min-1 min-1 mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5.200 4.000 1,6 35 1,7 | 49 GSC 75-16 / A) 400 N/mm2 B) [U] 230 V. . . www.bosch-professional.com/wac. EN 6284128. : 90 dB(A), 98 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. ' . . . , . . , . . ' , , : , , . u ! . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 50 | / On/Off (1) , I. On/Off (1) . On/Off (1) . ON/ OFF . u . u . .. . u . , . . , . . . (N/mm2) 400 600 800 200 dmax (mm) 1,6 1,2 0,7 2,2 a a ( ) dmax. dmax (mm) a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 - a , . (8) . (7) a. (5) (6) . . (8) 46 Nm . 8090° 80° 90° . . . , . dmax . : u . u . Bosch Bosch, . ( A) (5) (6) , . , . (5) (4), (6) (8). 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools 90° . (6), (7). : A . . (4) (8) 46 Nm . a, . (5) (6) . . : www.boschpt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : . . . Türkçe | 51 Türkçe Güvenlik talimati Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir. u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 52 | Türkçe Kiilerin Güvenlii u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir. u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir. u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. Sac kesme makaslari için güvenlik talimati u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemi veya kendi kablosuyla temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir. u Bu elektrikli el aleti sabit kullanima uygun deildir. Örnein bu alet bir mengeneye veya bir tezgaha sabitlenemez. u Sadece tala atma tertibati takili durumda çaliin. Tala atma tertibatinin hasarli veya bükülmü olmamasina dikkat edin. Tala atma tertibati olmadan veya hasarli tertibatla çaliirken yaralanma tehlikesi vardir. Hasarli tala iticiyi hemen Bosch Yetkili Servisinde deitirin. u Çaliirken koruyucu i eldivenleri kullanin ve özellikle ebeke balanti kablosuna dikkat edin. Kesilen sac parçalarinin bedeniniz veya ebeke balanti kablosu yönünde bükülmemesine dikkat edin. Kesilen saclarda keskin kenarlar oluabilir ve bunlar yaralanmalara veya ebeke balanti kablosunda hasara neden olabilir. Bükülen sac parçalarini gerektiinde eldivenle bedeninizden veya ebeke balanti kablosundan uzaklaacak biçimde itin. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Ürün ve performans açiklamasi Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanim Bu elektrikli el aleti saclarin tala kaybi olmadan kesilmesi için gelitirilmitir. Bu alet kavisli ve düz kesme ilerine uygundur. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari ile grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynidir. (1) Açma/kapama alteri (2) Tala itici (3) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (4) Üst biçak için sabitleme vidasi (5) Üst biçak (6) Alt biçak (7) Alt biçak için ayar vidasi (8) Alt biçak için sabitleme vidasi (9) ç altigen anahtara) a) Bu aksesuar ilgili standart teslimat kapsamina dahil deildir. Teknik veriler Sac makasi GSC 75-16 Malzeme numarasi 3 601 E00 5.. Giri gücü W 750 Çiki gücü W 400 Botaki strok sayisi n0 strok/ dak 5200 Yükteki strok sayisi strok/ dak 4000 Kesilebilecek maks. sac mm 1,6 kalinliiA) En dar kavis yariçapi mm 35 AirlikB) kg 1,7 Koruma sinifi / A) Çelik saca bali olarak 400 N/mm2'ye kadar B) Güç kablosu ve elektrik fii olmadan airlik Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veril deiebilir. Deerler ürüne bali olarak deiebilir ve uygulama ve çevre koullarina tabidir. Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac. Türkçe | 53 Gürültü/Titreim bilgisi Gürültü emisyon deerleri EN 6284128 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 90 dB(A); ses gücü seviyesi 98 dB(A). Tolerans K = 3 dB. Kulak korumasi kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 6284128 uyarinca belirlenmektedir: ah = 5,5 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. letim Çalitirma u ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle ayni olmalidir. Açma/kapama Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterini (1) alterde I görünecek biçimde öne itin. Açma/kapama alterini (1) kilitlemek için ayrica alterin ön tarafina basin. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (1) birakin. Açma/kapama alteri kilitli ise önce alterin arka tarafina bastirin sonra alteri birakin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Çaliirken dikkat edilecek hususlar u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. u Bu elektrikli el aleti sabit kullanima uygun deildir. Örnein bu alet bir mengeneye veya bir tezgaha sabitlenemez. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 54 | Türkçe u Çaliirken koruyucu i eldivenleri kullanin ve özellikle ebeke balanti kablosuna dikkat edin. Kesilen sac parçalarinin bedeniniz veya ebeke balanti kablosu yönünde bükülmemesine dikkat edin. Kesilen saclarda keskin kenarlar oluabilir ve bunlar yaralanmalara veya ebeke balanti kablosunda hasara neden olabilir. Bükülen sac parçalarini gerektiinde eldivenle bedeninizden veya ebeke balanti kablosundan uzaklaacak biçimde itin. Elektrikli el aletini daima çaliir durumda i parçasina temas ettirin. 8090° Elektrikli el aletini sac yüzeyine 80° ila 90° eimle tutun ve çaliirken yana doru açilandirma yapmayin. Elektrikli el aletini kesme yönünde düzgün biçimde ve hafif bastirma kuvveti ile hareket ettirin. Çok fazla itme kuvveti kullanilan uçlarin kullanim ömrünü önemli ölçüde kisaltir ve elektrikli el aletinde hasara neden olabilir. Özellikle kavisli kesme yaparken elektrikli el aletinin yana doru açilanma yapmamasina dikkat edin ve daima düük bir itme kuvveti ile çaliin. Kesilebilecek maksimum sac kalinlii Kesilebilir maksimum sac kalinlii dmax ilenen malzemenin dayanikliliina balidir. Bu elektrikli el aleti ile aaidaki kalinlia kadar olan saclar kesilebilir: Malzeme maks. dayaniklilik (N/mm2) dmax (mm) Çelikte 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Alüminyum 200 2,2 Biçak araliinin a ayarlanmasi Biçak aralii a (kesici kenarlar arasindaki hava aralii) ilenen sac kalinlii dmax'ye göredir. dmax (mm) 0,3-0,6 0,8-1,2 1,3-1,6 Biçak aralii a (mm) 0,10 0,25 0,30 Yumuak ve sik dokulu malzemelerde biçak aralii a küçültülmeli, sert ve kirilgan malzemelerde ise büyütülmelidir. Alt biçain sabitleme vidasini (8) gevetin. Ayar vidasi (7) ile gerekli biçak araliini a ayarlayin. Üst biçak (5) ve alt biçak (6) birbirine temas etmemelidir. Biçaklar arasindaki mesafeyi piyasada bulunan bir ayar mastari ile kontrol edin. Alt biçain sabitleme vidasini (8) 4 6 Nm'lik sikma torku ile tekrar sikin. Bakim ve servis Bakim ve temizlik u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun. Balanti kablosunun deitirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayi bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Biçain deitirilmesi (bkz. Resim A) Üst biçak (5) ve alt biçak (6) aynidir, her birinde dört kesme ucu bulunur ve birbirinin yerine kullanilabilir. Biçaklari zamaninda çevirin veya deitirin, çünkü sadece keskin uçlar yüksek bir kesme performansi salar ve elektrikli el aletini korurlar. Üst biçain (5) deitirilmesi için sabitleme vidasini (4), alt biçain (6) deitirilmesi için sabitleme vidasini (8) gevetin. Biçai 90° çevirin ya da yeni bir biçak takin. Alt biçain (6) yerletirilmesi sirasinda ayar vidasinin (7) bulunmasina dikkat edin. Not: Biçai sadece resimde A gösterilen yönde çevirin veya yeni biçai resimde gösterilen pozisyonda takin. Biçak yanli takildiinda kesme mümkün olmaz. Üst biçak için sabitleme vidasini (4) ve alt biçak için sabitleme vidasini (8) 46 Nm'lik torkla sikin. Biçak mesafesini a yukarida açiklandii gibi kontrol edin. Üst biçak (5) ve alt biçak (6) bilenemez. Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel.: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90 232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Türkçe | 55 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel.: +90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 56 | Polski Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Artik kullanilmayan elektrikli el aletleri ayri olarak imha edilmelidir. Belirtilen toplama sistemlerini kullanin. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Polski Wskazówki bezpieczestwa Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapew- ni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osób u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala. u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala. u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach. u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami. u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane. u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione. u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia. u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne. u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze. Polski | 57 u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z noycami do blachy u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym. u Elektronarzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa stacjonarnych. Nie wolno go mocowa na przyklad w imadle ani na stole roboczym. u Pracowa naley wylcznie z zamontowan oslon przeciwwiórow. Naley przy tym zwróci uwag, czy oslona przeciwwiórowa nie jest uszkodzona lub wygita. Podczas pracy bez oslony lub z uszkodzon oslon przeciwwiórow istnieje niebezpieczestwo doznania obrae. Uszkodzon oslon przeciwwiórow naley niezwlocznie wymieni w autoryzowanym serwisie elektronarzdzi firmy Bosch. u Podczas pracy naley nosi rkawice ochronne i zwraca szczególn uwag na przewód sieciowy. Podczas pracy naley zwróci uwag, by odcinane kawalki blachy nie byly skierowane w kierunku ciala ani w kierunku przewodu sieciowego. Odcinana blacha ma ostre krawdzie, o które mona si latwo skaleczy wzgldnie uszkodzi przewód sieciowy. W razie potrzeby naley odsuwa zwijajc si blach od siebie wzgldnie od przewodu sieciowego, trzymajc j rkami ubranymi w rkawice ochronne. Opis urzdzenia i jego zastosowania Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 58 | Polski Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzdzie przeznaczone jest do bezwiórowego cicia blach. Umoliwia wykonywanie zarówno ci prosto- jak i krzywoliniowych. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia, znajdujcego si na stronie graficznej. (1) Wlcznik/wylcznik (2) Oslona przeciwwiórowa (3) Rkoje (powierzchnia izolowana) (4) ruba mocujca noa górnego (5) Nó górny (6) Nó dolny (7) ruba regulacyjna noa dolnego (8) ruba mocujca noa dolnego (9) Klucz szecioktnya) a) Ten osprzt nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Dane techniczne Noyce do blachy GSC 75-16 Numer katalogowy 3 601 E00 5.. Moc nominalna W 750 Moc wyjciowa W 400 Prdko skokowa bez obcienia n0 Prdko skokowa pod obcieniem min1 min1 5200 4000 Maks. grubo citej blachyA) mm 1,6 Najmniejszy promie skrtu mm 35 WagaB) kg 1,7 Klasa ochrony / A) dotyczy blach stalowych o wytrzymaloci do 400 N/mm2 B) Waga bez przewodu sieciowego i wtyczki Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mog si róni. Wartoci mog róni si w zalenoci od produktu, zastosowania i warunków otoczenia. Wicej informacji na stronie: www.bosch-professional.com/wac. Informacje o emisji halasu i drga Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 6284128. Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 90 dB(A); poziom mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewno pomiaru K = 3 dB. Stosowa rodki ochrony sluchu! Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu. Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy. Praca Uruchamianie u Naley zwróci uwag na napicie sieciowe! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (1) do przodu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol I. Aby zablokowa wlcznik/wylcznik (1) naley dodatkowo przesun go do przodu. Aby wylczy elektronarzdzie naley zwolni wlcznik/ wylcznik (1). Jeeli wlcznik/wylcznik byl uprzednio zablokowany, naley przed zwolnieniem przesun go do tylu. Wskazówki dotyczce pracy u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. u Elektronarzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa stacjonarnych. Nie wolno go mocowa na przyklad w imadle ani na stole roboczym. u Podczas pracy naley nosi rkawice ochronne i zwraca szczególn uwag na przewód sieciowy. Podczas 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools pracy naley zwróci uwag, by odcinane kawalki blachy nie byly skierowane w kierunku ciala ani w kierunku przewodu sieciowego. Odcinana blacha ma ostre krawdzie, o które mona si latwo skaleczy wzgldnie uszkodzi przewód sieciowy. W razie potrzeby naley odsuwa zwijajc si blach od siebie wzgldnie od przewodu sieciowego, trzymajc j rkami ubranymi w rkawice ochronne. Elektronarzdzie uruchamia przed zetkniciem z obrabianym materialem. 8090° Elektronarzdzie naley trzyma, zachowujc kt 80° do 90° wzgldem powierzchni blachy, i nie przechyla go na boki. Elektronarzdzie naley prowadzi równomiernie, lekko je popychajc w kierunku cicia. Zbyt silny posuw powoduje znaczne zmniejszenie trwaloci elektronarzdzia i moe spowodowa uszkodzenie elektronarzdzia. Podczas ci krzywoliniowych naley zwróci szczególn uwag na to, aby nie przechyla narzdzia na boki. Pracowa naley z niewielkim posuwem. Maksymalna grubo cicia Maksymalna grubo citej blachy dmax zaley od wytrzymaloci obrabianego materialu. Za pomoc elektronarzdzia mona ci blachy o nastpujcej maksymalnej gruboci: Material Maks. wytrzymalo dmax (N/mm2) (mm) Stal 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminium 200 2,2 Ustawianie odstpu a pomidzy noami Odstp pomidzy noami a (przewit midzy krawdziami tncymi) zaleny jest od gruboci obrabianej blachy dmax. dmax (mm) 0,3-0,6 0,8-1,2 1,3-1,6 Odstp pomidzy noami a (mm) 0,10 0,25 0,30 Polski | 59 W przypadku obróbki blach mikkich lub szczególnie cigliwych odstp pomidzy noami a naley zmniejszy, a w przypadku materialów twardych lub kruchych zwikszy. Odkrci rub mocujc (8) noa dolnego. Za pomoc ruby regulacyjnej (7) ustawi dany odstp midzy noami a. Nó górny (5) i nó dolny (6) nie mog si ze sob styka. Skontrolowa odstp za pomoc przymiaru. Ponownie dokrci rub mocujc (8) noa dolnego, stosujc moment obrotowy 46 Nm. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda. u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac. Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzdzi Bosch, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa. Wymiana noy (zob. rys. A) Nó górny (5) i nó dolny (6) s identyczne, posiadaj po cztery krawdzie tnce i mona je stosowa wymiennie. Noe naley wymienia lub obraca odpowiednio wczenie, gdy tylko ostre narzdzia robocze zapewniaj dobr jako cicia i zapobiegaj uszkodzeniom elektronarzdzia. Aby wymieni nó górny (5) naley odkrci rub mocujc (4), natomiast aby wymieni nó dolny (6) naley odkrci rub mocujc (8). Obróci nó o 90° lub zaloy nowy nó. Montujc nó dolny (6), naley zwróci uwag na to, aby przylegal on do ruby regulacyjnej (7). Wskazówka: Nó naley obraca tylko w kierunku przedstawionym na rysunku A ew. zaloy nowy nó w pozycji przedstawionej na rysunku. W przypadku niewlaciwego zamocowania noa cicie nie jest moliwe. Ponownie mocno dokrci rub mocujc (4) noa górnego lub rub mocujc (8) noa dolnego, stosujc moment obrotowy 46 Nm. Skontrolowa odstp pomidzy noami a zgodnie z opisem powyej. Noa górnego (5) i noa dolnego (6) nie wolno ostrzy. Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru ka- Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 60 | Cestina talogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Utylizacja odpadów Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley doprowadzi do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Niezdatne do uytku elektronarzdzia naley utylizowa osobno. Naley korzysta z przewidzianych systemów zbiórki. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Cestina Bezpecnostní upozornní Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu). 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím. Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním. u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní. u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj Bosch Power Tools napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu. u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní. u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji. u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit. u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí. u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami. u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí. u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést. u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím. u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy Cestina | 61 neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. Servis u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována. Bezpecnostní upozornní pro nzky na plech u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy. u Elektronáadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí se nap. upínat do svráku nebo pipevovat na pracovní stl. u Pracujte pouze s namontovaným usmrovacem tísek. Dbejte na to, aby usmrovac tísek nebyl poskozený nebo zdeformovaný. Pi pracích bez usmrovace tísek, resp. s poskozeným usmrovacem tísek hrozí nebezpecí poranní. Poskozený usmrovac tísek nechte ihned vymnit v autorizovaném servisu Bosch. u Pi práci noste ochranné rukavice a dávejte velký pozor na síový kabel. Dbejte na to, aby se stíhané cásti plechu neohýbaly smrem k tlu nebo k síovému kabelu. U stíhaných plech vznikají ostré otepy, o které se mzete poranit nebo poskodit síový kabel. Pípadn odtlacujte ohýbající se cásti plechu v rukavicích smrem od tla, resp. od síového kabelu. Popis výrobku a výkonu Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze. Pouzití v souladu s urceným úcelem Elektronáadí je urcené k beztískovému stíhání plech. Je vhodné pro obloukové a pímé stíhání. Zobrazené soucásti Císlování zobrazených soucástí se vztahuje k vyobrazení elektrického náadí na stran s obrázky. (1) Vypínac (2) Usmrovac tísek (3) Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) (4) Upevovací sroub pro vrchní nz Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 62 | Cestina (5) Vrchní nz (6) Spodní nz (7) Nastavovací sroub pro spodní nz (8) Upevovací sroub pro spodní nz (9) Klíc na vnitní sestihrana) a) Toto píslusenství není standardní soucástí dodávky. Technické údaje Nzky na plech GSC 75-16 Císlo výrobku 3 601 E00 5.. Jmenovitý píkon W 750 Výstupní výkon W 400 Pocet volnobzných zdvih n0 Pocet zdvih pi zatízení min-1 min-1 5 200 4 000 Max. tlouska stíhaného mm 1,6 plechuA) Nejmensí polomr oblouku mm 35 HmotnostB) kg 1,7 Tída ochrany / A) vztahuje se k ocelovým plechm do 400 N/mm2 B) Hmotnost bez síového kabelu a bez síové zástrcky Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a u specifických provedení pro píslusné zem se mohou tyto údaje lisit. Hodnoty se mohou podle výrobku lisit a mají na n vliv podmínky pouzití a prostedí. Dalsí informace najdete na www.bosch-professional.com/wac. Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 6284128. Hladina hluku elektrického náadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 90 dB(A); hladina akustického výkonu 98 dB(A). Nejistota K = 3 dB. Noste chránice sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Provoz Uvedení do provozu u Dbejte na správné síové naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektronáadí. Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronáadí posute vypínac (1) dopedu, az se na nm objeví I. Pro zaaretování vypínace (1) ho navíc stisknte vepedu. Pro vypnutí elektronáadí uvolnte vypínac (1). Pokud je vypínac zaaretovaný, stisknte ho vzadu a poté ho uvolnte. Pracovní pokyny u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. u Elektronáadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí se nap. upínat do svráku nebo pipevovat na pracovní stl. u Pi práci noste ochranné rukavice a dávejte velký pozor na síový kabel. Dbejte na to, aby se stíhané cásti plechu neohýbaly smrem k tlu nebo k síovému kabelu. U stíhaných plech vznikají ostré otepy, o které se mzete poranit nebo poskodit síový kabel. Pípadn odtlacujte ohýbající se cásti plechu v rukavicích smrem od tla, resp. od síového kabelu. Proti obrobku vete pouze zapnuté elektronáadí. 8090° Drzte elektronáadí v úhlu 80° az 90° vci povrchu plechu a nenatácejte ho do strany. Vete elektronáadí rovnomrn a s mírným posuvem ve smru stíhání. Pílis velký posuv výrazn zkracuje zivotnost nástroj a mze poskodit elektronáadí. Pi stíhaní oblouk dbejte zvlást na to, abyste nenaklánli elektronáadí na stranu a pracujte jen s malým posuvem. Maximální tlouska stíhaných plech Maximální tlouska stíhaných plech dmax závisí na pevnosti stíhaného materiálu. S elektronáadím lze stíhat plechy az do následujících tloustk: 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Materiál ocel hliník max. pevnost (N/mm2) 400 600 800 200 dmax (mm) 1,6 1,2 0,7 2,2 Nastavení vzdálenosti noz a Vzdálenost noz a (mezera mezi bity) se ídí podle tlousky stíhaného plechu dmax. dmax (mm) Vzdálenost noz a (mm) 0,30,6 0,10 0,81,2 0,25 1,31,6 0,30 U mkcích nebo houzevnatjsích materiál se musí vzdálenost noz a zmensit, u tvrdých nebo kehkých materiál zvtsit. Povolte upevovací sroub (8) spodního noze. Pomocí nastavovacího sroubu (7) nastavte potebnou vzdálenost noz a. Vrchní nz (5) a spodní nz (6) se nesmí dotýkat. Zkontrolujte vzdálenost pomocí bzné seizovací mrky. Znovu utáhnte upevovací sroub (8) spodního noze utahovacím momentem 46 Nm. Údrzba a servis Údrzba a cistní u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn. Je-li nutná výmna pívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch, abyste zabránili ohrození bezpecnosti. Výmna noz (viz obrázek A) Vrchní nz (5) a spodní nz (6) jsou stejné, kazdý má ctyi ezné hrany a lze je navzájem vymovat. Noze vcas otocte, pop. vymte, protoze pouze ostré nástroje zabezpecují dobrý stíhací výkon a setí elektronáadí. Pro výmnu vrchního noze (5) povolte upevovací sroub (4), pro výmnu spodního noze (6) upevovací sroub (8). Otocte nz o 90° nebo nasate nový nz. Pi nasazování spodního noze (6) dbejte na to, aby doléhal k nastavovacímu sroubu (7). Upozornní: Nz otácejte pouze ve smru, který je znázornný na obrázku A, resp. nový nz nasazujte v poloze Cestina | 63 znázornné na obrázku. Se spatn nasazeným nozem nelze stíhat. Znovu utáhnte upevovací sroub (4) pro vrchní nz, resp. upevovací sroub (8) pro spodní nz utahovacím momentem 46 Nm. Výse popsaným zpsobem zkontrolujte vzdálenost noz a. Vrchní nz (5) a spodní nz (6) se nesmí ostit. Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidace Elektronáadí, píslusenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Elektronáadí nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Jiz nepouzitelná elektrická náadí se musí likvidovat ve tídném odpadu. Pouzijte urcená sbrná místa. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 64 | Slovencina Slovencina Bezpecnostné upozornenia Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím. Bezpecnos elektrina u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie pre- dlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia. u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia. u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu. Starostlivé pouzívanie elektrického náradia u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies. u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám. u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. Servis u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikova- nému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia. Bezpecnostné upozornenia pre noznice na plech u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou alebo vlastným napájacím káblom, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s vodicom pod napätím môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom. Bosch Power Tools Slovencina | 65 u Elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu prevádzku. Nesmie sa napríklad upína do zveráka alebo upevova na pracovnom stole. u Pracujte len s namontovaným odvádzacom triesok. Dbajte na to, aby nebol odvádzac triesok poskodený alebo pokrivený. Pri práci bez odvádzaca triesok alebo s poskodeným odvádzacom triesok hrozí nebezpecenstvo poranenia. Poskodený odvádzac triesok nechajte ihne vymeni v autorizovanom servise Bosch. u Pri práci noste ochranné rukavice a dávajte pozor najmä na sieový kábel. Dbajte na to, aby sa strihané casti plechu neohýbali do smeru tela alebo sieového kábla. Na strihaných plechoch vznikajú ostré ostrapky, na ktorých sa môzete porani alebo môzete poskodi sieový kábel. V prípade potreby odtlacte ohýbajúce sa casti plechu od tela alebo od sieového kábla rukavicami. Opis výrobku a výkonu Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie. Pouzívanie v súlade s urcením Toto elektrické náradie je urcené na rezanie plechov bez vytvárania triesky. Je vhodné na vykonávanie zakrivených aj rovných strihov. Vyobrazené komponenty Císlovanie zobrazených komponentov sa vzahuje na znázornenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Vypínac (2) Odvádzac triesok (3) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (4) Upevovacia skrutka pre horný nôz (5) Horný nôz (6) Dolný nôz (7) Nastavovacia skrutka pre dolný nôz (8) Upevovacia skrutka pre dolný nôz (9) Kúc s vnútorným seshranoma) a) Toto príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Technické údaje Noznice na plech Vecné císlo Menovitý príkon Výkon Frekvencia zdvihov pri vonobehu n0 W W min-1 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5 200 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 66 | Slovencina Noznice na plech GSC 75-16 Frekvencia zdvihov pri zaazení min-1 4 000 Max. hrúbka strihaného mm 1,6 plechuA) Najmensí polomer oblúka mm 35 HmotnosB) kg 1,7 Trieda ochrany / A) oceové plechy do 400 N/mm2 B) Hmotnos bez sieového pripojovacieho kábla a bez sieovej zástrcky Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlisných napätiach a vo vyhotoveniach specifických pre jednotlivé krajiny sa môzu tieto údaje lísi. Hodnoty sa môzu lísi poda výrobku a závisia od podmienok pouzitia a prostredia. alsie informácie na adrese www.bosch-professional.com/wac. Informácia o hlucnosti/vibráciách Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 6284128. Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 90 dB(A); úrove akustického výkonu 98 dB(A). Neistota K = 3 dB. Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Prevádzka Uvedenie do prevádzky u Venujte pozornos napätiu elektrickej siete! Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodova s údajmi na typovom stítku elektrického náradia. Zapnutie/vypnutie Na zapnutie elektrického náradia posute vypínac (1) dopredu tak, aby sa na prepínaci objavil znak I. Na zaaretovanie vypínaca (1) zatlacte navyse na prepínac vpredu. Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (1). Ak je vypínac zaaretovaný, zatlacte na vypínac vzadu a potom ho uvonite. Upozornenia týkajúce sa prác u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. u Elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu prevádzku. Nesmie sa napríklad upína do zveráka alebo upevova na pracovnom stole. u Pri práci noste ochranné rukavice a dávajte pozor najmä na sieový kábel. Dbajte na to, aby sa strihané casti plechu neohýbali do smeru tela alebo sieového kábla. Na strihaných plechoch vznikajú ostré ostrapky, na ktorých sa môzete porani alebo môzete poskodi sieový kábel. V prípade potreby odtlacte ohýbajúce sa casti plechu od tela alebo od sieového kábla rukavicami. K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. 8090° Elektrické náradie drzte naklonené v uhle 80° az 90° k povrchu plechu a nespriecujte ho do strán. Elektrické náradie vete rovnomerne a s miernym posúvaním v smere rezu. Prílis intenzívne posúvanie dopredu podstatne znizuje zivotnos pracovných nástrojov a môze poskodi elektrické náradie. Predovsetkým pri rezaní oblúkov dávajte mimoriadny pozor na to, aby ste elektrické náradie nevzpriecili, preto pracujte len s vemi malým posuvom. Maximálna hrúbka strihaného plechu Maximálna hrúbka strihaného plechu dmax závisí od tvrdosti spracovávaného materiálu. Pomocou tohto rucného elektrického náradia môzete reza plechy az do nasledujúcej hrúbky: Materiál Max. tvrdos (N/mm2) dmax (mm) Oce 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Hliník 200 2,2 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Nastavenie vzdialenosti nozov a Vzdialenos nozov a (medzera medzi cepeami) sa nastavuje poda hrúbky spracovávaného plechu dmax. dmax (mm) Vzdialenos nozov a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Pri mäkkých alebo húzevnatých materiáloch je nutné vzdialenos nozov a zmensi, pri tvrdých alebo krehkých materiáloch zväcsi. Povote upevovaciu skrutku (8) dolného noza. Pomocou nastavovacej skrutky (7) nastavte potrebnú vzdialenos nozov a. Horný nôz (5) a dolný nôz (6) sa nesmú dotýka. Skontrolujte vzdialenos pomocou beznej nastavovacej sablóny. Znova utiahnite upevovaciu skrutku (8) dolného noza uahovacím momentom 46 Nm. Údrzba a servis Údrzba a cistenie u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne. Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykona Bosch alebo niektoré autorizované stredisko sluzieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpecnosti. Výmena nozov (pozri obrázok A) Horný nôz (5) a dolný nôz (6) sú rovnaké, majú k dispozícii po styri rezné hrany a mozno ich vzájomne vymeni. V prípade opotrebovania noze zavcasu otocte, resp. vymete, pretoze len ostré pracovné nástroje zabezpecujú dobrý rezací výkon a setria elektrické náradie. Pri výmene horného noza (5) povote upevovaciu skrutku (4), pri výmene dolného noza (6) upevovaciu skrutku (8). Otocte nôz o 90° alebo vlozte nový nôz. Pri vkladaní dolného noza (6) dávajte pozor na to, aby dosadal na nastavovaciu skrutku (7). Upozornenie: Nôz otácajte iba v smere, ktorý je znázornený na obrázku A, alebo vlozte nový nôz do polohy znázornenej na obrázku. Ke je nôz zalozený nesprávne, náradím sa nedá reza. Znova utiahnite upevovaciu skrutku (4) pre horný nôz alebo upevovaciu skrutku (8) pre dolný nôz uahovacím momentom 46 Nm. Skontrolujte vzdialenos nozov a poda vyssie uvedeného postupu. Bosch Power Tools Magyar | 67 Horný nôz (5) a dolný nôz (6) sa nesmú brúsi. Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidácia Elektrické náradie, príslusenstvo a obaly treba odovzda na ekologickú recykláciu. Nevyhadzujte elektrické náradie do bezného odpadu z domácnosti! Len pre krajiny EÚ: Elektrické náradie, ktoré uz nie je vhodné na pouzívanie, sa musí likvidova oddelene. Vyuzívajte na to urcené zberné systémy. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. Magyar Biztonsági tájékoztató Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági TETÉS tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 68 | Magyar Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági elírások lemezvágó ollók számára u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. u Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben való üzemre nem alkalmas. Az elektromos kéziszerszámot például nem szabad befogni egy satuba vagy egy munkapadra rögzíteni. u Csak felszerelt forgácsterellappal dolgozzon. Ügyeljen arra, hogy a forgácsterellap ne legyen megrongálódva vagy elgörbülve. Ha forgácsterellap nélkül, illetve megrongálódott forgácsterellappal dolgozik, ez sérülése Magyar | 69 veszélyt jelent. Ha egy forgácsterellap megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. u Viseljen a munkához védkesztyt és különösen ügyeljen a hálózati csatlakozó kábelre. Ügyeljen arra, hogy a levágott lemezrészek ne a teste vagy a hálózati csatlakozó kábel felé görbüljenek. A levágott lemezeken éles sorja keletkezik, amely sérüléseket okozhat vagy megrongálhatja a hálózati csatlakozó kábelt. A begörbül lemezrészeket szükség esetén kesztyt viselve tolja el a testétl, illetve a hálózati csatlakozó kábeltl. A termék és a teljesítmény leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat. Rendeltetésszer használat Az elektromos kéziszerszám fémlemezek forgácsveszteség nélküli darabolására szolgál. A berendezés görbe és egyenes vonalú vágásokra alkalmas. Az ábrázolásra kerül komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az elektromos kéziszerszám ábrájának, az ábrákat tartalmazó oldalon. (1) Be-/kikapcsoló (2) Forgácsterellap (3) Fogantyú szigetelt markolatfelület) (4) Fels kés rögzítcsavar (5) Fels kés (6) Alsó kés (7) Alsó kés állítócsavar (8) Alsó kés rögzítcsavar (9) Bels hatlapos csavarkulcs a) a) Ez a tartozék nem része a standard szállítási terjedelemnek. Mszaki adatok Lemezolló Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati löketszám n0 Terhelés alatti löketszám Max. vágható lemezvastagságA) Legkisebb görbesugár SúlyB) W W perc-1 perc-1 mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 1,6 35 1,7 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 70 | Magyar Lemezolló GSC 75-16 Érintésvédelmi osztály / A) legfeljebb 400 N/mm2-es acéllemezekre vonatkozóan B) Súly hálózati csatlakozókábel és hálózati csatlakozódugó nélkül A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak. Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, valamint környezeti feltételektl is. További információk a www.bosch-professional.com/wac címen találhatók. Zaj és vibráció értékek A zajkibocsátási értékek a EN 6284128 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 90 dB(A); hangteljesítményszint 98 dB(A). A szórás, K = 3 dB. Viseljen fülvédt! Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 6284128 szabványnak megfelelen meghatározott értékei: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti. A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Üzemeltetés Üzembe helyezés u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja el elre a (1) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a I jel jelenjen meg. A (1) be-/kikacsoló reteszeléséhez ezen felül nyomja meg a kapcsoló els részét. Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (1) be-/kikapcsolót. Ha a be/kikapcsoló reteszelve van, akkor elbb nyomja be a kapcsoló hátsó részét, majd engedje el a kapcsolót. Munkavégzési tanácsok u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. u Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben való üzemre nem alkalmas. Az elektromos kéziszerszámot például nem szabad befogni egy satuba vagy egy munkapadra rögzíteni. u Viseljen a munkához védkesztyt és különösen ügyeljen a hálózati csatlakozó kábelre. Ügyeljen arra, hogy a levágott lemezrészek ne a teste vagy a hálózati csatlakozó kábel felé görbüljenek. A levágott lemezeken éles sorja keletkezik, amely sérüléseket okozhat vagy megrongálhatja a hálózati csatlakozó kábelt. A begörbül lemezrészeket szükség esetén kesztyt viselve tolja el a testétl, illetve a hálózati csatlakozó kábeltl. Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva vigye fel a megmunkálásra kerül munkadarabra. 8090° Az elektromos kéziszerszámot a lemez felületéhez képest 80°-90°-os szögben tartsa és oldalirányban ne ékelje be. Az elektromos kéziszerszámot egyenletesen és könnyedén tolva vezesse a vágási irányban. A túl nagy mérték eltolás jelentsen lecsökkenti a betétszerszámok élettartamát és megrongálhatja az elektromos kéziszerszámot. Íves vágáskor különösen gondosan ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszámot oldalirányban ne ékelje be, és csak alacsony eltolással dolgozzon. Max. vágható lemezvastagság A legfeljebb vágható lemez dmax vastagsága a megmunkálásra kerül anyag szilárdságától függ. Az elektromos kéziszerszámmal a következ vastagságú fémlemezeket lehet vágni: Anyag max. szilárdság (N/mm2) dmax (mm) Acélban 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Alumínium 200 2,2 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Az a késtávolság beállítása Az a késtávolságot (az élek közötti távolság) a megmunkálásra kerül lemez dmax vastagságának megfelelen kell beállítani. dmax (mm) Késtávolság, a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Puhább, illetve szívósabb anyagoknál az a késtávolságot csökkenteni kell, keményebb, illetve ridegebb anyagoknál pedig meg kell növelni. Oldja ki az alsó késen található (8) rögzítcsavart. Állítsa be a (7) állítócsavarral a szükséges a késtávolságot. A (5) fels késnek és a (6) alsó késnek nem szabad megérintenie egymást. Ellenrizze egy, a kereskedelemben szokványosan kapható beállító mszerrel a késtávolságot. Húzza meg ismét szorosra 46 Nm nyomatékkal az alsó kés (8) rögzítcsavarját. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. A kések kicserélése (lásd a A ábrát) A (5) fels kés és a (6) alsó kés azonos egymással, mindegyiknek négy vágóéle van és egymással felcserélhetk. Idejében fordítsa meg, illetve élesítse meg a késeket, mivel csak éles betétszerszámokkal lehet jó vágási teljesítményt elérni és egyidejleg az elektromos kéziszerszámot kímélni. A (5) fels kés kicseréléséhez csavarja ki a (4) rögzítcsavart, a (6) alsó kés kicseréléséhez csavarja ki a (8) rögzítcsavart. Forgassa el 90°-kal a kést, vagy tegyen be egy újat. Az (6) alsó kés behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az felfeküdjön az (7) állítócsavarra. Figyelem: A kést csak a A ábrán látható irányba forgassa el, illetve az új kést csak az ábrán látható helyzetbe állítsa be. Egy helytelenül behelyezett késsel nem lehet vágásokat végrehajtani. Húzza meg ismét szorosra 46 Nm nyomatékkal a fels kés (4) rögzítcsavarját, illetve az alsó kés (8) rögzítcsavarját. Magyar | 71 A fentiekben leírtaknak megfelelen ellenrizze az a késtávolságot. A (5) fels kést és a (6) alsó kést nem szabad utánélesíteni. Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: A már nem használható elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell ártalmatlanítani. Használja a rendelkezésre álló gyjtrendszereket. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 72 | To ( ) , , , . . . . . 7 . 5 ( . ). . - - - . - 15150-69 ( 1) +5 +40 °. 80 %. - / , 15150-69 ( 5) -50 ° +50 °. 100 %. - - , , , . - - , / . . «» ( ) ( ). u . . u , ., , . , . u . , . u , , , . . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u . . . . u , : , , . . u . . u . , . , , . . u . - . u , . . u , , , . , . . u . . , : , , , . u . / , , , . | 73 . u . , , . u . . . u . . . , . u . , . u , , . . u ! ., , ( ). . . u , , , . u 18 , , . u ( ) , , , . u . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 74 | u . , , . u , , / , , . . u . , . . u . , , . . . u . . u , , .. . . . u , . . u . . u , , . - . u . , ., . u . , . . Bosch. u . , . , . . . , / . , . . . . (1) (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) -a) a) . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools GSC 75-16 3 601 E00 5.. - 750 400 n0 ./ 5200 ./ 4000 - 1,6 A) . 35 B) 1,7 / A) 400 /2 B) [U] 230 . , . , . www.bosch-professional.com/wac. c EN 6284128. : 90 (A); 98 (A). K = 3 . ! ah ( ) K c EN 6284128: ah = 5,5 /2, K = 1,5 /2. , , . . . , . . Bosch Power Tools | 75 , , , . . , : , , . u ! . / (1) , I. (1) . (1). . u . u . , ., . u . , . , . . . 8090° 80° 90° . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 76 | , , . . , , , , . d . : . (/2) d () 400 1,6 600 1,2 800 0,7 200 2,2 a a ( ) d. d () a () 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 a , . (8) . (7) a. (5) (6) . . (8) 46 ·. u . u . , Bosch Bosch. , (), , , ( ), . () , . , . (), . : , () ; , , ; , ; () , , () , . (. . A) (5) (6) , , . , . (5) (4), (6) (8). 90° . (6) (7) . : , A, , . . (4) (8) 46 ·. a, . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools (5) (6) . , . : www.bosch-pt.com Bosch, , . , 10- . : , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , , : ; ; ; . : , - - ; : , , . , , - | 77 , , , ..: ( ); , , , , ; , . ( : , , .) , . ! - : . . . , , , . , / . . «» , ( ) ( ). Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 78 | u . . u , , . , . u . , . u . . , , . . u , ., , , . , . u . . u . . , , . . u ' , . , , . u , . . u , , , . , , . . u . . , ., , , , , . u . ' , , , . . u , , . , , . u . . . u . . , . , , . u , , ' . , . u , , . . u . , . , . u . , , . u , - , , 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools / . . u , , . , . . u . , , , . , . . u . . u , , . . , , . u , , . . u . . u , , . , , . u . , ., . | 79 u . , . . Bosch. u . , . , . , . . , / . , . . . . (1) (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) -a) a) . GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 80 | GSC 75-16 n0 ./ ./ 5200 4000 . , 1,6 A) . B) 35 1,7 / A) 400 /2 B) [U] 230 . , . , . . www.bosch-professional.com/wac. EN 6284128. - , , : 90 (A); 98 (A). K = 3 . ! ah ( ) K, EN 6284128: ah = 5,5 /2, K = 1,5 /2. ; . . , . , . . , , , . . , .: , , . u ! . / , (1) , I. (1), . , (1). . u - . u . , ., . u . , . , . , . . 8090° 80° 90° . . . , , . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools , , , d . : . (/2) d () 400 1,6 600 1,2 800 0,7 200 2,2 a a ( ) , , d. d () a () 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 ' ' a , . (8) . (7) a. (5) (6) . . (8) 4 6 ·. u - . u . ' , Bosch Bosch, . (. . A) (5) (6) , 4 , . , . | 81 (5), (4), (6), (8). 90° . (6) , (7). : , A, , . . (4) (8) 46 ·. a, . (5) (6) . . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 82 | ! : , , . . ' . ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . . I , , , , . 15150-69 ( 1) +5- +40 °C- . 80 % - . / 15150-69 (5 ) -50 °- +50 °- . 100 %- . , , . , / . . ( ) ( ) . u . . u , , , . , . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u . . u , , . u . . . . u , , . . u . . u . , . , , . . u . . u , (RCD) . RCD . u , . , . . u . . , , . u . / , . | 83 . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u ! , ( ) , . () . . . u , , . u 18 , , . u , - , . u . . . u . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 84 | , . u , , / - , . . u . . . u - . , , . . . u . , . u , , - .. . . . u , . . u . . u - . . u . , , . u . . , . Bosch . u , . . , . , . . , / . . . . . (1) (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a) a) - . n0 -1 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools GSC 75-16 -1 4000 1,6 A) 35 B) 1,7 / A) 400 /2 B) [U] 230 . . , - . : www.bosch-professional.com/wac. EN 6284128 . : 90 (); 98 (). K = 3 . ! ah ( ) K , EN 6284128 : ah = 5,5 /2, K = 1,5 /2. - . . . - . . . . , : - , , . | 85 u ! . / (1) . (1) - . (1) . , - , . u . u . , , . u , . . , . , . . 8090° 80°-90° . . - . . dmax . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 86 | : . (/2) dmax () 400 1,6 600 1,2 800 0,7 200 2,2 a a ( ) dmax . dmax () a () 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 a , . (8) . (7) . (5) (6) - . . (8) 46 . u . u . , Bosch Bosch . , - ( ), , (), . () , . . () , . : , () ; , ; , ; (), , (), . (A ) (5) (6) , - . , - , . (5) (4) , (6) (8) . 90° . (6) (7) . : A . . (4) (8) 46 . a . (5) (6) . , - . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , : ; ; ; ; . : - ; . Român | 87 , , .. : ( ); , , , ; . ( : , .) , . ! : . . . Român Instruciuni de siguran Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 88 | Român Sigurana la locul de munc u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul. Siguran electric u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas. u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare. u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave. u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri. u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate. u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. Întreinere u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice. Instruciuni privind sigurana i protecia muncii pentru foarfeci de tabl u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune ,,sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului. u Scula electric nu este adecvat pentru utilizare în regim staionar. Nu trebuie, de exemplu, s fie prins în menghine sau s fie fixat pe un banc de lucru. u Lucreaz numai cu aprtoarea montat. Ai grij ca aprtoarea s nu fie deteriorat sau deformat. În cazul în care lucrezi fr, respectiv cu aprtoarea deteriorat, exist pericol de rnire. Solicit imediat înlocuirea unei aprtori deteriorate de la un centru de service autorizat Bosch. u Purtai mnui de protecie în timpul lucrului i avei în mod special grij de cablul de alimentare. Avei grij ca fâiile de tabl tiat s nu se îndoaie în direcia corpului sau a cablului de alimentare. Pe marginile bucilor de tabl tiat se formeaz bavuri ascuite care v pot rni sau care pot deteriora cablul de alimentare. Dac este necesar, împingei cu mnui, departe de corpul dumneavoastr resp. departe de cablul de alimentare, bucile de tabl care se îndoaie. Descrierea produsului i a performanelor sale Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Român | 89 inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire. Utilizarea conform destinaiei Scula electric este destinat tierii tablei, fr pierderi de material. Aceasta este adecvat pentru tieri curbe i drepte. Componentele ilustrate Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia sculei electrice de la pagina grafic. (1) Comutator de pornire/oprire (2) Aprtoare (3) Mâner (suprafa izolat de prindere) (4) urub de fixare pentru cuitul superior (5) Cuit superior (6) Cuit inferior (7) urub de reglare pentru cuitul inferior (8) urub de fixare pentru cuitul inferior (9) Cheie hexagonala) a) Acest accesoriu nu este inclus în pachetul de livrare standard. Date tehnice Foarfec pentru tabl GSC 75-16 Numr de identificare 3 601 E00 5.. Putere nominal W 750 Putere util W 400 Frecvena curselor la funcionarea în gol n0 Frecvena curselor în sarcin min-1 min-1 5200 4000 Grosimea maxim a tablei mm 1,6 care trebuie tiatA) Raz minim a curbei mm 35 GreutateB) kg 1,7 Clasa de protecie / A) pentru table din oel de pân la 400 N/mm2 B) Greutate fr cablu de racordare la reea i fr fi de reea Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia. Valorile pot varia în funcie de produs i sunt supuse condiiilor de utilizare, precum i condiiilor de mediu. Pentru informaii suplimentare, acceseaz www.bosch-professional.com/wac. Informaii privind zgomotul/vibraiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 6284128. Nivelul de zgomot evaluat dup curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 90 dB(A); nivel de putere sonor 98 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB. Poart cti antifonice! Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 90 | Român Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Funcionarea Punerea în funciune u Atenie la tensiunea din reeaua de alimentare electric! Tensiunea din reeaua de alimentare electric trebuie s coincid cu datele de pe plcua cu date tehnice a sculei electrice. Pornirea/Oprirea Pentru pornirea sculei electrice, împinge spre înainte comutatorul de pornire/oprire (1) pân când se aprinde comutatorul I. Pentru blocarea comutatorului de pornire/oprire (1), apas suplimentar pe partea frontal a comutatorului. Pentru deconectarea sculei electrice, elibereaz comutatorul de pornire/oprire (1). Dac comutatorul de pornire/oprire este blocat, apas partea posterioar a acestuia i apoi elibereaz-l. Instruciuni de lucru u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. u Scula electric nu este adecvat pentru utilizare în regim staionar. Nu trebuie, de exemplu, s fie prins în menghine sau s fie fixat pe un banc de lucru. u Purtai mnui de protecie în timpul lucrului i avei în mod special grij de cablul de alimentare. Avei grij ca fâiile de tabl tiat s nu se îndoaie în direcia corpului sau a cablului de alimentare. Pe marginile bucilor de tabl tiat se formeaz bavuri ascuite care v pot rni sau care pot deteriora cablul de alimentare. Dac este necesar, împingei cu mnui, departe de corpul dumneavoastr resp. departe de cablul de alimentare, bucile de tabl care se îndoaie. Pornete scula electric i numai dup aceasta îndreapt-o spre piesa de prelucrat. 8090° ine scula electric la un unghi de 80° pân la 90° fa de suprafaa tablei i nu o înclina în lateral. Condu uniform scula electric, împingând-o uor în direcia de tiere. Un avans prea puternic reduce considerabil durata de via util a accesoriului i poate deteriora scula electric. În timpul tierilor curbe ai grij s nu înclini greit în lateral scula electric i lucreaz numai cu un avans redus. Grosimea maxim a tablei care urmeaz s fie tiat Grosimea maxim de tiere a tablei dmax depinde de rezistena materialului de prelucrat. Cu aceast scul electric se poate tia tabl de urmtoarele grosimi: Material rezisten maxim dmax (N/mm2) (mm) Oel 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminiu 200 2,2 Reglarea distanei a dintre cuite Distana a dintre cuite (golul dintre tieri) variaz în funcie de grosimea dmax a tablei prelucrate. dmax (mm) Distana a dintre cuite (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 În cazul materialelor moi sau vâscoase, distana a dintre cuite trebuie redus, iar în cazul materialelor dure sau casante, aceasta trebuie crescut. Desfileteaz urubul de fixare (8) de la cuitul inferior. Cu ajutorul urubului de reglare (7) regleaz distana a necesar 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools dintre cuite. Cuitul superior (5) i cuitul inferior (6) nu trebuie s intre în contact unul cu cellalt. Verific distana cu un ablon de reglare uzual. Strânge din nou ferm urubul de fixare (8) al cuitului inferior la un cuplu de strângere de 46 Nm. Întreinere i service Întreinere i curare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia. Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranei în timpul utilizrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Înlocuirea cuitului (consult imaginea A) Cuitul superior (5) i cuitul inferior (6) sunt egale, au câte patru margini de tiere i pot fi schimbate între ele. Rotete, respectiv înlocuiete cu regularitate cuitele deoarece numai accesoriile bine ascuite asigur performane optime de tiere i protejeaz scula electric. Pentru înlocuirea cuitului superior (5) desfileteaz urubul de fixare (4), iar pentru înlocuirea cuitului inferior (6) desfileteaz urubul de fixare (8). Rotete cuitul la 90° sau introdu un cuit nou. La montarea cuitului inferior (6) ai grij ca acesta s se sprijine pe urubul de reglare (7). Observaie: Rotete cuitul numai în direcia prezentat în imagine A, respectiv introdu cuitul nou în poziia prezentat în imagine. Dac cuitul este introdus greit, tierea nu este posibil. Strânge din nou ferm urubul de fixare (4) pentru cuitul superior, respectiv urubul de fixare (8) pentru cuitul inferior la un cuplu de strângere de 46 Nm. Verific distana a dintre cuite conform descrierii de mai sus. Cuitul superior (5) i cuitul inferior (6) nu trebuie s fie reascuite. Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. Bosch Power Tools | 91 România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminare Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Sculele electrice scoase din uz trebuie eliminate separat. În acest scop, utilizeaz sistemele de colectare prevzute special. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. - - , , - , . - - - / . . - "" - ( ) - ( ). u . . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 92 | u , , . , . u , . , . u . . , . . u , . , , . , . u . . u , . , . , , . . u , , . , , . u , . . u , . , , . . u . . , , - , (), . u . , , , "". , , . u , , . , , . u . . - , . u . . . , , . u , , . , . u . . u . . , . u , . , , . u , . , , , , . , . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . u , . , . , . u . , , , . , . . u . . u , , . ., . , . . u , . . u . . u , , . . u . . | 93 . u . . , . . , Bosch. u . . , . , , . . . , / . , . . . . (1) (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a) a) . GSC 75-16 3 601 E00 5.. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 94 | GSC 75-16 W 750 - n0 - W min1 min1 400 5200 4000 . - mm 1,6 A) - mm 35 B) kg 1,7 / A) 400 N/mm2 B) [U] 230 V. . . www.bosch-professional.com/wac. EN 6284128. : 90 dB(A); 98 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. , . . . , , . . - , . . , : , , . u ! , . (1) , I. (1) . (1). , . u . u . . . u . . , . , , . . . 8090° 80° 90° . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . . . dmax . -: . (N/mm2) dmax (mm) 400 1,6 600 1,2 800 0,7 200 2,2 a ( ) dmax. dmax (mm) a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 - - a , . (8) . (7) . (5) (6) . . (8) 46 Nm. u . u , . , - | 95 Bosch, Bosch . (. . A) (5) (6) , . , . , . (5) (4), (6) (8). 90° . (6) , (7). : . A , . . . , . (4) . (8) 46 Nm. a . (5) (6) . , . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 96 | ! : . . . , . , / . . ,, " () (). u . . u , , , . . u . . u . . . . u , , , , . . u . , . u . , . , , . . u , . . u , (RCD). RCD . u , . , . . u . . , ., , , , , . u . / , . , . u . . u . . . u . . . , 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . u , . . u . . u . . , . u . . u / , , , . . u . . u . , . , . . u . . u , , ., , . . u , . | 97 . u . . u , . ,, ", ,, " . u . . . u . . . . Bosch. u . . , . , . . . , / . . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 98 | (1) / (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a) a) . GSC 75-16 3 601 E00 5.. W 750 W 400 n0 min-1 min-1 5200 4000 mm 1,6 A) mm 35 B) kg 1,7 / A) 400 N/mm2 B) [U] 230 V. , . . www.bosch-professional.com/wac. / EN 6284128. : 90 dB(A); 98 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. . . . , , . . , , . . , .: , , . u ! . / / (1) , I. / (1) . / (1). / , . u , . u . . . u . . , . , . . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools , . | 99 . (8) 46 Nm. 8090° 80° 90° . . . . dmax . : . (N/mm2) dmax (mm) 400 1,6 600 1,2 800 0,7 200 2,2 a a ( ) dmax. dmax (mm) a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 a . (8) . (7) a. (5) (6) . u , . u , . , Bosch Bosch- , . ( A) (5) (6) , . . , . (5) (4), (6) (8). 90° . (6) (7). : A . . . (4) . (8) 46 Nm. a . (5) (6) . . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 100 | Srpski .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : . . , . Srpski Bezbednosne napomene Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca Bosch Power Tools prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu. u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom. u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. Upotreba i briga o elektricnim alatima u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije. u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama. u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne Srpski | 101 povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. Servisiranje u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. Sigurnosna uputstva za makaze za lim u Elektricni alat drzite za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama ili sopstvenim kablom. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru. u Elektricni alat nije namenjen za stacionarni rezim rada. Ne sme npr. da se stavi u stegu ili da se pricvrsti za radnu klupu. u Radite samo sa montiranim odbijacem piljevine. Vodite racuna o tome da odbijac piljevine ne bude osteen ili izvijen. Pri radu bez odnosno sa osteenim odbijacem piljevine postoji opasnost od povreda. Ovlaseni Bosch servis treba odmah da zameni osteeni odbijac piljevine. u U toku rada nosite zastitne rukavice i posebno vodite racuna od mreznom kablu. Vodite racuna o tome da se iseceni delovi lima ne saviju u pravcu tela ili mreznog kabla. Na secenim limovima nastaju ostre ivice, na kojima se mozete povrediti ili ostetiti mrezni kabel. Odstranite delove lima koji se mogu saviti u datom slucaju sa rukavicama od tela odnosno od mreznog kabla. Opis proizvoda i primene Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad. Predviena upotreba Elektricni alat je predvien za presecanje limova bez gubitka strugotine. On je predvien za kriva i prava secenja. Prikazane komponente Oznacavanje brojevima prikazanih komponenata odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj stranici. (1) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) Odbijac piljevine (3) Rucka (izolovana povrsina za drzanje) (4) Pricvrsni zavrtanj za gornje secivo (5) Gornje secivo (6) Donje secivo Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 102 | Srpski (7) Zavrtanj za podesavanje donjeg seciva (8) Pricvrsni zavrtanj za donje secivo (9) Sestougaoni kljuca) a) Ovaj pribor ne spada u standardni obim isporuke. Tehnicki podaci Makaze za lim GSC 75-16 Broj artikla 3 601 E00 5.. Nominalna ulazna snaga W 750 Izlazna snaga W 400 Broj posmaka u praznom hodu n0 Broj posmaka pod optereenjem min-1 min-1 5200 4000 Maks. debljina lima koja se mm 1,6 moze rezatiA) Najmanji radijus krive mm 35 TezinaB) kg 1,7 Klasa zastite / A) odnosi se na celicne limove do 400 N/mm2 B) Tezina bez voda za prikljucak na mrezu i bez mreznog utikaca Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specificnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju. Vrednosti mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda i zavise od uslova upotrebe i uslova iz okoline. Dodatne informacije mozete pogledati na adresi www.bosch-professional.com/wac. Informacije o buci/vibracijama Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 6284128. Pod A klasifikovan nivo buke elektricnog alata iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 90 dB(A); nivo zvucne snage 98 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka. Rad Pustanje u rad u Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima na tipskoj tablici elektricnog alata. Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1) unapred, tako da se na prekidacu pojavi I. Za blokadu prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (1) pritisnite dodatno spreda na prekidac. Za iskljucivanje elektricnog alata, otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Kod blokiranog prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje pritisnite pozadi na prekidac i potom ga pustite. Uputstva za rad u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. u Elektricni alat nije namenjen za stacionarni rezim rada. Ne sme npr. da se stavi u stegu ili da se pricvrsti za radnu klupu. u U toku rada nosite zastitne rukavice i posebno vodite racuna od mreznom kablu. Vodite racuna o tome da se iseceni delovi lima ne saviju u pravcu tela ili mreznog kabla. Na secenim limovima nastaju ostre ivice, na kojima se mozete povrediti ili ostetiti mrezni kabel. Odstranite delove lima koji se mogu saviti u datom slucaju sa rukavicama od tela odnosno od mreznog kabla. Elektricni alat vodite samo u ukljucenom stanju prema radnom komadu. 8090° Drzite elektricni alat nagnut pod uglom 80° do 90° u odnosu na povrsinu lima i nemojte ga bocno iskosavati. Elektricni alat vodite ravnomerno i sa laganim potiskom u smeru secenja. Prejak potisak znatno smanjuje vek trajanja namenskog alata i moze da osteti elektricni alat. Kod rezanja na krivinama posebno treba paziti da se elektricni alat ne naginje na stranu i radite samo sa manjim pomakom. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Maksimalna debljina limova koje treba sei Maksimalna debljina lima koja se sme sei dmaks. zavisi od otpornosti materijala za obradu. Ovim elektricnim alatom se mogu sei limovi do sledee debljine: Materijal maks. otpornost (N/mm2) dmaks. (mm) Celik 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminijum 200 2,2 Podesavanje odstojanja seciva a Odstojanje seciva a (vazdusni razmak izmeu seciva) se odreuje prema debljini lima koji treba obraditi dmaks.. dmaks. (mm) Odstojanje seciva a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Kod mekih ili obradivih materijala odstojanje seciva a se mora smanjiti, kod cvrstih ili tesko obradivih poveati. Otpustite pricvrsni zavrtanj (8) donjeg seciva. Podesite pomou zavrtnja za podesavanje (7) neophodno odstojanje seciva a. Gornje secivo (5) i donje secivo (6) ne smeju da se dodiruju. Proverite odstojanje pomou standardnog sablona za podesavanje. Ponovo pritegnite pricvrsni zavrtanj (8) donjeg seciva obrtnim momentom pritezanja od 46 Nm. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Ako je neophodna zamena prikljucnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlasena servisna sluzba za Bosch elektricne alate, kako biste izbegli ugrozavanje bezbednosti. Zamena seciva (videti sliku A) Gornje secivo (5) i donje secivo (6) su identicni, raspolazu sa po cetiri rezne ostrice i mogu da se zamene jedno sa drugim. U pravo vreme obrnite, odnosno promenite secivo, jer samo ostri namenski alati dobro seku i cuvaju elektricni alat. Otpustite radi zamene gornjeg seciva (5) pricvrsni zavrtanj (4), radi zamene donjeg seciva (6) pricvrsni zavrtanj (8). Srpski | 103 Okrenite secivo za 90° ili umetnite novo secivo. Obratite paznju prilikom umetanja donjeg seciva (6) da donje secivo nalegne na zavrtanj za podesavanje (7). Napomena: Okrenite secivo samo u smeru koji je prikazan na slici A odn. umetnite novo secivo u poziciju koja je prikazana na slici. Sa pogresno ubacenim secivom nije mogue secenje. Ponovo pritegnite pricvrsni zavrtanj (4) za gornje secivo, odn. pricvrsni zavrtanj (8) za donje secivo obrtnim momentom pritezanja od 46 Nm. Proverite odstojanje seciva a kao sto je iznad opisano. Gornje secivo (5) i donje secivo (6) ne smeju naknadno da se ostre. Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Uklanjanje ubreta Elektricni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekoloski prihvatljiv nacin. Ne bacajte elektricni alat u kuni otpad! Samo za EUzemlje: Elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti se moraju da se odlazu u otpad odvojeno. Koristite predviene sisteme za sakupljanje. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 104 | Slovenscina Slovenscina Varnostna opozorila Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem. Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb. u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece. u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata. u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah. Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. Varnostna opozorila za skarje za rezanje plocevine u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico ali lastnim kablom, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar. u Elektricno orodje ni primerno za stacionarno uporabo. Npr. ne smete ga vpeti v primez ali ga pritrditi na delovno mizo. u Delajte le z namescenim odvajalnikom odrezkov. Pazite, da odvajalnik odrezkov ni poskodovan ali skrivljen. Ce z orodjem delate brez uporabe odvajalnika odrezkov ali ce je ta poskodovan, obstaja nevarnost poskodb. Pooblasceni servis Bosch naj nemudoma zamenja poskodovan odvajalnik odrezkov. u Med delom nosite zascitne rokavice in se posebej pazite na omrezni kabel. Odrezani kosi plocevine se ne smejo upogniti proti telesu ali omreznemu kablu. Na rezanih plocevinah nastanejo ostri robovi, na katerih lahko poskodujete sebe ali omrezni kabel. Po potrebi morate upogibajoce se dele plocevine z rokavicami potiskati stran od telesa ali omreznega kabla. Slovenscina | 105 Opis izdelka in storitev Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Elektricno orodje je namenjeno rezanju plocevine brez nastajanja odkruskov. Primerno je za krivuljne in ravne reze. Komponente na sliki Ostevilcenje komponent na sliki se nanasa na shemo elektricnega orodja na strani s shemami. (1) Stikalo za vklop/izklop (2) Odvajalnik odkruskov (3) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (4) Pritrdilni vijak za zgornji noz (5) Zgornji noz (6) Spodnji noz (7) Vijak za nastavitev spodnjega noza (8) Pritrdilni vijak za spodnji noz (9) Sestrobi kljuca) a) Ta pribor ni vkljucen v standardni obseg dobave. Tehnicni podatki Skarje za rezanje plocevine Kataloska stevilka GSC 75-16 3 601 E00 5.. Nazivna moc W 750 Izhodna moc W 400 Stevilo hodov v prostem teku n0 Stevilo hodov pri obremenitvi min-1 min-1 5200 4000 Najv. globina reza plocevineA) mm 1,6 Najmanjsi krivinski radij mm 35 TezaB) kg 1,7 Razred zascite / A) velja za jeklene plocevine do 400 N/mm2 B) Teza brez omreznega kabla in vtica Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Vrednosti se lahko razlikujejo glede na izdelek in so odvisne od pogojev uporabe in okoljskih pogojev. Vec informacij je na voljo na spletni strani www.bosch-professional.com/wac. Podatki o hrupu/tresljajih Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 6284128. A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 90 dB(A); raven zvocne moci 98 dB(A). Negotovost K = 3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 106 | Slovenscina Uporabite zascito za sluh! Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Delovanje Uporaba u Upostevajte napetost omrezja! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploscici elektricnega orodja. Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (1) naprej, da se na stikalu pojavi I. Za zaklep stikala za vklop/izklop (1) dodatno pritisnite na sprednji del stikala. Za izklop elektricnega orodja spustite stikalo za vklop/ izklop (1). Pri zaklenjenem vklopno/izklopnem stikalu najprej pritisnite na zadnji del vklopno/izklopnega stikala in ga nato spustite. Navodila za delo u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. u Elektricno orodje ni primerno za stacionarno uporabo. Npr. ne smete ga vpeti v primez ali ga pritrditi na delovno mizo. u Med delom nosite zascitne rokavice in se posebej pazite na omrezni kabel. Odrezani kosi plocevine se ne smejo upogniti proti telesu ali omreznemu kablu. Na rezanih plocevinah nastanejo ostri robovi, na katerih lahko poskodujete sebe ali omrezni kabel. Po potrebi morate upogibajoce se dele plocevine z rokavicami potiskati stran od telesa ali omreznega kabla. Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. 8090° Nagnite elektricno orodje pod kotom 80° do 90° v smeri h kovinski povrsini. Na robu se ne sme zatakniti. Elektricno orodje vodite enakomerno in z rahlim potiskanjem v smeri reza. Premocno potiskanje naprej znatno zmanjsuje zivljenjsko dobo nastavkov in lahko povzroci poskodbe elektricnega orodja. Pri rezanju zavojev morate se posebej paziti na to, da se elektricno orodje na robu ne zatakne. Zato delajte le z majhnim pomikom. Najvecja debelina plocevine, ki jo boste rezali Najvecja debelina plocevine, ki jo boste rezali, dmax je odvisna od trdnosti materiala, ki ga boste obdelovali. Z elektricnim orodjem lahko rezete plocevino do debeline: Material najv. trdnost (N/mm2) dmax (mm) Jeklo 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminij 200 2,2 Nastavitev razmaka med nozema a Razmak med nozema a (zracna reza med reziloma) je odvisen od debeline plocevine dmax, ki jo obdelujete. dmax (mm) Razmak med nozema a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Pri mehkih ali odpornih materialih je treba razmak med nozema a zmanjsati, pri trdnih ali krhkih materialih pa povecati. Sprostite pritrdilni vijak (8) spodnjega noza. Z nastavitvenim vijakom (7) lahko nastavite ustrezni razmak nozev a. Zgornji noz (5) in spodnji noz (6) se ne smeta dotikati. Preverite razdaljo z obicajnim nastavitvenim merilom. Ponovno zategnite pritrdilni vijak (8) spodnjega noza z zateznim momentom 46 Nm. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice. u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Ce morate zamenjati prikljucni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblascenem servisu za elektricna orodja Bosch, da ne pride do ogrozanja varnosti. Menjava noza (glejte sliko A) Zgornji noz (5) in spodnji noz (6) sta enaka, imata po stiri rezalne robove in se lahko med seboj zamenjata. Noza morate pravocasno obrniti oz. zamenjati, ker le ostri nastavki omogocajo zmogljivo rezanje in varujejo obstojnost elektricnega orodja. Ce zelite zamenjati zgornji noz (5), sprostite pritrdilni vijak (4). Ce pa zelite zamenjati spodnji noz (6), sprostite pritrdilni vijak (8). Zasukajte noz za 90° ali pa vstavite nov noz. Pri vstavljanju spodnjega noza (6) pazite na to, da se prilega vijaku za nastavitev (7). Opomba: zasukajte noz v smeri, kot je prikazano na sliki A oz. vstavite nov noz v polozaj, kot je prikazano na sliki. Ce je noz nepravilno vstavljen, rezanje ni mozno. Ponovno zategnite pritrdilni vijak (4) zgornjega noza oz. pritrdilni vijak (8) spodnjega noza z zateznim momentom 4 6 Nm. Preverite razmak med nozema a, kot je opisano zgoraj. Zgornjega noza (5) in spodnjega noza (6) ne smete naknadno brusiti. Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Hrvatski | 107 Odlaganje Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Elektricnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: Odsluzena elektricna orodja je treba zbirati in zavreci loceno. Uporabite za to predvidene sisteme za zbiranje odpadkov. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. Hrvatski Sigurnosne napomene Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 108 | Hrvatski u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. Sigurnost ljudi u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina. u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Upotreba i odrzavanje elektricnog alata u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda. u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi. u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija. u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. Servisiranje u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem. Sigurnosne napomene za skare za lim u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove ili vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca. u Elektricni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se npr. pritegnuti u skripcu ili ucvrstiti na radni stol. u Radite samo s montiranim odbojnikom strugotine. Pazite da odbojnik strugotine nije osteen ili savijen. Kod rada bez odnosno s osteenim odbojnikom strugotine postoji opasnost od ozljeda. Elektricni alat s osteenim odbojnikom strugotine odmah odnesite na zamjenu odbojnika u ovlasteni Bosch servis. u Nosite zastitne rukavice pri radu i posebno pazite na mrezni kabel. Pazite da se odrezani dijelovi lima ne saviju u smjeru tijela ili mreznog kabela. Na odrezanim limovima nastaju ostri srhovi na kojima se mozete ozlijediti ili ostetiti mrezni kabel. Savijene dijelove lima prema potrebi rukavicama pritisnite dalje od tijela odnosno mreznog kabela. Opis proizvoda i radova Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu. Namjenska uporaba Elektricni alat je namijenjen za rezanje limova bez skidanja strugotine. Prikladan je za zakrivljene i ravne rezove. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. (1) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) Odbojnik strugotine (3) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (4) Vijak za pricvrsivanje gornjeg noza (5) Gornji noz (6) Donji noz (7) Vijak za namjestanje donjeg noza (8) Vijak za pricvrsivanje donjeg noza (9) Sesterokutni kljuca) a) Ovaj pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Tehnicki podaci Skare za lim Kataloski broj Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj hodova u praznom hodu n0 W W min1 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 Hrvatski | 109 Skare za lim GSC 75-16 Broj hodova pod optereenjem min1 4000 Maks. debljina lima za mm 1,6 rezanjeA) Najmanji polumjer zakrivljenosti mm 35 TezinaB) kg 1,7 Klasa zastite / A) odnosi se na celicne limove do 400 N/mm2 B) Tezina bez mreznog prikljucnog voda i bez mreznog utikaca Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima primjene i okoline. Dodatne informacije na www.bosch-professional.com/wac. Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 6284128. Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 90 dB(A); razina zvucne snage 98 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zastitu za usi! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Rad Pustanje u rad u Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 110 | Hrvatski Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1) prema naprijed tako da se na prekidacu pojavi I. Za blokadu prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (1) dodatno pritisnite prekidac prema naprijed. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Kada je blokiran prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje, pritisnite prekidac prema natrag i zatim ga otpustite. Upute za rad u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. u Elektricni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se npr. pritegnuti u skripcu ili ucvrstiti na radni stol. u Nosite zastitne rukavice pri radu i posebno pazite na mrezni kabel. Pazite da se odrezani dijelovi lima ne saviju u smjeru tijela ili mreznog kabela. Na odrezanim limovima nastaju ostri srhovi na kojima se mozete ozlijediti ili ostetiti mrezni kabel. Savijene dijelove lima prema potrebi rukavicama pritisnite dalje od tijela odnosno mreznog kabela. Elektricni alat vodite prema izratku samo u ukljucenom stanju. 8090° Elektricni alat drzite pod kutom od 80° do 90° na povrsinu lima i ne naginjite ga bocno. Pomicite elektricni alat ravnomjerno i laganim potiskom u smjeru reza. Prejako pomicanje znatno smanjuje zivotni vijek radnih alata i moze stetiti elektricnom alatu. Kod rezanja na zakrivljenjima posebno treba paziti da se elektricni alat ne naginje bocno i radite samo s malim pomakom. Maksimalna debljina lima za rezanje Maksimalna debljina lima za rezanje dmax ovisi o cvrstoi materijala koji obraujete. Elektricnim alatom mogu se rezati limovi do sljedeih debljina: Materijal Maks. cvrstoa (N/mm2) dmax (mm) Celik 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aluminij 200 2,2 Namjestanje razmaka nozeva a Razmak nozeva a (zracni raspor izmeu ostrica) ravna se prema obraivanoj debljini lima dmax. dmax (mm) Razmak nozeva a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Za rezanje meksih ili zilavijih materijala razmak nozeva a se mora smanjiti, a za rezanje tvrdih ili krhkih materijala mora se poveati. Otpustite vijak za pricvrsivanje (8) donjeg noza. Vijkom za namjestanje (7) namjestite potreban razmak nozeva a. Gornji noz (5) i donji noz (6) ne smiju se dodirivati. Razmak provjerite standardnom sablonom za namjestanje. Ponovno stegnite vijak za pricvrsivanje (8) donjeg noza zateznim momentom od 46 Nm. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. Zamjena nozeva (vidjeti sliku A) Gornji noz (5) i donji noz (6) su jednaki, imaju po cetiri ruba reza i mogu se meusobno zamijeniti. Pravovremeno okrenite odnosno zamijenite nozeve jer samo ostri radni alati daju dobar ucinak rezanja i cuvaju elektricni alat. Za zamjenu gornjeg noza (5) otpustite vijak za pricvrsivanje (4), a za zamjenu donjeg noza (6) vijak za pricvrsivanje (8). Okrenite noz za 90° ili umetnite novi noz. Pri umetanju donjeg noza (6) pazite da nalegne na vijak za namjestanje (7). Napomena: Okrenite noz samo u smjeru prikazanom na slici A odnosno umetnite novi noz u polozaj prikazan na slici. S pogresno umetnutim nozem ne moze se rezati. Ponovno stegnite vijak za pricvrsivanje (4) gornjeg noza odn. vijak za pricvrsivanje (8) donjeg noza zateznim momentom od 46 Nm. Provjerite razmak nozeva a kako je gore opisano. Gornji noz (5) i donji noz (6) ne smiju se naknadno naostriti. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Zbrinjavanje Elektricne alate, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: Neupotrebljivi elektricni alati moraju se odvojeno zbrinuti. Koristite predviene sustave prikupljanja otpada. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Eesti | 111 Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 112 | Eesti u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. Ohutusnõuded plekikääride kasutamisel u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi. u Elektriline tööriist ei sobi statsionaarseks tööks. Seda ei tohi kinnitada näiteks kruustangide vahele ega tööpingi külge. u Töötage seadmega vaid siis, kui laastude eemalesuunaja on paigaldatud. Veenduge, et laastude eemalesuunaja ei ole kahjustada saanud ega kaardunud. Töötades ilma laastude eemalesuunajata või kahjustatud eemalesuunajaga võite ennast vigastada. Laske kahjustatud eemalesuunaja kohe volitatud Boschklienditeeniduses välja vahetada. u Töötamisel kandke kaitsekindaid ja olge eriti ettevaatlik toitejuhtme suhtes. Veenduge, et lõigatud pleki tükid ei ole kaardunud keha ega toitejuhtme suunas. Lõigatud plekil on teravad servad, mis võivad teid või toitejuhet vigastada. Vajaduse korral suruge kaardunud plekitükid kinnaste abil kehast või toitejuhtmest eemale. Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud pleki lõikamiseks, ilma et tekiks laastukadu. Seade sobib sirg- ja kaarjate lõigete tegemiseks. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Kujutatud komponendid Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on elektrilise tööriista jooniseleheküljel olevad numbrid. (1) Sisse-/väljalüliti (2) Laastude suunaja (3) Käepide (isoleeritud haardepind) (4) Ülemise noa kinnituskruvi (5) Ülemine nuga (6) Alumine nuga (7) Alumise noa seadekruvi (8) Alumise noa kinnituskruvi (9) Sisekuuskantvõtia) a) See lisavarustus ei kuulu standardsesse tarnekomplekti. Tehnilised andmed Plekikäärid GSC 75-16 Tootenumber 3 601 E00 5.. Nimisisendvõimsus W 750 Väljundvõimsus W 400 Käigukiirus tühikäigul n0 Käigukiirus koormusel min-1 min-1 5200 4000 Max lõigatava pleki paksusA) mm 1,6 Vähim pöörderaadius mm 35 KaalB) kg 1,7 Kaitseklass / A) teraspleki kuni 400 N/mm2 korral B) Kaal ilma võrgujuhtme ja võrgupistikuta Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Väärtused võivad olenevalt tootest varieeruda ja oleneda kasutusning keskkonnatingimustest.Täiendav teave veebisaidil www.bosch-professional.com/wac. Andmed müra/vibratsiooni kohta Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt EN 6284128. Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt : helirõhutase 90 dB(A); helivõimsustase 98 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardile EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes Eesti | 113 rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. Töötamine Kasutuselevõtt u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab vastama elektrilise tööriista tüübisildil märgitud pingele. Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (1) ettepoole, nii et lülitil tuleb nähtavale I. Blokeerimiseks vajutage lisaks sisse-/väljalüliti (1) esiosa. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (1). Kui lüliti on blokeeritud, vajutage lüliti tagaosa ja seejärel vabastage lüliti. Tööjuhised u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Elektriline tööriist ei sobi statsionaarseks tööks. Seda ei tohi kinnitada näiteks kruustangide vahele ega tööpingi külge. u Töötamisel kandke kaitsekindaid ja olge eriti ettevaatlik toitejuhtme suhtes. Veenduge, et lõigatud pleki tükid ei ole kaardunud keha ega toitejuhtme suunas. Lõigatud plekil on teravad servad, mis võivad teid või toitejuhet vigastada. Vajaduse korral suruge kaardunud plekitükid kinnaste abil kehast või toitejuhtmest eemale. Viige elektriline tööriist vastu töödeldavat detaili ainult sisselülitatult. 8090° Hoidke elektrilist tööriista pleki pinna suhtes 80° kuni 90° nurga all ja ärge kallutage seda külgsuunas. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 114 | Eesti Juhtige elektrilist tööriista ühtlaselt ja kerge ettenihkega lõikamissuunas. Liiga tugev ettenihe lühendab vahetatavate tööriistade kasutusiga ja võib elektrilist tööriista kahjustada. Kaarjate lõigete tegemisel veenduge, et te ei kalluta tööriista külgsuunas, ja töötage ainult väikese ettenihkega. Lõigatava pleki suurim paksus Lõigatava pleki maksimaalne paksus dmax oleneb töödeldava materjali tugevusest. Elektrilise tööriistaga võib lõigata kuni järgmise paksusega plekki: Materjal max tugevus (N/mm2) dmax (mm) Teras 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Alumiinium 200 2,2 Nugade vahekauguse a seadmine Nugade vahekaugus a (lõiketerade vaheline õhupilu) oleneb töödeldava pleki paksusest dmax. dmax (mm) Nugade vahekaugus a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Pehmemate või sitkemate materjalide korral tuleb nugade vahekaugust a vähendada, kõvade või habraste materjalide korral suurendada. Päästke lahti alumise noa kinnituskruvi (8). Seadke seadekruviga (7) nõutav nugade vahekaugus a. Ülemine nuga (5) ja alumine nuga (6) ei tohi omavahel kokku puutuda. Kontrollige vahekaugust üldkasutatava seadekaliibriga. Pingutage uuesti alumise noa kinnituskruvi (8) pingutuspöördemomendiga 46 Nm. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel. Nugade vahetamine (vt jn A) Ülemine nuga (5) ja alumine nuga (6) on ühesugused, kummagil on neli lõikeserva ja neid saab omavahel vahetada. Pöörake või vahetage nugasid õigeaegselt, sest ainult teravad vahetatavad tööriistad tagavad hea lõikejõudluse ja säästavad elektrilist tööriista. Ülemise noa (5) vahetamiseks päästke lahti kinnituskruvi (4), alumise noa (6) vahetamiseks kinnituskruvi (8). Pöörake nuga 90° või pange sisse uus nuga. Alumise noa (6) paigaldamisel jälgige, et seadekruvi (7) toetuks alumisele noale. Suunis: Pöörake nuga ainult joonisel A näidatud suunas või pange uus nuga kohale joonisel näidatud asendis. Valesti paigaldatud noaga ei ole lõikamine võimalik. Pingutage ülemise noa kinnituskruvi (4) või alumise noa kinnituskruvi (8) uuesti pingutus-pöördemomendiga 4 6 Nm. Kontrollige ülalkirjeldatud viisil nugade vahekaugust a. Ülemist nuga (5) ja alumist nuga (6) ei tohi järellihvida. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Kasutuselt kõrvaldatud elektrilised tööriistad tuleb eraldi jäätmekäitlusse suunata. Kasutage selleks ettenähtud kogumissüsteeme. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Latviesu Drosbas noteikumi Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Latviesu | 115 Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai. u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks. u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku. u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs. u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu. u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 116 | Latviesu Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. Apkalposana u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Drosbas noteikumi skrda srm u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu. u Elektroinstruments nav paredzts stacionrai izmantosanai. To nedrkst, piemram, iestiprint skrvspls vai nostiprint uz darba galda. u Lietojiet instrumentu viengi tad, ja uz t ir nostiprints skaidu aizsargs. Sekojiet, lai skaidu aizsargs nebtu bojts vai saliekts. Strdjot bez skaidu aizsarga vai izmantojot bojtu skaidu aizsargu, lietotjs var gt savainojumus. Ja skaidu aizsargs ir bojts, tas jnomaina pilnvarot Bosch klientu apkalposanas dienest. u Darba laik nsjiet aizsargcimdus un pasi sekojiet, lai netiktu bojts elektrokabelis. Sekojiet, lai atgriezts skrda daas neliektos Jsu ermea vai elektrokabea virzien. Atgrieztajm skrda dam ir asas atskarpes, kas var radt savainojumus un/vai bojt elektrokabeli. Ja nepieciesams, ar aizsargcimdiem pavirziet atgriezts skrda daas prom no sevis vai no elektrokabea. Izstrdjuma un t funkciju apraksts Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da. Paredztais pielietojums Elektroinstruments ir paredzts skrda griesanai bez skaidm un atgriezumiem. Tas ir piemrots taisnu un liektu griezumu veidosanai. Attlots sastvdaas Attloto komponentu numercija atbilst karst elektroinstrumenta attlojumam grafiskaj lap. (1) Iesldzjs (2) Skaidu aizsargs (3) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (4) Stiprinos skrve augsjam nazim (5) Augsjais nazis (6) Apaksjais nazis (7) Reguljos skrve apaksjam nazim (8) Stiprinos skrve apaksjam nazim (9) Sesstra stieatslgaa) a) Sis piederums neietilpst standarta piegdes komplekt. Tehniskie dati Skrda sres Izstrdjuma numurs GSC 75-16 3 601 E00 5.. 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Skrda sres GSC 75-16 Nominl ieejas jauda W 750 Izejas jauda W Asmens kustbu biezums min-1 brvgait n0 Asmens kustbu biezums pie min-1 slodzes 400 5200 4000 Maks. griezam skrda mm 1,6 biezumsA) Mazkais liekuma rdiuss mm 35 SvarsB) kg 1,7 Aizsardzbas klase / A) trauda skrdam ar stiprbu ldz 400 N/mm2 B) Svars bez elektrotkla pieslguma kabea un elektrotkla kontaktdaksas Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties. Vrtbas var atsirties atkarb no konkrt izstrdjuma un izmantosanas vai apkrtjs vides apstkiem. Plasku informciju skatiet vietn www.bosch-professional.com/wac. Informcija par troksni un vibrciju Troksa emisijas vrtbas noteiktas atbilstosi EN 6284128. Pc A raksturlknes izsvrts elektroinstrumenta radt troksa tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 90 dB(A); skaas jaudas lmenis 98 dB(A). Mrjuma kda K = 3 dB. Lietojiet ierces dzirdes orgnu aizsardzbai! Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Latviesu | 117 Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu. Lietosana Uzskot lietosanu u Nodrosiniet pareiza elektrotkla sprieguma padevi! Elektrobarosanas avota spriegumam jatbilst vrtbai, kas ir nordta uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, pabdiet iesldzju (1) uz prieksu, ldz blakus tam kst redzams apzmjums I. Lai fikstu ieslgt stvokl iesldzju (1), papildus nospiediet t prieksjo dau. Lai izslgtu elektroinstrumentu, atlaidiet iesldzju (1). Ja iesldzjs ir fiksts ieslgt stvokl, nospiediet un atlaidiet t aizmugurjo dau. Nordjumi darbam u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. u Elektroinstruments nav paredzts stacionrai izmantosanai. To nedrkst, piemram, iestiprint skrvspls vai nostiprint uz darba galda. u Darba laik nsjiet aizsargcimdus un pasi sekojiet, lai netiktu bojts elektrokabelis. Sekojiet, lai atgriezts skrda daas neliektos Jsu ermea vai elektrokabea virzien. Atgrieztajm skrda dam ir asas atskarpes, kas var radt savainojumus un/vai bojt elektrokabeli. Ja nepieciesams, ar aizsargcimdiem pavirziet atgriezts skrda daas prom no sevis vai no elektrokabea. Kontaktjiet elektroinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai laik, kad tas darbojas. 8090° Turiet elektroinstrumentu noliektu no 80° ldz 90° le attiecb pret griezam skrda virsmu, tacu nenolieciet to snu virzien. Prvietojiet elektroinstrumentu zsanas virzien, ieturot pastvgu trumu un nelielu spiedienu. Izdarot prk stipru spiedienu zsanas virzien, btiski samazins iestiprinm darbinstrumenta kalposanas laiks un var tikt bojts ar pats elektroinstruments. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 118 | Latviesu Veidojot liektu griezumu, pasi uzmangi sekojiet, lai elektroinstruments nenoliektos snu virzien, un prvietojiet to ar nelielu trumu. Griezam materila maksimlais biezums Griezam materila maksimlais biezums dmax ir atkargs no materila stiprbas. Ar elektroinstrumentu var griezt skrdu ar sdu maksimlo biezumu: Materils maks. stiprba (N/mm2) dmax (mm) traudam 400 1,6 600 1,2 800 0,7 alumnijam 200 2,2 Attluma starp naziem a iestatsana Iestatiet tdu attlumu starp naziem a (gaisa spraugu starp nazu griezjsautnm), kas atbilst griezam skrda biezumam dmax. dmax (mm) Attlums starp naziem a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Griezot mkstkus vai skstkus materilus, attlums starp naziem a jsamazina, bet, griezot cietkus vai trauslkus materilus, sis attlums jpalielina. Atskrvjiet apaksj naza stiprinoso skrvi (8). Ar apaksj naza reguljoso skrvi (7) iestatiet vajadzgo attlumu starp naziem a. Augsjais nazis (5) un apaksjais nazis (6) nedrkst saskarties. Prbaudiet attlumu, lietojot tirdzniecb pieejamu kalibrsanas taustu. No jauna stingri pieskrvjiet apaksj naza stiprinoso skrvi (8) ar griezes momentu 46 Nm. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres. Ja nepieciesams nomaint instrumenta elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc, jo tikai t ir iespjams saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Nazu nomaia (attls A) Augsjais nazis (5) un apaksjais nazis (6) ir viendi, katram no tiem ir cetras griezjsautnes, un tie ir sav starp apmainmi. Savlaicgi nomainiet nazus, jo tikai asi darbinstrumenti spj nodrosint augstu darba razbu un saudz elektroinstrumentu. Lai nomaintu augsjo nazi (5), atskrvjiet stiprinoso skrvi (4), bet, lai nomaintu apaksjo nazi (6), atskrvjiet stiprinoso skrvi (8). Pagrieziet nazi par 90° vai iestipriniet jaunu nazi. Nomainot apaksjo nazi (6), sekojiet, lai tas piespiestos apaksj naza reguljosajai skrvei (7). Norde: pagrieziet nazi viengi attl A pardtaj virzien vai ar iestipriniet jauno nazi attl pardtaj stvokl. Griesana ar nepareizi iestiprintu nazi nav iespjama. No jauna stingri pieskrvjiet augsj naza stiprinoso skrvi (4) vai apaksj naza stiprinoso skrvi (8) ar griezes momentu 46 Nm. Prbaudiet attlumu starp naziem a, k aprakstts ieprieks. Augsjo nazi (5) un apaksjo nazi (6) nedrkst asint. Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Tikai EK valstm. Nelietojami elektroinstrumenti ir jutiliz atsevisi. Izmantojiet paredzts savksanas sistmas. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Lietuvi k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri- niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin- ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite Lietuvi k. | 119 ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 120 | Lietuvi k. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti. u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. Technin priezira u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su kerpamosiomis skardos zirklmis u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektrinio rankio maitinimo laid, elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis. u Elektrinis rankis nra skirtas naudoti stacionariai. Jo negalima, pvz., verzti spaustuvuose arba tvirtinti darbastalyje. u Dirbkite tik su pritvirtintu drozli nukreipimo taisu. Drozli nukreipimo taisas turi bti nepazeistas ir nelinks. Dirbant su pazeistu drozli nukreipimo taisu ar be jo iskyla suzalojimo pavojus. Jei drozli nukreipimo taisas pazeistas, nedelsdami kreipkits Bosch klient aptarnavimo tarnyb, kad j pakeist. u Dirbkite su apsauginmis pirstinmis ir atidziai stebkite, kur yra maitinimo laidas. Dirbkite taip, kad perkirptos skardos dalys nelinkt link js kno ar maitinimo laido. Perkirpt skard briaunos yra astrios, todl saugokits, kad jas nesusizeistumte ir nepazeistumte maitinimo laido. Jei skardos dalys linksta link kno ar maitinimo laido, pirstinmis spauskite jas nuo savs ar nuo maitinimo laido. Gaminio ir savybi aprasas Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje. Naudojimas pagal paskirt Elektrinis rankis yra skirtas skardai kirpti be kerpamos medziagos nuostoli (nesusidaro drozli). Jis tinka figriniams ir tiesiems pjviams atlikti. Pavaizduoti rankio elementai Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka elektrinio rankio schemos numerius. (1) jungimo-isjungimo jungiklis (2) Drozli nukreipimo taisas (3) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (4) Virsutinio peilio tvirtinimo varztas (5) Virsutinis peilis (6) Apatinis peilis (7) Apatinio peilio reguliavimo varztas (8) Apatinio peilio tvirtinimo varztas (9) Sesiabriaunis raktasa) a) Si papildoma ranga standartin tiekiam komplekt neeina. Techniniai duomenys Kerpamosios skardos zirkls Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tusciosios eigos judesi skaicius n0 Judesi sk. esant apkrovai Maks. kerpamos skardos storisA) W W min1 min1 mm GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 1,6 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools Kerpamosios skardos zirkls GSC 75-16 Maziausias kreivs spindulys mm 35 SvorisB) kg 1,7 Apsaugos klas / A) plienin skarda iki 400 N/mm2 B) Svoris be maitinimo laido ir be kistuko Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis. Verts gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos slyg. Daugiau informacijos rasite www.bosch-professional.com/wac. Informacija apie triuksm ir vibracij Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 6284128. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 90 dB(A); garso galios lygis 98 dB(A). Paklaida K = 3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis! Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 6284128: ah = 5,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti. Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Naudojimas Paruosimas naudoti u Atkreipkite dmes tinklo tamp! Maitinimo saltinio tampa turi sutapti su elektrinio rankio firminje lentelje nurodytais duomenimis. jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, jungimo-isjungimo jungikl (1) pastumkite priek, kad ant jungiklio matytsi I. Nordami uzfiksuoti jungimo-isjungimo jungikl (1), jungikl priekyje dar kart paspauskite. Lietuvi k. | 121 Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (1) atleiskite. Jei jungimo-isjungimo jungiklis uzfiksuotas, paspauskite jungikl uzpakalinje pusje ir tada j atleiskite. Darbo patarimai u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. u Elektrinis rankis nra skirtas naudoti stacionariai. Jo negalima, pvz., verzti spaustuvuose arba tvirtinti darbastalyje. u Dirbkite su apsauginmis pirstinmis ir atidziai stebkite, kur yra maitinimo laidas. Dirbkite taip, kad perkirptos skardos dalys nelinkt link js kno ar maitinimo laido. Perkirpt skard briaunos yra astrios, todl saugokits, kad jas nesusizeistumte ir nepazeistumte maitinimo laido. Jei skardos dalys linksta link kno ar maitinimo laido, pirstinmis spauskite jas nuo savs ar nuo maitinimo laido. Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. 8090° Elektrin rank skardos atzvilgiu laikykite nuo 80° iki 90° kampu ir jo neperkreipkite. Elektrin rank tolygia ir nedidele pastma stumkite kirpimo kryptimi. Per didel pastma labai sutrumpina darbo ranki naudojimo laik, taip pat gali bti pakenkta elektriniam rankiui. Pjaudami kreivmis ypac stebkite, kad elektrinio rankio neperkreiptumte, ir stumkite tik maza pastma. Maksimalus kerpamos skardos storis Maksimalus kerpamos skardos storis dmaks priklauso nuo kerpamos medziagos stiprio. Su elektriniu prietaisu galima kirpti tokio storio skardas: Medziaga maks. stipris (N/mm2) dmaks (mm) Plienas 400 1,6 600 1,2 800 0,7 Aliuminis 200 2,2 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 122 | Atstumo tarp peili a nustatymas Atstumas tarp peili a (tarpas tarp asmen) priklauso nuo kerpamos medziagos storio dmaks. dmaks (mm) Atstumas tarp peili a (mm) 0,3-0,6 0,10 0,8-1,2 0,25 1,3-1,6 0,30 Norint kirpti minkstas ir tsias medziagas, atstum tarp pei- li a reikia sumazinti; norint kirpti kietas ir trapias medziagas padidinti. Atsukite apatinio peilio tvirtinimo varzt (8). Reguliavimo varztu (7) tarp peili nustatykite reikiam atstum a. Virsutinis peilis (5) ir apatinis peilis (6) turi nesiliesti. Standartiniu nustatymo sablonu patikrinkite atstum. Apatinio peilio tvirtinimo varzt (8) uzverzkite 46 Nm uzverzimo momentu. Priezira ir servisas Priezira ir valymas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars. Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Peili keitimas (zr. A pav.) Virsutinis peilis (5) ir apatinis peilis (6) yra vienodi, abu turi po keturias pjovimo briaunas ir juos galima sukeisti. Laiku apsukite ar pakeiskite peilius, nes tik astrs darbo rankiai uztikrina ger kirpimo nasum ir tausoja elektrin rank. Nordami pakeisti virsutin peil (5), atsukite varzt (4), nordami pakeisti apatin peil (6) varzt (8). Pasukite peil 90° arba dkite nauj peil. ddami apatin peil (6) stebkite, kad jis priglust prie reguliavimo varzto (7). Nuoroda: sukite peil tik paveiksllyje A nurodyta kryptimi arba statykite nauj peil paveiksllyje nurodytoje padtyje. Netinkamai stacius peil pjauti nebus galima. Virsutinio peilio tvirtinimo varzt (4) arba apatinio peilio tvirtinimo varzt (8) vl tvirtai uzverzkite 46 Nm uzverzimo momentu. Patikrinkite atstum tarp peili a, kaip aprasyta auksciau. Virsutin peil (5) ir apatin peil (6) galsti draudziama. Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Salinimas Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrini ranki buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Nebetinkami naudoti elektriniai rankiai turi bti salinami atskirai. Naudokits numatytomis surinkimo sistemomis. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. , , . , , . . "" ( ) 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools ( ) . u . . u , . . u . . u . . () . . u , , , . . u . . u . , . , . . u . . u . . u , . . . u . . , , . u . , , | 123 . . u . . u . . . u . . . , . u , , . . u . . u . . . u . , . u , . . u , . . u . , , . . . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 124 | u , , , . . . u , . . u , . . u , . " " , " " . u . . u . . . Bosch . u . . . . . . . . . . (1) (2) (3) ( ) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a) a) . GSC 75-16 3 601 E00 5.. W 750 W 400 n0 min-1 min-1 5,200 4,000 A) mm 1.6 mm 35 B) kg 1.7 / A) 400 N/mm2 B) ( /) [U] 230 V . . , . www.bosch-professional.com/wac . u ! . (1) I . (1) . (1) . . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools u . u . . u . . . . . 8090° 80° ~ 90° , . . . . dmax . : (N/mm2) dmax (mm) 400 1.6 600 1.2 800 0.7 200 2.2 a a ( ) dmax . | 125 dmax (mm) a (mm) 0.3-0.6 0.10 0.8-1.2 0.25 1.3-1.6 0.30 a , . (8) . (7) a . (5) (6) . . (8) 46 Nm . u . u . Bosch Bosch . ( A ) (5) (6) , 4 . . (5) (4) , (6) (8) . 90° . (6) (7) . : A , . . (4) (8) 46 Nm . a . (5) (6) . AS AS , . - www.bosch-pt.com . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 126 | 10 . 080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . ! 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . t . . t . . . . t . . . t / . . t . . . t . . . t . . . t . . t . . . t . . t . | 127 . / . . « » ( ) ) .( t . . t . . t . . t . . ) .( . t . . t . . . t . . . t . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 128 | . .Bosch t . . . . . / . . . . . (1) (2) ( ) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (a (9) . (a GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 / n0 . / t . . t . . . t . . . . . t . t . . . . t . . t . . t . «» «» . t . . . t . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools 8090° °80 °90 . . . . maxd . : maxd () 1,6 (2/) 400 1,2 600 0,7 800 2,2 200 a a ( ) .maxd a () maxd () 0,10 0,3-0,6 0,25 0,8-1,2 0,30 1,3-1,6 a . . (8) (7) (5) .a .(6) (8) . . 64 | 129 GSC 75-16 4000 / 1,6 (A 35 1,7 (B / 2/ 400 (A (B . 230 [U] . . .www.bosch-professional.com/wac ! t . I (1) . (1) . .(1) . t . t . . t . . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 130 | . . t . t . Bosch Bosch . (A ) (6) (5) . . (5) (6) ,(4) .(8) . °90 (6) .(7) A : . . (4) (8) a . 64 . (5) .(6) . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . t ) . ( . t . . . . t . . t . . . t . . t . . . . t . . . t . . t . . | 131 . . . « » ( ) . ( ) . t . t . . t . . t . . . . t . . t . . t . . . . t . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 132 | . t . . t . . . . Bosch t . . . . . . . . . . / (1) (2) ( ) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (a (9) (a . t . . . t . . t . . t . . . t . . . . . t . t . . t . . t . . ( ) t . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools . . 8090° 90 80 . . . . maxd . : maxd (mm) 1,6 1,2 0,7 (2N/mm) 400 600 800 2,2 200 a a ) maxd ( . a (mm) maxd (mm) 0,10 0,3-0,6 0,25 0,8-1,2 0,30 1,3-1,6 a . . (8) a (7) | 133 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 W 400 W 5200 4000 min-1 min-1 n0 () ( ) 1,6 mm (A 35 mm 1,7 kg (B / 400 N/mm² (A (B . 230 [U] . . . www.bosch-professional.com/wac ! t . / / (1) . I (1) / . / . (1) / . t . t . . t . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) 134 | . 3 1994834571 9821+ 42039000 : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . ! (5) . . (6) (8) . . 64 t . t . Bosch ( ) Bosch . (A ) (6) (5) . . (4) (5) (8) (6) . 90 (6) . . (7) A : . . (4) 64 (8) a . . . (6) (5) . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Blechschere Sachnummer en EU Declaration of Conformity Sheet metal shears Article number fr Déclaration de conformité UE Cisaille à tôle N° d'article es Declaracion de conformidad UE Cizalla para chapa Nº de artículo pt Declaração de Conformidade UE Tesoura de chapas N.° do produto it Dichiarazione di conformita UE Cesoia per lamiera Codice prodotto nl EU-conformiteitsverklaring Plaatschaar Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Pladesaks Typenummer sv EU-konformitetsförklaring Plåtsax Produktnummer no EU-samsvarserklæring Platesaks Produktnummer fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Levyleikkuri Tuotenumero el tr AB Uygunluk beyani Sac makasi Ürün kodu Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * , . : * Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) II pl Deklaracja zgodnoci UE Noyce do blachy Numer katalogowy Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: * cs EU prohlásení oshod Nzky na plech Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: * sk EÚ vyhlásenie ozhode Noznice na plech Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: * hu EU konformitási nyilatkozat Lemezolló Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru , , . : * uk , , . : * kk . : * ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund Foarfec pentru Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în tabl cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. Documentaie tehnic la: * bg , - . : * mk EU- / , . : * sr EU-izjava o usaglasenosti Makaze za lim Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Izjava o skladnosti EU Skarje za rezanje Stevilka artikla plocevine Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Skare za lim Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * 1 609 92A 9SU | (23.05.2024) Bosch Power Tools III et EL-vastavusdeklaratsioon Plekikäärid Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Deklarcija par atbilstbu Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem ES standartiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, Skrda sres Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: * lt ES atitikties deklaracija Kerpamosios Gaminio numeris skardos zirkls Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: * GSC 75-16 3 601 E00 500 3 601 E00 530 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-8:2016 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Thomas Donato Chairman of the Management Board Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 25.04.2024 Bosch Power Tools 1 609 92A 9SU | (23.05.2024)