Instruction Manual for POLTI models including: PTGB0096, 120, 110 ECO, 100B, 100T, PTGB0096 Vaporetto Smart, PTGB0096, Vaporetto Smart, Smart
MANUALE DI ISTRUZIONI EN - Instruction manual | FR - Manuel d'instructions | ES - Manual de instrucciones DE - Bedienungsanlei
MANUALE DI ISTRUZIONI EN - Instruction manual | FR - Manuel d'instructions | ES - Manual de instrucciones DE - Bedienungsanleitung | PT - Manual de instruções | NL - Handleiding | PL - Instrukcja obslugi | SE - Bruksanvisning POLTI VAPORETTO SMART 120 POLTI VAPORETTO SMART 110 ECO POLTI VAPORETTO SMART 100B POLTI VAPORETTO SMART 100T IT - Prima dell'utilizzo leggere attentamente le avvertenze di sicurezza | EN - Read the safety warnings carefully before use | FR - Lire attentivement les avertissements de sécurité avant utilisation | ES - Lea atentamente las advertencias de seguridad antes de usar | DE - Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Sicherheitshinweise sorgfältig durch | PT - Leia atentamente as advertências de segurança antes de usar | NL - Lees de veiligheidswaarschuwingen zorgvuldig door voordat u ze gaat gebruiken | PL - Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z ostrzeeniami dotyczcymi bezpieczestwa | SE - Läs säkerhetsföreskrifterna noga före användningen. IT - REGISTRA IL TUO PRODOTTO | EN - REGISTER YOUR PRODUCT FR - ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT | ES - REGISTRE SU PRODUCTO DE - REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT | PT - REGISTE O SEU PRODUTO | NL - REGISTREER UW EIGEN PRODUCT | PL - ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT | SE - REGISTRERA DIN EGEN PRODUKT IT - Pulitore a vapore a traino con caldaia | EN - Canister steam cleaner with boiler | FR - Nettoyeur vapeur tracté avec chaudière | ES - Limpiador a vapor de trineo con caldera | DE - Dampfreiniger, Bodenmodell mit Kessel | PT - Limpador a vapor de arrastar com caldeira | NL - Stoomreiniger met ketel | PL - Myjka parowa z kotlem | SE - Ångrengörare av släpmodell med värmepanna IT - DOTAZIONE STANDARD | EN - STANDARD EQUIPMENT | FR - FOURNITURE STANDARD ES - DOTACIÓN ESTÁNDAR | DE - STANDARDAUSSTATTUNG | PT - FORNECIMENTO STANDARD | NL - STANDAARDUITRUSTING | PL - WYPOSAENIE STANDARDOWE | SE - STANDARDUTRUSTNING POLTI VAPORETTO SMART 120 x3 x2 POLTI VAPORETTO SMART 110 ECO x2 IT - PREPARAZIONE ALL'USO | EN - PREPARATION FOR USE | FR - PRÉPARATION | ES - PREPARACIÓN PARA EL USO | DE - VORBEREITUNG DES GERÄTS | PT - PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO | NL - VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK | PL - PRZYGOTOWANIE DO UYTKOWANIA | SE - FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING 1 2 3 4 5 6 7 8 2 MIN POLTI VAPORETTO SMART 100B POLTI VAPORETTO SMART 100T 2 IT - QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA CALDAIA | EN - WHICH WATER TO USE IN THE BOILER | FR - QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE ES - QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA | DE - VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS IM KESSEL | PT - QUAL A ÁGUA RECOMENDADAPARA USAR NA CALDEIRA | NL - WELK WATER IN DE KETEL TE GEBRUIKEN | PL - JAKA WODA MA BY UYWANA W KOTLE | SE - VILKET VATTEN SOM SKA ANVÄNDAS I PANNAN 3 IT - FUNZIONE ECO | EN - ECO FUNCTION | FR - FONCTION ECO | ES - FUNCIÓN ECO | DE - ECO-FUNKTION | PT - FUNÇÃO ECO | NL - ECO-FUNCTIE | PL - FUNKCJA ECO | SE - ECO-FUNKTION ONLY FOR SMART 110 ECO IT - QUANDO IL PRODOTTO E' IN TEMPERATURA, RUOTARE MANOPOLA DI REGOLAZIONE IN DIREZIONE DELLA FUNZIONE ECO | EN - WHEN THE PRODUCT HAS REACHED THE RIGHT TEMPERATURE, TURN THE WHEEL TO THE ECO FUNCTION | FR - LORSQUE LE PRODUIT A ATTEINT LA BONNE TEMPÉRATURE, TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE VERS LA FONCTION ECO | ES - CUANDO EL PRODUCTO ALCANCE LA TEMPERATURA NECESARIA, GIRE LA RUEDA DE AJUSTE EN LA DIRECCIÓN DE LA FUNCIÓN ECO | DE - WENN DAS PRODUKT AUF DER RICHTIGEN TEMPERATUR IST, DREHEN SIE DEN DREHKNOPF IN RICHTUNG DER FUNKTION ECO | PT - QUANDO O PRODUTO ESTIVER À TEMPERATURA, RODAR O BOTÃO NA DIREÇÃO DA FUNÇÃO ECO | NL - WANNEER HET PRODUCT OP TEMPERATUUR IS, DRAAI DE KNOP IN DE RICHTING VAN DE ECO-FUNCTIE | PL - PO OSIGNICIU ODPOWIEDNIEJ TEMPERATURY NALEY OBRÓCI POKRTLO W KIERUNKU FUNKCJI ECO | SE - NÄR PRODUKTEN HAR NÅTT DEN INSTÄLLDA TEMPERATUREN SKA MAN VRIDA VREDET TILL LÄGET ECO-FUNKTION ONLY FOR SMART 110 ECO IT - DISPENSER FRESCOVAPOR | EN - FRESCOVAPOR DISPENSER | FR - DISTRIBUTEUR FRESCOVAPOR | ES - DISPENSADOR FRESCOVAPOR | DE - FRESCOVAPOR-VERTEILER | PT - DISPENSADOR FRESCOVAPOR| NL - FRESCOVAPOR-DISPENSER | PL - DOZOWNIK FRESCOVAPOR | SE - DISPENSER FÖR FRESCOVAPOR IT - LA SPAZZOLA PAVIMENTI È DOTATA DI UN DISPENSER PER DEODORANTE FRESCOVAPOR (NON INCLUSO), PER LASCIARE UN FRESCO PROFUMO DI PULITO DURANTE LA PULIZIA | EN - THE FLOOR BRUSH IS EQUIPPED WITH A FRESCOVAPOR AIR FRESHENER DISPENSER (AIR FRESHENER NOT INCLUDED), TO LEAVE YOUR HOUSE SMELLING FRESH WHILE CLEANING | FR - LA BROSSE POUR SOLS EST MUNIE D'UN DISTRIBUTEUR POUR DÉSODORISANT FRESCOVAPOR (NON INCLUS) QUI LAISSE UN AGRÉABLE PARFUM DE PROPRETÉ PENDANT LE NETTOYAGE | ES - EL CEPILLO DE SUELOS ESTÁ DOTADO DE UN DISPENSADOR PARA EL AMBIENTADOR FRESCOVAPOR (NO INCLUIDO), QUE DEJA UN FRESCO AROMA A LIMPIO DURANTE LA LIMPIEZA | DE - DIE FUSSBODENBÜRSTE IST MIT EINEM VERTEILER FÜR DAS DUFTMITTEL FRESCOVAPOR (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) AUSGESTATTET, UM WÄHREND DER REINIGUNG EINEN FRISCHEN, SAUBEREN DUFT ZU HINTERLASSEN | PT - A ESCOVA PARA PAVIMENTOS ESTÁ EQUIPADA COM UM DISPENSADOR DE DESODORIZANTE FRESCOVAPOR (NÃO INCLUÍDO), PARA DEIXAR UM AROMA FRESCO E LIMPO DURANTE A LIMPEZA | NL - DE VLOERBORSTEL IS UITGERUST MET EEN FRISSE-LUCHTDISPENSER FRESCOVAPOR (NIET INBEGREPEN) VOOR EEN FRISSE, SCHONE GEUR TIJDENS HET SCHOONMAKEN | PL - SZCZOTKA DO PODLÓG MA WBUDOWANY DOZOWNIK DEZODORANTU FRESCOVAPOR (NIE WCHODZI W SKLAD ZESTAWU), KTÓRY POZOSTAWIA PRZYJEMNY, WIEY ZAPACH PODCZAS SPRZTANIA | SE - GOLVBORSTEN ÄR UTRUSTAD MED EN DISPENSER FÖR DEODORANTEN FRESCOVAPOR (INGÅR EJ) FÖR ATT LÄMNA EN FRISK DOFT AV RENLIGHET UNDER RENGÖRINGEN IT - USARE SOLO FRESCOVAPOR, NON USARE ALTRI PRODOTTI | EN - USE ONLY FRESCOVAPOR, DO NOT USE OTHER PRODUCTS | FR - UTILISER UNIQUEMENT FRESCOVAPOR, NE PAS UTILISER D'AUTRES PRODUITS | ES - ÚNICAMENTE UTILICE FRESCOVAPOR, NO UTILICE OTROS PRODUCTOS | DE - NUR FRESCOVAPOR VERWENDEN, KEINE ANDEREN PRODUKTE BENUTZEN | PT - UTILIZAR APENAS FRESCOVAPOR, NÃO UTILIZAR OUTROS PRODUTOS | NL - GEBRUIK ALLEEN FRESCOVAPOR, GEBRUIK GEEN ANDERE PRODUCTEN | PL - UYWAJ TYLKO FRESCOVAPOR, NIE UYWAJ INNYCH PRODUKTÓW | SE - ANVÄND ENDAST FRESCOVAPOR, ANVÄND INTE ANDRA PRODUKTER PINO - PINE PIN - PINO KIEFER - PINHO DENNEN - SOSNA TALL 1 LAVANDA - LAVENDER LAVANDE - LAVANDA LAVENDEL - LAVANDA LAVENDEL - LAWENDA LAVENDEL PAEU0285 PAEU0408 2 3 4 6 7 8 ON 9 OFF 4 5 IT - PULIZIA DEI PAVIMENTI | EN - CLEANING FLOORS | FR - NETTOYAGE DES SOLS | ES - LIMPIEZA DE SUELOS | DE - REINIGUNG VON FUSSBÖDEN | PT - LIMPEZA DOS PAVIMENTOS | NL - REINIGEN VAN VLOEREN | PL - CZYSZCZENIE PODLÓG | SE - RENGÖRING AV GOLV 1 2 3 4 5 6 7 ONLY FOR SMART 100B/100T/120 ONLY FOR SMART 110 ECO MARMO - MARBLE - MARBRE MÁRMOL - MARMOR - MÁRMORE MARMUR - MARMER - MARMOR MAX CERAMICA - CERAMIC - CARRELAGE CERÁMICA - KERAMIK - CERÂMICA CERAMIKA - KERAMIEK - KERAMIK MAX MARMO - MARBLE - MARBRE MÁRMOL - MARMOR - MÁRMORE MARMUR - MARMER - MARMOR CERAMICA - CERAMIC - CARRELAGE STANDARD CERÁMICA - KERAMIK - CERÂMICA CERAMIKA - KERAMIEK - KERAMIK PARQUET - PARQUET - PARQUET MIN PARQUET - PARKETT - PARQUET PARKIET - PARKET - PARKETT ECO PARQUET - PARQUET - PARQUET PARQUET - PARKETT - PARQUET PARKIET - PARKET - PARKETT 8 9 10 PUSH 11 12 6 IT - PULIZIA DI TAPPETI / MOQUETTE | EN - CLEANING RUGS / CARPETS | FR - NETTOYAGE DE TAPI / MOQUETTE | ES - LIMPIEZA DE ALFOMBRAS / MOQUETAS | DE - REINIGUNG VON TEPPICHEN / TEPPICHBÖDEN | PT - LIMPEZA DOS TAPETES / ALCATIFAS | NL - REINIGEN VAN TAPIJTEN / VAST TAPIJT | PL - CZYSZCZENIE DYWANÓW / WYKLADZIN | SE - RENGÖRING AV MATTOR / HELTÄCKNINGSMATTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONLY FOR SMART 110 ECO STANDARD/ECO 10 ONLY FOR SMART 100B/100T/120 MIN 11 PUSH "CLICK" IT - GUARDA IL VIDEO E SCOPRI DI PIÙ SUL PRODOTTO | EN - WATCH THE VIDEO AND LEARN MORE ABOUT THE PRODUCT | FR - REGARDEZ LA VIDÉO ET DÉCOUVREZ PLUS DE DÉTAILS SUR LE PRODUIT | ES - VE EL VÍDEO Y DESCUBRE MÁS SOBRE EL PRODUCTO | DE - VIDEO ANSEHEN UND MEHR ZUM PRODUKT ERFAHREN | PT - ASSISTA AO VÍDEO E SAIBA MAIS SOBRE O PRODUTO | NL - BEKIJK DE VIDEO VOOR MEER INFORMATIE OVER HET PRODUCT | PL - OGLDNIJ FILM I POZNAJ SZCZEGÓLY DOTYCZCE PRODUKTU | SE - TITTA PÅ VIDEON OCH UPPTÄCK MER OM PRODUKTEN 7 IT - PULIZIA DI VETRI, SPECCHI E PIASTRELLE | EN - CLEANING GLASS, WINDOWS AND TILES | FR - NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET CARREAUX | ES - LIMPIEZA DE CRISTALES, ESPEJOS Y BALDOSAS | DE - REINIGUNG VON FENSTERN, SPIEGELN UND FLIESEN | PT - LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOS E AZULEJOS | NL - REINIGEN VAN GLAS, SPIEGELS EN TEGELS | PL - CZYSZCZENIE SZKLA, LUSTER I PLYTEK CERAMICZNYCH | SE - RENGÖRING AV FÖNSTER, SPEGLAR OCH KAKELPLATTOR 1 2 3 IT - PULIZIA DEGLI IMBOTTITI | EN - CLEANING UPHOLSTERY | FR - NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS | ES - LIMPIEZA DE LAS TAPICERÍAS | DE - REINIGUNG VON POLSTERN UND POLSTERMÖBELN | PT - LIMPEZA DOS ACOLCHOADOS | NL - REINIGEN VAN GESTOFFEERDE MEUBELS | PL - CZYSZCZENIE TAPICERKI | SE - RENGÖRING AV STOPPADE MÖBLER 1 2 3 4 5 6 ONLY FOR SMART 110 ECO STANDARD 7 ONLY FOR SMART 100B/100T/120 MAX 8 PUSH 4 5 6 ONLY FOR SMART 110 ECO ECO ONLY FOR SMART 100B/100T/120 MIN 7 8 9 PUSH IT - SCOPRI GLI ACCESSORI OPZIONALI | EN - DISCOVER THE OPTIONAL ACCESSORIES | FR - DÉCOUVREZ LES ACCESSOIRES OPTIONNELS | ES - DESCUBRE LOS ACCESORIOS OPCIONALES | DE - DAS OPTIONALE ZUBEHÖR ENTDECKEN | PT - DESCUBRA OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS | NL - ONTDEK DE OPTIONELE ACCESSOIRES | PL - ODKRYJ OPCJONALNE AKCESORIA | SE - UPPTÄCK DE VALFRIA TILLBEHÖREN 8 9 IT - PULIZIA DI SANITARI, FUGHE TRA LE PIASTRELLE E PIANI COTTURA | EN - CLEANING BATHROOM FIXTURES, GROUTING AND KITCHEN WORKTOPS | FR - NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON | ES - LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCIÓN | DE - REINIGUNG VON SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN | PT -LIMPEZA DE SANITÁRIOS, RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS E ZONA DE FOGÕES | NL - REINIGEN VAN SANITAIR, VOEGEN TUSSEN TEGELS EN KOOKPLATEN | PL - CZYSZCZENIE SANITARIATÓW, FUG I PLYT CERAMICZNYCH | SE - RENGÖRING AV SANITETSPORSLIN, FOGAR MELLAN KAKELPLATTOR OCH SPISHÄLLAR 1 SPAZZOLINO CON SETOLE 2 3 IN NYLON BRUSH WITH NYLON BRI- STLES BROSSE RONDE AVEC POILS EN NYLON CEPILLO CON CERDAS DE NYLON RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN ESCOVA COM CERDAS DE NYLON BORSTELTJE MET NYLON HAREN SZCZOTKA Z WLOSIEM NY- LONOWYM BORSTE MED NYLONBORST 4 CONCENTRATORE 5 6 CONCENTRATOR CONCENTRATEUR CONCENTRADOR NYLONBORSTEN DAMPFKONZENTRIERER CONCENTRADOR CONCENTRATOR KONCENTRATOR KONCENTRATOR 7 ACCESSORIO PER FUGHE 8 9 ACCESSORY FOR GROUTING ACCESSOIRE POUR LES JOINTS ACCESORIO PARA JUNTAS FUGENZUBEHÖR ACESSÓRIO PARA JUNTAS HULPSTUK VOOR VOEGEN SPRZT DO FUG TILLBEHÖR FÖR FOGAR 10 11 12 MAX 13 14 PUSH 15 10 IT - ALTRI USI GENERALI | EN - OTHER GENERAL USES | FR - AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES | ES - OTROS USOS GENERALES | DE - ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN | PT - OUTROS USOS GERAIS | NL - ANDER ALGEMEEN GEBRUIK | PL - INNE ZASTOSOWANIA | SE - ANDRA ALLMÄNNA ÄNDAMÅL 1 2 3 ONLY FOR SMART 110 ECO ECO 4 ONLY FOR SMART 100B/100T/120 MIN 5 6 PUSH 1 IT - RAVVIVARE TENDE / PIANTE | EN - BRIGHTENING UP CURTAINS / PLANTS AND DRAPES | FR - RAVIVER LES RIDEAUX / PLANTES | ES - REAVIVAR LAS CORTINAS / PLANTAS | DE - VORHÄNGE/ÜBERVORHÄNGE UND PFLANZEN AUFFRISCHEN | PT - LIMPAR CORTINAS E BANDÔS | NL - GORDIJNEN / PLANTEN OPFRISSEN | PL - ODWIEANIE ZASLON / ROLIN | SE - UPPFRÄSCHNING AV GARDINER/VÄXTER 2 3 ONLY FOR SMART 110 ECO ECO 4 ONLY FOR SMART 100B/100T/120 MIN 5 6 PUSH IT - PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI DELICATE | EN - CLEANING FURNITURE AND DELICATE SURFACES | FR - NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES | ES - LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES DELICADAS | DE - REINIGUNG VON MÖBELN UND EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN | PT - LIMPEZA DE MÓVEIS E SUPERFÍCIES DELICADAS | NL - REINIGEN VAN MEUBELS EN DELICATE OPPERVLAKKEN | PL - CZYSZCZENIE MEBLI I DELIKATNYCH POWIERZCHNI | SE - RENGÖRING AV MÖBLER OCH ÖMTÅLIGA YTOR 11 1 IT - PULIZIA DELLA CALDAIA (MANUTENZIONE STRAORDINARIA) | EN - CLEANING THE BOILER (EXTRA-ORDINARY MAINTENANCE) | FR - NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE (ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE) | ES - LIMPIEZA DE LA CALDERA (MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO) | DE - REINIGUNG DES KESSELS (AUSSERORDENTLICHE WARTUNG) | PT - LIMPEZA DA CALDEIRA (MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA) | NL - REINING VAN DE KETEL (BIJZONDER ONDERHOUD) | PL - CZYSZCZENIE KOTLA (KONSERWACJA NADZWYCZAJNA) | SE - RENGÖRING AV VÄRMEPANNA (EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL) 4 IT - ATTENZIONE: VAPORE. PERICOLO SCOTTATURA | EN - WARNING: STEAM. RISK OF SCALDING | FR - ATTENTION : VAPEUR. DANGER DE BRÛLURE | ES - ATENCIÓN: VAPOR. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS | DE - ACHTUNG: DAMPF. VERBRENNUNGSGEFAHR | PT -ATENÇÃO: VAPOR. PERIGO DE QUEIMADURA | NL - LET OP: STOOM. GEVAAR VOOR BRANDWONDEN | PL -UWAGA: PARA. NIEBEZPIECZESTWO OPARZENIA | SE - OBSERVERA: ÅNGA. RISK FÖR BRÄNNSKADOR 7 IT - ATTENZIONE: pericolo di scottatura! per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia (rimozione tappo, riempimento, svuotamento) assicurarsi di aver spento l'apparecchio attraverso l'apposito interruttore e scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore. Per mantenere il massimo delle performance pulire la caldaia ogni 10 o 20 utilizzi a seconda delle quantità di calcare presente nell'acqua. EN - WARNING: Risk of scalding! When accessing the boiler (removing the cap, filling up, emptying), ensure that the appliance is switched off at the power switch and disconnected from the mains for at least two hours. To maintain optimum performance, clean the boiler every 10/20 uses depending on the amount of limestone in the water. FR - ATTENTION: Danger de brûlure ! Avant d'accéder à la chaudière (retrait du bouchon, remplissage, vidange), éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et débrancher l'appareil pendant au moins 2 heures. Pour une utilisation optimale des performances de votre fer, nettoyez la chaudière toutes les 10 à 20 utilisations, en fonction de la teneur en calcaire de votre eau. ES - ATENCIÓN: ¡Peligro de quemaduras! Para realizar cualquier operación de acceso a la caldera (retirada del tapón, llenado, vaciado) asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie la caldera después de 10 ó 20 usos dependiendo del contenido calcáreo del agua. DE - ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Bei jedwedem Zugriff auf den Dampfkessel (Abnahme der Kappe, 10 Füllen, Leeren) sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit min- destens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. Um die Höchstleistung des Geräts zu garantieren, muss dieses nach 10 bis 20 Anwendungen gereinigt werden - je nachdem, wie kalkhaltig das Wasser ist. PT - ATENÇÃO: Perigo de queimadura! Para efetuar qualquer operação de acesso à caldeira (remoção da tampa, abastecimento ou esvaziamento), certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de tê-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas. Para manter a máxima performance, limpie a caldera após 10 a 20 utilizações, dependendo da durezza da água que utiliza. NL - LET OP - Gevaar voor brandwonden! Voor u om het even welke handeling uitvoert waarbij u toegang 13 tot de ketel krijgt (dop verwijderen, vullen, leegmaken), moet u ervoor zorgen dat het toestel is uitge- schakeld met de daarvoor bestemde schakelaar en gedurende minstens 2 uur van het elektriciteitsnet is losgekoppeld. Om de optimale prestaties te behouden, moet u de boiler schoonmaken nadat u hem 10 tot 20 keer hebt gebruikt, afhankelijk van de hoeveelheid kalk in het water. PL - OSTRZEENIE: niebezpieczestwo oparzenia! Aby wykona jakkolwiek czynno wymagajc dostpu do kotla (zdejmowanie pokrywy, napelnianie, oprónianie), naley upewni si, e urzdzenie zostalo wylczone za pomoc dostarczonego wylcznika i odlczone od sieci na co najmniej 2 godziny. W celu utrzymania maksymalnej wydajnoci naley czyci kociol co 10 - 20 uy, w zalenoci od iloci kamienia w wodzie. SE - OBSERVERA: risk för brännskador! För att utföra något moment på värmepannan (ta bort korken, fylla på, tömma) ska man säkerställa att apparaten har stängts av med den avsedda brytaren och har varit bortkopplad från elnätet i minst 2 timmar. För att upprätthålla optimal prestanda ska värmepannan rengöras var 10:e eller 20:e användningstillfälle beroende på mängden kalk som finns i vattnet. 12 2 3 2H 5 6 8 9 + WATER (250 ML) IT - SCUOTERE LEGGERMENTE L'APPARECCHIO | EN - SHAKE THE DEVICE SLIGHTLY | FR - SECOUER DOUCEMENT L'APPAREIL | ES - SACUDIR LIGERAMENTE EL APARATO | DE - DAS GERÄT LEICHT SCHÜTTELN | PT - SACUDIR LIGEIRAMENTE O APARELHO | NL SCHUD HET APPARAAT ZACHTJES | PL - LEKKO POTRZSN URZDZENIEM | SE - SKAKA APPARATEN LÄTT 11 12 + WATER (100 ML) 14 13 OUT OF WATER 1 2 4 6 ON 3 OFF 5 IT - RIMESSAGGIO | EN - STORAGE | FR - RANGEMENT | ES - CONSERVACIÓN | DE - AUFBEWAHRUNG | PT - ARMAZENAMENTO | NL - OPBERGEN | PL - PRZECHOWYWANIE | SE - FÖRVARING 1 2 3 IT - DOMANDE FREQUENTI | EN - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS | FR - QUESTIONS FREQUENTES | ES - PREGUNTAS FRECUENTES | DE - HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN | PT - PERGUNTAS FREQUENTES | NL - VEELGESTELDE VRAGEN | PL - CZSTO ZADAWANE PYTANIA | SE - VANLIGA FRÅGOR 14 IT GARANZIA Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo. E' coperto dalla garanzia legale per i difetti di conformità esistenti al momento della consegna per due anni dalla data di acquisto come previsto dalla legislazione Europea, salvo condizioni diverse (periodo di validità e rimedi previsti) vigenti nel Paese in cui viene richiesta la garanzia; la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore. Per attivare la garanzia e per maggiori informazioni visita www.polti.com In caso di riparazione, l'apparecchio dovrà essere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l'acquisto. La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia. COSA COPRE LA GARANZIA Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e, quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto. Per ottenere l'intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l'acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuati a pagamento. Conservare accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia. COSA NON COPRE LA GARANZIA · Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione. · I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto. · I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni). · I danni causati dall'utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti. · I danni causati dal cliente. · Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie, ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o dalla normale usura. · Eventuali danni dovuti dal calcare. · Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produttore. · Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all'apparecchio. L'utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l'uso e a qualunque altra avvertenza, disposizione contenuta nel presente manuale, invalida la garanzia. Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze per l'uso e la manutenzione del prodotto. Per consultare l'elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com EN WARRANTY This appliance is for domestic and household use only. It is covered by a legal warranty against defects existing at the time of delivery for two years from the date of purchase, as provided for by European law, unless otherwise specified by conditions (expiry and remedies provided for) in force in the country in which the warranty is requested; date of purchase must be confirmed with a document valid for tax purposes issued by the seller. To activate the warranty and for further information, visit www.polti.com For repairs, the appliance must be accompanied by proof of purchase. This warranty does not affect the consumer rights deriving from European Directive 99/44/EC as regards some aspects of sale and warranty of consumer goods, rights which the consumer should uphold with respect to the seller. This warranty is valid in the countries which adhere to European Directive 99/44/EC. For other countries, local regulations on warranties apply. WHAT THE WARRANTY COVERS During the warranty period, Polti guarantees free repair of a product with a manufacturing or factory defect and, therefore, the customer is not liable to pay for any work or materials. In case of irreparable defects, Polti may replace the product free of charge. To avail of the warranty, the customer should visit one of the Polti Authorised Service Centres with proof of purchase from the seller valid for tax purposes and bearing the date of purchase of the product. Without proof of purchase and the relative date of purchase, the work will be charged for. Store the proof of purchase document safely for the whole duration of the warranty period. 15 WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER · Any fault or damage not deriving from a manufacturing defect. · Any fault due to improper use or use other than that indicated in the instruction booklet, an integral part of the product sales contract. · Any defect resulting from force majeure (fires, short circuits) or caused by third parties (tampering). · Damage caused by the use of non-original Polti parts, and repairs or modifications performed by staff or service centres not authorised by Polti. · Damage caused by the customer. · Parts (filter, brush, hose, etc.) damaged by use (consumable goods) or normal wear and tear. · Any damage caused by limescale. · Defects resulting from lack of maintenance/ cleaning according to the manufacturer's instructions. · Assembly of non-original Polti accessories or those that have been modified or which are not suitable for the appliance. Inappropriate use and/or use not compliant with the instructions for use and any other warnings or indications contained in this manual invalidates the warranty. Polti takes no responsibility for any direct or indirect damage to people, objects or animals caused by non-compliance with the instructions indicated in this instruction booklet, regarding warnings for use and product maintenance. To see the up-to-date list of the Polti Authorised Service Centres, visit the website www. polti.com. FR GARANTIE Cet appareil est réservé exclusivement à un usage domestique et ménager. Il est couvert par la garantie légale pour les défauts de conformité existants au moment de la livraison pendant deux ans à partir de la date d'achat, comme prévu par la législation européenne, sauf conditions différentes (période de validité et solutions prévues) en vigueur dans le pays où la demande de garantie est effectuée ; la date d'achat doit être attestée par un document fiscal valable délivré par le vendeur. Pour activer la garantie et pour en savoir plus, consulter le site www.polti.com En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide. La présente garantie n'affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/ CE. Pour les autres pays s'appliquent les réglementations locales en matière de garantie. CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d'origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie. CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE · Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication · Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation décrite dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ; · Les défaillances résultant d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations). · La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti. · Les dommages causés par le client. · Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale. · Les dommages causés par le tartre. · Les défaillances causées par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant. · Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil. L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti. com 16 ES GARANTÍA Este aparato está reservado a un uso exclusivamente doméstico. Está cubierto por la garantía legal por los defectos de conformidad existentes al momento de la entrega durante dos años desde la fecha de compra como prevé la legislación europea, salvo condiciones diferentes (período de validez y soluciones previstas) vigentes en el país donde se requiere la garantía; la fecha de compra se debe comprobar con un documento válido para los efectos fiscales emitido por el vendedor. Para activar la garantía y para más información, visitar www.polti.com En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía. LA GARANTÍA CUBRE Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía. LA GARANTÍA NO CUBRE · Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación · Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de · instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto; · Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones). · Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti. · Los daños causados por el usuario. · Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal. · Posibles daños causados por la cal. · Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante. · El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com 17 DE GARANTIE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die gesetzliche Gewährleistung gilt zwei Jahre lang ab Kaufdatum für Konformitätsmängel, die bereits bei Lieferung bestanden, wie gemäß EU-Rechtsvorschriften vorgesehen, vorbehaltlich anders lautender Bedingungen (Geltungszeitraum und vorgesehene Mängelbehebung), die in dem Land gelten, in dem die Gewährleistung in Anspruch genommen wird. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden. Zum Aktivieren der Garantie und für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.polti. com Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften. WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren. WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT · Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. · Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist. · Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe). · Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden. · Schäden, die vom Kunden verursacht wurden. · Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung. · Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen. · Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers. · Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät. Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt. Die aktuelle Liste der autorisierten Polti- Kundendienstzentren können Sie unter www. polti.com einsehen. PT GARANTIA Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e residencial. Está abrangido pela garantia legal para defeitos de conformidade existentes no momento da entrega durante dois anos a partir da data de compra, conforme previsto pela legislação europeia, a menos que se apliquem condições diferentes (período de validade e soluções previstas) no país onde a garantia é acionada; a data de compra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vendedor. Para ativar a garantia e para obter mais informações, visite www.polti.com Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia. O QUE COBRE A GARANTIA No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um defeito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto. Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia. O QUE A GARANTIA NÃO COBRE · Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação; · As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrante do contrato de venda do produto; · As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações); · Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti; · Os danos provocados pelo cliente; · As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste; · Eventuais danos provocados pelo calcário; · Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante; · A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho; O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outra advertência ou disposição contida no presente manual invalida a garantia. A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto. Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com. 18 19 NL GARANTIE Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat wordt gedekt door de wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken die bestonden op het moment van levering van het product, gedurende twee jaar vanaf de datum van aankoop, zoals bepaald door de Europese wetgeving, tenzij andere voorwaarden (geldigheidsduur en voorziene rechtsmiddelen) van kracht zijn in het land waar aanspraak wordt gemaakt op de garantie; de aankoopdatum moet worden bewezen door een document dat geldig is voor fiscale doeleinden en dat is afgegeven door de verkoper. Om de garantie te activeren en voor verdere informatie kunt u de site www.polti.com raadplegen In geval van herstellingen dient het apparaat samen met het fiscaal document dat de aankoop bevestigt afgeleverd te worden. Deze garantie heeft geen invloed op de rechten van de consument betreffende de Europese richtlijn 99/44/EC inzake aspecten van de verkoop en de garantie op verbruiksgoederen, rechten die de consument moet doen gelden ten opzichte van zijn verkoper. Deze garantie is geldig in de landen waar de Europese richtlijn 99/44/EC van kracht is. Voor de andere landen geldt de plaatselijke wetgeving inzake garantie. WAT DEKT DE GARANTIE Tijdens de garantieperiode garandeert Polti de gratis herstelling, zonder onkosten voor de klant zowel voor de werkuren als voor het materiaal, van het product dat een fabricagefout bevat. Als het apparaat niet hersteld kan worden, kan Polti de klant aanbieden het product gratis te vervangen. Voor een beroep te doen op de garantie dient de consument zich te wenden tot een van de erkende servicepunten van Polti met het bewijs van aankoop met de datum waarop het product werd aangekocht. Zonder aankoopbewijs met de aankoopdatum dienen de ingrepen betaald te worden. Houd het aankoopbewijs zorgvuldig bij gedurende de volledige garantietermijn. WAT DEKT DE GARANTIE NIET · Elk defect of elke schade die niet voortkomen uit een fabricagefout. · Defecten die veroorzaakt worden door oneigenlijk gebruik of een gebruik dat niet vermeld wordt in de handleiding, welke deel uitmaakt van het verkoopcontract van het product. · Defecten die veroorzaakt worden door overmacht (brand, kortsluiting) of door ingrepen die toegeschreven worden aan derden (manipulatie). · Schade veroorzaakt door het gebruik van niet originele reserveonderdelen van Polti, herstellingen of wijzigingen die uitgevoerd zijn door technici of servicediensten die niet bevoegd zijn verklaard door Polti. · Schade die door de klant is veroorzaakt. · Onderdelen (filters, borstels, buizen, batterijen enz.) die beschadigd zijn door het gebruik (verbruiksgoederen) of door normale slijtage. · Eventuele schade die veroorzaakt wordt door kalkaanslag. · Defecten die veroorzaakt worden omdat de onderhouds-/reinigingsinstructies van de fabrikant niet zijn opgevolgd. · Het monteren van reserveonderdelen die niet van Polti zijn, die gewijzigd zijn of niet geschikt zijn voor het apparaat. Het onjuist gebruik en/of gebruik dat niet conform de gebruiksinstructies en andere waarschuwingen en voorschriften die in deze handleiding vermeld zijn is, doet de garantie vervallen. Polti wijst elke aansprakelijkheid van de hand voor eventuele lichamelijke letsels of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks toegebracht kunnen worden aan personen, zaken en dieren door het niet naleven van de voorschriften betreffende het gebruik en het onderhoud van het apparaat die in deze handleiding zijn vermeld. Voor de bijgewerkte lijst van erkende servicediensten van Polti, raadpleeg de website www.polti.com PL GWARANCJA To urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego i w gospodarstwie domowym. Jest objte prawn gwarancj na wady istniejce w momencie dostawy, obowizujc przez okres dwóch lat od daty zakupu, przewidzian w przepisach europejskich, chyba e w kraju, w którym wymagana jest gwarancja, obowizuj inne warunki (okres wanoci i przewidziane rodki zaradcze). Data zakupu musi by potwierdzona wanym dokumentem dla celów podatkowych, wystawionym przez sprzedawc. Aby aktywowa gwarancj i uzyska wicej informacji, naley odwiedzi strony www.polti.com W razie naprawy do urzdzenia naley dolczy dokument wystawiony do celów podatkowych potwierdzajcy zakup. Niniejsza gwarancja nie ma wplywu na prawa konsumenta wynikajce z Dyrektywy Europejskiej 99/44/WE w sprawie niektórych aspektów sprzeday i gwarancji na towary konsumpcyjne, których konsument musi dochodzi wobec swojego sprzedawcy. Niniejsza gwarancja obowizuje w krajach, które wdroyly Dyrektyw 99/44/WE. W pozostalych krajach obowizuj lokalne przepisy dotyczce gwarancji CO UWZGLDNIA GWARANCJA? W okresie obowizywania gwarancji Polti zapewnia bezplatn napraw produktu, u którego stwierdzono wad fabryczn lub pierwotn, nie obciajc tym samym klienta kosztami robocizny ani materialów. W przypadku niemoliwych do naprawienia wad Polti moe zaoferowa Klientowi bezplatn wymian towaru. Aby dokona zgloszenia gwarancyjnego, konsument powinien skontaktowa si z jednym z autoryzowanych Punktów Pomocy Technicznej Polti. Naley przy tym przedloy stosowny dokument zakupu wystawiony przez sprzedawc do celów podatkowych, który potwierdza dat nabycia produktu. W razie braku dokumentacji potwierdzajcej nabycie i dat zakupu produktu naprawy bd odplatne. Dowód zakupu naley starannie przechowywa przez caly okres obowizywania gwarancji. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA? · Wszelkich usterek lub uszkodze nie wynikajcych z wady produkcyjnej. · Usterek spowodowanych niewlaciwym uytkowaniem, a take uytkowaniem innym ni wskazane w instrukcji obslugi, stanowicej integraln cz umowy sprzeday produktu. · Usterek wynikajcych z nieprzewidzianych okolicznoci (poary, zwarcia) lub z przyczyn przypisywanych osobom trzecim (manipulacje). · Uszkodze spowodowanych uyciem nieoryginalnych podzespolów Polti, naprawami lub przeróbkami dokonanymi przez nieupowaniony personel Polti lub punkty serwisowe. · Uszkodze spowodowanych przez klienta. · Czci (filtrów, szczotek, oslon, akumulatorów itp.) uszkodzonych w wyniku zuycia (materialy eksploatacyjne) lub zwyklego uytkowania. · Wszelkich uszkodze spowodowanych kamieniem. · Awarii wynikajcych z braku przeprowadzania konserwacji/czyszczenia zgodnie ze wskazaniami producenta. · Montau nieoryginalnych akcesoriów Polti, zmodyfikowanych lub nieodpowiednich dla urzdzenia. Uytkowanie niewlaciwe i/lub niezgodne z instrukcj i innymi ostrzeeniami oraz postanowieniami zawartymi w niniejszej instrukcji powoduje utrat gwarancji. Polti nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek powstale bezporednio lub porednio szkody osobowe, na mieniu i zwierztach wynikajce z nieprzestrzegania wymaga wskazanych w instrukcji obslugi i dotyczcych ostrzee w sprawie uytkowania i konserwacji produktu. Aktualna lista autoryzowanych Punktów Pomocy Technicznej Polti dostpna jest na stronie internetowej www.polti.com 20 21 SE GARANTI Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den omfattas av den lagstadgade garantin för eventuella brister i överensstämmelse som existerar vid leveranstillfället i två år från inköpsdatumet som krävs enligt europeisk lagstiftning, med undantag för andra villkor (giltighetstid och planerade åtgärder) som gäller i det land där garantin begärs. Inköpsdatumet måste styrkas av ett inköpskvitto som har utfärdats av säljaren. Besök www.polti.com för att aktivera garantin och för ytterligare information. Vid reparation måste apparaten åtföljas av inköpskvittot. Denna garanti påverkar inte konsumentens rättigheter enligt EU-direktiv 99/44/EG om vissa aspekter av försäljningen och garantier på konsumentvaror. Dessa är rättigheter som konsumenten ska göra gällande gentemot säljaren. Denna garanti gäller i länder som införlivar EU-direktivet 99/44/EG. För övriga länder gäller de lokala förordningarna angående garanti. VAD GARANTIN OMFATTAR Under garantiperioden garanterar Polti kostnadsfri reparation och därmed utan några kostnader för kunden för både arbete och material för produkten som uppvisar ett tillverkningsfel eller en originaldefekt. I händelse av fel som inte kan repareras kan Polti erbjuda kunden utbyte av produkten utan kostnad. För att göra ett garantianspråk måste konsumenten kontakta ett tekniskt servicecenter som har auktoriserats av Polti och visa upp inköpskvittot med produktens inköpsdatum som har utfärdats av säljaren. Vid avsaknad av inköpskvittot med produktens inköpsdatum utförs ingreppen mot en avgift. Förvara inköpskvittot väl under hela garantiperioden. VAD GARANTIN INTE OMFATTAR · Varje fel eller skada som inte beror på ett tillverkningsfel. · Fel som beror på felaktig användning eller användning som avviker från det som anges i bruksanvisningen som är en del av produktens försäljningsavtal. · Fel som beror på oförutsedda händelser (brand, kortslutningar) eller fel som kan tillskrivas tredje part (åverkan). · Skador som har orsakats av användning av komponenter som inte är original från Polti, reparationer eller ändringar som har utförts av personal eller servicecenter som inte har auktoriserats av Polti. · Skador som har orsakats av kunden. · Delar (filter, borstar, tätningar, batterier osv.) som har skadats av konsumtion (förbrukningsvaror) eller normalt slitage. · Eventuella skador som beror på kalkavlagringar. · Fel som beror på bristande underhåll/rengöring enligt tillverkarens anvisningar. · Montering av tillbehör som inte är original från Polti, tillbehör som har ändrats eller som inte är lämpliga för apparaten. Felaktig användning och/eller användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen och eventuella andra varningar och bestämmelser som finns i denna bruksanvisning gör garantin ogiltig. Polti avsäger sig allt ansvar för eventuella skador som direkt eller indirekt har orsakats av människor, saker eller djur på grund av bristande efterlevnad av de föreskrifter som anges i bruksanvisningen angående varningar för användning och underhåll av produkten. Besök webbplatsen www.polti.com för att konsultera den uppdaterade listan över tekniska servicecenter som har auktoriserats av Polti. IT - RISOLUZIONE INCONVENIENTI | EN - TROUBLESHOOTING | FR - CONSEILS DE DEPANNAGE | ES - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | DE - PROBLEMBEHEBUNG | PT - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | NL - PROBLEMEN OPLOSSEN | PL - ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW | SE - FELSÖKNING 22 IT - SCOPRI IL MONDO E L'OFFERTA COMPLETA DI POLTI SUL SITO POLTI.COM ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER PER RESTARE SEMPRE AGGIORNATO SU TUTTE LE NOVITÀ E LE OFFERTE. EN - DISCOVER THE WORLD AND THE COMPLETE OFFERING OF POLTI ON POLTI.CO.UK, SIGN UP FOR THE NEWSLETTER TO STAY UP TO DATE ON ALL THE NEWS AND OFFERS. FR - DÉCOUVREZ LE MONDE ET L'OFFRE COMPLÈTE DE POLTI SUR POLTI.FR, INSCRIVEZ-VOUS À LA NEWSLETTER POUR RESTER INFORMÉ SUR LES NOUVEAUTÉS ET OFFRES. ES - DESCUBRA EL MUNDO Y LA OFERTA COMPLETA DE POLTI EN EL SITIO WEB WWW.POLTI.COM Y SUSCRÍBASE A LA NEWSLETTER PARA ESTAR AL DÍA DE TODAS LASNOVEDADES Y OFERTAS. DE - ENTDECKEN SIE DIE WELT UND DIE ANGEBOTE VON POLTI AUF WWW.POLTIDE.DE UND ABONNIEREN SIE UNSEREN NEWSLETTER, UM IMMER ÜBER DIE NEUHEITEN UND ANGEBOTE. PT - DESCUBRA O MUNDO E A OFERTA COMPLETA DA POLTI NO SITE POLTI.COM, ASSINE A NEWSLETTER PARA SE MANTER ATUALIZADO SOBRE TODAS AS NOVIDADES E OFERTAS. NL - ONTDEK DE WERELD EN HET VOLLEDIGE AANBOD VAN POLTI OP DE WEBSITE POLTI.COM SCHRIJF JE IN VOOR ONZE NIEUWSBRIEF OM ALTIJD OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE NIEUWE ONTWIKKELINGEN EN PROMOTIES. PL - POZNAJ WIAT I PELN OFERT POLTI NA STRONIE POLTI.COM ZAPISZ SI NA NEWSLETTER, ABY NA BIECO OTRZYMYWA INFORMACJE O WSZYSTKICH NOWOCIACH I OFERTACH. SE - UPPTÄCK POLTIS VÄRLD OCH DET KOMPLETTA ERBJUDANDET PÅ WEBBPLATSEN WWW.POLTI.COM. PRENUMERERA PÅ NYHETSBREVET FÖR ATT ALLTID HÅLLA DIG UPPDATERAD OM ALLA NYHETER OCH ERBJUDANDEN. polti.com 23 SERVIZIO CLIENTI IT - Per informazioni o assistenza visita il nostro sito o rivolgiti ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. CUSTOMER SERVICE EN - For information or assistance please go to our website or call an authorised techncial assistance center. SERVICE CLIENTS FR - Pour toute information ou assistance, consultez notre site web ou contactez un centre d'assistance technique agréé. SERVICIO AL CLIENTE ES - Para obtener información o asistencia, visite nuestra página web o contacte a un centro de asistencia técnica autorizado. KUNDENDIENST DE - Wenn Sie Informationen oder Hilfe benötigen, besuchen Sie unsere Website oder wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstcenter. SERVIÇO AO CLIENTE PT - Para informações ou assistência, visite o nosso Website ou entre em contato com um centro de serviço técnico autorizado. SERVICEDIENST NL - Ga voor informatie of hulp naar onze website of neem contact op met een erkende servicedienst. OBSLUGA KLIENTA PL - W celu uzyskania informacji lub pomocy zachcamy do odwiedzenia naszej strony internetowej lub do kontaktu z autoryzowanym punktem pomocy technicznej. KUNDTJÄNST SE - För information eller service, besök vår webbplats eller vänd dig till ett auktoriserat tekniskt servicecenter. polti.com POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy polti.comAdobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Macintosh)