Instruction Manual for SOBEX models including: JB11KO0000000B Swing, JB11KO0000000B, Swing
Dec 7, 2023 — Please read the entire manual prior to installation and check the contents of the set. ... Avant de commencer le montage, il faut lire en entier l'instruction et ...
Die Schaukel kann ausschlielich auf ebenen Flchen, wie z.B. Rasen oder Sand, in einer Entfernung von 2 m von anderen Objekten wie Huser, Garagen, Zune, Seil zum.
"Ostrzeenie. WyCcznie do uytku domowego. Do uytku zewntrznego." "Warning. For domestic use only. For external use only." "Warnung. Ausschlielich fr den Hausgebrauch und nicht fr gewerbliche Zwecke. Fr den Auenbereich." "Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Alleen voor uitwendig gebruik." Avertissement. Uniquement l'utilisation domicile. Uniquement l'utilisation extrieure. Hutawka / Swing / Schaukel / Schommel / Balanoire Instrukcja montau / uytkowania Installation / User's manual Montage - und Gebrauchsanleitung Montage - en gebruikshandleiding Instruction de montage / d'utilisation ver 1 "KOALA / ADA / BASIA" (KOMPLET) ver 2 "KOALA / ADA / BASIA" (KOMPLET + _LIZG) KOD: JB11KO0000000B EAN 5908235352190 L 3840 x B 2060 x H 2250 mm KOD: JB11KO0000000K EAN 5908235352138 L 3840 x B 3400 x H 2250 mm SOBEX Sp. z o.o. ul. Poznaska 62 Trzebicz 66-530 Drezdenko www.sobex.com.pl PN-EN 71-1,2,3,8,9 OSTRZE ENIE !!! Produkt nieodpowiedni dla dzieci w wieku poni ej 3 lat. Ryzyko upadku i uderzenia powoduj cego zranienie u ytkownika. WARNING!!! Product unsuitable for children under the age of 3 years. Risk of collapse and impact causing injury to the user. WARNUNG!!! Das Produkt ist nicht f r Kinder unter 3 Jahren geeignet. Es besteht eine Sturz- und Unfallgefahr. WAARSCHUWING!!! Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Risico van vallen en stoten, wat kan leiden tot letsel van de gebruiker. AVERTISSEMENT!!! Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de chute et de choc causant des blessures de l'utilisateur. 1/12 PL Hutawka Instrukcja uytkowania EN Swing User's Manual Rozstawienia hutawki mona dokonywaü wyácznie na powierzchniach páaskich takich jak np. trawnik lub piasek conajmniej 2 m od innych obiektyw, takich jak np.: dom, gara, páot, linka do zawieszania prania, zwisajce gaázie, kable elektryczne, droga wjazdowa itp. Hutawka nie moe byü ustawiona na betonie, asfalcie i innej twardej powierzchni. Obszar strefy bezpieczestwa powinien byü pokryty piaskiem, drobnym wirem lub innymi materiaáami áagodzcymi upadek (wysokoü swobodnego upadku 100 cm). Wszelkie modyfikacje wyrobu odbiegajce od powyszej instrukcji s nieakceptowane przez producenta i nie podlegaj reklamacji. The swing can only be installed on flat surfaces such as e.g. grass or sand at least 2 m away from other objects, such as e.g.: house, garage, fence, cord for hanging laundry, overhanging branches, electric cables, entry road, etc. The swing cannot be set on concrete, asphalt or any other hard surface. The security zone area should be covered with sand, fine gravel or other fall cushioning material (free fall height 100 cm). All modifications to the product deviating from the above instructions are not accepted by the manufacturer and are not subject to complaint. HU_TAWKA MUSI BY ZAMOCOWANA W SPOSMB STABILNY! / THE SWING MUST BE INSTALLED IN A STABLE WAY! Konstrukcja musi byü sprawdzana pod wzgldem moliwych uszkodze lub murszenia i butwienia drewna. Zaleca si malowanie drewna kolorowymi impregnatami minimum raz na 3 lata. W trudnych warunkach klimatycznych malowanie naley przeprowadzaü czciej. Raz w roku, naley przeprowadzaü inspekcj hutawki sprawdzajc stan jej podstawowych czci, stabilnoci oraz wytrzymaáoci poácze rubowych (wrazie poluzowania naley je dokrciü). Siedzisko hutawki, obejmy, ruby, áczniki oraz inne akcesoria musz byü skontrolowane pod ktem ich zuycia si lub uszkodzenia i wymienione w razie potrzeby. W przypadku stwierdzenia uszkodze niemoliwych do naprawienia, naley tak hutawk caákowicie wycofaü z uytkowania. Wszystkie czci metalowe musz byü naoliwione. Dodatkowo naley dokonywaü kontroli hutawki na bieco przynajmniej raz na dwa tygodnie. The structure must be checked in terms of possible damage or wood rotting or decay. It is recommended to paint the wood with color impregnation at least every 3 years. Painting should be carried out more frequently in harsh climatic conditions. The swing should be inspected once a year, checking its basic parts, stability and the endurance of screw connections (loosen them after loosening). The seat, clamps, screws, connectors and other accessories must be inspected in terms of wear and tear or damage, and replaced if necessary. Should you observe any irreparable damage, the swing must be withdrawn from use completely. All metal parts must be oiled. Additionally, current controls of the swing should be carried out at least once every two weeks. NIEPRZESTRZEGANIE WW. ZALECEF STWARZA NIEBEZPIECZEFSTWO WYPADKU! FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS CREATES A RISK OF ACCIDENT! "Ostrzeenie. Wyácznie do uytku domowego. Do uytku zewntrznego." Hutawka przeznaczona jest dla dzieci od 3 do 14 lat. Maksymalna dopuszczalna waga uytkownika: 50kg. Maksymalna dopuszczalna iloü dzieci: ver 1 - 4 dzieci, ver 2 - 3 dzieci. Hutawka ze zjedalni jak i bez niej, musi byü chroniona przed bezporednim dziaáaniem promieni sáonecznych, zalecane ustawienie w cieniu. "Warning. For domestic use only. For external use only." The swing is suitable for children from 3 to 14 years. Maximum user weight: 50kg. Maximum number of children: ver 1 - 4 children, ver 2 -3 children. Swing with a slide that without it, must be protected against direct sunlight; it is recommended to install it in the shade. PL Hutawka Instrukcja uytkowania EN Swing User's Manual Informacje oglne: 1. Przed przystpieniem do montau, naley przeczytaü instrukcj w caáoci oraz sprawdziü zawartoü zestawu. 2. Montau powinny dokonywaü przynajmniej dwie osoby dorosáe. 3. Przed przystpieniem do montau naley przygotowaü podáoe w miejscu stawiania hutawki. 4. Montau elementyw na wysokoci naley dokonywaü na drabinie zachowujc przy tym naleyt ostronoü. 5. Dzieci naley trzymaü z daleka od miejsca montau w czasie wykonywania prac. 6. W miejscach áczenia ze sob drewna za pomoc wkrtyw, naley uprzednio wykonaü otwyr o rednicy nieco mniejszej od rednicy uywanego wkrta. Czynno ta jest konieczna z uwagi na moliwo pkania drewna podczas wkrcania wkrtw bez nawiercania. Producent nie ponosi odpowidzialnoci za skutki niedostosowania si do informacji oraz zalece producenta zawartych w niniejszej instrukcji. General Information: 1. Please read the entire manual prior to installation and check the contents of the set. 2. Installation should be carried out by at least two adults. 3. Before starting the installation, prepare the surface where the swing is to be set. 4. Installation of elements at height should be carried out standing on a ladder, while maintaining proper care. 5. Children should be kept away from the place of installation while carrying out works. 6. Where wooden elements are joined with screws, a hole must first be drilled, with a diameter slightly smaller than that of the screw used. This action is necessary due to the possibility of the wood cracking while fixing the screws without prior drilling. The manufacturer does not take responsibility for the consequences of failure to comply with the information and manufacturer's recommendations included in this manual. 17 mm 13 mm Podstawowe narzdzia potrzebne do montau / Basic tools required for installation Notwendige Montagewerkzeuge / De basis gereedschappen die nodig zijn voor de montage Principaux outils ncessaires au montage 2/12 DE Schaukel Gebrauchsanleitung NL Schommel Gebruikshandleiding FR Balanoire Notice d'utilisation Die Schaukel kann ausschlielich auf ebenen Fllchen, wie z.B. Rasen oder Sand, in einer Entfernung von 2 m von anderen Objekten wie Hluser, Garagen, Zlune, Seil zum Wlscheaufhlngen, herabhlngende bste, Elektrokabel, Einfahrtswege, usw. aufgestellt werden. Die Schaukel darf nicht auf Beton, Asphalt oder einer anderen harten Fllche aufgestellt werden. Der Bereich der Sicherheitszone soll mit Sand, feinem Kies oder einem anderen Material, das die Sturzfolgen mildern kann, bedeckt werden (Sturzh|he 100 cm). Alle bnderungen an dem Produkt, die von den obigen Anweisungen abweichen, werden vom Hersteller nicht akzeptiert und k|nnen nicht beanstandet werden. De schommel dient uitsluitend op een platte ondergrond te worden geplaatst, zoals een grasveld of zand, en ten minste op 2 meter afstand van andere objecten, zoals: huis, garage, hek, waslijn, overhangende takken, elektrische kabels, opritten, enz. De schommel mag niet op beton, asfalt of andere harde oppervlakken worden geplaatst. De 00 veiligheidszone dient te worden bedekt met zand, fijn grind of andere materialen die een eventuele val zullen dempen (hoogte van veilige val 1 cm). Alle wijzigingen aan het product die afwijken van de bovenstaande instructies worden door de fabrikant niet geaccepteerd en zijn niet vatbaar voor klachten. La pose de la balanooire ne peut rtre effectupe que sur des surface plate comme par exemple la pelouse ou le sable j une distance d'au moins 2 mqtres d'autres bktiments, tels que par exemple : la maison, le garage, la cl{ture, le fil j tendre le linge, des branches d'arbres, des ckbles plectriques, la rue, etc. La balanooire ne peut pas rtre pospe sur du bpton, de l'asphalte ou autre surface dure. La surface de la zone de securit doit rtre recouverte de sable, de petit gravier ou d'autres matpriaux adoucissant la chute (hauteur de la chute libre 100 cm). Toutes les modifications du produit qui s'pcartent des instructions ci-dessus ne sont pas acceptpes par le fabricant et ne sont pas sujettes j rpclamation. DIE SCHAUKEL MUSS SICHER UND STABIL BEFESTIGT WERDEN! / DE SCHOMMEL MOET OP EEN STABIELE MANIER WORDEN VASTGEZET! / LA BALANOIRE DOIT TRE FIXEE DE MANIERE STABILE ! Die Konstruktion muss in Bezug auf eventuelle Beschldigungen oder Vermorschen und Vermoderung von Holz kontrolliert werden. Es ist empfohlen, Holzelemente mindestens jede 3 Jahre mit einem pigmentierten Holzschutzmittel zu streichen. Bei schwierigen Wetterverhlltnissen soll die Streichprozedur |fter ausgefhrt werden. Einmal im Jahr ist eine hberprfung der Schaukel, darunter Kontrolle des Zustandes von grundlegenden Bestandteilen, der Stabilitlt der Schaukel und der Schraubenverbindungen, durchzufhren (lockere sie nach dem L|sen). Der Schaukelsitz, Schellen, Schrauben, Verbinder sowie anderes Zubeh|r sind auf Verschlei zu berprfen und bei Bedarf auszutauschen. Sollten Beschldigungen festgestellt werden, die irreparabel sind, ist eine solche Schaukel auer Betrieb zu setzen. Alle Metallteile mssen ge|lt werden. Zusltzlich ist die Schaukel jede zwei Wochen zu kontrollieren. De constructie moet worden gecontroleerd op eventuele schade, houtrot of verval. Het is raadzaam om het hout minimaal ppn keer in de 3 jaar te schilderen met gekleurde impregneerlak. Bij een bar klimaat dient het hout zelfs vaker te worden geschilderd. epn keer per jaar dient de schommel te worden gecontroleerd wat betreft de staat van de basiselementen, de stabiliteit en het uithoudingsvermogen van de schroef- en boutverbindingen (maak ze los na het losmaken). Het schommelzitje, de klemhaken, schroeven en bouten, verbindingsstukken en overige accessoires moeten worden gecontroleerd op slijtage of beschadiging en worden vervangen indien nodig. Indien er beschadigingen worden vastgesteld die niet kunnen worden gerepareerd, dan dient een dergelijke schommel geheel uit gebruik te worden genomen. Alle metalen onderdelen moeten worden geolied. Verder moet de schommel regelmatig algemeen worden gecontroleerd, minstens ppn keer per . twee weken La construction doit rtre vprifipe du point de vue des endommagements possibles ou du pourrissement et de la putrpfaction du bois. Il est conseillp de peindre le bois j l'aide de produits imprpgnant au minimum une fois tous les 3 ans. L'activitp doit rtre rpalispe plus souvent dans des conditions climatiques difficiles. Il faut rpaliser l'inspection de la balanooire une fois par an en vprifiant l'ptat des ses plpments de base, sa stabilitp et la rpsistance des vis (les desserrer aprqs le desserrage). Le siqge de la balanooire, colliers de fixation, vis, agents de liaison et autres accessoires doivent rtre contr{lps du point de vue de leur usure ou endommagement et rtre changps en cas de besoin. En cas de constatation d'endommagements impossibles j rpparer, il faut retirer complqtement une telle balanooire de l'utilisation. Toutes les piqces mptalliques doivent rtre graisspes. Il faut en plus effectuer un contr{le de la balanooire au moins une fois toute les deux semaines. DAS NICHTBEFOLGEN VON OBEN GENANNTEN EMPFEHLUNGEN KANN UNFALLGEFAHR DARSTELLEN! HET NIET OPVOLGEN VAN DE BOVENGENOEMDE AANBEVELINGEN KAN LEIDEN TOT ONGEVALLEN! NE PAS RESPECTER LES INDICATIONS CI-DESSUS PEUT CAUSER LE RISQUE D'ACCIDENT! Warnung. Ausschlielich fr den Hausgebrauch und nicht fr gewerbliche Zwecke. Fr den Auenbereich." Die Schaukel ist fr Kinder zwischen 3 und 14 Jahren geeignet. Maximales Benutzergewicht: 50kg. Maximale Anzahl der Kinder: ver 1 - 4 Kinder, ver 2 - 3 Kinder. Swing mit eine Rutsche, die ohne es, die vor direkter Sonnenbestrahlung geschtzt werden muss - es ist empfohlen, die Rutsche im Schatten aufzustellen. "Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Alleen voor uitwendig gebruik." De schommel is bestemd voor kinderen tussen de 3 en 14 jaar. Maximaal gewicht gebruiker: 50kg. Maximaal aantal kinderen: ver 1 - 4 kinderen, ver 2 - 3 kinderen. Schommels met of zonder glijbaan moeten worden beschermd tegen direct zonlicht en dienen te worden geplaatst in de schaduw. "Avertissement. Uniquement j l'utilisation j domicile. Uniquement j l'utilisation extprieure." La balanooire est destinpe aux enfants de 3 j 14 ans. Poids maximal de l'utilisateur: 50kg. Nombre maximal d'enfants: ver 1 - 4 d'enfants, ver 2 - 3 d'enfants. La balanooire est pquippe d'un toboggan et sans elle, doit rtre protpgpe de l'action directe des rayons du soleil, il est conseillp de la poser j l'ombre. DE Schaukel Gebrauchsanleitung NL Schommel Gebruikshandleiding FR Balanoire Notice d'utilisation Allgemeine Informationen: 1. Vor der Montage lesen Sie die Anleitung und berprfen Sie den Lieferumfang. 2. Die Montage soll von mindestens zwei Erwachsenen durchgefhrt werden. 3. Vor der Montage muss die Fllche, auf der die Schaukel aufgestellt wird, vorbereitet werden. 4. Die Montage von Elementen im oberen Bereich ist mit Hilfe einer Leiter auszufhren, wobei die n|tigen Vorsichtsmanahmen getroffen werden mssen. 5. Wlhrend der Montagearbeiten mssen Kinder vom Montageort ferngehalten werden. 6. An den Verbindungsstellen von Holzelementen, die mittels Schrauben verbindet werden, mssen vorher Bohrungen mit einem etwas kleinerem Durchmesser als der Durchmesser der zu verwendeten Schraube ausgefhrt werden. Diese Ttigkeit ist notwendig, da whrend des Eindrehens der Schraube ohne Vorbohrung Risse im Holz entstehen knnten. Der Hersteller trgt keine Verantwortung fr Folgen der Nichtbefolgung von Informationen und Empfehlungen, die in der vorliegenden Anleitung enthalten sind. Algemene informatie: . 1. Voordat u begint met de montage, lees de handleiding nauwkeurig door en controleer de inhoud van de montageset 2. De montage dient door minstens twee volwassenen te worden uitgevoerd. 3. Voordat u begint met de montage, moet de ondergrond waar de schommel op zal worden geplaatst goed worden voorbereid. 4. De montage van de elementen die zich hoog bevinden, dient op een ladder te worden uitgevoerd, met inachtneming van de nodige voorzichtigheid. 5. Kinderen dienen uit de buurt te worden gehouden van de plek van montage tijdens de duur van de werkzaamheden. 6. Op plekken waar houten elementen met elkaar worden verbonden door middel van schroeven, dient eerst een gat te worden gemaakt met een diameter die net iets kleiner is dan de diameter van de gebruikte schroef. Deze handeling is noodzakelijk, vanwege het risico op scheurvorming in het hout tijdens het indraaien van schroeven zonder eerst gaten te boren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet opvolgen van de instructies en de aanbevelingen van de fabrikant die in deze handleiding zijn opgenomen. Informations gnrales : 1. Avant de commencer le montage, il faut lire en entier l'instruction et vprifier le contenu du kit d'installation. 2. Le montage doit rtre effectup par au moins deux personnes adultes. 3. Il faut prpparer le sol autour de la balanooire avant de commencer le montage. 4. Le montage des plpments en hauteur doit rtre effectup j partir d'une pchelle avec une prudence appropripe. 5. Les enfants doivent rtre tenus j distance du lieu du montage durant la rpalisation des travaux. 6. Dans les endroits de raccordement du bois j l'aide de vis, il faut d'abord percer un trou d'un diamqtre en peu plus petit que le diamqtre de la vis utilispe. Cette action est ncessaire du fait de la possibilit de la fissuration du bois en vissant les vis sans percer. Le fabricant n'est pas responsables des effets du non respect des informations et indications du fabricant contenues dans la prsente instruction. 3/12 PLHutawka Instrukcja uytkowania Lista elementyw zestawu Element 1 2 2a 3 Iloü Nazwa 2 Sáup stelaa 3 àcznik sáupyw oraz drabin - pyápalisada 3 àcznik sáupyw oraz drabin - palisada 2 Drabina ( waga ok.23kg) 4 1 Belka hutawki 5 1 Osáona przeciw kontuzji 6 1 Osáona przeciw upadkowi 7 1 Podest 8 2 Zastrzaá usztywniajacy 9 2 Balustrada (zestaw listew) A 3 ruba z podkáadk i nakrtk samohamown B 4 Wkrt do drewna z podkáadk (6 - ktny) C 4 Wkrt do drewna z podkáadk (6 - ktny) D 6 Wkrt do drewna z podkáadk (6 - ktny) E 2 Wkrt do drewna z podkáadk (6 - ktny) F 5 Wkrt do drewna (6 - ktny) G 34 Wkrt do drewna H 2 Wkrt do drewna I 5 Obejma J 2 Siedzisko K 1 Drabinka L 1 Zjedalnia (dostpna w wersji 2) M 4 Okucie do poáczenia hutawki z gruntem (sprzedawane oddzielnie) N 12 Wkrt do drewna Opis 80x2500 70-80x1250 60x1250 620x2500 100x3300 145x210 38x600 490x990 70-80x500 20x45 10x170 10x140 8x120 8x80 8x70 8x40 4x50 5x35 100 EN Swing User's Manual UWAGA!!! Elementy (2) i (2a) stosowane sC zamiennie. W jednym komplecie moe wystCpi tylko jeden rodzaj elementu. 4x70 List of elements Element Qty 1 2 Rack pole Name 2 3 Pole and ladder connector - pyápalisada 2a 3 Pole and ladder connector - palisada 3 2 Ladder (weight about 23kg) 4 1 Swing beam 5 1 Protection against injury 6 1 Protection against fall 7 1 Platform 8 2 Stiffening strut 9 2 Railing A 3 Bolt with self-locking gasket and nut B 4 Wood screw with gasket (hexagonal) C 4 Wood screw with gasket (hexagonal) D 6 Wood screw with gasket (hexagonal) E 2 Wood screw with gasket (hexagonal) F 5 Wood screw (hexagonal) G 34 Wood screw H 2 Wood screw I 5 Clamp J 2 Seat K 1 Ladder L 1 Slide (available in version 2) M 4 Anchors for attaching the swing set to the ground (sold separately) N 12 Wood screw Description 80x2500 70-80x1250 60x1250 620x2500 100x3300 145x210 38x600 490x880 70-80x500 20x45 10x170 10x140 8x120 8x80 8x70 8x40 4x50 5x35 100 4x70 NOTE!!! The elements: (2) or (2a) are used interchangeably. One kit contains only one type of element. UWAGA!!! Przewit pionowy pomidzy siedziskiem a podoem musi wynosi minimum 350mm, co gwarantuje wymagane bezpieczestwo uytkownika. WANE!!! DOPUSZCZALNA ILO_ UYTKOWNIKMW - ver 1 - 4; ver 2 - 3. WSZELKIE CZ%_CI ZAMIENNE DOST%PNE S U PRODUCENTA HU_TAWKI PROSZ% POZOSTAWI INSTRUKCJ% W RAZIE KONIECZNO_CI PMNIEJSZEGO JEJ WYKORZYSTANIA. WARNING!!! Vertical clearance between the seat and the ground must be at least 350mm, which guarantees the required user safety. NOTICE!!! LIMIT NUMBER OF USERS - ver 1 - 4; ver 2 - 3. ALL SPARE PARTS ARE AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER OF THE SWING PLEASE KEEP THIS MANUAL IN CASE YOU NEED IT LATER. !!! ver 1 !!! !!! ver 2 !!! 215 545 3840 555 490 450 490 555 215 545 3840 555 490 450 490 555 Max. 50kg Max. 50kg Max. 50kg Max. 50kg Max. 50kg Max. 50kg Max. 50kg min. 350 min. 350 4/12 DESchaukel Gebrauchsanleitung NL Schommel Gebruikshandleiding Lieferumfang Element Menge 1 2 Schaukelstlnder Bezeichnung 2 3 Verbindungsstck fr Stlnder und Leiter - pyápalisada 2a 3 Verbindungsstck fr Stlnder und Leiter - palisada 3 2 Leiter (Gewicht ca. 23kg) 4 1 Schaukeloberbalken 5 1 Verletzungsschutz 6 1 Sturzschutz 7 1 Podest 8 2 Strebe 9 2 Gellnder A 3 Schraube, Unterlegscheibe und Selbsthemmende Mutter B 4 Holzschraube mit Unterlegscheibe (Sechseck Schraube) C 4 Holzschraube mit Unterlegscheibe (Sechseck Schraube) D 6 Holzschraube mit Unterlegscheibe (Sechseck Schraube) E 2 Holzschraube mit Unterlegscheibe (Sechseck Schraube) F 5 Holzschraube (Sechseck Schraube) G 34 Holzschraube H 2 Holzschraube I 5 Schelle J 2 Schaukelsitz K 1 Leiter L 1 Rutsche (verfgbar in Version 2) M 4 Schaukelbeschlag fr die Befestingung im Boden (getrennt verkauft) N 12 Holzschraube Beschreibung 80x2500 70-80x1250 60x1250 620x2500 100x3300 145x210 38x600 490x880 70-80x500 20x45 10x170 10x140 8x120 8x80 8x70 8x40 4x50 5x35 100 4x70 FR Balanoire Notice d'utilisation WICHTIG!! Die Elemente (2) und (2a) werden wechselweise eingesetzt. In einem Set ist kommt nur eine Elementart vor. Lijst van elementen in de montageset Element Aantal Naam 1 2 Paal van het frame 2 3 Verbindingsstuk palen en ladders - pyápalisada 2a 3 Verbindingsstuk palen en ladders - palisada 3 2 Ladder (gewicht ca. 23kg) 4 1 Balk van de schommel 5 1 Bescherming tegen letsel 6 1 Bescherming tegen val 7 1 Overloop 8 2 Dwarsbalk 9 2 Zijhekje A 3 Bout met ring en zelfbeveiligende moer B 4 Houtschroef met ring (zeskante kop) C 4 Houtschroef met ring (zeskante kop) D 6 Houtschroef met ring (zeskante kop) E 2 Houtschroef met ring (zeskante kop) F 5 Houtschroef (zeskante kop) G 34 Houtschroef H 2 Houtschroef I 5 Klemhaak J 2 Schommelzitje K 1 Ladder L 1 Glijbaan (beschikbaar in versie 2) Gronddankers voor bevestiging van de schommel de ondergrond (apart M 4 verkrijgbaar) N 12 Houtschroef Beschrijving 80x2500 70-80x1250 60x1250 620x2500 100x3300 145x210 38x600 490x880 70-80x500 20x45 10x170 10x140 8x120 8x80 8x70 8x40 4x50 5x35 100 4x70 OPGELET!!! Elementen (2) en (2a) kunnen afwisselbaar toegepast worden. In een set komt slechts een van deze elementen voor. Liste des plpments de Elpment Quantitp Nom 1 2 Poteau de l¶armature 2 3 Raccord des poteaux et des pchelles-pyápalisada 2a 3 Raccord des poteaux et des pchelles - palisada 3 2 Echelle (poids environ 23 kg) 4 1 Poutre de la balanooire 5 1 Protection contre les contusions 6 1 Protection contre les chutes 7 1 Palier 8 2 Epars raidissant 9 2 Balustrade A 3 Vis avec rondelle et pcrou autofreinp B 4 Vis pour bois avec rondelle (hexagonale) C 4 Vis pour bois avec rondelle (hexagonale) D 6 Vis pour bois avec rondelle (hexagonale) E 2 Vis pour bois avec rondelle (hexagonale) F 5 Vis pour bois (hexagonale) G 34 Vis pour bois H 2 Vis pour bois I 5 Collier de fixation J 2 Siqge K 1 Echelle L 1 Toboggan (disponible en version 2) M 4 Ferrure de fixation au sol pour balancoire (vendus spparpment) N 12 Vis pour bois Description 80x2500 70-80x1250 60x1250 620x2500 100x3300 145x210 38x600 490x880 70-80x500 20x45 10x170 10x140 8x120 8x80 8x70 8x40 4x50 5x35 100 4x70 REMARQUE!!! Les plpments (2) et (2a) peuvent etre utilisps de facon interchangeable. Un seul kit ne peut contenir qu'un seul type d'plpment. WICHTIG!!! Die horizontale lichte Weite zwischen Schaukelsitz und Boden muss mindestens 350 mm betragen, um die erforderliche Sicherheit des Benutzers zu gewhrleisten. WICHTIG!!! ZUL SSIGE PERSONENZAHL - ver 1 - 4; ver 2 - 3 / ALLE ERSATZTEILE SIND BEIM HERSTELLER DER SCHAUKEL ERH LTLICH BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FmR SP TER AUF. LET OP!!! De verticale afstand tussen het schommelzitje en de ondergrond moet minimaal 350mm zijn, wat de vereiste veiligheid van de gebruiker garandeert. BELANGRIJK!!! HET TOEGESTANE AANTAL GEBRUIKERS - ver 1 - 4; ver 2 - 3 / ALLE RESERVEONDERDELEN ZIJN VERKRIJGBAAR BIJ DE FABRIKANT VAN DE SCHOMMEL BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED VOOR LATERE RAADPLEGING ATTENTION !!! L'ajour vertical entre le sige et le sol doit tre au minimum de 350mm ce qui garantit la scurit exige de l'utilisateur. IMPORTANT !!! NOMBRE ADMISSIBLE D'UTILISATEURS - ver 1 - 4; ver 2 - 3 / TOUTRES LES PIECES DE RECHANGE SONT DISPONIBLES CHEZ LE FABRICANT DE LA BALANOIRE CONSERVER L'INSTRUCTION DANS LE CAS DE LA NECESSITE DE SON ULTERIEURE UTILISATION. 5/12 PL Hutawka Instrukcja montau ENSwing Installation Manual 1. x1 DE Schaukel Allgemeine Montageanleitung NL Schommel Montagehandleiding-algemeen FR Balanoire Instruction de montage-gnrale 4 1 1 !!! 2. x1 !!! 1 2/2a 1 .ca. 780 1900. 1 + A 6/12 D 2/2a 1 PL Hutawka Instrukcja montau ENSwing Installation Manual 3. x1 DE FR Schaukel Allgemeine Montageanleitung Balanoire Instruction de montage-gnrale NL Schommel Montagehandleiding-algemeen 3 !!! A G 7 3 3 G 7 3 3 G 7 3 G 850 3 3 1165 1900 25 7/12 25 7 PL Hutawka Instrukcja montau ENSwing Installation Manual 4. x1 DE Schaukel Allgemeine Montageanleitung NL Schommel Montagehandleiding-algemeen FR Balanoire Instruction de montage-gnrale 85 85 85 85 50 9 275 !!! G 405 9 535 G 665 790 680 2/2a D D 2/2a D 5. x1 H 50 28 15 GN H 4 !!! 1900 20 7 780 8/12 PL Hutawka Instrukcja montau EN Swing Installation Manual 6. x1 2/2a 1 DESchaukel Allgemeine Montageanleitung NL Schommel Montagehandleiding-algemeen FRBalanoire Instruction de montage-gnrale 4 B 1 B 3 4 B 6 E 7 B 6 E 3 2/2a 3 5 G 760 2540 9 0 9 !!! 0 680 9/12 4 !!! 3 PL Hutawka Instrukcja montau ENSwing Installation Manual 7. x1 DE Schaukel Allgemeine Montageanleitung NL Schommel Montagehandleiding-algemeen FR Balanoire Instruction de montage-gnrale C 3 8 4 8 1 C 1 4 8 C !!! 275 A = B A = .2300 OK !!! 8 8 !!! OK B = .2300 10/12 > 6 0 !!! PL Hutawka Instrukcja montau EN Swing Installation Manual DE NL Schaukel Allgemeine Montageanleitung Schommel Montagehandleiding-algemeen FR Balanoire Instruction de montage-gnrale 8. x1 PL UWAGA!!! W trosce o bezpieczestwo Pastwa dzieci, naley montowaü akcesoria wedáug poniszych rysunkyw! EN NOTE!!! For the safety of your children, the accessories should be installed according to the drawings below! DE WICHTIG!!! Fr die Sicherheit Ihrer Kinder, sollte das Zubeh|r geml den folgenden Zeichnungen installiert werden! NL OPGELET!!! Voor de veiligheid van uw kinderen moeten de accessories worden gewnstalleerd volgens de onderstaande tekeningen! FR REMARQUE!!! Pour la spcuritp de vos enfants, les accessoires doivent rtre installps selon les schpmas ci-dessous! 2270 ca. 780 ver 1 3840 215 545 555 490 450 490 555 min. 350 ver 2 1900 3840 215 545 555 490 450 490 555 min. 350 2270 11/12 1900 ca. 780 PL Hutawka Instrukcja montau EN Swing Installation Manual 9. ver 1 F DE NL Schaukel Allgemeine Montageanleitung Schommel Montagehandleiding-algemeen FR Balanoire Instruction de montage-gnrale ver 2 F K M M J K M M J H L ca. 70 PL UWAGA!!! Okucie do gruntu (K), jakiego naley uy w celu poCczenia hutawki z podoem. Okucie nie jest czsciC zestawu, trzeba je zakupi oddzielnie. Zastosowanie oku jest konieczne, poniewa nadajC one stabilno oraz minimalizujC ryzyko przewrcenia si hutawki. Okucie (K) naley zastosowa na dwch supach stelaa (1) oraz na dwch supach drabin (3). EN NOTE!!! Ground anchors (K) which should be used in order to attach the swing set to the ground. The anchors are not included in the kit, they have to be purchased separately. Installing the anchors is necessary to ensure the stability of the swing set and to minimize the risk of its tipping over. The anchors (K) should be fastened to both posts of the swing frame (1) as well as to both posts of the ladders (3). DE WICHTIG!!! Schaukelbeschlag (K) fr die Befestigung der Schaukel im Boden. Der Schaukelbeschlag ist nicht im Set enthalten und muss getrennt gakauft werden. Der Einsatz der Beschlge ist nowendig, da sie der Schaukel Stabilitt verleihen und die Umsturzgefahr minimeren. Den Beschlag (K) auf zwei Konstruktionssulen (1) und zwei Leitersulen (3) einsetzen. NL OPGELET!!! Gronddankers (K) voor bevestiging van de schommel met de ondergrond. De gronddankers zijn niet inbegrepen, ze moeten apart gekocht worden. De gronddankers zijn onontbeerlijk, omdat ze de stabiliteit van de schommel garanderen en ervoor zorgen dat de schommel niet omkantelt. De gronddankers (K) dienen op de twee palen van het frame (1) en op twee ladderpalen (3) gemonteerd te worden. FR REMARQUE!!! La ferrure de fixation (K) au sol qu'il convient d'utiliser pour fixer votre balncoire au sol. La ferrure de fixation ne fait pas partie de l'ensemble, il faut l'acheter sparment.Il est ncessaire d'utiliser la ferrure de fixation pour obtenir la stabilit et minimaliser le risque de renversement de votre balancoire. Il convient d'installer la ferrure de fixation (K) sur deux poteaux de l'armature (1) ainsi que sur deux poteaux des chelles (3). 1 x 4 M 75 12/12Autodesk Inventor Professional 2018