Instruction Manual for VOLLRATH models including: JB2H, JB3H, SO2-12010.5, SO2-20810.5, SO2-22010.5, SO2-24010.5, SO2-23010.503, SO2-23010.502, SO2-20814.5, SO2-22014.5, SO2-24014.5, SO2-23014.5, JB2H JB3H 40 Inch Conveyor Sandwich Ovens, JB2H JB3H, 40 Inch Conveyor Sandwich Ovens, Conveyor Sandwich Ovens, Sandwich Ovens, Ovens
Vollrath SO2-24010.5 Parts & Manuals | Parts Town Mexico
File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.62MB
DocumentDocumentOperator's Manual 40 Inch Conveyor Sandwich Ovens Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed. Models JB2H and JB3H SAFETY PRECAUTIONS To ensure safe operation, read the following statements and understand their meaning. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully. WARNING Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause severe personal injury or death. CAUTION Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause minor or major personal injury if the caution is ignored. NOTICE: Notice is used to note information that is important but not hazard-related. To reduce risk of injury or damage to the equipment · Plug only into grounded electrical outlets matching the voltage on the rating plate. · Use this equipment in a flat, level position. · Unplug equipment and let it cool before cleaning or moving. Equipment remains hot after it is turned off. · Do not touch during operation. · Unplug when not in use. · Keep equipment and power cord away from open flames, electric burners or excessive heat. · Do not operate unattended. · Closely supervise equipment operating in public areas and/or around children. · Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning in any way. FUNCTION AND PURPOSE This equipment is intended to toast sandwiches, re-heat pizza, melt cheese and toast bread in low-volume sandwich shops and small restaurants. It is intended for use in commercial foodservice operations only. It is not intended for high volume operations, continuous use, household, industrial or laboratory use. Item No. SO2-12010.5 SO2-20810.5 SO2-22010.5 SO2-24010.5 SO2-23010.503 SO2-23010.502 SO2-20814.5 SO2-22014.5 SO2-24014.5 SO2-23014.5 Model JB2H JB3H Conveyor Width Voltage Plug 120 10½ (26.7) 208 220 NEMA 6-20P 240 220-240 UK Schuko 208 14½ (36.8) 220 NEMA 6-30P 240 220-240 Stripped Ends Ventless Operation This oven is UL tested and verified for ventless operation under the following conditions: · For use with pre-cooked foods such as pizza toppings, sandwiches and melting cheese · Not for use with raw and/or fatty proteins such as skin-on or bone-in chicken, hamburger meat or sausages Note: Local codes may apply. Approval for ventless operation is subject to the local Authority Having Jurisdiction (AHJ). Please contact your AHJ for more information. SET UP 1. Place the oven on a hard, flat, stable surface. 2. Install the output tray by sliding it into place and securing it with the included screws. CLEARANCE AND ENVIRONMENT REQUIREMENTS Do not place this oven on surfaces or near walls, partitions or kitchen furniture unless they are made of non-combustible material or clad with non-combustible heat-insulating material. Ovens must not be used near or below curtains and other combustible materials. Do not place the oven adjacent to a heat producing appliance. © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 351017-1 ml 6/3/19 FEATURES A A B C D H EF Front View A Adjustable Heat Shields (front and back) B Crumb Tray C Conveyor Speed Knob D On/Off Knob Full Power - maximum heat Off Standby - reduces electrical consumption by 75%. I G Side View E Top Heat Control Knob F Bottom Heat Control Knob G Reset Button (Reference only. Access from the back. See page 3.) H Conveyor (load side) I Unload Tray BEFORE FIRST USE 1. Clean the oven. See "Daily Cleaning" on page 3. 2. Insert the crumb tray. Features OPERATION CAUTION Burn Hazard Do not touch the equipment while it is heating or operating. Hot surfaces can burn skin. NOTICE: The crumb tray must be installed in the oven during operation. Failure to install the crumb tray will cause the oven to overheat. Adjust the Heat Shield Excess space above the product will create heat loss and may reduce performance. 1. When the equipment is cool to the touch, use a screwdriver to loosen the screw on the heat shield. 2. Grasp the shield and pull it up or down to adjust the opening so the tallest products can pass through. Re-tighten the screw. Preheat 1. Plug the oven into a grounded electrical outlet that matches the rating on the name plate found on the side of the oven. NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage will cause damage to the unit. Incorrect voltage, modification to the power cord or electrical components can damage unit and will void the warranty. 2. Rotate the power knob to the full power position (I). 3. Set the conveyor speed control knob to 7. 4. Rotate the top and bottom heat control knobs to high. 5. Wait 5 minutes for the oven to preheat. Test 1. Test the settings by placing a sandwich into the oven. Sandwiches can be placed directly onto the conveyor or on a pizza screen. NOTICE: Pans, especially shiny pans, and aluminum foil will reflect heat away from the sandwich and reduce browning. 2. Monitor the toasting process and adjust the temperatures and conveyor speed to prevent the sandwich from burning. 3. Evaluate the results. Toast Sandwiches 1. Adjust the top and bottom heat control and conveyor settings as needed to achieve desired results. 2. Allow time for the oven to adjust to new heat settings before placing sandwiches onto the conveyor. 3. Allow space between the sandwiches on the conveyor and time in between toasting for the oven to recover. If an Item Becomes Stuck 1. Rotate the power knob to the OFF position (O) and unplug the equipment. 2. Let the equipment cool completely. Use tongs to remove the item. Take care to not bump the heating elements above and below the conveyor. 2 40 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator's Manual Models JB2H and JB3H CLEANING WARNING Electrical Shock Hazard 1. Before turning off the equipment and with the conveyor rotating, watch the conveyor belt for food debris. 2. When the food debris reaches the front of the conveyor, rotate the power knob to the OFF position. Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact the electrical components and cause a short circuit or an electrical shock. CAUTION Burn Hazard Allow equipment to cool before moving or cleaning. NOTICE: Do not use abrasive materials, scratching cleansers or scouring pads to clean the exterior of the equipment. These can damage the finish. NOTICE: Heating elements do not need to be cleaned. Crumbs and food debris will burn off. Over time the heating elements may develop a chalky appearance, but this will not impact performance. 3. Wait for the fan to stop running. Unplug the equipment. 4. Let the equipment cool completely. 5. When the equipment is cool, use a brush or scrub pad to remove the food debris. 6. To clean the exterior, use a soft cloth dipped in hot soapy water to wipe the exterior and fan air intake under the equipment. If needed, wipe the fan intake area with degreaser to prevent long term build up. 7. Empty and clean the crumb tray(s). Special Instructions for Ventless Operation Clean the adjacent surfaces and kitchen equipment at least every other month or more frequently as needed. Daily Cleaning Preventative Maintenance Contact an authorized service agent for a professional cleaning of the components. TROUBLESHOOTING Problem Oven does not heat and the conveyor belt does not move. Might be Caused By Oven is not plugged in. Power knob setting is incorrect. The wall breaker may be tripped. The reset may be tripped. Course of Action Plug in the oven. Rotate the power knob to the ON (|) position. 1. Inspect for tripped breaker. 2. Reset the breaker. 3. If the breaker was not tripped, inspect the oven for broken heater tubes. For broken tubes, contact Vollrath Technical Services. Look under the oven to see if an object is preventing the fan blades from turning. 1. Rotate the heat control knobs to the lowest setting. 2. Rotate the power knob to the OFF (O) position. 3. Unplug the oven. 4. Wait 30 minutes for the oven to cool. 5. Remove the object. 6. Plug in the oven. 7. Rotate the power knob to the ON (|) position. 8. Press the reset button. See below. 9. If the problem persists call Vollrath Technical Services. 40 Inch Conveyor Sandwich Ovens Operator's Manual Models JB2H and JB3H 3 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Problem Might be Caused By Course of Action Oven does not heat and the conveyor belt does not move. The reset may be tripped. Inspect the fan blades to see if they are dirty. 1. Rotate the heat control knobs to the lowest setting. 2. Rotate the power knob to the OFF (O) position. 3. Unplug the oven. 4. Wait 30 minutes for the oven cool. 5. Clean the fan blades. 6. Plug in the oven. 7. Rotate the power knob to the ON (|) position. 8. Press the reset button. 9. If the problem persists call Vollrath Technical Services. Oven heats and the conveyor belt There may be a problem with the motor/ Contact Vollrath Technical Services. does not move. speed control or drive chain. Top or bottom heater tubes do not One or more heater tubes may have heat. burned out. Contact Vollrath Technical Services. There may be a problem with the top or bottom heat switch. Oven repeatedly overheats. The crumb tray may not be installed. Verify the crumb tray is installed. The fan may be dirty. Verify the fan blades are clean. See instructions above for inspecting and cleaning the fan blades. There may be a problem with the fan. Run the oven for 10 minutes. If the fan does not run, contact Vollrath Technical Services. The fan is not running. There may be a problem with the fan or Run the oven for 10 minutes. If the fan does not run, contact fan switch. Vollrath Technical Services. The oven is turned off and the fan is Normal operation. The fan turns on as _ running. needed to cool the oven. SERVICE AND REPAIR When under warranty, repair is available for this product. To begin the process: 1. Contact Vollrath Technical Services at 1-800-309-2250. Please be ready with the item number, model number and serial number. You can find this information on the nameplate located on the side or back of the equipment. Also please provide a proof of purchase indicating the date the equipment was purchased. 2. A technical services representative will help you troubleshoot the problem over the phone. 3. If the representative determines the issue requires professional service, he or she will help you locate an authorized service center. 4. Contact the authorized service center to make arrangements for the repair. Vollrath will cover the cost to repair and/or replace defective parts within the equipment warranty period. WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C. The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user's original purchase date found on the receipt. Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty. The warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses. Warrantied Parts: The warranty period is 2 years parts, 1 year labor. Heater Tubes: The warranty period is 1 year, including labor. Heater tube glass damage is not covered by this warranty. For complete warranty information, product registration and new product announcements, visit www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851 Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573 Canada Customer Service: 800-695-8560 Tech Services: techservicereps@vollrathco.com www.vollrath.com Pujadas Ctra. de Castanyet, 132 P.O. Box 121 17430 Santa Coloma de Farners (Girona) Spain Tel. +34 972 84 32 01 info@pujadas.es Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited Room 201, Building A Xin Yi Plaza 1618 Yi Shan Road Shanghai, 201103 China, P.R.C. Tel: +86-21-5058-9580 Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E Col. Santa Maria Tequepexpan 45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 351017-1 ml 6/3/19 Manuel d'utilisation Fours à sandwichs convoyeurs 40 pouces (1 m) Merci d'avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d'utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d'emploi et les consignes d'utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l'emballage et le carton d'origine. L'emballage devra être réutilisé pour expédier l'appareil si une réparation est nécessaire. Modèles JB2H et JB3H CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort. ATTENTION Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée. AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger. Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil · Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à la tension indiquée sur la plaque des valeurs nominales. · Utilisez cet appareil bien calé à l'horizontale. · Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le déplacer. L'appareil reste chaud après sa mise hors tension. · Ne touchez pas l'appareil en cours de fonctionnement. · Débranchez l'appareil lorsque vous ne comptez pas l'utiliser. · Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation à l'écart des flammes nues, des brûleurs électriques ou d'une chaleur excessive. · N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. · Surveillez de près les appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à proximité d'enfants. · N'utilisez pas l'appareil s'il a été endommagé ou s'il fonctionne mal. FONCTION ET OBJET Cet appareil a pour fonction de faire griller les sandwichs, réchauffer la pizza, faire fondre le fromage et faire griller le pain dans les sandwicheries et les petits restaurants. Il est réservé à une utilisation dans des opérations de restauration commerciales. Il n'est pas destiné aux opérations à grand volume, ni à une utilisation continue, un usage domestique, industriel ou en laboratoire. Num. d'art. Largeur du Modèle convoyeur Tension Fiche SO2-12010.5 120 SO2-20810.5 SO2-22010.5 SO2-24010.5 JB2H 10½ (26,7) 208 220 NEMA 6-20P 240 SO2-23010.503 SO2-23010.502 220-240 R.-U Schuko SO2-20814.5 208 SO2-22014.5 SO2-24014.5 JB3H 14½ (36,8) 220 NEMA 6-30P 240 SO2-23014.5 220-240 Extrémités dénudées Fonctionnement sans ventilation Ce four a été testé par UL et vérifié pour un fonctionnement sans ventilation dans les conditions suivantes : · Pour une utilisation avec des aliments précuits tels que les garnitures de pizza, les sandwichs et le fromage à faire fondre · Utilisation interdite avec des protéines crues et/ou grasses telles que le poulet sur l'os ou avec la peau, la viande à hamburger ou les saucisses Remarque : Les codes locaux peuvent s'appliquer. L'autorisation pour un fonctionnement sans ventilation est sujette à l'autorité compétente (AC). Contactez votre autorité compétente pour en savoir plus. INSTALLATION 1. Placez le four sur une surface dure, stable et plane. 2. Installez le plateau de sortie en le glissant en place et en le fixant avec les vis fournies. EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT ET DE CONDITIONS AMBIANTES Ne placez pas ce four sur des surfaces ou près de murs, cloisons ou mobilier de cuisine sauf s'ils sont faits de matériaux non combustibles ou recouverts de matériau réfractaire non combustible. Les fours ne doivent pas être utilisés près ou en dessous de rideaux et d'autres matériaux combustibles. Ne placez pas le four à côté d'un appareil produisant de la chaleur. © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art. 351017-1 ml 6/3/19 CARACTÉRISTIQUES A A B C D H EF Vue avant A Écrans thermiques réglables (avant et arrière) B Plateau ramasse-miettes C Bouton de réglage de vitesse du convoyeur D Bouton de marche/arrêt Pleine puissance - chaleur maximale Arrêt Veille - peut réduire la consommation d'électricité de 75 %. I G Vue de côté E Thermostat du haut F Thermostat du bas G Bouton de réarmement (Pour référence seulement. Accessible à l'arrière. Voir page 3.) H Convoyeur (côté chargement) I Plateau de déchargement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Nettoyez le four. Voir « Nettoyage quotidien » à la page 3. 2. Insérez le plateau ramasse-miettes. MODE D'EMPLOI ATTENTION AVIS : Risque de brûlure Ne touchez pas l'appareil en cours de chauffage ou de fonctionnement. Les surfaces chaudes peuvent brûler la peau. Le plateau ramasse-miettes doit être installé dans le four en cours de fonctionnement. Respectez cette consigne sous peine de surchauffe du four. Réglage de l'écran thermique Trop d'espace au-dessus du produit créera une perte de chaleur et peut réduire la performance. 1. Une fois que l'appareil a refroidi, utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur l'écran thermique. 2. Saisissez l'écran et remontez ou abaissez-le pour ajuster l'ouverture de manière à ce que les produits les plus épais puissent passer. Resserrez la vis. Préchauffage 1. Branchez le four sur une prise de terre qui correspond à la plaque signalétique sur le côté du four. AVIS : L'utilisation d'une tension différente de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique endommagera l'appareil. Une tension incorrecte, la modification du cordon d'alimentation ou les composants électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie. 2. Tournez le bouton d'alimentation à la position pleine puissance (I). 3. Tournez le bouton de réglage de vitesse du convoyeur à 7. 4. Tournez les thermostats du haut et du bas à la position maximale. 5. Attendez 5 minutes que le four préchauffe. Test 1. Testez les réglages en plaçant un sandwich dans le four. Les sandwichs peuvent être placés directement sur le convoyeur ou sur une tôle à pizza perforée. AVIS : Les plats, en particulier les plats brillants, et le papier aluminium réfléchiront la chaleur, l'éloignant du sandwich et réduisant la coloration. 2. Surveillez le processus de coloration et ajustez les températures et la vitesse du convoyeur pour empêcher le sandwich de brûler. 3. Évaluez les résultats. Pour faire griller des sandwichs 1. Réglez les thermostats du haut et du bas et le convoyeur si nécessaire pour obtenir les résultats souhaités. 2. Attendez que le four s'adapte aux nouveaux réglages de température avant de mettre des sandwichs sur le convoyeur. 3. Laissez de l'espace entre les sandwichs sur le convoyeur. Si un produit se coince 1. Tournez le bouton d'alimentation sur Arrêt (O) et débranchez l'appareil. 2. Laissez refroidir complètement l'appareil. Utilisez une pince pour enlever le produit coincé. Veillez à ne pas cogner les éléments chauffants au-dessus et au-dessous du convoyeur. 2 Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs 40 pouces (1 m) Modèles JB2H et JB3H NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque d'entrer en contact avec les composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge électrique. ATTENTION Risque de brûlure Laissez refroidir l'appareil avant de le manipuler ou de le laver. AVIS : AVIS : N'utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons récurants pour nettoyer l'extérieur de l'appareil sous peine d'endommager le fini. Les éléments chauffants n'ont pas besoin d'être nettoyés. Les miettes et particules alimentaires finiront par carboniser. Il est possible que les éléments chauffants finissent par avoir un aspect crayeux, mais ceci sera sans incidence sur la performance de l'appareil. Nettoyage quotidien 1. Avant d'éteindre l'appareil et avec le convoyeur en marche, observer les particules alimentaires sur le tapis roulant. 2. Lorsqu'elles atteignent l'avant du convoyeur, tournez le bouton d'alimentation à la position Arrêt. 3. Attendez que le ventilateur arrête de tourner. Débranchez l'appareil. 4. Laissez refroidir complètement l'appareil. 5. Une fois l'appareil froid, utilisez une brosse ou un tampon récurant pour enlever les particules alimentaires. 6. Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un chiffon doux trempé dans de l'eau savonneuse chaude à passer sur les surfaces extérieures et l'admission d'air du ventilateur sous l'appareil. Si nécessaire, essuyez la zone d'admission d'air du ventilateur avec un dégraissant pour empêcher toute accumulation à long terme. 7. Videz et nettoyez le(s) plateau(x) ramasse-miettes. Instructions spéciales pour un fonctionnement sans ventilation Nettoyez les surfaces adjacentes et l'équipement de la cuisine tous les deux mois minimum ou plus souvent si nécessaire. MAINTENANCE PRÉVENTIVE Contactez un agent de maintenance agréé pour un nettoyage professionnel des composant. DÉPANNAGE Problème Le four ne chauffe pas et le tapis roulant ne bouge pas. Cause possible Mesure corrective Le four n'est pas branché. Branchez le four. Le réglage du bouton d'alimentation est Tournez le bouton de marche/arrêt à la position Marche (|). incorrect. Le disjoncteur s'est peut-être déclenché. 1. Inspectez le disjoncteur pour voir s'il ne s'est pas déclenché. 2. Réarmez le disjoncteur. 3. Si le disjoncteur ne s'est pas déclenché, inspectez le four pour voir si les tubes chauffants ne sont pas cassés. Si les tubes sont cassés, contactez le support technique Vollrath. Le bouton de réarmement s'est peut-être Regardez sous le four pour voir si un objet n'empêche pas les pales déclenché. du ventilateur de tourner. 1. Tournez les thermostats au réglage le plus bas. 2. Tournez le bouton d'alimentation à la position Arrêt (O). 3. Débranchez le four. 4. Attendez 30 minutes que le four refroidisse. 5. Enlevez l'objet. 6. Branchez le four. 7. Tournez le bouton d'alimentation à la position Marche (|). 8. Appuyez sur le bouton de réarmement. voir ci-dessous. 9. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath. Manuel d'utilisation de fours à sandwichs convoyeurs 40 pouces (1 m) Modèles JB2H et JB3H 3 DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure corrective Le four ne chauffe pas et le tapis Le bouton de réarmement s'est peut-être Inspectez les pales du ventilateur pour voir si elles ne sont pas sales. roulant ne bouge pas. déclenché. 1. Tournez les thermostats au réglage le plus bas. 2. Tournez le bouton d'alimentation à la position Arrêt (O). 3. Débranchez le four. 4. Attendez 30 minutes que le four refroidisse. 5. Nettoyez les pales du ventilateur. 6. Branchez le four. 7. Tournez le bouton d'alimentation à la position Marche (|). 8. Appuyez sur le bouton de réarmement. 9. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath. Le four chauffe, mais le tapis roulant ne bouge pas. Il y a peut-être un problème au niveau du Contactez le support technique Vollrath. moteur ou de la commande de réglage de vitesse, ou de la chaîne de transmission. Les tubes chauffants supérieurs Il est possible qu'un ou plusieurs tubes Contactez le support technique Vollrath. ou inférieurs ne chauffent pas. chauffants aient grillé. Il y a peut-être un problème au niveau du thermostat du haut ou du bas. Le four surchauffe régulièrement. Le plateau ramasse-miettes n'est peut- Vérifiez si le plateau ramasse-miettes est installé. être pas installé. Le ventilateur est peut-être sale. Vérifiez si les pales du ventilateur sont propres. Reportez-vous aux instructions ci-dessus pour inspecter et nettoyer les pales du ventilateur. Il y a peut-être un problème de ventilateur. Préchauffez le four pendant 10 minutes. Si le ventilateur ne tourne pas, contactez le support technique Vollrath. Le ventilateur ne marche pas. Il y a peut-être un problème au niveau du Préchauffez le four pendant 10 minutes. Si le ventilateur ne tourne ventilateur ou de son interrupteur. pas, contactez le support technique Vollrath. Le four est éteint et le ventilateur Fonctionnement normal. Le ventilateur se _ tourne. met en marche au besoin pour refroidir le four. SERVICE ET RÉPARATION Lorsque le produit est sous garantie, sa réparation est possible en retour atelier. Pour commencer la procédure : 1. Contactez le support technique Vollrath au 1-800-309-2250. Soyez prêt à fournir les numéros de référence, modèle et série. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique sur le côté ou à l'arrière de l'appareil. Fournissez également une preuve d'achat indiquant la date d'achat de l'appareil. 2. Le support technique vous aidera à dépanner le problème au téléphone. 3. Si l'agent détermine que le problème exige l'intervention d'un professionnel, il vous aidera à localiser un centre de réparation agréé. 4. Contactez le centre de réparation agréé et transportez-y l'appareil. Vollrath couvrira le coût de la réparation et/ou du remplacement des pièces défectueuses durant la période de garantie. Les frais de transport de l'appareil à destination et au départ du centre de réparation ne sont pas couverts par la garantie. GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C. La Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d'une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d'une modification ou d'un emballage inadapté lors d'un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie. La garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. Pièces sous garantie : la période de garantie est de 2 ans pour les pièces et de 1 an pour la main-d'oeuvre. Tubes chauffants : la période de garantie est de 1 an, y compris la main-d'oeuvre. Les dommages subis par le verre des tubes chauffants ne sont pas couverts par cette garantie. Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851 Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573 Canada Customer Service: 800-695-8560 Tech Services: techservicereps@vollrathco.com www.vollrath.com Pujadas Ctra. de Castanyet, 132 P.O. Box 121 17430 Santa Coloma de Farners (Girona) Spain Tel. +34 972 84 32 01 info@pujadas.es Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited Room 201, Building A Xin Yi Plaza 1618 Yi Shan Road Shanghai, 201103 China, P.R.C. Tel: +86-21-5058-9580 Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E Col. Santa Maria Tequepexpan 45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d'art. 351017-1 ml 6/3/19 Manual para operadores Hornos para sándwiches con correa transportadora, 40 pulgadas (1 m) Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. Modelos JB2H y JB3H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo · Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. · Use el equipo en posición plana y nivelada. · Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo, pues permanece caliente tras apagarse. · No lo toque durante el funcionamiento. · Desenchúfelo cuando no esté en uso. · Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo. · No lo deje funcionando solo. · Supervise de cerca los equipos en áreas públicas y/o cerca de niños. · No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo. FUNCIÓN Y PROPÓSITO Este equipo está diseñado para tostar sándwiches, recalentar pizza, derretir queso y tostar pan en sandwicherías de bajo volumen y restaurantes pequeños. Está destinado para usarse únicamente en operaciones comerciales de servicio de comidas. No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Núm. art. Ancho de la correa Modelo transportadora Voltaje Enchufe SO2-12010.5 120 SO2-20810.5 SO2-22010.5 SO2-24010.5 JB2H 10½ (26,7) 208 220 NEMA 6-20P 240 SO2-23010.503 SO2-23010.502 220-240 Reino Unido Schuko SO2-20814.5 208 SO2-22014.5 SO2-24014.5 SO2-23014.5 JB3H 14½ (36,8) 220 NEMA 6-30P 240 220-240 Extremos descubiertos Funcionamiento sin ventilación Este horno ha sido probado y verificado por UL para su funcionamiento sin ventilación en las siguientes condiciones: · Para usarse con alimentos precocidos como agregados para pizza, sándwiches y derretir queso · No debe utilizarse con proteínas crudas y/o grasas como el pollo con piel o con hueso, carne de hamburguesa o salchichas Nota: Pueden aplicarse códigos locales. La aprobación para el funcionamiento sin ventilación está sujeta a la autoridad local competente (ALC). Comuníquese con dicha autoridad para obtener más información. PREPARACIÓN 1. Coloque el horno en una superficie dura, plana y estable. 2. Instale la bandeja de salida deslizándola en su lugar y afianzándola con los tornillos que se incluyen. REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO A menos que estén hechos de material incombustible o revestidos con material aislante térmico no combustible, no coloque este horno en superficies o cerca de paredes, tabiques o muebles de cocina. Los hornos no deben usarse cerca ni debajo de cortinas y otros materiales combustibles. No coloque el horno junto a un aparato que produzca calor. © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. art. 351017-1 ml 6/3/19 CARACTERÍSTICAS A A B C D H EF Vista delantera A Protecciones contra calor ajustables (adelante y atrás) B Bandeja para migas C Perilla de velocidad de la correa transportadora D Perilla de encendido/apagado Potencia máxima - calor máximo Apagado Espera - reduce el consumo eléctrico en un 75%. I G Vista lateral E Perilla superior controladora de calor F Perilla inferior controladora de calor G Botón de reinicio (referencia solamente. Acceso desde la parte posterior. Consulte la página 3.) H Correa transportadora (lado de carga) I Bandeja de descarga ANTES DEL PRIMER USO 1. Limpie el horno. Vea "Limpieza diaria"a la página 3. 2. Inserte la bandeja para migas. FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras No toque el equipo mientras este esté calentando o funcionando. Las superficies calientes pueden quemar la piel. AVISO: La bandeja para migas debe instalarse en el tostador durante el funcionamiento, de lo contrario el horno se sobrecalentará. Ajuste la protección contra calor El exceso de espacio sobre el producto creará pérdida de calor y puede reducir el rendimiento. 1. Cuando el equipo esté frío al tacto, use un destornillador para aflojar el tornillo en la protección contra calor. 2. Sujete la protección y tírela hacia arriba o hacia abajo a fin de ajustar la abertura para que los productos más altos puedan pasar. Vuelva a apretar el tornillo. Precalentar 1. Enchufe el horno en un tomacorriente correctamente puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. 2. Gire la perilla de encendido a la posición de máxima potencia (I). 3. Fije la perilla controladora de velocidad de la correa transportadora en 7. 4. Gire hacia arriba las perillas controladoras de calor superior e inferior. 5. Espere 5 minutos a que el horno se precaliente. Prueba 1. Pruebe los ajustes colocando un sándwich en el horno. Los sándwiches se pueden colocar directamente en la correa transportadora o en una bandeja para pizza. AVISO: Las fuentes, especialmente las fuentes brillantes, y el papel de aluminio reflejarán el calor del sándwich y reducirán el dorado. 2. Controle el proceso de tostado y ajuste las temperaturas y la velocidad de la correa transportadora para evitar que el sándwich se queme. 3. Evalúe los resultados. Tueste sándwiches 1. Ajuste el control de calor superior e inferior y la configuración de la correa transportadora según sea necesario para lograr los resultados deseados. 2. Deje que el horno se ajuste a la nueva configuración de calor antes de colocar los sándwiches en la correa transportadora. 3. Deje espacio entre los sándwiches en la correa transportadora y tiempo entre tostados para que el horno se recupere. Si un producto se atasca 1. Gire la perilla de encendido a la posición de apagado (O) y desenchufe el equipo. 2. Deje que se enfríe totalmente. Use tenazas para retirar el producto. Tenga cuidado de no golpear los elementos calefactores dispuestos arriba y abajo de la correa transportadora. 2 Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 40 pulgadas (1 m) Modelos JB2H y JB3H LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo. AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpiar el equipo, ya que pueden dañar el acabado. AVISO: No es necesario limpiar los elementos calefactores. Con el tiempo, los elementos calefactores pueden tomar un aspecto blanquecino, pero ello no afectará el rendimiento. Limpieza diaria 1. Antes de apagar el equipo y con la correa transportadora girando, observe la correa por si hay restos de alimentos. 2. Cuando los residuos lleguen a la parte delantera del transportador, gire la perilla de encendido a la posición de apagado. 3. Espere que el ventilador deje de funcionar. Desenchúfelo. 4. Deje que se enfríe totalmente. 5. Una vez que esté frío, use un cepillo o un estropajo para eliminar los restos de alimentos. 6. Para limpiar el exterior, use un paño suave sumergido en agua jabonosa caliente a fin de limpiar el exterior y la entrada de aire del ventilador debajo del equipo.Si es necesario, limpie con desengrasante el área de la entrada del ventilador para evitar acumulaciones a largo plazo. 7. Vacíe y limpie la o las bandejas para migas. Instrucciones especiales para el funcionamiento sin ventilación Limpie las superficies adyacentes y el equipo de cocina al menos cada dos meses o con mayor frecuencia según sea necesario. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Póngase en contacto con un agente de servicio autorizado para que realicen una limpieza profesional a los componentes.s. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Podría deberse a Curso de acción El horno no se calienta y la El horno no está enchufado. Enchúfelo. correa transportadora no se mueve. Ajuste incorrecto de la perilla de encendido. Gire la perilla de encendido a la posición de encendido (|). Es posible que el interruptor de pared se haya 1. Inspeccione si el interruptor se disyuntó. disyuntado. 2. Reinícielo. 3. Si el interruptor no se disyuntó, inspeccione el horno por si hay tubos calefactores rotos. Si ese es el caso, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath Es posible que el reinicio se haya disyuntado. Mire debajo del horno para ver si hay un objeto impidiendo el giro de las aspas del ventilador. 1. Gire las perillas controladoras de calor al ajuste más bajo. 2. Gire la perilla de encendido a la posición de apagado (O). 3. Desenchufe el horno. 4. Espere 30 minutos a que el horno se enfríe. 5. Retire el objeto. 6. Enchufe el horno. 7. Gire la perilla de encendido a la posición de encendido (|). 8. Pulse el botón de reinicio. Vea más abajo. 9. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Manual para operadores de hornos para sándwiches con correa transportadora de 40 pulgadas (1 m) Modelos JB2H y JB3H 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Podría deberse a Curso de acción El horno no se calienta y la Es posible que el reinicio se haya disyuntado. correa transportadora no se mueve. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si están sucias. 1. Gire las perillas controladoras de calor al ajuste más bajo. 2. Gire la perilla de encendido a la posición de apagado (O). 3. Desenchufe el horno. 4. Espere 30 minutos a que el horno se enfríe. 5. Limpie las aspas del ventilador. 6. Enchufe el horno. 7. Gire la perilla de encendido a la posición de encendido (|). 8. Pulse el botón de reinicio. 9. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El horno se calienta y la Puede haber un problema con el motor/control Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de correa transportadora no de velocidad o la cadena de transmisión. Vollrath. se mueve. Los tubos de calor Puede que uno o más elementos se hayan Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de superiores o inferiores no quemado. Vollrath. calientan. Puede haber un problema con el interruptor de calor inferior. El horno se recalienta repetidamente. Puede que la bandeja para migas no esté instalada. Verifique si se instaló la bandeja. Puede que el ventilador esté sucio. Verifique que las aspas del ventilador estén limpias. Consulte las instrucciones anteriores para inspeccionar y limpiar las aspas del ventilador. Puede haber un problema con el ventilador. Haga funcionar el horno durante 10 minutos. Si el ventilador no funciona, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El ventilador no funciona. Puede haber un problema con el ventilador o su Haga funcionar el horno durante 10 minutos. Si el ventilador no interruptor. funciona, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El horno está apagado y el Funcionamiento normal. El ventilador se enciende _ ventilador está funcionando. según sea necesario para enfriar el horno. SERVICIO Y REPARACIÓN Cuando está en garantía, la reparación de este producto está disponible a través del servicio en tienda. Para iniciar el proceso: 1. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath llamando al 1-800-309-2250. Esté preparado con el número de artículo, modelo y serie. Puede encontrar esta información en la placa identificatoria ubicada en el costado o en la parte posterior del equipo. También proporcione un comprobante de compra que indique la fecha en que se compró el equipo. 2. Un representante de servicio técnico le ayudará a solucionar el problema por teléfono. 3. Si el representante determina que el problema requiere servicio profesional, le ayudará a localizar un centro de servicio autorizado. 4. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado y lleve el equipo a dicho centro. Vollrath cubrirá el costo de la reparación y/o reemplazo de las piezas defectuosas dentro del período de garantía del equipo. La garantía no cubre el costo del transporte del equipo hacia y desde el centro de servicio. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. La garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. Piezas en garantía: El periodo de garantía es de 2 años para las piezas, 1 año para la mano de obra. Tubos del calentador: El período de garantía es de 1 año, incluida la mano de obra cuando se realiza en un centro de servicio autorizado. La garantía no cubre el daño al vidrio del tubo del calentador. El cliente es responsable del costo de transporte del producto al centro de servicio autorizado. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851 Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573 Canada Customer Service: 800-695-8560 Tech Services: techservicereps@vollrathco.com www.vollrath.com Pujadas Ctra. de Castanyet, 132 P.O. Box 121 17430 Santa Coloma de Farners (Girona) Spain Tel. +34 972 84 32 01 info@pujadas.es Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited Room 201, Building A Xin Yi Plaza 1618 Yi Shan Road Shanghai, 201103 China, P.R.C. Tel: +86-21-5058-9580 Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E Col. Santa Maria Tequepexpan 45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 ©2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. art. 351017-1 ml 6/3/19