Installation Guide for BATO models including: BAP-2861L 60 x 32 x 22 Inch Corner Bathtub with Left Side Drain, BAP-2861L, 60 x 32 x 22 Inch Corner Bathtub with Left Side Drain, 22 Inch Corner Bathtub with Left Side Drain, Corner Bathtub with Left Side Drain, Bathtub with Left Side Drain, Left Side Drain, Side Drain, Drain
Bain en coin 60" x 32" x 22" QUADRA avec drain à gauche
BATHTUB s BAIGNOIRES GUIDE INSTALLATION POUR BAIN ENCASTRÉ BAP-2861L INSTALLATION GUIDE FOR BUILT-IN BATHUB CUPC FILE NO.: 7136 CERTIFIED MODEL: WTM-02861L Rev: Mar. 26, 2024 ATTENTION BEFORE STARTING OUR PRODUCTS ARE CAREFULLY INSPECTED IN OUR WAREHOUSE AND PACKAGED FOR SHIPPING. ONLY REMOVE THE PROTECTIVE FILM AT THEVERYEND OF THE INSTALLATION TOENSURE MAXIMUMPROTECTION.(EXCEPT WHERE BATH SURFACES WILL BE INPERMANENT CONTACT WITHANOTHER SURFACE (I.E., FAUCETS, ETC.). IT ISVERYIMPORTANT THATYOU CAREFULLY INSPECT THE PRODUCT BEFORE INSTALLATION. IF A PRODUCT IS DEFECTIVE, PLEASE CONTACT THE COMPANY BEFORE INSTALLATION. THE INSTALLER WILL BE HELDRESPONSIBLE FORANY BREAKAGE OR DAMAGES FOLLOWING THE USE OF A DEFECTIVEPRODUCT. TOPROTECT THEUNIT DURING INSTALLATION,PLACE ACARDBOARDINTHE BOTTOM OF THE BATHTUB.VERIFY THAT THEBATHROOMFLOORIS LEVELEDAND STRONGENOUGHTOSUPPORTA MINIMUM WEIGHT OF 1500 LBS. REINFORCE THE EXISTING FLOORING IF NEEDED. THE DRAIN IN YOUR BATHTUB MAYBETOTHE LEFT,THE MIDDLE OR THERIGHT.VERIFYTHEDRAIN LOCATION BEFORE DRILLINGAHOLE IN THE FLOOR ACCESS PANEL MUST BE FORESEENNEARTHE PLUMBING, PUMP AND/OR CONTROL BOXES TO TAKE THEN EASILY APART AND/ORREPAIRTHESECOMPONENTS. AVANT DE DÉBUTER NOS PRODUITS SONT SOIGNEUSEMENT INSPECTÉS ENUSINE ETEMBALLÉS POURL'EXPÉDITION. VEUILLEZLAISSERLA PELLICULEPLASTIQUEQUIRECOUVRE VOTRE BAIGNOIRE ENPLACEJUSQU'ÀCE QUEL'INSTALLATIONSOIT TERMINÉE (À L'EXCEPTION DES ENDROITS OÙ LE BAIN DOIT ÊTRE FIXÉ À UNE AUTRE SURFACE ( EX: MUR / ROBINET). IL EST IMPORTANT DE BIENINSPECTER LE PRODUIT AVANTL'INSTALLATION.SIUN ITEMEST INSTALLÉ AVECUN DÉFAUT, 9(8,//(=&217$&7(5/ (175(35,6($9$17'(352&e'(5¬/ ,167$//$7,21L'INSTALLATEURDOIT PLACERUN MORCEAU DECARTON DANSLE FOND DELABAIGNOIREAFIN DE PROTÉGERL'UNITÉLORSDEL'INSTALLATION. VÉRIFIEZ QUE LE PLANCHER EST DE NIVEAUETQU'IL PEUTSUPPORTER UN POIDS MINIMUM DE 680KG(1500 LBS).RENFORCEZ LE REVÊTEMENT EXISTANTAU BESOIN. CERTAINES BAIGNOIRES SONT OFFERTES AVECLE DRAIN À GAUCHE,ÀDROITE OU AU CENTRE: VÉRIFIEZL'EMPLACEMENTDU DRAIN AVANT DE PERCER LEPLANCHER.ILEST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UN ACCÈS CONVENABLEPRÈS DE LAPLOMBERIE, DE LA POMPE ET/OU DESCONTRÔLES, PERMETTANT DE DÉMONTER ET/OU DERÉPARER FACILEMENT CEUX-CI. REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS Drill Perceuse Caulk Gun Pistolet à calfeutrer Adhesive (1 tube) Adhésif (1 tube) Sealant (1 tube) Scellant (1 tube) Tape Measure Ruban à mesurer Level Niveau Utility Knife Couteau universel Square Angle droit Shims Cales de bois Drop Cloth Toile de protection Pencil Crayon V-notched Trowel (1/4") Truelle dentelée 0,6 cm (1/4po) Extension Bit Holder Drill Bit 3/16" (5mm) (base seulement) Support pour mèche d'extension Foret de 3/16 po (5mm) 1 Screws 1 1/4" (zinc or stainless; panhead or roundhead) Phillips Bit (for use with Vis de 3,2 cm(1 1/4po) (en zinc extension bit holder) ou en acier inoxydable; à tête Embout Phillips (pour utilisation plate ou ronde) avec une rallonge porte-embout) %$3/ IMPORTANT INSTRUCTIONS ARE TO BE PRESERVED BY FINAL USER. READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. GUIDE D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION. MAKE SURE THAT THE PLUMBING IS DONE BY A CERTIFIED PLUMBER. MAKE SURE THAT YOU RESPECT THE PLUMBING CODE AND/OR BUILDING CODE OF YOUR REGION. ASSUREZ-VOUS QUE LA PLOMBERIE EST EFFECTUÉE PAR UN PLOMBIER. RESPECTEZ LE CODE DE PLOMBERIE ET/OU DU BÂTIMENT DE VOTRE RÉGION. 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Step: Make sure the studs DUH straight and square Assurez-vous que les montants soient droits et de niveau. Step: After carefully verifyLQJ the drain location, drill the drain hole. Après avoir bien vérifié l'emplacement du drain sur le bain, percer le trou. 16 406 3 10 260 60 1520 Picture for reference only. For DFXUDWH measureVDQGLQVWDOODWLRQ, you need a certified plumber. Image pour référence seulement. Pour une installation et des mesures fiables, vous aurez besoin des services d'un plombier certifié. 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Step: If the floor is not flat or level,it is recommended to put down a mortar bed where the base will be positioned. Si le sol n'est pas plat ou de niveau, il est recommandé de déposer un lit de mortier où la base sera positionnée. Step: Make sure all the legs of the tub are entirely touch the floor.If not, adjust them or set the level or use a mortar bed for proper installation. Assurez-vous que toutes les pattes de la baignoire sont entièrement appuyées sur le sol. Si elles ne le sont pas, ajuste]les 0ettezles GH niveau HW utilisez un litde mortier pour une installation adéquate. $LUJDS EVSDFHG DLU 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Step: Use a level and a bracket to make sure that the bathtub is straight and perpendicular. Vérifier à l'aide d'un niveau et d'une équerre que la baignoire est bien droite et perpendiculaire. NOTE: PODFH D VPDOO DPRXQW RI ZDWHU LQ WKH WXE WR PDNHVXUHWKDWWKHZDWHUIORZVLQWRWKWXEDQGQRWWR WKHJURXQG Mettez un tout petit peu d'eau dans le bain pour YRXV assurer que l'eau coule dans la baignoire et QRQDX sol. ! Bathtub bottom must be in contact with a perfectly straight and level surface. Le fond de la baignoire doit être en contact avec une surface parfaitement droite et de niveau. Step: Drill 3/16'' holes at the stud locations on top flanges Percer des trous de 3/16'' sur les rebords supérieurs où sont placés les montants. ! Gap between flanges and studs must be less than 1/8'' L'espace entre les brides et les montants doit être de moins de 1/8'' 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Step: ,nstall the drain onto the tub. ,nstalle] le drain dans le bain $WWDFKGUDLQDQGRYHUIORZ IROORZLQJPDQXIDFWXUHU¶V LQVWUXFWLRQV )L[H]OHGUDLQHWOHWURSSOHLQHQ VXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGX IDEULFDQW Step: Secure the tub Zith the studV Place a cardboard or drop cloth inside the tub, stand inside toSUHVVLWWRIORRUWKHQVHFXULQJWRDOOVWXGV6HFXUHIODQJHVWRVWXGVZLWKVFUHZV Sécurise] le bain à l'aide des montants : Placer un carton ou une toile de l intérieur de la baignoire, se tenir à l intérieur pour que le bain soit bien appu\é au sol lors de la fi[ation DX[ montantV6écurise] la bride au[montants avec des vis de 11/. 'RQRWRYHUWLJKWVFUHZVDVLWZLOO ! FUDFNWKHIODQJH 1HSDVWURSVHUUHUOHVYLVFDUHOOHV SHXYHQWIDLUHILVVXUHUODEULGH INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Step:$ppl\siliconH and remove the protection film.$fter the installation is FRPSOHWHGDSSO\VLOLFRQHWRDOORXWHUHGJHVDQGZKHUHWKHEDVHDQGWKH ZDOOPHHW $SSOLTXHUOHVLOLFRQHHWHQOHYHUOHILOPGHSURWHFWLRQ/RUVTXHO¶LQVWDOODWLRQ HVWWHUPLQpHDSSOLTXHUGXVLOLFRQHVXUWRXVOHVERUGVH[WpULHXUVHWjO¶HQGURLWROD EDVHHWOHPXUVHUHQFRQWUHQW / )inished Zall 0ur Dr\Zall &loisons sqches %athtub %aignoire $pply silicone sealer around all e[ternal Moints of the bath and leave WR allow ! it to dry for at leasW hours. $ppliTuer un scellant de silicone autour de tous les Moints e[tprieurs du bain et laisser un minimum de heures au silicone pour spcher avant d'utiliser le bain. )or regular cleaning use onl\mild detergents orZarm soapDQGZater. Use onl\nonabrasive cloth or sponge.$lZa\s rinse surfaces after cleaning.%Hforeusing cleaning products, test a small inconspicuous area. Pour un netto\age régulier utiliser seulement des détergents dou[ou de l'eau chaude savonneuse. 8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQFKLIIRQRXXQHpSRQJHQRQDEUDVLYHOOHVWLPSRUWDQWGHWRXMRXUVULQFHUOHEDLQ DSUqVQHWWR\DJH$YDQWG XWLOLVHUGHVSURGXLWVGHQHWWR\DJHWHVWHUVXUXQHSHWLWH]RQHGLVFUqWH ANS ANS GARANTIE LIMITÉE 150 GARANTIE LIMITÉE En choisissant un produit BATO, leader dans l'industrie de la plomberie distribué à travers l'Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur longévité. C'est pour en faire foi que BATO a décidé d'offrir une garantie avantageuse à sa clientèle. Nous vous certifions que nos produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis approuvé lors d'un contrôle de qualité. À qui la garantie s'applique-t-elle? BATO offre une garantie limitée de 10 ans à partir de la date d'achat, exclusive au premier acheteur et tant qu'il réside dans la propriété. Cette garantie s'applique sur tous les bains BATO. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique. Consignes d'entretien Nettoyer la surface à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de laine d'acier, d'acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d'ammoniac sur les surfaces. Si un tapis de bain est utilisé, il doit être enlevé immédiatement après chaque utilisation. L'utilisation d'un nettoyant spécialement conçu pour l'acrylique est recommandée. Que couvre la garantie? 1 an* 2 ans* 10 ans* Bains Drain mécanique, drain automatique et drain à poussoir Systèmes moteur _ _ Jets tourbillon, jets balnéaires, pompe, souffleur d'air, contrôles pneumatiques et électroniques Acrylique et fibre de verre contre tout défaut de fabrication _ *À partir de la date d'achat S'il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque. Quelles sont les exclusions? Cette garantie est applicable pour tous les produits BATO achetés en date du 1er décembre 2021 ou après. La garantie ne s'applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la négligence, à un manque d'entretien, ou en raison de l'utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces dommages. La garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de main-d'oeuvre. BATO ne couvre pas l'usure normale des composantes. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d'un choc ou d'une mauvaise manutention, qu'elle fût de la part de l'acheteur ou de l'installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d'une mauvaise installation. BATO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d'eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs. Il est juste de préciser que s'il y a présence d'un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l'installation ou peu de temps après. Par contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de faire appel à un professionnel. Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d'une copie de la facture. Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d'un usage domestique et résidentiel normal, BATO s'engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. BATO pourrait aussi, et ce à son entière discrétion, s'engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à une perte de revenu ou aux pertes causées par l'eau. Rév. 5 avril 2023 ANS ANS GARANTIE LIMITÉE 150 GARANTIE LIMITÉE En choisissant un produit BATO, leader dans l'industrie de la plomberie distribué à travers l'Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur longévité. C'est pour en faire foi que BATO a décidé d'offrir une garantie avantageuse à sa clientèle. Nous vous certifions que nos produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis approuvé lors d'un contrôle de qualité. À qui la garantie s'applique-t-elle? BATO offre une garantie limitée de 10 ans à partir de la date d'achat, exclusive au premier acheteur et tant qu'il réside dans la propriété. Cette garantie s'applique sur tous les bains BATO. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique. Consignes d'entretien Nettoyer la surface à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de laine d'acier, d'acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d'ammoniac sur les surfaces. Si un tapis de bain est utilisé, il doit être enlevé immédiatement après chaque utilisation. L'utilisation d'un nettoyant spécialement conçu pour l'acrylique est recommandée. Que couvre la garantie? 1 an* 2 ans* 10 ans* Bains Drain mécanique, drain automatique et drain à poussoir Systèmes moteur _ _ Jets tourbillon, jets balnéaires, pompe, souffleur d'air, contrôles pneumatiques et électroniques Acrylique et fibre de verre contre tout défaut de fabrication _ *À partir de la date d'achat S'il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque. Quelles sont les exclusions? Cette garantie est applicable pour tous les produits BATO achetés en date du 1er décembre 2021 ou après. La garantie ne s'applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la négligence, à un manque d'entretien, ou en raison de l'utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces dommages. La garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de main-d'oeuvre. BATO ne couvre pas l'usure normale des composantes. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d'un choc ou d'une mauvaise manutention, qu'elle fût de la part de l'acheteur ou de l'installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d'une mauvaise installation. BATO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d'eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs. Il est juste de préciser que s'il y a présence d'un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l'installation ou peu de temps après. Par contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de faire appel à un professionnel. Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d'une copie de la facture. Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d'un usage domestique et résidentiel normal, BATO s'engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. BATO pourrait aussi, et ce à son entière discrétion, s'engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à une perte de revenu ou aux pertes causées par l'eau. Rév. 5 avril 2023Acrobat Distiller 21.0 (Windows)