Installation Guide for xpr models including: XS-K-MF-W, XS-K-MF-W-X, XS-K-MF-RS, XS-K-MF-RS-X, XS-MF-W, XS-MF-W-X, XS-MF-RS, XS-MF-RS-X, XS Series Mifare Reader and Keypad, XS Series, Mifare Reader and Keypad, Reader and Keypad, Keypad

Télécharger

XS-MF-W - XPR Group


File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Xsmart Installation-Manual Rev-1.15
EN Xsmart Range: Mifare Reader & Keypad with Mifare FR Gamme Xsmart: Lecteur Mifare & Clavier avec Mifare ES Gama Xsmart: Lector Mifare y Teclado con Mifare DE Xsmart-Reihe: Mifare-Leser und Tastaturleser mit Mifare IT Gamma Xsmart: Lettore Mifare e Tastiera con Mifare NL Xsmart-reeks: Mifare-lezer en toetsenbord met Mifare

INSTALLER'S MANUAL/MANUEL DE L'INSTALLATEUR MANUAL DEL INSTALADOR/BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'INSTALLATORE/INSTALLATEURSHANDLEIDING

PRODUCT REFERENCES RÉFÉRENCES PROUDUITS REFERNCIAS DE PRODUCTO PRODUKTREFERENZEN RIFERIMENTI PRODOTTO PRODUCTREFERENTIES:

- XS-K-MF-W - XS-K-MF-W-X - XS-K-MF-RS - XS-K-MF-RS-X

- XS-MF-W - XS-MF-W-X - XS-MF-RS - XS-MF-RS-X

SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS/ESPECIFICACIONES/TECHNISCHE ANGABEN/ SPECIFICHE/SPECIFICATIES

XS-MF-RS XS-MF-RS-X

WS4
XS-K-MF-RS XS-K-MF-RS-X

XS-MF-W XS-MF-W-X

EWS

XS-K-MF-W XS-K-MF-W-X

MOUNTING/MONTAGE/MONTAJE/MONTAGE/MONTAGGIO/MONTAGE Rubber gasket/Joint en caoutchouc Junta de goma/Gummidichtung Guarnizione in gomma/Rubberen pakking

5 mm

3 (3 x 30 mm)

1 (M3 x 8 mm)

Front

Back

Face avant Face arrière

Cara delantera Cara trasera

Vorderseite Rückseite

Davanti

Indietro

Voorkant

Rug

MOUNTING WITH MT-SPACER/MONTAGE AVEC MT-SPACER/MONTAJE CON MT-SPACER/ MONTAGE MIT MT-SPACER/MONTAGGIO CON MT-SPACER/MONTAGE MET MT-SPACER

6 mm

2 (4 x 30 mm)

3 (M3 x 8 mm)

1 (M3 x 8 mm)

www.xprgroup.com

Rev. 1.15

1

FERRITE CORE MOUNTING/MONTAGE FERRITE/MONTAJE DEL NÚCLEO DE FERRITA/MONTAGE DES FERRITKERNS/MONTAGGIO CON NUCLEO IN FERRITE/FERRIET-KERN BEVESTIGING

TERMINAL BLOCKS AND DIPSWITCH/BORNIERS ET DIPSWITCH/BORNES Y DIPSWITCH/ ANSCHLUSSBLÖCKE UND DIPSCHALTER/MORSETTIERE E DIPSWITCH/KLEMMENBLOKKEN EN DIPSWITCH
WS4 Configuration/Configuration WS4/ Configuración WS4/WS4-Konfiguration/ Configurazione WS4/WS4-configuratie:
Reader Address 0/Adresse Lecteur 0/Dirección del lector 0/Leseradresse 0/ Indirizzo lettore 0/
Lezeradres 0
Switch 1 OFF/Switch 1 OFF/ Interruptor 1 OFF/Schalter 1 AUS/ Interruttore 1 su OFF/Schakelaar 1 UIT

WS4 Configuration/Configuration WS4/ Configuración WS4/WS4-Konfiguration/ Configurazione WS4/WS4-configuratie:
Reader Address 1/Adresse Lecteur 1/Dirección del lector 1/Leseradresse 1/ Indirizzo lettore 1/
Lezeradres 1
Switch 1 ON/Switch 1 ON/ Interruptor 1 ON/Schalter 1 AN/ Accendere 1 ON/ Schakelaar 1 AAN

Micro USB

XS-MF-RS-X XS-MF-RS XS-MF-W-X XS-MF-W

RS-485 bus configuration/Configuration du RS-485/Configuración bus RS-485/
RS-485-Buskonfiguration/Configurazione del bus RS-485/RS-485-busconfiguratie:
Switch 2 120 ohm OFF/Switch 2 120 ohm OFF/ Interruptor 2 120 ohm OFF/Schalter 2 120 ohm
AUS/Interruttore 2 120 ohm su OFF/ Schakelaar 2 120 ohm UIT
RS-485 bus configuration/Configuration du RS485/Configuración bus RS-485/ RS-485-Buskon-
figuration/Configurazione del bus RS-485/ RS-485-busconfiguratie:
Switch 2 120 ohm ON/Switch 2 120 ohm ON/ Interruptor 2 120 ohm ON/Schalter 2 120 ohm
AN/Accendere 2 120 ohm ON/ Schakelaar 2 120 ohm AAN

XS-K-MF-RS-X XS-K-MF-RS XS-K-MF-W-X XS-K-MF-W

www.xprgroup.com

2

TERMINALS/BORNIERS/TERMINALES/ANSCHLÜSSE/TERMINALI/TERMINALEN

TERMINALS BORNIERS TERMINALES ANSCHLÜSSE TERMINALI TERMINALEN
A B
D0 D1 LG
LR
BUZZ
+ 12 V
GND
T T

DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG DESCRIZIONE BESCHRIJVING
RS-485 line/ Ligne RS-485/ Línea RS-485/ RS-485-Leitung/ Linea RS-485/
RS-485-lijn
RS-485 line/ Ligne RS-485/ Línea RS-485/ RS-485-Leitung/ Linea RS-485/
RS-485-lijn
Output/Sortie/ Salida/Ausgang Produzione/Uitvoer
Output/Sortie/ Salida/Ausgang Produzione/Uitvoer
Input/Entrée/Entrada/Eingang/Ingresso/ Invoer
Input/Entrée/Entrada/Eingang/Ingresso/ Invoer
Input/Entrée/Entrada/Eingang/Ingresso/ Invoer
Power Supply Alimentation Alimentación Stromversorgung Alimentazione elettrica Elektriciteitsvoorziening
Ground/Terre/Tierra/ Masse/Terra/ Grond
Tamper/Autoprotection/Autoprotección/ Sabotageschutz/Manomettere/ Knoeien
Tamper/Autoprotection/Autoprotección/ Sabotageschutz/Manomettere/ Knoeien

WS4 CONNECTION CONNEXION WS4 CONEXIÓN WS4 WS4-VERBINDUNG CONNESSIONE WS4 WS4-VERBINDING
RS-485 A (+)
RS-485 B (-) X X X X X
X X

EWS CONNECTION CONNEXION EWS CONEXIÓN EWS EWS-VERBINDUNG CONNESSIONE EWS EWS-VERBINDING
X
X
Wiegand D0
Wiegand D1
Green LED Input/Entrée LED verte/Entrada LED verde/Grüne LED-Eingang/Ingresso LED verde/
Groene LED-ingang Red LED Input/Entrée LED rouge/Entrada LED roja/Rote LED-Eingang/Ingresso LED rosso/
Rode LED-ingang
X

CABLING/CÂBLAGE/CABLEADO/VERKABELUNG/CABLAGGIO/BEKABELING

CABLING CÂBLAGE CABLEADO VERKABELUNG CABLAGGIO BEKABELING
Max length Longueur max. Longitud máx. Maximale Länge lunghezza massima Maximale lengte

WS4 Configuration Configuration WS4 Configuración WS4 WS4-Konfiguration Configurazione WS4 WS4-configuratie:
80 m

EWS Configuration Configuration EWS Configuración EWS EWS-Konfiguration Configurazione EWS EWS-configuratie:
150 m

CABLING CÂBLAGE CABLEADO VERKABELUNG CABLAGGIO BEKABELING

Multiconductor cable 2 twisted pair with shielding
Câble multiconducteur 2 paires torsadées avec blindage
Cable multifilar 2 pares trenzados con blindaje
Mehrleiterkabel 2 verdrillte Paare mit Abschirmung
Cavo multiconduttore 2 doppini intrecciati con schermatura
Meeraderige kabel 2 twisted pair met afscherming

Untwisted, shielded, 0.22 mm2 min. For longer distance above 20 m use larger diameter.
Non torsadé, blindé, 0,22 mm2 min. Pour les distances supérieures à 20 m, utiliser un diamètre supérieur.
Sin trenzado, blindado, 0,22 mm2 mín. Para distancias superiores a 20 m, utilice un diámetro mayor.
Unverdrillt, geschirmt, 0,22 mm2 min. Für längere Distanzen über 20 m verwenden Sie ein Kabel mit größerem Durchmesser.
Non attorcigliato, schermato, 0,22 mm2 min. Per distanze maggiori, superiori a 20 m, utilizzare un diametro maggiore.
Niet-getwist, afgeschermd, 0,22 mm2 min. Voor langere afstanden boven 20 m een grotere diameter gebruiken.

www.xprgroup.com

3

SIGNALISATION/SIGNALISATION/SEÑALIZACIÓN/SIGNALISIERUNG/SEGNALAZIONE/SIGNALISATIE

SIGNALISATION/ SIGNALISATION/ SEÑALIZACIÓN/ SIGNAL-
ISIERUNG/ SEGNALAZIONE/ SIGNALISATIE
Reader OFF-LIne Lecteur hors ligne Lector fuera de línea
Leser OFF-LINE Lettore OFF-LINE Lezer OFFLINE

DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/ BESCHREIBUNG/DESCRIZIONE/BESCHRIJVING
Reader lost communication with controller Le lecteur a perdu la communication avec le contrôleur El lector ha perdido la comunicación con el controlador Der Leser hat die Kommunikation mit dem Controller verloren
Il lettore ha perso la comunicazione con la centrale Lezer heeft de communicatie met de controller verloren

XS-MF-RS-X & XS-MF-RS XS-K-MF-RS-X & XS-K-MF-RS
Red LED Blinks fast La LED clignote rapidement La luz roja parpadea rápidamente
Rote LED blinkt schnell Il LED rosso lampeggia velocemente
Rode LED knippert snel

DEFAULT CONFIGURATIONS/ CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT/ CONFIGURACIÓN POR DEFECTO/ STANDARDKONFIGURATION/ CONFIGURAZIONI PREDEFINITE/ STANDAARDCONFIGURATIES
Online solution: XS-MF-W & XS-K-MF-W factory setting is to read CSN and Wiegand 34 bit. XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X factory setting is to read Xsecure credentials and Wiegand 34 bit. In order to change the default settings, please use the PROS CS software. Web server solution: XS-MF-RS & XS-K-MF-RS factory setting is to read CSN. XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X factory setting is to read Xsecure credentials. In order to get the configuration software (Product Manager) and change the default settings, please contact us at: info@xprgroup.com

Solution Online: XS-MF-W & XS-K-MF-W sont paramétrés en usine pour lire les informations CSN et Wiegand 34 bit. XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X sont paramétrés en usine pour lire les informations des identifiants Xsecure et le Wiegand 34 bit. Pour modifier les paramètres par défaut, veuillez utiliser le logiciel PROS CS. Solution Web serveur: XS-MF-RS & XS-K-MF-RS sont paramétrés en usine pour lire le CSN. Les produits XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X sont paramétrés en usine pour lire les identifiants Xsecure. Pour obtenir le logiciel de configuration (Product Manager) et modifier les paramètres par défaut, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : info@xprgroup.com

Solución Online: XS-MF-W & XS-K-MF-W están configurados de fábrica para leer CSN y Wiegand 34 bit. XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X están configurados de fábrica para leer credenciales Xsecure y Wiegand 34 bits. Para cambiar la configuración predeterminada, utilice el software PROS CS. Solución Web servidor: XS-MF-RS & XS-K-MF-RS están configurados de fábrica para leer CSN. Los XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X están configurados de fábrica para leer credenciales Xsecure. Para obtener el software de configuración (Product Manager) y cambiar la configuración por defecto, póngase en contacto con nosotros en info@xprgroup.com

Online-Lösung: XS-MF-W & XS-K-MF-W mit Werkeinstellung lesen CSN und Wiegand 34 bit. XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X mit Werkeinstellung lesen Xsecure-Technologieträger und Wiegand 34 Bit. Um die Standardeinstellungen zu ändern, verwenden Sie bitte die PROS CS-Software. Webserver-Lösung:XS-MF-RS & XS-K-MF-RS mit Werkeinstellung lesen CSN. XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X mit Werkeinstellung lesen Xsecure- Technologieträger. Um die Konfigurationssoftware (Product Manager) zu erhalten und die werkseitigen Voreinstellungen zu ändern, kontaktieren Sie uns bitte unter info@xprgroup.com

Soluzione Online: L'impostazione di fabbrica del XS-MF-W & XS-K-MF-W leggono CSN e Wiegand 34 bit. L'impostazione di fabbrica del XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X leggono credenziali Xsecure e Wiegand 34 bit. Per modificare le impostazioni predefinite, utilizzare il software PROS CS. Soluzione Web server: L'impostazione XS-MF-RS & XS-K-MF-RSX legge CSN. L'impostazione di fabbrica del XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X legge credenziali Xsecure. Per ottenere il software di configurazione (Product Manager) e modificare le impostazioni predefinite, contattaci all'indirizzo
info@xprgroup.com

Online solutie: XS-MF-W & XS-K-MF-W fabrieksinstellingen lezen CSN en Wiegand 34 bit. XS-MF-W-X & XS-K-MF-W-X fabrieksinstellingen lezen Xsecure-inloggegevens en Wiegand 34 bit. Om de standaardinstellingen te wijzigen, gebruik dan de PROS CS-software. Web server solutie: XS-MF-RS & XS-K-MF-RS fabrieksinstellingen lezen CSN. XS-MF-RS-X & XS-K-MF-RS-X fabrieksinstellingen lezen Xsecure-inloggegevens. Om de configuratiesoftware (Product Manager) te verkrijgen en de standaardinstellingen te wijzigen, kunt u contact met ons opnemen via info@xprgroup.com

ACCESSORIES (OPTIONAL)/ ACCESSOIRES (EN OPTION)/ ACCESORIOS (OPCIONALES)/ ZUBEHÖR (OPTIONAL)/ ACCESSORI (OPZIONALI)/ ACCESSOIRES (OPTIONEEL)

MC-MINI
Mini Metal Cover Protection en métal Cubierta de metal Metallabdeckung Copertura in metallo Mini metaal cover voor XS-lezers

USP-BK
Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje Montageplaat Piastra di montaggio Bevestigingsplaat

MT-SPACER
Surface Mount Spacer Entretoise de montage en saillie Espaciador de superficie Abstandhalter für Aufputzmontage Distanziatore per montaggio in superficie Afstandhouder voor opbouwmontage

www.xprgroup.com

4



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Windows)