Instruction Manual for LANILIA models including: Seletio 60 Built In Range Hood, Seletio 60, Built In Range Hood, In Range Hood, Hood
Okap LANILIA Seletio 60.1 Czarny – sklep internetowy Avans.pl
Okap LANILIA Seletio 60.1 Czarny cena, opinie, dane techniczne | sklep internetowy Electro.pl
File Info : application/pdf, 60 Pages, 5.53MB
DocumentDocumentPL Okap kuchenny do zabudowy EN Built-in range hood DE Einbau-Dunstabzugshaube Seletio Seletio 60 PL Instrukcja montau i uytkowania EN Operating and installation instructions DE Gebrauchs- und Montageanleitung PL Spis treci OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA I MONTAU 4 OCHRONA RODOWISKA 5 DANE TECHNICZNE 6 MONTA I EKSPLOATACJA 6-7 PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJ OKAPU 8 INSTALACJA OKAPU 9-13 PODLCZENIE ELEKTRYCZNE 14 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 14 FILTR WGLOWY 14 FILTR PRZECIWTLUSZCZOWY 15 STEROWANIE PRAC OKAPU 15-16 CO ROBI W RAZIE NAPOTKANIA PROBLEMU? 16 ETYKIETA ENERGETYCZNA 17 SPOSOBY ZMNIEJSZENIA WPLYWU PROCESU GOTOWANIA NA RODOWISKO 17 SERWIS 17-18 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW 18-19 WYMIANA PASKA LED 19 INFORMACJE O GWARANCJI 18-19 2 PL Szanowni Klienci, Dzikujemy Pastwu za wybór naszej marki i yczymy satysfakcji z uytkowania nowego okapu. Informujemy, e produkty, które opuszczaj nasze zaklady produkcyjne s dokladnie sprawdzane pod ktem jakoci i bezpieczestwa. Przed przystpieniem do montau i korzystania z urzdzenia, prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj, a take o przestrzeganie zawartych w niej regul bezpieczestwa. Zalecamy równie jej zachowanie, aby móc z niej skorzysta w kadej chwili. Zespól LANILIA Dla zapewnienia Pastwu maksymalnego bezpieczestwa w uytkowaniu zakupionego urzdzenia, najwaniejsze treci niniejszej instrukcji zostaly wyrónione nastpujcym symbolem: SYMBOL UWAGA, WSKAZUJE NA MOLIWE NIEBEZPIECZESTWA W UYTKOWANIU OKAPU. DLA WLASNEGO BEZPIECZESTWA, WSKAZÓWKI OZNACZONE TYM SYMBOLEM NALEY BEZWZGLDNIE PRZESTRZEGA! Centrala Firmy LANILIA ul. Maków 10 38-500 Sanok Polska Tel.: +48 17 78 52 251 https://lanilia.com e-mail: office@lanilia.com Serwis: Tel.: +48 17 78 52 251 Kom.: +48 609 055 660 e-mail: serwis@lanilia.com https://lanilia.com/serwis 3 PL OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA I MONTAU · Zachowaj niniejsz instrukcj obslugi, aby móc z niej skorzysta w kadej chwili. · Zapoznaj si z treci niniejszej instrukcji obslugi, która zawiera dokladne informacje dotyczce instalacji, montau i konserwacji okapu. · Okap moe róni si pod wzgldem wygldu od okapu przedstawionego na rysunkach w niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotyczce obslugi, konserwacji i montau pozostaj niezmienione. · Nie dokonuj zmian elektrycznych ani mechanicznych w okapie. · Nie podlczaj urzdzenia do sieci przed ukoczeniem montau. · Wszelkie czynnoci montaowe i konserwacyjne wykonuj w rkawicach ochronnych. · Nie uywaj okapu bez prawidlowo zamontowanego filtra przeciwtluszczowego. · Monta niezgodny z niniejsz instrukcj obslugi moe spowodowa ryzyko poraenia prdem. · Nie uywaj otwartego ognia pod okapem. · Nadzoruj posilki na bazie tluszczu, poniewa przegrzany moe si latwo zapali. · Zasysane powietrze przez okap nie moe by odprowadzane do kanalu kominowego slucego do odprowadzania spalin z urzdze spalajcych gaz lub inne paliwo (nie dotyczy to okapów z obiegiem zamknitym). · Jeeli posiadasz w domu inne urzdzenia o zasilaniu nieelektrycznym (np. piece na paliwa ciekle, grzejniki przeplywowe, termy) zadbaj o wystarczajcy doplyw powietrza w pomieszczeniu. · Nie pocigaj za przewód zasilajcy, aby odlczy wtyczk z gniazda sieciowego. · Przewód zasilajcy nie moe dotyka gorcej powierzchni. · Nie wlczaj urzdzenia, jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony. · Uszkodzony przewód zasilajcy moe by wymieniony wylcznie przez producenta, serwis lub wykwalifikowanego specjalist. · Okap powinien by czyszczony zarówno wewntrz jak i na zewntrz. przynajmniej raz w miesicu lub co 35 godzin pracy okapu. Kadorazowo przed czyszczeniem okapu, odlcz zasilanie (wyjmij wtyczk zasilajc lub wylcz bezpieczniki). · Dzieci w wieku co najmniej 8 lat, osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych oraz osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, mog uytkowa go wylcznie jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie bezpiecznego korzystania. · Dzieci nie mog bawi si sprztem. · Dzieci bez nadzoru nie mog wykonywa czyszczenia i konserwacji. UWAGA DOSTPNE CZCI MOG BY GORCE W CZASIE PRACY KUCHENKI. NIEZGODNE Z INSTRUKCJ ZASTOSOWANIE RUB LUB ELEMENTÓW MOCUJCYCH MOE GROZI PORAENIEM PRDEM ELEKTRYCZNYM. 4 PL OCHRONA RODOWISKA Urzdzenie zostalo wykonane z wysokiej jakoci materialów, które nadaj si do ponownego wykorzystania. Symbol przekrelonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. 1) oznacza, e podlega on selektywnej zbiórce, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekrelonego kontenera na odpady (Rys. 2) oznacza to, e produkt zawiera baterie, które podlegaj selektywnej zbiórce, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, e sprzt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeeli wystpuj) po okresie uytkowania, nie mog by wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania zuytego sprztu oraz baterii (jeeli wystpuj) prowadzcym punkty zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii. Prowadzcy punkty zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu oraz baterii (jeeli wystpuj). Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu oraz baterii (jeeli wystpuj) przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z moliwoci obecnoci w sprzcie i bateriach skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu i baterii. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu, na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Gospodarstwa domowe s take jednym z wikszych uytkowników drobnego sprztu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wplywa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewlaciwej utylizacji tego produktu mog zosta naloone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Rys. 1 Li-FeS2 Rys. 2 5 PL DANE TECHNICZNE Dane techniczne zawarte w niniejszej instrukcji obslugi oraz na dolczonych do okapu etykietach zostaly uzyskane poprzez wykonanie pomiarów i oblicze zgodnie z wymogami rozporzdzenia UE nr 65/2014 oraz 66/2014. Napicie: Czstotliwo: Moc silnika: Ilo stopni prdkoci: Moc owietlenia: Moc maksymalna: Klasa bezpieczestwa: rednica wylotu: Seletio 60 220 240V ~50 Hz 200 W 3 5 W 205 W II Ø15 cm MONTA I EKSPLOATACJA Okap jest przeznaczony do zasysania oparów podczas przygotowywania posilków. UWAGA! · ZASTOSUJ JAK NAJKRÓTSZY PRZEWÓD ODPROWADZAJCY OPARY. · UYJ PRZEWODU ODPROWADZAJCEGO O JAK NAJGLADSZEJ POWIERZCHNI WEWNTRZNEJ (NIE ZALECA SI STOSOWANIA RUR TYPU SPIRO). · ZASTOSUJ PRZEWÓD O JAK NAJMNIEJSZEJ LICZBIE ZAGI (KTY ZAGI NIE POWINNY BY WIK- SZE NI 90 STOPNI). · NIE ZALECA SI STOSOWANIA ZMIAN PRZEKROJU PRZEWODU (WIKSZEGO NA MNIEJSZY NP. WYLOT POWIETRZA Ø15 CM NA WYLOT POWIETRZA Ø12 CM). · ZADBAJ, ABY W POMIESZCZENIACH, GDZIE BDZIE ZAINSTALOWANY OKAP, WIELKO OTWORU DO- LOTOWEGO BYLA CO NAJMNIEJ TAK DUA JAK WIELKO WYCIGU POWIETRZA. ZAPOBIEGNIE TO POWSTAWANIU PODCINIENIA I OKAP BDZIE FUNKCJONOWAL PRAWIDLOWO. · JEELI W POMIESZCZENIU ZNAJDUJ SI URZDZENIA Z OTWARTYM PLOMIENIEM (NP.: PIECE NA PALIWA STALE I CIEKLE, KOMINKI, TERMY ITP.) ZADBAJ O WYSTARCZAJCY DOPLYW WIEEGO POWIETRZA. 6 PL UWAGA! RUBY I ELEMENTY MOCUJCE STOSUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJ. W PRZECIWNYM WYPADKU MOE ZAISTNIE RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM. Minimalna odleglo zawieszenia okapu pomidzy powierzchni urzdzenia grzewczego (kuchenka gazowa, elektryczna), a najnisz czci okapu kuchennego (ilustracja poniej) powinna wynosi, nie mniej ni 45 cm dla kuchenek o zasilaniu elektrycznym i nie mniej ni 65 cm dla kuchenek gazowych. Jeeli w instrukcji obslugi urzdzenia grzewczego podana jest wiksza odleglo ni wskazana powyej, dostosuj si do takich wskaza. KUCHENKI ELEKTRYCZNE MIN. 45 CM KUCHENKI GAZOWE MIN. 65 CM Rys. 3 Monta okapu przedstawiony jest na rysunkach (Rys. 5 - Rys. 11). W trakcie jego przeprowadzenia, przestrzegaj ogólnie obowizujcych przepisów dotyczcych odprowadzenia powietrza z pomieszcze. 7 PL PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJ OKAPU · Sprawd, czy wymiary zakupionego produktu s dostosowane do wybranego miejsca docelowego. · Odlcz i usu (jeeli istnieje taka moliwo) urzdzenia znajdujce si w obszarze instalacji okapu, aby ulatwi dostp do sufitu lub ciany, na której ma by zamontowany okap. Jeli nie jest to moliwe, zabezpiecz elementy znajdujce si w pobliu wykonywanych prac. · Sprawd, czy w pobliu strefy montowania okapu znajduje si gniazdko wtykowe i czy mona podlczy okap do przewodu wentylacyjnego, odprowadzajcego opary na zewntrz. · Sprawd, czy w miejscach w których bd wykonane wiercenia nie znajduj si przewody instalacyjne (elektryczne, hydrauliczne itp.). · Przygotuj nastpujce narzdzia: miark, olówek, wiertark / wkrtark, wiertlo Ø3 mm, rubokrt, poziomic. UWAGA! ZACHOWAJ OSTRONO, ABY NIE PORYSOWA OKAPU. Seletio 60 270 180 45 55 Ø150 428 320 150 308 156 1 Rys. 4 8 558 596 290 PL INSTALACJA OKAPU 1. Przygotuj szafk do montau okapu, wycinajc otwór w spodzie szafki zgodnie z rysunkiem. Seletio 60 2. Wymontuj filtr aluminiowy przeciwtluszczowy. Rys. 5 Rys. 6 9 PL 3. Wsu okap w otwór przytrzymujc okap jedn rk od dolu lub popro o pomoc. Zamocuj okap wybierajc jeden wariant mocowania: a) mocowanie do pólki szafki 180 320 Ø160 x4 ruby do metalu Ø4x26 Rys. 7 10 b) mocowanie do boku szafki D PL Listwy boczne nie s elementami zestawu. Naley je dobra w zalenoci od rozmiarów szafki. Ich grubo mona obliczy ze wzoru: g=(D-430)/2 [mm] gdzie D to wewntrzna szeroko szafki, a g to grubo listwy x4 wkrty do drewna Ø4x16 Rys. 8 11 PL c) mocowanie do boku szafki x4 wkrty do drewna Ø4x16 12 Rys. 9 4. Zamontuj filtr przeciwtluszczowy i zamknij jego oslon. PL 5. Podlcz rur do króca silnika. Rys. 10 Rys. 11 UWAGA! PO ZAKOCZENIU MONTAU NALEY USUN WSZYSTKIE FOLIE ZABEZPIECZAJCE Z OKAPU I JEGO ELEMENTÓW (FILTRY, MASKOWNICE ITP.) 13 PL PODLCZENIE ELEKTRYCZNE Napicie sieciowe musi odpowiada napiciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewntrznej czci okapu. Jeeli okap wyposaony jest we wtyczk, umie j w gniazdku wtykowym spelniajcym wymagania obowizujcych przepisów i znajdujcych si w latwo dostpnym miejscu. Jeeli okap nie jest wyposaony we wtyczk, powierz instalacj okapu osobie z odpowiednimi uprawnieniami (np. elektrykowi). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed wykonaniem jakichkolwiek czynnoci zwizanych z konserwacj urzdzenia, wyjmij wtyczk z gniazdka. Do czyszczenia okapu stosuj lagodne rodki myjce. Nie uywaj rodków ciernych. Czyszczenie okapu wykonuj przynajmniej raz w miesicu lub co 35 godzin pracy okapu. Do mycia okapu w adnym wypadku NIE UYWAJ RODKÓW NA BAZIE ALKOHOLU. Elementy satynowe (inox) wyczy specjalnymi preparatami przeznaczonymi do tego celu np. BERNER. FILTR WGLOWY Okap moe by wyposaony w filtr wglowy. Zastosuj go wylcznie wtedy, kiedy okap nie jest podlczony do przewodu wentylacyjnego. Umie filtr na obudowie turbiny, jak pokazuje to Rys. 12. Wymiany filtra wglowego dokonuj co 3-6 miesicy. UWAGA! NIE MYJ I NIE DOKONUJ REGENERACJI FILTRA WGLOWEGO. SCHEMAT PODLCZENIA OKAPU PRACUJCEGO W TRYBIE POCHLANIACZA POWIETRZE SWOBODNIE WRACA DO KUCHNI MONTA FILTRA DEMONTA FILTRA KRATKA WENTYLACYJNA KANAL OKRGLY / PLASKI Rys. 12 Rys. 13 14 PL FILTR PRZECIWTLUSZCZOWY Okap jest wyposaony w filtr aluminiowy, który czciowo zatrzymuje czstki tluszczu pochodzce z gotowania. Moesz umy filtr rcznie, poprzez zanurzenie go na 15 minut w wodzie o temperaturze 40-50ºC z dodatkiem plynu do naczy. Po uplywie 15 minut rozpocznij mycie, a nastpnie dokladnie oplucz filtr. Przed ponownym umieszczeniem w okapie, filtr powinien by suchy. Moesz go take umy w zmywarce. Po wyczyszczeniu moesz zaobserwowa delikatne odbarwienie filtra, co nie ma wplywu na jego wlaciwoci. Filtr, który nie jest regularnie czyszczony, zmniejsza wydajno okapu i moe przyczyni si do powstania poaru. STEROWANIE PRAC OKAPU 41230 Rys. 14 · wcinicie przycisku 0 - powoduje wylczenie turbiny okapu · wcinicie przycisku 1 - powoduje wlczenie turbiny okapu z minimaln prdkoci · wcinicie przycisku 2 - powoduje wlczenie turbiny okapu ze redni prdkoci · wcinicie przycisku 3 - powoduje wlczenie turbiny okapu z maksymaln prdkoci · Wcinicie przycisku 4 - powoduje wlczenie owietlenia. Powtórne wcinicie przycisku wylcza owietlenie. 15 PL CO ROBI W RAZIE NAPOTKANIA PROBLEMU? Okap w ogóle nie funkcjonuje: · Sprawd, czy bezpiecznik w domowej instalacji nie zostal wylczony. · Sprawd, czy wskutek wysokiej temperatury nie wylczyl si bezpiecznik termiczny silnika. W tym celu wylcz urzdzenie i odczekaj okolo 20 30 min. a bezpiecznik termiczny osignie wlaciw temperatur i ponownie wlcz okap. · Upewnij si, e wtyczka jest wlczona do sieci. · Wyjmij wtyczk sieciow, aby zrestartowa urzdzenie do stanu wyjciowego. Odczekaj okolo 15 20 sekund, po czym ponownie wetknij wtyczk do gniazdka. Alternatywnie moesz take wylczy odpowiedni bezpiecznik na wyej podany czas, a nastpnie znów wlczy. Wydajno jest niewystarczajca / okap pracuje gloniej ni powinien: · Sprawd, czy przekrój przewodu wentylacyjnego jest wystarczajcy i czy nie ma zbyt duo zalama i ostrych któw. · Sprawd, czy w kanale wentylacyjnym nie zakleszczyla si klapa cigu powrotnego (jeli taka jest opcjonalnie zamontowana). · Jeeli kanal wentylacyjny zaopatrzony jest w kratk wahadlow, usu j. · Upewnij si, e filtry metalowe s czyste. · Wymie filtr z wglem aktywnym, jeli jest starszy ni 6 miesicy (tylko przy trybie z zamknitym obiegiem powietrza). · Sprawd, czy ilo powietrza odbieranego z kuchni jest zrównowaona przez wystarczajcy doplyw wieego powietrza (aby nie powstalo podcinienie). · Sprawd czy komin wentylacyjny jest drony. · Zbyt niskie cinienie atmosferyczne w danym dniu moe wplywa na mniejsza wydajno okapu. Dokonaj ponownego sprawdzenia pracy okapu w inny dzie. 16 ETYKIETA ENERGETYCZNA 4 XXXX Nazwa/marka dostawcy + Identyfikator modelu dostawcy PL Klasa efektywnoci energetycznej okapu kuchennego do uytku domowego 56 66 dB Szacowane roczne zuycie energii Klasa efektywnoci pochlaniania zanieczyszcze Klasa efektywnoci owietlenia Klasa wydajnoci filtracji tluszczów Poziom halasu Powyej zilustrowana etykieta energetyczna sluy jedynie jako przyklad. W kadym innym modelu rzeczywiste dane mog si róni od powyszych. SPOSOBY ZMNIEJSZENIA WPLYWU PROCESU GOTOWANIA NA RODOWISKO · W celu zmniejszenia zuycia energii, gotuj w naczyniach pod przykrywk. · Utrzymuj filtry aluminiowe w czystoci (zalecany czas pracy filtra aluminiowego pomidzy jego czyszczeniami wynosi max 35h pracy okapu). · Dbaj o drono przewodów wentylacyjnych. · Zawsze ustawiaj poziom pracy turbiny podczas gotowania na minimalny bieg, który pozwoli na usunicie oparów przy aktualnej intensywnoci gotowania. SERWIS Jeeli, pomimo naszej dokladnej kontroli jakoci, stwierdz Pastwo nieprawidlowoci w pracy i funkcjonowaniu zakupionego urzdzenia, prosimy o kontakt z naszym serwisem, gdzie zawsze mona uzyska fachow pomoc. Pracownicy serwisu slu sw pomoc od poniedzialku do pitku w godzinach od 9.00 do 17.00, pod numerami telefonów: +48 17 78 52 251 oraz +48 609 055 660 lub email: serwis@lanilia.com. 17 PL Przed polczeniem si z serwisem naley zanotowa nastpujce dane sprztu: Model: ___________________ Numer serii: ___________________ Te informacje mona znale na tabliczce znamionowej. Znajduje si ona wewntrz okapu i jest widoczna po zdjciu metalowych filtrów. Model Moc silnika Moc owietlenia Moc calkowita Napicie / czstotliwo rednica wylotu Numer serii LANILIA Ul. Maków 10 38-500 Sanok Seletio 60 200 W 5 W 205 W 220-240V/50Hz Ø15 cm 7350001 Powyej zilustrowana tabliczka znamionowa sluy jedynie jako przyklad. W kadym innym modelu rzeczywiste dane mog si róni od powyszych (patrz tabliczka znamionowa wewntrz urzdzenia). Zgloszenie naprawy okapu mona dokona poprzez formularz dostpny na stronie https://lanilia.com/serwis/ . ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Przyczyny wystpienia Sposoby naprawy Podczas pracy okapu na wywietlaczu pojawia si pulsujca litera "F"*. Po 35 godzinach pracy okap sygnalizuje konieczno wyczyszczenia lub wymiany filtra przeciwtluszczowego. Nacinij i przytrzymaj przez ok. 6s pole ,,-" na panelu dotykowym. Umyj filtr lub wymie na nowy. Wywietlacz pokazuje jedynie znak ,,-."(minus oraz kropka w prawym dolnym rogu), okap nie reaguje na prób wlczenia*. Panel dotykowy zostal zablokowany - jest to funkcja ulatwiajca mycie okapu. Aby wylczy blokad naley nacisn i przytrzyma przez ok. 10s pole z symbo- lem wlcznika. Na wywietlaczu nie pojawia si aden symbol, okap nie reaguje na naciskanie pól sterowania*. Prawdopodobnie zawiesil si panel sterowania. Naley odlczy okap od ródla zasilania na ok. 15s i wlczy go ponownie. Wywietlacz pokazuje symbol jednego z biegów, okap nie reaguje na naciskanie pól sterowania*. Prawdopodobnie zawiesil si panel sterowania. Naley odlczy okap od ródla zasilania na ok. 15s i wlczy go ponownie. Turbina okapu wylcza si po 15min pracy, na wywietlaczu pulsuje np. ,,1." (numer aktualnego biegu i kropka w prawym dolnym rogu wywietlacza)*. Zostal aktywowany automatyczny wylcznik czasowy panelu sterowania. Aby dezaktywowa wylcznik czasowy naley nacisn i przytrzyma przez ok. 10s symbol plus lub wylczy okap. 18 PL Objawy Przyczyny wystpienia Sposoby naprawy Na czwartym biegu pulsuje cyfra "4" na wywietlaczu, po 5min bieg zmieniany jest na trzeci*. Okap wyposaony jest w tryb turbo, który po 5min pracy automatycznie zmienia bieg na trzeci w celu oszczdzania energii. Trybu turbo naley uywa jedynie przy intensywnym gotowaniu. Okap mona obslugiwa jedynie za pomoc panelu sterowania, nie reaguje na pilota*. Wyczerpala si bateria w pilocie lub odleglo jest zbyt dua. Naley wymieni bateri na now. Okap slabo zasysa opary. Prawdopodobn przyczyn s zanieczyszczone filtry. Filtr przeciwtluszczowy naley umy lub wymieni na nowy. Filtr wglowy (jeli wystpuje) naley wymieni na nowy. Nie wieci jeden lub wicej punkt wietlny. Przepalona arówka halogenowa / ledowa. arówk naley wymieni na now, zgodn z symbolem podanym w instrukcji obslugi okapu. Okap generuje nadmierny halas i wibracje. Przyczyn moe by nieprawidlowy monta okapu do ciany lub szafki kuchennej. Nie przykrcono wszystkich przewidzianych wkrtów lub nie dokrcono wkrtów, pozostawiajc luz. Okap musi by zamontowany do ciany lub szafki z wykorzystaniem wszystkich punktów przewidzianych przez producenta. Po wyregulowaniu poloenia okapu w pionie i w poziomie naley dokrci wszystkie wkrty montaowe. * dotyczy okapów ze sterowaniem dotykowym Jeli powysze zalecenia nie rozwizuj problemów, naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem AGD uprawnionym do naprawy. Pod adnym pozorem uytkownik okapu nie jest uprawniony do samodzielnych napraw. Wykaz punktów serwisowych znajduje si na karcie gwarancyjnej oraz na stronie internetowej. WYMIANA PASKA LED Wymiana paska led wylcznie poprzez wykwalifikowany personel. INFORMACJE O GWARANCJI W okresie 2 lat od daty sprzeday produktu, LANILIA pokrywa wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wylczone s arówki, bezpieczniki i filtry oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia, które powstaly wskutek bldnego montau i wadliwej instalacji wentylacyjnej. 19 PL Gwarancja nie bdzie udzielana w nastpujcych przypadkach: · Uytkowanie sprztu w gastronomii. · Uytkowanie sprztu w miejscu innym ni w gospodarstwie domowym. · Uytkowanie niezgodne z instrukcj obslugi lub niezgodne z przeznaczeniem. · W zdarzeniach losowych, jak: niekontrolowany skok napicia elektrycznego, zalanie wod, zat- kanie przewodu wentylacyjnego. · Powstanie widocznych uszkodze mechanicznych po montau urzdzenia. UWAGA! · TOWAR POSIADAJCY USZKODZENIA MECHANICZNE, KTÓRY MIMO TO ZOSTAL ZAMONTOWANY, NIE PODLEGA WYMIANIE! PRZED MONTAEM OKAPU NALEY GO ROZPAKOWA, DOKONA DOKLADNYCH OGLDZIN POWIERZCHNI ORAZ SPRAWDZI KOMPLETNO WYPOSAENIA W CELU ZIDENTYFIKOWANIA EWENTUALNYCH USZKODZE. WIDOCZNE USZKODZENIA ZEWNTRZNE REKLAMOWANE PO MONTAU S RÓWNIE WYLCZONE Z ROSZCZE GWARANCYJNYCH. · ZA SZKODY POWSTALE WSKUTEK BEZPOREDNICH LUB POREDNICH DZIALA LUDZI, ZWIERZT LUB INNYCH PRZEDMIOTÓW, SPOWODOWANYCH NIESTOSOWANIEM SI DO ZALECE ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI A W SZCZEGÓLNOCI DO UWAG DOTYCZCYCH INSTALACJI, EKSPLOATACJI ORAZ KONSERWACJI URZDZENIA, LANILIA NIE PONOSI ADNEJ ODPOWIEDZIALNOCI! 20 EN Table of contents GENERAL INFORMATION ON SAFETY AND INSTALLATION ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNICAL SPECIFICATION INSTALLATION AND OPERATION PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION HOOD INSTALLATION POWER SUPPLY CONNECTION CLEANING AND MAINTENANCE CARBON FILTER ANTI-GREASE FILTER SETTINGS IN CASE OF PROBLEMS 24 25 26 26-27 28 29-33 34 34 34 35 35-36 36 ENERGY LABEL 37 REDUCING THE IMPACT OF COOKING ON THE ENVIRONMENT 37 SERVICE AND MAINTENANCE 37-38 TROUBLESHOOTING 38-39 LED STRIP REPLACEMENT 39 WARRANTY 39-40 22 EN Dear Customers, Thank you for choosing our brand. We hope that you will be satisfied with our product. Every product that leaves our production plant is carefully inspected for quality and safety. Before installation and use of the hood, you are kindly requested to read this manual carefully and follow the safety instructions. We also recommend that you keep the manual in an easily accessible place so that you can consult it at any time. LANILIA team In order to ensure the maximum safety of the device, the most important information has been marked with the following symbol: THE CAUTION SYMBOL INDICATES POSSIBLE DANGERS WHEN USING THE HOOD. FOR YOUR OWN SAFETY, CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS INDICATED BY THIS SYMBOL! Company Headquarters LANILIA ul. Maków 10 38-500 Sanok Poland Tel.: +48 17 78 52 251 https://lanilia.com e-mail: office@lanilia.com Service: Phone: +48 17 78 52 251 Mobile phone.: +48 609 055 660 e-mail: serwis@lanilia.com https://lanilia.com/serwis 23 EN GENERAL INFORMATION ON SAFETY AND INSTALLATION · Keep the manual in an easily accessible place so that you can consult it at any time. · This manual contains detailed information on the installation and maintenance of the range hood. · The product may slightly differ from the range hood presented in this manual, but the recommendations regarding operation, maintenance and installation apply to the same extent. · Do not introduce any changes to the electrical installation or physical structure of the hood. · Do not connect the device to the power supply before completing the installation process. · Use protective gloves for all installation and maintenance operations. · Do not use the hood without a properly installed anti-grease filter. · Installation not in accordance with these instructions poses a risk of electric shock. · Do not use sources of open fire underneath the hood. · Keep a close eye during deep frying - overheated fat can easily ignite. · The air sucked in by the hood must not be discharged into a flue pipe used for exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels (this does not apply to recirculation hoods). · If you have other non-electric appliances in the house (e.g. liquid fuel cookers, flow-through heaters, water heaters) make sure that there is sufficient air supply in the room. · Do not pull on the power cord to disconnect the plug from the socket. · The power cord must not be in contact with any hot surfaces. · Do not switch on the device if the power cord is damaged. · A damaged power cord may only be replaced by the manufacturer, repair centre or a qualified specialist. · The hood should be cleaned both inside and outside. at least once a month or every 35 hours of operation. Each time before cleaning the hood, disconnect the power supply (unplug the power cord or pull out the fuses). · Children at least 8 years old, persons with physical or mental disabilities and persons with lack of knowledge or experience in using the device may use it only under supervision or after being properly instructed in terms of safe operation. · Children should not be allowed to play with the device. · Children are not allowed to clean the device without supervision. CAUTION! EASILY ACCESSIBLE PARTS MAY BECOME HOT WHEN THE COOKER IS USED. USING SCREWS OR FASTENERS OTHER THAN APPROVED IN THE MANUAL MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK. 24 EN ENVIRONMENTAL PROTECTION The product is made of high quality recyclable materials. The symbol of a crossed-out wheelie bin on the product (Fig. 1) indicates that the end users should segregate the product from other waste at end-of-life, in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council. If the symbol shown in Fig. 2 is used, it means that the product contains batteries, which the end users should segregate from other waste at end-of-life, in accordance with the provisions of Directive 2006/66/EU of the European Parliament and of the Council. The mentioned marking means that end-of-life electrical and electronic equipment and batteries (if any) must not be disposed of with other household waste. The user is obliged to return used electrical and electronic equipment and batteries (if any) to special collection points for such items. Operators of collection facilities, including local collection points, shops and municipal units must have in place an appropriate system enabling the users to return such equipment and batteries. Proper disposal of waste equipment and batteries prevents harmful impact of hazardous components of these items on human health and the environment, resulting from improper storage and handling of such equipment and batteries. Individual households play an important role in ensuring reuse and recovery, including recycling, of waste equipment, helping to preserve clean environment, which is our common good. It is also households that are the largest consumer of small appliances, hence rational management of waste improves the efficiency of secondary raw materials recovery. Improper disposal of this product may result in penalties, imposed in accordance with national legislation. Fig. 1 Li-FeS2 Fig. 2 25 EN TECHNICAL SPECIFICATION The technical specification presented in this manual and on the labels placed on the product is based on measurements and calculations in accordance with the requirements of EU Regulation 65/2014 and 66/2014. Supply Voltage: Frequency: Motor power: Number of speed levels: Lighting power: Total power: Security class: Outlet diameter: Seletio 60 220 240V ~50 Hz 200 W 3 5 W 205 W II Ø15 cm INSTALLATION AND OPERATION The range hood is designed for fume and smoke extraction during food preparation. CAUTION! · USE THE SHORTEST POSSIBLE EXHAUST DUCT. · USE AN EXHAUST DUCT WITH A SMOOTH INTERNAL SURFACE (SPIRO DUCTS ARE NOT RECOMMENDED). · ANY BENDING OF THE DUCT SHOULD BE LIMITED TO MINIMUM (THE ANGLES SHOULD NOT EXCEED 90°). · COMBINING DUCTS WITH DIFFERENT CROSS-SECTIONS IS NOT RECOMMENDED (E.G. Ø15 CM WITH Ø12 CM). · ENSURE THAT THE SIZE OF THE SUCTION OPENING IS AT LEAST AS BIG AS THE SIZE OF THE AIR EXHAUST. THIS WILL PREVENT NEGATIVE PRESSURE AND ENSURE PROPER FUNCTIONING OF THE HOOD. · IF THERE ARE ANY OPEN-FLAME APPLIANCES IN THE ROOM (E.G.: SOLID AND LIQUID FUEL COOKERS, FIREPLACES, HEATERS, ETC.). MAKE SURE THERE IS AN ADEQUATE SUPPLY OF FRESH AIR. 26 EN CAUTION! USE SCREWS AND FASTENERS APPROVED IN THE MANUAL TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. The minimum distance between the surface of the cooker and the lowest part of the range hood (see figure below) must be at least 45 cm for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the cooker manual indicates a greater distance than specified above, follow the instructions in the cooker manual. ELECTRIC COOKERS MIN. 45 CM GAS COOKERS MIN. 65 CM Fig. 3 Installation of the product is shown in Figures 5 - 11. During installation, follow the general regulations concerning air extraction. 27 EN PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION · Check whether the dimensions of the purchased product are suitable for the selected place of installation. · Disconnect and remove (if possible) any appliances in the installation space to facilitate access to the ceiling or wall where the hood will be installed. If this is not possible, secure these elements. · Check whether there is a socket near the hood installation space and whether it is possible to connect the hood to a ventilation duct for fume extraction. · Make sure there are no lines of electric and plumbing installations in places where holes will be drilled. · Prepare the following tools: tape measure, pencil, drill/driver, Ø3 mm drill bit, screwdriver, level. CAUTION! TAKE CARE NOT TO SCRATCH THE HOOD. Seletio 60 270 180 45 55 Ø150 428 320 150 308 156 1 Fig. 4 28 558 596 290 EN HOOD INSTALLATION 1. Prepare the hood installation cabinet by disassembling the bottom shelf as shown in the figure. Seletio 60 2. Remove the aluminium anti-grease filter. Fig. 5 Fig. 6 29 EN 3. Insert the exhaust hood into the pre-cut hole holding the bottom of the exhaust hood with one hand or ask for help. Fix the exhaust hood by choosing one of the mounting options: a) fixing to the shelf of a kitchen cupboard 180 320 Ø160 x4 metal screws Ø4x26 Fig. 7 30 b) fixing to the side of a kitchen cupboard D EN Side boards are not part of the set. They must be selected according to the size of the kitchen cupboard. Their thickness can be calculated using the formula: g=(D-430)/2 [mm] where D is the internal width of the kitchen cupboard and g is the thickness of the board x4 wood screws Ø4x16 Fig. 8 31 EN c) fixing to the side of a kitchen cupboard x4 wood screws Ø4x16 32 Fig. 9 4. Install the grease filter. EN 5. Connect the duct to the motor connection. Fig. 10 Fig. 11 CAUTION! AFTER INSTALLATION, REMOVE ALL PROTECTIVE FILMS FROM THE HOOD AND ITS COMPONENTS (FILTERS, GRILLES, ETC.) 33 EN POWER SUPPLY CONNECTION The supply voltage must correspond to the voltage indicated on the identification plate placed inside the hood. If the hood is equipped with a plug, insert it in an accessible socket compliant with the applicable regulations. If the hood is not equipped with a plug, the installation should be carried out by a certified specialist (e.g. an electrician). CLEANING AND MAINTENANCE Before performing any maintenance operations, unplug the device from the socket. Use mild detergents for cleaning. Do not use abrasive cleaning products. The hood should be cleaned at least once a month or every 35 hours of operation. DO NOT USE ALCOHOL-BASED CLEANING AGENTS. Inox parts should be cleaned with special product (e.g. BERNER). CARBON FILTER The hood may be equipped with a carbon filter. Use the filter only when the hood is not connected to the ventilation duct. Place the filter on the turbine housing as shown in Fig. 12. The filter should be replaced every 3-6 months. CAUTION! DO NOT WASH OR REUSE THE CARBON FILTER. FILTER ASSEMBLY FILTER DISASSEMBLY Fig. 12 CONNECTION DIAGRAM FOR HOOD IN RECIRCULATION MODE AIR IS REDIRECTED TO THE ROOM VENTILATION GRILLE ROUND / FLAT DUCT Fig. 13 34 EN ANTI-GREASE FILTER The hood is equipped with an aluminium filter which partially traps grease particles. You can wash the filter manually by immersing it for 15 minutes in 40-50ºC water with dishwashing liquid. After 15 minutes, wash and rinse the filter thoroughly. Dry well before placing it back in the hood. You can also wash it in a dishwasher. After cleaning, you may notice a slight discolouration of the filter, which does not affect its properties. A regularly cleaned filter will help to maintain the efficiency of the hood and prevent the risk of fire. SETTINGS 41230 Fig. 14 · pressing the 0 button turns the hood turbine off · pressing the 1 button turns the hood turbine on at minimum speed · pressing the 2 button turns the hood turbine on at medium speed · pressing the 3 button turns the hood turbine on at maximum speed · pressing the 4 button turns the lighting on. Pressing the button again turns the lighting off. 35 EN IN CASE OF PROBLEMS The range hood does not function at all: · Check whether the fuse in the domestic installation is not pulled out. · Check if the thermal cutout of the motor has not been activated due to high temperature. If this is the case, switch off the device and wait for about 20 - 30 minutes until the temperature returns to normal; then switch the hood on again. · Make sure that the plug is inserted in the socket. · Remove the plug to restart the device. Wait for about 15 - 20 seconds and then plug it back in. Alternatively, you can also pull out the fuse for that time and then put it back in. Insufficient efficiency / noisy operation: · Check whether the cross-section of the ventilation duct is sufficient and whether it has not too many bends and sharp angles. · Check if the return flap (if optionally installed) is not jammed in the ventilation duct. · If the ventilation duct is equipped with a swinging grille, remove it. · Make sure that the metal filters are clean. · Replace the active carbon filter if it is older than 6 months (only in recirculation mode). · Check whether the amount of air extracted from the kitchen is balanced by sufficient fresh air supply (to prevent negative pressure). · Check whether the ventilation chimney is not obstructed. · Excessively low atmospheric pressure may reduce the performance of the hood. Verify the functioning of the hood again on another day. 36 ENERGY LABEL 4 XXXX Supplier name/brand + Supplier model identifier EN Energy efficiency class of the range hood for domestic use 56 66 dB Estimated annual energy consumption Extraction efficiency class Lighting efficiency class Grease filtration efficiency class Noise level The above energy label is only an example. The actual data can deviate from that specified above in any other model. REDUCING THE IMPACT OF COOKING ON THE ENVIRONMENT · In order to reduce energy consumption, cover pots and pans with lids while cooking. · Keep the aluminium filters clean (the recommended cleaning schedule for the filter is at least once every 35 hours). · Keep the ventilation ducts unobstructed. · Always set the turbine speed during cooking to the minimum required level, allowing for fume extraction at the current cooking intensity. SERVICE AND MAINTENANCE If, despite our strict quality control, you find any irregularities in the operation and functioning of the purchased device, please contact our service department to receive professional assistance of our team. The service support is available Monday to Friday from 9.00 am to 5.00 pm at: +48 17 78 52 251 and +48 609 055 660 or by email at: serwis@lanilia.com. 37 EN Before connecting the service, please take down the following details of your device: Type: ___________________ Seria-Nr: ___________________ You can find this information on the identification plate. The plate is located inside the hood and is visible after removing the metal filters. Type Motor power Lighting power Total power Supply Voltage / frequency Outlet diameter Seria-Nr LANILIA Ul. Maków 10 38-500 Sanok Seletio 60 200 W 5 W 205 W 220-240V/50Hz Ø15 cm 7350001 The identification plate shown in the figure above is only an example. The data may differ for other models. To request a hood repair, you can use the form available at https://lanilia.com/serwis. TROUBLESHOOTING Problem Possible reason Solution When the hood is operating, a flashing ,,F" appears on the display*. After 35 hours of operation, the display indicates that the anti-grease filter needs to be cleaned or replaced. Press and hold down for approx. 6s the ,,-" button on the panel. Clean the filter or replace it with a new one. The display only shows the ,,-." sign (minus and dot in the lower right corner), the hood does not start when switched on*. The touch panel is locked (this is a function used to facilitate cleaning of the hood). To deactivate the lock, press and hold the on/off sign for approx. 10s. No sign appears on the display, the hood does not respond to the buttons*. The control panel may be frozen. Disconnect the hood from the power supply for approx. 15 seconds and then switch it on again. The display shows the sign of one of the speed levels and the hood does not react to the buttons*. The hood turbine switches off after 15min. of operation and the display blinks with, for instance ,,1" (the number of the current speed level and a dot in the lower right corner of the display*. The control panel may be frozen. The automatic timer of the control panel has been activated. Disconnect the hood from the power supply for approx. 15 seconds and then switch it on again. To deactivate the timer, press the plus sign for about 10 seconds or switch off the device. 38 EN Problem Possible reason Solution Number ,,4" on the display is blinking, and after 5 min. the speed level changes to 3*. The hood is equipped with a turbo mode, which automatically changes to level 3 after 5 minutes of operation to save energy. The turbo mode should only be used for intensive cooking. The hood can only be operated using the control panel, it does not react to the remote control*. The battery in the remote control is flat or the remote is too far from the device. Replace the battery. Low suction efficiency. The filters may be dirty. Wash or replace the anti-grease filter. Replace the carbon filter (if any). One or more light bulbs are not lit. Burnt halogen or LED bulb. Replace the bulb in accordance with the user manual. The hood generates excessive noise and vibration. The reason may be incorrect installation of the hood to the wall or kitchen cabinet. Not all of the screws required were screwed in, or the screws were not tightened enough, leaving clearance. The hood must be fixed to the wall or cabinet using the number of screws indicated by the manufacturer. After adjusting the position of the hood vertically and horizontally, tighten all the mounting screws. * applies to range hoods with touch control If after following the above-mentioned guidelines the problem is still not solved, contact an authorised household appliance repair service. Do not try to repair the hood yourself. A list of authorised repair centers is provided on the warranty card and on the website. LED STRIP REPLACEMENT The installation must be carried out by qualified personnel. WARRANTY Within the period of 2 years from the date of purchase of the product, LANILIA undertakes to cover all repair costs for faults which are obviously caused by manufacturing defects. The warranty does not cover burnt bulbs, fuses and filters, as well as any damage due to faulty installation and ventilation system. In addition, the warranty does not apply in the following cases: · Application in the catering industry. · Application for any other purposes than household use. · Use of the device not in accordance with the operating instructions and its intended purpose. · Circumstances beyond the control of the manufacturer, including, without limitation: uncon- trolled power surge, flooding, obstruction of the ventilation duct. · Apparent mechanical damage after installation of the device. 39 EN CAUTION! · ANY PRODUCT WITH MECHANICAL DAMAGE, WHICH HAS NONETHELESS BEEN INSTALLED, WILL NOT BE REPLACED! BEFORE INSTALLATION OF THE DEVICE, UNPACK IT AND CAREFULLY INSPECT IT FOR ANY MISSING COMPONENTS OR DAMAGE. ANY VISIBLE EXTERNAL DAMAGE CLAIMED AFTER INSTALLATION IS EXCLUDED FROM THE WARRANTY. · LANILIA SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE CAUSED DIRECTLY OR INDIRECTLY BY PERSONS, ANIMALS OR OTHER OBJECTS AS A RESULT OF NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL, IN PARTICULAR THOSE CONCERNING INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE OF THE DEVICE! 40 DE Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND MONTAGEBEDINGUNGEN 43-44 UMWELTSCHUTZ 44 TECHNISCHE DATEN 45 MONTAGE UND BETRIEB 45-46 VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 47 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 48-52 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 53 REINIGUNG UND WARTUNG 53 KOHLEFILTER 53 FETTFILTER 54 STEUERUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 54 WAS IST BEI PROBLEMEN ZU TUN? 55 ENERGIEETIKETT 56 METHODEN ZUR REDUZIERUNG DER UMWELTEINWIRKUNG DES KOCHPROZESSES 56 KUNDENDIENST 57 LÖSUNG DER PROBLEME 58-59 AUSTAUSCHEN DER LED-STREIFEN 59 INFORMATIONEN ÜBER DIE GARANTIE 59 41 DE Sehr verehrte Kunden, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben, wir wünschen Ihnen viel Zufriedenheit bei Gebrauch der neuen Dunstabzugshaube. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Produkte, die unsere Produktionswerke verlassen, gründlich auf Qualität und Sicherheit geprüft werden. Bevor sie das Gerät einbauen und dann nutzen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsund Montageanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die darin enthaltenen Sicherheitsregeln. Wir empfehlen Ihnen auch, diese Gebrauchs- und Montageanleitung gut aufzubewahren, damit Sie jederzeit auf sie zugreifen können. LANILIA-Team Um Ihnen maximale Sicherheit bei Gebrauch des von Ihnen gekauften Gerätes zu gewährleisten, sind die wichtigsten Inhalte dieser Anleitung mit folgendem Symbol markiert: DAS ,,ACHTUNG"-SYMBOL DEUTET AUF MÖGLICHE GEFÄHRDUNGEN BEI GEBRAUCH DER DUNSTABZUGSHAUBE. FÜR IHRE SICHERHEIT SIND DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN HINWEISE UNBEDINGT ZU BERÜCKSICHTIGEN! Hauptsitz der Firma LANILIA Maków 10 Str. 38-500 Sanok Polen Tel.: +48 17 78 52 251 https://lanilia.com e-mail: office@lanilia.com Kundendienst: Tel.: +48 17 78 52 251 Mobile: +48 609 055 660 e-mail: serwis@lanilia.com https://lanilia.com/serwis 42 DE ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND MONTAGEBEDINGUNGEN · Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, um sie jederzeit nutzen zu können. · Lesen Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung, die detaillierte Informationen zur Installation, Montage und Wartung der Dunstabzugshaube enthält. · Die Dunstabzugshaube kann von der in Zeichnungen dieser Gebrauchsanleitung dargestellten Dunstabzugshaube abweichen, aber die Empfehlungen für Betrieb, Wartung und Montage bleiben jedoch unverändert. · Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Veränderungen an der Dunstabzugshaube vor. · Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation abgeschlossen ist. · Sämtliche Montage- und Wartungsarbeiten führen Sie mit Schutzhandschuhen durch. · Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nicht ohne einen ordnungsgemäß eingebauten Fettfilter. · Bei einer Montage, die nicht nach dieser Gebrauchsanleitung erfolgt, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. · Verwenden Sie keine offene Flamme unter der Dunstabzugshaube. · Passen Sie bei fetthaltigen Gerichten auf, da überhitzte Speisen leicht Feuer fangen können. · Die von der Dunstabzugshaube angesaugte Luft darf nicht in die Abgasleitung, über die bei der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen erzeugte Abgase abgeleitet werden, eingeleitet (dies gilt nicht für Dunstabzugshauben mit geschlossenem Kreislauf). · Wenn Sie andere nichtelektrische Geräte in Ihrer Wohnung haben (z. B. Flüssigbrennstoffofen, Durchlaufheizkörper, Durchlaufwasserheizer), sorgen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr im Raum. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. · Das Netzkabel darf nicht heiße Oberfläche berühren. · Schalten Sie das Gerät nicht ein, falls das Netzkabel beschädigt ist. · Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch Hersteller, Kundendienst oder eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden. · Die Dunstabzugshaube ist mindestens einmal im Monat oder alle 35 Betriebsstunden von innen und außen zu reinigen. Vor jeder Reinigung der Dunstabzugshaube ist die Stromversorgung immer zu unterbrechen (Netzstecker ziehen oder Sicherungen ausschalten). · Kinder im Alter von zumindest 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten und unerfahrene Personen oder Personen mit mangelnden Kenntnissen des Gerätes dürfen das Gerät nur dann benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung über die sichere Benutzung des Gerätes für sie gewährleistet wird. 43 DE · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG! DIE ZUGÄNGLICHEN TEILE KÖNNEN WÄHREND DES HERDBETRIEBS HEISS SEIN. WENN SCHRAUBEN ODER BEFESTIGUNGELEMENTE NICHT NACH VORGABEN DER GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG VERWENDET WERDEN, BESTEHT EINE STROMSCHLAGGEFAHR UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können. Das auf dem Produkt sichtbare Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehälters (Abb. 1) bedeutet, dass es nach der Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates einer Abfallselektion zu entsorgen ist. Wenn das Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehälters (Abb. 2) auf dem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass das Produkt Batterien enthält, die nach der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2006/66/EG einer Abfallselektion zu entsorgen sind. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte und Batterien (falls vorhanden) nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Der Nutzer ist verpflichtet, abgenutzte Geräte und Batterien (falls vorhanden) an Betreiber von Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und Batterien zu übergeben. Die Betreiber von Abfallssammelstellen, darunter auch von lokalen Abfallssammelstellen, Geschäften und kommunalen Abfallssammelstellen, bilden ein geeignetes System für die Abgabe solcher Geräte und Batterien (falls vorhanden). Eine richtige Entsorgung der abgenutzten Geräte und Batterien (falls vorhanden) trägt zur Vermeidung der für die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädlichen Folgen, die daraus resultieren, dass in Geräten und Batterien gefährliche Komponenten vorhanden sein können und dass solche Geräte und Batterien nicht ordnungsgemäß gelagert und verarbeitet werden können. Ein Haushalt trägt wesentlich dazu bei, dass abgenutzte Geräte wieder verwendet darunter auch recycled werden. In dieser Phase werden Haltungen gestaltet, die darauf Einfluss haben, dass solch ein Gemeinwohl wie die saubere Umwelt eingehalten werden. Die Haushalte sind auch die meisten Nutzer der kleinen Geräte und ihre vernünftige Nutzung in dieser Phase hat einen Einfluss darauf, wie Sekundärrohstoffe zurückgewonnen werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung dieses Produkts können Strafen nach nationalen Rechtsvorschriften verhängt werden. Abb. 1 Li-FeS2 Abb. 2 44 DE TECHNISCHE DATEN Die in dieser Gebrauchsanleitung und auf den der Dunstabzugshaube beigelegten Etiketten genannten technischen Daten wurden aufgrund der nach den EU-Verordnungen Nr. 65/2014 und Nr. 66/2014 durchgeführten Messungen und Berechnungen ermittelt. Spannung: Frequenz: Motorleistung: Anzahl der Geschwindigkeitsstufen: Beleuchtungsleistung: Gesamtleistung: Sicherheitsklasse: Auslaufdurchmesser: Seletio 60 220 240V ~50 Hz 200 W 3 5 W 205 W II Ø15 cm MONTAGE UND BETRIEB Die Dunstabzugshaube ist zum Ansaugen von Dünsten während der Zubereitung der Gerichte vorgesehen. ACHTUNG! · VERWENDEN SIE EINE DUNSTABZUGSLEITUNG, DIE SO KURZ WIE MÖGLICH IST. · VERWENDEN SIE EINE DUNSTABZUGSLEITUNG, DIE MÖGLICHST GLATTE INNENOBERFLÄCHE HAT (ES WIRD NICHT EMPFOHLEN, SPIRO-ROHRE ANZUWENDEN). · VERWENDEN SIE EINE DUNSTABZUGSLEITUNG, DIE MÖGLICHST WENIG BIEGUNGEN HAT (DIE BIEGE- WINKEL DÜRFEN NICHT MEHR ALS 90 GRAD BETRAGEN). · ES WIRD NICHT EMPFOHLEN; VON EINEM LEITUNGSDURCHMESSER IN EINEN ANDEREN ZU WECH- SELN (VON EINEM HÖHEREN DURCHMESSER IN EINEN GERINGEREN DURCHMESSER; Z.B. VON EINEM LUFTAUSLAUF Ø15 CM IN EINEN LUFTAUSLAUF Ø12 CM). · VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IN RÄUMEN, WO EINE DUNSTABZUGSHAUBE EINGEBAUT WIRD, DIE ZULUFTÖFFNUNG ZUMINDEST SO GROSS WIE DER LUFTABZUG SELBST IST. DADURCH WIRD VERHINDERT, DASS EIN UNTERDUCK ENSTSTEHT UND ES WIRD AUCH GEWÄHRLEISTET, DASS DIE DUNSTABZUGSHAUBE RICHTIG FUNKTIONIERT. · SIND IN DEM JEWEILIGEN RAUM GERÄTE MIT OFFENER FLAMME VORHANDEN (Z.B. FEST- UND FLÜSSIGBRENNSTOFFÖFEN, KAMINE, DURCHLAUFWASSERHEIZER U. DGL.), SORGEN SIE DAFÜR, DAS AUSREICHEND FRISCHE LUFT IN DEN RAUM ZUGEFÜHRT WIRD 45 DE ACHTUNG! VERWENDEN SIE SCHRAUBEN UND BEFESTIGUNGSELEMENTE GEMÄSS DER GEBRAUCHSANLEITUNG. ANDERNFALLS BESTEHT EINE STROMSCHLAGGEFAHR: Bei der aufgehängten Dunstabzugshaube darf der Mindestabstand zwischen der Herdfläche (Gasherd, Elektroherd) und der am niedrigsten gelegenen Teil der Dunstabzugshaube (siehe Bild unten) nicht weniger als 45 cm bei den mit Strom und nicht weniger als 65 cm bei den mit Gas betriebenen Herden betragen. Ist in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen Herdes ein Abstand angegeben, der höher als der hier genannter Abstand ist, berücksichtigen Sie solche Vorgaben. ELETKROHERDE MIN. 45 CM GASHERDE MIN. 65 CM Abb. 3 Die Dunstabzugshaubemontage ist auf den Abbildungen (Abb. 5 - Abb. 11) dargestellt. Beachten Sie während der Montage allgemein geltende Vorschriften zur Luftableitung aus dem Raum. 46 DE VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE · Prüfen Sie, ob die Maße des gekauften Produktes an den Zieleinsatzort angepasst sind. · Trennen und entfernen Sie (falls solch eine Möglichkeit besteht) die Geräte, die im Installations- bereich der Dunstabzugshaube vorhanden sind, um den Zugang zur Decke oder zur Wand, an der die Dunstabzugshaube installiert wird, zu ermöglichen. Ist es nicht möglich, sichern Sie entsprechend die in der Nähe der Installationsarbeiten vorhandenen Gegenstände. · Prüfen Sie, ob in der Nähe der Dunstabzugshaubemontagezone eine Steckdose vorhanden ist und ob die Dunstabzugshaube an eine Lüftungsleitung, die Dünste nach außen ableitet, angeschlossen werden kann. · Prüfen Sie, ob an denjenigen Stellen, wo Bohrungen durchzuführen sind, keine (elektrische, hydraulische u.dgl.) Installationsleitungen vorhanden sind. · Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Zollstock, Bleistift, Bohrmaschine / Handschrauber, Bohrer Ø3 mm, Schraubenzieher, Wasserwaage. ACHTUNG! MIT VORSICHT VORGEHEN: DIE DUNSTABZUGSHAUBE NICHT ANKRATZEN. Seletio 60 270 180 45 55 Ø150 428 320 150 308 156 1 Abb. 4 558 596 290 47 DE INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 1. Bereiten Sie einen Schrank zur Montage der Dunstabzugshaube, indem Sie gemäß der Zeichnung eine Bohrung im Schrankboden herstellen. Seletio 60 2. Bauen Sie den Aluminium-Fettfilter aus. Abb. 5 Abb. 6 48 DE 3. Schieben Sie die Abzugshaube in die früher hergestellte Öffnung, wobei Sie die Abzugshaube mit einer Hand halten oder bitten Sie jemanden, dass er Ihnen dabei hilft. Befestigen Sie die Abzugshaube, indem Sie eine der Befestigungsvarianten wählen: a) Befestigung am Fachboden des Schrankes 180 320 Ø160 x4 Schrauben für Metall Ø4x26 Abb. 7 49 DE b) Befestigung and der seitlichen Schrankwand. D Die Seitliche leisten werden mit dem Set nicht mitgeliefert. Sie sind je nach w Schrankmaßen anzupassen. Ihre Stärke kann man nach folgender Formel errechnen: g=(D-430)/2 [mm] wobei: D innere Schrankseite, g - Leistenstärke x4 Holzbohrschrauben Ø4x16 50 Abb. 8 c) Befestigung and der seitlichen Schrankwand. DE x4 Holzbohrschrauben Ø4x16 Abb. 9 51 DE 4. Den Fettfilter einsetzen. 5. Verbinden Sie das Rohr mit dem Motorstutzen. Abb. 10 ACHTUNG! NACH DEM ABSCHLUSS DER INSTALLATION ENTFERNEN SIE ALLE SCHUTZFOLIEN VON DER DUNSTABZUGSHAUBE UND IHREN BESTANDTEILEN (FILTER, ABDECKUNGEN USW.). Abb. 11 52 DE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss derjenigen Spannung entsprechen, die auf einem im Innenteil der Dunstabzugshaube angebrachten Schild angegeben ist. Ist die Dunstabzugshaube mit einem Stecker ausgestattet, stecken Sie ihn in die Steckdose ein, die geltenden Vorschriften erfüllt und an einer leicht zugänglichen Stelle platziert ist. Ist die Dunstabzugshaube mit keinem Stecker ausgestattet, beauftragen Sie mit der Installation der Dunstabzugshaube eine Person, die dazu entsprechend berechtigt ist (z.B. Elektriker). REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Zur Reinigung der Dunstabzugshaube verwenden milde Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Schleifmittel. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube zumindest einmal im Monat oder immer nach 35 Betriebsstunden. Zur Reinigung der Dunstabzugshaube VERWENDEN SIE AUF KEINEN FALL REINIGUNGSMITTEL AUF ALKOHLOBASIS. Die Satinteile (Inox) reinigen Sie mit den zu diesem Zweck vorgesehenen Präparaten wie z.B. BERNER. KOHLEFILTER Die Dunstabzugshaube kann mit einem Kohlefilter ausgestattet werden. Verwenden Sie diesen Filter ausschließlich dann, wenn die Dunstabzugshaube an die Lüftungsleitung nicht angeschlossen ist. Bauen Sie den Filter im Turbinengehäuse ein wie es auf dem Bild 12 zu sehen ist. Wechseln sie den Filter jede 3-6 Monate aus. ACHTUNG! SPÜLEN SIE DEN KOHLEFILTER NICHT UND REGENERIEREN SIE ES AUCH NICHT. ANSCHLUSS DER DUNSTABZUGSHAUBE, DIE ALS EIN ABSORBER FUNKTIONIERT DIE LUFT KEHRT IN DIE KÜCHE FREI ZÜRUCK EINBAU DES FILTERS AUSBAU DES FILTRES LÜFTUNGSGITTER KANAL RUND / FLACH Abb. 12 Abb. 13 53 DE FETTFILTER Die Dunstabzugshaube ist mit einem Aluminiumfilter ausgestattet, das die Fettpartikel, die beim Kochen erzeugt werden, teilweise zurückhält. Sie können das Filter manuell reinigen, indem Sie es 15 Minuten lang in ein mit Geschirrspülmittel vermischtes Wasser (Temperatur: 40-50ºC) eintauchen. Nach 15 Minuten beginnen Sie mit dem Abwaschen des Filters und dann spülen Sie das Filter genau aus. Bevor das Filter wieder in die Dunstabzugshaube eingebaut wird, muss es trocken sein. Sie können es auch in einer Geschirrspülmaschine waschen. Nach einer Reinigung können Sie eine leichte Entfärbung des Filters feststellen, das hat aber keine Einwirkung auf seine Eigenschaften. Ein Filter, welches nicht regelmäßig gereinigt wird, verringert die Leistung der Dunstabzugshaube und kann auch dazu beitragen, dass ein Brand entsteht. STEUERUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 41230 Abb. 14 · Durch Drücken der Taste 0 wird die Turbine der Abzugshaube ausgeschaltet · Durch Drücken der Taste 1 wird die Turbine der Abzugshaube eingeschaltet mit minimaler Drehzahl · Durch Drücken der Taste 2 wird die Turbine der Abzugshaube eingeschaltet mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit · Durch Drücken der Taste 3 wird die Turbine der Abzugshaube eingeschaltet mit maximaler Geschwindigkeit · Durch Drücken der Taste 4 wird die Beleuchtung eingeschaltet. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Beleuchtung ausgeschaltet. 54 DE WAS IST BEI PROBLEMEN ZU TUN? Die Dunstabzugshaube funktioniert überhaupt nicht: · Prüfen Sie, ob die Sicherung in der Hauselektroinstallation nicht ausgeschaltet wurde. · Prüfen Sie, ob wegen hoher Temperatur die Motor-Thermosicherung nicht ausgeschaltet wur- de. Zu diesem Zweck schalten Sie das Gerät aus und warten Sie ca. 2030 Minuten ab, bis die Thermosicherung eine korrekte Temperatur erreicht und dann schalten Sie die Dunstabzugshaube wieder ein. · Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. · Ziehen Sie den Netzstecker heraus, um das Gerät neu zu starten und somit den Ausgangszustand wieder zu erreichen. Warten Sie ca. 1520 Sekunden ab, dann stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose ein. Alternativ können Sie auch eine entsprechende Sicherung für die oben genannte Zeit ausschalten und dann wieder einschalten Die Leistung ist nicht ausreichend / die Dunstabzugshaube funktioniert lauter als üblich: · Prüfen Sie, ob der Durchmesser der Lüftungsleitung ausreichend groß ist und ob es nicht zu viele Knicke und spitze Winkel an der Lüftungsleitung vorhanden sind. · Prüfen Sie, ob sich in dem Lüftungskanal die Rückzugklappe nicht festklemmt (falls eine solche Rückzugklappe optional eingebaut ist). · Ist der Lüftungskanal mit einem Pendelgitter ausgestattet, entfernen Sie es. · Vergewissern Sie sich, dass die Metallfilter sauber sind. · Wechseln Sie das Filter mit Aktivkohle aus, falls es bereits mehr als 6 Monate lang eingesetzt wurde (nur im Betriebsmodus mit geschlossenem Kreislauf). · Prüfen Sie, ob die aus der Küche abgeleitete Luftmenge durch ausreichende Frischluftmenge ausgeglichen wird (damit kein Unterduck entsteht). · Prüfen Sie, ob das Lüftungskamin nicht verstopft ist. · Ein zu geringer atmosphärischer Druck an dem jeweiligen Tag kann auf eine reduzierte Leistung der Dunstabzugshaube einwirken. Prüfen Sie dann an einem anderen Tag wie die Dunstabzugshaube funktioniert. 55 DE ENERGIEETIKETT 4 XXXX Name/Marke des Lieferanten + Typenbezeichnung des Gerätes 56 66 dB Energieeffizienzklasse der für den Hausgebrauch vorgesehenen Dunstabzugshaube Geschätzter jährlicher Stromverbrauch Fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Fettabscheidegrad Geräusch Das oben abgebildete Energielabel dient nur als Beispiel. Bei jedem anderen Modell können die tatsächlichen Daten von den oben genannten abweichen. METHODEN ZUR REDUZIERUNG DER UMWELTEINWIRKUNG DES KOCHPROZESSES · Um den Energieverbrauch zu reduzieren, kochen Sie immer in abgedecktem Geschirr. · Halten Sie die Aluminiumfilter sauber (die zu empfehlende Betriebszeit eines Aluminiumfilters zwischen den Reinigungsvorgängen beträgt max. 35 Betriebsstunden der Dunstabzugshaube). · Sorgen Sie dafür, dass Lüftungsleitungen nicht verstopft werden. · Beim Kochen stellen Sie immer die minimale Drehgeschwindigkeit der Turbine ein: Dadurch wird es möglich, Dünste bei aktueller Kochintensität zu entfernen. 56 DE KUNDENDIENST Stellen Sie, trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle, Unregelmäßigkeiten im Betrieb des von Ihnen gekauften Gerätes fest, wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung, wo Sie jederzeit professionelle Hilfe bekommen können. Das Servicepersonal steht für Sie von Montag bis Freitag von 9.00 Uhr bis 17.00 Uhr zur Verfügung: Tel.-Nr.: +48 17 78 52 251 und Mobil: +48 609 055 660 oder E-Mail: serwis@lanilia.com. Bevor sie den Kundendienst kontaktieren, notieren Sie sich folgende Daten des Gerätes: Modell: ___________________ Serien-Nr: ___________________ Diese Informationen sind dem Datenschild zu entnehmen. Er ist im Inneren der Dunstabzugshaube vorhanden und ist zu sehen, nachdem Sie das Metallfilter ausbauen. Modell Motorleistung Beleuchtungsleistung Gesamtleistung Spannung / Frequenz Auslaufdurchmesser Serien-Nr LANILIA Ul. Maków 10 38-500 Sanok Seletio 60 200 W 5 W 205 W 220-240V/50Hz Ø15 cm 7350001 Der oben gezeigte Datenschild gilt nur als Beispiel. In jedem anderen Modell können die tatsächlichen Daten von den oben dargestellten Daten abweichen (siehe: Datenschild im Inneren des Gerätes). Eine Dunstabzugshaube kann zur Reparatur mit einem Formular auf der Webpage https://lanilia.com/serwis angemeldet werden. 57 DE LÖSUNG DER PROBLEME Symptome Ursachen Reparaturmethoden Während des Betriebs der Dunstabzugshaube erscheint ein blinkender ,,F"-Buchstabe auf dem Display*. Nach 35 Betriebsstunden signalisiert die Dunstabzugshaube, dass es erforderlich ist, das Fettfilter zu reinigen oder auszuwechseln. Betätigen Sie die ,,-"-Taste auf dem TouchDisplay und halten Sie sie ca. 6 Sekunden lang gedrückt. Waschen Sie das Filter ab oder wechseln Sie es gegen ein neues Filter aus. Auf dem Display wird nur das ,,-."-Zeichen angezeigt (Minus und Punkt in der unteren Ecke rechts), Die Dunstabzugs-haube reagiert nicht auf Einschaltversuche*. Das Touch-Display wurde gesperrt das ist eine Funktion, die eine Reinigung der Dunstabzugshaube erleichtert. Um das Touch-Display zu entsperren, ist die Schaltfläche mit einem Schaltersymbol zu betätigen und dann ca. 10 Sekunden lang gedrückt zu halten. Auf dem Display erscheint kein Symbol, die Dunstabzugshaube reagiert nicht, wenn die Steuerungsschalt-flächen betätigt werden*. Voraussichtlich ist das Bedienfeld abgestürzt. Die Dunstabzugshaube ist für ca. 15 Sekunden vom Netz zu trennen und dann wieder einzuschalten. Auf dem Display wird eine der Drehgeschwindigkeitsstufen angezeigt, die Dunstabzugshaube reagiert nicht, wenn die Steuerungsschaltflächen betätigt werden*. Voraussichtlich ist das Bedienfeld abgestürzt. Die Dunstabzugshaube ist für ca. 15 Sekunden vom Netz zu trennen und dann wieder einzuschalten. Die Dunstabzugshaubeturbine schaltet nach 15 Minuten Betrieb aus, auf dem Display blinkt z.B. ,,1." (die Nummer der aktuellen Drehgeschwindigkeitsstufe und ein Punkt in der rechten Ecke des Displays)*. Es wurde die automatische Zeitschaltuhr im Bedienfeld aktiviert. Um die Zeitschaltuhr zu deaktivieren, ist die Schaltfläche mit einem Plussymbol zu betätigen und dann ca. 10 Sekunden lang gedrückt zu halten oder die Dunstabzugshaube ist auszuschalten. Bei der vierten Drehgeschwindigkeitsstufe blinkt die Ziffer ,,4" auf dem Display, nach 5 Minuten wechselt das Gerät von der vierten in die dritte Drehgeschwindigkeitsstufe*. Die Dunstabzugshaube ist mit dem Turbomodus ausgestattet, der nach 5 Minuten die aktuelle Drehgeschwindigkeitsstufe in die dritte Drehgeschwindigkeitsstufe automatisch umschaltet, um die Energie zu sparen. Der Turbomodus ist nur beim intensiven Kochen zu benutzen. Die Dunstabzugshaube kann nur über das Bedienfeld bedient werden, sie reagiert nicht auf Befehle von der Fernbedienung*. Die Batterie in der Fernbedienung ist leer oder die Entfernung von der Dunstabzugshaube zu groß ist. Die Batterie ist gegen eine neue auszuwechseln. Die Dünste werden durch die Dunstabzugshaube zu schwach angesaugt. Voraussichtliche Ursache sind verunreinigte Filter. Das Fettfilter ist abzuwaschen oder gegen eine neues auszuwechseln. Das Kohlefilter (falls vorhanden) ist gegen ein neues auszuwechseln. Ein oder mehrere Leuchtpunkte leuchten nicht. Halogenlampe / LED-Diode durchgebrannt. Die Lampe ist gegen eine neue auszuwechseln, das Symbol der Lampe muss dem in der Gebrauchsanleitung der Dunstabzugshaube angegebenen Symbol entsprechen. Dunstabzugshaube generiert zu viel Lärm und zu viele Vibrationen. Die Ursache kann an einer unsachgemäßen Montage der Dunstabzugshaube an der Wand oder am Küchenschrank liegen. Nicht alle vorgesehenen Bohrschrauben wurden eingesetzt oder angezogen, wodurch ein Spiel entstanden ist. Die Dunstabzugshaube muss an der Wand oder am Küchenschrank montiert werden, wobei alle durch den Hersteller vorgesehenen Befestigungspunkte zu berücksichtigen sind. Nachdem die vertikale und horizontale Lage der Dunstabzugshaube justiert ist, sind alle Montageschrauben festzuziehen. 58 DE * Betrifft Dunstabzugshauben mit Touchsteuerung. Wenn die oben genannten Empfehlungen nicht erm;glichen, das jeweilige Problem yu lösen, ist ein autorisierter Kundendienst für Haushaltsgeräte zu kontaktieren. Der Benutzer der Dunstabzugshaube ist unter keinen Umständen berechtigt, Reparaturen selbst vorzunehmen. Eine Liste der Servicestellen finden Sie auf der Garantiekarte und auf der Website. AUSTAUSCHEN DER LED-STREIFEN Austauschen des LED-Streifen nur von qualifiziertem Personal. INFORMATIONEN ÜBER DIE GARANTIE In einem Zeitraum von 2 Jahren ab Verkaufsdatum des Produkts übernimmt LANILIA alle Kosten für die Reparatur von Fehlern, die eindeutig auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Ausgeschlossen von der Garantie sind Glühbirnen, Sicherungen und Filter sowie alle Arten von Schäden, die durch unsachgemäße Montage und mangelhafte Belüftungsinstallation verursacht werden. Die Garantie wird in folgenden Fällen nicht erteilt: · Anwendung des Gerätes in Gastronomieeinrichtungen. · Anwendung des Gerätes in einem anderen Ort als ein Haushalt. · Anwendung des Gerätes nicht gemäß der Gebrauchsanleitung oder nicht bestimmungsgemäß. · Im Falle von Zufallsereignissen wie: unkontrollierter Stromanstieg, Übergießen mit Wasser, Verstopfung einer Lüftungsleitung. · Entstehung von sichtbaren Beschädigungen nach Montage des Gerätes. ACHTUNG! · WAREN MIT MECHANISCHEN SCHÄDEN, DIE DENNOCH INSTALLIERT WURDEN, WERDEN NICHT AUS- GETAUSCHT! VOR MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE IST SIE AUSZUPACKEN, DIE OBERFLÄCHE GENAU ZU ÜBERPRÜFEN UND DIE AUSSTATTUNG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT ZU PRÜFEN, UM EVENTUELLE SCHÄDEN ZU IDENTIFIZIEREN. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE; DIE SICH AUF SICHTBARE ÄUSSERE SCHÄDEN BEZIEHEN, DIE NACH MONTAGE BEANSTANDET WERDEN, SIND AUCH AUSGESCHLOSSEN. · LANILIA ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DIREKT ODER INDIREKT DURCH MENSCHEN, TIERE ODER ANDERE GEGENSTÄNDE INFOLGE DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG GENANNTEN HINWEISE, INSBESONDERE DERJENIGEN, DIE SICH AUF INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DES GERÄTES BEZIEHEN, VERURSACHT WERDEN! 59 Centrala Firmy / Company Headquarters / Hauptsitz der Firma: LANILIA ul. Maków 10 38-500 Sanok Polska / Poland / Polen Tel.: +48 17 78 52 251 https://lanilia.com e-mail: office@lanilia.com Serwis / Service / Kundendienst: Tel.: +48 17 78 52 251 Kom.: +48 609 055 660 e-mail: serwis@lanilia.com https://lanilia.com/serwis Ver. 1 / Copyright ©