Instruction Manual for HORIZON HOBBY models including: PRB08049, 759213.1, PRB08049 24 Inch V2 Brushless Catamaran, PRB08049, 24 Inch V2 Brushless Catamaran, V2 Brushless Catamaran, Brushless Catamaran, Catamaran

24″ V2 BRUSHLESS CATAMARAN


File Info : application/pdf, 56 Pages, 7.80MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PRB08049 MANUAL MULTI
24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

PRB08049

Owners Manual · Bedienungsanleitung Manuel de l'utilisateur · Manuale dell'utente

759213.1 Updated: 06/2024

EN

NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.

WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others.
· When handling and/or transporting your boat, always pick up the boat from the front, keeping all moving parts pointed away from you.
· Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.
· Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people.

· Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
· Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
· Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose. Moisture causes damage to unprotected electronics.
· Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
· Never operate your model with low transmitter batteries.

Water-Resistant Boat with Waterproof Electronics
Your new Horizon Hobby boat has been designed and built with a combination of waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in calm, fresh water conditions.
While the entire boat is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your boat should NOT be treated like a submarine. The various electronic components used in the boat, such as the ESC, servo(s) and receiver are waterproof, however, most of the mechanical components are water-resistant and require additional maintenance after use.
Metal parts, including the bearings, pins, screws and nuts, propeller,

rudder, rudder mounts, prop struts, as well as the contacts in the electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed after running in wet conditions. To maximize the long-term performance of your boat and to keep the warranty intact, the procedures described in the WET CONDITIONS MAINTENANCE section must be performed regularly.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and complying with the following precautions could result in product malfunction and/or void the warranty.

2

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

EN

General Precautions
· Read the Wet Conditions Maintenance procedures and make sure that you have all the tools you will need to properly maintain your boat.
· Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer before use. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.
· Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter's manual or the manufacturer before operation.
· Never operate your transmitter or boat when lightning is present.
· Salt water is very conductive and highly corrosive. If you choose to run your boat in salt water, immediately rinse the boat in fresh water after each use. Operating your boat in salt water is at the sole discretion of the modeler.+

Wet Conditions Maintenance
· Drain any water that has collected in the hull by removing the drain plug or canopy and tilting the boat in the appropriate direction to drain the water.
CAUTION: Always keep hands, fingers, tools and any loose or hanging objects away from rotating parts.
· Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor or a can of compressed air, blow out any water that may be inside the recessed connector housings.
· Remove all moving parts. Dry and lubricate parts after every 30 minutes of operation or if the boat becomes submerged.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your boat.
· Use an air compressor or a can of compressed air to dry the boat and help remove any water that may have gotten into small crevices or corners.
· Spray the bearings, fasteners and other metal parts with a waterdisplacing light oil or lubricant.
· Let the boat air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for a few hours.

Charging Warnings
WARNING: Failure to exercise caution while using this product and comply with the following warnings could result in product malfunction, electrical issues, excessive heat, FIRE, and ultimately injury and property damage.
· NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES UNATTENDED. · NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT. · Never attempt to charge dead, damaged or wet battery packs. · Never attempt to charge a battery pack containing different types of
batteries. · Never allow children under 14 years of age to charge battery packs. · Never charge batteries in extremely hot or cold places or place in
direct sunlight. · Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted. · Never connect the charger if the power cable has been pinched or
shorted. · Never attempt to dismantle the charger or use a damaged charger. · Always use only rechargeable batteries designed for use with this
type of charger. · Always inspect the battery before charging. · Always keep the battery away from any material that could be
affected by heat. · Always monitor the charging area and have a fire extinguisher
available at all times.

· Always end the charging process if the battery becomes hot to the touch or starts to change form (swell) during the charge process.
· Always connect the positive leads (+) and negative leads (­) correctly.
· Always disconnect the battery after charging, and let the charger cool between charges.
· Always charge in a well-ventilated area.
· Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the product malfunctions.
· Charge only rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property.
· The USB outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
CAUTION: Always ensure the battery you are charging meets the specifications of this charger. Not doing so can result in excessive heat and other related product malfunctions, which can lead to user injury or property damage.
CAUTION: If at any time during the charging process the battery pack becomes hot or begins to puff, disconnect the battery immediately and discontinue the charge process as batteries can cause fire, collateral damage and injuries.

3

EN
Box Contents
· Pro Boat® Blackjack 24 V2 Catamaran Brushless, Heatwave: RTR (PRB08049T1) / Pro Boat® Blackjack 24 V2 Catamaran Brushless, Vegas Offshore: RTR (PRB08049T2)
· SLR300 3-Channel SLT Receiver Single Protocol (SPMSLR300) · Firma 90 Amp Smart Brushless Marine ESC (SPMXME1060) · SLT2 2-CH Transmitter · (4) AA Alkaline Transmitter Batteries · Firma 3660 2200Kv Marine Motor (SPMXMM1500) · S603 3KG Waterproof Plastic Servo, 23T (SPMS603) · ABS Display Stand

Specifications

Length

23.75 in. (603.25mm)

Width

8.41 in. (213.74mm)

Height

4.48 in. (113.84mm)

Hull Material ABS

8.41 in. (213.74mm)

4.48 in. (113.84mm)

23.75 in. (603.25mm)

Table of Contents
SLT2 Transmitter................................................................................................ 5 Binding................................................................................................................ 5 Antenna Tube Installation................................................................................... 6 Installing the Batteries ........................................................................................ 6 Range Check...................................................................................................... 6 Low Voltage Cutoff (LVC) .................................................................................. 7 Powering On the Boat ........................................................................................ 7 Boating Tips ....................................................................................................... 7 When You Are Finished ..................................................................................... 8 Binding................................................................................................................ 8 Maintenance ....................................................................................................... 8

Replacement Parts........................................................................................... 11 Recommended Parts........................................................................................ 11 Optional Parts................................................................................................... 11 Troubleshooting Guide ..................................................................................... 12 2-Year Limited Warranty .................................................................................. 13 Warranty and Service Contact Information ...................................................... 14 FCC Information ............................................................................................... 14 IC Information................................................................................................... 14 Compliance Information for the European Union............................................. 14 Exploded View............................................................................................ 54­55

4

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

SLT2 Transmitter
8 7
6 5

EN

1 2 4

1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse)
of the model
3. Power Button Turns the power ON/OFF
4. Steering (ST-R) Servo Reversing Reverses the steering channel 5. Throttle Limit Limits throttle output to 50/75/100%
Select 50% or 75% for less experienced drivers or when you are driving the vehicle in a small area
6. Indicator Lights · Solid red light--Indicates radio connectivity and adequate battery power
· Flashing red light--Indicates the battery voltage is critically low. Replace the batteries.
3 7. Steering Rate Adjusts the steering end points 8. Steering Trim Adjusts the steering center point

Installing The Transmitter Batteries This transmitter requires 4 AA batteries. 1. Remove the battery cover from the transmitter. 2. Install the batteries as shown. 3. Install the battery cover.
CAUTION: Never remove the transmitter batteries while the model is powered ON. Loss of model control, damage, or injury may occur.
CAUTION: If using rechargeable batteries, charge only rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/ or damage to property.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to national regulations.

Binding
Binding is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a single specific transmitter. The transmitter and ESC/receiver are bound at the factory. If you need to rebind, follow the instructions below:
1. Insert the bind plug into the bind port of the receiver.
2. Connect a fully charged battery to the ESC/motor.
3. Power on the ESC/motor.
4. Power ON the transmitter. The receiver's red LED will turn solid when the bind is successful.

5. Power OFF the ESC/motor to save the settings. 6. Power OFF the transmitter. You must rebind when binding the receiver to a different transmitter.
NOTICE: Do not attempt to bind the transmitter and receiver if there are other compatible transmitters in bind mode within 400 feet. Doing so may result in unexpected binding.

5

EN
Antenna Tube Installation
Install the receiver antenna in the tube as shown. Keep the end of the antenna above the boat's waterline to get the best transmitter reception. Apply clear tape (DYNM0102), if desired. NOTICE: Do not cut or kink the receiver antenna or damage may result.
Installing the Batteries
1. Set the boat on the included display stand. 2. Loosen the four thumbscrews on the battery hatch and remove the
hatch from the hull. 3. Remove the SSL trays from the battery bases. 4. Install the recommended, fully charged batteries into the SSL
trays, and secure them using the included hook and loop straps. 5. Place the SSL trays into the battery bases, and slide them forward
to lock the batteries and SSL trays into place. WARNING: When using two batteries, always make sure the batteries are of similar type (voltage and capacity).
Connecting batteries of mismatched capacity may result in battery over discharge, which could result in fire causing property damage or personal injury.

Range Check
IMPORTANT: Perform a range check at the beginning of each boating session, after any repair, or after new battery installation. Ensure that the battery is fully charged. 1. Place the boat securely on the included stand. 2. With the radio system powered ON and connected, walk 90 feet
(32 m) away from the boat. 3. Have an assistant remain with the boat to check for proper
steering control movement in response to the transmitter input. 4. If everything is operating correctly, prepare to operate the boat in
the water.
6

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

EN

Low Voltage Cutoff (LVC)
The factory default setting for the LVC in the ESC included with your boat is set at 3.2V per cell. Discharging a Li-Po battery below 3V per cell may damage your battery. The included ESC protects the boat battery from over-discharge using Low Voltage Cutoff (LVC). Before the battery charge decreases too much, LVC removes power supplied to the motor.
The boat drastically slows or stops completely once LVC is activated. Releasing the throttle and reapplying it will provide a limited amount of power to safely return the boat to shore. Repeated use after LVC is activated will damage the batteries.
Once LVC has been activated, the ESC status light will flash red continuously indicating that the ESC is in LVC mode.
NOTICE: Repeated operation to LVC will damage the battery.
LVC can activate prematurely if you use (1) a low C-rated battery or (2) an old, worn, and/or weak battery.

The average run time using the recommended batteries (SPMX52S100H5) is approximately 5­7 minutes, depending on throttle usage. Limited run time may indicate worn or weak batteries.
TIP: If you've installed a freshly charged battery and LVC activates within the first minute of operation, replace your worn or weak batteries with the recommended batteries.
TIP: Monitor your boat battery's voltage before and after boating by using a Li-Po Cell Voltage Checker (SPMXBC100, sold separately). Disconnect and remove the Li-Po battery from the boat after use to prevent trickle discharge. Charge your Li-Po battery to half capacity before storage. During storage, make sure the battery charge does not fall below 3V per cell. LVC does not prevent the battery from overdischarge during storage.

Powering On the Boat
1. Power ON the transmitter. 2. Remove the rudder cover.
NOTICE: Remove the rudder cover before boating or damage will occur.
3. Connect the battery leads to the IC5 connectors in the boat. 4. Power ON the receiver by pressing the ESC power button. 5. Reinstall the hatch. 6. With the boat still on the display stand, test the transmitter control
of the boat and complete a range check of the controls.

Boating Tips
Consult local laws and ordinances before choosing a location to pilot your boat.
NOTICE: Remove the rudder cover before boating or damage will occur.
During the first run, we recommend calm wind and water conditions to ensure that the boat is properly set up. Top speed is determined by the battery's ability to efficiently deliver power to the motor via the ESC.
1. Carefully place the boat in the water.
2. Operate the boat at slow speeds near the shoreline. Avoid objects in the water at all times. When the boat is moving forward, ensure water flows out of the coolant outlet.
3. Once you are comfortable operating the boat at slow speeds, it is safe to operate the boat farther from the shore at higher speeds.
4. Bring the boat back to shore when the motor starts to pulse.
CAUTION: Never attempt to retrieve a downed boat by swimming. If you need to retrieve your boat from the water, use fishing equipment or another boat.

NOTICE: Never operate your boat in less than 12 inches (30.5 cm) of water.
NOTICE: When running at full speed in choppy water, the propeller may exit and re-enter the water repeatedly and very quickly, subjecting the propeller and drive shaft to some stress. Frequent stress may damage the propeller and drive shaft.
In rough water and windy conditions, consider mounting the batteries further forward for added stability
Avoid boating near: · watercraft · people (swimming areas, fishing areas) · stationary objects · waves and wakes · rapidly moving water · wildlife · floating debris · overhanging trees · vegetation
7

EN
When You Are Finished
NOTICE: When you are finished boating, never leave the boat in direct sunlight or in a hot, enclosed area such as a car. Doing so can damage the boat.
1. Power OFF the receiver by pressing the ESC power button. 2. Power OFF the transmitter. 3. Disconnect and remove the battery from the boat. 4. Drain any water from the inside of the hull by removing the hatch
and rotating the boat upside down. 5. Remove the drain plug to remove any water left over. Remove any
remaining water with a dry towel. 6. Fully dry the inside and outside of the boat. Carefully dry all
battery, motor and receiver connectors by removing one at a time and reinstalling. 7. Remove the hatch before storing your boat. TIP: Removing the hatch before storage will prevent mold and mildew from growing in the boat. 8. Repair any damage or wear to the boat. 9. Remove the flex shaft and use a paper towel dry it. 10. Lubricate the flex shaft using Dynamite Marine Grease (DYNE4200). 11. Replace the rudder cover on the rudder to protect the sharp edge.
Binding
Binding is the process of electronically linking the transmitter to the receiver. The included transmitter and receiver are bound at the factory. If rebinding is necessary, follow these steps:
NOTICE: Always keep all body parts, loose clothing and other items away from the propellers.
IMPORTANT: If using an external receiver, follow the binding instructions included with that receiver. 1. Ensure the boat is secure on the included display stand. 2. Insert the bind plug into the bind port on the receiver. 3. Power ON the receiver by pressing the ESC power button. 4. Power on the SLT2 transmitter to bind it to the boat. 5. Remove the bind plug before operation.

Maintenance
Motor Care · Prolong motor life by preventing overheating conditions. Undue
motor wear results from frequent turns, stops and starts, pushing objects, boating in rough water or vegetation and boating continuously at high speed.
· Over-temperature protection is installed on the ESC to prevent circuit damage, but cannot protect the motor from pushing against heavy resistance.

· Lubrication is important to prevent motor damage. If your motor gets wet, lubricate the busings supporting the motor shaft with light duty machine oil. Failure to do so can cause the motor shaft to seize against the motor bushings.
CAUTION: Do not touch the motor until it has had time to cool. It can become extremely hot when in use.

8

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Water Cooling System If water does not stream out of the water outlets while the boat is moving forward, immediately stop the boat and clean the obstruction from the water cooling system.

EN
1. Disassemble and clean the water cooling system to remove blockage and prevent overheating.
2. Replace damaged parts.

Rudder Service The Blackjack 24 features a break away rudder designed to swing out if it strikes a solid object. 1. Push the rudder back into place. 2. Use a 2mm hex driver and 5.5mm wrench (Dynamite Pro Boat
Tool Set, DYNT0502) to tighten the screws.
Propeller Service 1. Use an 8mm nut driver (DYN2805) to loosen the nut from the
driveshaft. 2. Remove the nut and propeller from the driveshaft. 3. Assemble in reverse order. Correctly align the propeller with
the drive dog on the driveshaft.
9

EN
Propeller Angle Adjustment Raising the drive strut increases speed, but also decreases steering response and increases cavitation. Lowering the drive strut increases steering response, but also increases steering sensitivity and decreases speed. 1. Loosen the nut and bolt from the drive strut on the rear of the
boat. 2. Slide the strut up or down to change the angle of the propeller in
relation to the hull. 3. Adjust as desired and tighten the nut and bolt.

Drivetrain Lubrication Always replace the drivetrain parts when they are damaged or show visible wear or injury and damage may result.
Lubricating the flex shaft is vital to the life of the drivetrain. The lubricant also acts as a water seal, keeping water from entering the hull through the stuffing tube.
Lubricate the flex shaft and all moving parts after every 30 minutes of operation.
1. Remove the plug screw from the rear of the prop strut.
2. Use a Dynamite grease gun (DYNE4200) to inject a few pumps of marine grease through the prop strut and stuffing tube into the bushing.
3. Replace the plug screw.
Full Flex Shaft Lubrication Remove, clean, and lubricate the flex shaft after every boating session. It is good practice to completely remove the flex shaft after a day of running to clean the old grease out and dry any water from the stuffing tube.
1. Loosen the flex shaft collet using two 10mm wrenches.
2. Remove the flex shaft by sliding it toward the back of the boat.
3. Use a paper towel to remove old grease and water from the flex shaft and the bushing.
4. Dry any water in the stuffing tube.
5. Use a Dynamite grease gun (DYNE4200) to generously lubricate the bushing and the flex shaft.
6. Reassemble the flex shaft in reverse order.
TIP: Do not add grease to the last 2 inches of the flex shaft. This allows for a better grip inside the collet and prevents the flex shaft from loosening while boating.
NOTICE: Running the boat in saltwater could cause some parts to corrode. If you run the boat in saltwater, rinse it thoroughly in freshwater after each use and lubricate the drive system. Running RC boats in saltwater is at the discretion of the modeler.

10

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Replacement Parts

Part # PRB-1153 PRB-1273 PRB-1274 PRB-1275 PRB-1276 PRB-1277 PRB-1278 PRB-1279 PRB-1280 PRB-1281 PRB-1282 PRB-1283 PRB-1284 PRB-1285 PRB-1286 PRB-1287 PRB-1288 PRB-1901 PRB-1903 PRB-1904 PRB-2153 PRB282089
SPMS605
SPMSLR300 SPMXME1060 SPMXMM1500

Description Cooling Line 4mm ID, 3ft Rudder Assembly: Blackjack 24 Rudder Pushrod Set: Blackjack 24 Prop Strut Set: Blackjack 24 Stuffing Tube Set: Blackjack 24 Flex Shaft Set: Blackjack 24 RX Box Set: Blackjack 24 Antenna Tube Set: Blackjack 24 Canopy Thumbscrew Set: Blackjack 24 Tethered Drain Plug, Large (3): Pro Boat Cooling Line Accessories: Blackjack 24 Strut Bushing: Blackjack 24 Hull Mount Set: Blackjack 24 Motor Coupler, 4mm Flex, 5mm Shaft: Pro Boat SSL Battery Tray Set: Blackjack 24 Hull and Canopy, Heatwave: Blackjack 24 Hull and Canopy, Vegas Offshore: Blackjack 24 M3 Lock Nuts, Stainless (10) M5 Lock Nuts, Stainless (10) M6 Lock Nuts, Stainless (10) Boat Stand: Blackjack 24 Propeller: Blackjack 42 S605 Standard Analog Waterproof 9KG 23T Surface Servo 3-Channel 2.4Ghz SLT Receiver Firma 90 Amp Smart Brushless Marine ESC Firma 3660 2200Kv Marine Motor

EN

Optional Parts

Part # DYNE4200 DYNE4201 DYNE0100 DYNF1055 DYNT0502 DYNT3010 DYN2950 DYNM0102 DYN4403 SPMXBC100 SPMXCA300
SPMS612HV
SPMSS6240
SPM2340
SPM5025
SPMSR315

Description Grease Gun with Marine Grease, 5 oz Marine Grease 5oz Precision Oiler: Medium Infrared Temp Gun/Thermometer with Laser Sight Start Up Tool Set: Pro Boat Nut Driver Set, Metric (4) 8-in-1 Hex Wrench Kit Clear Flexible Marine Tape (18M) Passport GPS Speed Meter 2.0 XBC100 Smart LiPo Battery Checker & Servo Driver Smart LiPo Bag, 16 x 7.5 x 6.5 cm S612HV Digital HV 12KG Waterproof Metal Gear Servo S6240 Standard Digital High Speed Waterproof Metal Gear Surface Servo DX3 Smart 3-Channel Transmitter with SR315 Receiver DX5 Pro 5-Channel DSMR Transmitter with SR2100 Receiver SR315 Dual Protocol 3-Channel Receiver

Recommended Parts

Part # SPMX50002S100H5
SPMX52S100H5 SPMXC2000 SPMXC2060
SPMXG2PS4

Description 7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5
7.4V 5000mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase LiPo Battery: IC5
S2100 G2 2x100W AC Smart Charger
S250 AC 2x50W Smart Charger
Smart G2 Powerstage 4S Surface Bundle: 2S 5000mAh LiPo Battery (2) / S2200 G2 Charger

11

EN

Troubleshooting Guide

Problem Boat will not respond to throttle but responds to other controls Extra noise or extra vibration
Reduced runtime or boat underpowered
Boat will not Bind (during binding) to transmitter
Boat will not connect (after binding) to transmitter
Boat tends to dive in the water or takes on water Boat tends to turn one direction
Rudder does not move
Controls reversed Motor overheats Motor power pulses then motor loses power

Possible Cause

Solution

Throttle channel is reversed

Reverse throttle channel on transmitter

Damaged propeller, shaft or motor

Replace damaged parts

Propeller is out of balance

Balance or replace propeller

Boat battery charge is low

Completely recharge battery

Boat battery is damaged

Replace boat battery and follow battery instructions

Blocking or friction on flex shaft or propeller

Disassemble, lubricate and correctly align parts

Boat conditions may be too cold

Make sure the battery is warm (above 10º C [50º F]) before use

Battery capacity may be too low for conditions

Replace battery or use a larger capacity battery

Drive dog is too near the prop strut

Loosen motor coupling on flex shaft and move flex shaft a small amount

Too little lubrication on flex shaft

Fully lubricate flex shaft

Vegetation or other obstacles block the rudder or propeller

Remove vegetation or obstacles from rudder or propeller

Transmitter is too near boat during binding process

Move powered transmitter a few feet from boat, disconnect and reconnect battery to boat

Boat or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter

Move the boat and transmitter to another location and attempt binding again

Another compatible transmitter is powered on within range of the receiver

Power off all compatible transmitters except the one you are trying to bind

Boat battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries

ESC switch is off

Power on ESC switch

Transmitter is too near boat during connecting process

Move powered transmitter a few feet from boat, disconnect and reconnect battery to boat

Boat or transmitter is too close to large metal ob- Move boat or transmitter to another location and attempt

ject, wireless source or another transmitter

to connect again

Boat battery/transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries

ESC switch is off

Power on ESC switch

The boat hull is not completely closed

Dry out the boat and ensure the hatch is fully closed on the hull before returning the boat to the water

Center of gravity is too far forward

Move batteries back in the hull

Rudder or rudder trim is not centered

Repair rudder or adjust rudder and rudder trim for straight running when control is at neutral

Rudder break away is activated

Push the rudder back into place and tighten the rudder bracket screws

Rudder, linkage or servo damage

Replace or repair damaged parts and adjust controls

Steering servo wire is damaged or connections are Do a check of steering servo wires and connections,

loose

connect or replace as needed

Transmitter is not bound correctly

Re-bind

BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is damaged

Replace ESC

ESC switch is off

Power on ESC switch

Transmitter settings are reversed

Do the Control Direction Test and adjust controls on transmitter appropriately

Blocked water cooler tubes

Clean or replace water tubes

ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC)

Recharge boat battery or replace battery that is no longer performing

Weather conditions might be too cold

Postpone until weather is warmer

Battery is old, worn out or damaged

Replace battery

12

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

EN

2-Year Limited Warranty
What This Warranty Covers -- Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the "Product") will be free from defects in materials and workmanship for two years from the date of purchase. What is Not Covered -- This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER'S INTENDED USE. Purchaser's Remedy -- Horizon's sole obligation and purchaser's sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability -- HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law -- These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services -- Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance,

please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative. Inspection or Services -- If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www. horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements -- For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Non-Warranty Service -- Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier's checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon's Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/ content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender's choice and at the sender's expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10/15

13

EN

Warranty and Service Contact Information

Country of Purchase United States of America

Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)

Sales

Horizon Technischer Service EU
Sales: Horizon Hobby GmbH

Contact Information

Address

servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com 800-338-4639
websales@horizonhobby.com 800-338-4639
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100

2904 Research Rd. Champaign, Illinois, 61822
USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel,
Germany

FCC Information
FCC ID: BRWSPMSLT300 This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and/or antenna and your body (excluding fingers, hands, wrists, ankles and feet). This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Supplier's Declaration of Conformity Pro Boat Blackjack 24 V2 Brushless Catamaran, RTR (PRB08049): This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Rd., Champaign, IL 61822 Email: compliance@horizonhobby.com Web: HorizonHobby.com

IC Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-SPMSLT300 This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s)
that comply with Innovation, Science, and Economic Development
Canada's license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
2 conditions:

1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.

Compliance Information for the European Union
EU Compliance Statement: Pro Boat Blackjack 24 V2 Brushless Catamaran, RTR (PRB08049): Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU, RoHS 2 Directive 2011/65/EU, RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/ EU Annex II 2015/863.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance.
NOTE: This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC European Directive, which cannot be disposed of with normal household waste. Please follow local regulations.
Wireless Frequency Range and Wireless Output Power: Transmitter: 2403 - 2480MHz 16.3 dBm

EU Manufacturer of Record: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
EU Importer of Record: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE NOTICE: This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable
recovery and recycling.

14

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE

HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder Ressourcen für dieses Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es estimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise

Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es · Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise

so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet und

für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte,

dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums

Akkupacks usw.).

Dritter kommt.

· Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets

· Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

vorne an und halten alle bewegliche Teile weg vom Körper.
· Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen Steuerungsverlust verursachen.

· Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
· Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
· Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.

· Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge

in voller Größe, Verkehr oder Menschen.

Spritzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik

Ihr neues Horizon Hobby Boot wurde mit einer Kombination von wasserdichten und spritzwassergeschützten Komponenten entwickelt die es ihnen ermöglichen das Modell bei ruhigen Bedingungen in Süßwasser zu betreiben.
Obwohl das Boot spritzwassergeschützt ist es nicht vollständig wasserdicht und darf keines Falls wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der Regler, die Servos und der Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind aber nur spritzwassergeschützt und erfordern nach Betrieb zusätzliche Wartung.

Metallteile, inklusive der Lager, Schrauben und Muttern, Propeller, Ruder, Ruderhalter und Propellerstrebe sowie die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind anfällig für Korrosion wenn nach dem Einsatz in feuchter Umgebung zusätzliche Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden. Um die Langzeitleistung ihres Bootes zu maximieren und die Garantie aufrecht zu halten müssen diese Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie führen.

15

DE

Allgemeine Sicherheitshinweise
· Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Bootes haben.
· Nicht alle Akkutypen sind für den Einsatz in feuchter Umgebung geeignet. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie bei dem Einsatz von LiPo Akkus wallten lassen.
· Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
· Betreiben Sie ihr Boot niemals bei Gewitter.
· Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.

Wartungsanleitung nach Einsatz in feuchter Umgebung
· Nehmen Sie die Kabinenhaube und Ablaufstopfen ab und kippen das Boot in die Richtung des Ablauf bis alles Wasser was sich gesammelt hat abgelaufen ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer Hände, Finger, Werkzeuge oder anderen lose, hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie das Boot trocknen.
· Entnehmen Sie den Akkupack und trockenen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluftflasche zur Hand haben blasen Sie damit das Wasser aus den Gehäusevertiefungen.
· Entfernen Sie alle beweglichen Teile. Trocknen und schmieren Sie die Teile alle 30 Betriebsminuten oder immer dann wenn das Boot ein- oder untergetaucht war.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie die Lager, Wellen, Befestigungen mit WD-40 Öl oder einem vergleichbaren wasserverdrängenden Leichtöl ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.

Akku-Warnhinweise
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
· LASSEN SIE DAS NETZGERÄT, LADEGERÄT UND AKKU NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND DES BETRIEBES.
· LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT. · Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder nasse
Akkus zu laden. · Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen Zellentypen
bestehen. · Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden. · Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder in
direkter Sonneneinstrahlung. · Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert oder
gekürzt ist. · Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel punktiert
oder gekürzt ist. · Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinander zu bauen oder
ein beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen. · Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus die für das
Laden mit diesem Ladegerät auch geeignet sind. · Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden. · Halten Sie den Akku fern von Materialien die von Hitze beeinflußt
werden können.

· Beobachten Sie immer den Ladevorgang und halten einen Feuerlöscher zu jeder Zeit bereit.
· Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder seine Form (anschwellen) verändert.
· Schließen Sie immer die positiven (+) Anschlüsse und negativen (­) Anschlüsse korrekt an.
· Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen abkühlen.
· Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen. · Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und
kontaktieren Horizon Hobby. · Nur wiederaufladbare Akkus wiederholt laden. Das Laden von
normalen, nicht wiederaufladbaren Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit verbundene Personen- und/oder Sachschäden verursachen. · Der USB-Ausgang muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie immer sicher, dass die verwendeten Akkus mit den Spezifikationen des Ladegerätes übereinstimmen und die Einstellungen des Ladegerät korrekt eingestellt sind. Ein Nichtbfefolgen kann zu großer Hitze und weiteren Fehlfunktionen führen, die zu Personenoder Sachschäden führen können.
ACHTUNG: Wenn der Akkupack während des Ladevorgangs zu irgendeinem Zeitpunkt heiß wird oder zu qualmen beginnt, den Akku sofort trennen und den Ladevorgang unterbrechen, da Akkus Feuer, Kollateralschäden und Verletzungen verursachen können.

16

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE
Packungsinhalt
· Pro Boat® Blackjack 24 V2 Katamaran Brushless, Heatwave: RTR (PRB08049T1) / Pro Boat® Blackjack 24 V2 Katamaran Brushless, Vegas Offshore: RTR (PRB08049T2)
· SLR300 3-Kanal SLT Empfänger Einzelprotokoll (SPMSLR300) · Firma 90 A Smart Brushless Bootsmotorregler (SPMXME1060) · SLT2 2-Kanal Sender · (4) AA Alkaline Sender Akkus · Firma 3660 2200Kv Bootsmotor (SPMXMM1500) · S603 3kg Kunststoffgetriebe-Servo, wasserfest, 23T (SPMS603) · ABS-Aufstellständer

Spezifikationen

Länge

603.25mm

Breite

213.74mm

Rumpfhöhe

113.84mm

Rumpfmaterial

ABS

213.74mm

113.84mm

603.25mm

Inhaltsverzeichnis
SLT2 Transmitter.............................................................................................. 18 Binden ..............................................................................................................18 Montage des Antennenröhrchen ...................................................................... 19 Einsetzen der Akkus......................................................................................... 19 Reichweite testen ............................................................................................. 19 Niederspannungsabschaltung (LVC) ............................................................... 20 Das Boot einschalten ....................................................................................... 20 Tips für das Fahren .......................................................................................... 20 Wenn Sie fertig sind ......................................................................................... 21 Binden ..............................................................................................................21

Wartung ............................................................................................................21 Kühlwassersystem............................................................................................ 22 Ersatzteile ......................................................................................................... 24 Empfohlene Teile ............................................................................................. 24 Optionale Teile ................................................................................................. 24 Problemlösung.................................................................................................. 25 Garantie und Service Informationen ................................................................ 26 Garantie und Service Kontaktinformationen .................................................... 27 Konformitätshinweise für die Europäische Union............................................. 27 Explosionszeichnungen.............................................................................. 54­55

17

DE
SLT2 Transmitter
8 7
6 5

1 2
4 3

1. Steuerrad Steuerung (links/rechts) des Modells 2. Gasauslöser Steuerung der Geschwindigkeit und Richtung
(Vorwärts/Bremsen/Rückwärts) des Modells
3. Ein-/Aus-Taste Ein-/Ausschalten des Modells 4. Steuerung (ST-R) Umkehren der Servolaufrichtung Umkehren des
Steuerkanals
5. Begrenzung Gaszufuhr Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 % Wählen Sie 50 % oder 75 % für Fahrer mit geringer Erfahrung oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Bereich gefahren wird
6. Anzeige-Leuchten · Durchgängig rot--zeigt die Funkverbindung und die ausreichende Akkuladung an
· Rot blinkend--zeigt an, dass die Batteriespannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen.
7. Steuerrate Anpassung der Steuerungsendpunkte 8. Steuertrimmung Anpassung des Steuermittelpunkts

Einsetzen der Senderbattereien Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
ACHTUNG: Entfernen Sie die Sender-Akkus niemals, während das Modell eingeschaltet ist. Es kann ansonsten zu einem Kontrollverlust über das Modell, zu einer Beschädigung oder zu unbeabsichtigten Verletzungen kommen.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden zur Folge haben könnte.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn die Akkus durch einen falschen Typ ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien den Vorschriften entsprechend.

Binden
Mit Binden wird die Programmierung des Empfängers bezeichnet, die es ihm erlaubt, den GUID (global eindeutige Identifikation) eines einzelnen und spezifischen Senders zu erkennen. Der Sender und der ESC/Empfänger sind werksseitig gebunden. Sollten Sie diese nochmal binden wollen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen:
1. Den Bindungsstecker in den Anschluss ,,BIND" des Empfängers einstecken.
2. Einen voll aufgeladenen Akku mit dem Geschwindigkeitsregler/ Motor verbinden.
3. Den Geschwindigkeitsregler/Motor einschalten.
4. Den Sender einschalten. Die rote Empfänger-LED leuchtet beständig, wenn die Bindung erfolgreich war.

5. Den Geschwindigkeitsregler/Motor ausschalten, um die Einstellungen zu speichern.
6. Sender ausschalten.
Sie müssen erneut Binden, wenn Sie den Regler/Empfänger an einen anderen Sender Binden.
HINWEIS: Versuchen Sie nicht den Sender mit dem ESC/ Empfänger zu binden wenn andere kompatible Sender in einem Umkreis von 120 Metern ebenfalls im Bindemode sind. Dieses könnte zu ungewollten Bindungen führen.

18

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE
Montage des Antennenröhrchen
Führen Sie die Antenne in das Antennenröhrchen wie abgebildet ein. Das Ende der Antenne muß sich für den besten Empfang überhalb der Wasserlinie befinden. Kleben Sie die Antenne mit transparenten Klebeband (DYNM0102) an falls gewünscht. HINWEIS: Kürzen oder knicken Sie die Antennen nicht, da sonst die Gefahr von Beschädigungen besteht.
Einsetzen der Akkus
1. Installieren Sie das Boot auf den mitgelieferten Ständer. 2. Lösen Sie die vier Rändelschrauben der Akku-Abdeckung und
nehmen Sie die Abdeckung vom Rumpf ab. 3. Nehmen Sie die SSL-Fächer von den Akkusockeln. 4. Legen Sie die zugelassenen, vollständig geladenen Akkus in
die SSL-Fächer ein und sichern Sie diese mit den mitgelieferten Klettbändern. 5. Setzen Sie die SSL-Fächer in die Akkusockel ein, und schieben Sie diese nach vorne, um die Akkus und SSL-Fächer zu verriegeln.
WARNUNG: Bei der Verwendung von zwei Akkus immer sicherstellen, dass die Akkus von ähnlichem Typ sind (Spannung und Kapazität). Das Anschließen von Akkus unterschiedlicher Kapazität kann zu einer Tiefenentladung des Akkus führen, was zu einem Brand mit Sach- oder Personenschäden führen kann.
Reichweite testen
WICHTIG: Führen Sie vor jedem Einsatz des Boots, nach jeder Reparatur oder nach dem Einsetzen eines neuen Akkus einen Reichweitentest durch. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 1. Setzen Sie das Boot sicher auf den mitgelieferten Bootsständer. 2. Gehen Sie bei eingeschaltetem und verbundenem Funksystem
32 m (90 Fuß) vom Boot weg. 3. Lassen Sie eine weitere Person beim Boot, die prüft, ob die
Lenkbewegungen des Steuerungsmechanismus als Reaktion der Sendereingaben korrekt sind. 4. Wenn alles einwandfrei funktioniert, können Sie das Boot zum Betrieb im Wasser vorbereiten.
19

DE

Niederspannungsabschaltung (LVC)
Die Werkseinstellung für die Niedrigtrennspannung des Geschwindigkeitsreglers Ihres Bootes liegt bei 3,2 V pro Zelle. Das Entladen eines LiPo Akku unter 3 Volt per Zelle kann den Akku beschädigen. Der im Lieferumfang enthaltene Regler schützt den Akku vor Tiefentladung mit der Niederspannungsabschaltung. Ehe der Akkuladestand zu niedrig fällt, trennt die Niedrigtrennspannung (LVC) die Stromzufuhr zum Motor.
Wenn die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, fährt das Boot erheblich langsamer oder hält an. Durch Loslassen und erneutes Betätigen des Gashebels wird ausreichend Fahrleistung bereitgestellt, um das Boot wieder an Land zu bringen. Durch wiederholtes Fahren mit aktivierter Niedrigtrennspannung werden die Akkus beschädigt.
Wenn die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, blinkt die Statusanzeige der Geschwindigkeitsregelung rot, wodurch angegeben wird, dass sich die Geschwindigkeitsregelung im Niedrigtrennspannungsmodus befindet.
HINWEIS: Wiederholter Betrieb bis in die Niederspannungsabschaltung (LVC) beschädigt den Akku.

Die Niedrigtrennspannung kann verfrüht aktiviert werden, wenn Sie (1) Akkus mit niedrigem C-Faktor oder (2) alte, abgenutzte und/oder schwache Akkus verwenden.
Die durchschnittliche Betriebszeit mit den empfohlenen Akkus (SPMX52S100H5) beträgt etwa 5­7 Minuten, je nachdem, wie viel Gas Sie geben. Bei einer geringeren Laufzeit sind möglicherweise die Akkus abgenutzt oder schwach.
TIPP: Wenn nach dem Einsetzen neu aufgeladener Akkus innerhalb einer Minute die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, die abgenutzten oder schwachen Akkus durch die empfohlenen Akkus ersetzen.
TIPP: Überprüfen Sie die Akkuspannung vor und nach dem Fahren mit dem LiPo Volt-Checker (DYN4071, separat erhältlich). Trennen Sie nach dem Fahren die LiPo Akkus vom Boot um eine Tiefentladung zu vermeiden. Laden Sie den Akku vor dem Einlagern auf die Hälfte seiner Kapazität. Stellen Sie während der Ladung sicher, dass die Akkuspannung nicht unter 3 Volt pro Zelle fällt. Die Niederspannungsabschaltung (LVC) schützt den Akku nicht vor Tiefentladung während der Lagerung.

Das Boot einschalten
1. Den Sender einschalten. 2. Die Ruderabdeckung entfernen.
HINWEIS: Entfernen Sie die Ruderabdeckung vor dem Betreiben des Boots. Andernfalls können Schäden entstehen.
3. Schließen Sie die Akkukabel an die IC5-Anschlüsse im Boot an. 4. Schalten Sie den Empfänger durch Drücken der ESC-Taste EIN. 5. Montieren Sie die Abdeckung wieder. 6. Wenn das Boot noch auf dem Präsentationsständer steht,
testen Sie die Sendersteuerung des Bootes und führen Sie eine Reichweitenkontrolle der Bedienelemente durch.

Tips für das Fahren
Bitte beachten Sie örtliche Bestimmungen und Gesetze bevor Sie sich einen Platz zum Fahren suchen.
HINWEIS: Entfernen Sie die Ruderabdeckung vor dem Betreiben des Boots. Andernfalls können Schäden entstehen.
Wir empfehlen für die ersten Fahrten ruhige Wind- und Wetterbedingungen um sicherzustellen, dass das Boot korrekt eingestellt ist. Die Höchstgeschwindigkeit wird auch durch die Fähigkeit des Akkus bestimmt, den Motor über den Geschwindigkeitsregler effizient mit Strom zu versorgen.
1. Setzen Sie das Boot vorsichtig in das Wasser.
2. Fahren Sie das Boot bei langsamer Geschwindigkeit in Ufernähe. Vermeiden Sie bitte zu allen Zeiten den Kontakt mit anderen Objekten im Wasser.
3. Haben Sie sich mit dem Boot bei niedrigen Geschwindigkeiten vertraut gemacht, können Sie die Entfernung zum Ufer vergrößern und die Geschwindigkeit erhöhen.
4. Fahren Sie das Boot zurück zum Ufer wenn der Motor zu pulsieren beginnt.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals ein gekenntertes Boot schwimmend zu bergen. Nutzen Sie zum Bergen eine Angelausrüstung oder ein anderes Boot.

HINWEIS: Fahren Sie niemals in geringerer Wassertiefe als 30,5cm. HINWEIS: Beim Betrieb im rauen Wasser kann der Propeller wiederholt aus dem Wasser aus- und eintreten. Dieses führt zu einer starken Belastung von Propeller und Welle. Eine dauerhafte Belastung kann die Welle und den Propeller beschädigen.
Beim Betrieb im rauen Wasser und windigen Wetter sollten Sie in Erwägung ziehen die Akkus für erhöhte Stabilität nach vorne zu positionieren.
Vermeiden Sie das Fahren neben: · Anderen Wasserfahrzeugen · Menschen (in Schwimm- und Angelgebieten) · Stationäre Objekte · Wellen und Strudel · Schnell fließenden Wasser · Tieren · Treibmüll · Überhängenden Bäumen · Pflanzen

20

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE
Wenn Sie fertig sind
HINWEIS: Das Boot nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder heißen, geschlossenen Bereichen, wie einem Fahrzeug, aussetzen, wenn es nicht gefahren wird. Dadurch kann das Boot beschädigt werden.
1. Schalten Sie den Empfänger durch Drücken der ESC-Taste AUS. 2. Sender AUSschalten. 3. Trennen und entfernen Sie den Akku vom Boot. 4. Lassen Sie das Wasser aus dem Inneren des Rumpfes ab, indem
Sie die Abdeckung entfernen und das Boot auf den Kopf stellen. 5. Entfernen Sie die Ablassschraube, um das Restwasser
abzulassen. Trocknen Sie das restliche Wasser mit einem trockenen Handtuch. 6. Trocken Sie die Innen -und Außenseite des Boots gründlich. Trocknen Sie sorgfältig alle Akku-, Motor- und Empfängerstecker, indem Sie einen nach dem anderen abziehen und wieder anbringen. 7. Entfernen Sie die Abdeckung, bevor Sie Ihr Boot lagern. TIPP: Wenn Sie die Abdeckung vor der Einlagerung entfernen, verhindern Sie, dass sich im Boot Schimmel bildet. 8. Reparieren Sie eventuelle Schäden oder Verschleißerscheinungen am Boot. 9. Entfernen Sie die Flexwelle und trocknen Sie sie mit einem Papiertuch. 10. Schmieren Sie die Flexwelle mit Dynamite Bootsschmierfett (DYNE4200). 11. Bringen Sie die Ruderabdeckung wieder am Ruder an, um die scharfe Kante zu schützen.
Binden
Der Vorgang elektrischer Bindung von Sender an Empfänger. Der Sender und der Empfänger sind werksseitig gebunden. Wenn ein erneutes Binden erforderlich ist, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS: Alle Körperteile, Kleidung und lose Elemente stets von den Propellern fernhalten.
WICHTIG: Wenn Sie einen externen Empfänger verwenden, befolgen Sie die Bindeanweisungen, die dem entsprechenden Empfänger beiliegen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Boot auf dem mitgelieferten
Aufstellständer sicher fixiert ist. 2. Den Bindungsstecker in den Bindungsanschluss am Empfänger
einstecken. 3. Schalten Sie den Empfänger durch Drücken der ESC-Taste EIN. 4. Schalten Sie den SLT2-Sender ein, um ihn an das Boot zu binden. 5. Entfernen Sie vor Betrieb den Bindungsstecker.

Wartung
Motorpflege · Verlängern Sie die Lebensdauer des Motors in dem Sie Überhitzung
des Motors vermeiden. Motorverschleiss resultiert durch dauerndes Kurvenfahren, Stoppen und Starten, dem Schieben von Objekten, dem Fahren in rauem Wasser oder in Vegetation und auch dauerndes Vollgas fahren.
· Der Regler/ESC ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet um Schäden an der Platine zu vermeiden. Dieser schützt jedoch nicht den Motor wenn er gegen große Wiederstände arbeitet.

· Schmierung ist wichtig, um Motorschäden zu verhindern. Werden die Motoren nass, die die Motorwelle stützenden Buchsen mit einem leichten Maschinenöl schmieren. Wird dies unterlassen, so kann sich die Motorwelle auf den Motorbuchsen festfressen.
ACHTUNG: Die Motoren erst anfassen, nachdem sie abgekühlt sind. Sie werden während des Betriebs sehr heiß.

21

DE
Kühlwassersystem
Sollte bei Vorwärtsfahrt kein Wasser aus dem Kühlwasserauslass austreten stoppen Sie unverzüglich den Motor und entfernen die Verstopfung des Kühlwassersystems. Motor und der Schalldämpfer haben eigene Kühlkreisläufe.

1. Trennen und reinigen Sie das Kühlwassersystem um Verstopfungen zu entfernen und ein Überhitzen zu verhindern.
2. Ersetzen Sie beschädigte Teile.

Wartung des Ruders Das Blackjack 24 verfügt über ein ausschwingbares Ruder, das so konstruiert ist, dass es ausschwingt, wenn es auf einen festen Gegenstand trifft. 1. Drücken Sie das Ruder wieder in Position. 2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem 2-mm-Inbusschlüssel
und einem 5,5-mm-Schraubenschlüssel (Dynamite Pro Boat Werkzeugsatz, DYNT0502) fest.
Wartung des Propellers 1. Lösen Sie die Mutter der Antriebswelle mit einem
8-mm-Steckschlüssel (DYN2805). 2. Entfernen Sie die Mutter und den Propeller von der Antriebswelle. 3. Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Den Propeller korrekt mit dem Mitnehmer auf der Antriebswelle ausrichten.

22

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE
Einstellung des Propellerwinkels Das Anheben der Antriebsstrebe erhöht die Geschwindigkeit, verschlechtert aber auch das Lenkansprechverhalten und erhöht die Kavitation. Das Absenken der Antriebsstrebe verbessert das Lenkansprechverhalten, erhöht aber auch die Lenkempfindlichkeit und verringert die Geschwindigkeit. 1. Lösen Sie Mutter und Schraube von der Antriebsstrebe
Bootsheck. 2. Schieben Sie die Strebe nach oben oder unten, um den Winkel
des Propellers in Bezug auf den Rumpf zu ändern. 3. Stellen Sie wie gewünscht ein und ziehen Sie die Mutter und die
Schraube fest.
Fetten der Welle Ersetzen Sie bitte Teile die Abnutzungen oder Schäden aufweisen. Das Schmieren der Flexwelle ist für die Lebenserwartung des Antriebes sehr wichtig. Das Schmiermittlel dient ebenfalls als Dichtmittel und sorgt dafür dass kein Wasser in den Rumpf gelangt. Fetten Sie die Flexwelle und alle bewegten Teile nach 30 Minuten Betrieb. Die Flexwelle nach jedem Einsatz des Bootes entfernen, reinigen und schmieren. 1. Entfernen Sie die Verschlussschraube an der Rückseite der
Propellerstrebe. 2. Verwenden Sie eine Dynamite Fettpresse (DYNE4200), um
ein paar Pumpen Bootsfett durch die Propellerstrebe und das Stevenrohr in die Buchse zu spritzen. 3. Ersetzen Sie die Verschlussschraube.
Vollständiges Schmieren Flexwelle Die Flexwelle nach jedem Einsatz des Bootes ausbauen, reinigen und schmieren. Es empfiehlt sich, die Flexwelle nach einem Tag Betrieb vollständig auszubauen, um das alte Fett zu entfernen und das Wasser aus der Stevenrohr zu entfernen. 1. Lösen Sie die Klemmbuchse der Flexwelle mit zwei 10-mm-
Schraubenschlüsseln. 2. Entfernen Sie die Flexwelle, indem Sie diese zum Bootsheck
schieben. 3. Verwenden Sie ein Papiertuch, um altes Fett und Wasser von der
Flexwelle und der Buchse zu entfernen. 4. Beseitigen Sie im Stevenrohr vorhandenes Wasser. 5. Verwenden Sie eine Dynamite Fettpresse (DYNE4200), um die
Buchse und die Flexwelle großzügig zu schmieren. 6. Bauen Sie die Flexwelle in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. TIPP: Geben Sie kein Fett auf die letzten 5 Zentimeter (2 Zoll) der Flexwelle. Dies bewirkt einen besseren Grip in der Klemmbuchse und verhindert, dass sich die Flexwelle während des Fahrbetriebs lockert.
HINWEIS: Ein Betrieb des Bootes in Salzwasser könnte bei manchen Bauteilen Rost hervorrufen. Wenn Sie das Boot in Salzwasser betreiben, spülen Sie es nach jedem Gebrauch gründlich mit Frisch-/Süßwasser ab und schmieren Sie das Antriebssystem. Der Betrieb von RC-Booten in Salzwasser liegt in der Verantwortung des Betreibers.
23

DE

Ersatzteile

Teile-Nr. PRB-1153 PRB-1273 PRB-1274 PRB-1275 PRB-1276 PRB-1277 PRB-1278 PRB-1279 PRB-1280
PRB-1281
PRB-1282 PRB-1283 PRB-1284 PRB-1285 PRB-1286 PRB-1287 PRB-1288 PRB-1901 PRB-1903 PRB-1904 PRB-2153 PRB282089
SPMS605
SPMSLR300 SPMXME1060 SPMXMM1500

Beschreibung Kühlleitung 4 mm ID, 91,44 cm (3 ft) Ruderbaugruppe: Blackjack 24 Rudergestängesatz: Blackjack 24 Propellerstrebensatz: Blackjack 24 Stevenrohrsatz: Blackjack 24 Flexwellensatz: Blackjack 24 RX-Boxset: Blackjack 24 Antennenrohr-Satz: Blackjack 24 Rändelschraubensatz für Kabine: Blackjack 24 Ablassstopfen mit Sicherungsband, groß (3): Pro Boat Zubehör für Kühlleitung: Blackjack 24 Strebenbuchse: Blackjack 24 Rumpf-Montagesatz: Blackjack 24 Motorkupplung, 4 mm Flex, 5 mm Welle: Pro Boat SSL-Akkufach-Satz: Blackjack 24 Rumpf und Kanzel, Heatwave: Blackjack 24 Rumpf und Kabine, Vegas Offshore: Blackjack 24 M3-Kontermuttern, rostbeständig (10) M5-Kontermuttern, rostbeständig (10) M6-Kontermuttern, rostbeständig (10) Bootsständer: Blackjack 24 Propeller: Blackjack 42 S605 Standard Analog Wasserdicht 9KG 23T Flächen-Servo 3-Kanal 2,4 Ghz SLT Empfänger Firma 90 A Smart Brushless Bootsmotorregler Firma 3660 2200KV Bootsmotor

Optionale Teile

Teile-Nr. DYNE4200 DYNE4201 DYNE0100 DYNF1055 DYNT0502 DYNT3010 DYN2950 DYNM0102 DYN4403 SPMXBC100 SPMXCA300
SPMS612HV
SPMSS6240
SPM2340
SPM5025
SPMSR315

Beschreibung Fettpresse mit Bootsschmierfett, 142 g (5 oz) Bootsschmierfett 142 g (5 oz) Präzisionsöler: Mittel Infrarotmesspistole/Thermometer mit Laservisier Einsteiger-Werkzeugsatz: Pro Boat Steckschlüsselsatz, metrisch (4) 8-in-1 Sechskantschlüsselsatz Transparentes, flexibles Bootsband (18 m) Passport GPS Tachometer 2.0 XBC100 Smart LiPo-Akkuprüfer & Servotreiber Smart LiPo Tasche 16 x 7,5 x 6,5 cm Wasserdichtes Metallgetriebeservo S612HV Digital HV, 12 kg S6240 Standard Digital High Speed OberflächenServo mit Metallgetriebe DX3 Smart 3-Kanal-Sender mit SR315-Empfänger DX5 Pro 5-Kanal DSMR Sender mit SR2100 Empfänger SR315 3-Kanal-Empfänger mit Dual-Protokoll

Empfohlene Teile

Teile-Nr. SPMX50002S100H5
SPMX52S100H5 SPMXC2000 SPMXC2060
SPMXG2PS4

Beschreibung 7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase LiPo-Akku: IC5
7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5
S2100 G2 2x100W AC Smart-Ladegerät
S250 AC 2x50W Smart-Ladegerät
Smart G2 Powerstage 4S Oberflächenpaket: 2S 5000mAh LiPo-Akku (2) / S2200 G2 Ladegerät

24

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

DE

Problemlösung

Problem Boot reagiert nicht auf Gas, aber auf andere Kontrollen
Starkes Geräusch oder Vibration

Mögliche Ursache
Gaskanal ist reversiert
Beschädigter Propeller, Welle oder Motor Propeller hat eine Unwucht Akkuladung ist zu gering Fahrakku ist beschädigt Blockierter oder schwergängiger Propeller

Fahrbedingungen möglicherweise zu kalt

Reduzierte Fahrzeit, Boot Akkukapazität für die Fahrbedingungen

hat keine Leistung

möglicherweise zu gering

Propellermitnehmer ist zu nah an der Propellerstrebe

Boot will sich nicht binden (während des Bindevorganges)

Flexwelle zu wenig geschmiert Ruder oder Propeller durch Pflanzen oder andere Gegenstände blockiert Sender steht zu nah am Boot während des Bindevorganges
Boot oder Sender sind zu nah neben großen metallischen Objekten, Funkquelle oder anderem Sender
Bindestecker ist nicht korrekt eingesteckt

Fahrakku/Senderakku zu gering geladen

Regler ist ausgeschaltet

Sender steht zu nah am Boot während des Verbindevorganges

Boot oder Sender sind zu nah an metallischen

Objekten, Funkquellen oder anderem Sender

Boot will sich nicht an den

Sender verbinden (Nach Bindestecker stecken gelassen

dem Bindevorgang)

Senderakku/Fahrakku zu wenig geladen

Sender wurde an an ein anderes Modell gebunden (mit anderem DSM Protokoll)

Reglerschalter ist aus

Boot neigt zum Untertauchen oder nimmt Wasser auf

Die Abdeckung ist nicht vollständig geschlossen Der Schwerpunkt ist zu weit vorne

Boot tendiert in eine Richtung

Ruder oder Rudertrimmung ist nicht zentriert Ausschwingen des Ruders ist aktiviert

Ruder, Anlenkung oder Servo beschädigt

Kabel ist beschädigt und Verbindungen sind lose

Ruder bewegt sich nicht

Sender ist nicht korrekt gebunden oder das falsche Modell wurde gewählt
Die Empfängestromversorgung (BEC) des Reglers ist defekt
Der Regler ist ausgeschaltet

Kontrollen reversiert

Sendereinstellungen sind reverisert

Motor oder Regler überhitzt
Motor pulsiert und verliert dann Leistung

Verstopfte/Blockierte Kühlwasserleitungen
Niederspannungsabschaltung des Regler ist aktiviert Wetterbedingungen möglicherweise zu kalt Akku ist zu alt, abgenutzt oder beschädigt

Lösung
Reversieren Sie den Gaskanal auf dem Sender
Ersetzen Sie beschädigte Teile Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller Laden Sie den Fahrakku vollständig Ersetzen Sie den Fahrakku und folgen Sie den Anweisungen Demontieren, schmieren und richten die Teile korrekt aus Stellen Sie sicher, dass der Akku vor Verwendung warm ist (über 10°)
Ersetzen Sie den Akku mit einem Akku größerer Kapazität
Lösen Sie die Motorkupplung an der Flexwelle und bewegen die Welle für etwas mehr Spiel Schmieren Sie die Welle vollständig Entfernen Sie Pflanzen oder andere Hindernisse vom Ruder und Propeller Stellen Sie den eingeschalteten Sender ein paar Meter vom Boot weg, trennen den Akku und verbinden erneut Bringen Sie das Boot und Sender an einen anderen Platz und binden erneut Setzen Sie den Bindestecker ein und binden das Boot an den Sender Ersetzen laden Sie den die Akkus Schalten Sie den Regler ein Bringen Sie den eingeschalteten Sender ein paar Meter weg vom Boot und versuchen erneut eine Verbindung Bringen Sie den Sender und das Boot an einen anderen Ort und versuchen erneut eine Verbindung Binden Sie erneut den Sender an das Boot und entfernen den Bindestecker bevor Sie das Boot wieder einschalten Laden/ersetzen Sie die Akkus
Binden Sie das Boot an den Sender
Schalten Sie den Regler ein Trocken Sie das Boot und stellen sicher dass die Abbdeckung vollständig geschlossen ist bevor Sie wieder in das Wasser setzen Bewegen Sie die Akkus im Rumpf Reparieren Sie das Ruder oder stellen es ein. Trimmen Sie das Boot dass es geradeaus fährt Drücken Sie das Ruder wieder in Position und ziehen Sie die Schrauben der Ruderhalterung an Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile und stellen die Kontrollen ein Prüfen Sie die Kabel oder Verbindungen, verbinde oder ersetzen Sie falls notwendig
Binden Sie erneut oder wählen das richtige Modell
Ersetzen Sie den Regler
Schalten Sie den Regler ein Führen Sie einen Kontrolltest durch und stellen die Kontrollen passend zum Sender ein
Reingen oder ersetzen Sie die Kühlwasserleitung
Laden Sie dem Fahrakku oder ersetzen Sie ihn Verschieben Sie die Fahrt bis es wärmer ist Ersetzen Sie den Akku

25

DE

Garantie und Service Informationen
Warnung -- Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum -- Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie -- (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung -- Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,

werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise -- Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen -- Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur -- Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen -- Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen -- Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst ­vorgenommen werden.
10/15

26

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Garantie und Service Kontaktinformationen

Land des Kauf Europäische Union

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100

DE
Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

Konformitätshinweise für die Europäische Union
EU Konformitätserklärung: Pro Boat Blackjack 24 V2 Brushless Catamaran, RTR (PRB08049): Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/ EU; RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance.
HINWEIS: Dieses Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Drahtloser Frequenzbereich / Drahtlose Ausgangsleistung: Sender 2403 - 2480MHz 16,3 dBm

Offizieller EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Offizieller EU-Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE-HINWEIS: Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

27

FR

REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d'Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l'onglet d'aide ou de ressources pour ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L'incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler correctement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.

14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.

Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité

En tant qu'utilisateur de ce produit, il relève de votre seule

· Respectez toujours scrupuleusement les instructions et

responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre

avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements

sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas

complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries

endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l'égard rechargeables, etc.).

d'autrui.

· Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les

· Toujours tenir le bateau par l'avant quand vous le manipulez et/ou

composants électriques hors de portée des enfants.

transportez afin d'éloigner de vous les parties mobiles.

· Évitez toujours d'exposer à l'eau tout équipement non conçu

· Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes

et protégé à cet effet. L'humidité endommage les composants

les directions autour de votre modèle afin d'éviter les collisions et

électroniques.

blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d'entraîner une perte de contrôle momentanée.
· Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces

· Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
· Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l'émetteur sont faibles.

dégagés, à l'écart des véhicules, de la circulation et des personnes.

Bateau équipé d'une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l'eau vous permettant d'utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l'eau, il n'est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques dans le bateau comme le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d'eau mais nécessitent une maintenance après utilisation.

Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les écrous, l'hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise d'hélice ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l'oxydation si vous n'effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le bateau. Pour conserver à long terme les performances de votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance après utilisation » doivent être systématiquement effectuées à la fin de chaque journée d'utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l'utilisation et un nonrespect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

28

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

FR

Précautions générales
· Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du bateau.
· Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. L'utilisation de batteries Li-Po dans des conditions humides nécessite une attention particulière.
· La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d'eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
· N'utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage.
· L'eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez d'utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à l'eau douce immédiatement après utilisation. L'utilisation du bateau en eau salée est sous l'entière responsabilité de l'utilisateur.

Maintenance après utilisation
· Evacuez l'eau présente dans la coque en retirant le bouchon d'évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la direction appropriée pour assurer l'évacuation de l'eau.
ATTENTION : Tenez toujours vos mains, doigts, outils ou autre objet suspendu éloignés des parties en rotation.
· Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressé, chassez toute l'humidité qui se trouve dans la prise.
· Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes d'utilisation ou si le bateau s'est retrouvé immergé.
REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer le bateau.
· Utilisez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressée pour sécher le bateau et vous aider à retirer l'eau logée dans les recoins et sur la visserie.
· Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie et autres pièces métalliques.
· Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L'eau (et l'huile) peuvent continuer à s'écouler durant quelques heures.

Avertissements relatifs à la charge
AVERTISSEMENT : Une erreur d'attention ou un non respect des consignes durant l'utilisation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
· NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
· NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT. · Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides. · Ne chargez jamais une batterie contenant différents types d'éléments. · Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le chargeur. · Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes ou en plein soleil. · Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés. · Ne branchez pas le chargeur si son câble d'alimentation est
endommagé. · Ne tentez jamais de démonter ou d'utiliser un chargeur endommagé. · Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce type
de chargeur. · Toujours contrôler l'état de la batterie avant de la charger. · Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être
affecté par la chaleur. · Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un
extincteur à portée de main.

· Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent très chauds ou que labatterie commence à se déformer.
· Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (­). · Débranchez toujours la batterie après le chargement et laissez le
chargeur refroidir entre les charges. · Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé. · Toujours terminer les processus et contactez le service Technique
Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements. · Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous chargez
des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels. · La prise USB sera installée près de l'équipement et sera facilement accessible.
ATTENTION : Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge maximale, ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une surchauffe, un incendie avec risque de blessures corporelles.
ATTENTION : Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie correspondent au chargeur. Un non respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement du produit pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles.

29

FR
Contenu de la boîte
· Catamaran sans balais Blackjack Pro Boat® V2 24 po, modèle Heatwave : RTR (PRB08049T1) / Catamaran sans balais Blackjack Pro Boat® V2 24 po, modèle Vegas Offshore : RTR (PRB08049T2)
· Récepteur 3 canaux SLT SLR300 à protocole unique (SPMSLR300) · Variateur ESC marin sans balais Firma 90 A Smart (SPMXME1060) · Émetteur SLT2 à 2 canaux · (4) piles alcalines AA pour l'émetteur · Moteur marin Firma 3660 2 200 Kv (SPMXMM1500) · Servo en plastique 3KG S603 étanche, 23T (SPMS603) · Support de présentation ABS

Spécifications

Longueur

603.25mm

Faisceau

213.74mm

Hauteur de la coque 113.84mm

Matériau de la coque ABS

213.74mm

113.84mm

603.25mm

Table des matières
Émetteur SLT2 ................................................................................................. 31 Affectation......................................................................................................... 31 Installation du tube d'antenne .......................................................................... 32 Installation des batteries................................................................................... 32 Vérification de la portée ................................................................................... 32 Coupure basse tension (LVC).......................................................................... 33 Mise en marche du bateau............................................................................... 33 Conseils de navigation ..................................................................................... 33 Une fois terminé ............................................................................................... 34 Affectation......................................................................................................... 34 Maintenance ..................................................................................................... 34

Circuit de refroidissement................................................................................. 35 Pièces de rechange.......................................................................................... 37 Pièces recommandées..................................................................................... 37 Pièces en option............................................................................................... 37 Guide de dépannage........................................................................................ 38 Garantie et Réparations ................................................................................... 39 Coordonnées de Garantie et Réparations ....................................................... 39 Information de IC.............................................................................................. 40 Informations de Conformité Pour L'Union Européenne ................................... 40 Vues éclatées............................................................................................. 54­55

30

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Émetteur SLT2
8 7
6 5

FR

1 2
4 3

1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle 2. Commande des gaz contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/
arrière) du modèle
3. Bouton d'alimentation allume/éteint 4. Inversion du servo de direction (ST-R) inverse le canal de
direction
5. Limite des gaz limite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone
6. Témoins · Témoin en rouge fixe--indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée
· Témoin clignotant en rouge--indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les piles
7. Taux de direction ajuste les points d'extrémité de la direction 8. Compensateur de direction ajuste le point central de la direction

Installation des piles de l'émetteur Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l'illustration. 3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : N'enlevez jamais les piles de l'émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer la perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.

Affectation
L'affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. L'émetteur et l'ESC/récepteur ont été affectés en usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l'affectation, suivez les étapes suivantes:
1. Branchez la prise d'affectation dans le port d'affectation du récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC/ moteur.
3. Mettez l'ESC/moteur sous tension.
4. Allumez l'émetteur. La DEL rouge du récepteur s'allume en continu pour indiquer le succès de l'affectation.

5. Éteignez le variateur ESC/moteur pour enregistrer les paramètres. 6. Éteignez l'émetteur. Vous devez ré-effectuer l'affectation lorsque le contrôleur / récepteur est affecté à un autre émetteur. REMARQUE : Ne tentez pas d'affecter un émetteur et un ESC/ récepteur s'il y a d'autres émetteur compatibles sont en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
31

FR
Installation du tube d'antenne
Glissez l'antenne dans le tube comme sur l'illustration. Toujours placer l'extrémité de l'antenne au dessus de la ligne de flottaison du bateau afin d'assurer la meilleure réception. Vous pouvez utiliser de l'adhésif transparent (DYNM0102) si vous le souhaitez. REMARQUE: Ne pas couper ou torsader l'antenne sous peine de l'endommager.
Installation des batteries
1. Placez le bateau sur le support de présentation inclus. 2. Desserrez les quatre vis à molette sur la trappe de batterie et
retirez la trappe de la coque. 3. Retirez les plateaux en acier inoxydable des bases de batterie. 4. Installez les batteries recommandées et entièrement chargées
dans les plateaux en acier inoxydable et fixez-les à l'aide des bandes velcro fournies. 5. Placez les plateaux en acier inoxydable dans les bases de batterie et faites-les glisser vers l'avant pour verrouiller les batteries et les plateaux en acier inoxydable en place.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez deux batteries, assurezvous que les batteries sont de même type (tension et capacité). Le raccordement de batteries de capacités différentes peut entraîner une décharge excessive des batteries, ce qui pourrait provoquer un incendie et entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

Vérification de la portée
IMPORTANT : Vérifiez la portée avant chaque utilisation, après toute réparation ou après l'installation de nouvelles batteries. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 1. Placez correctement le bateau sur le support fourni. 2. Avec le système radio allumé et connecté, éloignez-vous à une
distance de 32 m (90 pieds) du bateau. 3. Demandez à quelqu'un de rester avec le bateau afin de vérifier
que le mouvement de la commande de direction est correct en réponse à l'entrée de l'émetteur. 4. Si tout fonctionne normalement, vous pouvez préparer l'utilisation du bateau dans l'eau.
32

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

FR

Coupure basse tension (LVC)
The factory default setting for the LVC in the ESC included with your boat is set at 3.2V per cell. La décharge d'une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l'endommagera. Le contrôleur installé dans le bateau protège la batterie d'une décharge trop importante en utilisant la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension faible (LVC) coupe l'alimentation fournie au moteur.
Le bateau ralentit considérablement ou s'arrête entièrement une fois que la coupure par tension faible (LVC) est activée. La libération puis la réactivation des gaz fournira une quantité limitée d'énergie pour pouvoir ramener le bateau sur la rive. Une utilisation répétée après l'activation de la coupure par tension faible (LVC) endommagera les batteries.
Après l'activation de la coupure par tension faible (LVC), la lumière d'état du variateur ESC clignotera fortement en rouge pour indiquer que le variateur ESC est en mode de coupure par tension faible (LVC).
REMARQUE : Une utilisation répétée jusqu'à l'enclenchement du LVC risque d'endommager la batterie.

La coupure par tension faible (LVC) s'activera prématurément si vous utilisez (1) des batteries de catégorie C à faible décharge ou (2) des batteries anciennes, usées et/ou faibles.
Le temps de fonctionnement moyen, en utilisant les batteries recommandées (SPMX52S100H5) est d'environ 5 à 7 minutes, en fonction de l'utilisation des gaz. Un temps de fonctionnement limité peut indiquer des batteries usées ou faibles.
CONSEIL : Si vous avez installé des batteries venant d'être chargées, et que la coupure par tension faible (LVC) s'active avant la première minute de fonctionnement, remplacez les batteries usées ou faibles par des batteries recommandées.
CONSEIL : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation à l'aide d'un voltmètre Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après utilisation afin de limiter l'auto-décharge de la batterie. Chargez la batterie à la moitié de sa capacité maximale avant de l'entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas d'éviter l'auto-décharge de la batterie durant le stockage.

Mise en marche du bateau
1. Allumez l'émetteur. 2. Retirez la protection du gouvernail.
REMARQUE : Retirez la protection du gouvernail avant utilisation afin d'éviter tout dommage.
3. Raccordez les câbles de la batterie aux connecteurs IC5 du bateau.
4. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation du variateur ESC.
5. Remettez la trappe en place. 6. En maintenant le bateau sur le support de présentation, testez la
commande de l'émetteur du bateau et effectuez une vérification de la portée des commandes.

Conseils de navigation
Consultez les réglementations locales avant de choisir un plan d'eau pour faire naviguer le bateau.
REMARQUE : Retirez la protection du gouvernail avant utilisation afin d'éviter tout dommage.
Pour la première navigation, nous vous recommandons des conditions calmes pour garantir un bon réglage de votre bateau. La vitesse maximale sera également déterminée par la capacité de la batterie à alimenter efficacement le moteur depuis le variateur ESC.
1. Placez délicatement le bateau dans l'eau.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près de la rive. Évitez toujours les éventuels objets qui se trouvent dans l'eau. Quand votre bateau navigue en marche avant, contrôlez qu'il y a bien de l'eau qui sort par l'évacuation du circuit de refroidissement.
3. Quand vous maîtriserez le bateau à vitesse réduite, vous pouvez éloigner le bateau de la rive et augmenter la vitesse.
4. Rapprochez immédiatement le bateau de la rive quand le moteur commence à émettre des pulsations.
ATTENTION : N'allez jamais chercher un bateau en difficulté à la nage. Ramenez le bateau à la berge en utilisant du matériel de pêche ou un autre bateau.

REMARQUE : Ne faites jamais naviguer le bateau dans moins de 30,5cm de profondeur d'eau.
REMARQUE : Lorsque vous naviguez à pleine vitesse sur des eaux agitées, l'hélice peut sortir et rentrer dans l'eau de manière répétitive et rapide ce qui la soumet à des contraintes élevées. La fréquence répétée de ces contraintes peut endommager l'hélice et l'arbre de transmission.
Lorsque vous naviguez sur des eaux agitées et avec du vent, pensez à placer vos batteries à l'avant pour plus de stabilité.
Ne pas naviguer à proximité : · De Jet-skis · Du public (zone de baignade et de pêche) · D'objets fixes · De vagues ou du sillage d'un bateau · De forts courants · De la faune sauvage · D'objets dérivants · D'arbres surplombants · De la végétation

33

FR
Une fois terminé
REMARQUE : une fois la navigation terminée, ne laissez jamais l'appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela risquerait d'endommager le bateau.
1. Éteignez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation du variateur ESC.
2. Éteignez l'émetteur. 3. Débranchez et retirez la batterie du bateau. 4. Videz l'eau qui s'est accumulée à l'intérieur de la coque en retirant
la trappe et en mettant le bateau à l'envers. 5. Retirez le bouchon de vidange pour évacuer l'eau restante.
Essuyez l'eau restante à l'aide d'une serviette sèche. 6. Séchez intégralement l'intérieur et l'extérieur du bateau. Séchez
soigneusement tous les connecteurs de batterie, de moteur et de récepteur en les retirant un par un et en les remettant en place. 7. Retirez la trappe avant de ranger votre bateau. CONSEIL : retirez la trappe avant de ranger le bateau pour empêcher le développement de moisissures dans le bateau. 8. Réparez les dommages ou l'usure du bateau. 9. Retirez l'arbre flexible et utilisez un papier absorbant pour le sécher. 10. Lubrifiez l'arbre flexible à l'aide de graisse marine Dynamite (DYNE4200). 11. Remplacez la protection du gouvernail sur le gouvernail afin de protéger le bord tranchant.
Affectation
L'affectation est le processus permettant d'établir une liaison électronique entre l'émetteur et le récepteur. L'émetteur et le récepteur inclus sont affectés en usine. Si une réaffectation est nécessaire, procédez comme suit :
REMARQUE : toujours maintenir les parties du corps, les vêtements amples et autres éléments desserrés loin des hélices.
IMPORTANT : si vous utilisez un récepteur externe, suivez les consignes d'affectation fournies avec ce récepteur. 1. Assurez-vous que le bateau est correctement placé sur le support
de présentation inclus. 2. Branchez la prise d'affectation dans le port d'affectation du
récepteur. 3. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation du
variateur ESC. 4. Allumez l'émetteur SLT2 pour l'affecter au bateau. 5. Retirez la prise d'affectation avant de faire fonctionner le bateau.

Maintenance
Entretien du moteur · Prolongez la vie du moteur en évitant les surchauffes. Le moteur
peut s'user anormalement suite à de fréquents virages, arrêts et redémarrages, au fait de pousser des objets, de naviguer dans des eaux agitées ou au milieu de végétation ou encore d'avancer systématiquement à grande vitesse.
· Une protection contre les températures élevées est installée sur le contrôleur électronique de vitesse pour éviter d'abîmer les circuits, mais celle-ci ne protégera pas le moteur des poussées contre une forte résistance.

· La lubrification est importante afin d'éviter d'endommager le moteur. Si les moteurs prennent l'humidité, lubrifiez les bagues de l'axe moteur avec de l'huile fluide. Le non-respect de cette consigne peut entrainer le blocage de l'axe contre les turbines.
ATTENTION : Ne touchez pas les moteurs avant qu'ils aient eu le temps de refroidir. Ils peuvent atteindre des températures très élevées lors de l'utilisation.

34

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Circuit de refroidissement
Si l'eau ne s'échappe pas par les évacuations quand le bateau se déplace vers l'avant, coupez immédiatement le moteur et nettoyez le circuit de refroidissement. Le moteur et l'échappement ont chacun leur propre circuit de refroidissement.

FR
1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer et ainsi éviter les risque de surchauffe.
2. Remplacez les éléments endommagés.

Entretien du gouvernail Le modèle Blackjack 24 est doté d'un gouvernail autocassant conçu pour se détacher s'il heurte un objet solide. 1. Remettez le gouvernail en place. 2. Vissez les vis à l'aide d'un tournevis pour vis à six pans de
2 mm et d'une clé de 5,5 mm (Set d'outils Dynamite Pro Boat, DYNT0502).
Entretien de l'hélice 1. Desserrez les écrous de l'arbre de transmission à l'aide d'un
tournevis à écrou de 8 mm (DYN2805). 2. Retirez l'écrou et l'hélice de l'arbre de transmission. 3. Montez dans l'ordre inverse. Alignez correctement l'hélice avec le
toc d'entraînement sur l'arbre de transmission.
35

FR
Ajustement de l'angle de l'hélice Soulever le hauban de transmission augmente la vitesse, mais diminue également la réponse de direction et augmente la cavitation. Abaisser la barre de direction augmente la réponse de direction, mais augmente également la sensibilité de la direction et ralentit la vitesse. 1. Desserrez l'écrou et le boulon de la barre de direction à l'arrière
du bateau. 2. Glissez le hauban vers le haut ou vers le bas pour modifier l'angle
de l'hélice par rapport à la coque. 3. Effectuez les ajustements souhaités et serrez l'écrou et le boulon.

Lubrification de la transmission Toujours remplacer le flexible quand il est endommagé ou qu'il présente des trace d'usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification du flexible est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l'étanchéité en empêchant l'eau de rentrer par le presse étoupe. Lubrifiez le flexible et toutes les pièces en mouvement après chaque cession de 30 minutes d'utilisation. Retirez, nettoyez et lubrifiez l'arbre flexible après chaque utilisation. 1. Retirez la vis de prise à l'arrière du hauban de l'hélice. 2. Utilisez un pistolet à graisse Dynamite (DYNE4200) pour appliquer
quelques pressions de graisse marine à travers le hauban de l'hélice et le tube de remplissage dans la bague. 3. Remplacez la vis de prise.
Lubrification de l'intégralité de l'arbre flexible Retirez, nettoyez et lubrifiez l'arbre flexible après chaque utilisation. Il est conseillé de retirer entièrement l'arbre flexible après une journée d'utilisation afin d'enlever la graisse utilisée et de sécher toute eau rentrée dans le tube de remplissage. 1. Dévissez l'accouplement de l'arbre flexible à l'aide de deux clés
de 10 mm. 2. Retirez l'arbre flexible en le faisant glisser vers l'arrière du bateau. 3. Utilisez un papier absorbant pour retirer l'ancienne graisse et l'eau
de l'arbre flexible et de la bague. 4. Séchez toute eau entrée dans le tube de remplissage. 5. Utilisez un pistolet à graisse Dynamite (DYNE4200) pour lubrifier
généreusement la bague et l'arbre flexible. 6. Réassemblez l'arbre flexible dans le sens inverse. REMARQUE : N'ajoutez pas de graisse sur les 50 derniers millimètres (2 po) de l'arbre flexible. Cela permet une meilleure accroche à l'intérieur de l'accouplement et évite que l'arbre flexible ne se dévisse pendant l'utilisation.
REMARQUE : Utiliser le bateau dans de l'eau salée peut provoquer la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez le bateau dans de l'eau salée, rincez-le soigneusement dans de l'eau douce après chaque utilisation et lubrifiez le système d'entraînement. L'utilisation de bateaux radiocommandés dans de l'eau salée est laissée à l'appréciation du modéliste.
36

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

Pièces de rechange

Référence PRB-1153 PRB-1273 PRB-1274 PRB-1275 PRB-1276 PRB-1277 PRB-1278 PRB-1279 PRB-1280 PRB-1281
PRB-1282
PRB-1283 PRB-1284
PRB-1285
PRB-1286
PRB-1287
PRB-1288
PRB-1901 PRB-1903 PRB-1904 PRB-2153 PRB282089
SPMS605
SPMSLR300
SPMXME1060
SPMXMM1500

Description Conduites de refroidissement, DI 4 mm (3 pieds) Ensemble du gouvernail : Blackjack 24 Ensemble tige de gouvernail : Blackjack 24 Ensemble de haubans d'hélices : Blackjack 24 Ensemble de tube de remplissage : Blackjack 24 Ensemble d'arbre flexible : Blackjack 24 Ensemble boîtier de récepteur : Blackjack 24 Ensemble de tube d'antenne : Blackjack 24 Jeu de vis à molette pour verrière : Blackjack 24 Bouchon de vidange fileté, grand (3) : Pro Boat Accessoires des conduites de refroidissement : Blackjack 24 Bague de la jambe : Blackjack 24 Ensemble de support de la coque : Blackjack 24 Coupleur du moteur, flexible 4 mm, arbre 5 mm : Pro Boat Ensemble de batterie standard en acier inoxydable : Blackjack 24 Coque et verrière, modèle Heatwave : Blackjack 24 Coque et verrière, modèle Vegas Offshore : Blackjack 24 Contre-écrous M3, acier inoxydable (10) Contre-écrous M5, acier inoxydable (10) Contre-écrous M6, acier inoxydable (10) Support bateau : Blackjack 24 Hélice : Blackjack 42 Servo de surface S605 9 kg 23T analogique et étanche standard Récepteur 3 canaux SLT 2,4 GHz Variateur ESC marin sans balais Firma 90 A Smart Moteur marin 2 200 Kv 3660 Firma

FR

Pièces en option

Référence DYNE4200 DYNE4201 DYNE0100 DYNF1055 DYNT0502 DYNT3010 DYN2950 DYNM0102 DYN4403 SPMXBC100 SPMXCA300 SPMS612HV
SPMSS6240
SPM2340
SPM5025 SPMSR315

Description Pistolet graisseur avec graisse marine, 142 g (5 onces)
Graisse marine 5 oz
Graisseur de précision : Moyen
Détecteur infrarouge de température/Thermomètre avec visée laser
Ensemble d'outils de démarrage : Pro Boat
Ensemble de tournevis à écrou, métrique (4)
Kit de clés hexagonales 8-en-1
Ruban adhésif marin flexible (18 m) Indicateur de vitesse GPS 2.0 Passport
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et servomoteur
Sac LiPo Smart 16 x 7,5 x 6,5 cm
Servo numérique à engrenage métallique étanche 12 kg S612HV
Servo de surface numérique étanche à engrenages métalliques à vitesse élevée standard S6240
Émetteur DX3 Smart 3 canaux avec récepteur SR315
Émetteur DSMR 5 canaux DX5 PRO avec récepteur SR2100
Récepteur 3 canaux double protocole SR315

Pièces recommandées

Référence SPMX50002S100H5
SPMX52S100H5 SPMXC2000 SPMXC2060
SPMXG2PS4

Description Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5 000 mAh 2S 100Cà boîtier rigide : IC5
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S 100C G2, boîtier rigide : IC5
Chargeur Smart CA 2 x 100 W G2 S2100
Chargeur Smart S250 CA 2 x 50 W
Ensemble de surface Smart G2 4S Powerstage : Batterie Li-Po 2 S 5 000 mAh (2) / Chargeur S2200 G2

37

FR

Guide de dépannage

Problème Le bateau ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes Vibration ou bruit excessif
Temps de navigation réduit ou manque de puissance du bateau
Il est impossible d'affecter le bateau à l'émetteur (durant l'affectation)
Échec de la liaison entre le bateau et l'émetteur (après affectation)
Le bateau tend à plonger dans l'eau ou prend l'eau.
Le bateau a tendance à tourner dans une direction
Le gouvernail ne pivote pas
Les commandes sont inversées Surchauffe du moteur ou du contrôleur électronique de vitesse L'alimentation du moteur fait entendre des impulsions, puis le moteur perd en puissance

Cause possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100 %
La voie des gaz est inversée
Hélice, arbre ou moteur endommagés L'hélice est déséquilibrée La charge de la batterie du bateau est faible
La batterie du bateau est endommagée
Blocage ou friction sur l'arbre ou l'hélice Il fait peut-être trop froid pour naviguer La capacité de la batterie est peut-être trop faible pour les conditions de navigation
Le crabot est monté trop rapproché
L'arbre flexible n'est pas assez lubrifié De la végétation ou d'autres obstacles bloquent le gouvernail de direction ou l'hélice L'émetteur est trop proche du bateau lors du processus d'affectation Le bateau ou l'émetteur sont trop près d'un objet métallique de grande taille ou d'un réseau sans fil La prise d'affectation n'est pas correctement insérée La charge de la batterie du bateau ou de l'émetteur est trop faible Interrupteur du contrôleur en position OFF L'émetteur est trop proche du bateau lors du processus de liaison Le bateau ou l'émetteur sont trop près d'un objet métallique de grande taille, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise d'affectation est restée dans le récepteur
La charge de la batterie du bateau ou de l'émetteur est trop faible L'émetteur à été probablement affecté à un modèle différent (utilisant un protocole DSM différent) Interrupteur du contrôleur en position OFF
La coque du bateau n'est pas complètement fermée
Le centre de gravité est trop à l'avant du bateau
Le trim de direction ou le gouvernail de direction n'est pas centré
L'arrêt du gouvernail est activé
Le gouvernail, la liaison ou le servo est endommagé
Le câble est endommagé ou les connexions sont lâches L'émetteur n'est pas bien affecté ou un modèle incorrect est sélectionné Le circuit d'élimination de batterie (BEC) du contrôleur électronique de vitesse est endommagé Interrupteur du contrôleur en position OFF
Les réglages de l'émetteur sont inversés
Les durites du système de refroidissement à eau sont bouchés
Le contrôleur électronique de vitesse utilise la coupure par tension faible par défaut Il fait peut-être trop froid pour naviguer La batterie est ancienne, usée ou endommagée

Solution Assurez-vous que la course du servo des gaz est égale à 100 % ou supérieure
Inversez la voie des gaz sur l'émetteur
Remplacez les pièces endommagées Équilibrez l'hélice ou remplacez-la Rechargez complètement la batterie Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions correspondantes Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité est plus importante Desserrez l'accouplement et tirez légèrement le flexible vers l'arrière du bateau Lubrifiez bien l'arbre flexible
Retirez la végétation ou les débris logés dans l'hélice et le gouvernail
Éloignez un peu l'émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l'émetteur à distance de cet objet
Insérez la prise d'affectation et affectez le bateau à l'émetteur
Remplacez ou rechargez les batteries
Mettez le contrôleur sous tension Éloignez un peu l'émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Déplacez le bateau et l'émetteur à distance de cet objet
Refaites l'affectation et retirez la prise d'affectation avant de redémarrer le récepteur
Remplacez ou rechargez les batteries
Affectez le bateau à l'émetteur
Mettez le contrôleur sous tension Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre le panneau d'écoutille et la coque est bien étanche avant de remettre le bateau à l'eau Déplacez les batteries vers l'arrière dans la coque Réparez le gouvernail de direction ou ajustez-le ainsi que le trim de direction pour que le bateau aille tout droit quand la commande est au point neutre Remettez le gouvernail en place et serrez les vis de support du gouvernail Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux connexions et remplacements nécessaires Procédez de nouveau à l'affectation ou sélectionnez le bon modèle sur l'émetteur
Remplacez le contrôleur électronique de vitesse
Mettez le contrôleur sous tension Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l'émetteur
Nettoyez ou remplacez les durites
Rechargez la batterie du bateau ou remplacez-la si elle ne fonctionne plus Attendez que le temps se réchauffe Remplacez la batterie

38

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

FR

Garantie et Réparations
Durée de la Garantie -- Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d'achat par l'Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d'obligation de garantie de 18 mois à l'expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie -- (a) La garantie est donnée à l'acheteur initial (« Acheteur ») et n'est pas transférable. Le recours de l'acheteur consiste en la réparation ou en l`échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s'applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d'une preuve d'achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n'endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l'utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l'acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l'utilisation prévue. (c) Recours de l'acheteur ­ Il est de la seule discrétion d`Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l'acheteur lorsqu'un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d'être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d'Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu'elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d'un montage ou d'une manipulation erronés, d'accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d'entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l'acheteur directement à Horizon ou à l'une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages -- Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu'un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l'obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n'acceptera pas de recours issus d'un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n'exerce aucune influence sur le montage, l'utilisation ou la maintenance du produit ou sur d'éventuelles combinaisons de produits choisies par l'acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n`accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l'acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n'êtes pas prêt, en tant qu'acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l'utilisation

du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d'origine. Indications relatives à la sécurité -- Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L'incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d'utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C'est uniquement ainsi qu'il sera possible d'éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d'une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations -- Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d'éligibilité à l'application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d'une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation -- Si votre produit doit faire l'objet d'une maintenance ou d`une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d`emballage d'origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l'expédition du produit jusqu'à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d'achat, une description détaillée des défauts ainsi qu'une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d'une adresse complète, d'un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d'une adresse de courriel. Garantie et réparations -- Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d'une preuve d'achat originale émanant d'un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l'acheteur ainsi que la date d'achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes -- En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l'absence d'un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l'utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n'effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l'acheteur lui-même.
10/15

Coordonnées de Garantie et Réparations

Pays d'achat EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Adresse E-mail / Téléphone service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100

Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

39

FR

Information de IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-SPMSLT300 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :

1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Informations de Conformité Pour L'Union Européenne

Déclaration de conformité de l'Union européenne : Pro Boat Blackjack 24 V2 Brushless Catamaran, RTR (PRB08049): Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil

Fabricant officiel de l'UE : Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA

est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.

Importateur officiel de l'UE : Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany

Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :

DIRECTIVE DEEE : L'étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.

Émetteur : 2403 - 2480MHz
16,3 dBm

40

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT

AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all'assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.

Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
· Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendolo per la parte frontale in modo che tutte le parti mobili siano lontane da voi.
· Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall'utente. L'interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo.
· Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.

· Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
· Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
· Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti. L'umidità danneggia le parti elettroniche non protette.
· Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
· Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.

Scafo resistente all'acqua con elettronica waterproof

Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con una combinazione di componenti resistenti all'acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro scafo adatto per l'uso in acque calme e dolci.
L'intero scafo è resistente all'acqua, ma questo non significa che sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come un sottomarino. Le diverse componenti tecniche dello scafo, come il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente all'acqua ma non impermeabile e quindi necessità di manutenzione aggiuntiva dopo l'uso dello scafo.

Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche l'elica, il timone, il supporto timone, i montanti elica ed i contatti elettrici sono suscettibili alla corrosione se non si esegue una manutenzione particolare dopo l'uso dello scafo in condizioni umide. Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la garanzia bisogna effettuare regolarmente le procedure elencate sotto il punto "Manutenzione in condizioni umide."
ATTENZIONE: L'uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.

41

IT

Precauzioni generali
· Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
· Non tutte le batterie sono adatte all'uso in condizioni umide. Consultare il produttore delle batterie prima dell'uso. Fare attenzione nell'uso di batterie LiPo in condizioni umide.
· La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all'acqua. Consultare il manuale della trasmittente o il produttore prima dell'uso.
· Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell'eventuale presenza di fulmini.
· L'acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate il vostro scafo in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente dopo l'uso con acqua dolce. L'uso dello scafo in acqua salata sta alla discrezionalità del modellista stesso.

Manutenzione in condizioni umide
· Far defluire l'acqua dall'interno dello scafo rimuovendo il tappo di scarico o la capottina girando la barca nella direzione giusta per far defluire l'acqua.
ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi o qualsiasi oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
· Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l'ESC e il motore. Asciugare i contatti. Se avete a disposizione un compressore d'aria o una bomboletta d'aria compressa, rimuovere tutti i residui d'acqua dai connettori e dalla scatola radio.
· Rimuovere l'albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti d'uso o quando lo scafo è stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un'idropulitrice per pulire lo scafo.
· Usare un compressore d'aria o una bomboletta d'aria compressa per asciugare lo scafo e provare a rimuovere tutta l'acqua in piccole fessure o angoli.
· Spruzzare dell'olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
· Lasciare asciugare lo scafo all'aria prima di riporlo. Acqua (e olio) potrebbero continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.

Avvertenze per la carica
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
· NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA. · NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE. · Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
· Non tentare di caricare un pacco batteria composto da batterie di tipo diverso.
· Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
· Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi o esposti alla luce diretta del sole.
· Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
· Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.
· Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un caricabatterie danneggiato.
· Utilizzare sempre batterie ricaricabili progettate per l'utilizzo con questo tipo di caricabatterie.
· Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
· Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che possa essere alterato dal calore.
· Controllare sempre la zona di ricarica e tenere in ogni momento un estintore a disposizione.

· Terminare sempre il processo di carica se le batterie scottano al tatto o iniziano a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
· Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il negativo (­) al nero.
· Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una carica e l'altra.
· Caricare sempre in aree ventilate.
· Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon Hobby se il prodotto funziona male.
· Caricare solo batterie ricaricabili. Ricaricare batterie non ricaricabili comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni o lesioni a cose e/o persone.
· La presa USB deve essere installata nei pressi del dispositivo e facilmente accessibile.
ATTENZIONE: Verificare sempre che la batteria sotto carica soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto, che potrebbero portare a lesioni per l'utente o a danni alla proprietà.
ATTENZIONE: Se in qualsiasi momento durante la carica la batteria si surriscalda o inizia a deformarsi, scollegarla immediatamente e interrompere la carica, per evitare il rischio di incendio, danni collaterali e lesioni.

42

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT
Contenuto
· Pro Boat® Blackjack 24 V2 Catamarano Brushless, Heatwave: RTR (PRB08049T1) / Pro Boat® Blackjack 24 V2 Catamarano Brushless, Vegas Offshore: RTR (PRB08049T2)
· Ricevitore SLR300 3 canali SLT Protocollo Singolo (SPMSLR300) · ESC Firma 90 A Smart Brushless Marino (SPMXME1060) · Trasmittente SLT2 2 canali · (4) batterie alcaline AA per la trasmittente · Motore Firma 3660 2200 Kv Marino (SPMXMM1500) · S603 servo in plastica impermeabile 3 KG 23T (SPMS603) · Supporto da esposizione in ABS

Specifiche

Lunghezza

603.25mm

Larghezza

213.74mm

Altezza scafo 113.84mm

Materiale scafo ABS

213.74mm

113.84mm

603.25mm

Indice
Trasmittente SLT2............................................................................................ 44 Connessione..................................................................................................... 44 Installazione tubo antenna ............................................................................... 45 Installazione delle batterie................................................................................ 45 Controllo della portata ...................................................................................... 45 Spegnimento per bassa tensione (LVC) .......................................................... 46 Accendere il motoscafo .................................................................................... 46 Consigli per la navigazione .............................................................................. 46 Una volta recuperata l'imbarcazione dall'acqua............................................... 47 Binding.............................................................................................................. 47

Manutenzione ................................................................................................... 47 Sistema di raffreddamento ad acqua ............................................................... 48 Parti di ricambio................................................................................................ 50 Parti consigliate ................................................................................................ 50 Parti opzionali................................................................................................... 50 Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................. 51 Periodo di Garanzia.......................................................................................... 52 Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti ........................................... 52 Viste esplose .............................................................................................. 54­55

43

IT
Trasmittente SLT2
8 7
6 5

1 2
4 3

1. Volantino controlla la direzione di marcia (sinistra/destra) del modello 2. Acceleratore controlla velocità e direzione (avanti/freno/retromarcia)
del modello
3. Pulsante di accensione accende/spegne l'alimentazione 4. Inversione servo dello sterzo (ST-R) inverte il canale dello sterzo 5. Limite acceleratore limita la potenza del motore al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando lo spazio disponibile è limitato
6. Indicatori luminosi · Luce rossa fissa--connessione radio presente e carica della batteria adeguata
· Luce rossa lampeggiante--tensione batteria insufficiente. Sostituire le batterie.
7. Rateo sterzo regola i fine corsa dello sterzo 8. Trim sterzo regola il punto centrale dello sterzo

Installare le batterie della Trasmittente Per questo trasmittente servono 4 pile AA. 1. Togliere il coperchio del portapile della trasmittente. 2. Inserire le pile come illustrato. 3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere MAI le batterie dalla trasmittente se il modello è accesso. Farlo potrebbe causare perdita di controllo del modello, danni e lesioni.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.

Connessione
La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) della trasmittente. La connessione della trasmittente alla ESC/ricevitore è stata effettuata in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, procedere come segue:
1. Inserire il connettore di binding nella porta BIND del ricevitore.
2. Collegare una batteria completamente carica all'ESC/motore.
3. Accendere l'ESC/motore.
4. Accendere la trasmittente. Il LED rosso del ricevitore rimane acceso fisso senza lampeggiare una volta terminato con successo il binding.

5. Spegnere l'ESC/motore per salvare le impostazioni.
6. Spegnere la trasmittente.
È necessario eseguire nuovamente la connessione quando l'ESC/ ricevitore è connesso a un altro trasmittente.
AVVISO: non cercare di connettere la trasmittente e il ESC/ ricevitore se ci sono altri trasmittenti compatibili in questa modalità entro un raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe avere una connessione imprevista.

44

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT
Installazione tubo antenna
Inserire l'antenna del ricevitore nel suo tubo come illustrato. Mantenere il terminale dell'antenna sopra alla linea di galleggiamento dello scafo per avere la migliore ricezione. Se lo si desidera, si può mettere del nastro trasparente (DYNM0102). AVVISO: non tagliare o piegare l'antenna del ricevitore altrimenti si potrebbero fare dei danni.
Installazione delle batterie
1. Posizionare l'imbarcazione sul cavalletto da esposizione in dotazione.
2. Allentare le quattro viti a testa zigrinata sul portello della batteria e rimuovere il portello dallo scafo.
3. Rimuovere i vassoi SSL dalle basi della batterie. 4. Installare le batterie raccomandate, completamente cariche, nei
vassoi SSL e fissarle con le fascetta a strappo. 5. Inserire i vassoi SSL nelle basi delle batterie e farli scorrere in
avanti per bloccare le batterie e i vassoi SSL in posizione. AVVERTENZA: Quando si utilizzano due batterie, assicurarsi sempre che le batterie siano di tipo simile (tensione e
capacità). L'uso di batterie di caratteristiche male abbinate può provocarne la sovrascarica, che a sua volta può causare incendi con conseguenti danni a cose o persone.
Controllo della portata
IMPORTANTE: eseguire il controllo della portata a ogni inizio di sessione di navigazione, dopo ogni riparazione e dopo aver cambiato batteria. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. 1. Posizionare l'imbarcazione sul cavalletto in dotazione. 2. Con il radiocomando acceso e collegato, allontanarsi di 32 m
dall'imbarcazione. 3. Farsi aiutare in modo da avere qualcuno che rimanga nei pressi
dell'imbarcazione per verificare che i meccanismi di governo sia muovano correttamente in risposta ai comandi della trasmittente. 4. Se tutto funziona correttamente, prepararsi a pilotare
45

IT
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Le impostazioni predefinite in fabbrica per la funzione LVC nell'ESC incluso con la tua imbarcazione sono impostate su 3,2V per cella. Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V per cella. L'ESC fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra scarica usando la funzione LVC. Prima che la carica della batteria si riduce troppo, lo spegnimento per bassa tensione (LVC) interrompe l'alimentazione fornita al motore. L'imbarcazione rallenta rapidamente o si arresta completamente una volta attivata la funzione LVC. Rilasciare la manetta e riapplicarla fornirà una quantità limitata di potenza per tornare in modo sicuro l'imbarcazione a riva. Un uso ripetuto dopo che la funzione LVC è attivata danneggerà le batterie. Una volta attivata la funzione LVC, la spia di stato rossa dell'ESC lampeggia per allertare che l'ESC è in modalità LVC.
AVVISO: se l'LVC interviene ripetutamente, la batteria si potrebbe danneggiare.

La funzione LVC può attivarsi prematuramente se si usa (1) batterie a lento scaricamento, di tipo C o vecchie (2), usate e/o deboli.
L'autonomia media con le batteria consigliate (SPMX52S100H5) è di circa 5-7 minuti, a seconda dell'utilizzo dell'acceleratore. Un tempo di funzionamento limitato può indicare batterie usurate o deboli.
CONSIGLIO: Se sono appena state installate batterie cariche, e la funzione LVC si attiva entro il primo minuto di funzionamento, sostituire le batterie usate o deboli con le batterie consigliate.
CONSIGLIO: conviene controllare la tensione della batteria prima e dopo la navigazione usando un misuratore di tensione per batterie LiPo come il SPMXBC100 (venduto a parte). Dopo l'uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene caricarla con metà della sua capacità. Ogni tanto bisogna però controllare che la tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto dei 3V perché in questo caso l'LVC non può intervenire.

Accendere il motoscafo
1. Accendere la trasmittente. 2. Rimuovere il coperchio del timone.
AVVISO: rimuovere il coperchio del timone prima di iniziare la navigazione, per evitare di danneggiarlo.
3. Collegare i cavi della batteria ai connettori IC5 sull'imbarcazione. 4. Accendere il ricevitore premendo il pulsante di accensione
dell'ESC. 5. Reinstallare il portello. 6. Con l'imbarcazione ancora nel supporto, testare il controllo della
trasmittente e procedere al controllo della portata dei comandi.

Consigli per la navigazione
Prima di scegliere un posto per far navigare lo scafo, consultare sempre le leggi e le ordinanze locali.
AVVISO: rimuovere il coperchio del timone prima di iniziare la navigazione, per evitare di danneggiarlo.
Per un primo utilizzo, conviene provare lo scafo in condizioni di acque calme e vento calmo per assicurarsi che lo scafo sia impostato bene. La velocità massima sarà determinata anche dalla capacità della batteria di fornire con efficienza energia al motore tramite l'ESC.
1. Appoggiare lo scafo in acqua con attenzione.
2. Azionare lo scafo a basse velocità vicino alla riva. Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell'acqua. Quando lo scafo procede in avanti, accertarsi che ci sia l'uscita di acqua dallo scarico del raffreddamento posto sullo scafo.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell'azionamento dello scafo a basse velocità, potete azionare lo scafo con velocità più elevate lontano dalla riva.
4. Riportare lo scafo alla riva, quando il motore inizia a pulsare.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare a nuoto uno scafo rovesciato. Per recuperare lo scafo dall'acqua, si può usare una attrezzatura da pesca o un altro scafo.

AVVISO: non utilizzare lo scafo in acqua troppo bassa, inferiore a 30,5cm.
AVVISO: durante la navigazione alla massima velocità in acque increspate, l'elica potrebbe fuoriuscire e rientrare in acqua ripetutamente e molto rapidamente, sottoponendo l'elica stessa e l'albero di trasmissione a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero danneggiare l'elica e l'albero di trasmissione.
In condizioni di acque mosse e vento bisogna ricordare di montare le batterie più in avanti per maggiore stabilità
Evitare di navigare vicino a: · natanti · persone (aree dedicate ai bagnanti o ai pescatori) · oggetti fermi · onde o scie · acqua con forte corrente · animali selvatici · detriti galleggianti · alberi sporgenti · vegetazione

46

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT
Una volta recuperata l'imbarcazione dall'acqua
AVVISO: terminata la navigazione, non lasciare mai l'imbarcazione sotto i raggi diretti del sole e non riporla in luoghi chiusi ed eccessivamente caldi, come per esempio un'auto. Farlo può danneggiarla.
1. Spegnere il ricevitore premendo il pulsante di accensione dell'ESC.
2. Spegnere la trasmittente. 3. Scollegare e rimuovere la batteria dall'imbarcazione. 4. Scaricare l'acqua dall'interno dello scafo rimuovendo il portello e
capovolgendo l'imbarcazione. 5. Rimuovere il tappo di scarico per eliminare l'acqua rimasta.
Rimuovere l'acqua residua con un panno asciutto. 6. Asciugare completamente l'interno e l'esterno dell'imbarcazione.
Asciugare accuratamente i connettori della batteria, del motore e del ricevitore, rimuovendoli uno alla volta e poi reinstallandoli. 7. Rimuovere il portello prima di riporre l'imbarcazione. CONSIGLIO: rimuovere il portello prima del rimessaggio, per evitare che l'umidità possa far crescere muffa all'interno dell'imbarcazione. 8. Riparare eventuali danni o usura dell'imbarcazione. 9. Rimuovere l'albero flessibile e asciugarlo con un panno di carta. 10. Lubrificare l'albero flessibile con il grasso marino Dynamite (DYNE4200). 11. Riposizionare il coperchio del timone sul timone per proteggere il bordo tagliente.
Binding
Il binding è il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente e ricevitore. La trasmittente e il ricevitore in dotazione sono connessi in fabbrica. Se è necessario eseguire un nuovo collegamento, procedere come segue:
AVVISO: tenere parti del corpo, lembi di vestiario e altri oggetti non aderenti sempre a distanza dell'elica.
IMPORTANTE: se si utilizza un ricevitore esterno, seguire le istruzioni di binding fornite con il ricevitore. 1. Assicurarsi che l'imbarcazione sia fissata sul supporto fornito. 2. Inserire il connettore di binding nella porta BIND del ricevitore. 3. Accendere il ricevitore premendo il pulsante di accensione
dell'ESC. 4. Accendere la trasmittente SLT2 per associarla all'imbarcazione. 5. Rimuovere la spina di binding prima di procedere.

Manutenzione
Manutenzione del motore · Consentire il corretto posizionamento delle spazzole del motore
guidando in modo uniforme su acque calme durante l'utilizzo della prima carica della batteria.
· Evitare le condizioni che possono portare ad un surriscaldamento del motore, come otturazione dei tubi di raffreddamento, forte resistenza all'avanzamento o detriti nella trasmissione.

· La lubrificazione è importante per prevenire danni al motore. Se i motori si bagnano, lubrificare le boccole che supportano l'albero motore con olio leggero per macchine. L'inosservanza di questa indicazione può far sì che l'albero motore grippi nelle boccole.
ATTENZIONE: non toccare i motori finché non si sono raffreddati. Quando sono in funzione, possono diventare incandescenti.

47

IT
Sistema di raffreddamento ad acqua
Se l'acqua non uscisse dalle prese del raffreddamento mentre lo scafo naviga, spegnere immediatamente il motore e pulire le ostruzioni nel sistema di raffreddamento. Il motore e il silenziatore hanno sistemi di circolazione collegati separatamente.

1. Smontare e pulire il sistema di raffreddamento per evitare le ostruzioni ed il surriscaldamento.
2. Sostituire le parti danneggiate.

Manutenzione del timone Il Blackjack 24 monta un timone staccabile progettato per oscillare in caso di impatto con un oggetto solido. 1. Spingere il timone in posizione. 2. Utilizzare un cacciavite esagonale da 2 mm e una chiave da 5,5
mm (set attrezzi Dynamite Pro Boat, DYNT0502) per serrare le viti.
Manutenzione dell'elica 1. Utilizzare una chiave per dadi da 8 mm (DYN2805) per allentare il
dado dell'albero di trasmissione. 2. Rimuovere dado ed elica dall'albero di trasmissione. 3. Montare in ordine inverso. Allineare correttamente l'elica con il
trascinatore sull'albero di trasmissione.

48

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT
Regolazione dell'angolo dell'elica Alzando il piede dell'elica, la velocità aumenta, ma si riduce la risposta del timone e aumenta la cavitazione. Abbassando il piede dell'elica, la risposta del timone aumenta, ma aumenta anche la sensibiltà del timone e la velocità si riduce. 1. Allentare il dado e il bullone di fissaggio piede dell'elica sul retro
dell'imbarcazione. 2. Far scorrere il supporto verso l'alto o il basso per modificare
l'angolo dell'elica rispetto allo scafo. 3. Regolare come desiderato e stringere dado e bullone.
Lubrificazione della trasmissione Sostituire sempre l'albero flessibile quando è danneggiato o mostra evidenti segni di usura, altrimenti si potrebbero fare danni maggiori. La lubrificazione dell'albero flessibile è di importanza vitale per la durata della trasmissione. Il lubrificante agisce anche come guarnizione per impedire l'ingresso dell'acqua nello scafo attraverso il premistoppa. Lubrificare l'albero flessibile e tutte le parti in movimento ogni 30 minuti di funzionamento. Rimuovere, pulire e lubrificare l'albero flessibile dopo ogni sessione di navigazione. 1. Rimuovere la vite di blocco dalla parte posteriore piede dell'elica. 2. Utilizzare un ingrassatore Dynamite (DYNE4200) per iniettare
alcune pompate di grasso marino attraverso il piede dell'elica e il tubo ingrassatore nella boccola. 3. Riposizionare la vite di blocco. Lubrificazione completa dell'albero flessibile Rimuovere, pulire e lubrificare l'albero flessibile dopo ogni sessione di navigazione. È buona norma rimuovere completamente l'albero flessibile dopo una giornata di navigazione per rimuovere il grasso vecchio e asciugare l'acqua dal tubo ingrassatore. 1. Allentare il collarino dell'albero flessibile con due chiavi da 10 mm. 2. Rimuovere l'albero flessibile facendolo scorrere verso il retro dell'imbarcazione. 3. Utilizzare un panno di carta per rimuovere il grasso vecchio e l'acqua dall'albero flessibile e dalla boccola. 4. Asciugare l'acqua presente nel tubo ingrassatore. 5. Utilizzare un ingrassatore Dynamite (DYNE4200) per lubrificare generosamente la boccola e l'albero flessibile. 6. Rimontare l'albero flessibile seguendo i passaggi precedenti in ordine inverso. CONSIGLIO: non aggiungere grasso agli ultimi 5 cm dell'albero flessibile. Ciò consente una migliore presa all'interno del collarino e impedisce all'albero flessibile di allentarsi durante la navigazione. AVVISO: immergere l'imbarcazione in acqua salata può causare la corrosione di alcune parti. Se si utilizza l'imbarcazione in acqua salata, sciacquarla accuratamente con acqua dolce dopo ogni utilizzo e lubrificare il sistema di trasmissione. L'utilizzo di imbarcazioni RC in acqua salata è a discrezione del modellista.
49

IT

Parti di ricambio

No. parte PRB-1153 PRB-1273 PRB-1274 PRB-1275 PRB-1276 PRB-1277 PRB-1278 PRB-1279 PRB-1280
PRB-1281
PRB-1282 PRB-1283 PRB-1284
PRB-1285
PRB-1286 PRB-1287 PRB-1288 PRB-1901 PRB-1903 PRB-1904 PRB-2153 PRB282089
SPMS605
SPMSLR300 SPMXME1060 SPMXMM1500

Descrizione Linea di raffreddamento, DI 4 mm, 0,9 m Gruppo timone: Blackjack 24 Set aste comando timone: Blackjack 24 Set piede elica: Blackjack 24 Set tubo ingrassatore: Blackjack 24 Kit albero flessibile: Blackjack 24 Set box ricevitore: Blackjack 24 Set tubo antenna: Blackjack 24 Set viti testa zigrinata tettuccio: Blackjack 24 Tappo di drenaggio vincolato, grande (3): Pro Boat Accessori linea di raffreddamento: Blackjack 24 Boccola montante: Blackjack 24 Set montaggio scafo: Blackjack 24 Accoppiatore motore, flex 4 mm, albero 5 mm: Pro Boat Set vassoio batteria SSL: Blackjack 24 Scafo e tettuccio, Heatwave: Blackjack 24 Scafo e tettuccio, Vegas Offshore: Blackjack 24 Controdadi M3, inossidabili (10) Controdadi M5, inossidabili (10) Controdadi M6, inossidabili (10) Supporto per barca: Blackjack 24 Elica: Blackjack 42 S605 Servo di superficie analogico standard impermeabile 9KG 23T Ricevitore 3 canali 2,4 Ghz SLT ESC Firma 90 A Smart Brushless Marino Motore marino Firma 3660 2200 Kv

Parti opzionali

No. parte DYNE4200 DYNE4201 DYNE0100 DYNF1055 DYNT0502 DYNT3010 DYN2950 DYNM0102 DYN4403
SPMXBC100
SPMXCA300 SPMS612HV
SPMSS6240
SPM2340
SPM5025
SPMSR315

Descrizione Pistola per ingrassaggio con grasso marino, 5 once Grasso marino 5 once Oliatore di precisione: Medio Termometro a pistola IR con puntatore laser Kit attrezzi per avvio: Pro Boat Set chiavi per dadi, metrico (4) Set chiavi esagonali 8-in-1 Nastro adesivo marino trasparente flessibile (18 m) Tachimetro Passport GPS 2.0 Tester per batterie LiPo Smart e servocomandi XBC100 Borsa Smart LiPo 16 x 7,5 x 6,5 cm S612HV servo digitale HV 12 kg imp. ingr. metallo S6240 Servo superficie ingr. metallo impermeabile alta velocità digitale standard DX3 Smart trasmittente 3 canali con ricevitore SR315 DX5 Pro trasmittente 5 canali DSMR con ricevitore SR2100 SR315 ricevitore 3 canali doppio protocollo

Parti consigliate

No. parte

Descrizione

SPMX50002S100H5

Batteria LiPo 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Hardcase Smart: IC5

SPMX52S100H5

Batteria LiPo 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Hardcase Smart G2: IC5

SPMXC2000

Caricabatterie Smart S2100 G2 2x100W CA

SPMXC2060

Caricabatterie Smart S250 2x50 W CA

SPMXG2PS4

Smart G2 Powerstage Bundle superficie 4S: Batteria LiPo 2S 5000mAh (2) / Caricabatte-
rie S2200 G2

50

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema La barca non risponde al motore, ma risponde agli altri comandi
Rumore o vibrazioni fuori dal comune

Possibile causa
Il canale del motore è invertito
Elica, albero o motore danneggiati L'elica è sbilanciata La batteria della barca è quasi scarica La batteria della barca è danneggiata

Soluzione
Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Sostituire le parti danneggiate Bilanciare o sostituire l'elica Ricaricare la batteria Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni

Qualche impedimento o attrito sull'albero o sull'elica Smontare, lubrificare e riallineare le parti

Tempo di funzionamento ridotto o barca sottopotenziata

La temperatura ambientale è troppo bassa
La capacità della batteria potrebbe essere troppo bassa

Verificare che la batteria sia calda prima dell'uso (tenere in tasca)
Prima dell'uso accertarsi che la batteria sia tiepida (almeno 10° C)

Il trascinatore è troppo vicino al piede dell'elica

Allentare l'accoppiamento del motore con l'albero flessibile per poterlo muovere leggermente

Albero flessibile poco lubrificato

Lubrificare completamente l'albero flessibile

Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone o l'elica

Togliere dal timone o dall'elica la vegetazioni o gli altri impedimenti

Il trasmettitore è troppo vicino alla barca

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione

La barca non si connette (bind) al trasmettitore (durante il "binding")

La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Il "bind plug" non è installato correttamente
Le batterie della barca o del trasmettitore sono quasi scariche

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione Installare il "bind plug" e rifare la procedura di connessione
Sostituire/ricaricare le batterie

L'interruttore dell'ESC è su OFF

Mettere l'interruttore dell'ESC su ON

Il trasmettitore è troppo vicino alla barca

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione

La barca non si connette La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad

(bind) al trasmettitore (dopo oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo

il "binding")

Le batterie della barca o del trasmettitore sono

quasi scariche

Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura di connessione
Sostituire/ricaricare le batterie

L'interruttore dell'ESC è su OFF

Mettere l'interruttore dell'ESC su ON

La copertura dello scafo non è completamente La barca tende a tuffarsi in chiusa acqua o imbarca acqua
Il centro di gravità è troppo in avanti

Asciugare l'interno della barca e accertarsi che la copertura sia completamente chiusa prima di rimettere la barca in acqua
Spostare la batteria indietro

La barca tende ad andare in una direzione

Il timone o il suo trim non sono centrati

Sistemare il timone o centrare il suo trim in modo che la barca vada diritta quando il comando è al centro

Comandi, timone o servo danneggiati

Sostituire o riparare le parti danneggiate

I fili sono danneggiati o i collegamenti sono allentati

Controllare i fili e le connessioni, collegare o sostituire se necessario

Il timone non si muove

Il trasmettitore non è connesso correttamente o è stato scelto il modello sbagliato

Controllare la connessione o scegliere il modello corretto

Il BEC del regolatore è danneggiato

Sostituire il regolatore (ESC)

L'interruttore dell'ESC è su OFF

Mettere l'interruttore dell'ESC su ON

Comandi invertiti

Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite

Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel modo corretto

Il motore o il regolatore surriscaldano

Tubi del raffreddamento ad acqua bloccati

Pulire o sostituire i tubi

La potenza del motore pulsa e quindi si perde potenza

La temperatura ambientale è troppo fredda La batteria è vecchia usurata o danneggiata

Rimandare finché il clima non si riscalda Sostituire la batteria

51

IT

Periodo di Garanzia
Periodo di garanzia -- Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il "Prodotto") sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia -- (a) La garanzia è limitata all'acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L'acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l'adeguatezza o l'idoneità del prodotto a particolari previsti dall'utente. È sola responsabilità dell'acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell'acquirente ­ spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l'acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un'installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell'acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno -- Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull'utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l'utilizzo e il montaggio del prodotto l'utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l'utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all'uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

Indicazioni di sicurezza -- Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all'ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni -- Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione -- Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un'assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia e riparazione -- Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d'acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento -- Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l'autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull'elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall'acquirente.
10/15

Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti

Paese di acquisto EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Indirizzo E-mail / Telefono service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100

Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

52

BLACKJACK 24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN, RTR

IT

Informazioni Sulla Conformità Per L'Unione Europea

Dichiarazione di conformità UE: Pro Boat Blackjack 24 V2 Brushless Catamaran, RTR (PRB08049): Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless: Trasmettitore: 2403 - 2480MHz 16,3 dBm

Produttore ufficiale dell'UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell'UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE: Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.

53

Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose

24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN
PRB-1280

PRB08049

PRB-1287: Heatwave PRB-1288: Vegas Offshore PRB-1280
M3 Nylon Lock Nut M6 Nylon Lock Nut

PRB-1286 PRB-1286

PRB-1286

M6 Nylon Lock Nut

PRB-1279
M6 Nylon Lock Nut
PRB-1276

PRB-1287: Heatwave PRB-1288: Vegas Offshore

PRB-2153
54

Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose

24 V2 BRUSHLESS CATAMARAN

PRB08049

PRB-1281

PRB-1284
M3x12mm

PRB-1282

PRB-1153

PRB-1273
M3x12mm
PRB-1274

PRB-1273

M3 Nylon Lock Nut
PRB-1282

SPMS605
M3x8mm

PRB-1274

M3 Nylon Lock Nut

M3 Nylon Lock Nut

PRB286095
M2x12mm
PRB-1277

M2x12mm
PRB-1274 PRB-1273
M3x12mm

PRB-1275

PRB-1275

PRB282089

M3x6mm

M4x3mm Setscrew

M3x PRB-1277
15mm M3x4mm

M5 Nylon Lock Nut

PRB-1283

PRB-1275

M3x12mm PRB-1285

PRB-1276

PRB-1276

PRB-1284
M3x8mm

M2x12mm
PRB-1284
18Mmx3m

M3x6mm

SPMXME1060
M3x12mm

M3x18mm

PRB-1278
(3) 2x20mm

55

©2024 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, SLT3, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners. Other patents pending.

Updated: 06/2024

PRB08049

759213.1



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Macintosh)