Instructions for Ardes models including: AR4P20, Polypool Heating Fan, Heating Fan, Polypool Fan, Fan, AR4P20 Heating Fan

AR4P20 - 7 lingue (Návod k použití CZ, 6.19 MB)

Zářič/ohřívač Ardes 4P20 bílý | KASA.cz

AR4P20 – OBLIVION – TORRE CERAMICA DIGITALE – Ardes


File Info : application/pdf, 92 Pages, 6.19MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

MANUALE AR4P20
ISTRUZIONI PERL'USO INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES
NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD K OBSLUZE
TERMOVENTILATORE FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR THERMOVENTILATOR TERMOVENTILADOR OHÍVAC S VENTILÁTOREM OHRIEVAC S VENTILÁTOROM
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo obcasné pouzívání.
SK Tento výrobok je urcený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na prílezitostné pouzitie.
AR4P20

1 2 3 4
2

5 9
6 7 8

Avvertenze

IT

ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in
quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
·L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. ·I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ·La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ·I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se

3

non continuamente sorvegliati. ·I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l'apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. ·I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l'apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell'utilizzatore. ·ATTENZIONE -- Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili. ·Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza
4

autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio.
NON COPRIRE
·ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchio. ·Non posizionare l'apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente. ·Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina. ·Non utilizzare questo apparecchio se è caduto. ·Non utilizzare se ci sono segni visibili di danno dell'apparecchio. ·Utilizzare questo apparecchio su una superficie orizzontale e stabile. ·ATTENZIONE: non utilizzate in stanze piccole quando queste sono occupate da
5

persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non siano sotto costante sorveglianza. ·ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile ad una distanza minima di almeno 1 m dalla griglia di uscita dell'aria.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere esplosive (con presenza di sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo l'accensione, la combustione si propaga nell'aria). Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo. L'installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere effettuata/o secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare l'apparecchio su un piano d'appoggio orizzontale e stabile. Prima di utilizzare l'apparecchio verificare visivamente l'integrità del medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a personale qualificato. Prima di alimentare l'apparecchio accertarsi che i suoi dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui l'apparecchio è dotato. Verificare che l'impianto elettrico utilizzato per l'alimentazione sia dotato delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore.
6

NON alimentare l'apparecchio mediante prese multiple. Evitare se possibile l'impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri elettrici degli adattatori in questione. L'apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal presente manuale. NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore localizzate (caloriferi, stufe etc.). NON immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Utilizzando l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento. Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e reggendolo saldamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il pulsante di avviamento dell'apparecchio sia in posizione "OFF" (spento). Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo, né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato). Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superfici abrasive o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato. NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d'aria nè inserirvi oggetti all'interno. Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con suola in gomma). Durante l'uso l'apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da qualsiasi oggetto e/o sostanza infiammabile o potenzialmente esplosiva. In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento spegnere subito l'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione, verificare le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l'aiuto di personale qualificato. Evitare in ogni caso di effettuare operazioni non previste dal presente manuale d'uso (come smontarlo e/o modificarlo). Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Conservare e utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti interni o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento diretto del sole o polvere. L'apparecchio non è progettato per l'uso o la conservazione in esterno.
7

La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere effettuata da bambini senza la supervisione di un adulto. Prima di scollegare l'apparecchio spegnerlo mediante l'apposito comando sul pannello di controllo. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito. NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale. Posizionare l'apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere causa di danni accidentali. NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o fiamme libere in generale. NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi. NON appendere il ventilatore ad una parete od al soffitto salvo tale modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel presente manuale. NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della ventola. NON lasciare l'apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il funzionamento. NON rimanere esposti per lunghi periodi al flusso d'aria generato dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute. Se l'apparecchio deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato regolarmente, riporrlo nel suo imballo originale e metterlo in un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un lungo periodo di inutilizzo, controllare che l'apparecchio sia pulito e che le pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza alcun freno. Per motivi di sicurezza l'apparecchio non può essere smontato. L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d'aria. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di materiale infiammabile (benzina, vernici ecc.). Tenere il cavo lontano da fonti di calore. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI. ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE L'APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D'ARIA.
8

AVVERTENZE BATTERIE:
1.TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall'ingestione. Consultare immediatamente un medico. 2.Non permettere ai bambini di sostituire le batterie. 3.Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e -) marcate sulle batterie e sull'apparecchio. 4.Le batterie non devono essere messe in cortocircuito. 5.Non caricare le batterie. 6.Non forzare la scarica delle batterie. 7.Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo o di diversi produttori. 8.Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente dall'apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore. 9.Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore. 10.Non saldare direttamente le batterie. 11.Non smontare le batterie. 12.Non deformare le batterie. 13.Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco. 14.Non mettere a contatto con l'acqua o l'umidità, in particolare nel caso in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. 15.Non incapsulare e non modificare le batterie. 16.Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall'imballaggio, non mischiare o mescolare le batterie. 17.Se si intende non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 18.Pulire i contatti delle batterie e quelli dell'apparecchio prima di inserire le batterie. 19.In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata con acqua e consultare un medico.
9

Informazioni tecniche

IT

1 - Pannello comandi 2 - Display 3 - Griglia di uscita dell'aria 4 - Corpo principale 5 - Maniglia 6 - Interruttore generale 7 - Base 8 - Cavo 9 - Telecomando
Dati tecnici : vedere etichetta sull'apparecchio

Istruzioni d'uso

IT

Batterie Il telecomando viene fornito con batteria (tipo CR2025, 3V); rimuovere la plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell'utilizzo. Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello stesso tipo seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando:

Descrizione dei comandi Prima di connettere o disconnettere l'apparecchio, assicurarsi che l'interruttore generale (6) sia in posizione di spento "0" (OFF). Per accendere l'apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di corrente e posizionare l'interruttore (6) su "I" (ON)". L'apparecchio è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pulsante On/Off -Premere questo pulsante con l'apparecchio spento per accenderlo; l'apparecchio si accende in modalità ventilazione estiva , il display (2) visualizza la temperatura ambiente. -Premere questo pulsante con l'apparecchio in funzione per spegnerlo.
10

Attendere 30 secondi fino allo spegnimento della ventilazione, successivamente posizionare l'interruttore (6) su "0".

Pulsante "Mode" Premere questo pulsante quando l'apparecchio è acceso per selezionare la modalità di funzionamento desiderata a scelta tra: - ventilazione (l'indicatore luminoso si accende)
- aria calda (l'indicatore luminoso si accende)
- aria molto calda (l'indicatore luminoso si accende)

Pulsante "Oscillazione" Premere questo pulsante per attivare o disattivare l'oscillazione automatica dell'apparecchio; quando l'oscillazione è attiva, la relativa spia si illumina.

Pulsante "Timer" Premere il pulsante "Timer" quando l'apparecchio è in funzione per programmare lo spegnimento automatico in un intervallo da 1 a 12 ore dal momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo aumenta di un'ora. Alcuni secondi dopo aver selezionato il timer, il display (2) visualizzerà nuovamente la temperatura ambiente.
Quando la funzione timer è attiva l'indicatore luminoso è acceso sul pannello comandi. Per disattivare la funzione timer premere il tasto timer ripetutamente fino a che il display visualizza "0 0".

Pulsanti

e

Premere uno di questi pulsanti per impostare la temperatura ambiente

desiderata (funzionamento automatico); sul display (2) lampeggerà la

temperatura impostata.

Premere il pulsante (+) per aumentare la temperatura o il pulsante (-) per

diminuirla: la temperatura impostata varierà ciclicamente da un minimo

di 10°C ad un massimo di 35°C.

11

Una volta selezionata la temperatura desiderata, dopo alcuni secondi il display (2) visualizzerà la temperatura ambiente. Nella modalità automatica l'apparecchio regola in modo automatico la potenza riscaldante in base alla differenza tra temperatura ambiente e temperatura desiderata. In questa modalità di funzionamento l'apparecchio può commutare tra i vari livelli di potenza (ventilazione, potenza bassa, potenza alta) anche ripetutamente. Il livello di potenza selezionato è sempre visualizzato sul display. Una volta raggiunta la temperatura impostata, verrà comunque mantenuta attiva la ventilazione per poter monitorare meglio la temperatura ambiente.

Per disattivare questa funzione premere il tasto "MODE"

e

selezionare manualmente la funzione desiderata (sola ventilazione,

potenza bassa o potenza alta).

Manutenzione

IT

Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. L'apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufficiente una regolare pulizia.
Pulire l'apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell'apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l'apparecchio irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA.

Polvere all'interno dell'apparecchio Utilizzare un aspirapolvere sulla griglia posteriore.

12

Smaltimento
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle Istruzioni d'uso.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)" Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà,pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l'apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
13

GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell'apparecchio che risultano difettosi all'origine per vizi di fabbricazione. Viene comunque garantita l'assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell'apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell'apposito libretto istruzioni.
Limitazioni Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l'apparecchio è stato: -Manomesso da parte di personale non autorizzato. -Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio. Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l'impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
14

Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici

Identificativo del modello: AR4P20

Dato

Simbolo Valore Unità

Dato

Unità

Potenza termica

Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)

Potenza termica nominale

Pnom

2,0

kW

Controllo manuale del carico termico, con No termostato integrato

Potenza termica minima

Pmin

1,4

kW

(indicativa)

Massima potenza termica continua

Pmax,c

2,0

kW

Consumo ausiliario di energia elettrica

Controllo manuale del carico termico con No riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Controllo elettronico del carico termico

No

con riscontro della temperatura ambiente

e/o esterna

Potenza termica assistita da ventilatore No

Alla potenza termica nominale

elmax

0,000

kW

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola

opzione)

Alla potenza termica minima

elmin

0,000

kW

Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente

No

In modo stand-by elSB 0,0003 kW

Due o più fasi manuali senza controllo

No

della temperatura ambiente

Con controllo della temperatura ambiente No tramite termostato meccanico

Con controllo elettronico della temperatura Sì ambiente

Con controllo elettronico della temperatura No ambiente e temporizzatore giornaliero

Con controllo elettronico della temperatura No ambiente e temporizzatore settimanale

Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)

Controllo della temperatura ambiente con No rilevamento di presenza

Controllo della temperatura ambiente con No rilevamento di finestre aperte

Con opzione di controllo a distanza

No

Con controllo di avviamento adattabile

No

Con limitazione del tempo di

Sì

funzionamento

Con termometro a globo nero

No

Contatti

POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

15

Warnings

GB

ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the

16

appliance or perform user maintenance. · CAUTION -- Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. · If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
DO NOT COVER
· WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. · Do not place the appliance immediately below a socketoutlet. · Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. · Do not use this heater if it has been dropped. · Do not use if there are visible signs of damage to the heater. · Use this heater on a horizontal and stable surface. · WARNING: Do not use this heater in small
17

rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. · WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the presence of flammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the presence of flammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be considered responsible. Place and use the device on a horizontal and stable surface. Before use check the integrity of the device and power cable. In case you are not sure contact a qualified person.
18

Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency) corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters. The device must not be switched on using external timers and/or other remote control devices which are not specified in this manual. DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.). DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall in the water DO NOT try to take it out, but first of all unplug immediately the power cable from the socket. If you use the device for the first time, make sure to remove any label or protective sheet which blocks its proper functioning. Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it firmly. Before plugging make sure the start button of the device is in the "OFF" position (turned off). Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is connected). Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily. DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects inside. During the functioning do not touch the device with wet body parts, and in any case it is recommended to have between you and the standing surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber soles). During the use the device must be keep at a safety distance from any object and/or flammable or potentially explosive substance. In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch off the device immediately, turn off the power and check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualified person. Avoid carrying out operations which are not specified in this manual (such as disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation. Store and use the device only indoor or in any case protected from weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
19

is not design for the external use or storage. The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by children without the supervision of an adult. Before unplugging the device, switch it off, using the proper command on the control panel. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual. Place the device at a proper distance from the objects or surrounding walls making sure that its functioning will not cause accidental damages. DO NOT use the device near gas stoves or open flames in general. DO NOT use the device near curtains or textiles. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual. DO NOT cover the device during functioning. DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan. DO NOT leave the device unsupervised for a long period during functioning. DO NOT expose yourself for a long period to the air flow generated by the device because it can cause damage to the health. If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the first time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and the motor blades turn feely (with the device not powered) without any restraint. For safety reasons, the appliance should never be opened. The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any other use is considered inappropriate and dangerous. Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. Do not use the heater in presence of flammable substances (petrol,paints, etc.). Do not place the cord near sources of heat. WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OROTHER COMBUSTIBLE MATERIAL. WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
WARNINGS ABOUT BATTERIES:
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked
20

on the battery and the equipment. 4. Do not short-circuit batteries. 5. Do not charge batteries. 6. Do not force discharge batteries. 7. Do not mix new and used batteries or batteries of different types or brands. 8. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of. 9. Do not heat batteries 10. Do not weld or solder directly to batteries. 11. Do not dismantle batteries. 12. Do not deform batteries. 13. Do not dispose of batteries in fire. 14. A lithium battery with a damaged container should not be exposed to water. 15. Do not encapsulate and/or modify batteries. 16. Store unused batteries in their original packaging away from metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes. 18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation. 19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of contact, wash the affected part with water and seek medical attention.
21

Technical informations

GB

1 - Control panel 2 - Display 3 - Air outlet 4 - Main body 5 - Handle 6 - Main switch 7 - Base 8 - Cable 9 - Remote control

Technical data indicated on the appliance.

Instructions for use

GB

Batteries The remote control is supplied with CR2025 3V batteries; remove the protective plastic from the battery compartment of the remote control before use. When the battery has run out, it must be replaced with another one of the same type. To remove the battery, refer to the diagram shown on the back of the remote control:

Description of controls: Make sure that the function switch (6) is in the OFF position "0" before connecting or disconnecting the apparatus. To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, set the main switch (6) to "I". For your convenience the unit can be operated by using control panel in the main body or using remote control included.
On/Off button - When the device is switched off, press this button to turn it on. The
22

device switches on in summer ventilation mode (indicator ). The display (2) will show the room temperature. - When the device is switched on, press this button to turn it off. Wait 30 seconds until the fan will stop; then switch off the appliance by setting the main switch (6) to "0".

Mode button When the device is switched on, press this button to change the operating mode:
- ventilation (indicator ); - minimum heating (indicator ); - maximum heating (indicator ).

Swing button Press this button to activate or deactivate the automatic swing function of the device. When the swing function is active, the corresponding indicator lights up.

Timer button
Press the TIMER button when the device is working to program automatic switch-off at an interval of between 1 to 12 hours from when it is programmed. Every time the button is pressed, the interval increases by one hour. A few seconds after selecting the timer, the display (2) will show the room temperature again.

When the timer function is activated, the indicator

lights up on

the control panel. To disable the timer function, press the timer button

repeatedly until the display shows "0 0".

Button Press one of these buttons to set the desired room temperature (automatic function); the set temperature will flash on the display (2).
23

Press button "+" to increase the temperature or button "-" to decrease it: the set temperature will change from a minimum of 10°C to a maximum of 35°C. Once the desired temperature has been selected, the display (2) will show the room temperature after a few seconds. In automatic mode, the device will automatically regulate the heating power based on the difference between the room temperature and the set temperature. In this operating mode, the device will also switch between the various power levels (ventilation, low power, high power) repeatedly. The selected power level is always shown on the display. Once the set temperature has been reached, ventilation will still remain active in order to monitor the room temperature more effectively.

To disable this function, press the "MODE" button

and manually

select the desired function (ventilation only, low power or high power).

Maintenance

GB

This appliance does not require any special maintenance. Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Never use abrasives or chemical solvents. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the apparatus and irreparably damaging it. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Dust inside the appliance Use a vacuum cleaner on the back grid.

24

User Information
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health. To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION "Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)", pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste. For more details, please contact the appropriate local authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentallyfriendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative fines in accordance with the laws in force.
25

GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions. Limits All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been: - mishandled by unauthorized persons - improperly used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer.
26

Information requirements for electric local space heaters

Model identifier(s):

AR4P20

Item

Symbol Value Unit

Heat output

Nominal heat output

Pnom

2,0

kW

Minimum heat output (indicative)

Pmin

1,4

kW

Maximum continuous heat

Pmax,c

2,0

kW

output

Auxiliary electricity consuption

At nominal heat output

elmax 0,000 kW

At minimum heat elmin 0,000 kW output

In standby mode elSB 0,0003 kW

Item

Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

Manual heat charge control, with

No

integrated thermostat

Manual heat charge control with room

No

and/or outdoor temperature feedback

Electronic heat charge control with room No and/or outdoor temperature feedback

Fan assisted heat output

No

Type of heat output/room temperature control (select one)

Single stage heat output and no room

No

temperature control

Two or more manual stages, no room

No

temperature control

With mechanic thermostat room

No

temperature control

With electronic room temperature control Yes

Electronic room temperature control plus No day timer

Electronic room temperature control plus No week timer

Other control options (multiple selections possible)

Room temperature control, with presence No detection

Room temperature control, with open

No

window detection

With distance control option

No

With adaptive start control

No

With working time limitation

Yes

With black bulb sensor

No

Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

27

Mises en garde

FR

ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient
d'importantes instructions pour la sécurité en matière
d'installation, usage et entretien.
Instructions importantes à conserver pour des références
futures.
·L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition que ces enfants et ces personnes soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des risques inhérents à celui-ci. ·Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ·Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ·Les enfants de moins de 3 ans doivent

28

être tenus à distance s'ils ne sont pas surveillés en permanence. ·Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers. ·Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler ou nettoyer l'appareil, ni effectuer l'entretien par l'utilisateur. ·ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où des enfants et des personnes vulnérables sont présents. ·Si le câble d'alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d'assistance autorisés par le constructeur,
29

afin de prévenir tous les risques.
NE PAS COUVRIR
·ATTENTION : Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil. ·Ne placez pas l'appareil immédiatement sous une prise de courant. ·N'utilisez pas cet appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. ·N'utilisez pas cet appareil s'il est tombé. ·Ne pas utiliser l'appareil s'il présente des signes visibles de dommages. ·Utilisez cet appareil sur une surface horizontale et stable. ·ATTENTION : ne pas utiliser dans les petites pièces lorsque celles-ci sont occupées par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si elles sont sous surveillance constante.
30

·ATTENTION : pour réduire les risques d'incendie, maintenez les tissus, les rideaux ou tout autre matériau inflammable à une distance minimale d'au moins 1 m
de la grille de sortie d'air.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil. Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l'utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N'est PAS indiqué pour l'usage dans des lieux à atmosphère explosive (présence de substances inflammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où, après l'allumage, la combustion se propage dans l`air) Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel. L'installation/assemblage du dispositif devra être effectué(e) selon les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable. Positionner et utiliser l'appareil sur un plan d'appui horizontal et stable. Vérifier, avant d'utiliser l'appareil, son état et celui du cordon d'alimentation. En cas de doutes, s'adresser au personnel qualifié. S'assurer, avant d'alimenter l'appareil, que les données de la plaque (tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique et que la prise est conforme à la fiche du câble de l'appareil. Vérifier que l'installation électrique utilisée pour l'alimentation est dotée des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l'appareil avec des prises doubles. Éviter, si possible, l'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur utilisation s'impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques des adaptateurs en question. L'appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ ou d'autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités dans ce manuel. Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
31

Il NE faut PAS plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides ; s'il devait tomber accidentellement dans l'eau, il NE faut PAS le récupérer avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise électrique. Pour utiliser l'appareil pour la première fois, s'assurer d'avoir enlevé toutes les étiquettes ou film de protection qui en empêche le bon fonctionnement. Brancher et débrancher le cordon d'alimentation avec les mains sèches et en le tenant fermement. Contrôler, avant de brancher la fiche à la prise, que le bouton de marche de l'appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler totalement le cordon d'alimentation pour éviter les surchauffes, éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l'agiter ni l'utiliser pour traîner l'appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon d'alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s'abîmer. Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d'air ou y insérer des objets à l'intérieur. Il ne faut pas toucher l'appareil avec les parties du corps mouillées ou humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas de mettre, entre soi-même et le plan d'appui, un élément isolant (par exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc). Pendant l'utilisation l'appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout objet et/ou substance inflammable ou potentiellement explosive. En cas de fonctionnement anormal ou d'anomalies pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil, le débrancher de sa source d'alimentation, vérifier les causes des anomalies, éventuellement avec l'aide d'un personnel qualifié. Éviter dans tous les cas d'effectuer des opérations non prévues dans ce manuel d'emploi (démontage et/ou modifications). Débrancher l'appareil par le câble d'alimentation du dispositif durant les périodes d'inutilisation prolongée, avant de le ranger et d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien. Conserver et utiliser l'appareil exclusivement en milieux internes ou en tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les rayons directs du soleil ou de la poussière. L'appareil n'est pas conçu pour l'utilisation et la conservation à l'extérieur. Le nettoyage et l'entretien du dispositif NE doivent PAS être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. Avant de débrancher l'appareil, l'éteindre par la commande du panneau de contrôle. Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de rendre inoffensives les parties de l'appareil qui peuvent constituer un danger pour les personnes ou de les éliminer d'une manière compatible
32

avec les normes en vigueur en la matière. Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l'avoir d'abord correctement assemblé d'après les instructions de ce manuel. Positionner l'appareil à une distance adéquate des objets ou des murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de flammes nues en général. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus. Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas couvrir l'appareil durant le fonctionnement. Il NE faut PAS introduire d'objets ou des parties du corps dans la grille de protection des hélices. Il NE faut PAS laisser l'appareil trop longtemps sans surveillance pendant le fonctionnement. Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au flux d'air généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé. Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période et n'est pas utilisé régulièrement, placez-le dans son emballage d'origine et stockezle dans un endroit sec et sans humidité. Pour l'utiliser la première fois après une longue période d'inutilisation, contrôler que l'appareil est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans aucun frein. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne peut pas être démonté. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans un environnement domestique, par conséquent, toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. N'introduire aucun objet à travers la grille de protection et les prises d'air. N'utilisez pas l'appareil en présence de matières inflammables (essence, peinture, etc.). Maintenez le cordon électrique à l'écart des sources de chaleur. ATTENTION : N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE RIDEAUX OU D'AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE, NE COUVREZ PAS L'APPAREIL ET N'OBSTRUEZ PAS LES PRISES D'AIR.
MISES EN GARDE POUR LES PILES : 1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L'ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
33

2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles. 3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur les piles et sur l'appareil. 4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées. 5. Ne pas charger les piles. 6. Ne pas forcer les piles à se décharger. 7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants différents. 8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de
l'appareil et éliminées conformément aux lois en vigueur. 9. Ne pas chauffer les piles et ne pas les exposer à la chaleur. 10.Ne pas souder directement les piles. 11. Ne pas démonter les piles. 12.Ne pas déformer les piles. 13.Ne pas jeter les piles au feu. 14.Ne pas mettre en contact avec de l'eau ou de l'humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé. 15.Ne pas capsuler ou modifier les piles. 16.Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d'origine, à l'écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l'emballage, ne pas mélanger les piles. 17.Si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. 18.Nettoyer les contacts des piles et ceux de l'appareil avant d'insérer les piles. 19.En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit ; en cas de contact, rincer la partie affectée avec de l'eau et consulter un médecin.
34

Informations techniques

FR

1 - Panneau de commande 2 - Afficher 3 - Grille de sortie d'air 4 - Corps principal 5 - Poignée 6 - Interrupteur principal 7 - Base 8 - Câble d'alimentation 9 - Télécommande
Dates tecniques indiqués sur l'appareil

Instructions d'utilisation

FR

Piles La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V ; retirer le film de protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation. Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du même type. Pour retirer la pile, suivre les figures au dos de la télécommande:

Description des commandes: Avant de brancher ou de débrancher l'appareil, s'assurer que le Interrupteur principal (6) est sur la position "0". Pour allumer l'appareil, insérer la fiche dans la prise et placer l'interrupteur (6) sur « I ». L`appareil peut être commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie.
Touche On/Off - Appuyer sur cette touche avec l'appareil éteint pour l'allumer. L'appareil
35

s'allume en mode ventilation d'été (voyant ) et l'écran (2) indique la température ambiante. - Appuyer sur cette touche avec l'appareil en marche pour l'éteindre. Attendez 30 secondes jusqu'à ce que le ventilateur s'arrête; puis éteignez l'appareil en positionnant l'interrupteur principal (6) sur «0».
Touche Mode Appuyer sur cette touche pour changer le mode de fonctionnement:
- ventilation (voyant );
- chauffage minimum (voyant );
- chauffage maximum (voyant ).

Touche Oscillation Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver l'oscillation automatique de l'appareil; lorsque l'oscillation est active, le voyant s'allume.

Touche Timer Appuyer sur la touche TIMER (MINUTEUR) lorsque l'appareil fonctionne pour programmer l'extinction automatique dans un intervalle de 1 à 12 heures à partir du moment de la programmation. A chaque pression, le temps augmente d'une heure. Quelques secondes après la sélection du minuteur, l'écran (2) affiche à nouveau la température ambiante.

Lorsque la fonction de minuteur est active, le voyant

est allumé

sur le panneau de commande. Pour désactiver la fonction de minuteur,

appuyer plusieurs fois sur la touche du minuteur jusqu'à ce que l'écran

affiche « 0 0 ».

Touches Appuyer sur l'une de ces touches pour régler la température ambiante souhaitée (fonctionnement automatique) ; la température réglée clignotera à l'écran (2).
36

Appuyer sur la touche (+) pour augmenter la température ou sur la touche (-) pour la diminuer : la température de consigne varie de 10 °C minimum à 35 °C maximum. Une fois que la température souhaitée a été sélectionnée, après quelques secondes, l'affichage (2) indique la température ambiante. En mode automatique, l'appareil règle automatiquement la puissance de chauffage en fonction de la différence entre la température ambiante et la température souhaitée. En mode automatique, l'appareil peut commuter les divers niveaux de puissance (ventilation, faible puissance, forte puissance) même de façon répétée. Le niveau de puissance sélectionné est toujours affiché à l'écran. Une fois la température définie atteinte, la ventilation reste active afin de mieux surveiller la température ambiante.

Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche «MODE»

et

sélectionner manuellement la fonction souhaitée (ventilation seule, faible

puissance ou forte puissance).

Entretien

FR

Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier. Débranchez l'appareil et laissez refroidir avant d'effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d'éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l'appareil. N'IMMERGEZ JAMAIS L'APPAREIL DANS L'EAU.
Poussière à l'intérieur de l'appareil Utilisez un aspirateur sur la grille arrière.

37

Élimination
PILES - Retirer les piles de l'appareil avant de l'éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé. Pour enlever les piles, suivre les indications des Instructions d'utilisation.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l'appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa durée de vie. L'utilisateur doit donc apporter l'appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus de détails, veuillez contacter l'autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l'appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l'environnement permet d'éviter les dommages à l'environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraînera l'application d'amendes administratives conformément aux lois en vigueur.
38

GARANTIE
Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d'achat. L'appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l'appareil défectueux à l'origine à cause de vices de fabrication. Nous garantissons toute de même l'assistance (payante) même des produits hors garantie. Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels dérivant de l'utilisation impropre de l'appareil et du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si l'appareil a été : -modifié de la part de personnel non autorisé. -utilisé, conservé ou transporté de façon impropre. La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas l'origine des fonctions. Si malgré l'attention dédiée au choix des composants et l'engagement dans la réalisation du produit que vous venez d'acheter vous remarquez des défauts ou si vous avez besoin d'informations, veuillez vous adresser au revendeur de zone.
39

Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Référence(s) du modèle:

AR4P20

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique

Unité

Puissance thermique

Puissance

Pnom

thermique nominale

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)

2,0

kW Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

Non

Puissance

Pmin

thermique minimale

(indicative)

1,4

kW Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations

Non

sur la température de la pièce et/ou

extérieure

Puissance

Pmax,c

thermique maximale

2,0

kW Contrôle thermique électronique de la Non charge avec réception d'informations

continue

sur la température de la pièce et/ou

extérieure

Consommation d'électricité auxiliaire

Puissance thermique régulable par

Non

ventilateur

À la puissance

elmax

thermique nominale

0,000 kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)

À la puissance

elmin

thermique minimale

0,000 kW Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la

Non

température de la pièce

En mode veille

elSB

0,0003 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la

Non

température de la pièce

Contrôle de la température de la pièce Non avec thermostat mécanique

Contrôle électronique de la température Oui de la pièce

Contrôle électronique de la température Non de la pièce et programmateur journalier

Contrôle électronique de la température Non de la pièce et programmateur hebdomadaire

Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

Contrôle de la température de la pièce, Non avec détecteur de présence

Contrôle de la température de la pièce, Non avec détecteur de fenêtre ouverte

Option contrôle à distance

Non

Contrôle adaptatif de l'activation

Non

Limitation de la durée d'activation

Oui

Capteur à globe noir

Non

Coordonnées de contact

POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

40

Hinweise

DE

WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation,
Verwendung und Wartung enthält.
Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen.
·Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder über die sichere Verwendung des Geräts und der daraus resultierenden Risiken eingewiesen wurden. ·Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ·Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ·Kinder unter 3 Jahren sollten auf Abstand gehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. ·Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten

41

das Gerät nur dann ein- und ausschalten dürfen, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist und wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen werden und dessen Gefahren verstehen. ·Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Stecker nicht einstecken, das Gerät nicht einstellen oder reinigen, noch die Wartungsarbeiten durch den Benutzer durchführen. · ACHTUNG -- Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. ·Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
42

NICHT ABDECKEN
·ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu
vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt werden. ·Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf. ·Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. ·Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. ·Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. ·Verwenden Sie dieses Gerät auf einer horizontalen und stabilen Oberfläche. ·ACHTUNG: Nicht in kleinen Räumen verwenden, wenn der Raum von Personen bewohnt wird, die nicht in der Lage sind, den Raum selbständig zu verlassen, es
43

sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. ·ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Stoffe, Vorhänge oder andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslassgitter entfernt.
Kinder sollten NICHT mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät darf nur für die Verwendung bestimmt werden, für die es ausdrücklich vorgesehen ist; jede Verwendung, die nicht den Angaben in dieser Anleitung entspricht, ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen und/oder unangemessen Gebrauch entstehen. Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet (bei Vorhandensein von brennbaren Stoffen in Form von Gas, Dampf, Nebel oder Staub, bei atmosphärischen Bedingungen, bei denen sich die Verbrennung nach der Entzündung in der Luft ausbreitet). Verpackungselemente (Plastiktüten, expandiertes Polystyrol etc.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern oder Behinderten bleiben, da sie mögliche Gefahrenquellen darstellen. Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Positionieren und verwenden Gerät auf einer horizontalen und stabilen Fläche. Überprüfen Sie vor der Verwendung die Unversehrtheit des Geräts und des Netzkabels. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes Fachpersonal. Bevor Sie das Gerät mit Strom versorgen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit denen des Stromnetzes übereinstimmen und dass die Steckdose für den Kabelanschluss, mit dem das Gerät ausgestattet ist, geeignet ist. Prüfen Sie, dass die für die Stromversorgung verwendete elektrische Anlage mit einem angemessenen Schutz gemäß den geltenden Gesetzen ausgestattet ist. Betreiben Sie das Gerät NICHT mit Mehrfachsteckdosen. Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Adaptern und/
44

oder Verlängerungskabeln; wenn deren Verwendung unumgänglich ist, verwenden Sie nur Material, das den geltenden Sicherheitsnormen entspricht und mit den elektrischen Parametern der betreffenden Adapter übereinstimmt. Das Gerät darf nicht über externe Timer und/oder andere Fernbedienungen eingeschaltet werden, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen sind. Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der Nähe örtlicher Wärmequellen (Heizungen, Öfen usw.). Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein; wenn es versehentlich in Wasser fällt, versuchen Sie NICHT, es sofort herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Etiketten oder Schutzfolien entfernt haben, welche die ordnungsgemäße Funktion des Geräts beeinträchtigen. Führen Sie das Einstecken und Abziehen des Netzkabels mit trockenen Händen und einem festen Griff aus. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass sich die Starttaste des Geräts in der Position ,,OFF" (aus) befindet. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden, und spannen Sie es nicht (nicht ziehen, quetschen oder zum Ziehen des Geräts verwenden, an das es angeschlossen ist). Verlegen Sie das Netzkabel nicht auf abrasiven oder scharfkantigen Oberflächen oder an Orten, an denen es leicht beschädigt werden kann. Die Lufteinlässe WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken. Keine Gegenstände hineinstecken. Berühren Sie das Gerät während des Betriebes nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen; in jedem Fall ist es empfehlenswert, ein Isolierelement zwischen sich und der Gehfläche zu platzieren (z. B. Schuhe mit Gummisohlen tragen). Während des Gebrauchs ist das Gerät in sicherem Abstand von brennbaren oder explosionsgefährdeten Gegenständen bzw. Substanzen zu halten. Bei abnormalem Betrieb oder Störungen während des Betriebs schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und prüfen Sie die Ursachen der Störung gegebenenfalls mit Hilfe von Fachpersonal. Führen Sie auf keinen Fall Vorgänge durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind (wie z. B. die Demontage und/oder Veränderung des Geräts). Denken Sie immer daran, das Netzkabel des Geräts im Fall von längeren Zeiträumen der Inaktivität, vor der Lagerung und vor der Reinigung oder Wartung zu ziehen. Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen oder geschützt vor Witterungseinflüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung oder Staub.
45

Das Gerät ist nicht für den Einsatz oder die Lagerung im Freien vorgesehen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf NICHT von Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, schalten Sie es über das Bedienfeld aus. Wenn man sich entschließt, ein Gerät dieser Art nicht mehr zu verwenden, wird empfohlen, die Teile des Geräts, die eine Gefährdung für Personen darstellen können, unschädlich zu machen oder sie gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen. Schalten Sie das Gerät NICHT ein, ohne es zuvor entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß montiert zu haben. Stellen Sie das Gerät in einem geeigneten Abstand zu umgebenden Gegenständen oder Wänden auf, damit sein Betrieb keine unbeabsichtigten Schäden verursacht. Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen offenen Flammen verwenden. Benutzen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von losen Vorhängen oder Stoffen. Hängen Sie den Ventilator NICHT an eine Wand oder Decke, es sei denn, diese Installationsart ist ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen und erläutert. Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT ab. Stecken Sie KEINE Gegenstände oder Körperteile in den Lüftergitter. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt. Setzen Sie sich NICHT über längere Zeit dem vom Gerät erzeugten Luftstrom aus, da dies kann der Gesundheit schaden kann. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden soll und nicht regelmäßig benutzt wird, legen Sie es in die Originalverpackung und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Wenn man das Gerät nach längerem Stillstand zum ersten Mal in Betrieb nimmt, sollte kontrolliert werden, dass das Gerät sauber ist und dass sich die Motorblätter ungebremst drehen (bei ausgeschaltetem Gerät). Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht zerlegt werden. Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und konstruiert; jede andere Verwendung ist daher als unsachgemäß und damit als gefährlich anzusehen. Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Lüftungsschlitze. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material (Benzin, Lacke, usw.). Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern. ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON VORHÄNGEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
46

ACHTUNG: UM ÜBERHITZUNGEN ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT NICHT ABGEDECKT ODER DIE LUFTEINLÄSSE BLOCKIERT WERDEN.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN: 1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. 2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen. 3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -) achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind. 4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen. 5. Die Batterien nicht wiederaufladen. 6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden. 8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden. 9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen. 10. Batterien nicht direkt verschweißen. 11. Batterien nicht demontieren. 12. Batterien nicht verformen. 13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen. 14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls der Batteriebehälter beschädigt werden sollte. 15. Batterien nicht verkapseln oder verändern. 16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen. 17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen. 18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien eingelegt werden. 19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
47

Technische informationen DE

1 - Steuertafel 2 - Anzeige 3 - Luftauslassgitter 4 - Hauptteil 5 - Griff 6 - Hauptschalter 7 - Base 8 - Stromkabel 9 - Fernsteuerung
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.

Gebrauchsanweisung

DE

Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen. Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs ausgetauscht werden. Gehen Sie zur Entnahme der Batterie entsprechend den Zeichnungen auf der Rückseite der Fernbedienung:

Beschreibung der Tastenfunktionen Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich der Hauptschalter (6) in der ausgeschalteten Position befindet "0". Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Hauptschalter (6) auf "I". Das Gerat kann sowie von der Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden.
On/Off Taste - Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um
48

es einzuschalten. Das Gerät startet im Sommerlüftungsmodus (Kontrollleuchte ), wobei auf dem Display (2) die Raumtemperatur angezeigt wird. - Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es auszuschalten. Warten Sie 30 Sekunden, bis der Lüfter stoppt. Schalten Sie dann das Gerät aus, indem Sie den Hauptschalter (6) auf "0" stellen.
Mode Taste Drücken Sie diese Taste, um die Betriebsart zu ändern: - Lüftung (Kontrollleuchte ); - minimale Heizung (Kontrollleuchte ); - maximale Heizung (Kontrollleuchte ).
Swing Taste Drücken Sie diese Taste, um das automatische Schwenken des Gerätes zu aktivieren oder zu deaktivieren; wenn das Schwenken aktiv ist, leuchtet die entsprechende Lampe auf.
Timer Taste Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die TIMER-Taste, um die automatische Abschaltung innerhalb von 1 bis 12 Stunden zu programmieren. Bei jedem Drücken erhöht sich die Zeit um eine Stunde. Wenige Sekunden nach Einstellung des Timers zeigt das Display (2) wieder die Raumtemperatur an. Wenn die Timerfunktion aktiv ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld. Um die Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Timertaste wiederholt, bis auf der Anzeige "0 0" erscheint.
Taste Drücken Sie eine dieser Tasten, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen (Automatikbetrieb); auf dem Display (2) blinkt die eingestellte Temperatur.
49

Drücken Sie die Taste (+), um die Temperatur zu erhöhen, oder die Taste (-), um sie zu verringern: Die eingestellte Temperatur variiert zyklisch zwischen dem Mindestwert von 10 °C und dem Höchstwert von 35 °C. Nach der Auswahl der gewünschten Temperatur zeigt die Anzeige (2) nach einigen Sekunden die Raumtemperatur an. Im Automatikbetrieb regelt das Gerät die Heizleistung automatisch entsprechend der Differenz zwischen Raumtemperatur und Solltemperatur. In dieser Betriebsart kann das Gerät auch wiederholt zwischen den verschiedenen Leistungsstufen (Lüftung, niedrige Leistung, hohe Leistung) umschalten. Die gewählte Leistungsstufe wird immer auf dem Display angezeigt. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur wird die Lüftung weiterhin aktiv gehalten, um die Raumtemperatur besser zu überwachen. Drücken Sie zur Deaktivierung dieser Funktion auf die Taste "MODE"
und wählen Sie manuell die gewünschte Funktion (nur Lüftung, niedrige Leistung oder hohe Leistung).

Wartung

DE

Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann. NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Staub im Gerät Verwenden Sie einen Staubsauger am hinteren Gitter.

50

BENUTZERINFORMATIONEN
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen Folge leisten.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER "Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE)" zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/ oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
51

GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit. Die Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungsanleitung entstehen. Einschränkungen: Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät: - von nicht autorisierten Personen demontiert wurde; - in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde. Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen. Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
52

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten

Modellkennung(en):

AR4P20

Angabe Wärmeleistung

Symbol Wert Einheit

Nennwärmeleistung

Pnom

2,0

kW

Mindestwärmeleistung Pmin (Richtwert)

1,4

kW

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

Pmax,c

2,0

kW

Hilfsstromverbrauch

Bei Nennwärmeleistung

elmax 0,000 kW

Bei

elmin 0,000 kW

Mindestwärmeleistung

Im Bereitschaftszustand

elSB 0,0003 kW

Angabe

Einheit

Nur bei elektrischen speichereinzelraumheizgeräten: art der regelung der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit auswählen)

Manuelle regelung der wärmezufuhr Nein mit integriertem thermostat

Manuelle regelung der wärmezufuhr Nein mit rückmeldung der raum- und/oder außentemperatur

Elektronische regelung der wärmezufuhr mit rückmeldung der raum- und/oder außentemperatur

Nein

Wärmeabgabe mit gebläseunterstützung

Nein

Art der wärmeleistung/ raumtemperaturkontrolle (bitte eine möglichkeit auswählen)

Einstufige wärmeleistung, keine raumtemperaturkontrolle

Nein

Zwei oder mehr manuell einstellbare stufen, keine raumtemperaturkontrolle

Nein

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem thermostat

Nein

Mit elektronischer

Ja

raumtemperaturkontrolle

Elektronische raumtemperaturkontrolle und tageszeitregelung

Nein

Elektronische raumtemperaturkontrolle und wochentagsregelung

Nein

Sonstige regelungsoptionen (mehrfachnennungen möglich)

Raumtemperaturkontrolle mit präsenzerkennung

Nein

Raumtemperaturkontrolle mit erkennung offener fenster

Nein

Mit fernbedienungsoption

Nein

Mit adaptiver regelung des heizbeginns

Nein

Mit betriebszeitbegrenzung

Ja

Mit schwarzkugelsensor

Nein

Kontaktangaben

POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

53

Advertencias

ES

ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que
contiene instrucciones importantes para la seguridad
durante la instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de conservar para futuras
referencias.
·El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros que este conlleva. ·Los niños no deben jugar con el aparato. ·La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deberán correr a cargo de niños sin vigilancia. ·Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente vigilados. ·Los niños de entre 3 y 8 años solo deben poder encender y apagar el aparato
54

siempre que esté colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y que estén vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros. ·Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar ni limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. ·PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener especial cuidado en presencia de niños y personas vulnerables. ·Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo.
NO CUBRIR
55

·ATENCIÓN: No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento. ·No ponga el aparato justo debajo de una toma de corriente. ·No utilizar este aparato cerca de una tina de baño, de una ducha o de una piscina. ·No utilice este aparato si se ha caído. ·No utilice este aparato si presenta signos visibles de daños. ·Utilice este aparato sobre una superficie horizontal y estable. ·ATENCIÓN: No utilice el aparato en habitaciones pequeñas cuando la habitación esté ocupada por personas que no puedan salir solas, a menos que estén constantemente vigiladas. ·ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las telas, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la rejilla de salida de aire.
56

Los niños NO deben jugar con el dispositivo. Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional. Este aparato NO es idóneo para empleo en ambientes con atmósferas explosivas (con presencia de sustancias inflamables en forma de gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del encendido, la combustión se propaga en el aire). Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de peligro. La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable. Antes de utilizar el aparato verificar visualmente la integridad del mismo y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal cualificado. Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato. Verificar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión. El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por el presente manual. NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor localizadas (calentadores, estufas etc.). NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica. Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento. Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y
57

cogiéndolo firmemente. Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que el botón de encendido del aparato esté en posición "OFF" (apagado). Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el fin de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo, tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado). Evitar colocar el cable de alimentación en superficies abrasivas o cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente. NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos en el interior. Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado con suela en goma). Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de cualquier objeto y/o sustancia inflamable o potencialmente explosiva. En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo de la alimentación, verificar las causas de las anomalías detectadas eventualmente con la ayuda de personal cualificado. Evitar en todo caso efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como desmontarlo y/o modificarlo). Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos directos del sol o polvo. El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado por niños sin la supervisión de un adulto. Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando en el panel de control. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se recomienda inutilizar las partes del aparato que puedan constituir un peligro para las personas o eliminarlas de forma compatible con las normativas vigentes al respecto. NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual. Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general.
58

NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres. NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento. NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del aspa. NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el funcionamiento. NO permanecer expuestos por largos periodos al flujo de aire generado por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud. Si el aparato va a estar almacenado durante mucho tiempo y no se va a utilizar regularmente, métalo en su embalaje original y guárdelo en un lugar seco. Cuando lo use por primera vez después de un largo periodo de sin utilizarlo, asegúrese de que el ventilador está limpio y de que las palas del motor giran libremente (con el dispositivo no alimentado) sin ningún freno. Por motivos de seguridad, el aparato no puede desmontarse. El aparato ha sido fabricado y diseñado para funcionar en ambientes domésticos, por lo tanto cualquier otro uso deberá considerarse impropio y, por ende, peligroso. No introducir ningún objeto en la rejilla de protección ni en las tomas de aire. No use el aparato en caso de material inflamable (gasolina, pinturas, etc.). Mantener el cable alejado de fuentes de calor. ATENCIÓN: NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTO NO CUBRIR EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS: 1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico. 2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños. 3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la polaridad (+ y -) marcadas en las baterías y en el aparato. 4. Las baterías no deben cortocircuitarse. 5. No cargar las baterías. 6. No forzar la descarga de las baterías.
59

7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor. 10.No soldar directamente las baterías. 11. No desmontar las baterías. 12.No deformar las baterías. 13.No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego. 14.No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado. 15.No encapsular ni modificar las baterías. 16.Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle las baterías. 17.En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías. 18.Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de introducir las baterías. 19.En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con agua y acuda a un médico.

Características técnicas

ES

1 - Panel de mandos 2 - Display 3 - Rejilla de salida de aire 4 - Cuerpo principal 5 - Asa 6 - Interruptor general 7 - Base 8 - Cable de alimentación 9 - Telemando
Datos de placa sobre el aparato.

60

Istrucciones de uso

ES

Baterías El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia antes de usarlo. Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo tipo. Para retirar la batería, siga lo indicado en los dibujos que figuran en la parte posterior del mando a distancia:

Descripción de los mandos: Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el Interruptor general (6) se encuentre en la posición de apagado "0". Para encender el aparato conecte el enchufe en la toma de corriente y coloque el interruptor (6) en "I". El aparato se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en
el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.

Botón On/Off - Pulse este botón para encender el aparato cuando está apagado.
El aparato se enciende en modo ventilación de verano (piloto encendido) y la pantalla (2) muestra la temperatura ambiente. - Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando. Espere 30 segundos hasta que el ventilador se detenga; luego apague el aparato colocando el interruptor principal (6) en "0".

Botón Mode Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento: - ventilación (piloto ); - calentamiento mínimo (piloto );

- calentamiento máximo (piloto

).

61

Botón Oscilación Pulse este botón para activar o desactivar la oscilación automática del aparato, cuando la oscilación está activa, el piloto correspondiente se enciende.

Botón Timer Pulse el botón TIMER cuando el aparato está funcionando para programar el apagado automático dentro de un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 12 horas a partir de la programación. Al pulsar el botón se aumenta de una hora el tiempo. Unos segundos después de haber seleccionado el temporizador, la pantalla (2) mostrará de nuevo la temperatura ambiente.
Cuando la función temporizador está activa el indicador luminoso se enciende en el panel de mando. Para desactivar la función temporizador, pulse el botón timer repetidamente hasta que la pantalla muestra "0 0".

Botón

y

Pulse uno de estos botones para configurar la temperatura ambiente

deseada (funcionamiento automático); en la pantalla (2) se visualizará

de forma intermitente la temperatura configurada.

Pulse el botón (+) para aumentar la temperatura o el botón (-) para

disminuirla: la temperatura configurada varía cíclicamente entre un valor

mínimo de 10°C y uno máximo de 35°C.

Una vez seleccionada la temperatura deseada, al cabo de unos

segundos, la pantalla (2) mostrará la temperatura ambiente.

Cuando el aparato se encuentra en el modo automático, regula la potencia

de calentamiento según la diferencia entre la temperatura ambiente y

la temperatura deseada. En este modo de funcionamiento el aparato

puede conmutar entre varios niveles de potencia (ventilación, potencia baja, potencia alta) incluso repetidamente. La pantalla muestra siempre

el nivel de potencia seleccionado. Una vez alcanzada la temperatura configurada, de todos modos, se mantiene activa la ventilación para

poder controlar mejor la temperatura ambiente.

Para desactivar esta función, pulse el botón "MODE"

y seleccione

manualmente la función deseada (sólo ventilación, potencia baja o

potencia alta).

62

Mantenimiento

ES

Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento. Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable. NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.

Polvo dentro del aparato Use una aspiradora en la rejilla posterior.

63

Eliminación
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud. Para remover las baterías, seguir las indicaciones de las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS "Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)", concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos". El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al final de su vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles, por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
64

GARANTÍA
Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia (con pago) incluso en productos fuera de garantía. El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía deja no perjudica estos derechos. La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el aparato ha sido: -Manipulado por parte de personal no autorizado. -Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada. Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las funciones. Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos llamar al revendedor de zona.
65

Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos

Identificador(es) del modelo:

AR4P20

Partida

Símbolo Valor Unidad

Partida

Unidad

Potencia calorífica

Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)

Potencia calorífica Pnom nominal

2,0

kW Control manual de la carga de calor, con termostato integrado

No

Potencia calorífica Pmin mínima

1,4

kW Control manual de la carga de calor

No

con respuesta a la temperatura interior

(indicativa)

o exterior

Potencia calorífica Pmax,c máxima

2,0

kW Control electrónico de la carga de calor con respuesta

No

continuada

A la temperatura interior o exterior

Consumo auxiliar de electricidad

Potencia calorífica asistida por

No

ventiladores

A potencia

elmax 0,000 kW Tipo de control de potencia calorífica/de

calorífica nominal

temperatura interior (seleccione uno)

A potencia

elmin 0,000 kW Potencia calorífica de un solo nivel, sin No

calorífica mínima

control de temperatura interior

En modo de

elSB 0,0003 kW Dos o más niveles manuales, sin

No

espera

control de temperatura interior

Con control de temperatura interior

No

mediante termostato mecánico

Con control electrónico de temperatura Sí interior

Control electrónico de temperatura

No

interior y temporizador diario

Control electrónico de temperatura

No

interior y temporizador semanal

Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)

Control de temperatura interior con

No

detección de presencia

Control de temperatura interior con

No

detección de ventanas abiertas

Con opción de control a distancia

No

Con control de puesta en marcha

No

adaptable

Con limitación de tiempo de

Sí

funcionamiento

Con sensor de lámpara negra

No

Información de contacto

POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

66

Varování

CZ

UPOZORNNÍ : pectte si pozorn tento návod. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnou instalaci, pouzití a údrzbu. Uschovejte si tyto pokyny pro pípad pouzití v budoucnosti.
·Toto zaízení mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevnými schopnostmi nebo osoby bez zkuseností nebo znalostí, kdyz jim byl zajistn vhodný dozor nebo kdyz dostaly pokyny ohledn bezpecného pouzití zaízení a pochopily související nebezpecí. ·Dti si nesmí hrát se zaízením. ·Úkony cistní a údrzby nesmí provádt dti, s výjimkou pípadu, kdy je jim více nez 8 let a jsou pod dozorem. ·Dti do 3 let by ml zstat mimo, pokud jsou neustále pod dohledem. ·U dtí od 3 do 8 let by se ml výrobek pouze zapnout / vypnout na tak dlouho, jak to bylo umístno nebo po instalováno v normální provozní poloze, jsou-li pod

67

dohledem nebo pokud se dostali pokyny týkající se bezpecného pouzívání výrobku, a chápou nebezpecí. ·Dti od 3 do 8 let by nemli cistit spotebic nebo provádt bznou údrzbu. ·UPOZORNNÍ: Nkteré cásti tohoto produktu se mohou zahát a zpsobit popálení. Zvlástní pozornost je teba vnovat dtem. ·Pokud je poskozen pívodní kabel, musí jej vymnit servisní technik schválený výrobcem.
NEZAKRÝVEJTE
·UPOZORNNÍ: nezakrývejte spotebic ani neblokujte vtrací otvory, abyste zabránili pehátí. ·Nestavte spotebic pímo pod elektrickou zásuvku. ·Nepouzívejte spotebic v blízkosti dezu, vany, sprchy a bazénu.
68

·Nepouzívejte tento ohívac, pokud vám upadl. ·Ohívac nepouzívejte, pokud jsou na nm viditelné známky poskození. ·Ohívac pouzívejte na vodorovném a stabilním povrchu. ·VAROVÁNÍ: Nepouzívejte tento ohívac v malých místnostech, pokud jsou obývány osobami, které nejsou schopny samy opustit místnost, pokud není zajistn stálý dohled. ·VAROVÁNÍ: Pro snízení rizika pozáru udrzujte textilie, záclony nebo jakýkoli jiný holavý materiál ve vzdálenosti minimáln 1 m od výstupu vzduchu.
Odlozte si zárucní list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro pípad poteby v budoucnosti. Po vybalení zkontrolujte, zda není spotebic poskozen. V pípad viditelného poskození jej nepouzívejte a kontaktujte kvalifikovaného technika. Nenechávejte cásti obalu v dosahu dtí. Tento spotebic není hracka: je to elektrické zaízení a musí se s ním manipulovat opatrn. Ped pipojením spotebice se ujistte, zda naptí v elektrické zásuvce odpovídá naptí na výrobním stítku. Pokud nejsou zásuvka a zástrcka kompatibilní, zásuvku musí
69

vymnit kvalifikovaný technik za vhodný typ. Nepouzívejte adaptéry nebo prodluzovací kabely, které nevyhovují platným bezpecnostním standardm, nebo které pesahují kapacitní limity proudu. Pokud spotebic nepouzíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky. Pi odpojování spotebice netahejte za pívodní kabel ale za zástrcku. Pouzití jakýchkoliv elektrických spotebic vyzaduje dodrzování urcitých základních pravidel, zejména: - Nikdy se nedotýkejte spotebice mokrýma nebo vlhkýma rukama. - Nepouzívejte spotebic, pokud máte bosé nohy. - Nenechávejte spotebic vystavený povtrnostním vlivm (dés, slunce). - Manipulujte se spotebicem jemn. V pípad poruchy spotebice jej odpojte od elektrické zásuvky. Nepokousejte se jej opravovat, odneste jej do servisního stediska schváleného výrobcem. Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotebic, ucite jej nepouzitelným peíznutím pívodního kabelu samozejm po odpojení od elektrické zásuvky. Pívodní kabel roztáhnte na plnou délku, abyste zabránili pehátí. Z bezpecnostních dvod spotebic neotevírejte. Spotebic byl navrzen a vyroben k pouzití v domácnosti. Jakékoliv jiné pouzití je nevhodné a nebezpecné. Nevkládejte pedmty pes bezpecnostní mízku vstupu vzduchu. Nepouzívejte ohívac blízkosti holavých látek (oleje, barvy, apod.) Neumisujte kabely do blízkosti zdroj tepla.
UPOZORNNÍ: NEPOUZÍVEJTE SPOTEBIC V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI JINÝCH HOLAVÝCH MATERIÁL.
UPOZORNNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTEBIC ANI NEBLOKUJTE VTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PEHÁTÍ.
UPOZORNNÍ O BATERIÍCH 1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DTÍ. Pozití mze vést k chemickému popálení, perforaci mkkých tkání a k smrti. Tzké popáleniny se mohou vyskytnout do 2 hodin po pozití. Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. 2. Nedovolte dtem vymovat baterie. 3. Baterie vzdy vkládejte správnou polaritou (+ a -) vyznacenou na baterii a zaízení. 4. Baterie nezkratujte. 5. Baterie nenabíjejte. 6. Baterie nevyndávejte násilím. 7. Nemíchejte nové a pouzité baterie ani baterie rzných typ nebo
70

znacek. 8. Vybité baterie okamzit vyjmte ze zaízení a správn zlikvidujte. 9. Baterie neohívejte. 10. Nesvaujte ani nepájejte pímo u baterií. 11. Baterie nerozebírejte. 12. Baterie nedeformujte. 13. Baterie nevhazujte do ohn. 14. Lithiová baterie s poskozeným obalem nesmí být vystavena vod. 15. Baterie neupravujte. 16. Nepouzité baterie skladujte v pvodním obalu mimo dosah kovových pedmt. Pokud jiz jsou vybaleny, nemíchejte je s pouzitými bateriemi. 17. Baterie vyjmte ze zaízení, pokud ho nebudete delsí dobu pouzívat. 18. Ped instalací baterií vycistte kontakty baterií a zaízení. 19. V pípad úniku elektrolytu z baterií, zabrate jakémukoliv kontaktu s elektrolytem; v pípad kontaktu postizené místo opláchnte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc.

Technické informace

CZ

1 - Ovládací panel 2 - Displeji 3 - Výstup vzduchu 4 - Hlavní tlo 5 - Rukojem 6 - Hlavní vypínac 7 - Základna 8 - Napájecí kabel 9 - Dálkový ovladac
Technické parametry naleznete na spotebici.

71

Pokyny k pouzití

CZ

Bateríe Dálkový ovladac se dodává s bateriemi CR2025 3V; ped pouzitím odstrate ochranný plast z prostoru pro baterie v dálkovém ovladaci. Po vybití se musí baterie vymnit za baterii stejného typu. Chceteli vyjmout baterii, viz obrázek zobrazený na zadní stran dálkového ovladace:

Popis ovládacích prvk: Ped pipojením nebo odpojením spotebice nastavte vsechny vypínace (6) do pozice OFF "0". Chcete-li zaízení zapnout, musí být zástrcka zasunuta do zásuvky a spínac (6) otocte do pozice "I". Spotebic mzete ovládat ovládacím panelem nebo pomocí dálkového ovladace.

Tlacítko On/Off - Kdyz je zaízení vypnuto, stisknutím tlacítka pocítac zapnete. Zaízení

se zapne v letním rezimu vtrání (kontrolka

svítí) a displej (2)

zobrazuje teplotu v místnosti.

- Kdyz je zaízení zapnuté, stisknutím tohoto tlacítka ho vypnete.

Pockejte 30 sekund, dokud se ventilátor nezastaví, pak vypnte

spotebic nastavením hlavního vypínace (6) na "0".

Tlacítko Mode Stisknutím tohoto tlacítka zmníte provozní rezim: - vtrání (indikátor ); - minimální vyhívání (indikátor );
- maximální vyhívání (indikátor ).
72

Tlacítko Oscilación

Stisknutím tohoto tlacítka aktivujete nebo deaktivujete funkci

automatického otácení zaízení. Pokud je funkce otácení aktivní, rozsvítí

se odpovídající indikátor

.

Tlacítko Timer Kdyz zaízení pracuje na programování automatického vypnutí, stisknte tlacítko TIMER v intervalu 1 az 12 hodin od jeho naprogramování. Po kazdém stisknutí tlacítka se interval zvýsí o jednu hodinu. Nkolik sekund po výbru casovace se na displeji (2) opt zobrazí teplota v místnosti. Kdyz je aktivována funkce casovace, na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor . Chcete-li vypnout funkci casovace, opakovan stisknte tlacítko casovace, dokud se na displeji nezobrazí "0 0".

Tlacítko Stisknutím jednoho z tchto tlacítek nastavíte pozadovanou teplotu v místnosti (automatická funkce); nastavená teplota na displeji bliká (2). Stisknutím tlacítka (+) zvýsíte teplotu nebo stisknutím tlacítka (-) snízíte teplotu: nastavená teplota se zmní z minimáln 10 °C na maximáln 35 °C. Po zvolení pozadované teploty se na displeji (2) po nkolika sekundách zVobaruatozímteapticloktéamv mreízsitmnoustzi.aízení automaticky reguluje topný výkon na základ rozdílu mezi pokojovou teplotou a nastavenou teplotou. V tomto provozním rezimu bude zaízení opakovan pepínat mezi rznými úrovnmi výkonu (vtrání, nízký výkon, vysoký výkon). Zvolená úrove výkonu se vzdy zobrazí na displeji. Po dosazení nastavené teploty zstane vtrání trvale aktivní, aby bylo mozné úcinnji monitorovat teplotu v místnosti.

Chcete-li tuto funkci deaktivovat, stisknte tlacítko ,,MODE"

a

manuáln vyberte pozadovanou funkci (vtrání, nízký výkon, vysoký

výkon).

73

Údrzba

CZ

Spotebic nevyzaduje zádnou speciální údrzbu. Odpojte zástrcku od elektrické zásuvky a ped cistním je nechejte vychladnout. K cistní spotebice pouzijte suchý nebo jemn navlhcený hadík. Nikdy nepouzívejte drsné nebo chemické prostedky. Nepouzívejte velké mnozství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí vody do spotebice a jeho poskození. NIKDY NEPONOUJTE SPOTEBIC DO VODY.

Prach uvnit spotebice Na zadní mízce pouzijte vysavac.

74

INFORMACE PRO UZIVATELE
BATERIE - Ped likvidací baterie vyjmte ze zaízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do píslusných nádob nebo ve sbrném stedisku. Vhodná recyklace pomáhá pedcházet poskození zivotního prostedí a lidského zdraví. Pi vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UZIVATELE "Implementace smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ)" Tento symbol na produktech anebo v prvodních dokumentech znamená, ze pouzité elektrické a elektronické výrobky nesmí být pidány do bzného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnov a recyklaci doructe tyto výrobky na urcená sbrná místa, kde budou pijata zdarma. Alternativn v nkterých zemích mzete vrátit své výrobky místnímu prodejci pi koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Pro podnikové uzivatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaízení, vyzádejte si potebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii. Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyzádejte si potebné informace o správném zpsobu likvidace od místních úad nebo od svého prodejce
75

ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotebic pedstavuje 24 msíc od data zakoupení. Nárok na záruku je mozné uplatnit pouze po pedlození originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým oznacením výrobku, datem prodeje a citelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výmnu nebo opravu cástí spotebice, které se poskodí z dvodu poruch ve výrob spotebice. Po uplynutí zárucní doby bude spotebic opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poskození nebo úrazy osob, zvíat z dvodu nesprávného pouzití spotebice a nedodrzení pokyn v návodu k pouzití. Výrobek je urcen výhradn jako domácí spotebic pro pouzití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 msíc, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotebic kupuje pro podnikatelskou cinnost nebo komercní vyuzití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snizuje dle § 619 odst. 2 obcanského zákoníku na 6 msíc pro: zárovky, baterie, kemíkové a halogenové trubice. Záruka se nevztahuje - jakékoliv mechanické poskození výrobku nebo jeho cásti - na vady zpsobené nevhodným zacházením nebo umístním. - je-li zaízení obsluhováno v rozporu s návodem, pípadn zásahem neoprávnné
osoby. - nesprávn pouzíván, skladován nebo penásen. - na záruku 24 msíc se nevztahují opravy, napíklad: výmna zárovky, trubice,
cistní a odvápování kávovar, zehlicek, zvlhcovac, atd. Zde bude úctováno servisem za smluvní cenu. - pokud nebude pi kontrole pístroje zjistna zádná závada nebo nebudou splnny zárucní podmínky, uhradí rezijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující. - zákazník ztrácí záruku pi pouzívání výrobk k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti v provozovnách. - závada byla zpsobena vnjsími a zivelními podmínkami (nap. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci) - záruka se netýká poskození vnjsího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze. Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou musí být zabaleno v obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku.
76

Pozadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel

Identifikacní znacka (znacky) modelu:

AR4P20

Údaj

Znacka Hodnota Jednotka

Tepelný výkon

Jmenovitý

Pnom

2,0

kW

tepelný výkon

Minimální

Pmin

1,4

kW

tepelný výkon

(orientacní)

Maximální trvalý Pmax,c

2,0

kW

tepelný výkon

Spoteba pomocné elektrické energie

Pi jmenovitém elmax 0,000

kW

tepelném výkonu

Pi minimálním elmin 0,000

kW

tepelném výkonu

V pohotovostním elSB 0,0003 kW rezimu

Údaj

Jednotka

Pouze u akumulacních elektrických lokálních topidel: typ píjmu tepla (vyberte jeden)

Rucní ízení akumulace tepla s

Ne

integrovaným termostatem

Rucní ízení akumulace tepla se

Ne

zptnou vazbou informující o teplot

v místnosti a/nebo venkovní teplot

Elektronické ízení akumulace tepla Ne se zptnou vazbou informující o teplot v místnosti a/nebo venkovní teplot

Výdej tepla s ventilátorem

Ne

Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)

Jeden stupe tepelného výkonu,

Ne

bez regulace teploty v místnosti

Dva nebo více rucních stup, bez

Ne

regulace teploty v místnosti

S mechanickým termostatem pro

Ne

regulaci teploty v místnosti

S elektronickou regulací teploty v

Ano

místnosti

S elektronickou regulací teploty v

Ne

místnosti a denním programem

S elektronickou regulací teploty v

Ne

místnosti a týdenním programem

Dalsí moznosti regulace (lze vybrat více mozností)

Regulace teploty v místnosti s

Ne

detekcí pítomnosti osob

Regulace teploty v místnosti s

Ne

detekcí oteveného okna

S dálkovým ovládáním

Ne

S adaptivn ízeným spoustním

Ne

S omezením doby cinnosti

Ano

S cerným kulovým cidlem

Ne

Kontaktní údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

77

Varovanie

SK

UPOZORNENIE : Precítajte si dkladne tento návod na obsluhu.
Obsahuje dlezité informácie pre bezpecnú instaláciu, pouzitie a údrzbu. Dlezité pokynyodlozte pre prípad potreby v budúcnosti.

·Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami alebo znalosami, ak je im zabezpecený primeraný dozor alebo ak boli zaskolené v bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopili príslusné nebezpecenstvá. ·Deti sa so spotrebicom nesmú hra. ·Operácie cistenia a údrzby nesmú vykonáva deti mladsie ako 8 rokov a bez dozoru. ·Deti do 3 rokov by mal zosta mimo, ak sú neustále pod dohadom. ·Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnú / vypnú výrobku tak dlho, ako to bolo

78

umiestnené alebo po instalácii v normálnej prevádzkovej polohe, ak sú pod dohadom alebo ak sa dostali pokyny týkajúce sa bezpecného pouzívania výrobku, a chápu nebezpecenstvo. ·Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte, upravi alebo cistenie spotrebica alebo vykona beznú údrzbu. ·UPOZORNENIE: Niektoré casti tohto produktu sa môzu zahria a spôsobi popálenie. Osobitnú pozornos je potrebné konstatova, ak sú deti . ·Ak je poskodená sieová snúra, musí ju vymeni servisný technik schválený výrobcom
NEZAKRÝVAJTE
·UPOZORNENIE: nezakrývajte spotrebic ani neblokujte vetracie otvory, aby ste zabránili prehriatiu. ·Nepokladajte spotrebic priamo pod
79

elektrickú zásuvku. ·Nepouzívajte spotrebic v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna. ·Nepouzívajte tento ohrievac, ak vám spadol. ·Ohrievac nepouzívajte, ak sú na om viditené známky poskodenia. ·Tento ohrievac pouzívajte na vodorovnom a stabilnom povrchu. ·VAROVANIE: Nepouzívajte tento ohrievac v malých miestnostiach, ak sa v nich nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné samy opusti miestnos, pokia nie je zabezpecený stály dohad. ·VAROVANIE: Na znízenie rizika poziaru udrzujte textílie, záclony alebo akýkovek iný horavý materiál vo vzdialenosti minimálne 1 m od výstupu vzduchu.
80

Odlozte si zárucný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení skontrolujte, ci nie je spotrebic poskodený. V prípade viditeného poskodenia ho nepouzívajte a kontaktujte kvalifikovaného technika. Nenechávajte casti obalu v dosahu detí. Tento spotrebic nie je hracka: je to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulova opatrne. Pred pripojením spotrebica sa uistite, ci napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu na výrobnom stítku. Ak nie sú zásuvka a zástrcka kompatibilné, zásuvku musí vymeni kvalifikovaný technik za vhodný typ. Nepouzívajte adaptéry ani predlzovacie káble, ktoré nevyhovujú platným bezpecnostným standardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity prúdu. Ak spotrebic nepouzívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní spotrebica neahajte za sieovú snúru ale za zástrcku. Pouzitie akýchkovek elektrických spotrebicov vyzaduje dodrziavanie základných pravidiel, hlavne: - Nikdy sa nedotýkajte spotrebica mokrými alebo vlhkými rukami. - Nepouzívajte spotrebic, ak máte bosé nohy. - Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným vplyvom (dáz,
slnko). - Manipulujte so spotrebicom jemne. V prípade poruchy spotrebica ho odpojte od elektrickej zásuvky. Nepokúsajte sa ho opravova, odneste ho do servisného strediska schváleného výrobcom. Ak sa rozhodnete zlikvidova spotrebic, ucite ho nepouziteným odrezaním sieovej snúry - samozrejme po odpojení od elektrickej zásuvky. Sieovú snúru roztiahnite na plnú dzku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpecnostných dvodov spotrebic neotvárajte. Spotrebic bol navrhnutý a vyrobený na pouzitie v domácnosti. Akékovek iné pouzitie je nevhodné a nebezpecné. Nevkladajte predmety cez bezpecnostnú mriezku vstupu vzduchu. Nepouzívajte ohrievac v blízkosti horavých látok (oleje, farby, at.) Neumiestujte káble do blízkosti zdrojov tepla. UPOZORNENIE: NEPOUZÍVAJTE SPOTREBIC V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI INÝCH HORAVÝCH MATERIÁLOV. UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIC ANI NEBLOKUJTE VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
81

UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH 1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Pozitie môze vies k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti. azké popáleniny sa môzu vyskytnú do 2 hodín po pozití. Okamzite vyhadajte lekársku pomoc. 2. Nedovote deom vymiea batérie. 3. Batérie vzdy vkladajte správnou polaritou (+ a -) vyznacenou na batérii a zariadení. 4. Batérie neskratujte. 5. Batérie nenabíjajte. 6. Batérie nevyberajte násilím. 7. Nemiesajte nové a pouzité batérie ani batérie rôznych typov alebo znaciek. 8. Vybité batérie by okamzite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte. 9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách.
11. Batérie nerozoberajte.
12. Batérie nedeformujte. 13. Batérie nevhadzujte do oha. 14. Lítiová batéria s poskodeným obalom nesmie by vystavená vode. 15. Batérie neupravujte. 16. Nepouzité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu kovových predmetov. Ak uz sú vybalené, nezmiesajte ich s pouzitými batériami. 17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhsí cas pouzíva. 18. Pred instaláciou batérií vycistite kontakty batérií a zariadenia. 19. V prípade úniku elektrolytu z batérií, zabráte akémukovek kontaktu s elektrolytom; v prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou a vyhadajte lekársku pomoc.

Technické informácie

SK

1 - Ovládací panel 2 - Displeji 3 - Výstup vzduchu 4 - Hlavná cas 5 - Rukovä 6 - Hlavný vypínac 7 - Základa 8 - Napájací kábel 9 - Diakový ovládac
Technické parametre nájdete na spotrebici.
82

Pokyny na obsluhu

SK

Batérie Diakový ovládac sa dodáva s batériami CR2025 3V; pred pouzitím odstráte ochranný plast z priestoru pre batérie v diakovom ovládaci. Po vybití sa musí batéria vymeni za batériu rovnakého typu. Ak chcete vybra batériu, pozrite si obrázok zobrazený na zadnej strane diakového ovládaca:

Popis ovládacích prvkov: Pred pripojením alebo odpojením spotrebica nastavte vsetky vypínace (6) do pozície OFF "0". Ak chcete zariadenie zapnú, musí by zástrcka zasunutá do zásuvky a spínac (6) otocte do pozície "I". Spotrebic môzete ovláda ovládacím panelom alebo pomocou diakového ovládaca.
Tlacidlo On/Off - Ke je zariadenie vypnuté, stlacením tohto tlacidla ho zapnete. zariadenie sa zapne v letnom rezime vetrania (indikátor ) a displej (2) zobrazuje teplotu v miestnosti. - Ke je zariadenie zapnuté, stlacením tohto tlacidla ho vypnete. Pockajte 30 sekúnd, kým sa ventilátor nezastaví; potom vypnite spotrebic nastavením hlavného vypínaca (6) do polohy "0".
Tlacidlo Mode Stlacením tohto tlacidla zmeníte prevádzkový rezim: - vetranie (indikátor ); - minimálne vyhrievanie (indikátor ); - maximálne vyhrievanie (indikátory ).
83

Tlacidlo "automatického otácania" Stlacením tohto tlacidla aktivujete alebo deaktivujete funkciu automatického otácania zariadenia. Ak je funkcia otácania aktívna, rozsvieti sa zodpovedajúci indikátor .

Tlacidlo Timer Ke zariadenie pracuje na programovaní automatického vypnutia, stlacte tlacidlo TIMER v intervale 1 az 12 hodín od jeho naprogramovania. Po kazdom stlacení tlacidla sa interval zvýsi o jednu hodinu. Niekoko sekúnd po výbere casovaca sa na displeji (2) opä zobrazí teplota v miestnosti. Ke je aktivovaná funkcia casovaca, na ovládacom paneli sa rozsvieti
indikátor . Ak chcete vypnú funkciu casovaca, opakovane stlácajte tlacidlo casovaca, pokým sa na displeji (2) nezobrazí "0 0".

Tlacidlo Stlacením jedného z týchto tlacidiel nastavíte pozadovanú teplotu v miestnosti (automatická funkcia); nastavená teplota na displeji bliká (2). Stlacením tlacidla (+) zvýsite teplotu alebo stlacením tlacidla (-) znízite teplotu: nastavená teplota sa zmení z minimálne 10 ° C na maximálne 35 ° C. Po zvolení pozadovanej teploty sa na displeji (2) po niekokých sVekauuntdoámcahtizcokobmrazíretezpimloetazvamriaiedsetnnioestai.utomaticky reguluje vykurovací výkon na základe rozdielu medzi izbovou teplotou a nastavenou teplotou. V tomto prevádzkovom rezime bude zariadenie opakovane prepína medzi rôznymi úrovami výkonu (vetranie, nízky výkon, vysoký výkon). Zvolená úrove výkonu sa vzdy zobrazí na displeji. Po dosiahnutí nastavenej teploty zostane vetranie trvale aktívne, aby bolo mozné úcinnejsie monitorova teplotu v miestnosti.

Ak chcete túto funkciu deaktivova, stlacte tlacidlo ,,MODE"

a

manuálne vyberte pozadovanú funkciu (vetranie, nízky výkon, vysoký

výkon).

84

Údrzba

SK

Spotrebic nevyzaduje ziadnu speciálnu údrzbu. Odpojte zástrcku od elektrickej zásuvky a pred cistením ho nechajte vychladnú. Na cistenie spotrebica pouzite suchú alebo jemne navlhcenú handricku. Nikdy nepouzívajte drsné alebo chemické prostriedky. Nepouzívajte veké mnozstvo tekutiny, alebo handry, aby ste zabránili vniknutiu vody do spotrebica a jeho poskodeniu. NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIC DO VODY.

Prach vo vnútri spotrebica. Pouzite vysávac na zadnej mriezky.

85

INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV
BATÉRIE - Pred likvidáciou batérie vyberte zo zariadenia. Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich do príslusných nádob alebo v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha predchádza poskodeniu zivotného prostredia a udského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte poda návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV "Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)" Tento symbol na produktoch a/alebo na prilozených dokumentoch znamená, ze sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miesa so vseobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na urcené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je mozné tieto produkty vráti priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôze usetri hodnotné zdroje a zabráni mozným negatívnym vplyvom na udské zdravie a prostredie, ktoré môzu inak vzniknú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Blizsie informácie o najblizsom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môzu by uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou. Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidova opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, blizsie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávatea. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si zeláte zlikvidova toto zariadenie, obráte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
86

ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebic predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je mozné uplatni len po predlození originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým oznacením výrobku, dátumom predaja a citatenou peciatkou predajcu. Záruka zaha výmenu alebo opravu castí spotrebica, ktoré sa poskodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebica. Po uplynutí zárucnej doby bude spotrebic opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poskodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho pouzitia spotrebica a nedodrzania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je urcený výhradne ako domáci spotrebic pre pouzitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikate - fyzická osoba a spotrebic kupuje pre podnikateskú cinnos alebo komercné vyuzitie. Záruka sa znizuje poda obcianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: ziarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice. Záruka sa nevzahuje na - akékovek mechanické poskodenie výrobku alebo jeho casti - na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením. - ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom
neoprávnenej osoby. - nesprávne pouzívaný, skladovaný alebo prenásaný. - na záruku 24 mesiacov sa nevzahujú opravy, napríklad: výmena ziarovky, trubice,
cistenie a odvápovanie kávovarov, zehliciek, zvlhcovacov, at. Tu bude úctované servisom za zmluvnú cenu. - ak nebude pri kontrole zariadenia zistená ziadna porucha alebo nebudú splnené zárucné podmienky, uhradí rezijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci. - zákazník stráca záruku pri pouzívaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej cinnosti v prevádzkach. - porucha bola spôsobená vonkajsími a zivelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej instalácii). - záruka sa netýka poskodenia vonkajsieho vzhadu alebo iných, ktoré nebránia standardnej obsluhe. Ak tovar pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku.
87

Poziadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievace priestoru

Identifikaný (-é) kód (-y) AR4P20 modelu:

Polozka

Symbol Hodnota Jednotka

Polozka

Jednotka

Tepelný výkon

Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulacné lokálne ohrievace priestoru (vyberte jeden)

Menovitý tepelný Pnom výkon

2,0

kW Manuálne ovládanie mnozstva

Nie

tepla so zabudovaným

termostatom

Minimálny tepelný Pmin

1,4

výkon

(orientacne)

kW Manuálne ovládanie mnozstva

Nie

tepla so spätnou 7väzbou

izbovej a/alebo vonkajsej teploty

Maximálny

Pmax,c

priebezný tepelný

2,0

kW Elektronické ovládanie mnozstva tepla so spätnou

Nie

výkon

väzbou izbovej a/alebo

vonkajsej teploty

Vlastná spotreba elektrickej energie

Tepelný výkon s pomocou

Nie

ventilátora

Pri menovitom

elmax

tepelnom výkone

0,000

kW Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej teploty (vyberte jeden)

Pri minimálnom

elmin

0,000

kW Jednoúrovový tepelný výkon

Nie

tepelnom výkone

bez ovládania izbovej teploty

V pohotovostnom elSB 0,0003

kW Dve alebo viac manuálnych

Nie

rezime

úrovní bez ovládania izbovej

teploty

S ovládaním izbovej teploty

Nie

mechanickým termostatom

S elektronickým ovládaním

Áno

izbovej teploty

Elektronické ovládanie izbovej

Nie

teploty a denný casovac

Elektronické ovládanie izbovej

Nie

teploty a týzdenný casovac

alsie moznosti ovládania (moznos viacnásobného výberu)

Ovládanie izbovej teploty s

Nie

detekciou prítomnosti

Ovládanie izbovej teploty s

Nie

detekciou otvoreného okna

S moznosou diakového

Nie

ovládania

S prispôsobivým ovládaním

Nie

spustenia

S obmedzením casu prevádzky Áno

So snímacom ciernej ziarovky

Nie

Kontaktné údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

88

89

AR4P20.310522

Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
MADE IN CHINA



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 14.0 (Windows)