Instruction Manual for concept models including: SM 3410 Blender, SM 3410, Blender

Manuál

CONCEPT SM-3410 Smoothie mixér 1,5 l PERFECT ICE CRUSH sm3410


File Info : application/pdf, 33 Pages, 332.46KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Concept SM3410 NAVOD
Stolní mixér Stolný mixér Mikser Asztali mixér

Blenderis Blender Standmixer

SM 3410 CZ SK PL HU LV EN DE

CZ

PODKOVÁNÍ
Dkujeme Vám, ze jste si zakoupili výrobek znacky Concept a pejeme Vám, abyste byli s nasím výrobkem spokojeni po celou dobu jeho pouzívání.
Ped prvním pouzitím prostudujte pozorn celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Technické parametry

Naptí Píkon

220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W

Hladina akustického výkonu

max. 88 dB(A)

Doba nepetrzitého provozu KB

max. 120 sec.

Dvojitá nebo zesílená izolace

DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ

· Nepouzívejte spotebic jinak, nez je popsáno v tomto návodu. · Ped prvním pouzitím odstrate ze spotebice vsechny obaly a marketingové materiály. · Ovte, zda pipojované naptí odpovídá hodnotám na typovém stítku spotebice. · Nenechávejte spotebic bez dozoru, pokud je zapnutý, popípad zapojený do zásuvky elektrického naptí. · Pístroj pokládejte na stabilní rovný povrch, nepokládejte ho na jakýkoliv jiný spotebic. · Neumisujte spotebic do blízkosti holavých látek, ohn, topných element nebo rozpálené trouby. · Nezakrývejte spotebic, hrozí nebezpecí pehátí. · Nic na spotebic nepokládejte bhem provozu. · Nepenásejte spotebic zapnutý. · Udrzujte spotebic v cistot, nedovolte, aby cizí tlesa pronikla do otvor mízek. Mohla by zpsobit zkrat,
poskodit spotebic nebo zpsobit pozár. · Pi vypojování spotebice ze zásuvky elektrického naptí nikdy netahejte za pívodní kabel, ale uchopte
zástrcku a tahem ji vypojte. · Nedovolte dtem a nesvéprávným osobám se spotebicem manipulovat, pouzívejte ho mimo jejich dosahu. · Osoby se snízenou pohybovou schopností, se snízeným smyslovým vnímáním, s nedostatecnou dusevní
zpsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí pouzívat spotebic jen pod dozorem zodpovdné seznámené osoby. · Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud je spotebic pouzíván v blízkosti dtí. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. · Zabrate tomu, aby pívodní kabel voln visel pes hranu pracovní desky, kde by na nho mohly dosáhnout dti. · Nepouzívejte spotebic ve venkovním prostedí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. · Nepouzívejte jiné píslusenství, nez je doporuceno výrobcem. · Nepouzívejte spotebic s poskozeným pívodním kabelem ci zástrckou, nechte závadu neprodlen odstranit autorizovaným servisním stediskem. · Netahejte a nepenásejte spotebic za pívodní kabel. · Drzte spotebic stranou od zdroj tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobn. Chrate jej ped pímým slunecním záením, vlhkostí.

SM 3410

3

CZ
· Nesahejte na spotebic vlhkýma nebo mokrýma rukama. · Pi nasazování píslusenství, bhem cistní nebo v pípad poruchy vypnte spotebic a vytáhnte zástrc-
ku ze zásuvky elektrického naptí. · Nedotýkejte se pohyblivých soucástí bhem provozu spotebice. Vyckejte, az se úpln zastaví. · Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti, není urcen pro komercní pouzití. · Neponoujte pívodní kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ani do jiné kapaliny. · Pravideln kontrolujte spotebic i pívodní kabel z dvodu poskození. Nezapínejte poskozený spotebic. · Nenechávejte voln viset vlasy a cásti oblecení blízko otvor a pohybujících se cástí spotebice. · Ped pipojením nebo vypojením spotebice ze zásuvky elektrického naptí se ujistte, ze je vypínac
v poloze vypnuto. · Vzdy dbejte zvýsené opatrnosti, kdyz manipulujete s nozi a krájecími kotouci. Jsou velmi ostré a mohou
zpsobit poranní. · Ped cistním a po pouzití spotebic vypnte, vypojte ze zásuvky elektrického naptí a nechte
vychladnout. · Spotebic obsahuje ostré cásti. Pi cistní dbejte zvýsené opatrnosti. · Nenechávejte pívodní kabel viset voln pes hranu pracovní desky. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých
povrch. · Nenechávejte spotebic viset na pívodním kabelu. · Nepouzívejte spotebic bez správn nasazeného píslusenství. · Nenechte bzet spotebic naprázdno. · Neopravujte spotebic sami. Obrate se na autorizovaný servis. · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho pívodu. Dti si se spotebicem nesmjí hrát.
Nedodrzíte-li pokyny výrobce, nemze být pípadná oprava uznána jako zárucní.

POPIS VÝROBKU
1 Odmrka 2 Tsnní víka 3 Nádoba 4 Noze 5 Podstava nádoby 6 Otevírání víka 7 Drzadlo 8 Základna 9 Regulace rychlosti (ovládací knoflík) 10 Pulse 11 Tlacítko rezimu pro drcení ledu 12 Tlacítko smoothie makeru

CZ

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Inteligentní tlacítka

10 11 12

Otocný pepínac má ti polohy ON, 0/OFF a Plynulá regulace otácek. Dále jsou zde ti tlacítka: Pulse, Crusher (rezim pro drcení ledu) a Smoothie (pozvolné mixování).

,,0/Off" pepínac Tento pepínac rychlostí zastaví chod mixéru, nebo zmní rychlost otácek. Dlezité: Aby mohl mixér zacít pracovat, musí se spínac otocit z polohy ,,0/vypnuto".

,,ON" poloha Otocením pepínace do polohy ON. Stisknutím jednoho z tlacítek: Pulse, Crusher (rezim pro drcení ledu) a Smoothie (pozvolné mixování). Zvolením funkce se tlacítko rozsvítí. Optovným stisknutím tlacítka bude funkce perusena. Rezim ,,P" se perusí pi uvolnní tlacítka.

,,P" ­ Pulse funkce Drzením tlacítka ,,P" motor pracuje v pulzním rezim.

4

SM 3410

SM 3410

5

CZ
,,Crusher" ­ Rezim pro drcení ledu Mixér v tomto programu pracuje automaticky: Pístroj mixuje perusovan.
,,Smooth blending" ­ Pozvolné mixování Mixér v tomto programu pracuje automaticky: rychlost se pozvolna zvysuje az do maximální rychlosti.
,,Plynulá rychlost" Chcete-li mixér zapnout na pomalé otácky, otocte pepínacem do polohy ,,Min". Chcete-li mixér zapnout na rychlé otácky, otocte pepínacem do polohy ,,Max".
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNNÍ Nez uvedete nový spotebic do provozu, mli byste jej z hygienických dvod zvencí otít vlhkým hadíkem a vsechny odnímatelné cásti umýt v teplé vod. Spotebic má zabudovanou bezpecnostní pojistku. Motor spotebice lze zapnout pouze pokud je ádn nasazené píslusenství. Neobcházejte bezpecnostní mechanizmus! Nenechávejte nikdy bez dozoru pístroj v chodu nebo pokud je vypnutý, ale pipojený do zásuvky! Ihned po vypnutí motoru a vypojení pívodního kabelu ze zásuvky se mohou nkteré cásti jest chvíli pohybovat. Vyckejte ped otevením víka az do úplného zastavení píslusenství.
Pouzití stolního mixéru
1. Umístte nádobu na základnu mixéru. Ped uvedením do provozu zkontrolujte, zda je nádoba správn usazena v základn. Pokud tomu tak není, pootocte smr hnací hídel noz pod nádobou. Poté by nádoba mla snadno dolehnout na základnu.
2. Vlozte potraviny do nádoby a uzavete víkem. Ujistte se, ze odmrka je správn usazená. 3. Pipojte spotebic k síti. 4. Zvolte rezim nebo plynulé mixování.
Potraviny mzou být pidány do nádoby pes malý otvor ve víku. 5. Odejmte nádobu z motorové základny, pouze pokud motor nepracuje.
UPOZORNNÍ Horké potraviny mixujte na nejnizsí otácky, pokud je teba, zvolna pidávejte. Nepouzívejte rezim smoothie, hrozí nebezpecí vystíknutí horké tekutiny z nádoby a opaení.
CISTNÍ A ÚDRZBA
1. Ped cistním vytáhnte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Nikdy neponoujte tlo s motorem do vody! 3. Nepouzívejte zádné ostré nebo abrazivní cisticí prostedky. 4. Cistte pouze vnjsí stranu mixéru a pouzívejte pouze vlhký hadík. 5. Komponenty, které pisly do styku s potravinami lze cistit mýdlovou vodou. 6. Ped optovným sestavením nechte díly dkladn vyschnout.
SERVIS
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo opravu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí výrobku, musí provést odborný servis.

6

SM 3410

CZ
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
· Preferujte recyklaci obalových materiál a starých spotebic. · Krabice od spotebice mze být dána do sbru tídného odpadu. · Plastové sácky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sbru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotebice na konci jeho zivotnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.

SM 3410

7

SK

POAKOVANIE
akujeme Vám, ze ste si zakúpili výrobok znacky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vasím výrobkom po celú dobu jeho pouzívania. Pred prvým pouzitím si pozorne prestudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulova, boli oboznámené s týmto návodom

Technické parametre

Napätie Príkon Hladina akustického výkonu

220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W
max. 88 dB(A)

Doba nepretrzitej prevádzky KB

max. 120 sec.

Dvojitá alebo zosilnená izolácia

DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA
· Nepouzívajte spotrebic inak, ako je opísané v tomto návode. · Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly a marketingové materiály. · Overte, ci pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom stítku spotrebica. · Nenechávajte spotrebic bez dozoru, pokia je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. · Prístroj klate na stabilný, rovný povrch, neklate ho na akýkovek iný spotrebic. · Neumiestujte spotrebic do blízkosti horavých látok, oha, vykurovacích telies alebo rozpálenej rúry. · Nezakrývajte spotrebic, hrozí nebezpecenstvo prehriatia. · Pocas prevádzky na spotrebic nic neklate. · Neprenásajte zapnutý spotrebic. · Udrziavajte spotrebic v cistote, nedovote, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriezok. Mohli by spôsobi
skrat, poskodi spotrebic alebo spôsobi poziar. · Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebic nikdy neahajte za prívodný kábel, ale uchopte
zástrcku a ahom ju vypojte. · Nedovote deom a nesvojprávnym osobám manipulova so spotrebicom, pouzívajte ho mimo ich dosahu. · Osoby so znízenou pohybovou schopnosou, so znízeným zmyslovým vnímaním, s nedostatocnou dusev-
nou spôsobilosou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môzu pouzíva spotrebic iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby. · Dbajte na zvýsenú opatrnos, pokia sa spotrebic pouzíva v blízkosti detí. · Nedovote, aby bol spotrebic pouzívaný ako hracka. · Zabráte tomu, aby prívodný kábel vone visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho mohli dosiahnu deti. · Nepouzívajte spotrebic vo vonkajsom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. · Nepouzívajte iné príslusenstvo, nez je odporúcané výrobcom. · Nepouzívajte spotrebic s poskodeným prívodným káblom alebo zástrckou, dajte chybu ihne odstráni autorizovanému servisnému stredisku. · Neahajte a neprenásajte spotrebic, drziac ho za prívodný kábel. · Spotrebic umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráte ho pred priamym slnecným ziarením, vlhkosou.

SM 3410

9

SK
· Nedotýkajte sa spotrebica vlhkými alebo mokrými rukami. · Pri nasadzovaní príslusenstva, pocas cistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebic a vytiahnite zástrc-
ku zo zásuvky elektrického napätia. · Nedotýkajte sa pohyblivých súcastí pocas prevádzky spotrebica. Pockajte, az sa úplne zastaví. · Spotrebic je vhodný iba na pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Neponárajte prívodný kábel, zástrcku alebo spotrebic do vody ani do inej kvapaliny. · Pravidelne kontrolujte spotrebic aj prívodný kábel z dôvodu poskodenia. Nezapínajte poskodený
spotrebic. · Nenechávajte vone visie vlasy a casti oblecenia v blízkosti otvorov a pohybujúcich sa castí spotrebica. · Pred pripojením alebo odpojením spotrebica zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, ze je vypínac
v polohe vypnuté. · Ke manipulujete s nozmi a krájacími kotúcmi, dbajte vzdy na zvýsenú opatrnos. Sú vemi ostré a môzu
spôsobi poranenie. · Pred cistením a po pouzití spotrebic vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnú. · Spotrebic obsahuje ostré casti. Pri cistení dbajte na zvýsenú opatrnos. · Nenechávajte prívodný kábel visie vone cez hranu pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horú-
cich povrchov. · Nenechávajte spotrebic visie na prívodnom kábli. · Nepouzívajte spotrebic bez správne nasadeného príslusenstva. · Na pretlácanie potravín plniacim otvorom pouzívajte vzdy zatlácadlo. Nikdy nepretlácajte potraviny svo-
jimi prstami, vidlickou, lyzicou, nozom alebo iným predmetom. Do plniaceho otvoru nezasúvajte ziadne kuchynské náradie (lyzice, skrabky na cesto a pod.). · Nenechávajte beza spotrebic naprázdno. · Neopravujte spotrebic sami. Obráte sa na autorizovaný servis. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumia prípadným nebezpecenstvám. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia zdrzova mimo dosah spotrebica a jeho prívodu. Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
Ak nedodrzíte pokyny výrobcu, nemôze by prípadná oprava uznaná ako zárucná.

10

SM 3410

POPIS VÝROBKU
1 Odmerka 2 Tesnenie veka 3 Nádoba 4 Noze 5 Podstava nádoby 6 Otevírání víka 7 Drzadlo 8 Základa 9 Regulácia rýchlosti (ovládací gombík) 10 Pulse 11 Tlacidlo pre drvenie adu 12 Tlacidlo smoothie makeru

SK

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Inteligentné tlacidlá

10 11 12

Otocný prepínac má tri polohy ON, 0/OFF a Plynulá regulácia otácok. alej sú tu tri tlacidlá: Pulse, Crusher (rezim na drvenie adu) a Smoothie (pozvoné mixovanie).

,,0/Off" prepínac Tento prepínac rýchlostí zastaví chod mixéra, alebo zmení rýchlos otácok. Dôlezité: Aby mohol mixér zaca pracova, musí sa spínac otoci z polohy ,,0/vypnuté".

,,ON" poloha Otocením prepínaca do polohy ON. Stlacením jedného z tlacidiel: Pulse, Crusher (rezim pre drvenie adu) a Smoothie (pozvoné mixovanie). Zvolením funkcie sa tlacidlo rozsvieti. Opätovným stlacením tlacidla bude funkcia prerusená. Rezim ,,P" se prerusí pri uvonení tlacidla.

,,P" ­ Pulse funkcia Drzaním tlacidla ,,P" motor pracuje v pulznom rezime.

SM 3410

11

SK
,,Crusher" ­ Rezim pre drvenie adu Mixér v tomto programe pracuje automaticky: Prístroj mixuje prerusovane.
,,Smooth blending" ­ Pozvoné mixovanie Mixér v tomto programe pracuje automaticky: rýchlos sa pozvona zvysuje az do maximálnej rýchlosti.
,,Plynulá rýchlos" Ak chcete mixér zapnú na pomalé otácky, otocte prepínacom do polohy ,,Min". Ak chcete mixér zapnú na rýchle otácky, otocte prepínacom do polohy ,,Max".
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE Skôr, ako uvediete nový spotrebic do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrie vlhkou handrickou a vsetky odnímatené casti umy v teplej vode. Spotrebic má zabudovanú bezpecnostnú poistku. Motor spotrebica je mozné zapnú iba vtedy, ke je riadne nasadené príslusenstvo. Neobchádzajte bezpecnostný mechanizmus! Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru, pokia je v prevádzke alebo pokia je vypnutý, ale pripojený do zásuvky!Ihne po vypnutí motora a vypojení prívodného kábla zo zásuvky sa môzu niektoré casti este chvíu pohybova. Pockajte pred otvorením veka az do úplného zastavenia príslusenstva.
Pouzitie stolného mixéra
1. Umiestnite nádobu na základu mixéra. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, ci je nádoba správne usadená v základni. Ak tomu tak nie je, pootocte smer hnacieho hriadea nozov pod nádobou. Potom by nádoba mala ahko doahnú na základu.
2. Vlozte potraviny do nádoby a uzavrite vekom. Uistite sa, ze odmerka je správne usadená. 3. Pripojte spotrebic k sieti. 4. Zvote rezim alebo plynulé mixovanie.
Potraviny môzu by pridané do nádoby cez malý otvor vo víku. 5. Odnímajte nádobu z motorovej základne, len ak motor nepracuje.
UPOZORNENIE Horúce potraviny mixujte na najnizsie otácky, pokia je to potrebné, zvona pridávajte. Nepouzívajte rezim smoothie, hrozí nebezpecenstvo vystreknutia horúcej tekutiny z nádoby a oparenia.
CISTENIE A ÚDRZBA
1. Pred cistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. 2. Nikdy neponárajte telo s motorom do vody! 3. Nepouzívajte ziadne ostré alebo abrazívne cistiace prostriedky. 4. Cistite len vonkajsiu stranu mixéra a pouzívajte len vlhkú handricku. 5. Komponenty, ktoré prisli do styku s potravinami je mozné cisti vodou so saponátom. 6. Pred opätovným zostavením nechajte diely dôkladne vyschnú.
SERVIS
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo opravu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí výrobku, musí vykona odborný servis.

12

SM 3410

SK
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
· Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebicov. · Skatua od spotrebica môze by daná do zberu triedeného odpadu. · Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebica na konci jeho zivotnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, ze tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odnies ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslusnom miestnom úrade, sluzby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.

SM 3410

13

PL

PODZIKOWANIE
Dzikujemy za zakup produktu marki Concept i yczymy Pastwu pelnej satysfakcji przez caly czas jego uytkowania.
Przed pierwszym uyciem, naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi, zachowujc j na przyszlo. Prosimy zapewni, aby take pozostale osoby, które bd poslugiwaly si produktem, zapoznaly si z niniejsz instrukcj.

Parametry techniczne

Napicie Pobór mocy Glono pracy zalena

220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W
maks. 88 dB(A)

Maksymalny czas pracy bez przerwy KB

maks. 120 sec.

Podwójna lub wzmocniona izolacja

UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

· Nie naley uywa urzdzenia w sposób inny, ni podano w niniejszej instrukcji. · Przed rozpoczciem uytkowania naley usun z urzdzenia wszystkie elementy opakowania i wyj
materialy marketingowe. · Naley sprawdzi, czy napicie w sieci odpowiada wartociom podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. · Jeeli urzdzenie jest wlczone lub podlczone do gniazdka elektrycznego, nie naley pozostawia go bez
nadzoru. · Urzdzenie naley umieci na stabilnej, równej powierzchni, nie kla go na adnym innym urzdzeniu
elektrycznym. · Urzdzenia nie naley umieszcza w pobliu: substancji latwopalnych, ognia, elementów grzewczych lub
rozgrzanego piekarnika. · Urzdzenia nie wolno przykrywa, niebezpieczestwo przegrzania. · W trakcie pracy urzdzenia, nie naley umieszcza na nim adnych przedmiotów. · Nie wolno przenosi wlczonego urzdzenia. · Urzdzenie naley utrzymywa w czystoci, nie mona pozwoli, aby ciala obce przedostaly si do rodka
poprzez otwory w kratkach. Mog one spowodowa zwarcie, uszkodzi urzdzenie lub spowodowa poar. · Wylczajc urzdzenie z gniazdka, nie wolno szarpa za przewód zasilajcy, naley chwyci wtyczk i po-
cign za ni. · Urzdzenia naley uywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie naley
pozwoli im na poslugiwanie si urzdzeniem. · Osoby niepelnosprawne ruchowo lub umyslowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznaly si
z niniejsz instrukcj, mog uywa urzdzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej osoby. · Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. · Nie naley pozwoli na to, aby urzdzenie sluylo dzieciom do zabawy. · Naley uwaa, aby przewód zasilajcy nie zwisal przez krawd stolu lub plyty kuchennej ­ grozi to ci-
gniciem urzdzenia przez dzieci. · Urzdzenia naley uywa tylko wewntrz pomieszczenia, nie wolno stawia go na mokrych powierzch-
niach, grozi to poraeniem prdem elektrycznym. · Nie naley uywa akcesoriów innych ni zalecane przez producenta.

SM 3410

15

PL
· Nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, napraw usterki naley bezzwlocznie zleci autoryzowanemu serwisowi.
· Nie wolno przemieszcza urzdzenia, cignc je lub przenoszc za przewód zasilajcy. · Urzdzenie powinno by trzymane z dala od ródel ciepla, takich jak kaloryfery, piekarniki i podobne.
Naley chroni je przed bezporednim oddzialywaniem promieniowania slonecznego i wilgoci. · Nie wolno dotyka urzdzenia wilgotnymi lub mokrymi rkami. · Podczas montau wyposaenia, czyszczenia lub w przypadku awarii naley wylczy urzdzenie i wyj
wtyczk z gniazdka elektrycznego. · Nie naley dotyka ruchomych czci podczas pracy urzdzenia. Naley odczeka, dopóki si nie zatrzyma. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego, nie nadaje si do wykorzystania
komercyjnego. · Nie wolno zanurza przewodu zasilajcego, wtyczki ani samego urzdzenia w wodzie ani innych cieczach. · Naley regularnie kontrolowa urzdzenie i przewód zasilajcy pod ktem ewentualnych uszkodze. Nie
wolno wlcza uszkodzonego urzdzenia elektrycznego. · Naley uwaa, aby wlosy i czci odziey nie znalazly si w pobliu otworów oraz ruchomych czci
urzdzenia. · Przed podlczeniem lub wylczeniem urzdzenia z gniazdka elektrycznego naley sprawdzi, czy wylcz-
nik jest w pozycji,,wylczony". · Podczas manipulacji noami i tarczami krojcymi naley zachowywa szczególn ostrono. S bardzo
ostre i mog spowodowa zranienia. · Przed czyszczeniem i po uyciu urzdzenie naley wylczy, odlczy z gniazdka elektrycznego i pozosta-
wi do wystudzenia. · Urzdzenie zawiera ostre czci. Podczas jego czyszczenia naley zachowa zwikszon ostrono. · Nie naley pozostawia przewodu elektrycznego zwisajcego poza krawd stolu. Naley zadba, aby
przewód nie dotykal gorcych powierzchni. · Nie naley pozostawia urzdzenia wiszcego na przewodzie zasilajcym. · Nie wolno uywa urzdzenia bez prawidlowo zamontowanego osprztu. · Nie naley uruchamia urzdzenia bez obcienia. · Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia. W tym celu prosimy skontaktowa si
z autoryzowanym serwisem. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych
moliwociach fizycznych, umyslowych i przez osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. Urzdzenia nie naley uywa jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie bd uznawane jako gwarancyjne.

16

SM 3410

OPIS PRODUKTU
1 Pokrywa 2 Uszczelka pokrywy 3 Pojemnik miksujcy 4 Noe 5 Podstawa zbiornika 6 Otwieranie pokrywy 7 Uchwyt 8 Korpus 9 Regulator prdkoci (przycisk sterujcy) 10 Pulse 11 Przycisk kruszenia lodu 12 Przycisk smoothie makeru

PL

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Inteligenta obsluga

10 11 12

Pokrtlo obrotowe posiada trzy pozycje : tryb ON, 0/OFF oraz regulacj prdkoci. Istniej równie trzy przyciski puls: Pulse, Crusher (do kruszenia lodu) i Smoothie (powolne miksowanie).

,,0/Off" przelcznik Zatrzymuje dzialanie miksera lub zmian prdkoci. Uwaga: Aby mikser mógl rozpocz prac, naley zmieni pozycj z ,,0/OFF".

,,ON" pozycja Ustawi pokrtlo w pozycji ON. Nacisn jeden z przycisków: Pulse, Crusher (do kruszenia lodu) lub Smoothie (powolne miksowanie). Wybrany przycisk podwietli si. Ponowne nacinicie wybranego wczeniej przycisku spowoduje przerwanie funkcji. Tryb ,,P" jest anulowany po zwolnienie przycisku.

,,P" ­ Pulse funkcja Przytrzymanie przycisku ,,P" ­ silnik pracuje w trybie pulsacyjnym.

SM 3410

17

PL
,,Crusher" ­ funkcja do kruszenia lodu Mikser w tym programie pracuje autamatycznie: urzdzenie miksuje w sposób przerywany.
,,Smooth blending" ­ Powolne miksowanie Mikser w tym programie pracuje autamatycznie: szybko stopniowo wzrasta do maksymalnej prdkoci.
,,Zmienna prdko" Aby wlczy mikser na malej prdkoci, naley ustawi pokrtlo na ,,min". Aby wlczy mikser na duej szybkoci, naley ustawi pokrtlo na ,,max".
INSTRUKCJA OBSLUGI
UWAGA Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley, z powodów higienicznych, przetrze je z zewntrz wilgotn szmatk, a wszystkie ruchome czci umy w cieplej wodzie. Urzdzenie ma wbudowany bezpiecznik zabezpieczajcy. Silnik urzdzenia mona wlczy tylko przy prawidlowo zamontowanym osprzcie. Nie wolno obchodzi mechanizmu zabezpieczajcego! Nie wolno pozostawia bez dozoru pracujcego lub podlczonego do gniazdka urzdzenia! Zaraz po wylczeniu silnika i odlczeniu przewodu zasilajcego z gniazdka, niektóre czci mog jeszcze pozostawa w ruchu. Przed otwarciem pokrywy naley odczeka, dopóki ruch zupelnie nie ustanie.
Obsluga miksera
1. Umieci pojemnik miksujcy na korpusie urzdzenia. Przed uruchomieniem upewni si, e pojemnik zostal prawidlowo osadzony. Jeeli tak nie jest, naley zmieni kierunek walka napdu noy pod zbiornikiem. Ponownie umieci pojemnik na korpusie.
2. Umie ywno w pojemniku miksujcym i zamkn pokryw. 3. Podlczy urzdzenie do sieci. 4. Wybra odpowiedni tryb lub plynne miksowanie.
ywno moe by dodawana do pojemnika miksujcego przez otwór w pokrywie. 5. Zdejmowa pojemnik miksujcy z korpusu urzdzenia tylko wtedy, gdy silnik jest wylczony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystpieniem do czyszczenia, naley odlczy przewód zasilajcy. 2. Nigdy nie zanurza korpusu urzdzenia z silnikiem w wodzie! 3. Nie wolno uywa adnych ciernych lub ostrych rodków czyszczcych. 4. Do czyszczenia korpusu uywa wylcznie wilgotnej szmatki. 5. Akcesoria, które wchodz w kontakt z ywnoci mona my wod z plynem do naczy. 6. Przed ponownym uruchomieniem dokladnie osuszy urzdzenie i akcesoria. nia nie naley uywa
druciaka, rodków abrazyjnych ani rozpuszczalników.
SERWIS
Konserwacj o wikszym zakresie lub naprawy wymagajce ingerencji w elementy wewntrzne urzdzenia naley zleci profesjonalnemu serwisowi.

18

SM 3410

PL
OCHRONA RODOWISKA
· Naley preferowa odzysk materialów opakowaniowych i starych urzdze elektrycznych. · Pudlo urzdzenia elektrycznego mona odda w punkcie odbioru odpadów segregowanych. · Torebki foliowe z polietylenu (PE) naley odda w punkcie odbioru materialów do odzysku.
Recykling urzdzenia elektrycznego po uplywie jego ywotnoci:
Symbol znajdujcy si na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, i urzdzenia nie naley likwidowa razem ze zwyklym odpadem domowym. Naley przekaza go do punktu odbioru urzdze elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniajc wlaciw utylizacj urzdzenia, pomagamy zapobiega negatywnym oddzialywaniom na rodowisko i zdrowie ludzkie, które moglyby wynikn z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczególowe informacje o recyklingu urzdzenia uzyska mona w odpowiednim urzdzie gminy, przedsibiorstwie zapewniajcym uslugi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.

SM 3410

19

HU

KÖ S Z Ö N E T N Y I LVÁ N Í TÁ S
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja szolgálni használatának egész ideje alatt.
Az els használat eltt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd rizze meg ezt. Biztosítsa be, hogy a terméket kezel további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával.

Feszültség Fogyasztás Akusztikus teljesítményszint Állandó mködtetés ideje

Mszaki paraméterek 220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W maks. 88 dB(A) maks. 120 sec.

Ketts vagy megersített szigeteléssel

FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
· A terméket csakis az útmutatóban leírt célra használja. · Az els használat eltt távolítsa el a termékrl az összes csomagolópapírt és reklámtárgyakat. · Gyzdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a terméken feltüntetett értéknek. · Ne hagyja a terméket rizet nélkül, amennyiben ez be van kapcsolva, illetve a hálózati feszültségre van
kötve. · A terméket helyezze stabil, egyenes felületre, soha ne helyezze bármilyen más készülékre. · Ne tegye a készüléket gyúlékony anyagok, tz vagy fttestek, illetve bekapcsolt sütk közelébe. · Ne takarja le a terméket, túlmelegedés vszélye áll fenn. · Mködés közben semmilyen tárgyat ne tegyen a termékre. · Ne helyezze át a terméket, amennyiben ez be van kapcsolva. · Tartsa tisztán a terméket, ne engedje meg, hogy idegen tárgyak kerüljenek a rács nyílásába. Ez rövidzárlat-
hoz vezethet, megrongálódhat a termék, illetve tz keletkezését idézheti el. · A termék hálózatról való lekapcsolásakor soha ne a kábelt húzza ki, mindig fogja meg a kábelfejet és ezt
húzással távolítsa el a konnektorból. · Ne engedje meg, hogy gyermekek, nem önálló jogú személyek a terméket kezeljék, használja ezt távol
ilyen személyektl. · Csökkentett mozgásképesség, érzéki képesség, illetve lelki sérült személyek, illetve olyan személyek,
akik nincsenek megismertetve a kezelés módjával, a terméket csakis illetékes személy felügyelete alatt használhatják. · Legyen fokozottabban óvatos, ha a terméket gyermekek közelében használja. · Ne engedje meg, hogy a termék játékként legyen használva. · Akadályozza meg, hogy a kábel a munkaasztalról lelógjon, ahol gyermekek is elérhetik. · Ne használja a terméket kint környezetben vagy vizes felületen, elektromos áram által okozott baleset veszélye áll fenn. · Csakis a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. · Ne használja a terméket, ha ennek kábele vagy káblefeje megvan rongálódva, a hibát javíttassa ki autorizált szervízközpontban. · Ne húzza vagy helyezze át a terméket a kábelnél fogva.

SM 3410

21

HU
· Tartsa távol a terméket a hforrásoktól, mint a radiátorok, sütk stb. Védje a terméket a napsugárzástól, nedvességtl.
· Ne húzza és ne helyezze át a terméket nedves vagy vizes kézzel. · A tartozékok felszerelésénél, tisztításkor vagy hibásodás esetében kapcsolja ki a terméket és kösse le a
villanyhálózatról. · Ne érjen a termék mozgó részeihez mködés közben, várjon, amíg ezek teljesen le nem állnak. · A termék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra. · Ne mártsa a kábelt, kábelfejet vagy magát a terméket vízbe vagy más folyadékba. · Rendszeresn ellenrizze a terméket és a kábelt, nincsenek-e megkárosodva. Ne kapcsolja be a meghibáso-
dott terméket. · Ne hagyja szabadon login a haját vagy öltözékének egyes részeit a termék mozgó részeinek közelében. · A termék hálózatra való felkötésekor, illetve hálózatról való lekötésekor bizonyosodjon meg arról, hogy a
termék kapcsolója a kikapcsolt helyzetben legyen. · Fokozott óvatossággal kezelje a késeket és a vágókorongokat. Ezek nagyon élesek és sérülést okozhatnak. · Tisztítás eltt és használat után a terméket kapcsolja ki és kösse le a villanyhálózatról és hagyja teljesen
kihlni. · A terméknek éles részei vannak. Ezek tisztításánál legyen fokozottan óvatos. · Ne hagyja a kábelt az asztal szélérl lelógni. Ügyeljen arra, hogy a kábelt ne érintkezzen forró felületekkel. · Ne hagyja, hogy a termék a kábelnél fogva lógjon. · Ne használja a terméket a tartozékok helyes felszerelése nélkül. · Ne hagyja a terméket üresen mködni. · Ne javítsa a terméket önervel. Forduljon autorizált szervízhez. · A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség, illetve
megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.

22

SM 3410

A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Csésze 2 Fedél tömítés 3 Konténer 4 Kések 5 Bázis 6 Fedélnyíláshoz 7 Fogantyú 8 Bázis 9 Sebességszabályozó (szabályozó gomb) 10 Pulse 11 Gomb jég aprításához 12 Gomb smoothie makeru

HU

1

6

2

3 7
4 5 8 9

10 11 12
Intelligens gombok
A forgó gombnak három helyzete van: ON, 0/OFF és Fokozatmentes fordulatszám szabályozás. Három impulzus gomb is található itt: Pulse, Crusher (jégzúzó üzemmód) és Smoothie (fokozatos mixelés).
,,0/Off" kapcsoló A kapcsoló leállítja a mixer forgását, vagy megváltoztatja a fordulatszámot. Fontos! A mixer használatához a kapcsolót a ,,0/kikapcsolva" állásból el kell fordítani.
,,ON" helyzet A kapcsoló ,,ON" helyzetbe kapcsolása után. Nyomja meg valamelyik gombot: Pulse, Crusher (jégzúzó üzemmód) és Smoothie (fokozatos mixelés). Az adott funkció kiválasztása után a megnyomott gomb világít. A kiválasztott funkció gombjának az ismételt megnyomása után a funkció leáll. Az impulzus funkció kikapcsolásához a ,,P" gombot fel kell engedni.

SM 3410

23

HU

,,P" ­ Impulzus funkció A ,,P" gombot nyomja be az impulzus funkció használatához.
,,Crusher" ­ Jégzúzó üzemmód A mixer automatikusan mködik: a mixer kisebb megszakításokkal forog.
,,Smooth blending" ­ Fokozatos mixelés A mixer automatikusan mködik: a fordulatszám fokozatosan emelkedik egészen a maximális fordulatszámig.
,,Fokozatmentes fordulatszám-szabályozás" Alacsony fordulatszámon való mixeléshez a gombot fordítsa a ,,Min" jelre. Magas fordulatszámon való mixeléshez a gombot fordítsa a ,,Max" jelre.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FIGYELMEZTETÉS Mieltt az új terméket üzembe helyezi, törölje le nedves ronggyal és az eltávolítható részeket mossa el meleg vízben. A termék beépített biztonsági biztosítékkal rendelkezik. A motort csakis abban az esetben lehet bekapcsolni, amennyiben a termék tartozékai helyesen vannak felszerelve. Ne hagyja észrevétlenül a biztonsági mechanizmust! Ne hagyja a mköd, illetve nem mköd, de villanyhálózatba kapcsolt terméket rizet nélkül! Közvetlenül a motor kikapcsolását és a kábel villanyhálózatból való eltávolítását követen a termék egyes részei még egy ideis mozgásban lehetnek. Várjon ezért a fedél kinyitásával, amíg az összes tartozék teljesen mozdulatlan lesz.
Az asztali mixer használata
1. A mixel edényt tegye a motoros egységre. Ellenrizze a mixel edény megfelel felhelyezését a motoros egységre. Ha az edény nem ült fel a készülékre, akkor mixel edényen alul a kés tengelyét fordítsa el. A mixel edénynek a készülékre fel kell ülnie
2. Az alapanyagokat öntse be a mixel edénybe, és a fedelet tegye fel. Ügyeljen a fedél helyes felhelyezésére.
3. A készüléket csatlakoztassa a fali aljzathoz. 4. Válasszon az impulzus üzemmódok közül, vagy mixeljen beállított fordulatszámmal. 5. Az alapanyagokat a mixelés során a fedélben található kis nyíláson keresztül adagolhatja az edénybe. 6. A mixel edényt csak a motor teljes lefékezdése után emelje le a motoros egységrl.
FIGYELMEZTETÉS! A forró alapanyagokat alacsony fordulatszámon mixelje, vagy lassan adagolja a mixel edénybe. Ne használja a ,,smoothie" funkciót, ha a mixel edénybe forró alapanyagokat töltött. Égési sérülés érheti!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. A készülék tisztítása eltt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. 2. A motoros egységet vízbe mártani tilos! 3. A tisztításhoz ne használjon éles, durva és karcoló tisztítóanyagokat és eszközöket. 4. A mixer küls felületét csak enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg. 5. Az élelmiszerekkel közvetlenül kapcsolatba kerül tartozékokat mosogatószeres vízzel mosogassa el. 6. A tartozékokat az ismételt összeszerelés eltt szárítsa meg.

24

SM 3410

HU
SZERVIZ
A jelentsebb karbantartásokat és javításokat ­ amelyek a készülék megbontásával járnak ­ csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
· A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyjthelyeken!
· A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyjt konténerbe dobja ki! · A manyag zacskókat (PE) tegye a manyagok hulladékgyjt konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísér dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyjt helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelzni az élkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekrl érdekldjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyjthelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi elírásokkal összhangban bírsággal sújtható!

SM 3410

25

LV

PALDIES
Pateicamies, ka esat iegdjies Concept ierci. Ceram, ka bsit apmierints ar msu izstrdjumu visu t kalposanas laiku.
Pirms skat izmantot ierci, ldzu, rpgi izlasiet ekspluatcijas rokasgrmatu. Glabjiet rokasgrmatu dros viet, lai nepieciesambas gadjum vartu to prlast. Nodrosiniet, lai ar citi cilvki, kas izmanto so ierci, pirms ss ierces lietosanas btu iepazinusies ar nordjumiem.

Tehniskie raksturlielumi

Spriegums Jauda Troksa lmenis

220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W
maks. 88 dB(A)

Neprtrauktas ekspluatcijas laiks (KB)

maks. 120 sec.

Dubult vai pastiprinta izolcija

SVARGI DROSBAS NORDJUMI
· Lietojiet so ierci tikai t, k izklstts saj ekspluatcijas rokasgrmat. · Pirms pirms ierces izmantosanas reizes noemiet visu iepakojumu un reklmas materilus. · Prliecinieties, ka elektrotkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir mints uz tehnisko pamatdatu
plksntes. · Neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir ieslgta vai pat tikai pievienota elektrotkla rozetei. · Novietojiet ierci uz stabilas un ldzenas virsmas. Nenovietojiet ierci uz citas ierces. · Nenovietojiet ierci viegli uzliesmojosu vielu tuvum, uguns tuvum, apsildes ermeu vai iekurintas
krsns tuvum. · Neprsedziet ierci, jo pastv prkarsanas risks. · Ierces darbbas laik uz ts neko nenovietojiet. · Neprnsjiet ierci, kad t ir ieslgta. · Uzturiet ierci tru. Nepieaujiet jebkdu prieksmetu iekuvi ierc pa rezi. Tas var izraist ssavienojumu,
ugunsgrku vai ierces bojjumus. · Atvienojot ierci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrbas vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot. · Neaujiet ar ierci darboties brniem vai personm bez attiecgm iemam. · Izmantojiet ierci viets, kas ieprieks mintajm personm nav pieejamas. Cilvkiem ar ierobezotm kust-
bu spjm, ierobezotu mau uztveri, nepietiekamm gara spjm vai cilvkiem, kas neprzina pareizu ts izmantosanu, s ierce jizmanto tikai atbildgas un zinosas personas uzraudzb. · Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet papildu piesardzbu. · Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. · Nodrosiniet, lai elektrbas vads nebtu darba zon un tam nevartu piekt brni. · Nelietojiet ierci rpus telpm vai uz mitras virsmas. Iespjams elektrisks strvas trieciens! · Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. · Neizmantojiet ierci ar bojtu elektrbas vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojtu detau labosanu vai nomaiu, nekavjoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. · Nevelciet un neprvietojiet ierci, velkot to aiz elektrbas vada.

SM 3410

27

LV
· Novietojiet ierci dros attlum no tdiem siltuma avotiem k radiatori, krsnis u. tml. Nepakaujiet ierci tiesu saules staru vai mitruma iedarbbai.
· Nepieskarieties iercei ar mitrm vai slapjm rokm. · Pirms piederumu uzstdsanas, apkopes vai jebkda bojjuma gadjum izsldziet ierci un atvienojiet
vadu no elektrotkla. · Ierces darbbas laik nepieskarieties ts kustgajm dam. Nogaidiet, kamr ierces darbba tiek apturta. · Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. T nav paredzta ekspluatcijai komercnolkos. · Nepieaujiet elektrbas vada, spraudkontakta vai ierces noksanu den vai cit sidrum. · Regulri prbaudiet, vai ierce un elektrbas vads nav bojti. Bojtu ierci nedrkst ieslgt! · Nestaigjiet ierces atveru un kustgo dau tuvum ar izlaistiem matiem un brvi krtos aprb. · Pirms ierces pievienosanas elektrotkla rozetei vai atvienosanas no ts prliecinieties, ka sldzis ir izslgts. · Strdjot ar naziem un griesanas diskiem, ievrojiet pasu piesardzbu. Tie ir oti asi un var izraist
savainojumus. · Pirms trsanas un turpmkas izmantosanas izsldziet ierci, atvienojiet elektrbas vadu no elektrotkla
rozetes un aujiet iercei atdzist. · Ierc ir asas detaas. Trot ierci, ievrojiet maksimlu piesardzbu. · Neaujiet elektriskajam vadam brvi karties pri darba galda malai. Nodrosiniet, lai elektriskais vads nepie-
skartos karstm virsmm. · Nepieaujiet ierces karsanos elektrbas vad. · Neizmantojiet ierci, ja ts piederumi nav pareizi uzstdti. · Nedarbiniet ierci tuksgait. · Ir aizliegts labot ierci patstvgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. · So ierci drkst lietot brni vecum no 8 gadiem, k ar personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm
vai gargajm spjm vai ar pieredzes un zinsanu trkumu, ja vii tiek uzraudzti vai viiem ir sniegtas instrukcijas par ierces drosu lietosanu un vii saprot iespjamos riskus. Trsanu un apkopi brni nedrkst veikt bez uzraudzbas. Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet pasu piesardzbu.
Razotja nordjumu neievrosanas d var tikt atteikts garantijas remonts.

28

SM 3410

IERCES APRAKSTS
1 Mrvcis 2 Vcia blve 3 Krze 4 Asmei 5 Krzes pamatne 6 Krzes vks ar rokturi 7 Maigs rokturis 8 Blendera motora bze 9 Pakpeniska truma sldzis
(vadbas kontroles pogas) 10 "P" rezms 11 "Drupinsanas" rezms 12 "Vienmrgas smalcinsanas" rezms

LV

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Vieds pogas

10 11 12

Daudzfunkcionlajam sldzim ir trs pozcijas: ,,ON", ,,0/OFF" un ,,Apgriezienu truma vadba". Ir pieejams trs,,Pulse" pogas:,,Pulse",,,Crusher" (rezms ledus smalcinsanai) un,,Smoothie" (lna sajauksana).

,,0/Off" sldzis Ar so truma sldzi var apturt blenderi vai maint apgriezienu trumu. Svarga informcija: lai sktu blendera darbu, sldzis jpagriez no pozcijas ,,0/izslgts".

,,ON" pozcija Iestatot sldzi ,,ON" pozcij. Nospiezot vienu no pogm:,,Pulse",,,Crusher" (rezms ledus smalcinsanai) un,,Smoothie" (lna sajauksana). Izvloties funkciju. Atkrtoti nospiezot pogu, funkcija tiks prtraukta. Rezms ,,P" tiks prtraukts, atbrvojot pogu.

,,P" ­ Pulse funkcija Turot nospiestu pogu ,,P", motors darbojas pulsjos rezm.

SM 3410

29

LV

,,Crusher" ­ rezms ledus smalcinsanai Blenderis saj programm darbojas automtiski: ierce maisa ar prtraukumiem.
,,Smooth blending" ­ lna sajauksana Blenderis saj programm darbojas automtiski: trums pakpeniski palielins ldz pat maksimlajam.
,,Vienmrgs trums" Ja vlaties blenderim iestatt lnus apgriezienus, pagrieziet sldzi pozcij ,,Min". Ja vlties blenderim iestatt trus apgriezienus, pagrieziet sldzi pozcij ,,Max".

EKSPLUATCIJAS NORDJUMI

BRDINJUMS Pirms jaunas ierces izmantosanas notriet ierces virsmu no rpuses un higinas nolkos nomazgjiet noemamos piederumus silt den. Ierce ir aprkota ar iebvtu drosintju. Ierces motoru var iedarbint tikai tad, kas ir pareizi uzstdts aprkojums. Neaizmirstiet par drosbas mehnismu! Neatstjiet ierci bez uzraudzbas ts izmantosanas laik, k ar tad, kad ierce ir pieslgta tklam. Dazas ierces daas var turpint kustbu vl brdi pc motora izslgsanas un elektrbas vada atvienosanas no kontaktligzdas. Nogaidiet kamr ierces darbba ir pilnb apturta un tad atveriet vku.
Blendera izmantosana
1. Novietojiet tvertni uz blendera pamatnes. Pirms ieslgsanas prbaudiet, vai tvertne ir pareizi nostiprinta uz pamatnes. Ja t nav nostiprinta, pagrieziet asmeu piedzias vrpstu zem tvertnes. Tagad tvertnei ir labi jpiegu pamatnei.
2. Ievietojiet tvertn prtikas produktus un aizveriet vku. Prliecinieties, ka mrkrze ir pareizi novietota. 3. Pievienojiet ierci elektrotklam. 4. Izvlieties vienu no rezmiem vai vienmrgu sajauksanu.
Prtikas produktus var ievietot tvertn pa nelielo atveri vk. 5. Noemiet tvertni no motora pamatnes tikai tad, kad motors nedarbojas.
BRDINJUMS Karstus prtikas produktus blenderjiet tikai ar zemiem apgriezieniem. Nepieciesambas gadjum pakpeniski palniniet to skaitu. Neizmantojiet ,,Smoothie" rezmu, jo karstais sidrums var izsakstties un izraist apdegumus.

TRSANA UN APKOPE
1. Pirms trsanas atvienojiet strvas vadu no kontaktligzdas. 2. Nemrciet motora pamatni den! 3. Neizmantojiet asus vai abrazvus trsanas ldzekus. 4. Triet tikai blendera rjo pusi un izmantojiet tikai mitru drniu. 5. Detaas, kas ir nonkusas saskar ar prtikas produktiem, jmazg ziepjden. 6. Pirms atkrtotas montzas vism detam ir krtgi jnozst.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciesama iejauksans ierces detas, jveic specializt apkalpes servis.

30

SM 3410

LV
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
· Iesakm nodot iesaiojuma materilus un vecs ierces otrreizjai prstrdei. · Ierces kasti var nodot sirojamos atkritumos. · Polietilna (PE) maisius nododiet otrreizjai prstrdei.
Ierces nodosana otrreizjai prstrdei pc ts kalposanas laika beigm
Simbols uz ierces vai ts iepakojuma norda, ka izstrdjums nav paredzts nodosanai mjsaimniecbas atkritumos. Ir svargi to nogdt otrreiz prstrdjamo elektrisko un elektronisko iercu savksanas punkt. Nodrosinot pareizu izstrdjuma izncinsanu, paldzsiet novrst negatvo ietekmi uz apkrtjo vidi un cilvku veselbu, ko var izraist nepareiza s izstrdjuma izncinsana. Papildu informciju par izstrdjuma otrreizjo apstrdi mekljiet vietj pasvaldb, pie mjsaimniecbas atkritumu izncinsanas pakalpojumu sniedzja vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu.

SM 3410

31

EN

ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.

Technical parameters

Voltage Input Noise level

220 ­ 240 V~ 50/60 Hz 1000 W
max. 88 dB(A)

Time of continuous operation (KB)

max. 120 sec.

Double or reinforced insulation

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

· Use the unit only as described in this operating manual. · Remove all the covering and marketing materials from the unit before the first use. · Make sure the mains voltage matches the value marked on the rating plate. · Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the socket. · Put the appliance on a flat, steady surface; do not put it on other appliances. · Do not place the appliance close to flammable substances, fire, heating bodies or a hot oven. · Do not cover the appliance. There is a risk of overheating. · Do not put anything on the unit during operation. · Never carry the unit during operation. · Keep the unit clean; prevent debris or other foreign bodies from entering the openings of the unit body .
Contaminants may short out the unit, causing damage or fire. · Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold the plug instead. · Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these
individuals. · The appliance is not intended for use by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of knowledge, unless under the supervision of an acquainted person responsible for their safety. · Pay the utmost attention when using the unit close to children. · Do not use the appliance as a toy. · Make sure the power cord does not hang over the working area, to prevent children from reaching it. · The appliance is intended for interior use only; do not expose it to moisture. Otherwise, a risk of electrical
shock may occur. · Use manufacturer-recommended accessories only. · Never use the appliance if the supply cord or plug is damaged. Immediately refer to an authorised service
centre for repair. · Never pull the supply cord or use it to carry the unit. · Keep the appliance away from any other heat sources such as radiators, ovens etc. Do not expose the unit
to direct sunlight or moisture. · Never operate the appliance with wet hands.

SM 3410

33

EN
· Turn off the product and disconnect the plug from the mains outlet before installing accessories, performing maintenance, or in the case of any failure.
· Do not touch the moving parts during operation of the unit. Wait until it stops completely. · The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. · Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. · Check the appliance and power cord for damage regularly. Never switch on a damaged appliance. · Prevent loose hair and garments from hanging close to the openings and moving parts of the appliance. · Before plugging the unit in or unplugging it from the wall outlet, make sure the switch is OFF. · Always take extra care when handling the blades and slicers. They are very sharp and could cause an injury. · Turn the unit off, disconnect the power cord from the wall outlet, and allow the unit to cool before
cleaning. · The unit contains sharp parts. Extra care should be taken while cleaning the unit. · Do not let the power cord hang loosely over the edge of the work area. Make sure the power cord does
not touch hot surfaces. · Do not let the unit hang loosely on the power cord. · Do not use the unit without correctly mounted accessories. · Do not let the appliance run when empty. · Do not repair the appliance yourself. Refer to an authorised service centre instead. · This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age
Failure to follow the manufacturer`s instructions may lead to refusal of warranty repair.

PRODUCT DESCRIPTION
1 Small cup 2 Seal belt of lid 3 Jar 4 Blades 5 Jar base 6 Jar lid with handle 7 Soft touch Jar handle 8 Blender Motor Base 9 Stepless Speed control knob
(ON control button) 10 "P" ON 11 "Crusher" ON 12 "Smooth blending" ON

EN

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Intelligent switch

10 11 12

This blender owns "ON", "0/Off", "Stepless Speed" 3 type SWITCH controls. You could choose one of them for your drink / food processing.

"0/Off" switch controls This speed control is to stop the blender or reset the blender speed. Important: Machine only could be work when the switch knob is started from "O/off" position.

"ON" switch controls Turn to this switch control position. Press "Ice Crusher" ON or "Smooth blending" ON, the chosen button will be under long light. The machine will working as setting. Press the same button again, this button function will be canceled. "P" ON will stop at once when your finger leave from button

"P" ON ­ Pulse function Need to press it during blending, once your finger leave from button, this function will stop.

34

SM 3410

SM 3410

35

EN

"Crusher" ON ­ Crusher function Blender under this mode will automatically work: few seconds on and stop, and repeat processing for several time. Ice crushed under this mode will not spray and stick onto the glass jar wall
"Smooth blending" ON ­ Crusher function Blender under this mode will automatically work: speed moves faster and faster till to max speed.
"Stepless Speed" If you want the blender moving slowly, turn the adjustment from "Min". If you need the blender moving fast, turn the adjustment till to "Max".

OPERATING INSTRUCTIONS

CAUTION Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water due to hygienic reasons. The unit has a built-in safety catch. The motor can be switched on only if the accessories are properly mounted. Do not bypass the safety mechanism! Never leave the appliance unattended while it is running or connected to the mains. Some parts may keep moving for a while immediately after the motor has been switched off and the power cord disconnected from the socket. Wait until the accessories stop completely and only then open the lid.
Using your blender
1. Place the Jar onto Blender Motor Base. Before operation, recheck the Jar base is fixed well on the blender Motor Base or not. If not, adjust a little bit direction of driving shaft of Blade under Jar base for a easy insert into Motor Driver Gear of Blender Motor Base.
2. Put the ingredient into Jar and then cover the lid back 3. Plug into the power source 4. Settle "ON" or "Stepless Speed" SWITCH controls to start the processing. 5. Ingredient could be added into Jar through Small cup in the lid 6. Take away the Jar from Blender Motor Base only when the motor is stop.
WARNING Hot food mixes at the lowest speed, if necessary, add speed. Do not use smoothie, there is a risk of splashing hot liquid from the container and scalding.

CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning remove the power cord from the socket. 2. Never immerse the housing with motor in water! 3. Do not use any sharp or abrasive detergents. 4. Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the housing. 5. Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water. 6. Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
SERVICING
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre.

36

SM 3410

EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
· Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. · The transport box may be disposed of as sorted waste. · Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.

SM 3410

37

DE

DANKE FÜR IHR VERTRAUEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.

Spannung Leistung Geräuschpegel Vollbetriebszeit KB

Technische Parameter 220­240 V~ 50/60 Hz 1000 W max. 88 dB(A) max. 120 sec.

Schutz durch doppelte oder verstärkte Isolierung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
· Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. · Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät entfernen. · Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steck-
dose steckt. · Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, stellen Sie es nicht auf ein anderes Gerät. · Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen, von Feuer, Heizelementen oder erhitz-
ten Röhren. · Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. · Während des Betriebs nichts auf dem Gerät ablegen. · Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet ist. · Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Gitteröffnungen eindringen.
Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. · Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen
und durch das Herausziehen von der Steckdose trennen. · Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie,
dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen. · Personen mit eingeschränkter Bewegung, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden
geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. · Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. · Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. · Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten. · Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder auf einer nassen Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. · Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.

SM 3410

39

DE
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben.
· Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel. · Das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. fernhalten. Vor direkter Sonneneinstrahlung und
Feuchtigkeit schützen. · Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. · Beim Anbringen von Zubehör, während des Reinigens oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Sich bewegende Bauteile nicht während des Betriebs des Geräts berühren. Warten Sie, bis sich das Gerät
ganz ausschaltet. · Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. · Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. · Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Ein beschädigtes Gerät
nicht einschalten. · Lassen Sie Haare und Bekleidungsteile nie in der Nähe der Öffnungen und der beweglichen Teile des
Gerätes frei hängen. · Bevor Sie das Gerät in die Steckdose stecken oder es herausziehen, vergewissern Sie sich, dass sich der
Schalter in der AUS-Stellung befindet. · Seien Sie immer sehr vorsichtig, wenn Sie mit den Messern und Schneidscheiben arbeiten. Diese sind sehr
scharf und könnten eine Verletzung zu Folge haben. · Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen
lassen. · Das Gerät enthält scharfe Teile. Beim Reinigen erhöhte Vorsicht walten lassen. · Lassen Sie das Anschlusskabel nicht frei über die Kante der Arbeitsplatte hängen. Achten Sie darauf, dass
es keine heißen Oberflächen berührt. · Lassen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel herunterhängen. · Gerät nicht ohne das korrekt eingesetzte Zubehör benutzen. · Lassen Sie das Gerät nicht leerlaufen. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.

40

SM 3410

PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Der Messgefäß 2 Die Grundfläche 3 Das Behältnis 4 Die Knife 5 Die Grundfläche des Behältnis 6 Öffnen des Deckels 7 Der Halter 8 Der Deckeldichtung 9 Fahrtregelungs (der Steuerknopf ) 10 Pulse 11 Taste für die Zerkleinerung von Eis 12 Taste für smoothie maker

DE

1

6

2

3 7
4 5 8 9

Intelligente (Smart-) Tasten

10 11 12

Der Drehschalter hat drei Stellungen ON, 0/OFF und die stufenlose Drehzahlregelung. Ferner gibt es hier drei Tasten Pulse: Pulse, Crusher (Modus für die Eiszerkleinerung) und Smoothie (allmähliches Mixen).

,,0/Off"-Umschalter Dieser Geschwindigkeitsumschalter stoppt den Lauf des Mixers oder ändert die Drehzahl. Wichtig: Damit der Mixer mit der Arbeit beginnen kann, ist der Schalter von der Stellung ,,0/AUS" zu drehen.

,,ON"-Stellung Durch das Drehen des Umschalters in die ON-Stellung. Durch das Drücken einer der Tasten: Pulse, Crusher (Modus für die Eiszerkleinerung) und Smoothie (allmähliches Mixen). Durch die Wahl der Funktion leuchtet die Taste auf. Durch das erneute Drücken der Taste wird die Funktion unterbrochen. Die Modus ,,P" wird beim Loslassen der Taste unterbrochen.

SM 3410

41

DE

,,P" ­ Pulse-Funktion Durch das Halten der Taste ,,P" arbeitet der Motor im Puls-Modus.
,,Crusher" ­ Modus für die Eiszerkleinerung Der Mixer arbeitet in diesem Programm automatisch: Das Gerät arbeitet mit Unterbrechungen.
,,Smooth blending" ­ Allmähliches Mixen Der Mixer arbeitet in diesem Programm automatisch: Die Geschwindigkeit wird allmählich bis zur maximalen Geschwindigkeit erhöht.
,,Kontinuierliche Geschwindigkeit" Sofern Sie den Mixer bei geringer Drehzahl betreiben wollen, drehen Sie den Umschalter in die Stellung ,,Min". Sofern Sie den Mixer bei schnellerer Drehzahl betreiben wollen, drehen Sie den Umschalter in die Stellung ,,Max".

BEDIENUNGSANLEITUNG

HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen mit
einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren Teile unter warmen Wasser abwaschen.
Das Gerät hat eine eingebaute Reißsicherung. Der Motor des Gerätes kann nur dann eingeschaltet werden,
wenn das Zubehör ordentlich aufgesetzt ist. Umgehen Sie den Sicherheitsmechanismus nicht! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es angeschaltet oder ausgeschaltet ans Stromnetz angeschlossen ist! Unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors und dem Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose können sich einige Teile noch eine Weile bewegen. Warten Sie, bis das Gerät zum kompletten Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Deckel öffnen.

Verwendung des Tischmixers
1. Platzieren Sie den Behälter auf dem Grundgerät des Mixers. Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Behälter korrekt in das Grundgerät eingesetzt ist. Sofern dies nicht der Fall ist, drehen Sie leicht die Antriebswelle der Messer unter dem Behälter. Anschließend sollte der Behälter problemlos am Grundgerät anliegen.
2. Legen Sie die Lebensmittel in den Behälter und verschließen Sie ihn mit dem Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Messbecher richtig aufgesetzt ist.
3. Schließen Sie das Gerät an das Netz an. 4. Wählen Sie den Betriebsmodus oder das stufenlose Mixen.
Lebensmittel können in den Behälter durch das kleine Loch im Deckel hinzugegeben werden. 5. Nehmen Sie den Behälter nut dann vom Motorgrundgerät ab, wenn der Motor nicht arbeitet.
HINWEIS Heiße Lebensmittel mixen Sie bei niedrigsten Drehzahlen, falls nötig, die Drehzahl allmählich erhöhen. Nicht die Betriebsart Smoothie verwenden, es droht die Gefahr des Herausspritzens der heißen Flüssigkeit aus dem Behälter, was ein Verbrühen verursachen kann.

REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung ziehen Sie das Stromversorgungkabel aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie das Gerät mit dem Motor nie in Wasser ein!

42

SM 3410

DE
3. Keine scharfen- oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 4. Reinigen Sie nur die äußere Seite des Mixers und verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch. 5. Komponenten, die die Lebensmitteln in Berührung gelangten, mit Seifenwasser reinigen. 6. Vor dem erneuten Zusammenbau lassen Sie die Teile gründlich trocknen.
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
U M W E LT S C H U T Z
· Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. · Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. · Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

SM 3410

43

CZ Zárucní podmínky SK Zárucné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons EN Warranty Certificate

CZ ZÁRUCNÍ PODMÍNKY

Záruka
Výrobce (píp. dovozce) odpovídá za to, ze výrobek vyhovuje pozadavkm právních pedpis a vyhovuje pozadavkm stanovených píslusnými technickými normami. Dále odpovídá za to, ze výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbozí nebo které spotebitel ocekával s ohledem na povahu zbozí a na základ reklamy výrobcem provádné, jakoz i odpovídá za to, ze se výrobek hodí k úcelu, který pro jeho pouzití výrobce uvádí nebo ke kterému se vc tohoto druhu obvykle pouzívá.
Zárucní doba za jakost výrobku trvá 24 msíc od data pevzetí výrobku spotebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotebení výrobku zpsobené jeho obvyklým uzíváním. Právo z vadného plnní spotebiteli nenálezí, pokud ped pevzetím výrobku vdl, ze výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám zpsobil.

Záruka se nevztahuje na plnní, která byla bezplatn poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagacní pedmty, apod.).
Uplatnní reklamace
Reklamaci vady výrobku je teba uplatnit bez zbytecného odkladu po jejím zjistní, nejpozdji vsak ped uplynutím zárucní doby.
Reklamaci výrobku uplatuje spotebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, pípadn u kteréhokoliv z autorizovaných servisních stedisek, jejichz seznam je soucástí balení výrobku, pípadn je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Pi reklamaci výrobku je nutno výrobek ádn ocistit a bezpecn zabalit tak, aby nedoslo k poskození pi jeho pípadné peprav do autorizovaného servisního stediska, není-li výrobek pedáván osobn.
Spotebitel je povinen prokázat uzavení kupní smlouvy pedlozením dokladu o koupi výrobku.

Záruka se nevztahuje na pípady, kdy (zejména): · nebyly dodrzeny podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku, · k závad doslo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poskození, zkratem, peptím v síti nebo nesprávnou instalací, · k závad doslo neodborným zásahem tetí osoby, · k závad doslo pi zivelné události, · k závad doslo nedostatecnou nebo nevhodnou údrzbou v rozporu s návodem k obsluze vcetn závad zpsobených vodními a jinými usazeninami, · ke zmn barvy topných ploch nebo poskrábání ploch doslo v souvislosti s jejich obvyklým pouzíváním, · se jedná o vzhledové a funkcní zmny zpsobené slunecním záením, tepelným záením nebo vodními a jinými usazeninami, · uplyne zivotnost nkterých soucástí výrobku, nap. akumulátor, zárovek atd.

Zárove s reklamací spotebitel sdlí popis vytýkané vady a provede volbu reklamacního nároku.
Vyízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotebitel právo na bezplatné, vcasné a ádné odstranní vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúmrné, mze spotebitel pozadovat dodání nového výrobku bez vad (výmnu), nebo týká-li se vada jen soucásti výrobku, výmnu takové soucásti. Je-li vsak pozadavek na výmnu výrobku nebo jeho soucásti vzhledem k povaze vady neúmrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytecného odkladu, má spotebitel právo na bezplatné odstranní vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, pípadn vznikne-li spotebiteli nárok na výmnu výrobku nebo jeho soucásti, avsak tato výmna není mozná, nap. z dvodu vyprodání daného výrobku, má spotebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).

46

SM 3410

Právo na dodání nového výrobku (výmnu), nebo výmnu soucásti výrobku má spotebitel i v pípad odstranitelné vady, pokud nemze vc ádn uzívat pro opakovaný výskyt vady po oprav nebo pro vtsí pocet vad. V takovém pípad má spotebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).

autorizované servisní stedisko vyizující reklamaci se spotebitelem nedohodne na delsí lht.
Pi vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotebitel povinen provést vrácení rovnz píslusenství výrobku a vsech dokument dodaných s výrobkem.

Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výmnu), na výmnu jeho soucásti nebo na opravu výrobku, mze pozadovat pimenou slevu. Spotebitel má právo na pimenou slevu i v pípad, kdy mu nemze být dodán nový výrobek bez vad, vymnna soucást výrobku nebo výrobek opraven, jakoz i v pípad, nedojde-li ke zjednání nápravy v pimené dob nebo by zjednání nápravy spotebiteli psobilo znacné obtíze.
Prodávající, autorizované servisní stedisko, ci jimi povený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve slozitých pípadech do tí pracovních dn. Do této lhty se nezapocítává doba pimená podle druhu výrobku potebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vcetn odstranní vady musí být vyízena bez zbytecného odkladu, nejpozdji do 30 dn ode dne uplatnní reklamace, pokud se prodávající nebo

Spotebitel nemá nárok na vydání vadných díl a soucástí výrobku, které byly vymnny v rámci opravy výrobku.
Veskerá dalsí práva spotebitele, která se ke koupi výrobku vázou, nejsou tmito zárucními podmínkami dotcena.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobní císlo: Datum prodeje:

Razítko a podpis prodejce:

SM 3410

47

SK ZÁRUCNÉ PODMIENKY

Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, ze výrobok vyhovuje poziadavkám právnych predpisov a vyhovuje poziadavkám stanovených príslusnými technickými normami. alej zodpovedá za to, ze výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebite ocakával s ohadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, ze sa výrobok hodí k úcelu, ktorý pre jeho pouzitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle pouzíva.
Zárucná doba za akos výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteom.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým pouzívaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteovi nenálezí, pokia pred prevzatím výrobku vedel, ze výrobok má vadu, alebo pokia vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzahuje na prípady, kedy (najmä): · neboli dodrzané podmienky pre instaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku, · k vade doslo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poskodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou instaláciou, · k vade doslo neodborným zásahom tretej osoby, · k vade doslo pri zivelnej udalosti, · k vade doslo nedostatocnou alebo nevhodnou údrzbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, · k zmene farby výhrevných plôch alebo poskriabaniu plôch doslo v súvislosti s ich obvyklým pouzívaním, · sa jedná o vzhadové a funkcné zmeny spôsobené slnecným ziarením, tepelným ziarením alebo vodnými a inými usadeninami, · uplynie zivotnos niektorých súcastí výrobku, napr. akumulátorov, ziaroviek at.

Záruka sa nevzahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darceky, propagacné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatni bez zbytocného odkladu po jej zistení, najneskôr vsak pred uplynutím zárucnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatuje spotrebite u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokovek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súcasou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne ocisti a bezpecne zabali tak, aby nedoslo k poskodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebite je povinný preukáza uzavretie kúpnej zmluvy predlozením dokladu o kúpe výrobku.
Zárove s reklamáciou spotrebite uvedie popis vytýkanej vady a prevedie vobu reklamacného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstránitenú vadu, má spotrebite právo na bezplatné, vcasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhadom k povahe vady neúmerné, môze spotrebite pozadova dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súcasti výrobku, výmenu takej súcasti. Ak je vsak poziadavka na výmenu výrobku alebo jeho súcasti vzhadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je mozné vadu odstráni bez zbytocného odkladu, má spotrebite právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstránitenú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súcasti, avsak táto výmena nie je mozná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebite právo výrobok vráti (odstúpenie od zmluvy).

48

SM 3410

Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súcasti výrobku má spotrebite i v prípade odstránitenej vady, ak nemôze vec poriadne pouzíva pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väcsí pocet vád. V takom prípade má spotrebite i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebite právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súcasti alebo na opravu výrobku, môze pozadova primeranú zavu. Spotrebite má právo na primeranú zavu i v prípade, ke mu nemôze by dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súcas výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, ze nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteovi spôsobilo znacné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, ci nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihne, v zlozitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapocítava doba primeraná poda druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí by vybavená bez zbytocného odkladu, najneskôr do 30 dní odo da uplatnenia reklamácie, pokia sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteom nedohodne na dlhsej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebite povinný vráti peniaze a tiez príslusenstvo výrobku a vsetkých dokumentov dodaných s výrobkom.

Spotrebite nemá nárok na vydanie vadných dielov a súcastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Vsetky alsie práva spotrebitea, ktoré sa ku kúpe výrobku viazu, nie sú týmito zárucnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobné císlo: Dátum prodeja:

Peciatka a podpis prodejca:

SM 3410

49

PL GWARANCJA

Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, e produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spelnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada wlaciwoci, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze wzgldu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, e produkt nadaje si do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje si zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych spowodowanych uytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysluguje, jeeli klient wiedzial przed zakupem, e produkt ma wad lub usterk lub sam j spowodowal.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: · nie zostaly dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obslugi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obslugi produktu, · awaria byla spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodze, nastpila w wyniku zwarcia, zmian napicia sieci lub nieprawidlowej instalacji, · wada rzeczy wystpila w wyniku dziala osób trzecich, · wada rzeczy wystpila w wyniku klski ywiolowej, · wada rzeczy wystpila w wyniku nieodpowiedniej lub niewlaciwej konserwacji, niezgodnej z instrukcj obslugi, w tym wady spowodowane przez wod i inne osady, · wystpily zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikajce z uytkowania, · wystpily wizualne i funkcjonalne zmiany wywolane przez wiatlo sloneczne, promieniowanie ciepla lub wod i inne osady, · wygasa ywotno niektórych czci produktu, takich jak baterie, arówki itp.

Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostaly przekazane nieodplatnie (prezenty, artykuly promocyjne, itp.).
Zgloszenie reklamacji
Reklamacja na wad produktu musi zosta zgloszona natychmiast po wykryciu, bez zbdnej zwloki, nie póniej jednak ni przed uplywem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikajcych z gwarancji mona dochodzi u dystrybutora, u którego produkt zostal zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje si na opakowaniu produktu, bd jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zglaszany do reklamacji musi by odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby unikn uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba e produkt jest przekazany osobicie.
Warunkiem wanoci gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzeday poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgloszenie reklamacyjne musi zawiera wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystpienia wady, któr mona usun, konsument ma prawo do bezplatnego, terminowego i wlaciwego usunicia wady.
W przypadku wystpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument moe da dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeli dotyczy to tylko elementu produktu, wymian takiego elementu. Jednake, jeeli moliwe jest usunicie wady bez zbdnej zwloki, danie wymiany produktu lub jego czci z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezplatnej naprawy.
W przypadku braku moliwoci usunicia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego

50

SM 3410

elementów, jak równie do zwrotu produktu (odstpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku moliwoci usunicia wady lub w wyniku powtarzajcego si wystpowania wady nie moe prawidlowo korzysta z produktu. W takim przypadku konsument równie ma prawo do zwrotu produktu (odstpienia od umowy).
W przypadku wystpienia wad, jeeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana czci lub naprawa produktu, klient moe zada obnienia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniki ceny, wówczas gdy nie moe by: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona cz produktu lub naprawiony produkt, a take w przypadku kiedy czynnoci majce na celu usunicie wady nie zostaly wykonane w rozsdnym terminie, w celu zadouczynienia za wynikle trudnoci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upowaniony pracownik niezwlocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w cigu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny wlaciwych ekspertów. Usunicie wad powinno odby si bez zbdnej zwloki, nie póniej ni 30 dni od daty zgloszenia roszczenia, chyba e sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obslugi reklamacji wspólnie z konsumentem ustal dluszy okres czasu.
Dane produktu

Podczas zwrotu produktu (odstpienia od umowy) konsument jest zobowizany do zwrotu wszystkich akcesorii i dolczenie do produktu calej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych czci i elementów produktu, które zostaly wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstale w czasie transportu podlegaj procedur reklamacyjnym przewonika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl

Model:

Numer fabryczny: Data sprzeday:

Piecztka i podpis sprzedawcy:

SM 3410

51

HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális idszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó mszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási id a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, idszer és megfelel elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegébl adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerzdéstl csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthet, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
· a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
· a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthet, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket  viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos

költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthet az alábbi esetekben: · ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be, · ha a meghibásodás mechanikai, h- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be, · ha a meghibásodás harmadik személy szakszertlen beavatkozása miatt következett be, · ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be, · ha a meghibásodás a nem megfelel vagy szakszertlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízk és egyéb üledékek miatti meghibásodást, · ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszer használat során elhasználódtak, · ha a rendeltetésszer használat során a ftfelületek elszínezdtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, · ha a napsugárzás, hsugárzás, vízk vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, · ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakért jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerzdéstl, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.

A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

52

SM 3410

SM 3410

53

LV GARANTIJAS TALONS

Prdevja pienkums ir iepazstint patrtju ar izstrdjuma parametriem un darbbu, k ar pilnb un salasmi aizpildt garantijas talonu izstrdjuma prdosanas dien.
Ja nav pareizi aizpildta vai nepareizi nordta nepieciesam informcija par izstrdjumu, garantijas talons ir nedergs!
Razotjs (vai piegdtjs) garantijas laika period ir atbildgs par izstrdjuma tehniskajm pasbm un t darbbu, ko paredz attiecgs tehnisks normas un nosacjumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mnesus, skot no prdosanas datuma, ja razotjs (vai piegdtjs) nav noteicis citdi.
Patrtjam garantijas ietvaros ir tiesbas uz bezmaksas, savlaicgu un pilngu izstrdjuma bojjumu novrsanu (skat. tlk) vai, ja tas nav neadekvti attiecb pret bojjuma raksturu, tiesbas uz izstrdjuma bojto detau maiu. Tiesbas uz izstrdjuma maiu vai pirksanas lguma nosacjumu neievrosanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildti visi likumgie nosacjumi, un tikai gadjum, ja izstrdjums nav ticis prmrgi nolietots vai bojts.
Garantija ir spk, ja ir izpildti sdi nosacjumi: · ievroti izstrdjuma apkalpes instrukcijas
nordjumi, · uzrdti visi pirkumu apliecinosie dokumenti un
spk esosa garantijas apliecba.
Ar pretenzijm par bojjumiem patrtjam jgriezas tirdzniecbas viet, kur izstrdjums tika iegdts. Bojjumu labosanu var pieteikt taj pas tirdzniecbas viet, kur tika iegdts izstrdjums, vai ar kd no autoriztajiem servisa centriem, kuru saraksts ir nordts iepakojuma sastv, vai ar varat to atrast tmeka vietn: www.my-concept.com.
Brdinjums patrtjam

gadjum izstrdjums rpgi jiztra un jiesaio t, lai, to transportjot uz autorizto servisa centru, tas netiktu bojts.
Razotjam (vai piegdtjam) ir tiesbas nesegt izdevumus, kas ir saistti ar nepamatotu sdzbu, un pieprast no sdzbas iesniedzja nepieciesamo atldzbu par izdevumiem, kas ir radusies, noskaidrojot sdzbas pamatojumu.
Tiesbas uz izstrdjuma bezmaksas labosanu, respektvi, izstrdjuma atdosanu, nav iespjams izmantot sdos gadjumos: · ja nav tikusi ievroti instalcijas, ekspluatcijas vai
apkalpes nosacjumi, kas ir nordti izstrdjuma lietosanas instrukcij; · ja bojjums ir radies mehniskas, termiskas vai miskas iedarbbas, ssavienojuma vai elektrotkla prsprieguma rezultt; · ja bojjums ir radies tress personas neprofesionlas rcbas rezultt; · ja bojjums ir radies dabas katastrofas rezultt; · ja bojjums ir radies nepietiekosas vai nepiemrotas aprpes d, kas ir pretrun ar lietosanas instrukciju, tostarp bojjumi, ko ir izraisjusas dens vai citas nogulsnes; · ja izstrdjuma vai t daas nolietojums ir radies parastas lietosanas rezultt; · ja apsildes laukumu krsas maiu vai virsmu skrpjumu ir izraisjusi parasta lietosana; · ja izskata vai funkcijas maiu ir izraisjis saules starojums, siltums, dens vai citas nogulsnes; · ja atsevism izstrdjuma dam, piem., akumulatoram, spuldzm utt., ir beidzies kalposanas laiks.
To, kda ir attiecg bojjuma izcelsme, ir tiesgs novrtt viengi razotjs, piegdtjs, autoriztais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis prdevjs vai patrtjs.
Patrtjam nav tiesbu uz bojtajm rezerves dam, kas ir apmaintas garantijas remonta gait.

Patrtja pienkums ir saglabt garantijas talonu un pirkuma apliecinosu dokumentu (kases ceku, pavadzmi u.c.), kas apliecina produkta iegdi. Sdzbu

Ja patrtjs neievro pirksanas lguma nosacjumus, t pienkums ir atdot izstrdjumu vis pilnb,

tostarp aprkojumu un dokumentus, kas tikusi piegdti kop ar izstrdjumu.
Uz dvanm, kuras var tikt pievienotas izstrdjumam prdosanas laik un kuru cena no patrtja nav iekasta, garantija neattiecas.
Patrtjam ir tikai ts tiesbas, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sdzbm par bojjumiem, kas ir radusies izstrdjuma transportsanas laik, attiecas transporttja sdzbu iesniegsanas nolikumi.

Piegdtjs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rga LV-1073 Latvija
tlr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv

Razotjs:

Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Izstrdjuma raksturojums:
Modelis: Izstrdjuma numurs: Prdosanas datums:

Prdevja paraksts un zmogs:

54

SM 3410

SM 3410

55

EN WARRANTY TERMS

Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.

The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must file a product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.

The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply: · if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to, · to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation, · to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention, · to malfunctions caused by natural disaster, · to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments, · to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner, · to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments, · if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.

While filing a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.

56

SM 3410

If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned,

required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier's complaints procedure.
Manufacturer
Jindich Valenta - ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Product data

Model:

Production number: Date of purchase:

Seal and signature of vendor:

SM 3410

57

CZ Seznam servisních míst SK Zoznam servisných stredisiek PL Wykaz punktów servisovych HU Szolgáltatók listáját

Ceská republika

Název
ELKO VALENTA SERVIS

Ulice

PSC

Vysokomýtská 1800 565 01

Msto Choce

Telefon/fax
465 471 433 465 473 304

E-mail servis@my-concept.cz

Slovenská republika

Názov
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS

Ulica Stefánikova 50
Sebastovska 17

ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mares Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.

Kozusnícka 34 Rustaveliho 7 Komenského 38 Juzná trieda 48/D

VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o.

Odborárov 49 Gorkého 2

ZMJ elektroservis Hatalova 341

ELSPO

Spojová 19

PSC Mesto 949 03 Nitra
080 06 Presov
911 05 Trencín

Telefón/fax
037/6526063 037/7413098
051/7767666 051/7767666
032/6523806

831 06 010 01 040 01 052 01 036 01 029 01 974 01

Bratislava 02/44889832 02/44873078

Zilina

041/5640627 041/5640627

Kosice

055/6338501 055/6233537

Spisská 053/4421857 Nová Ves 053/4426030

Martin

043/4288211 043/4308993

Námestovo 0905/247408 043/5522056

Banská Bystrica

048/4135535 048/4135521

E-mail servis@abc-servis.sk grejtak.djservis@stonline.sk dusko4@centrum.sk hospol@hospol.sk mservis@zoznam.sk tvaservis@nextra.sk villamarket.eta@stonline.sk servis@x-tech.sk zmj@orava.sk elspo@slovanet.sk

Polska

Nazwa
Elko Valenta Polska sp. z o.o.

Ulica

Kod Miasto Telefon

E-mail

Ostrowskiego 30 53-238 WROCLAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl

Magyarország

Név

Utca

ZIP Város

METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye

Telefon 34/473-550

E-mail titkarsag@metakerkft.hu

60

SM 3410

CZ

Jindich Valenta ­ ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce

Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304

www.my-concept.cz

SK

ELKO Valenta ­ Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín

Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466

www.my-concept.sk

PL

Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw

Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14

www.my-concept.pl

HU

Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695

LV

Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia

Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000

e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv



References

Adobe InDesign CC 2015 (Windows) GPL Ghostscript 9.55.0