Instruction Manual for BOSCH models including: GSH 5 Professional Demolition Hammer, Professional Demolition Hammer, Demolition Hammer, Hammer
File Info : application/pdf, 132 Pages, 7.89MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 30S (2016.06) PS / 133 GSH 5 Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa 2 | Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 35 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 49 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 53 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Român. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 93 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 97 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 100 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 107 Lietuviskai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 ................................................ I 1 609 92A 30S | (10.5.16) Bosch Power Tools 3 | 2 1 5 4 3 6 GSH 5 1 609 92A 30S | (10.5.16) 7 6 Bosch Power Tools 4 | A 6 8 B 2 C 2 1 609 92A 30S | (10.5.16) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools Deutsch | 5 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 30S | (31.5.16) 6 | Deutsch weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Hämmer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt für Meißelarbeiten in Beton, Ziegel, Gestein und Asphalt sowie mit entsprechendem Zubehör auch zum Eintreiben und Verdichten. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Staubschutzkappe 2 Verriegelungshülse 3 Meißelverstellschalter (Vario-Lock) 4 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter 5 Ein-/Ausschalter 6 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) 7 Handgriff (isolierte Grifffläche) 8 Rändelmutter für Zusatzgriff Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-6. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 86 dB(A); Schallleistungspegel 100 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-6: Meißeln: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Technische Daten Schlaghammer GSH 5 Sachnummer 3 611 C37 0.. Nennaufnahmeleistung Schlagzahl W min-1 1 100 2 850 Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Meißelstellungen 12 Werkzeugaufnahme SDS-max Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Schutzklasse / II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Zusatzgriff (siehe Bild A) Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 6. Sie können den Zusatzgriff 6 beliebig schwenken, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen. Lösen Sie die Rändelmutter 8, schwenken Sie den Zusatzgriff 6 um die Geräteachse in die gewünschte Position und ziehen Sie die Rändelmutter 8 wieder fest. Sie können den Zusatzgriff 6 ummontieren. Schrauben Sie dazu die Rändelmutter 8 ganz ab und ziehen Sie danach die Sechskantschraube nach oben heraus. Ziehen Sie den Zusatzgriff 6 seitlich ab und schwenken Sie das verbleibende Spannteil um 180°. Montieren Sie den Zusatzgriff 6 in umgekehrter Reihenfolge. Deutsch | 7 Werkzeugwechsel Mit der Werkzeugaufnahme SDS-max können Sie das Einsatzwerkzeug einfach und bequem ohne Verwendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. Die Staubschutzkappe 1 verhindert weitgehend das Eindringen von Staub in die Werkzeugaufnahme während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges darauf, dass die Staubschutzkappe 1 nicht beschädigt wird. Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu lassen. Einsatzwerkzeug einsetzen (siehe Bild B) Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges und fetten Sie es leicht ein. Schieben Sie die Verriegelungshülse 2 nach hinten und setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein. Lassen die Verriegelungshülse 2 wieder los, um das Einsatzwerkzeug zu arretieren. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Einsatzwerkzeug entnehmen (siehe Bild C) Schieben Sie die Verriegelungshülse 2 nach hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 5 und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 5 drü- cken Sie die Feststelltaste 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 8 | English Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 5 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 4 arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5 kurz und lassen ihn dann los. Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Verändern der Meißelstellung (Vario-Lock) Sie können den Meißel in 12 Stellungen arretieren. Dadurch können Sie die jeweils optimale Arbeitsposition einnehmen. Drehen Sie den Meißelverstellschalter 3 in die Position ,,Meißelstellung verändern (Vario-Lock)". Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme ein und drehen Sie den Meißel in die gewünschte Stellung. Drehen Sie den Meißelverstellschalter 3 in die Position ,,Meißeln" und drehen Sie den Meißel bis er einrastet. Wartung und Service Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Bei verbrauchten Schleifkohlen schaltet das Elektrowerkzeug selbsttätig ab. Das Elektrowerkzeug muss zur Wartung an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt ,,Kundendienst und Anwendungsberatung". Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. English | 9 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service Have your power tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Hammer Safety Warnings Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 10 | English parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use The machine is intended for chiselling work in concrete, brick, masonry and asphalt as well as for driving in and compacting, when using the respective accessories. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Dust protection cap 2 Locking sleeve 3 Chisel adjustment switch (Vario-Lock) 4 Lock-on button for On/Off switch 5 On/Off switch 6 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 7 Handle (insulated gripping surface) 8 Knurled nut for auxiliary handle Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Demolition Hammer GSH 5 Article number 3 611 C37 0.. Rated power input W 1 100 Impact rate min-1 2 850 Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 J 7.5 Chisel positions 12 Tool holder SDS-max Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 5.6 Protection class / II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60745-2-6. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 86 dB(A); sound power level 100 dB(A). Uncertainty K=3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-6: Chiselling: ah= 14 m/s2, K= 1.5 m/s2 The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Auxiliary Handle (see figure A) Operate your machine only with the auxiliary handle 6. The auxiliary handle 6 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture. Loosen the knurled nut 8, rotate the auxiliary handle 6 around the axis of the machine to the required position and tighten the knurled nut 8 again. The auxiliary handle 6 can be mounted to a different position. For this, completely unscrew the knurled nut 8 and then pull out the hexagon bolt upward. Pull off the auxiliary handle 6 to the side and turn around the remaining clamping element by 180°. Mount the auxiliary handle 6 in reverse order. Changing the Tool With the SDS-max tool holder, simpler and easier tool changing is possible without additional aids. The dust protection cap 1 largely prevents the penetration of dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, pay attention that the dust protection cap 1 is not damaged. A damaged dust protection cap should be changed immediately. We recommend having this carried out by an after-sales service. Inserting (see figure B) Clean and lightly grease the shank end of the tool. Push back the locking sleeve 2 and insert the tool in a twist- ing manner into the tool holder. Release the locking sleeve 2 again in order to lock the tool. Check the latching by pulling the tool. Removing (see figure C) Push back the locking sleeve 2 and remove the tool. Dust/Chip Extraction Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Provide for good ventilation of the working place. It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. English | 11 Switching On and Off To start the machine, press the On/Off switch 5 and keep it pressed. To lock the pressed On/Off switch 5, press the lock-on button 4. To switch off the machine, release the On/Off switch 5 or when it is locked with the lock-on button 4, briefly press the On/Off switch 5 and then release it. To save energy, only switch the power tool on when using it. Changing the Chiselling Position (Vario-Lock) The chisel can be locked in 12 positions. In this manner, the optimum working position can be set for each application. Set the chisel adjustment switch 3 to the "Changing the chiselling position (Vario-Lock)" position. Insert the chisel into the tool holder and turn it to the desired position. Set the chisel adjustment switch 3 to the "Chiselling" position and turn the chisel until it engages. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. When the carbon brushes wear below acceptable service tolerances, the machine will automatically cut out. The machine must be sent to customer service for maintenance (for address, see the "After-sales Service and Application Service" section). If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch's application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 12 | Français In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. Français | 13 S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l'outil Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre appli- cation. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Avertissements de sécurité pour les marteaux Portez des protections auditives. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition. Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câ- Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 14 | Français blage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Toujours bien tenir l'outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour des travaux de burinage dans le béton, la brique, la pierre et l'asphalte ainsi que, lorsqu'il est muni d'accessoires adéquats, pour des travaux d'enfoncement et de compactage. Eléments de l'appareil La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. 1 Capuchon anti-poussière 2 Bague de verrouillage 3 Commutateur pour positionnement du burin (Vario-Lock) 4 Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt 5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante) 7 Poignée (surface de préhension isolante) 8 Ecrou moletée pour poignée supplémentaire Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Caractéristiques techniques Marteau piqueur GSH 5 N° d'article 3 611 C37 0.. Puissance nominale absorbée W 1 100 Nombre de chocs min-1 2 850 Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Positions du burin 12 Porte-outil SDS-max Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Classe de protection / II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Niveau sonore et vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-6. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 86 dB(A) ; niveau d'intensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-6 : Burinage: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Montage Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Bosch Power Tools Poignée supplémentaire (voir figure A) N'utilisez l'outil électroportatif qu'avec la poignée supplémentaire 6. La poignée supplémentaire 6 peut être basculée dans n'importe quelle position, afin d'obtenir une position de travail sûre et peu fatigante. Desserrez l'écrou moleté 8, faites basculer la poignée supplémentaire 6 autour de l'axe de l'appareil dans la position souhaitée et resserrez l'écrou moleté 8. La poignée supplémentaire 6 peut être montée différemment. Dévissez à cet effet complètement l'écrou moleté 8 et ensuite, retirez la vis hexagonale vers le haut. Retirez la poignée supplémentaire 6 latéralement et faites basculer la pièce de serrage de 180°. Montez la poignée supplémentaire 6 dans l'ordre inverse. Changement d'outil Avec le porte-outil SDS-max, il est possible de remplacer l'outil de travail facilement et aisément sans utiliser d'outils supplémentaires. Le capuchon anti-poussières 1 empêche dans une large mesure la pénétration de poussière dans le porte-outil pendant l'utilisation de l'appareil. Lors du montage de l'outil, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière 1. Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente. Montage des outils de travail (voir figure B) Nettoyez l'extrémité de l'outil, et graissez-le légèrement. Poussez la douille de verrouillage 2 vers l'arrière et intro- duisez l'outil de travail dans le porte-outil en le tournant. Relâchez la douille de verrouillage 2 afin de bloquer l'outil de travail. Vérifiez si l'outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Sortir l'outil de travail (voir figure C) Poussez la douille de verrouillage 2 vers l'arrière et sortez l'outil de travail. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Veillez à bien aérer la zone de travail. Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Mise en marche Français | 15 Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l'outil électroportatif en marche, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 5 et maintenez-le appuyé. Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt en fonction 5, appuyez sur le bouton de blocage 4. Pour arrêter l'appareil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 5 ou, s'il est bloqué par le bouton de blocage 4, appuyez brièvement sur l'interrupteur Marche/Arrêt 5, puis relâchez-le. Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez. Modification de la position du burin (Vario-Lock) Il est possible d'arrêter le burin dans 12 positions. Ceci permet de se mettre dans la position de travail optimale souhaitée. Orientez le commutateur de positionnement du burin 3 sur la position « Modification de la position du burin (VarioLock) ». Introduisez le burin dans le porte-outil et tournez le burin pour le mettre dans la position souhaitée. Orientez le commutateur de positionnement du burin 3 sur la position « Burinage » et tournez le burin à nouveau jusqu'à ce qu'il se verrouille. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Lorsque les balais sont usés, l'appareil électroportatif s'arrête automatiquement. L'appareil électroportatif doit être envoyé auprès d'un service après-vente pour y faire effectuer les travaux d'entretien (pour les adresses, voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance »). Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 16 | Español Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Español | 17 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para martillos Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera. Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de suministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 18 | Español Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de cincelado en hormigón, ladrillo, piedra y asfalto, pudiendo emplearse también para clavar y compactar aplicando los respectivos accesorios especiales. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Caperuza antipolvo 2 Casquillo de enclavamiento 3 Mando de ajuste del cincel (Vario-Lock) 4 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/des- conexión 5 Interruptor de conexión/desconexión 6 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 7 Empuñadura (zona de agarre aislada) 8 Tuerca moleteada para empuñadura adicional Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Martillo de percusión GSH 5 Nº de artículo 3 611 C37 0.. Potencia absorbida nominal W 1 100 Frecuencia de percusión min-1 2 850 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Posiciones del cincel 12 Alojamiento del útil SDS-max Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Clase de protección / II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-6. El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 86 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-6: Cincelado: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2, El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Empuñadura adicional (ver figura A) Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuñadura adicional 6 montada. La empuñadura adicional 6 puede girarse a cualquier posición para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y cómoda. Afloje la tuerca moleteada 8, gire la empuñadura adicional 6 en torno al eje del aparato a la posición deseada, y vuelva a apretar la tuerca moleteada 8. Vd. puede montar la empuñadura adicional 6 en una posición diferente. Para ello desenrosque completamente la tuerca moleteada 8 y, a continuación, saque del todo, hacia arriba, el tornillo de cabeza hexagonal. Saque lateralmente la empuñadura adicional 6 y gire entonces 180° la pieza a la que iba sujeta. Monte la empuñadura adicional 6 siguiendo los pasos en orden inverso. Cambio de útil El portaútiles SDS-max le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta. La caperuza antipolvo 1 evita en gran medida que el polvo que se va produciendo al trabajar logre penetrar en el portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo 1. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Montaje del útil (ver figura B) Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 e inser- te el útil, girándolo, en el alojamiento del mismo. Suelte el casquillo de enclavamiento 2 para retener el útil. Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto. Desmontaje del útil (ver figura C) Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y retire el útil. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. Bosch Power Tools Español | 19 Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- cionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 5. Para retener el interruptor de conexión/desconexión 5 una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 4. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 5, o en caso de estar enclavado con la tecla 4, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 5. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla. Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) El cincel puede sujetarse en 12 posiciones diferentes. Ello le permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima. Gire el mando de ajuste del cincel 3 a la posición "Cambio de posición del cincel (Vario-Lock)". Introduzca el cincel en el portaútiles y gire el cincel a la posición deseada. Gire el mando de ajuste del cincel 3 a la posición "Cincelar" y gire el cincel hasta que quede retenido. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la herramienta eléctrica se desconecta automáticamente. La herramienta eléctrica deberá enviarse para su mantenimiento a uno de los servicios técnicos que se indican bajo el apartado "Servicio técnico y atención al cliente". 1 609 92A 30S | (31.5.16) 20 | Português La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com 1 609 92A 30S | (31.5.16) Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações dne segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "Ferramenta elétrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera- Bosch Power Tools das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico. Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança Bosch Power Tools Português | 21 ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elétricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 22 | Português Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para martelos Usar proteção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido fornecidos com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar o aparelho pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico. Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. Segurar a ferramenta elétrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. Utilização conforme as disposições O aparelho destina-se a trabalhos de cinzelamento em betão, tijolos, pedras e asfalto, assim como para cravar e compactar, utilizando os respetivos acessórios. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. 1 Capa para proteção contra pó 2 Bucha de travamento 3 Interruptor para o ajuste do cinzel (Vario-Lock) 4 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar 5 Interruptor de ligar-desligar 6 Punho adicional (superfície isolada) 7 Punho (superfície isolada) 8 Porca serrilhada para o punho adicional Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Martelo de percussão GSH 5 N.° do produto 3 611 C37 0.. Potência nominal consumida W 1 100 N.° de percussões min-1 2 850 Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Ajustes para cinzelar 12 Fixação da ferramenta SDS-max Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Classe de proteção / II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-6. O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é tipicamente: Nível de pressão acústica 86 dB(A); Nível de potência acústica 100 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar proteção auricular! Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-6: Cinzelar: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas elétricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se, contudo, a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da carga de vibrações, também de- 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools veriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Montagem Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Punho adicional (veja figura A) Só utilizar a sua ferramenta elétrica com o punho adicional 6. O punho adicional 6 pode ser movimentado como desejar, para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadiga. Soltar a porca serrilhada 8, girar o punho adicional 6 em volta do eixo da ferramenta, até alcançar a posição desejada e reapertar a porca serrilhada 8. O punho adicional 6 pode ser montado em outra posição. Para tal, desatarraxar completamente a porca serrilhada 8 e de seguida puxar o parafuso sextavado para cima. Remover o punho adicional 6 pelo lado e girar a parte de aperto 180°. Montar o punho adicional 6 na sequência invertida. Troca de ferramenta Com o encabadouro SDS-max é possível trocar fácil e confortavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizar ferramentas. A capa de proteção contra pó 1 evita, consideravelmente, que penetre pó no encabadouro durante o funcionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de proteção contra pó 1 não seja danificada. Uma capa de proteção contra pó deve ser substituída imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja efetuada por uma oficina de serviço pós-venda. Introduzir a ferramenta de trabalho (veja figura B) Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba- lho e lubrificá-la levemente. Empurrar a bucha de travamento 2 para trás e introduzir a ferramenta de trabalho, com movimentos giratórios, na fixação de ferramentas. Soltar novamente a bucha de travamento 2, para travar a ferramenta de trabalho. Puxar a ferramenta para controlar o travamento. Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura C) Empurrar a bucha de travamento 2 para trás e retirar a fer- ramenta de trabalho. Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós Português | 23 pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. É recomendável usar uma máscara de proteção respira- tória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Funcionamento Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta elé- trica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 5 e manter pressionado. Para fixar o interruptor de ligar-desligar 5 deverá premir a tecla de fixação 4. Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 5 ou se estiver travado com a tecla de fixação 4, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 5 por instantes e em seguida soltar novamente. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica quando ela for utilizada. Alterar a posição do cinzel (Vario-Lock) O cinzel pode ser travado em 12 posições. Desta forma é possível colocá-lo na posição otimizada para o respetivo trabalho. Girar o interruptor para o ajuste do cinzel 3 para a posição "alterar a posição do cinzel (Vario-Lock)". Introduzir o cinzel na fixação da ferramenta e girar o cinzel para a posição desejada. Girar o interruptor para o ajuste do cinzel 3 para a posiçãp "Cinzelar" e girar o cinzel até ele engatar. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 24 | Italiano Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. A ferramenta elétrica desligar-se-á automaticamente se os carvões abrasivos estiverem gastos. Para a manutenção, a ferramenta elétrica deve ser enviada ao serviço pós venda. Endereços encontram-se no capítulo "Serviço pós-venda e consultoria de aplicação". Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools Italiano | 25 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per martelli Portare cuffie di protezione. L'effetto del rumore può provocare la perdita dell'udito. Utilizzare le impugnature supplementari se fornite insieme all'elettroutensile. La perdita di controllo sull'elettroutensile può causare lesioni. Tenere l'elettroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione può trasmettere la tensione anche alle parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- 1 609 92A 30S | (31.5.16) 26 | Italiano colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l'elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l'elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile. Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l'uso. Uso conforme alle norme La macchina è destinata per lavori di scalpellatura nel calcestruzzo, nella muratura, sulla roccia naturale, sull'asfalto e, in combinazione con relativo accessorio opzionale, è adatta anche per conficcare ed per eseguire lavori di costipazione. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Protezione antipolvere 2 Mandrino di serraggio 3 Interruttore per regolazione dello scalpello (Vario-Lock) 4 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto 5 Interruttore di avvio/arresto 6 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 7 Impugnatura (superficie di presa isolata) 8 Dado zigrinato per impugnatura supplementare L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Martello picconatore GSH 5 Codice prodotto 3 611 C37 0.. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Martello picconatore GSH 5 Potenza nominale assorbita W 1 100 Frequenza colpi min-1 2 850 Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Regolazione scalpello 12 Mandrino portautensile SDS-max Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Classe di sicurezza / II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-6. Il livello di rumore stimato A dell'elettroutensile ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 86 dB(A); livello di potenza sonora 100 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745-2-6: Scalpellatura: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Montaggio Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l'impugnatura supplementare 6. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools L'impugnatura supplementare 6 può essere spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza. Allentare il dado zigrinato 8, ribaltare l'impugnatura supplementare 6 attorno all'asse della macchina portandola alla posizione richiesta ed avvitare di nuovo bene il dado zigrinato 8. L'impugnatura supplementare 6 può essere montata in un'altra posizione. A tal fine, svitare completamente il dado zigrinato 8 ed estrarre quindi la vite a testa esagonale completamente tirandola verso l'alto. Tirare l'impugnatura supplementare 6 lateralmente e ribaltare di 180° il particolare di serraggio rimanente. Montare l'impugnatura supplementare 6 seguendo l'ordine inverso. Cambio degli utensili Tramite il mandrino portautensile SDS-max è possibile sostituire l'utensile accessorio in maniera semplice e comoda senza dover ricorrere all'impiego di ulteriori attrezzi. La protezione antipolvere 1 impedisce ampiamente la penetrazione della polvere nel mandrino portautensile durante il funzionamento. Applicando l'accessorio prestare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 1. Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l'operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. Montaggio dell'utensile accessorio (vedi figura B) Pulire il gambo dell'utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso. Spingere il mandrino di serraggio 2 all'indietro ed inserire l'utensile accessorio ruotandolo nel mandrino portautensile. Rilasciare il mandrino di serraggio 2 per bloccare l'utensile accessorio. Controllare il bloccaggio tirando l'accessorio. Smontaggio dell'utensile accessorio (vedi figura C) Spingere il mandrino di serraggio 2 all'indietro ed estrarre l'accessorio. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Uso Italiano | 27 Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l'elettroutensile premere l'interruttore di avvio/arresto 5 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l'interruttore di avvio/arresto premuto 5 premere il tasto di bloccaggio 4. Per spegnere l'elettroutensile rilasciare di nuovo l'interruttore di avvio/arresto 5 oppure se è bloccato con il tasto di bloccaggio 4, premere brevemente l'interruttore di avvio/arresto 5 e rilasciarlo di nuovo. Per risparmiare energia accendere l'elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock) Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 12 posizioni. In questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizione di lavoro ottimale. Ruotare l'interruttore per regolazione dello scalpello 3 nella posizione «Cambio della posizione scalpello (VarioLock)». Inserire lo scalpello nel mandrino portautensile e ruotare lo scalpello nella posizione desiderata. Ruotare l'interrutore per regolazione dello scalpello 3 nella posizione «Scalpellatura» e ruotare lo scalpello fino a quando lo stesso scatta in posizione. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettroutensile e le prese di ventilazione. Quando le spazzole di carbone sono usurate, l'elettroutensile si spegne automaticamente. Per le operazioni di manutenzione l'elettroutensile deve essere spedito al Centro di Assistenza Clienti. Per l'indirizzo, vedere paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impieghi». Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 28 | Nederlands fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile! Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ,,elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Nederlands | 29 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor hamers Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra handgrepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden. Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 30 | Nederlands Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor hakwerkzaamheden in beton, baksteen, steen en asfalt en met het desbetreffende toebehoren ook voor indrijven en verdichten. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Stofbeschermkap 2 Vergrendelingshuls 3 Beitelverstelschakelaar (Vario-lock) 4 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 5 Aan/uit-schakelaar 6 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) 7 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 8 Kartelmoer voor extra handgreep Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Breekhamer GSH 5 Productnummer 3 611 C37 0.. Opgenomen vermogen W 1 100 Aantal slagen min-1 2 850 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Breekhamer GSH 5 Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Hakstanden 12 Gereedschapopname SDS-max Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Isolatieklasse / II De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-6. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 86 dB(A); geluidsvermogenniveau 100 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-6: Hakken: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Extra handgreep (zie afbeelding A) Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de extra handgreep 6. U kunt de extra handgreep 6 naar wens draaien voor een veilige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeidheid. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Draai de kartelmoer 8 los, draai de extra handgreep 6 om de as van de machine in de gewenste stand en draai de kartelmoer 8 weer vast. U kunt de extra handgreep 6 andersom monteren. Draai daarvoor de kartelmoer 8 helemaal los en trek vervolgens de zeskantbout naar boven toe naar buiten. Trek de extra handgreep 6 zijwaarts los en draai het overgebleven spandeel 180°. Monteer de extra handgreep 6 in omgekeerde volgorde. Inzetgereedschap wisselen Met de gereedschapopname SDS-max kunt u het inzetgereedschap eenvoudig en gemakkelijk vervangen zonder gebruikmaking van extra gereedschap. De stofbeschermkap 1 voorkomt zoveel mogelijk het binnendringen van stof in de gereedschapopname tijdens het gebruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op dat de stofbeschermkap 1 niet wordt beschadigd. Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding B) Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Duw de vergrendelingshuls 2 naar achteren en zet het in- zetgereedschap draaiend in de gereedschapopname. Laat de vergrendelingshuls 2 weer los om het inzetgereedschap te vergrendelen. Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereedschap te trekken. Inzetgereedschap verwijderen (zie afbeelding C) Duw de vergrendelingshuls 2 naar achteren en verwijder het inzetgereedschap. Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het type- Bosch Power Tools Nederlands | 31 plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan/uit-schakelaar 5 en houdt u deze ingedrukt. Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten, druk u op de vastzetknop 4. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 5 los, of als deze met de blokkeerknop 4 vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 5 kort in en laat u deze vervolgens los. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt. Hakstand veranderen (Vario-Lock) U kunt de beitel in 12 standen vergrendelen. Daardoor kunt u telkens de optimale werkstand innemen. Draai de beitelverstelschakelaar 3 in de stand ,,Beitelstand veranderen (VarioLock)". Zet de beitel in de gereedschapopname en draai de beitel in de gewenste stand. Draai de beitelverstelschakelaar 3 in de stand ,,Hakken" en draai de beitel tot deze vastklikt. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de koolborstels versleten zijn, wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. Het elektrische gereedschap moet voor onderhoud aan de klantenservice worden verzonden. Zie voor adressen het gedeelte ,,Klantenservice en gebruiksadviezen". Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- 1 609 92A 30S | (31.5.16) 32 | Dansk len. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende over- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ,,el-værktøj" refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Service Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstrukser til hamre Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse. Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktøjet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til kvæstelser. Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte Dansk | 33 maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til mejselarbejde i beton, tegl, sten og asfalt samt med tilsvarende tilbehør også til inddrivning og komprimering. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 1 Støvbeskyttelseskappe 2 Låsekappe 3 Mejselindstillingskontakt (Vario-Lock) 4 Låsetast til start-stop-kontakt 5 Start-stop-kontakt 6 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) 7 Håndgreb (isoleret gribeflade) 8 Fingermøtrik til ekstrahåndtag Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Slaghammer GSH 5 Typenummer 3 611 C37 0.. Nominel optagen effekt W 1 100 Slagtal min-1 2 850 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 34 | Dansk Slaghammer GSH 5 Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Mejselstillinger 12 Værktøjsholderen SDS-max Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Beskyttelsesklasse / II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-6. El-værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 86 dB(A); lydeffektniveau 100 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-6: Mejsling: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag (se Fig. A) Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 6. Du kan svinge ekstrahåndtaget 6 efter ønske for at opnå en sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så hurtigt træt. Løsne fingermøtrikken 8, sving ekstrahåndtaget 6 omkring maskinens akse i den ønskede position og spænd fingermøtrikken 8 igen. Du kan ommontere ekstrahåndtaget 6. Skru fingermøtrikken 8 helt af og træk herefter sekskantskruen ud opadtil. Træk ekstrahåndtaget 6 af i siden og sving den tiloversbli- vende spændedel 180°. Montér ekstrahåndtaget 6 i omvendt rækkefølge. Værktøjsskift Værktøjsholderen SDS-max bruges til at skifte indsatsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra værktøj. Støvbeskyttelseskappen 1 forhindrer i stort omfang, at støv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktøjet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttelseskappen 1 ikke beskadiges. En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servicetekniker. Isætning af indsatsværktøj (se Fig. B) Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et tyndt lag fedt på den. Skub låsekappen 2 bagud og sæt indsatsværktøjet drejen- de ind i værktøjsholderen. Slip låsekappen 2 igen for at fastlåse indsatsværktøjet. Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i låsen. Udtagning af indsatsværktøj (se Fig. C) Skub låsekappen 2 bagud og tag indsatsværktøjet ud. Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Brug Ibrugtagning Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontak- ten 5 og hold den nede. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 5 trykkes på låsetasten 4. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5 er den låst med låsetasten 4 trykkes kort på start-stop-kontakten 5 hvorefter den slippes. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Ændring af mejselstilling (Vario-Lock) Du kan fastlåse mejslen i 12 stillinger. Dette gør det muligt altid at indtage den optimale arbejdsposition. Drej mejselindstillingskontakten 3 i position ,,Ændring af mejselstilling (VarioLock)". Sæt mejslen ind i værktøjsholderen og drej mejslen i den ønskede stilling. Drej mejselindstillingskontakten 3 i position ,,Mejsling" og drej mejslen, til den falder i hak. Svenska | 35 Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. El-værktøjet stopper automatisk, når kulbørsterne skal udskiftes. El-værktøjet skal serviceres på et autoriseret værksted (adresse findes i afsnittet ,,Kundeservice og brugerrådgivning"). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp "Elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 36 | Svenska maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för hammare Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselskada. Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spänning och leda till elstöt. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för mejsling i betong, sten och asfalt och med lämpligt tillbehör även för indrivning och komprimering. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Dammskyddskåpa 2 Spärrhylsa 3 Mejseljusterare (Vario-lock) 4 Spärrknapp för strömställaren Till/Från 5 Strömställare Till/Från 6 Stödhandtag (isolerad greppyta) 7 Handgrepp (isolerad greppyta) 8 Räfflad mutter för stödhandtag I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Slaghammare GSH 5 Produktnummer 3 611 C37 0.. Upptagen märkeffekt Slagtal W min-1 1 100 2 850 Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Mejsellägen 12 Verktygsfäste SDS-max Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Skyddsklass / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-6. Elverktygets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 86 dB(A); ljudeffektnivå 100 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-6: Mejsla: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Svenska | 37 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Stödhandtag (se bild A) Använd alltid elverktyget med stödhandtag 6. Stödhandtaget 6 kan valfritt svängas för att uppnå en säker och vilsam kroppsställning. Lossa den räfflade muttern 8, sväng stödhandtaget 6 kring verktygets axel till önskat läge och dra sedan fast den räfflade muttern 8. Stödhandtaget 6 kan monteras om. Skruva helt bort den räfflade muttern 8 och dra ut sexkantskruven uppåt. Dra ut stödhandtaget 6 åt sidan och sväng kvarstående spänndetalj 180°. Montera stödhandtaget 6 i omvänd ordningsföljd. Verktygsbyte Med verktygsfästet SDS-max kan insatsverktyget bytas enkelt och smidigt utan extra verktyg. Dammskyddskåpan 1 hindrar i stor utsträckning borrdamm från att under arbetet tränga in i verktygsfästet. Vid montering av verktyg se till att dammskyddskåpan 1 inte skadas. Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. Insättning av insatsverktyg (se bild B) Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt med fett. Skjut spärrhylsan 2 bakåt och för in verktyget i verktygs- fästet med roterande rörelse. Släpp åter spärrhylsan 2 för låsning av insatt verktyg. Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget. Borttagning av insatsverktyget (se bild C) Skjut spärrhylsan 2 bakåt och ta ut insatsverktyget. Damm-/spånutsugning Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 38 | Norsk Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Drift Driftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 5 och håll den nedtryckt. För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från 5 tryck ned spärrknappen 4. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 5 eller om den är låst med spärrknappen 4 tryck helt kort på strömställaren Till/Från 5 och släpp den igen. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Mejseln kan spärras i 12 lägen. Därför är det alltid möjligt att inta en optimal arbetsposition. Vrid mejseljusteraren 3 till läget "ändra mejselläget (Vario-Lock)". Sätt mejseln i verktygsfästet och vrid den till önskat läge. Vrid mejseljusteraren 3 till läget "mejsla" och vrid mejseln tills den snäpper fast. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. Norsk Underhåll och service Underhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Vid förbrukade kolborstar kopplas elverktyget automatiskt från. För service måste elverktyget lämnas in till en serviceverkstad, för adresser se avsnittet "Kundtjänst och användarrådgivning". Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av ad- varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- ke støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern avhengig av type og bruk av elektroverktøyet reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger Norsk | 39 seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsinformasjoner for hammere Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen. Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette føre til skader. Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 40 | Norsk Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til meiselarbeider i betong, murstein, stein og asfalt pluss med tilsvarende tilbehør også til innslåing og fortetting. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Støvkappe 2 Låsehylse 3 Justeringsbryter for meisel (Vario-Lock) 4 Låsetast for på-/av-bryter 5 På-/av-bryter 6 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) 7 Håndtak (isolert grepflate) 8 Mutter for ekstrahåndtak Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Slaghammer GSH 5 Produktnummer 3 611 C37 0.. Opptatt effekt W 1 100 Slagtall min-1 2 850 Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Meiselstillinger 12 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Slaghammer GSH 5 Verktøyfeste SDS-max Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Beskyttelsesklasse / II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-6. Elektroverktøyets typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 86 dB(A); lydeffektnivå 100 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-6: Meisling: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ekstrahåndtak (se bilde A) Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 6. Du kan svinge ekstrahåndtaket 6 hvor som helst, for å oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon. Løsne mutteren 8, sving ekstrahåndtaket 6 rundt maskin- akselen til ønsket posisjon og trekk mutteren 8 fast igjen. Du kan ommontere ekstrahåndtaket 6. Skru da mutteren 8 helt av og trekk så sekskantskruen ut oppover. Trekk ekstrahåndtaket 6 av fra siden og sving spenndelen 180°. Monter ekstrahåndtaket 6 i omvendt rekkefølge. Verktøyskifte Med verktøyfestet SDS-max kan du skifte innsatsverktøy på en enkel og behagelig måte uten å bruke ekstra verktøy. Bosch Power Tools Støvkappen 1 hindrer stort sett at det trenger støv inn i verktøyfestet under drift. Pass på når du setter inn verktøyet at støvkappen 1 ikke blir skadet. En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefales å la en kundeservice utføre dette. Innsetting av innsatsverktøy (se bilde B) Rengjør innstikksenden og smør den litt inn. Skyv låsehylsen 2 bakover og sett innsatsverktøyet dreien- de inn i verktøyfestet. Slipp låsehylsen 2 igjen for å låse innsatsverktøyet. Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet. Fjerning av innsatsverktøyet (se bilde C) Skyv låsehylsen 2 bakover og ta ut innsatsverktøyet. Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Bruk Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Inn-/utkobling Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på-/av-bryteren 5 og hold den trykt inne. Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 5 trykker du på lå- setasten 4. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryte- ren 5 hhv. hvis den er låst med låsetast 4 trykker du på/av-bryteren 5 ett øyeblikk og slipper den deretter. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. Endring av meiselstillingen (Vario-Lock) Du kan låse meiselen i 12 stillinger. Slik kan du innta den mest optimale arbeidsposisjonen. Drei justeringsbryteren for meisel 3 i posisjonen «endre meiselstilling (VarioLock)». Norsk | 41 Sett meiselen inn i verktøyfestet og drei meiselen i ønsket stilling. Drei justeringsbryteren for meisel 3 i posisjonen «meisle» og drei meiselen til den smekker inn. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved oppbrukte slipekull kobles elektroverktøyet automatisk ut. Elektroverktøyet må sendes inn til service hos kundeservice, adresser se avsnittet «Kundeservice og rådgivning ved bruk». Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjonsog kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 42 | Suomi Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Vasaroiden turvallisuusohjeet Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyökalun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin. Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötarvike saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Suomi | 43 Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, tiileen, kiveen ja asfalttiin sekä vastaavia lisätarvikkeita käyttäen myös junttaukseen ja sullomiseen. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Pölynsuojus 2 Lukkoholkki 3 Talttauksen säätökytkin (Vario-Lock) 4 Käynnistyskytkimen lukituspainike 5 Käynnistyskytkin 6 Lisäkahva (eristetty kädensija) 7 Kahva (eristetty kädensija) 8 Lisäkahvan pyälletty mutteri Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Iskuvasara GSH 5 Tuotenumero 3 611 C37 0.. Ottoteho W 1 100 Iskuluku min-1 2 850 Kiinnitysiskun voimakkuus vas- taa EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Talttausasennot 12 Työkalunpidin SDS-max Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Suojausluokka / II Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-6 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso on: Äänen painetaso 86 dB(A); äänen tehotaso 100 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-6 mukaan: Talttaus: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 44 | Suomi Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva (katso kuva A) Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 6 kanssa. Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa 6, löytääksesi varman ja vaivattoman työskentelyasennon. Avaa pyälletty mutteri 8, käännä lisäkahva 6 laitteen akselin ympäri haluttuun asentoon ja kiristä rihlattu mutteri 8 uudelleen. Voit muuttaa lisäkahvan 6 asentoa. Kierrä pyälletty mutteri 8 kokonaan irti ja vedä sen jälkeen kuusiokantaruuvi ulos ylöspäin. Vedä irti lisäkahva 6 sivulle ja käännä kiinnitysosa 180°. Asenna lisäkahva 6 käänteisessä järjestyksessä. Työkalunvaihto SDS-max-työkalunpitimellä voit yksinkertaisesti ja kätevästi vaihtaa vaihtotyökalun ilman lisätyökaluja. Pölynsuojus 1 estää pitkälti pölyn tunkeutumisen työkalunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 1 vaurioidu. Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdettava. Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suoritettavaksi. Vaihtotyökalun asennus (katso kuva B) Puhdista vaihtotyökalun istukkaan tuleva varsi ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. Työnnä lukkoholkki 2 taaksepäin ja aseta vaihtotyökalu kiertäen työkalunpitimeen. Päästä lukkoholkki 2 jälleen vapaaksi, vaihtotyökalun lukitsemiseksi. Tarkista lukkiutuminen työkalusta vetämällä. Vaihtotyökalun irrotus (katso kuva C) Työnnä lukkoholkki 2 taaksepäin ja poista vaihtotyökalu. Pölyn ja lastun poistoimu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Käyttö Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskyt- kintä 5 ja pidä se painettuna. Lukitse painettu käynnistyskytkin 5 painamalla lukituspai- niketta 4. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 va- paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 4, paina ensin käynnistyskytkintä 5 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta mahdollista työskentelyasentoa. Käännä talttauksen säätökytkin 3 asentoon "Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock)". Työnnä taltta työkalunpitimeen ja kierrä taltta haluttuun asentoon. Kierrä talttauksen säätökytkin 3 asentoon "Talttaus" ja kierrä talttaa, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos hiiliharjat ovat kuluneet loppuun, sähkötyökalun toiminta katkaistaan automaattisesti. Sähkötyökalu täytyy lähettää huoltoon, katso osoitteet luvusta "Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta". Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools | 45 . , / . . « » ( ) ( ). . . , , . . ' . . . . . . , (), . . . ' . , . , / . . ' () . 1 609 92A 30S | (31.5.16) 46 | . , ( FI/RCD). . /, . / , . . . , , , , . . . , . . ' . . . . . . , . , . , . . . ' . . 1 609 92A 30S | (31.5.16) . / . / , / . . . ' . . . , , , . . . . . , , . . . ' . Service . . . . . . , , . H . . Bosch Power Tools . ' () . / . . . . . . . . , / . . , , , , . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 ON/OFF 5 ON/OFF 6 ( ) 7 ( ) 8 . . , EN 60745-2-6. : 86 dB(A). 100 dB(A). K=3 dB. ! Bosch Power Tools | 47 ah ( ) EN 60745-2-6: : ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 ' EN 60745 . . . , , . . , . . ' , , : , , . GSH 5 3 611 C37 0.. W 1 100 min-1 2 850 EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 / II [U] 230 V. . . ( A) 6. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 48 | 6 . 8, 6 8. 6 . ' 8 . 6 180° . 6. SDS-max , , . 1 . 1 . . , Service. ( B) . 2 . 2 . . ( C) 2 . / . .. , , . / / . , .. , ( , ). . . P2. . ! . 230 V 220 V. /OFF 5 . ON/OFF 5 4. ON/OFF 5 , 4, ON/OFF 5 . . . (Vario-Lock) 12 . . 3 « (Vario-Lock)». . 3 «» . Service . . Service. «Service ». Bosch Service Bosch, . ' , ' Bosch. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools 10 . Service Service : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. .: 210 5701380 : 210 5701607 , . ! : 2012/19/EE . . Türkçe Güvenlik Talimati Elektrikli El Aletleri çin Genel Uyari Talimati UYARI Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini okuyun. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümle- rine uyulmadii takdirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Bosch Power Tools Türkçe | 49 Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "Elektrikli El Aleti" kavrami, akim ebekesine bali (ebeke balanti kablosu ile) aletlerle akü ile çalian aletleri (akim ebekesine balantisi olmayan aletler) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Çalitiiniz yer düzensiz ise ve iyi aydinlatilmamisa kazalar ortaya çikabilir. Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve bakalarini uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii Elektrikli el aletinin balanti fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Koruyucu topraklanmi elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçinin. Bedeniniz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. Aleti yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak asmayin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu isidan, yadan, keskin kenarli cisimlerden veya aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken, mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa, mutlaka ariza akimi koruma alteri kullanin. Ariza akimi koruma alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Kiilerin Güvenlii Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, aldiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Aleti kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kiisel koruyucu donanim ve bir koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azalttir. Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Akim ikmal ebekesine ve/veya aküye balamadan, elinize alip tai- 1 609 92A 30S | (31.5.16) 50 | Türkçe madan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve alet açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Aletin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. Çaliirken bedeniniz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanimi ve bakimi Aleti airi ölçede zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elek- trikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. Alette bir ayarlama ilemine balamadan ve/veya aküyü çikarmadan önce, herhangi bir aksesuari deitirirken veya aleti elinizden birakirken fii prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak ilev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Aleti kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerinin kötü bakimindan kaynaklanir. Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede aletin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. Kiricilar için güvenlik talimati Koruyucu kulaklik kullanin. Çaliirken çikan gürültü kalici iitme kayiplarina neden olabilir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamai/ tutamaklari kullanin. Aletin kontrolünün kaybi yaralanmalara neden olabilir. Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarina veya aletin kendi ebeke balanti kablosuna rastlama olasilii bulunan ileri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamaindan tutun. Elektrik akimi ileten kablolarla temas aletin metal parçalarini da elektrik akimina maruz birakir ve elektrik çarpmalari olabilir. Görünmeyen ikmal hatlarini tespit etmek üzere uygun tarama cihazlari kullanin veya mahalli ikmal irketlerinden yardim alin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çikarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasina neden olabilir. Çaliirken elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun ve duru pozisyonunuzun güvenli olmasina dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanilir. parçasini emniyete alin. Bir germe tertibati veya mengene ile sabitlenen i parçasi elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Alete takilan uç sikiabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Ürün ve ilev tanimi Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini okuyun. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümlerine uyulmadii takdirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüü sayfayi açin ve bu kullanim kilavuzunu okuduunuz sürece bu sayfayi açik tutun. Usulüne uygun kullanim Bu alet; beton, tula, ta ve asfaltta keskileme ve uygun aksesuarla bastirma ve sikitirma ileri için gelitirilmitir. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir. 1 Tozdan koruma kapai 2 Kilitleme kovani 3 Keski ayar alteri (Vario-Lock) 4 Açma/kapama alteri tespit tuu 5 Açma/kapama alteri 6 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Bosch Power Tools 7 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 8 Ek tutamak ayar somunu ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. Teknik veriler Kirici GSH 5 Ürün kodu 3 611 C37 0.. Giri gücü W 1 100 Darbe sayisi dev/dak 2 850 EPTA-Procedure 05/2009'a göre tek darbe kuvveti J 7,5 Keskileme pozisyonlari 12 Uç kovani SDS-max Airlii EPTA-Procedure 01:2014'e göre kg 5,6 Koruma sinifi / II Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veriler deiebilir. Gürültü/Titreim bilgisi Gürültü emisyon deerleri EN 60745-2-6 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A deerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak öyledir: Ses basinci seviyesi 86 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklik kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K, EN 60745-2-6 uyarinca: Keskileme: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi EN 60745'e göre normlandirilmi bir ölçme yöntemi ile tespit edilmitir ve havali aletlerin karilatirilmasinda kullanilabilir. Bu deer geçici olarak titreim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanim alanlarini temsil eder. Ancak elektrikli el aleti baka kullanim alanlarinda, farkli aksesuarla, farkli uçlarla kullanilirken veya yetersiz bakimla kullanilirken, titreim seviyesi belirtilen deerden farkli olabilir. Bu da toplam çalima süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde artirabilir. Titreim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapali olduu veya çalitii halde kullanilmadii süreler de dikkate alinmalidir. Bu, toplam çalima süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. Ek tutamak (Bakiniz: ekil A) Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 6 kullanin. Türkçe | 51 Güvenli ve yorulmadan çaliabilmek için ek tutamain 6 konumunu istediiniz gibi ayarlayabilirsiniz. Ayar somununu 8 gevetin, ek tutamai 6 alet ekseni ekseni etrafindan döndürerek istediiniz pozisyona getirin ve ayar somununu 8 tekrar sikin. Ek tutamai 6 alete deiik posisyonlarda takabilirsiniz. Bunu yapmak için ayar somununu 8 bütünüyle sökün ve sonra altigen vidayi yukari doru çekerek çikarin. Ek tutamai 6 yana doru çekin ve kalan germe kismini 180 ° çevirin. Ek tutamai 6 ayni ilemleri ters sirada uygulayarak takin. Uç deitirme SDS-max uç kovani sayesinde alette kullandiiniz uçlari yardimci anahtar kullanmadan basit ve rahat bir biçimde deitirebilirsiniz. Toz koruma kapai 1 çalima esnasinda uç kovanina girebilecek tozu büyük ölçüde önler. Ucu takarken toz koruma kapainin 1 hasar görmemesine dikkat edin. Hasar gören tozdan koruma kapaini hemen deitirin. Bu ilemin bir müteri servisi tarafindan yapilmasi önemle tavsiye olunur. Ucun takilmasi (Bakiniz: ekil B) Ucun alete giren tarafini temizleyin ve hafifçe yalayin. Kilitleme kovanini 2 arkaya itin ve ucu döndürerek uç kova- nina takin. Ucu kilitlemek için kilitleme kovanini 2 birakin. Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadiini kon- trol edin. Ucun çikarilmasi (Bakiniz: ekil C) Kilitleme kovanini 2 arkaya itin ve ucu çikarin. Toz ve tala emme Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. letim Çalitirma ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmalidir. 230 V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220 V ile de çalitirilabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 52 | Türkçe Açma/kapama Aleti çalitirmak için açma/kapama alterine 5 basin ve alteri basili tutun. Basili durumdaki açma/kapama alterini 5 tespit etmek için açma/kapama alteri tespit tuuna 4 basin. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini 5 birakin veya tespit tuu 4 ile sabitlenmise açma/kapama alterine 5 kisa bir süre basin ve tekrar birakin. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacainiz zaman açin. Keskinin poziyonun deitirilmesi (Vario-Lock) Keskiyi 12 çeitli çalima konumlarina getirerek kilitleyebilirsiniz. Bu sayede yaptininiz ie göre optimum pozisyonu salayabilirsiniz. Keski ayar alterini 3 u pozisyona çevirin: "Keski pozisyonunun deitirilmesi (Vario-Lock)". Keskiyi uç kovanina yerletirin ve keskiyi istediiniz pozisyona çevirin. Keski ayar alterini 3 u pozisyona çevirin: "Keskileme" ve keskiyi kilitleme yapincaya kadar çevirin. Bakim ve servis Bakim ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin. yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma deliklerini daima temiz tutun. Kömür firçalar yiprandiinda elektrikli el aleti otomatik olarak kapanir. Bu durumda elektrikli el aleti bakim için müteri servisine yollanmalidir; adresler için "Müteri hizmeti ve uygulama danimanlii" bölümüne bakin. Yedek balanti kablosu gerekli ise, güvenliin tehlikeye dümemesi için Bosch'tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ramen elektrikli el aleti ariza yapacak olursa, onarim Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapilmalidir. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Müteri hizmeti ve uygulama danimanlii Müteri hizmeti ürününüzün onarim, bakim ve yedek parçalarina ilikin sorularinizi yanitlandirir. Demonte görünüler ve yedek parçalara ilikin ayrintili bilgiyi aaidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danimanlii ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilikin sorularinizda size memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr deal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik stasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karisi Elazi Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarisi 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik nönü Bulvaro No: 135 Mula Makasarasi Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Deer Bobinaj smetpaa Mah. lk Belediye Bakan Cad. 5/C ahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj smetpaa Mah. Eski ahinbey Belediyesi alti Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarim Bobinaj Raifpaa Cad. No: 67 skenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Günah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü stanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili zmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir zmir Tel.: 0232 4571465 Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstünda Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Tekirda Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa Birlii yönetmelii ve bunlarin tek ülkelerin hukuklarina uyarlanmasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ayri toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanim merkezlerine gönderilmek zorundadir. Deiiklik haklarimiz saklidir. Polski Wskazówki bezpieczestwa Ogólne przepisy bezpieczestwa dla elektronarzdzi OSTRZEZENIE Naley przeczyta wszystkie wskazówki i przepisy. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Polski | 53 Uyte w poniszym tekcie pojcie »elektronarzdzie« odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo miejsca pracy Stanowisko pracy naley utrzymywa w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu pracy lub nieowietlona przestrze robocza mog by przyczyn wypadków. Nie naley pracowa tym elektronarzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon. Podczas uytkowania urzdzenia zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad narzdziem. Bezpieczestwo elektryczne Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Nie wolno zmienia wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno uywa wtyków adapterowych w przypadku elektronarzdzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. Naley unika kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko poraenia prdem jest wiksze, gdy cialo uytkownika jest uziemione. Urzdzenie naley zabezpieczy przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem. Nigdy nie naley uywa przewodu do innych czynnoci. Nigdy nie naley nosi elektronarzdzia, trzymajc je za przewód, ani uywa przewodu do zawieszenia urzdzenia; nie wolno te wyciga wtyczki z gniazdka pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem. W przypadku pracy elektronarzdziem pod golym niebem, naley uywa przewodu przedluajcego, dostosowanego równie do zastosowa zewntrznych. Uycie wlaciwego przedluacza (dostosowanego do pracy na zewntrz) zmniejsza ryzyko poraenia prdem. Jeeli nie da si unikn zastosowania elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley uy wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. Bezpieczestwo osób Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa ostrono, kad czynno wykonywa uwanie i z rozwag. Nie naley uywa elektronarzdzia, gdy jest si zmczonym lub bdc pod wplywem narkotyków, Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 54 | Polski alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uyciu elektronarzdzia moe sta si przyczyn powanych urazów ciala. Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego maski przeciwpylowej, obuwia z podeszwami przeciwpolizgowymi, kasku ochronnego lub rodków ochrony sluchu (w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzia) zmniejsza ryzyko obrae ciala. Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed wloeniem wtyczki do gniazdka i/lub podlczeniem do akumulatora, a take przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia, naley upewni si, e elektronarzdzie jest wylczone. Trzymanie palca na wylczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczenie do prdu wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. Przed wlczeniem elektronarzdzia, naley usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, znajdujcy si w ruchomych czciach urzdzenia mog doprowadzi do obrae ciala. Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób moliwa bdzie lepsza kontrola elektronarzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley nosi lunego ubrania ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawice naley trzyma z daleka od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. Jeeli istnieje moliwo zamontowania urzdze odsysajcych i wychwytujcych pyl, naley upewni si, e s one podlczone i bd prawidlowo uyte. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie pylami. Prawidlowa obsluga i eksploatacja elektronarzdzi Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy uywa naley elektronarzdzia, które s do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzdziem pracuje si w danym zakresie wydajnoci lepiej i bezpieczniej. Nie naley uywa elektronarzdzia, którego wlcznik/wylcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. Przed regulacj urzdzenia, wymian osprztu lub po zaprzestaniu pracy narzdziem, naley wycign wtyczk z gniazda i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu wlczeniu si elektronarzdzia. Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które go nie znaj lub nie przeczytaly niniejszych przepisów. Uywane przez niedowiadczone osoby elektronarzdzia s niebezpieczne. Konieczna jest naleyta konserwacja elektronarzdzia. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia dzialaj bez zarzutu i nie s zablokowane, czy czci nie s pknite lub uszkodzone w taki sposób, który mialby wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley przed uyciem urzdzenia odda do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. Naley stale dba o ostro i czysto narzdzi tncych. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia si narzdzia tncego, jeeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzdzia latwiej si te prowadzi. Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia pomocnicze itd. naley uywa zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzgldni naley przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem uycie elektronarzdzia moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Serwis Napraw elektronarzdzia naley zleci jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e bezpieczestwo urzdzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z mlotami Naley stosowa rodki ochrony sluchu. Wplyw halasu moe spowodowa utrat sluchu. Narzdzia uywa z dodatkowymi rkojeciami dostarczonymi z narzdziem. Utrata kontroli moe spowodowa osobiste obraenia operatora. Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie robocze mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, urzdzenie naley trzyma za izolowane powierzchnie rkojeci. Kontakt z przewodem przewodzcym prd moe spowodowa przekazanie napicia na czci metalowe urzdzenia, co mogloby spowodowa poraenie prdem elektrycznym. Naley uywa odpowiednich przyrzdów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilajcych lub poprosi o pomoc zaklady miejskie. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne. Elektronarzdzie naley trzyma podczas pracy mocno w obydwu rkach i zadba stabiln pozycj pracy. Elektronarzdzie prowadzone oburcz jest bezpieczniejsze. Naley zabezpieczy obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urzdzeniu mocujcym lub imadle jest bezpieczniejsze ni trzymanie go w rku. Przed odloeniem elektronarzdzia, naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Opis urzdzenia i jego zastosowania Naley przeczyta wszystkie wskazówki i przepisy. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley otworzy rozkladan stron z rysunkiem urzdzenia i pozostawi j rozloon podczas czytania instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie sluy do dlutowania w betonie, cegle, skale i asfalcie. Z odpowiednim osprztem mona go te uy do wbijania i zagszczania. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych. 1 Oslona przeciwpylowa 2 Tuleja zaryglowania 3 Przycisk do ustawiania pozycji dluta (Vario-Lock) 4 Przycisk blokady wlcznika/wylcznika 5 Wlcznik/wylcznik 6 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 7 Rkoje (pokrycie gumowe) 8 ruba motylkowa podtrzymujca uchwyt dodatkowy Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprztu mona znale w naszym katalogu osprztu. Dane techniczne Mlot udarowy GSH 5 Numer katalogowy 3 611 C37 0.. Moc znamionowa W 1 100 Czstotliwo udarów min-1 2 850 Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Ustawienia dluta 12 Uchwyt narzdziowy SDS-max Ciar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Klasa ochrony / II Dane aktualne s dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mog si róni. Informacja na temat halasu i wibracji Emisja halasu zostala okrelona zgodnie z EN 60745-2-6. Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez elektronarzdzie wynosi standardowo: Poziom cinienia akustycznego 86 dB(A); poziom mocy akustycznej 100 dB(A). Niepewno pomiaru K=3 dB. Stosowa rodki ochrony sluchu! Polski | 55 Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z norm EN 60745-2-6 wynosz: Dlutowanie: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Poziom drga podany w tych wskazówkach zostal pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczcej procedury pomiarów i mona go uy do porównywania elektronarzdzi. Mona go te uy do wstpnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drga jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa, z innymi narzdziami roboczymi, z rónym osprztem, a take jeli nie bdzie wystarczajco konserwowane, poziom drga moe odbiega od podanego. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie ekspozycji na drgania podczas calego czasu pracy. Aby dokladnie oceni ekspozycj na drgania, trzeba wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone, lub gdy jest wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. W ten sposób lczna (obliczana na pelny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania moe okaza si znacznie nisza. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rk, ustalenie kolejnoci operacji roboczych. Monta Przed wszystkimi pracami przy elektronarzdziu naley wycign wtyczk z gniazda. Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A) Urzdzenie naley uywa jedynie z uchwytem dodatkowym 6. Aby móc zaj stabiln i niemczc pozycj pracy, mona dowolnie wychyli uchwyt dodatkowy 6. Poluzowa rub motylw 8, ustawi uchwyt dodatkowy 6 w podanej pozycji, obracajc go dookola osi narzdzia i ponownie dokrci rub 8. Uchwyt dodatkowy 6 mona przestawi wokól wlasnej osi. W tym celu naley calkowicie wykrci rub motylkow 8, a nastpnie wycign gór rub z lbem szecioktnym. Zdj (bokiem) uchwyt dodatkowy 6 i obróci obejm zaciskow o 180°. Montau uchwytu dodatkowego 6 dokonuje si w odwrotnej kolejnoci. Wymiana narzdzi Uchwytem narzdziowym SDS-max mona latwo i wygodnie wymienia uywane oprzyrzdowanie, bez uycia dodatkowych narzdzi. Oslona przeciwpylowa 1 w duym stopniu chroni przed wnikaniem pylu do uchwytu narzdziowego podczas pracy elektronarzdzia. Montujc narzdzie robocze, naley uwaa, aby nie uszkodzi oslony przeciwpylowej 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 56 | Polski Uszkodzon oslon przeciwpylow naley natychmiast wymieni. Poleca si zleci przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu. Monta oprzyrzdowania (narzdzia pomocniczego) (zob. rys. B) Kocówk montowanego narzdzia naley oczyci i lekko nasmarowa. Tulej zaryglowania 2 naley przesun do tylu, a nastp- nie ruchem obrotowym wstawi narzdzie robocze do uchwytu narzdziowego. Zwolni tulej 2, aby zablokowa narzdzie robocze. Zaryglowanie naley skontrolowa przez pocignicie narzdzia. Wyjmowanie oprzyrzdowania (narzdzia pomocniczego) (zob. rys. C) Przesun tulej zaryglowania 2 do tylu i wyj narzdzie. Odsysanie pylów/wiórów Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlaniaczem klasy P2. Naley stosowa si do aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obchodzenia si z materialami przeznaczonymi do obróbki. Praca Uruchamianie Naley zwróci uwag na napicie sieci! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V. Wlczanie/wylczanie W celu wlczenia elektronarzdzia nacisn wlcznik/wy- lcznik 5 i przytrzyma w tej pozycji. W celu unieruchomienia wcinitego wlcznika/wylczni- ka 5 naley nacisn przycisk blokady 4. W celu wylczenia elektronarzdzia, naley zwolni wlcznik/wylcznik 5, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 4, nacisn krótko wlcznik/wylcznik 5, a nastpnie zwolni. Aby zaoszczdzi energi elektryczn, elektronarzdzie naley wlcza tylko wówczas, gdy jest ono uywane. Zmiana pozycji dluta (Vario-Lock) Dluto mona ustali w 12 pozycjach. Przez to moliwe jest kadorazowo zajcie optymalnej pozycji pracy. Przekrci przelcznik 3, ustawiajc go w pozycji »ustawianie pozycji dluta (Vario-Lock)«. Osadzi dluto w uchwycie narzdziowym i ustawi go w podanej pozycji. Przekrci przelcznik 3, ustawiajc go w pozycji »Dlutowanie« i obraca dlutem tak, aby zaskoczylo w zapadce. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzdziu naley wycign wtyczk z gniazda. Aby zapewni bezpieczn i wydajn prac, elektronarzdzie i szczeliny wentylacyjne naley utrzymywa w czystoci. W przypadku zuycia szczotek wglowych, elektronarzdzie wylcza si samoczynnie. W celu ich wymiany naley wysla elektronarzdzie do jednego z punktów serwisowych, których adresy znajduj si w rozdziale »Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania«. Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firm Bosch punkcie naprawy elektronarzdzi, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa. Jeli urzdzenie, mimo dokladnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw powinien przeprowadzi autoryzowany serwis elektronarzdzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzdzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania W punkcie obslugi klienta mona uzyska odpowiedzi na pytania dotyczce napraw i konserwacji nabytego produktu, a take dotyczce czci zamiennych. Rysunki rozloeniowe oraz informacje dotyczce czci zamiennych mona znale równie pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Dzialu Elektronarzdzi: 801 100900 (w cenie polczenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley podda utylizacji zgodnie z obowizujcymi zasadami ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla pastw nalecych do UE: Zgodnie z europejsk wytyczn 2012/19/UE o starych, zuytych narzdziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do uycia elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uytkowania zgodnego z zasadami ochrony rodowiska. Zastrzega si prawo dokonywania zmian. Cesky Bezpecnostní upozornní Vseobecná varovná upozornní pro elektronáadí VAROVÁNÍ Ctte vsechna varovná upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování va- rovných upozornní a pokyn mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozornních pouzitý pojem ,,elektronáadí" se vztahuje na elektronáadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronáadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu). Cesky | 57 Bezpecnost pracovního místa Udrzujte Vase pracovní místo cisté a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní oblasti mohou vést k úrazm. S elektronáadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronáadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektronáadí daleko od Vaseho pracovního místa. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpecnost Pipojovací zástrcka elektronáadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. Spolecn s elektronáadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je-li Vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. Chrate stroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronáadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. Dbejte na úcel kabelu, nepouzívejte jej k nosení ci zavsení elektronáadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl stroje. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronáadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronáadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Nasazení proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpecnost osob Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektronáadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektronáadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektronáadí mze vést k vázným poranním. Noste osobní ochranné pomcky a vzdy ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronáadí, snizují riziko poranní. Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektronáadí vypnuté díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li pi nosení elektronáadí prst na spínaci nebo pokud stroj pipojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to mze vést k úrazm. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 58 | Cesky Nez elektronáadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo sroubováky. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácivém dílu stroje, mze vést k poranní. Vyvarujte se abnormálního drzení tla. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektronáadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný odv. Nenoste zádný volný odv nebo sperky. Vlasy, odv a rukavice udrzujte daleko od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. Svdomité zacházení a pouzívání elektronáadí Stroj nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urce- né elektronáadí. S vhodným elektronáadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpecnji. Nepouzívejte zádné elektronáadí, jehoz spínac je vadný. Elektronáadí, které nelze zapnout ci vypnout je nebezpecné a musí se opravit. Nez provedete seízení stroje, výmnu díl píslusenství nebo stroj odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektronáadí. Uchovávejte nepouzívané elektronáadí mimo dosah dtí. Nenechte stroj pouzívat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektronáadí je nebezpecné, je-li pouzíváno nezkusenými osobami. Pecujte o elektronáadí svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze je omezena funkce elektronáadí. Poskozené díly nechte ped nasazením stroje opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektronáadí. ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se lehceji vést. Pouzívejte elektronáadí, píslusenství, nasazovací nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektronáadí pro jiné nez urcující pouzití mze vést k nebezpecným situacím. Servis Nechte Vase elektronáadí opravit pouze kvalifikova- ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost stroje zstane zachována. Bezpecnostní upozornní pro kladiva Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu. Pouzívejte pídavné rukojeti dodávané s elektronáadím. Ztráta kontroly mze vést ke zranním. Pokud provádíte práce, pi kterých mze nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síový kabel, pak drzte elektronáadí na izolovaných plochách rukojeti. Pi kontaktu s elektrickým vedením pod naptím se mohou pod naptím ocitnout i kovové díly náadí, coz mze zpsobit zásah elektrickým proudem. Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a úderu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit úder elektrickým proudem. Elektronáadí drzte pi práci pevn obma rukama a zajistte si bezpecný postoj. Obma rukama je elektronáadí vedeno bezpecnji. Zajistte obrobek. Obrobek pevn uchycený upínacím pípravkem nebo svrákem je drzen bezpecnji nez Vasí rukou. Nez jej odlozíte, pockejte az se elektronáadí zastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím. Popis výrobku a specifikací Ctte vsechna varovná upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vyklopte prosím odklápcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu bhem ctení návodu k obsluze otevenou. Urcené pouzití Stroj je urcen pro sekací práce v betonu, cihlách, kameni a asfaltu a téz s odpovídajícím píslusenstvím i k zarázení a pchování. Zobrazené komponenty Císlování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronáadí na grafické stran. 1 Ochranná protiprachová krytka 2 Uzamykací pouzdro 3 Pepínac pro pestavení sekáce (Vario-Lock) 4 Aretacní tlacítko spínace 5 Spínac 6 Pídavná rukoje (izolovaná plocha rukojeti) 7 Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) 8 Rýhovaná matice pídavné rukojeti Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlucnosti zjistny podle EN 60745-2-6. Hodnocená hladina hluku A elektronáadí ciní typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A); hladina akustického výkonu 100 dB(A). Nepesnost K=3 dB. Noste ochranu sluchu! 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový soucet tí os) a nepesnost K stanoveny podle EN 60745-2-6: Sekání: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 V tchto pokynech uvedená úrove vibrací byla zmena podle micích metod normovaných v EN 60745 a mze být pouzita pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi. Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s odlisným píslusenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove vibrací lisit. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi by mly být zohlednny i doby, v nichz je náadí vypnuté nebo sice bzí, ale fakticky se nepouzívá. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zredukovat. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Technická data Sekací kladivo Objednací císlo GSH 5 3 611 C37 0.. Jmenovitý píkon Pocet úder W min-1 1 100 2 850 Intenzita jednotlivých úder podle EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Polohy sekání 12 Nástrojový drzák SDS-max Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Tída ochrany / II Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a podle zem specifických provedení se mohou tyto údaje lisit. Montáz Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pídavná rukoje (viz obr. A) Pouzívejte Vase elektronáadí pouze s pídavnou rukojetí 6. Abyste dosáhli bezpecné a bezúnavové pracovní drzení, mzete pídavné drzadlo 6 libovoln natocit. Uvolnte rýhovanou matici 8, pootocte pídavnou rukoje 6 okolo osy stroje do pozadované polohy a rýhovanou matici 8 opt pevn utáhnte. Pídavnou rukoje 6 mzete pemontovat. K tomu zcela odsroubujte rýhovanou matici 8 a poté vytáhnte horem ven sroub se sestihranem. Z boku sejmte pídavnou rukoje 6 a otocte zbývající upínací díl o 180°. Pídavnou rukoje 6 smontujte v opacném sledu. Cesky | 59 Výmna nástroje Pomocí nástrojového drzáku SDS-max mzete nasazovací nástroj jednoduse a pohodln bez pouzití dodatecných nástroj vymnit. Ochranná protiprachová krytka 1 zabrauje dalekosáhlému vniknutí prachu do nástrojového drzáku bhem provozu. Dbejte pi nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 1 nebyla poskozena. Poskozenou protiprachovou krytku ihned nahrate. Doporucuje se nechat to provést odborným servisem. Nasazení nástroje (viz obr. B) Zasouvací konec nasazovacího nástroje ocistte a lehce namazte. Pesute uzamykací pouzdro 2 vzad a otácením nasate nástroj do nástrojového drzáku. Uzamykací pouzdro 2 opt uvolnte, aby se nasazený nástroj zaaretoval. Zajistní provte tahem za nástroj. Odejmutí nástroje (viz obr. C) Pesute uzamykací pouzdro 2 vzad a nasazovací nástroj odejmte. Odsávání prachu/tísek Prach materiál jako olovoobsahující nátry, nkteré druhy deva, minerál a kovu mohou být zdraví skodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Urcitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. Pecujte o dobré vtrání pracovního prostoru. Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou filtru P2. Dbejte ve Vasí zemi platných pedpis pro opracovávané materiály. Provoz Uvedení do provozu Dbejte síového naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektronáadí. Elektronáadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí vypnutí K uvedení elektronáadí do provozu stlacte spínac 5 a po- drzte jej stlacený. K aretaci stlaceného spínace 5 stlacte aretacní tlacítko 4. K vypnutí elektronáadí spínac 5 uvolnte pop. je-li are- tacním tlacítkem 4 zaaretován, spínac 5 krátce stlacte a potom jej uvolnte. Aby se setila energie, zapínejte elektronáadí jen pokud jej pouzíváte. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 60 | Slovensky Zmna sekací polohy (Vario-Lock) Sekác mzete zaaretovat ve 12 polohách. Tím mzete zaujmout vzdy optimální pracovní polohu. Otocte pepínac pro pestavení sekáce 3 do polohy ,,Zmna sekací polohy (Vario-Lock)". Nasate sekác do nástrojového drzáku a otocte jej do pozadované polohy. Otocte pepínac pro pestavení sekáce 3 do polohy ,,Sekání" a pootácejte sekác az zaskocí. Zpracování odpad Elektronáadí, píslusenství a obaly by mly být dodány k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Neodhazujte elektronáadí do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotebitelné elektronáadí rozebrané shromázdno a dodáno k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Zmny vyhrazeny. Údrzba a servis Údrzba a cistní Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, abyste pracovali dobe a bezpecn. Pi opotebovaných uhlících se elektronáadí automaticky vypne. K údrzb musí být stroj zaslán do servisu, adresy viz odstavec ,,Zákaznická a poradenská sluzba". Je-li nutné nahrazení pívodního kabelu, pak to nechte kvli zamezení ohrození bezpecnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch. Pokud dojde i pes peclivou výrobu a nárocné kontroly k poruse stroje, svte provedení opravy autorizovanému servisnímu stedisku pro elektronáadí firmy Bosch. Pi vsech dotazech a objednávkách náhradních díl nezbytn prosím uvádjte 10-místné objednací císlo podle typového stítku elektronáadí. Zákaznická a poradenská sluzba Zákaznická sluzba zodpoví Vase dotazy k oprav a údrzb Vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Technické výkresy a informace k náhradním dílm naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské sluzby Bosch Vám rád pomze pi otázkách k nasim výrobkm a jejich píslusenství. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz 1 609 92A 30S | (31.5.16) Slovensky Bezpecnostné pokyny Vseobecné výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny POZOR Precítajte si vsetky Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny. Zanedbanie dodr- ziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v na- sledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,rucné elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na rucné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na rucné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáli. Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania rucného elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môzete strati kontrolu nad náradím. Elektrická bezpecnos Zástrcka prívodnej snúry rucného elektrického náradia musí pasova do pouzitej zásuvky. Zástrcku v ziadnom prípade nijako nemete. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Nezmenené zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Bosch Power Tools sá, sporáky a chladnicky. Keby by bolo Vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko zásahu elektrickým prúdom. Chráte elektrické náradie pred úcinkami daza a vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepouzívajte prívodnú snúru mimo urcený úcel na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Zabezpecte, aby sa sieová snúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súciastkami rucného elektrického náradia. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Ke pracujete s rucným elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnú pouzitiu rucného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb Bute ostrazitý, sústrete sa na to, co robíte a k práci s rucným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s rucným elektrickým náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môze ma pri pouzívaní náradia za následok vázne poranenia. Noste osobné ochranné pomôcky a pouzívajte vzdy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu rucného elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizujú riziko poranenia. Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu rucného elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním rucného elektrického náradia sa vzdy presvedcte sa, ci je rucné elektrické náradie vypnuté. Ak budete ma pri prenásaní rucného elektrického náradia prst na vypínaci, alebo ak rucné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môze to ma za následok nehodu. Skôr ako náradie zapnete, odstráte z neho nastavovacie náradie alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti rucného elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpecte si pevný postoj, a neprestajne udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách lepsie kontrolova. Bosch Power Tools Slovensky | 61 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste siroké odevy a nemajte na sebe sperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vase vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súciastok náradia. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky môzu by zachytené rotujúcimi casami rucného elektrického náradia. Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé pouzívanie rucného elektrického náradia a manipulácia s ním Rucné elektrické náradie nikdy nepreazujte. Pouzívajte také elektrické náradie, ktoré je urcené pre daný druh práce. Pomocou vhodného rucného elektrického náradia budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepouzívajte nikdy také rucné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo skôr, ako odlozíte náradie, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu rucného elektrického náradia. Nepouzívané rucné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprecítali tieto Pokyny. Rucné elektrické náradie je nebezpecné vtedy, ke ho pouzívajú neskúsené osoby. Rucné elektrické náradie starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci neblokujú, ci nie sú zlomené alebo poskodené niektoré súciastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvova správne fungovanie rucného elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu k zablokovaniu a ahsie sa dajú vies. Pouzívajte rucné elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie rucného elektrického náradia na iný úcel ako na predpísané pouzitie môze vies k nebezpecným situáciám. Servisné práce Rucné elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zabezpecí, ze bezpecnos náradia zostane zachovaná. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 62 | Slovensky Bezpecnostné pokyny pre kladivá Pouzívajte chránice sluchu. Pôsobenie hluku môze ma za následok stratu sluchu. Pouzívajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s náradím. Strata kontroly nad náradím môze ma za následok poranenie. Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafi na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú snúru náradia, drzte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môze dosta pod napätie aj kovové súciastky náradia a spôsobi zásah elektrickým prúdom. Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavtali, alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom. Pri práci drzte rucné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpecte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa rucné elektrické náradie ovláda bezpecnejsie. Zabezpecte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpecnejsí ako obrobok pridrziavaný rukou. Pockajte na úplné zastavenie rucného elektrického náradia, az potom ho odlozte. Pracovný nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. Popis produktu a výkonu Precítajte si vsetky Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý cas, ke cítate tento Návod na pouzívanie. Pouzívanie poda urcenia Toto náradie je urcené na sekacie práce do betónu, tehly, kamea a asfaltu a s príslusným príslusenstvom aj na zatkanie klincov a na zhusovanie. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na pouzívanie. 1 Ochranná manzeta 2 Zaisovacia objímka 3 Prepínac polohy sekáca (Vario-Lock) 4 Aretacné tlacidlo vypínaca 1 609 92A 30S | (31.5.16) 5 Vypínac 6 Prídavná rukovä (izolovaná plocha rukoväte) 7 Rukovä (izolovaná plocha rukoväte) 8 Ryhovaná matica pre prídavnú rukovä Zobrazené alebo popísané príslusenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom programe príslusenstva. Technické údaje Sekacie kladivo GSH 5 Vecné císlo 3 611 C37 0.. Menovitý príkon Frekvencia príklepu W min-1 1 100 2 850 Intenzita jednotlivých príklepov poda EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Polohy sekáca 12 Skucovadlo SDS-max Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Trieda ochrany / II Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, ke má napätie odlisné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú specifické pre niektorú krajinu, sa môzu tieto údaje odlisova. Informácia o hlucnosti/vibráciách Hodnoty hlucnosti zistené poda EN 60745-2-6. Hodnota hladiny hluku A rucného elektrického náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 86 dB(A); Hladina akustického výkonu 100 dB(A). Nespoahlivos merania K=3 dB. Pouzívajte chránice sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnos merania K zisované poda normy EN 60745-2-6: Sekanie: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Úrove kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a mozno ju pouzíva na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbezný odhad zaazenia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy pouzívania tohto rucného elektrického náradia. Pokia sa ale bude elektronáradie pouzíva na iné práce, s odlisným príslusenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatocnou údrzbou, moze sa úrove vibrácií lísi. To môze výrazne zvýsi zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaazenia vibráciami pocas urcitého casového úseku práce s náradím treba zohadni doby, pocas ktorých je rucné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke náradie síce bezí, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze výrazne redukova zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred úcinkami zaazenia vibráciami vykonajte alsie bezpecnostné opatrenia, ako sú napríklad: údrzba rucného elektrického náradia a pouzívaných pracovných nástrojov, zabezpecenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Bosch Power Tools Montáz Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí vytiahnite zástrcku náradia zo zásuvky. Prídavná rukovä (pozri obrázok A) Pouzívajte rucné elektrické náradie iba s prídavnou rukoväou 6. Prídavnú rukovä 6 môzete ubovone otoci, aby ste dosiahli bezpecnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu. Uvonite ryhovanú maticu 8, pootocte prídavnú rukovä 6 okolo osi náradia do pozadovanej polohy a ryhovanú maticu 8 opä utiahnite. Prídavnú rukovä 6 môzete premontova. Vyskrutkujte na tento úcel celkom ryhovanú maticu 8 a potom demontujte seshrannú skrutku vytiahnutím smerom hore. Demontujte prídavnú rukovä 6 smerom nabok a zvysný upínací element pootocte o 180°. Prídavnú rukovä 6 namontujte v opacnom poradí. Výmena nástroja Pomocou skucovadla SDS-max môzete rýchlo a pohodlne vymiea pracovné nástroje bez toho, aby ste museli pouzíva nejaké prídavné nástroje. Ochranná manzeta 1 zabrauje v sirokej miere vnikaniu prachu z vtania do skucovadla pocas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manzetu 1 neposkodili. Poskodenú ochrannú manzetu ihne nahrate novou manzetou. Odporúcame, aby ste si to dali urobi v autorizovanom servisnom stredisku. Vkladanie pracovného nástroja (pozri obrázok B) Vycistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho potrite tukom. Posute zaisovaciu objímku 2 smerom dozadu a vlozte pracovný nástroj do skucovadla pri súcasnom otácaní. Uvonite zaisovaciu objímku 2 opä, aby ste pracovný nástroj zaaretovali. Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Demontáz pracovného nástroja (pozri obrázok C) Posute zaisovaciu objímku 2 smerom dozadu a pracovný nástroj vyberte. Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Urcité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, a to predovsetkým spolu s alsími materiálmi, ktoré sa pouzívajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. Bosch Power Tools Slovensky | 63 Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Odporúcame Vám pouzíva ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vsimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom stítku rucného elektrického náradia. Výrobky oznacené pre napätie 230 V sa smú pouzíva aj s napätím 220 V. Zapínanie/vypínanie Na zapnutie rucného elektrického náradia stlacte vypínac 5 a drzte ho stlacený. Na aretáciu stlaceného vypínaca 5 stlacte aretacné tlacid- lo 4. Ak chcete rucné elektrické náradie vypnú uvonite vypí- nac 5 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretacným tlacidlom 4, stlacte vypínac 5 na okamih a potom ho znova uvonite. Aby ste usetrili energiu, zapínajte rucné elektrické náradie iba vtedy, ked ho pouzívate. Zmena polohy sekáca (Vario-Lock) Sekác sa dá aretova v 12 rôznych polohách. Vaka tomu budete môc zauja vzdy optimálnu pracovnú polohu. Otocne prepínac sekáca 3 do polohy ,,Zmena polohy sekáca (Vario-lock)". Zalozte sekác do skucovadla a otocte sekác do pozadovanej polohy. Otocne prepínac sekáca 3 do polohy ,,sekanie" a sekác otocte tak, aby zaskocil. Údrzba a servis Údrzba a cistenie Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí vytiahnite zástrcku náradia zo zásuvky. Rucné elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova kvalitne a bezpecne. V prípade opotrebovania uhlíkov sa rucné elektrické náradie automaticky vypne. Na vykonanie servisu treba rucné elektrické náradie zasla do autorizovanej servisnej opravovne, adresy nájdete v odseku ,,Servisné stredisko a poradenstvo pri pouzívaní". Ak je potrebná výmena prívodnej snúry, musí ju vykona firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko rucného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpecnosti pouzívatea náradia. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 64 | Magyar Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova, treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pri vsetkých dopytoch a objednávkach náhradných súciastok uvádzajte bezpodmienecne 10-miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Servisné stredisko a poradenstvo pri pouzívaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných súciastok. Rozlozené obrázky a informácie k náhradným súciastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa nasich produktov a ich príslusenstva. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných súciastok uvádzajte bezpodmienecne 10-miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu setriacu zivotné prostredie. Neodhadzujte rucné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a poda jej aplikácií v národnom práve sa musia uz nepouzitené elektrické produkty zbiera separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Biztonsági elírások Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és el- írást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasz- tása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. Az alább alkalmazott ,,elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl vagy nedvességtl. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles élektl és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektl. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. Egy hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. Viseljen személyi védfelszerelést és mindig viseljen védszemüveget. A személyi védfelszerelések, mint 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelen csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mieltt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyjét a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az Magyar | 65 elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. A készüléket gondosan ápolja. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégít karbantartására lehet visszavezetni. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen elírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Szervíz-ellenrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági elírások a kalapácsok számára Viseljen fülvédt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülrl nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet. A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. A megmunkálásra kerül munkadarabot megfelelen rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 66 | Magyar Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. A termék és alkalmazási lehetségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Rendeltetésszer használat A berendezés betonban, téglafalban, kben és aszfaltban végzett vésési munkákra szolgál, valamint megfelel tartozékokkal felszerelve beverésre és tömörítésre is használható. Az ábrázolásra kerül komponensek A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Porvéd sapka 2 Reteszel hüvely 3 Vés helyzet beállító kapcsoló (Vario-lock) 4 Be-/kikapcsoló rögzítgombja 5 Be-/kikapcsoló 6 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 7 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 8 Recézett szél anya a pótfogantyú számára A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Mszaki adatok Véskalapács GSH 5 Cikkszám 3 611 C37 0.. Névleges felvett teljesítmény W 1 100 Ütésszám perc-1 2 850 Egyedi üter az ,,EPTA-Pro- cedure 05/2009" (2009/05 EPTA-eljárás) szerint J 7,5 Véshelyzetek 12 Szerszámbefogó egység SDS-max Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (01:2014 EPTA- eljárás) szerint kg 5,6 Érintésvédelmi osztály / II Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-6 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 86 dB(A); hangteljesítményszint 100 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. Viseljen fülvédt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-6 szabvány szerint: Vésés: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Az ezen elírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám f alkalmazási területein való használat során fellép érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböz tartozékokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Összeszerelés Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Pótfogantyú (lásd az ,,A" ábrát) Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt 6 pótfogantyúval együtt szabad használni. A 6 pótfogantyút tetszleges helyzetbe el lehet forgatni, hogy így a munkát a lehet leginkább fáradságmentes módon lehessen végezni. Oldja ki a 8 recézett fej anyát, forgassa el a 6 pótfogantyút a berendezés tengelye körül a kívánt helyzetbe és húzza meg ismét szorosra a 8 recézett fej anyát. A 6 pótfogantyú átszerelhet. Ehhez csavarozza le teljesen a 8 recézett fej anyát, majd húzza ki felfelé a hatszögfej csavart. Húzza le oldalfelé a 6 pótfogantyút és forgassa el a megmaradó befogó részt 180°. Szerelje fel fordított sorrendben a 6 pótfogantyút. Szerszámcsere Az SDS-max szerszámbefogó egységgel a betétszerszámot további eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszeren ki lehet cserélni. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Az 1 porvédsapka a munka során messzemenen meggátolja a por behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg az 1 porvéd sapkát. Ha egy porvéd sapka megsérült, azt azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával célszer egy Vevszolgálatot megbízni. A betétszerszám behelyezése (lásd az ,,B" ábrát) Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe- lyezésre kerül végét. Tolja hátra a 2 reteszel hüvelyt és helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó egységbe. A betétszerszám reteszeléséhez engedje el ismét a 2 reteszel hüvelyt. Húzza meg a szerszámot, és ellenrizze így a megfelel reteszelést. A betétszerszám kivétele (lásd a ,,C" ábrát) Tolja hátra a 2 reteszel hüvelyt és vegye ki a betétszerszá- mot. Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvéd álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. Üzemeltetés Üzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni. Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva az 5 be-/kikapcsolót. A benyomott 5 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja be a 4 rögzítgombot. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 5 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 4 reteszelgombbal reteszelve van, nyomja be rövid idre az 5 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja. Magyar | 67 A vés helyzetének megváltoztatása (Vario-Lock) A vést összesen 12 különböz helyzetben lehet reteszelni. Ezzel mindig beállíthatja a mindenkori legkényelmesebb munkavégzési helyzetet. Forgassa el a 3 vés helyzet beállító kapcsolót a ,,Vés helyzet megváltoztatása (Vario-Lock)" helyzetbe. Tegye bele a vést a szerszámbefogó egységbe és forgassa el a vést a kívánt helyzetbe. Forgassa el a 3 vés helyzet beállító kapcsolót a ,,Vésés" helyzetbe, és forgassa el a vést, amíg az bepattan a megfelel helyzetbe. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a szénkefék elhasználódtak, az elektromos kéziszerszám automatikusan kikapcsolódik. Az elektromos kéziszerszámot ekkor be kell küldeni a karbantartási munkák elvégzésére a Vevszolgálatnak. A címeket lásd a ,,Vevszolgálat és használati tanácsadás". Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegy cikkszámot. Vevszolgálat és használati tanácsadás A Vevszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegy cikkszámot. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 68 | Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelel országok jogharmonizációjának megfelelen a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelel újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. , , , . . . . . 7 . 5 ( . ). - - - ( ) . 15150 ( 1) - / , 15150 ( 5) 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools . , . . «» ( ) ( ). . . , , . , . . , . . . . . , : , , . . . . , , , . , , . . -. - Bosch Power Tools | 69 - . , . . , , - , . . . . , : , , , . . / . . . , , . . . . . . , . , . . , . . . . 1 609 92A 30S | (31.5.16) 70 | . , , . , / . . . , . . . , , . . . . . , , .. . . . . . . . . . , , . . . . . . , . . . , , , . . , . . , . , , . , , , . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 5 6 ( - ) 7 ( ) 8 . . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools GSH 5 3 611 C37 0.. . -1 1 100 2 850 EPTA-Procedure 05/2009 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 5,6 / II [U] 230 . , . EN 60745-2-6. - : 86 (A); 100 (A). K=3 . ! ah ( ) K EN 60745-2-6: : ah= 14 /2, K= 1,5 /2 , EN 60745, . . . , , , , , . . , , , . . , : , , . Bosch Power Tools | 71 . (. . ) 6. 6 , . 8, 6 8. 6. 8 . 6, , 180°. 6 . SDS-max . 1 . , 1. . . (. . B) - . 2 , - , . 2, . . (. . C) 2 - . , ., , , , . / . , ., , , (, ). . 1 609 92A 30S | (31.5.16) 72 | . - 2. . ! . 230 220 . / - 5 . 5 - 4. - 5 , 4, 5. , . (Vario-Lock) 12 . . 3 « (Vario-Lock)». . 3 «» , . . . . . « ». , Bosch Bosch. , , , Bosch. , 10- . . : www.bosch-pt.com Bosch, , . , 10- . : , , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, ., . .: 8 800 100 8007 ( ) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com : www.bosch-pt.ru Bosch 8 800 100 8007 ( ) 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools « » . , 65-020 220035, . .: +375 (17) 254 78 71 .: +375 (17) 254 79 15/16 : +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com : www.bosch-pt.by « » . 050050 . 169/1 . . .: +7 (727) 232 37 07 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com : www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz , . ! - : 2012/19/EU , . . | 73 . , / . . «» , ( ) ( ). . . , , . , . . , . . . , , . . , ., , , . , . . . , . , , , . . ' , . , Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 74 | , . , . . , , , . , , . . ' . , ., , , , , . . ' , , , . . , , . , , . . . . . . , , . , , . , , ' . , . . , . , . . , , . , - , , / . . , , . , . . . , , , . , . . . . , , .. . . , , . . . . . . . , , . , , . -, - . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools . . . . . . . , , , . -, . . , / . , , . , , , . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 5 6 ( ) 7 ( ) 8 . . EN 60745-2-6. - , , : 86 (A); 100 (A). K=3 . ! | 75 ah ( ) K EN 60745-2-6: : ah= 14 /2, K= 1,5 /2 , EN 60745; . . , . , . . , , , . . , .: , , . GSH 5 3 611 C37 0.. . .-1 1 100 2 850 EPTA-Procedure 05/2009 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 5,6 / II [U] 230 . , . - . (. . A) 6. 6 - , . 8, 6 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 76 | 6 . 8 . 6, , , , 180 °. 6 . SDS-max . 1 . , 1. . . (. . B) , , . 2 , , . 2, . , . (. . C) 2 . // , ., , , , , '. , , / . , ., , , (, ). , , . . P2. , . ! , . , 230 , 220 . 1 609 92A 30S | (31.5.16) / , 5 . 5, 4. , 5 , 4, 5 . , . (Vario-Lock) 12 . . 3 « (Vario-Lock)». . 3 «» , . - . , . . , . « ». ' , Bosch Bosch, . - , Bosch. , , ' 10- , . . : www.bosch-pt.com Bosch Power Tools Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . « » C . , 1, 02660, -60 .: (044) 4 90 24 07 () E-Mail: pt-service.ua@bosch.com : www.bosch-powertools.com.ua . , . ! : 2012/19/EU - , , . . a | 77 a , . . . , . . 7 . ( ) 5 , ( ) . , , , () , . 15150 ( 1) / . 15150 (5 ) . . - Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 78 | a , / . . " " ( ) ( ) . . . , . , . . . . . . . , , . , . , . , . , . , , . . , . . , . . , , . , 1 609 92A 30S | (31.5.16) . . . , , . . / , , . , , . . . . , . . . . , . , . , . . . . . . , . , / . . . . . . , Bosch Power Tools , . . . . , . , , - .. . . . . . . . . . - . , . , , , . . . . , . . . , . . - . a | 79 . , / . . , , . . 1 2 3 - (Vario-Lock) 4 / 5 / 6 ( ) 7 ( ) 8 - . . GSH 5 3 611 C37 0.. 1 100 -1 2 850 05/2009 EPTA J 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 5,6 / II [U] 230 . . EN 60745-2-6 . A- : 86 (A); 100 (A). K=3 . ! ah ( ) K EN 60745-2-6 Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 80 | a : : ah= 14 /2, K= 1,5 /2 EN 60745 - . . . - . . . . , : - , , . . ( ) 6 . 6 . - 8 , 6 , - 8 . 6 . - 8 , . 6 , 180° . 6 . SDS-max - . 1 . 1 . . . - (B ) - , . 2 , - . 1 609 92A 30S | (31.5.16) 2 , - . . - (C ) 2 - . , , . / . , , , (, ) . . . P2 . . ! . 230 220 . / / 5 . / 5 4 . , / 5 4 , / 5 . . (Vario-Lock) 12 . . - 3 " (Vario-Lock)" . . Bosch Power Tools - 3 "" . . . , . , " " . , Bosch Bosch . , Bosch . 10- . , - . : www.bosch-pt.com Bosch . 10- . " " . ! , . . a | 81 " " 050050 , 169/1 .: +7 (727) 232 37 07 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com : www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz , . ! : 2012/19/EU . . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 82 | Român Român Instruciuni privind sigurana i protecia muncii Indicaii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate indicaiile de avertizare i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul de ,,scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Sigurana la locul de munc Meninei-v sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Nu lucrai cu scula electric în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Nu permitei accesul copiilor i al altor persoane în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul asupra mainii. Siguran electric techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permis modificarea techerului. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice legate la pmânt de protecie. techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. Evitai contactul corporal cu suprafee legate la pmânt ca evi, instalaii de înclzire, sobe i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este legat la pmânt. Ferii maina de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei într-o scul electric mrete riscul de electrocutare. Nu schimbai destinaia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate i pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. Atunci când nu poate fi evitat utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosii un întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinarea unui întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai rai- onal atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii mainii poate duce la rniri grave. Purtai echipament personal de protecie i întotdeauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asigurai-v c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lsat într-o component de main care se rotete poate duce la rniri. Evitai o inut corporal nefireasc. Adoptai o poziie stabil i meninei-v întotdeauna echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine maina în situaii neateptate. Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul, îmbrcmintea i mnuile de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice Nu suprasolicitai maina. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. Nu folosii scula elecric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maina la o parte. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lsai s lucreze cu maina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Întreinei-v scula electric cu grij. Controlai dac componentele mobile ale sculei electrice funcioneaz impecabil i dac nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate astfel încât s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. Meninei bine ascuite i curate dispozitivele de tiere. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni. inei cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. Service Încredinai scula electric pentru reparare numai per- sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana mainii. Instruciuni de siguran pentru ciocane Purtai aparat de protecie auditiv. Zgomotul poate provoca pierderea auzului. Folosii mânerele suplimentate în cazul în care acestea au fost livrate împreun cu scula electric. Pierderea controlului poate duce la vtmri corporale. Prindei scula electric de suprafeele de prindere izolate atunci când executai operaii în cursul crora accesoriul poate atinge conductori ascuni sau propriul cordon de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune i componentele metalice ale sculei electrice i duce la electrocutare. Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresai-v în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare. Apucai strâns maina în timpul lucrului i adoptai o poziie stabil. Scula electric se conduce mai bine cu ambele mâini. Asigurai piesa de lucru. O pies de lucru fixat cu dispozitive de prindere sau într-o menghin este inut mai sigur decât cu mâna dumneavoastr. Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools Român | 83 Descrierea produsului i a performanelor Citii toate indicaiile de avertizare i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. V rugm s desfurai pagina pliant cu redarea mainii i s o lsai desfurat cât timp citii instruciunile de folosire. Utilizare conform destinaiei Maina este destinat lucrrilor de dltuire în beton, crmid, piatr i asfalt, iar, împreun cu accesoriile corespunztoare, i introducerii de cuie în pmânt i lucrrilor de compactare. Elemente componente Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic. 1 Capac de protecie împotriva prafului 2 Dispozitiv de blocare 3 Comutator de reglare a poziiei dlii (Vario-Lock) 4 Tast de fixare pentru întreruptorul pornit/oprit 5 Întreruptor pornit/oprit 6 Mâner suplimentar (suprafa de prindere izolat) 7 Mâner (suprafa de prindere izolat) 8 Piuli moletat pentru mâner suplimentar Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Informaie privind zgomotul/vibraiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-6. Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonor 86 dB(A); nivel putere sonor 100 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtai aparat de protecie auditiv! Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-6: Dltuire: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Nivelul vibraiilor specificat în prezentele instruciuni a fost msurat conform unei proceduri de msurare standardizate în EN 60745 i poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit i pentru evaluarea provizorie a solicitrii vibratorii. Nivelul specificat al vibraiilor se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu accesorii diverse sau care difer de cele indicate sau nu beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor se poate abate de la valoarea specificat. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a solicitrii vibratorii ar trebui luate 1 609 92A 30S | (31.5.16) 84 | Român în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este utilizat efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a valorii solicitrii vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Date tehnice Ciocan demolator GSH 5 Numr de identificare 3 611 C37 0.. Putere nominal Numr percuii W min-1 1 100 2 850 Energia de percuie conform EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Poziii dalt 12 Sistem de prindere accesorii SDS-max Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Clasa de protecie / II Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste speificaii pot varia. Montare Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. Mâner suplimentar (vezi figura A) Folosii scula electric numai împreun cu mânerul suplimentar 6. Putei întoarce mânerul suplimentar 6 cum vrei, pentru a ajunge într-o poziie de lucru sigur i comod. Slbii piulia moletat 8, întoarcei mânerul suplimentar 6 în jurul axei mainii aducându-l în poziia dorit i strângei din nou la loc piulia moletat 8. Putei schimba poziia de montare a mânerului suplimentar 6 mutându-l în partea opus. În acest scop deurubai complet piulia moletat 8 i apoi scoatei prin partea de sus urubul cu cap hexagonal. Extragei din lateral mânerul suplimentar 6 i întoarcei la 180 ° piesa de fixare rmas. Montai mânerul suplimentar 6 în ordine invers a operaiilor. Schimbarea accesoriilor Cu sistemul de prindere a accesoriilor SDS-max putei schimba simplu i comod accesoriul, fr a utiliza unelte suplimentare. Capacul de protecie împotriva prafului 1 împiedic în bun msur ptrunderea prafului în sistemul de prindere accesorii în timpul funcionrii sculei electrice. La introducerea accesoriului avei grij s nu deteriorai capacul de protecie împotriva prafului 1. Un capac de protecie împotriva prafului deteriorat tre- buie înlocuit imediat. Se recomand ca aceast opera- 1 609 92A 30S | (31.5.16) ie s fie executat la un centru de service post-vânzri. Introducerea accesoriului (vezi figura B) Curai regulat captul de introducere al accesoriului i gresai-l uor. Împingei spre spate manonul de blocare 2 i introducei prin rotire accesoriul în sistemul de prindere a accesoriilor. Eliberai din nou manonul de blocare 2, pentru a bloca accesoriul. Verificai blocajul trgând de accesoriu. Extragerea accesoriului (vezi figura C) Împingei spre spate manonul de blocare 2 i extragei ac- cesoriul. Aspirarea prafului/achiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. Asigurai buna ventilaie a locului de munc. Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. Funcionare Punere în funciune Atenie la tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu datele de pe plcua indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V. Pornire/oprire Apsai pentru punerea în funciune a sculei electrice în- treruptorul pornit/oprit 5 i inei-l apsat. Pentru fixarea în poziie apsat a întreruptorului por- nit/oprit 5, apsai tasta de fixare 4. Pentru oprirea sculei electrice eliberai întreruptorul por- nit/oprit 5 respectiv, dac acesta a fost blocat cu tasta de fixare 4, apsai scurt înteruptorul pornit/oprit 5 i apoi eliberai-l din nou. Pentru a economisi energie, inei scula electric pornit numai atunci când o folosii. Modificarea poziiei dlii (Vario-Lock) Putei bloca dalta în 12 poziii. În acest mod putei adopta poziia de lucru optim în orice situaie. Bosch Power Tools Rotii comutatorul de reglare a poziiei dlii 3 aducându-l în poziia ,,Modificarea poziiei dlii (Vario-Lock)". Introducei dalta în sistemul de prindere accesorii i rotiio pentru a o aduce în poziia dorit. Rotii comutatorul de reglare a poziiei dlii 3 aducându-l în poziia ,,Dltuire" i rotii dalta pân se înclicheteaz. Întreinere i service Întreinere i curare Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz. Pentru a lucra bine i sigur pstrai curate scula electric i fantele de aerisire. Atunci când periile colectoare de crbune s-au uzat, scula electric se deconecteaz automat. Pentru întreinere, scula electric trebuie trimis la atelierul de asisten service postvânzri, vezi paragraful ,,Asisten clieni i consultan privind utilizarea". Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranei exploatrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru autorizat de asisten tehnic post-vânzri pentru scule electrice Bosch. Dac în ciuda procedeelor de fabricaie i control riguroase maina are totui o pan, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asisten service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului sculei electrice. Asisten clieni i consultan privind utilizarea Serviciul de asisten clieni v rspunde la întrebri privind repararea i întreinerea produsului dumneavoastr cât i piesele de schimb. Gsii desenele de ansamblu i informaii privind piesele de schimb i la: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch v rspunde cu plcere la întrebri privind produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului produsului. | 85 România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Mcelariu Nr. 3034 013937 Bucureti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultan clieni: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind mainile i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Sub rezerva modificrilor. . - , / . . - ,," ( ) ( ). - . . , , . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 86 | , . , . - . . , . . , . , , . , -. . . , , . . , , . . , , . , , . , . . , - . , , . . . , , , (), . . , , ,,". , , 1 609 92A 30S | (31.5.16) , , , . , , . , , . . . - , . . . , . , , . , , . , . . - . - -, . , . , , . , , , / . . , . , . , . . , , , . - Bosch Power Tools , . . . - -. , , .., . , . . . . . . , . . , . . , , . . . . . -. . , , , , . , . - | 87 . . - , / . , , , . , , , , . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 5 6 ( ) 7 ( ) 8 . . EN 60745-2-6. : 86 dB(A); 100 dB(A). K=3 dB. ()! ah ( ) K EN 60745-2-6: : ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 , EN 60745, . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 88 | . - . , , . . , , . . , : , , . GSH 5 3 611 C37 0.. W min-1 - EPTA-Procedure 05/2009 J 1 100 2 850 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 / II [U] 230 V. , . . ( . ) 6. 6 , . 8, 6 8. 6 . 8 . 6 1 609 92A 30S | (31.5.16) 180°. 6 . SDS-max . 1 . 1. - . . ( . B) - . 2 . , 2. , . ( . C) 2 . , , , . / . , . , , (, .). . . P2. , . ! , . , 230 V, 220 V. Bosch Power Tools - 5. 5 4. - 5, 4, 5. , . (Vario-Lock) 12 . . 3 ,, (VarioLock)". . 3 ,," , . . , . . ; ,, ". , , . , . , , 10- , . | 89 . : www.bosch-pt.com . , 10- , . E y. x 51- FPI 1407 1907 .: (02) 9601061 .: (02) 9601079 : (02) 9625302 www.bosch.bg , . ! : 2012/19/EC , , . . . , / . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 90 | . ,, " ( ) ( ). . . , , . , . . , . . . . . , , . , . . . , , . , , . . , . . , . . . , , . 1 609 92A 30S | (31.5.16) . . , . , , , , . . , , / , . , , . , . , . . . . . . , . , . , . . . . . , . , . / , , . . . . , . Bosch Power Tools . , , . . . . . , , . . . . . . . . , . . , . . , . . . . , . . . , . , . | 91 . . , / . , . , , , . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 / 5 / 6 ( ) 7 ( ) 8 . . / EN 60745-2-6. , , : 86 dB(A); 100 dB(A). K=3 dB. ! ah ( ) K EN 60745-2-6: : ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 EN 60745 . . . , , Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 92 | , . . , , . . , .: , , . GSH 5 / 3 611 C37 0.. W 1 100 min-1 2 850 EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 12 SDS-max EPTA-Procedure 01:2014 5,6 / II [U] 230 . , . , . ( A) 6. 6 , . 8, 6 8. 6 . 8 . 6 180°. 6 . SDS-max- , , . 1 . 1 . . . ( B) . 2 . 2, . . ( C) 2 . / . , , . / . . , (, ). . . P2. . ! . 230 V 220 V. / / 5 . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools / 5 4. , / 5 . 4, / 5 . , . (Vario-Lock) 12 . , . 3 ,, (Vario-Lock)". . 3 ,," . , . , . , . , ,, ". , Bosch Bosch- , . . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- . Srpski | 93 .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 , . ! 2012/19/EU , . . Srpski Uputstva o sigurnosti Opsta upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Citajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrzavanja upozo- renja i uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za budunost. Pojam upotrebljen u upozorenjima ,,elektricni alat" odnosi se na elektricne alate sa radom na mrezi (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa radom na akumulator (bez mreznog kabla). Sigurnost na radnom mestu Drzite Vase radno podrucne cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasine. Elektricni alati prave varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Prilikom rada mozete izgubiti kontrolu nad aparatom. Elektricna sigurnost Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Ne Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 94 | Srpski promenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik elektricnog udara. Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao cevi, grejanja, sporet i rashladni ormani. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je Vase telo uzemljeno. Drzite aparat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. Ne nosite elektricni alat za kabl, ne vesajte ga ili ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili delova aparata koji se pokreu. Osteeni ili uvrnuti kablovi poveavaju rizik elektricnog udara. Ako sa elektricnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produznog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara. Ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u vlaznoj okolini, koristite prekidac strujne zastite pri kvaru. Upotreba prekidaca strujne zastite pri kvaru smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja Budite pazljivi, pazite na to, sta radite i idite razumno na posao sa Vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze voditi ozbiljnim povredama. Nosite licnu zastitnu opremu i uvek zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao maske za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuju rizik od povreda. Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nosenja elektricnog alata drzite prst na prekidacu ili aparat ukljucen prikljucujete na struju, moze ovo voditi nesreama. Uklonite alate za podesavanje ili kljuceve za zavrtnje, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Neki alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem delu aparata, moze voditi nesreama. Izbegavajte nenormalno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i odrzavajte u svako doba ravnotezu. Na taj nacin mozete bolje kontrolisati elektricni alat u neocekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu, odeu i rukavice dalje od pokretnih delova. Opusteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajui delovi. Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prasine moze smanjiti opasnosti od prasine. Brizljiva upotreba i ophodjenje sa elektricnim alatima Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte za Vas posao elektricni alat odredjen za to. Sa odgovarajuim elektricnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom podrucju rada. Ne koristite nikakav elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Elektricni alat koji se ne moze vise ukljuciti ili iskljuciti, je opasan i mora se popraviti. Izvucite utikac iz uticnice i/ili uklonite akumulator pre nego sto preduzmete podesavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprecava nenameran start elektricnog alata. Cuvajte nekoriscene elektricne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte koriscenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu procitale ova uputstva. Elektricni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. Odrzavajte brizljivo elektricni alat. Kontrolisite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i ne ,,lepe", da li su delovi polomljeni ili su tako osteeni da je osteena funkcija elektricnog alata. Popravite ove osteene delove pre upotrebe. Mnoge nesree imaju svoje uzroke u lose odrzavanim elektricnim alatima. Odrzavajte alate za secenja ostre i ciste. Brizljivo odrzavani alati za secenja sa ostrim ivicama manje ,,slepljuju" i lakse se vode. Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, moze voditi opasnim situacijama. Servisi Neka Vam Vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sacuvana sigurnost aparata. Uputstva za bezbednost za cekie Nosite zastitu za sluh. Uticaj galame moze uticati na gubitak sluha. Koristite dodatne drske, kada su one isporucene sa elektricnim alatom. Gubitak kontrole moze uticati na povrede. Drzite ureaj za izolovane povrsine drske, ako izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat moze da naie skrivene vodove elektricne struje ili sopstveni mrezni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon moze da stavi pod napon i metalne delove ureaja i da dovede do elektricnog udara. Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi nasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno drustvo za snabdevanje. Kontakt sa elektricnim vodovima moze voditi pozaru i elektricnom udaru. Osteenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovae osteenja predmeta ili moze prouzrokovati elektricni udar. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Drzite cvrsto elektricni alat prilikom rada sa obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. Elektricni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg cvrsto drze zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drzi nego sa Vasom rukom. Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga ostavite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata. Opis proizvoda i rada Citajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrzavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok citate uputstvo za rad. Upotreba prema svrsi Aparat je odredjen za radove sa dletom u betonu, opeci, kamenu i asfaltu kao i sa odgovarajuim priborom za utiskivanje i sabijanje. Komponente sa slike Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani. 1 Zastitni poklopac od prasine 2 Caura za blokadu 3 Prekidac za podesavanje noza (Vario-Lock) 4 Taster za fiksiranje prekidaca za ukljucivanje-iskljucivanje 5 Prekidac za ukljucivanje-iskljucivanje 6 Dodatna drska (izolovana povrsina za prihvat) 7 Drska (izolovana povrsina za prihvat) 8 Nareckana navrtka za dodatnu drsku Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora. Informacije o sumovima/vibracijama Vrednosti emisije sumova se odreuju u skladu sa EN 60745-2-6. A-Vrednovani nivo suma elektricnog alata iznosi tipicno: Nivo zvucnog pritiska 86 dB(A); Nivo snage zvuka 100 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-6: Rad sa dletom: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i moze da se koristi za poreenje elektricnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu optereenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu elektricnog alata. Ako se svakako elektricni alat upotrebljava za druge namene sa pomou razlicitih pribora ili nedovoljno odrzavanja, moze doi do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Bosch Power Tools Srpski | 95 moze u znacajnoj meri poveati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tacnu procenu optereenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je ureaj ukljucen ili radi, meutim nije stvarno u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zastite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Odrzavanje elektricnog alata i upotrebljeni alati, odrzavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Tehnicki podaci Ceki za udarce GSH 5 Broj predmeta 3 611 C37 0.. Nominalna primljena snaga Broj udaraca W min-1 1 100 2 850 Jacina pojedinacnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Pozicije dleta 12 Prihvat za alat SDS-maks. Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Klasa zastite / II Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specificnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Montaza Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. Dodatna drska (pogledajte sliku A) Upotrebljavajte Vas elektricni alat samo sa dodatnom drskom 6. Vi mozete dodatnu drsku 6 po zelji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajue drzanje u radu. Odvrnite nazubljenu navrtku 8, iskrenite dodatnu drsku 6 oko ose aparata u zeljenu poziciju i stegnite ponovo nareckanu navrtku 8. Mozete dodatnu drsku 6 premontirati. Sasvim odvrnite za ovo nareckanu navrku 8 i svucite potom zavrtanj na gore. Svucite sa strane dodatnu drsku 6 i iskrenite ostali deo za zatezanje za 180 °. Montirajte dodatnu drsku 6 obrnutim redosledom. Promena alata Sa prihvatom za alat SDS-maks. mozete menjati upotrebljeni alat jednostavno i udobno bez upotrebe dodatnih alata. Zastitna kapna za prasinu 1 sprecava u velikoj meri prodor prasine u prihvat alata za vreme rada. Pazite kod montaze alata na to, da se zastitna kapna za prasinu 1 ne osteti. Osteeni zastitni poklopac se mora odmah zameniti. Preporucuje se da ovo uradi servis. Ubacivanje alata za upotrebu (pogledajte sliku B) Cistite uticni kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 96 | Srpski Gurnite cauru za blokadu 2 unazad i uvrnite alat za upotrebu okreui u prihvat za alat. Pustite cauru za blokadu 2 ponovo, da bi se blokirao upotrebljeni alat. Prokontrolisite blokadu vukui alat. Vadjenje upotrebljenog alata (pogledajte sliku C) Gurnite cauru za blokadu 2 unazad i izvadite upotrebljeni alat. Usisavanje prasine/piljevine Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smeju raditi samo strucnjaci. Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite paznju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vasoj zemlji. Rad Pustanje u rad Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima tipske tablice elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Ukljucivanje-iskljucivanje Pritisnite za pustanje u rad elektricnog alata prekidac za ukljucivanje-iskljucivanje 5 i drzite ga pritisnut. Za fiksiranje pritisnutog prekidaca za ukljucivanje- iskljucivanje 5 pritisnite taster za fiksiranje 4. Da bi elektricni alat iskljucili pustite prekidac za ukljucivanje-iskljucivanje 5 odnosno ako je blokiran sa tasterom za fiksiranje 4, pritisnite prekidac za ukljucivanjeiskljucivanje 5 na kratko i potom ga pustite. Da bi stedeli energiju, ukljucujte elektricni alat samo kada ga koristite. Promena pozicije dleta (Vario-Lock) Mozete poziciju dleta 12 blokirati. Na taj nacin mozete uvek postii optimalnu radnu poziciju. Okrenite prekidac za podesavanje noza 3 u poziciju ,,Promena pozicije noza (Vario-Lock)". Ubacite noz u prihvat za alat i okrenite noz u zeljenu poziciju. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Okrenite prekidac za podesavanje noza 3 u poziciju ,,Rad sa nozem" i okrenite noz da uskoci na svoje mesto. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice. Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Pri istrosenim brusnim ugljenima iskljucuje elektricni alat automatski. Elektricni alat mora da se salje u servis radi odrzavanja. Adrese pogledajte u prepisu ,,Servisna sluzba i savetovanje o upotrebi". Ako je potrebna zamena za prikljucni vod, onda to mora izvesti Bosch ili strucan servis za Bosch-elektricne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Ako bi elektricni alat i pored brizljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vrsiti neki strucan servis za Bosch-elektricne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj tablici elektricnog alata. Servisna sluzba i savetovanje o upotrebi Servisna sluzba odgovorie na vasa pitanja o popravcima i odrzavanju vaseg proizvoda i o rezervnim delovima. Uveane crteze i informacije o rezervnim delovima mozete nai na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi e vam rado pomoi ako imate pitanja o nasim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: office@keller-nis.com Uklanjanje djubreta Elektricni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zastiti covekove sredine. Ne bacajte elektricni alat u kuno djubre! Bosch Power Tools Samo za EU-zemlje: Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju vise neupotrebljivi elektricni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklazi koja odgovara zastiti covekove okoline. Zadrzavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem ,,elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu Delovno podrocje naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna podrocja lahko povzrocijo nezgode. Ne uporabljajte elektricnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. Prosimo, da med uporabo elektricnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam priblizali. Odvracanje Vase pozornosti drugam lahko povzroci izgubo kontrole nad napravo. Elektricna varnost Prikljucni vtikac elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtikaca na kakrsenkoli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte vtikacev z adapterji. Nespremenjeni vtikaci in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami kot so na primer cevi, grelci, stedilniki in hladilniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je Vase telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje elektricnega udara. Ne uporabljajte kabla za nosenje ali obesanje elektricnega orodja in ne vlecite za kabel, ce zelite vtikac izvleci iz vticnice. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, Slovensko | 97 ostrimi robovi ali premikajocimi se deli naprave. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. Uporabljajte osebno zascitno opremo in vedno nosite zascitna ocala. Nosenje osebne zascitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsecih zascitnih cevljev, varnostne celade ali zascitnih glusnikov, kar je odvisno od vrste in nacina uporabe elektricnega orodja, zmanjsuje tveganje telesnih poskodb. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, ce je elektricno orodje izklopljeno. Prenasanje naprave s prstom na stikalu ali prikljucitev vklopljenega elektricnega orodja na elektricno omrezje je lahko vzrok za nezgodo. Pred vklapljanjem elektricnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijace. Orodje ali kljuc, ki se nahaja v vrtecem se delu naprave, lahko povzroci telesne poskodbe. Izogibajte se nenormalni telesni drzi. Poskrbite za trdno stojisce in za stalno ravnotezje. Tako boste v nepricakovanih situacijah elektricno orodje lahko bolje nadzorovali. Nosite primerna oblacila. Ne nosite ohlapnih oblacil in nakita. Lase, oblacila in rokavice ne priblizujte premikajocim se delom naprave. Premikajoci se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblacilo, dolge lase ali nakit. Ce je na napravo mozno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepricajte, ce so le-te prikljucene in ce se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje zdravstveno ogrozenost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z elektricnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte elektricna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim elektricnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem podrocju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte elektricnega orodja s pokvarjenim stikalom. Elektricno orodje, ki se ne da vec vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 98 | Slovensko Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikac iz elektricne vticnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprecuje nenameren zagon elektricnega orodja. Elektricna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. Skrbno negujte elektricno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premicnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Ce so ti deli zlomljeni ali poskodovani do te mere, da ovirajo delovanje elektricnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdrzujte tako, da bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Servisiranje Vase elektricno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna opozorila za kladiva Nosite zascitne glusnike. Vpliv hrupa lahko povzroci izgubo sluha. Uporabite dodatne rocaje, ce so prilozeni pri dobavi elektricnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroci poskodbe. Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omreznimi napeljavami ali z lastnim omreznim kablom, morate elektricno orodje drzati na izoliranem rocaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroci elektricni udar. Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar. Medtem ko delate, trdno drzite elektricno orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojisce. Elektricno orodje bo bolj vodljivo, ce ga boste drzali z obema rokama. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primezem, kot ce bi ga drzali z roko. Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Elektricno orodje se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad njim. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Uporaba v skladu z namenom Naprava je namenjena za klesanje v beton, opeko, kamen in asfalt, ob uporabi ustreznega pribora pa tudi za zabijanje in tesnjenje. Komponente na sliki Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko. 1 Zascitni pokrov proti prahu 2 Blokirni tulec 3 Prestavno stikalo dleta (Vario-Lock) 4 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala 5 Vklopno/izklopno stikalo 6 Dodatni rocaj (izolirana povrsina rocaja) 7 Rocaj (izolirana povrsina rocaja) 8 Narebricena matica za dodatni rocaj Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izracunane v skladu z EN 60745-2-6. Z A-ocenjeni nivo hrupa elektricnega orodja znasa obicajno: nivo zvocnega tlaka 86 dB(A); zvocna moc hrupa 100 dB(A). Negotovost K=3 dB. Nosite zascito sluha! Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izracunajo v skladu z EN 60745-2-6: Klesanje: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektricnih orodij med seboj. Primeren je tudi za zacasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe elektricnega orodja. Ce pa se elektricno orodje uporablja se v druge namene, z razlicnim priborom, odstopajocimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrzevanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolocenim obdobjem uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti z vibracijami morate upostevati tudi tisti cas, ko je naprava izklopljena in tece, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela obcutno zmanjsa. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrzevanje elektricnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Bosch Power Tools Tehnicni podatki Udarno kladivo GSH 5 Stevilka artikla 3 611 C37 0.. Nazivna odjemna moc Stevilo udarcev W min-1 1 100 2 850 Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Polozaji dleta 12 Prijemalo za orodje SDS-max Teza po EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Zascitni razred / II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Montaza Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtikac iz vticnice. Dodatni rocaj (glejte sliko A) Elektricno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim rocajem 6. Dodatni rocaj lahko 6 poljubno obracate in si tako zagotovite varno in neutrudljivo drzo pri delu. Odvijte narebriceno matico 8, obrnite dodatni rocaj 6 okrog osi naprave v zeleni polozaj in ponovno trdno privijte narebriceno matico 8. Dodatni rocaj 6 lahko premontirate. Pri tem do konca odvijte narebriceno matico 8 in nato v smeri navzgor izvlecite inbus vijak. S strani odstranite dodatni rocaj 6 in zasukajte vpenjalni del za 180°. Dodatni rocaj 6 montirajte v obratnem zaporedju. Zamenjava orodja S prijemalom za orodje SDS-max lahko vstavno orodje zamenjujete enostavno in udobno, brez uporabe dodatnih orodij. Scitnik proti prahu 1 v veliki meri onemogoca, da bi prah, ki nastane med obratovanjem prodrl v prijemalo orodja. Pri vstavljanju spodnjega orodja pazite na to, da ne poskodujete scitnika proti prahu 1. Poskodovan zascitni pokrov takoj zamenjajte z novim. Priporocamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica. Vstavljanje orodja (glejte sliko B) Vstavitveni konec orodja najprej ocistite in ga nato rahlo namastite. Pomaknite blokirni tulec 2 nazaj in z obracanjem namestite vstavno orodje v prijemalo. Blokirni tulec 2 nato spustite in vstavno orodje bo blokirano. Povlecite za orodje in preverite, ce je dobro blokirano. Odstranitev vstavnega orodja (glejte sliko C) Blokirni tulec 2 pomaknite nazaj in odstranite vstavno orodje. Slovensko | 99 Odsesavanje prahu/ostruzkov Prah nekaterih materialov kot npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju skodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroci alergicne reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v blizini. Dolocene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, se posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Delovanje Zagon Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploscici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop Za zagon elektricnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 5 in ga drzite pritisnjenega. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 5 pritisnite tipko za fiksiranje 4. Ce zelite elektricno orodje izklopiti, vklopno/izklopno sti- kalo 5 spustite, ce pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 4, vklopno/izklopno stikalo 5 najprej kratko pritisnite in ga nato spustite. Da bi privarcevali z energijo, vklopite elektricno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali. Spreminjanje polozaja dleta (Vario-Lock) Dleto lahko aretirate v 12 polozajih. S tem lahko vsakokrat zavzamete optimalni delovni polozaj. Zasukajte prestavno stikalo dleta 3 v polozaj ,,spreminjanje polozaja dleta (Vario-Lock)". Vstavite dleto v prijemalo orodja in zavrtite dleto v zeljen polozaj. Zasukajte prestavno stikalo dleta 3 v polozaj ,,klesanje" in zasukajte dleto, dokler ne zaskoci. Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtikac iz vticnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 100 | Hrvatski Elektricno orodje in prezracevalne reze naj bodo vedno cisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Pri izrabljenih drsnih grafitih se elektricno orodje samodejno izklopi. Orodje posljite na popravilo v servisno delavnico. Naslovi le-teh so navedeni v odstavku ,,Servis in svetovanje o uporabi". Da bi se izognili ogrozanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti prikljucni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblascen servis za elektricna orodja Bosch. Ce bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkusanja prislo do izpada delovanja elektricnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblascena za popravila Boschevih elektricnih orodij. V primeru dodatnih vprasanj in pri narocanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno stevilko artikla, ki je navedena na tipski ploscici naprave. Servis in svetovanje o uporabi Servis Vam bo dal odgovore na Vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoc pri vprasanjih o nasih izdelkih in njihovega pribora. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Top Service d.o.o. Celovska 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Elektricnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za drzave EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridrzujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Upute za sigurnost Ope upute za sigurnost za elektricne alate UPOZORENJE Treba procitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi posti- vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. U daljnjem tekstu koristen pojam »Elektricni alat« odnosi se na elektricne alate s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i na elektricne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu Odrzavajte vase radno mjesto cistim i dobro osvijetlje- nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. Tijekom uporabe elektricnog alata djecu i ostale osobe drzite dalje od mjesta rada. U slucaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad ureajem. Elektricna sigurnost Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Na utikacu se ni na koji nacin ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikac zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatom. Utikac na kojem nisu vrsene izmjene i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama, kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Postoji poveana opasnost od elektricnog udara ako bi vase tijelo bilo uzemljeno. Ureaj drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili usukan prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produzni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Ako se ne moze izbjei uporaba elektricnog alata u vlaznoj okolini, koristite zastitnu sklopku struje kvara. Primjenom zastitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od elektricnog udara. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Sigurnost ljudi Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno kod rada s elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod uporabe elektricnog alata moze uzrokovati teske ozljede. Nosite osobnu zastitnu opremu i uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosna obua koja ne klize, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. Izbjegavajte nehoticno pustanje u rad. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili vijcani kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite dalje od pomicnih dijelova. Nepricvrsenu odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prasine, provjerite da li su iste prikljucene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje moze smanjiti ugrozenost od prasine. Brizljiva uporaba i ophoenje s elektricnim alatima Ne preoptereujte ureaj. Za vas rad koristite za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije u navedenom podrucju ucinka. Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. Izvucite utikac iz mrezne uticnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podesavanja ureaja, zamjene pribora ili odlaganja ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno pokretanje elektricnog alata. Elektricni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s ureajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Odrzavajte elektricni alat s paznjom. Kontrolirajte da li pomicni dijelovi ureaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako osteeni da se ne moze osigurati funkcija elektricnog alata. Prije primjene ove osteene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo odrzavanim elektricnim alatima. Hrvatski | 101 Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglaviti i lakse se s njima radi. Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za poseban tip ureaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvoene radove. Uporaba elektricnih alata za druge primjene nego sto je to predvieno, moze dovesti do opasnih situacija. Servisiranje Popravak vaseg elektricnog alata prepustite samo kva- lificiranom strucnom osoblju ovlastenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin osigurati da ostane sacuvana sigurnost ureaja. Upute za sigurnost za cekie Nosite stitnike za sluh. Djelovanje buke moze dovesti do gubitka sluha. Koristite pomone rucke ako su isporucene s elektricnim alatom. Gubitak kontrole nad elektricnim alatom moze prouzrociti ozljede. Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo ostetiti skrivene elektricne kablove ili vlastiti prikljucni kabel, elektricni alat drzite na izoliranim povrsinama zahvata. Kontakt s elektricnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove ureaja i prouzrociti strujni udar. Primijenite prikladan ureaj za trazenje kako bi se pronasli skriveni opskrbni vodovi ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar. Elektricni alat kod rada drzite cvrsto s obje ruke i zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela. Elektricni alat e se sigurno voditi s dvije ruke. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomou stezne naprave ili skripca sigurnije e se drzati nego s vasom rukom. Prije njegovog odlaganja pricekajte da se elektricni alat zaustavi do stanja mirovanja. Elektricni alat se moze zaglaviti, sto moze dovesti gubitka kontrole nad elektricnim alatom. Opis proizvoda i radova Treba procitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi postivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom ureaja i drzite ovu stranicu otvorenom dok citate upute za uporabu. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 102 | Hrvatski Uporaba za odreenu namjenu Ureaj je predvien za radove s dlijetom na betonu, opeci, kamenu i asfaltu, kao i sa odgovarajuim priborom i za utiskivanje i brtvljenje. Prikazani dijelovi ureaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. 1 Kapa za zastitu od prasine 2 Cahura za zabravljivanje 3 Okretni prekidac za reguliranje dlijeta (Vario-lock) 4 Zaporna tipka prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje 5 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 6 Dodatna rucka (izolirana povrsina zahvata) 7 Rucka (izolirana povrsina zahvata) 8 Nareckana matica za dodatnu rucku Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Udarni ceki GSH 5 Kataloski br. 3 611 C37 0.. Nazivna primljena snaga W 1 100 Broj udaraca min-1 2 850 Jacina pojedinacnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Polozaji dlijeta 12 Stezac alata SDS-max Tezina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Klasa zastite / II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 60745-2-6. Razina buke elektricnog alata vrednovana sa A obicno iznosi: razina zvucnog tlaka 86 dB(A); razina ucinka buke 100 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite stitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K odreeni su prema EN 60745-2-6: Rad dlijetom: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i moze se primijeniti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu optereenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene elektricnog alata. Ako se meutim elektricni alat koristi za druge primjene, s razlicitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, prag vibracija moze odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu optereenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen, ili doduse radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zastitu korisnika, kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Montaza Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. Dodatna rucka (vidjeti sliku A) Vas elektricni alat koristite samo s dodatnom ruckom 6. Dodatnu rucku 6 mozete proizvoljno okrenuti, kako bi se postigao siguran polozaj tijela i bez zamora. Otpustite nareckanu maticu 8, zakrenite dodatnu rucku 6 oko osi ureaja u zeljeni polozaj i ponovno stegnite nareckanu maticu 8. Dodatnu rucku 6 mozete premontirati. U tu svrhu odvijte nareckanu maticu 8 i nakon toga izvucite sesterokutni vijak prema gore. Skinite dodatnu rucku 6 bocno i zakrenite preostali stezni dio za 180°. Ugradite dodatnu rucku 6 obrnutim redoslijedom. Zamjena alata Sa stezacem alata SDS-max. mozete radni alat zamijeniti jednostavno i brzo bez primjene dodatnog alata. Kapa za zastitu od prasine 1 tijekom rada u znatnoj mjeri sprjecava prodiranje prasine u stezac alata. Pri ugradnji alata pazite da se ne osteti kapa za zastitu od prasine 1. Osteenu kapu za zastitu od prasine treba odmah zamijeniti. Preporucuje se da taj posao obavi servis. Umetanje radnog alata (vidjeti sliku B) Ocistite usadni kraj radnog alata i malo ga namazite masu. Pomaknite cahuru za zabravljivanje 2 prema natrag i radni alat uz okretanje umetnite u stezac alata. Za stezanje radnog alata ponovno oslobodite cahuru za zabravljivanje 2. Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat. Vaenje radnog alata (vidjeti sliku C) Cahuru za zabravljivanje 2 pomaknite prema natrag i izva- dite radni alat. Usisavanje prasine/strugotina Prasina od materijala kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih putova korisnika elektricnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastit- 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools na sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smiju obraivati samo strucne osobe. Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. Preporucuje se uporaba zastitne maske sa filterom kla- se P2. Pridrzavajte se vazeih propisa za obraivane materijale. Rad Pustanje u rad Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Ukljucivanje/iskljucivanje Za pustanje u rad elektricnog alata pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 5 i drzite ga pritisnutim. Za utvrivanje pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/is- kljucivanje 5 pritisnite zapornu tipku 4. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 5, odnosno ako je utvren sa zapornom tipkom 4, kratko pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 5 i nakon toga otpustite. Za stednju elektricne energije, elektricni alat ukljucite samo ako ete ga koristiti. Promjena polozaja dlijeta (Vario-Lock) Dlijeto mozete aretirati u 12 polozaja. Na taj nacin mozete zauzeti optimalni radni polozaj. Okretni prekidac za reguliranje dlijeta 3 okrenite u polozaj »Promjena polozaja dlijeta (Vario-Lock)«. Stavite dlijeto u stezac alata i dlijeto okrenite u trazeni polozaj. Okretni prekidac za reguliranje dlijeta 3 okrenite u polozaj »Rad s dlijetom« i okrenite dlijeto dok ne uskoci na svoje mjesto. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice. Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kada se istrose ugljene cetkice elektricni alat e se sam iskljuciti. Elektricni alat se za odrzavanje mora poslati u servis, na jednu od adresa navedenu u poglavlju »Servisiranje i savjetovanje o primjeni«. Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate, kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. Eesti | 103 Ako bi elektricni alat unatoc brizljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate. Za slucaj povratnih upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloski broj sa tipske plocice elektricnog alata. Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ovlasteni servis e odgovoriti na vasa pitanja o popravcima i odrzavanju vaseg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Poveane crteze i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado e vam pomoi odgovorom na pitanja o nasim proizvodima i priboru. Za slucaj povratnih upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloski broj sa tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Elektricni alat, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu. Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare ureaje, elektricni alati koji vise nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadrzavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste ,,Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 104 | Eesti Ohutusnõuded tööpiirkonnas Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste ohtu. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vigastusi. Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pindadest. Kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud meiseldustöödeks betoonis, tellises, kivis ja asfaldis, vastavate lisatarvikutega ka rammimis- ja tihendustöödeks. Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Tolmukaitse 2 Lukustushülss 3 Meisli asendi regulaator (Vario-lock) 4 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp 5 Lüliti (sisse/välja) 6 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) 7 Käepide (isoleeritud haardepind) 8 Rihveldatud kruvi lisakäepideme jaoks Bosch Power Tools Eesti | 105 Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Piikvasar GSH 5 Tootenumber 3 611 C37 0.. Nimivõimsus W 1 100 Löökide arv min-1 2 850 Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt J 7,5 Meisli asendite arv 12 Padrun SDS-max Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 5,6 Kaitseaste / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vibratsiooni kohta Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-6. Elektrilise tööriista A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 86 dB(A); helivõimsuse tase 100 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-6: Meiseldamisel: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Montaaz Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Lisakäepide (vt joonist A) Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 6. Lisakäepidet 6 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, mis võimaldab turvalise ja mugava töö. 1 609 92A 30S | (31.5.16) 106 | Eesti Keerake lahti rihveldatud mutter 8, pöörake lisakäepide 6 ümber seadme telje soovitud asendisse ja keerake rihveldatud mutter 8 uuesti kinni. Lisakäepidet 6 on võimalik paigaldada teise asendisse. Selleks keerake rihveldatud mutter 8 täiesti lahti ja tõmmake seejärel kuuskantkruvi suunaga üles välja. Tõmmake lisakäepide 6 külgsuunas maha ja pöörake allesjäänud kinnitusdetaili 180°. Paigaldage lisakäepide 6 vastupidises järjekorras. Tarviku vahetus SDS-max-kinnitus võimaldab tarvikut tööriista abita lihtsalt ja kiiresti vahetada. Tolmukaitse 1 kaitseb seadet töötamise ajal puurimistolmu sissetungimise eest. Tarviku paigaldamisel jälgige, et tolmukaitse 1 ei saa vigastada. Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada remonditöökotta. Tarviku paigaldamine (vt joonist B) Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja määrige seda kergelt. Lükake lukustushülss 2 taha ja asetage tarvik pöördliigutu- sega padrunisse. Tarviku lukustamiseks vabastage lukustushülss 2. Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut. Tarviku eemaldamine (vt joonist C) Lükake lukustushülss 2 taha ja võtke tarvik välja. Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Tagage töökohas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Kasutus Seadme kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 5 alla ja hoidke seda all. Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit (sisse/välja) 5, vajutage lukustusnupule 4. Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti (sisse/välja) 5 või juhul, kui see on lukustusnupuga 4 lukustatud, vajutage korraks lülitile (sisse/välja) 5 ja vabastage see siis. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Meisli asendi muutmine (Vario-Lock) Meislit saab lukustada 12 asendisse. Nii on võimalik valida optimaalset tööasendit. Keerake meisli asendi regulaator 3 asendisse ,,Meisli asendi muutmine (Variolock)". Asetage meisel tarvikukinnitusse ja keerake soovitud asendisse. Keerake meisli asendi regulaator 3 asendisse ,,Meiseldamine" ja keerake meislit seni, kuni see fikseerub kohale. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Kui grafiitharjad on kulunud, lülitub seade automaatselt välja. Seade tuleb toimetada hoolduseks parandustöökotta, mille aadressi leiate punktist ,,Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine". Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviesu Drosbas noteikumi Visprjie drosbas noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsa- nos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Turpmkaj izklst lietotais apzmjums ,,elektroinstruments" attiecas gan uz tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet Sekojiet, lai darba vieta btu tra un sakrtota. Nekrt- g darba viet un slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozvu vai ugunsnedrosu vielu tuvum un viets ar paaugstintu gzes vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Latviesu | 107 Elektrodrosba Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas salgotjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot instrumentu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un elektroinstrumenta kustgajm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektriskajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kuru lietosana rpus telpm ir atauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, izmantojiet t pievienosanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba Darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties sa- ska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. Izmantojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Darba laik nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem. Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas neaizmirstiet izemt no t reguljosos instrumentus vai atslgas. Reguljosais instruments vai atslga, kas ieslgsanas brd at- Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 108 | Latviesu rodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. Darba laik izvairieties ieemt nertu vai nedabisku ermea stvokli. Vienmr ieturiet stingru stju un centieties saglabt ldzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadbu neparedzts situcijs. Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustgajm dam. Elektroinstrumenta kustgajs das var ieerties vagas drbes, rotaslietas un gari mati. Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot rjo puteku uzsksanas vai savksanas/uzkrsanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot puteku uzsksanu vai savksanu/uzkrsanu, samazins to kaitg ietekme uz strdjoss personas veselbu. Saudzjosa apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem Neprslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- vlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojts t iesldzjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. Rpgi veiciet elektroinstrumenta apkalposanu. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un nav iespiestas, vai kda no dam nav salauzta vai bojta, vai katra no tm pareizi funkcion un pilda tai paredzto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojts daas tiktu savlaicgi nomaintas vai remonttas pilnvarot remonta darbnc. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. Savlaicgi notriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos darba apstkus un pielietojuma patnbas. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. Apkalposana Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas un piederumus. Tikai t iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Drosbas noteikumi perforatoriem Lietojiet ldzekus dzirdes orgnu aizsardzbai. Troksa iedarbba var radt paliekosus dzirdes traucjumus. Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegdti kop ar elektroinstrumentu. Kontroles zaudsana var kt par cloni savainojumiem. Veicot darbu, kura laik darbinstruments var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izoltajm noturvirsmm. Darbinstrumentam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu. Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu. Darba laik stingri turiet elektroinstrumentu ar abm rokm un centieties ieturt drosu stju. Elektroinstrumentu ir drosk vadt ar abm rokm. Nostipriniet apstrdjamo prieksmetu. Iestiprinot apstrdjamo prieksmetu skrvspls vai cit stiprinjuma ierc, strdt ir drosk, nek tad, ja tas tiek turts ar rokm. Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas pilngi apstjas. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu. Izstrdjuma un t darbbas apraksts Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Ldzam atvrt atlokmo lappusi ar elektroinstrumenta attlu un turt to atvrtu visu laiku, kamr tiek lasta lietosanas pamcba. Pielietojums Instruments ir paredzts betona, ieeu mra, akmens un asfalta kalsanai un atskaldsanai, k ar prieksmetu iedzsanai un materilu blvsanai, iestiprinot taj piemrotus darbinstrumentus. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus. 1 Puteku aizsargs 2 Fiksjos uzmava 3 Kalta stvoka maias prsldzjs (Vario-Lock) 4 Taustis iesldzja fikssanai 5 Iesldzjs 6 Papildrokturis (ar izoltu noturvirsmu) 7 Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) 8 Uzgrieznis papildroktura stiprinsanai Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. Tehniskie parametri Triecienveseris GSH 5 Izstrdjuma numurs 3 611 C37 0.. Nominl patrjam jauda W 1 100 Triecienu biezums min.-1 2 850 Atseviso triecienu enerija atbilstosi EPTA-Procedure 05/2009 J 7,5 Kalta stvoki 12 Darbinstrumenta stiprinjums SDS-max Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,6 Elektroaizsardzbas klase / II Sdi parametri tiek nodrosinti pie nominl elektrobarosanas sprieguma [U] 230 V. Iekrtm, kas paredztas citam spriegumam vai ir modifictas atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties. Informcija par troksni un vibrciju Troksa parametru vrtbas ir noteiktas atbilstosi EN 60745-2-6. Elektroinstrumenta radt pc raksturlknes A izsvrt troksa parametru tipisks vrtbas ir sdas: troksa spiediena lmenis ir 86 dB(A); troksa jaudas lmenis ir 100 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nsjiet ausu aizsargus! Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstosi standartam EN 60745-2-6: Atskaldsana: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis ir izmrts atbilstosi standart EN 60745 noteiktajai procedrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais vibrcijas lmenis ir attiecinms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tomr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, kop ar citdiem piederumiem vai kop ar atsirgiem darbinstrumentiem, k ar tad, ja tas nav pietiekos apjom apkal- Latviesu | 109 pots, instrumenta radtais vibrcijas lmenis var atsirties no seit nordts vrtbas. Tas var btiski palielint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var btiski samazint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, novrsiet roku atdzisanu un pareizi plnojiet darbu. Montza Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. Papildrokturis (attls A) Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz t ir nostiprints papildrokturis 6. Papildrokturi 6 var pagriezt td stvokl, kas darba laik auj drosi stvt un strdt bez pieples. Atskrvjiet uzgriezni 8, pagrieziet papildrokturi 6 ap ins- trumenta garenisko asi vlamaj stvokl un no jauna stingri pieskrvjiet uzgriezni 8. Papildrokturi 6 var ar noemt no instrumenta. Sim nolkam pilngi noskrvjiet uzgriezni 8 un izvelciet skrvi ar sesstra galvu, prvietojot to augsup. Izvelciet papildrokturi 6 snu virzien un pagrieziet atlikuso stiprinjuma dau par 180°. Nostiprinot papildrokturi 6, rkojieties secb, kas pretja ieprieks apraksttajai. Darbinstrumenta nomaia SDS-max tipa turtjaptvere auj tri un vienkrsi nomaint darbinstrumentus, nelietojot palgrkus. Puteku aizsargs 1 darba laik novrs puteku ieksanu darbinstrumenta turtj. Iestiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai puteku aizsargs 1 netiktu bojts. Ja puteku aizsargs ir bojts, tas nekavjoties jnomai- na. Nomaiu ieteicams veikt pilnvarot klientu apkalposanas iestd. Darbinstrumenta iestiprinsana (attls B) Pirms iestiprinsanas notriet darbinstrumenta ktu un prkljiet t iestiprinmo dau ar nelielu daudzumu smrvielas. Pavirziet turtjaptveres spuzmavu 2 instrumenta korpusa virzien un ievietojiet darbinstrumenta ktu turtjaptver, nedaudz pagrozot darbinstrumentu. Atlaidiet spuzmavu 2, aujot darbinstrumentam fiksties turtjaptver. Prbaudiet darbinstrumenta fiksciju, nedaudz pavelkot aiz t. Darbinstrumenta izemsana (attls C) Prvietojiet spuzmavu 2 instrumenta korpusa virzien un izvelciet darbinstrumentu no turtjaptveres. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 110 | Latviesu Puteku un skaidu uzsksana Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. Darba vietai jbt labi ventiljamai. Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. Lietosana Uzskot lietosanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotkl jatbilst vrtbai, kas nordta instrumenta marjuma plksnt. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla. Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, nospiediet iesldzju 5 un turiet to nospiestu. Lai nospiesto iesldzju 5 nostiprintu ieslgt stvokl, nospiediet iesldzja fikssanas taustiu 4. Lai izslgtu elektroinstrumentu, atlaidiet iesldzju 5 vai ar, ja tas ir nostiprints ar fikssanas taustia 4 paldzbu, slaicgi nospiediet un atlaidiet iesldzju 5. Lai tauptu eneriju, iesldziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. Kalta stvoka iestdsana (Vario-Lock) Instrument iestiprinto kaltu var pagriezt un fikst vien no 12 iespjamajiem stvokiem. Tas auj izvlties tdu kalta stvokli, kas vislabk atbilst veicam darba raksturam. Pagrieziet kalta stvoka maias prsldzju 3 stvokl ,,Kalta stvoka maia (Vario-Lock)". Ievietojiet kaltu darbinstrumenta turtj un pagrieziet vlamaj stvokl. Pagrieziet kalta stvoka maias prsldzju 3 stvokl ,,Atskaldsana" un tad pagroziet kaltu, ldz tas fiksjas. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas. Lai nodrosintu ilgstosu un nevainojamu elektroinstrumenta darbbu, uzturiet tru t korpusu un ventilcijas atveres. Ja ir nolietojuss elektrodzinja ogleka sukas, elektroinstruments automtiski izsldzas. Sd gadjum tas jnogd apkalposanai Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc, kuras adrese nordta sada ,,Klientu konsultciju dienests un konsultcijas par lietosanu". Ja nepieciesams nomaint elektrotkla kabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc, jo t tiks saglabts vajadzgais darba drosbas lmenis. Ja, neraugoties uz augsto izgatavosanas kvalitti un rpgo pcrazosanas prbaudi, elektroinstruments tomr sabojjas, tas nogdjams remontam firmas Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Klientu konsultciju dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu konsultciju dienesta darbinieki atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjuma remontu un apkalposanu, k ar par rezerves dau iegdi. Izkljuma zmjumus un informciju par rezerves dam var atrast ar interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultciju grupa centsies Jums paldzt vislabkaj veid, sniedzot atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Tikai ES valstm Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Tiesbas uz izmaim tiek saglabtas. Lietuviskai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais rankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti zirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t.y. neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite Lietuviskai | 111 ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga Bkite atids, sutelkite dmes tai, k js darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Prietaiso besisukancioje dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite js darbui tinka- m elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 112 | Lietuviskai Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. Pries reguliuodami prietais, keisdami darbo rankius ar pries valydami prietais, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. Rpestingai prizirkite elektrin rank. Patikrinkite, ar besisukancios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant prietais, pazeistos prietaiso dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa ir juos yra lengviau valdyti. Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. Aptarnavimas Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su smginiais rankiais Naudokite klausos apsaugos priemones. Dl triuksmo poveikio galima prarasti klaus. Naudokite su elektriniu rankiu pateiktas papildomas rankenas. Nesuvaldzius elektrinio rankio, galima susizeisti. Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektrinio rankio maitinimo laid, tai elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Palietus laid, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir istikti elektros smgis. Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi. Jei abejojate, galite pasikviesti pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daugyb nuostoli. Darbo metu elektrin rank visuomet btina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovti. Elektrinis rankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. tvirtinkite ruosin. Tvirtinimo ranga arba spaustuvais tvirtintas ruosinys yra uzfiksuojamas zymiai patikimiau nei laikant ruosin ranka. Pries paddami elektrin rank btinai j isjunkite ir palaukite, kol jo besisukancios dalys visiskai sustos. Darbo rankis gali uzstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. Gaminio ir technini duomen aprasas Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Atverskite lap su elektrinio rankio schema ir, skaitydami instrukcij, palikite s lap atverst. Elektrinio rankio paskirtis Elektrinis rankis yra skirtas betono, plyt, natralaus akmens ir asfalto kirtimo darbams, o su specialia papildoma ranga ir sutankinimo bei kalimo darbams. Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose. 1 Apsaugantis nuo dulki gaubtelis 2 Uzraktin mova 3 Kalto padties keitimo sistemos (,,Vario-Lock") jungiklis 4 jungimo-isjungimo jungiklio fiksatorius 5 jungimo-isjungimo jungiklis 6 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) 7 Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) 8 Papildomos rankenos rantytoji verzl Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. Informacija apie triuksm ir vibracij Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 60745-2-6. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 86 dB(A); garso galios lygis 100 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis! Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-6: Kirtimas: ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo ismatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuot matavimo metod, ir j galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai vertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokia papildoma ranga arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools Norint tiksliai vertinti vibracijos poveik per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos poveikis per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Techniniai duomenys Skeliamasis plaktukas GSH 5 Gaminio numeris 3 611 C37 0.. Nominali naudojamoji galia Smgi skaicius Smgio energija pagal ,,EPTA-Procedure 05/2009" W min-1 J 1 100 2 850 7,5 Darbins kalto padtys 12 ranki tvaras SDS-max Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" kg 5,6 Apsaugos klas / II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis. Montavimas Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Papildoma rankena (zr. pav. A) Elektrin rank leidziama naudoti tik su papildoma rankena 6. Papildom ranken 6 galite pasukti norim padt, kad bt patogu dirbti. Atlaisvinkite rantytj verzl 8, pasukite papildom ranke- n 6 apie prietaiso as norim padt ir vl uzverzkite verzl 8. Papildom ranken 6 galite ir nuimti. Tiesiog visiskai nusukite verzl 8 ir tada istraukite sesiabriaun varzt. Patrauk son, nuimkite papildom ranken 6 ir pasukite likusi verzimo detal 180° kampu. Papildom ranken 6 sumontuokite atvirkstine seka. ranki keitimas SDS-max ranki tvaras leidzia paprastai ir patogiai pakeisti darbo rank, nenaudojant joki pagalbini ranki. Apsauginis nuo dulki gaubtelis 1 neleidzia darbo metu kylancioms dulkms patekti ranki tvar. ddami rankius saugokite, kad nepazeistumte apsauginio nuo dulki gaubtelio 1. Pazeist apsaugin gaubtel btina nedelsiant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. Lietuviskai | 113 Darbo rankio djimas (zr. pav. B) Darbo rank nuvalykite ir jo statomj gal siek tiek patep- kite. Pastumkite uzraktin mov 2 atgal ir sukdami darbin ran- k statykite j rankio griebtuv. Kad darbinis rankis uzsifiksuot, uzraktin mov 2 atleiskite. Patrauk rank atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai uzsifiksavo. Darbo rankio ismimas (zr. pav. C) Patraukite uzraktin mov 2 atgal ir isimkite darbo rank. Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. Naudojimas Paruosimas naudoti Atkreipkite dmes tinklo tamp! Elektros tinklo tampa turi atitikti elektrinio rankio firminje lentelje nurodyt tamp. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir 220 V tampos elektros tinkl. jungimas ir isjungimas Nordami jungti elektrin rank, nuspauskite jungimo-is- jungimo jungikl 5 ir laikykite j nuspaust. Nordami uzfiksuoti nuspaust jungimo-isjungimo jungi- kl 5, paspauskite fiksatoriaus mygtuk 4. Nordami isjungti prietais, atleiskite jungimo-isjungimo jungikl 5, o jei jis yra uzfiksuotas fiksatoriumi 4, trumpam nuspauskite ir atleiskite jungimo-isjungimo jungikl 5. Kad tausotumte energij, elektrin rank junkite tik tada, kai naudosite. Kalto padties keitimas (Vario-Lock) Kaltas gali bti perstatomas ir uzfiksuojamas 12 padci. Pasukus rank norim padt, su prietaisu galima dirbti patogiausioje ir maziausia varginancioje dirbanciojo kn padtyje. Kalto padties keitimo sistemos jungikl 3 nustatykite padt ,,Keisti kalto padt (,,Vario-Lock")". Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 114 | statykite kalt ranki tvar ir pasukite kalt pageidaujam padt. Kalto padties keitimo sistemos jungikl 3 pasukite padt ,,Kalti" ir sukite kalt, kol jis uzsifiksuos. Priezira ir servisas Priezira ir valymas Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Reguliariai valykite elektrin rank ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galsite dirbti kokybiskai ir saugiai. Susidvjus angliniams sepetliams, elektrinis prietaisas issijungs savaime. Techniniam aptarnavimui prietais reikia issisti elektrini ranki remonto dirbtuves, kuri adresai nurodyti skyriuje: ,,Klient aptarnavimo skyrius ir naudotoj konsultavimo tarnyba". Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Jeigu elektrinis rankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopstaus gamybos ir kontrols proceso, vis dlto sugest, jo remontas turi bti atliekamas galiotame Bosch elektrini ranki klient aptarnavimo skyriuje. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis btina nurodyti desimtzenkl gaminio uzsakymo numer. Klient aptarnavimo skyrius ir naudotoj konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacij apie atsargines dalis rasite cia: www.bosch-pt.com Bosch naudotoj konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys klausimus apie ms gaminius ir papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Salinimas Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrini ranki buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Galimi pakeitimai. . . . " " ( ) ( ) . . . , . . . . . . . . , , , . . . . , 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools . , . . . . . . . , . . . . . , , . . , , . . . . . . . . . . , . , , . . . . . | 115 . , . , . . , . . . , , . . . . . , , , . . . , . . . . . . . . . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 116 | . . . . . . . . . , , , . . . 1 2 3 (Vario-Lock) 4 5 6 ( ) 7 ( ) 8 . . / EN 60745- 2- 6 . A : 86 dB(A); 100 dB(A). K=3 dB. ! ah (3 ) K EN 60745- 2- 6 : : ah= 14 m/s2, K= 1,5 m/s2 EN 60745 , . . . , . . , . . : , , . EPTA-Procedure 05/2009 EPTA 01:2014 W min-1 J kg GSH 5 3 611 C37 0.. 1 100 2 850 7.5 12 SDS- max 5.6 / II [U] 230 V . . . ( A ) 6 . 6 . 8 6 , 8 . 6 . 8 . 6 180° . 6 . SDS- max . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools 1 . , 1 . . . ( B ) . 2 . 2 . . ( C ) 2 . , . , . , ( , ) . . . P2 . . ! . 5 . 5 , 4 . 5 4 5 . . (Vario- Lock) 12 . | 117 3 " (Vario-Lock)" . . 3 " " . . . . . " " . . AS . AS . : 080-955-0909 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 10 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 . ! Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (31.5.16) 118 | EU : 2012/19/EU , . . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools . ! : 2012/19/EU . . Bosch Power Tools | 119 . " . " . . . . : www.bosch-pt.com . . . 53 20300 + 212 ( 0) 522 400 409 / + 212 ( 0) 522 400 615 : service@outipro.ma : 06000 + 213 ( 0) 982 400 992 : + 213 ( 0) 34201569 : sav@siestal-dz.com : 99 - 25 .. .2014 + 216 71 428 770 : + 216 71 354 175 : sotel2@planet.tn : 20 - - + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : + 2 022 2478075 : boschegypt@unimaregypt.com : 1 609 92A 30S | (10.5.16) 120 | ( .) . . - .P2 - . ! . . 220 230 - . 5 5 - .4 - 5 5 4 . . )/( . 12 . 3 - " ."(Vario-Lock) - . 3 - "" . . . 1 609 92A 30S | (31.5.16) . . . . : . . )A ( .6 6 . 6 8 - . 8 .6 - 8 . 6 . 180 . 6 . -SDS 1 . .1 . . )B ( . - 2 - 2 . . . - )C ( . 2 - / . / . Bosch Power Tools . . 1 2 )Vario-Lock( 3 4 5 ) ( 6 ) ( 7 8 . . GSH 5 3 611 C37 0.. 1100 2850 7,5 12 -SDS 5,6 1- EPTA-Procedure 05/2009 EPTA-Procedure 01:2014 II / . 230 [U] . .EN 60745-2-6 : )A ( )A ( 86 . 3=K .)A ( 100 ! ( ah :EN 60745-2-6 K ) 2/ 1,5 = K 2/ 14= ah : EN 60745 . . . | 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (10.5.16) 122 | . . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . 1 609 92A 30S | (10.5.16) . . / . " " ) ( .) ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bosch Power Tools . . . . « . » ) ( . . : www.bosch-pt.com . . . . ! : 2012/19/EU . . | 123 . ) . - . - . P2 . ! . 230 V . 220 V 5 - . 5 - . 4 5 - 5 4 . . )Vario-Lock = ( 12 . . 3 - »(Vario-Lock) « . - . 3 - » « . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (10.5.16) 124 | . )A ( 6 . 6 . 6 . 8 - . 8 6 - 8 . 6 . . 180° 6 . SDS-max . 1 . . 1 . ) ( . )B ( - . 2 - 2 . . . - )C ( 2 )( - . . . . ( EN 60745-2-6 . A 86 dB(A) : ) ( .100 dB(A) .K=3 dB ! ) ( ah :EN 60745-2-6 K K= 1,5 m/s2 ,ah= 14 m/s2 : EN 60745 . . . . . . . . GSH 5 3 611 C37 0.. 1100 2850 7,5 W min-1 J ) ( EPTA-Procedure 05/2009 12 SDS-max 5,6 kg EPTA-Procedure 01:2014 II / 230 V [U] . 1 609 92A 30S | (31.5.16) Bosch Power Tools . . . . . . . . . ) ( . . 1 )( 2 )Vario-Lock( 3 4 5 ) ( 6 ) ( 7 8 . . | 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ) ( . . . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 30S | (10.5.16) 126 | ) ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . » « ) ( . ) ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 92A 30S | (10.5.16) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Bohrhammer Sachnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. en EU Declaration of Conformity Rotary Hammer Article number We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. fr Déclaration de conformité UE Marteau perforateur N° d'article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. es Declaración de conformidad UE Martillo perforador Nº de artículo Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. pt Declaração de Conformidade CE Martelo perfurador N.° do produto Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono con- Martello perforatore Codice prodotto formi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten Boorhamer Productnummer voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. da EU-overensstemmelseserklæring Borehammer Typenummer Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla Borrhammare Produktnummer gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse Borhammer Produktnummer med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivi- Poravasara Tuotenumero en ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. el , . tr AB Uygunluk beyani Kirici-delici Ürün kodu Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. pl Deklaracja zgodnoci UE Wiertarka udarowa Numer katalogowy Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. cs EU prohlásení o shod Vrtací kladivo Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic a naízení a je v souladu s následujícími normami: sk EU vyhlásenie o zhode Vtacie kladivo Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami: hu EU konformitási nyilatkozat Fúrókalapács Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. 1 609 92A 28A | (10.5.16) Bosch Power Tools II ru , , . uk , , . kk . ro Declaraie de conformitate UE Ciocan rotopercutor Numr de identificare Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. bg , - . mk EU- / , . sr EU-izjava o usaglasenosti Busilica ceki Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. sl Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Vrtalno kladivo Stevilka artikla relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. hr EU izjava o sukladnosti Udarna busilica Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. et EL-vastavusdeklaratsioon Puurvasar Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. lv Deklarcija par atbilstbu EK standartiem Perforators Izstrdjuma numurs Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, k ar sekojosiem standartiem. lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau Perforatorius Gaminio numeris nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. GSH 5 3 611 C37 0.. 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 28A | (10.5.16) III de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 100 dB(A), Unsicherheit K =3 dB, garantierter Schallleistungspegel 105 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 10 Benannte Stelle: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technische Unterlagen bei: * en 2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K =3 dB, guaranteed sound power level 105 dB(A); Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 10 Notified body: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technical file at: * fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 100 dB(A), incertitude K =3 dB, niveau de puissance acoustique garanti 105 dB(A) ; procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe VI. Catégorie de produit : 10 Centre de contrôle cité : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Dossier technique auprès de : * es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 100 dB(A), tolerancia K =3 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 105 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 10 Lugar denominado: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Documentos técnicos de: * pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 100 dB(A), insegurança K =3 dB, nível de potência acústica garantido 105 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 10 Organismo notificado: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Documentação técnica pertencente à: * it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 100 dB(A), incertezza K =3 dB, livello di potenza sonora garantito 105 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l'Allegato VI. Categoria prodotto: 10 Ente incaricato: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Documentazione Tecnica presso: * nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 100 dB(A), onzekerheid K =3 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 105 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 10 Aangewezen instantie: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technisch dossier bij: * da 2000/14/EG: Målt lydeffektniveau100 dB(A), usikkerhed K =3 dB, garanteret lydeffektniveau 105 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 10 Bemyndiget organ: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tekniske bilag ved: * sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 100 dB(A), osäkerhet K =3 dB, garanterad bullernivå 105 dB(A); konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 10 Angivet provningsställe: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Teknisk dokumentation: * 1 609 92A 28A | (10.5.16) Bosch Power Tools IV no 2000/14/EF: Målt lydeffektnivå 100 dB(A), usikkerhet K =3 dB, garantert lydeffektnivå 105 dB(A); samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 10 Bemyndiget organ: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Teknisk dokumentasjon hos: * fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 100 dB(A), epävarmuus K =3 dB, taattu äänitehotaso 105 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 10 Ilmoitettu laitos: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tekniset asiakirjat saatavana: * el 2000/14/: 100 dB(A), K =3 dB, 105 dB(A). VI. : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * tr 2000/14/AT: Ölçülen ses gücü seviyesi 100 dB(A), tolerans K =3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 105 dB(A); uygunluk deerlendirme yöntemi ek VI uyarinca. Ürün kategorisi: 10 Onaylanmi kurulu: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Teknik belgelerin bulunduu yer: * pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej100 dB(A), niepewno K =3 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 105 dB(A); procedura oceny zgodnoci zgodnie z zalcznikiem VI. Kategoria produktów: 10 Jednostka certyfikujca: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Dokumentacja techniczna: * cs 2000/14/ES: zmená hladina akustického výkonu 100 dB(A), nejistota K =3 dB, zarucená hladina akustického výkonu 105 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 10 Uvedená zkusební instituce: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technické podklady u: * sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 100 dB(A), neistota K =3 dB, zarucená hladina akustického výkonu 105 dB(A); metóda posúdenia zhody poda dodatku VI. Kategória výrobku: 10 Uvedená skúsobná institúcia: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technické podklady má spolocnos: * hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 100 dB(A), K szórás =3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 105 dB(A); A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 10 Megnevezett intézet: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru 2000/14/E: 100 (A), K =3 , 105 (A); VI. : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * Bosch Power Tools 1 609 92A 28A | (10.5.16) V uk 2000/14/: 100 (A), =3 , 105 (A); VI. : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * kk 2000/14/EG: 100 (A), K =3 , 105 (A); VI . : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * ro 2000/14/CE: Nivel msurat al puterii sonore 100 dB(A), incertitudine K =3 dB, nivel garantat al puterii sonore 105 dB(A); procedur de evaluare a conformitii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 10 Organism notificat: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Documentaie tehnic la: * bg 2000/14/E: 100 dB(A), K =3 dB, 105 dB(A); VI. : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * mk 2000/14/EG: 100 dB(A), K =3 dB, 105 dB(A); VI. : 10 : TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 : * sr 2000/14/EG: izmereni nivo ostvarene buke 100 dB(A), nepouzdanost K =3 dB, garantovani nivo ostvarene buke 105 dB(A); postupak ocenjivanja usaglasenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 10 nadlezna instanca: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tehnicka dokumentacija kod: * sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvocne moci 100 dB(A), negotovost K =3 dB, zagotovljena raven zvocne moci 105 dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 10 Pristojni organ: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tehnicna dokumentacija pri: * hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina ucinka buke 100 dB(A), nesigurnost K =3 dB, zajamcena razina ucinka buke 105 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 10 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 100 dB(A), mõõtemääramatus K =3 dB, garanteeritud helivõimsustase 105 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 10 Teavitatud asutus: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 28A | (10.5.16) Bosch Power Tools VI lv 2000/14/EK: izmrtais troksa jaudas lmenis ir 100 dB(A), izkliede K ir =3 dB, garanttais troksa jaudas lmenis ir 105 dB(A); atbilstbas novrtsana ir veikta saska ar pielikumu VI. Izstrdjuma kategorija: 10 Deklart prbaudes vieta: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Tehnisk dokumentcija no: * lt 2000/14/EG: ismatuotas garso galios lygis 100 dB(A), paklaida K =3 dB, garantuotas garso galios lygis 105 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal pried VI. Gaminio kategorija: 10 Notifikuota staiga: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover, 0044 Technin dokumentacija saugoma: * * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 28A | (16.8.16)