User Manual for RYOBI models including: RLT3525 Trimmer Electro, RLT3525, Trimmer Electro, Electro

Инструкция по эксплуатации

Купить триммер электро RYOBI RLT3525 в Минске — TM.by


File Info : application/pdf, 144 Pages, 5.82MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

f122782
ORIGINAL INSTRUCTIONS

EN

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

FR

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

DE

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

IT

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NL

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

DA

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

SV

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

FI

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

NO

  

RU

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PL

PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN

CS

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

HU

TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE

RO

TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS

LV

ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS

LT

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE

ET

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

SL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

SK

   

BG

  

UK

ORJNAL TALMATLAR

TR

RLT3525

Important! Attention! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Let op! Atenção! OBS! Observera! Huomio! Advarsel! ! Uwaga! Dlezité upozornní! Figyelem! Atenie! Uzmanbu! Dmesio! Tähtis! Upozorenje! Pomembno! Upzornenie! ! ! Önemli!

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
       ,     . Koniecznie naley przeczyta instrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obslug oraz konserwacj produktu. Neinstalujte, neprovádjte údrzbu ani nepouzívejte tento výrobek díve, nez si pectete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i operarea produsului.
Ir svargi izlast ss rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdsanas, apkopes un preces darbinsanas. Pries surenkant, prizirint ir naudojant gamin, btina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus. Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je vazno da ste prije sklapanja, odrzavanja i rada s ovim proizvodom procitali upute u ovom prirucniku. Pomembno je da pred montazo vzdrzevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem prirocniku. Je dôlezité, aby ste si pred montázou, údrzbou a obsluhou produktu precítali pokyny v tomto návode.
        ,     ,     .  ,         ,     . Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakimini yapmadan önce bu kilavuzdaki talimatlari okumaniz önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer |      | Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údaj vyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Právo na technické zmeny je vyhradené |     |  '    | Teknik deiiklie tabidir.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric lawn trimmer/edge trimmer.
INTENDED USE The electric lawn trimmer/edge trimmer is only intended for use outdoors by a standing operator. The product is designed for cutting grass, light weeds, and other similar vegetation at or about ground level. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimming and approximately vertical when edging. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes, or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface level. Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instruction safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
WARNING
Some regions have regulations that restrict the use of the product. Check with your local authority for advice.
TRAINING  Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.  Read the instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the product.  Keep bystanders, children, and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.  Never use the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.  Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
ELECTRICAL SAFETY  Power plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.  Avoid unintentional starting. Always check that the

switch is in off position before plugging in the product EN to the power supply. Do not carry a plugged in product FR with your finger on the switch.
DE
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. ES

There is an increased risk of electric shock if your body IT

is earthed or grounded.

NL

 Do not operate the product when there is a risk of PT

lightning.

DA

 Do not expose the product to rain or wet conditions. SV

Water entering an appliance will increase the risk of FI

electric shock.
NO



Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more

RU

than 30 mA.

PL

 Before every use, examine the power cord for damage. CS

If there are signs of damage, it must be replaced. HU

Always uncoil the power cord during use; coiled cables RO

can overheat.

LV

 If you need to use an extension cable, ensure it is LT suitable for outdoor use and has a current capacity ET sufficient to supply the product. The extension cord cable should be marked with either "H05RN-F" or H05 HR

VV-F". Check it before every use for damage. Always SL

uncoil it during use because coiled cables can overheat. SK

Damaged extension cables should not be repaired; BG

they should be replaced with an equivalent type.

UK

 Do not use the product if the electric cables are TR damaged or worn.

 If the power cord or extension cable becomes damaged during use, disconnect from the power supply immediately. Do not touch the electric cables until the power supply has been disconnected.

 Make sure the power cord is positioned so that it cannot be damaged by the cutting means and will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

 Never pick up or carry the product by the electric cable.

 Keep the power cord away from heat, oil, and sharp edges.

 Make sure voltage is correct for your product. A nameplate on the product indicates the product's voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.

 Make sure the switch is in off position before disconnecting from power supply.

PREPARATION
 Wear full eye and hearing protection while operating the product. If working in an area where there is a risk of falling objects, head protection must be worn.
 Hearing protection may restrict the operator's ability to hear warning sounds. Pay particular attention to potential hazards around and inside the working area.
 Wear long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, jewellery of any kind, or use with bare feet.
 Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

English | 1

 Before use and after any impact, check that there are no damaged parts. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
 Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened.
 Never operate the product unless all guards, deflectors, and handles are properly and securely attached.
 Consider the environment in which you are working. Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris that if struck by the cutter, can become thrown objects.
LAWN TRIMMER / EDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
 Use the product in daylight or with good artificial light.  Avoid using on wet grass.  Do not walk backwards when using the product.  Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run.
 Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
 Keep the cutting attachment below waist level.  Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
 Never fit a metal replacement line.  Keep hands and feet away from the cutting means at all
times, especially when switching on the motor.
 Beware, the cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
 Beware of objects thrown by the cutting means. Clear debris like small stones, gravel and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the cutting means.
 Switch off and disconnect from the power supply before:  servicing  leaving the product unattended  cleaning your product or clearing a blockage  changing accessories  checking for any damage after hitting a foreign object  checking for any damage if the product starts to vibrate abnormally  performing maintenance
 The small blade fitted to the lawn guard is designed to trim the new extended line to the correct length for safe and optimum performance. It is very sharp; do not touch it, particularly when cleaning the product.
 Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
 Make sure the cutting head attachment is properly installed and securely fastened.
 Make sure all guards, deflectors, and handles are properly and securely attached.

 Do not modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself or others.
 Use only the manufacturer's replacement cutting line. Do not use any other cutting attachment.
 Immediately switch off and disconnect from the mains in the event of accident or breakdown. Don't operate the product again until it has been fully checked by an authorised service centre.
TRANSPORTATION AND STORAGE
 Stop the product and allow it to cool down before storing or transporting. Always disconnect from the power supply and wind the cable to prevent damage.
 Clean all foreign materials from the product. Store it in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.
 For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance, and may void your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, bring the product to an authorised service centre for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
 Switch off and disconnect from the mains before conducting any maintenance or cleaning work.
 You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, contact the authorised service agent.
 For the replacement line, use only nylon filament line of the diameter described in the specification table of this manual.
 After extending the new cutter line, always return the product to its normal operating position before starting.
 After each use, clean the product with a soft dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
 Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in a safe working condition.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk

2 | English

factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:  Injury caused by vibration
­ Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure.
 Injury caused by exposure to noise ­ Wear hearing protection and limit exposure.
 Injury caused by flying debris ­ Wear eye protection at all times.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held products may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of the symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:  Keep your body warm in cold weather. When operating
the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.  After each period of operation, exercise to increase blood circulation.  Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

EN

Wear eye protection.

FR

DE

ES

Wear hearing protection.

IT

NL

PT

Do not use metal blade(s) on the

DA

product.

SV

FI
Do not expose to rain or damp condition. NO

RU

Remove plug from the mains

PL

immediately before maintenance or if

CS

cable is damaged, cut or entangled.
HU

Beware of thrown or flying objects.

RO

Keep all bystanders, especially children LV

and pets, at least 15m away from the

operating area

LT

ET

HR
Keep hands away from blades
SL

SK

BG
Class II tool, double insulation
UK

TR
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

KNOW YOUR PRODUCT See page 104. 1. On/off trigger 2. Cord hook 3. Power cord retainer 4. Edging button 5. Spool cover 6. Spool 7. Cut-off blade 8. Cutting line 9. Safety guard 10. Lower tube 11. Upper tube 12. Front handle 13. Rear handle
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

EurAsian Conformity Mark

Ukrainian mark of conformity

96

Guaranteed sound power level is 96 dB.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

English | 3

CAUTION Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLS IN THIS MANUAL Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Note Warning
4 | English

Votre coupe-bordures / dresse-bordures électrique a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE Le coupe-bordures / dresse-bordures électrique est uniquement conçu pour une utilisation en extérieur par un opérateur debout. Ce produit est prévu pour la coupe de l'herbe, des mauvaises herbes peu denses et autres végétaux similaires au niveau du sol ou près du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol lors du débroussaillage et approximativement vertical lors de la coupe de bordure. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol. N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver les instructions en lieu sûr pour vous-y reporter dans le futur.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
AVERTISSEMENT
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.
ENTRAÎNEMENT  Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.  Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.  Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans l'environnement de travail.  N'utilisez jamais le produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.  Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des

accidents qui arrivent aux autres personnes présentes EN

dans sa propriété.

FR

SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE

DE

 Les fiches secteur doivent correspondre à la prise ES de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. IT

Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des NL

outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches PT

non modifiées et les prises de courant appropriées

réduisent le risque de choc électrique.

DA

 Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que SV l'interrupteur est toujours en position Off (arrêt) avant FI

de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplacez NO

pas un produit en ayant le doigt sur la gâchette lorsque RU

celui-ci est branché.

PL

 Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la CS

terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. HU

Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre

corps serait relié à la terre.

RO

 N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.

LV

 N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions LT

humides. La pénétration d'eau dans un appareil ET

augmente le risque de décharge électrique.

HR

 L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un SL

disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de SK

30mA.

BG

 Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble UK d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommage faites-le remplacer par un réparateur TR

agréé. Déroulez toujours le câble d'alimentation en

cours d'utilisation, les câbles enroulés sont susceptibles

de surchauffer.

 Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurezvous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Le câble de la rallonge électrique doit porter la mention "H05RN-F" ou "H05 VV F". Vérifiez l'absence de dommages avant chaque utilisation. Le câble d'alimentation doit toujours être déroulé pendant utilisation, les câbles enroulés étant susceptibles de surchauffer. Les rallonges endommagées ne doivent pas être réparées, elles doivent être remplacées par un modèle équivalent.

 N'utilisez pas le produit si le câble électrique est endommagé ou usé.

 Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge seraient endommagés en cours d'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation électrique. Ne touchez pas les câbles électriques avant d'avoir coupé l'alimentation en courant.

 Assurez-vous que le câble chemine de façon qu'il ne puisse pas être coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé.

 Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son câble d'alimentation.

 Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.

 Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur

Français | 5

une plaque signalétique présente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sus une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
 Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off (arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
PRÉPARATION
 Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
 Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers éventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
 Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus.
 Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement.
 Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
 Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
 N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verrouillés.
 Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exempte de fils, bâtons, pierres et débris qui pourraient se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élément de coupe.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE
 Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
 Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.  Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.  Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se
précipiter. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre. Gardez toujours un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courrez jamais.
 Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans l'environnement de travail.
 Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre taille.
 N'utilisez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées.
 N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.

 Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
 Prenez garde, les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur coupé.
 Prenez garde aux objets projetés par l'élément de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que petites pierres, gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des câbles ou de la ficelle pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe.
 Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:  réparations  laisser le produit sans surveillance  nettoyage de votre produit ou dégagement de la cause d'un blocage.
 changer un accessoire  vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
un objet
 vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale
 opérations d'entretien  La petite lame incorporée au carter de protection a pour
but de tailler le fil de coupe nouvellement libéré à la bonne longueur pour de meilleures performances et une bonne sécurité d'utilisation. Elle est très coupante, veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'outil.
 Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris.
 Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
 Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
 Ne modifiez le produit en aucune façon, vous augmenteriez les risques de blessures occasionnées aux autres et à vous-même.
 N'utilisez que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
 Éteindre immédiatement l'appareil et le couper de l'alimentation électrique en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un centre de service agréé.
TRANSPORT ET STOCKAGE
 Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et enrouler la rallonge.
 Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
 Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

6 | Français

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N'utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations.
 Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
 Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente agréé.
 Pour remplacer le fil de coupe, n'utilisez que du fil nylon du diamètre indiqué dans la table des caractéristiques de ce manuel.
 Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de le mettre en marche.
 Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
 Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :  Blessures dues aux vibrations.
­ Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limitez le temps de travail et d'exposition.
 Perte d'audition provoquée par l'exposition au bruit. ­ Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition.
 Blessures oculaires dues aux débris volants. ­ Portez en permanence une protection oculaire.

généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, EN

l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, FR le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures DE

peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les ES

effets des vibrations:

IT

 Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque NL

vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder PT

vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est DA

considéré comme un facteur contribuant très largement

à l'apparition du Syndrome de Raynaud.

SV

 Après chaque session de travail, pratiquez des FI

exercices qui favorisent la circulation sanguine.

NO

 Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité RU

d'exposition journalière.

PL

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce CS

syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez HU

votre médecin pour lui en faire part.

RO

LV

AVERTISSEMENT

LT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de ET
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous HR de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
SL
utilisez tout outil de façon prolongée.
SK

BG

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

UK

Voir page 104.

TR

1. Gâchette Marche/Arrêt 2. Crochet pour câble 3. Accroche de câble d'alimentation

4. Bouton de finition 5. Couvercle de bobine 6. Bobine 7. Lame de taille 8. Fil de coupe

9. Carter de protection 10. Tube inférieur 11. Tube supérieur 12. Poignée avant 13. Poignée arrière

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

Portez une protection oculaire

RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts,

Portez une protection auditive.
N'utilisez pas de lame(s) métallique(s) sur le produit.

Français | 7

Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
Débranchez immédiatement la fiche secteur avant l'entretien ou si le câble est endommagé, coupé ou emmêlé.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

SYMBOLES DE CE MANUEL Branchez sur le secteur
Débranchez du secteur Pièces détachées et accessoires vendus séparément

Gardez vos mains à l'écart des lames.

Remarque

Outil de Classe II, isolation double
Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté.
Marque de qualité EurAsian

Avertissement

Marque de conformité ukrainienne

96

Le niveau de puissance sonore garanti est 96 dB.

Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
MISE EN GARDE Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
8 | Français

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres elektrische Rasentrimmers/Rasenkantenschneiders.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der elektrische Rasentrimmer/Rasenkantenschneider ist ausschließlich zur Verwendung eines stehenden Bedieners im Freien vorgesehen. Das Produkt ist zum Schneiden von Gras, leichtem Unkraut, und anderer ähnlicher Vegetation auf bzw. über Bodenhöhe vorgesehen. Die Schnittebene ist beim Schneiden in etwa parallel zur Bodenoberfläche und beim Kantenschneiden in etwa vertikal zur Bodenoberfläche. Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken, Büschen oder anderer Vegetation verwendet werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur Oberfläche des Untergrunds befindet. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere, als die oben aufgeführten Zwecke.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet. Kinder müssen ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
WARNUNG
In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produkts einschränken. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.
UNTERWEISUNG  Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen
Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu benutzen. Die lokale Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers.  Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut.  Halten Sie Zuschauer, Kinder und Haustiere 15 m von dem Arbeitsbereich fern. Stoppen Sie das Produkt, wenn jemand diesen Bereich betritt.  Arbeiten Sie niemals mit dem Produkt, wenn Sie müde oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.  Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich

ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder EN

oder an anderen Personen entstehen könnte.

FR

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

DE

 Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in ES die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise IT

verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker NL

gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. PT

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages!

DA

 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. SV Überprüfen Sie immer, dass der Schalter sich in der FI

AUS-Position befindet, bevor Sie das Werkzeug an NO

das Stromnetz anschließen. Wenn Sie beim Tragen RU

des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben PL oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung CS anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
HU
 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und RO Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch LV

elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

LT

 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr von ET

Blitzschlag besteht.

HR

 Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten SL

Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein SK Gerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
BG
 Die Stromversorgung sollte über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom UK

von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.

TR

 Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung auf Schäden. Es muss von einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden, wenn Beschädigungen sichtbar sind. Entrollen Sie bei der Benutzung immer das Netzkabel; aufgerollte Kabel können überhitzen.

 Wenn Sie eine Verlängerungskabel benutzen müssen, stellen Sie sicher, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und es ausreichend für die Strombelastung Ihres Produktes ist. Das Verlängerungskabel sollte entweder mit "H05RN-F" oder "H05 VV F" gekennzeichnet sein. Überprüfen Sie es vor jeder Benutzung auf Schäden. Entrollen Sie es immer, weil aufgewickelte Kabel überhitzen können. Beschädigte Verlängerungskabel sollten nicht repariert werden; sie sollten durch einem gleichwertigen Typ ersetzt werden.

 Verwenden Sie das Produkt nicht, falls die elektrische Leitungen beschädigt oder abgenutzt ist.

 Trennen Sie sofort die Stromversorgung, wenn das Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz beschädigt wird. Berühren Sie nicht die Stromkabel bis die Stromversorgung getrennt ist.

 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel so liegt, dass es nicht vom Schneidwerkzeug beschädigt werden kann, man nicht darauf tritt, darüber stolpern kann, oder es auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen ausgesetzt wird.

 Heben oder tragen Sie das Produkt niemals mit dem Netzkabel.

 Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und scharfen Kanten.

Deutsch | 9

 Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihr Produkt richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die Spannung des Produktes an. Schließen Sie das Produkt niemals an eine andere als diese Gleichstromspannung an.
 Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der AUSPosition befindet, bevor Sie die Stromversorgung trennen.
VORBEREITUNG
 Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in Bereichen wo die Gefahr herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz getragen werden.
 Ein Gehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers Warntöne zu hören einschränken. Achten Sie besonders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich.
 Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Sie nicht barfuss.
 Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden, um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen.
 Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile beschädigt sind. Ein defekter Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt oder abgenutzt ist, sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
 Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
 Bedienen Sie das Produkt niemals, ohne dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
 Prüfen Sie die Umgebung, in der Sie arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Drähten, Stöcken, Steinen und Unrat, die emporgeschleudert werden können, wenn sie von dem Schneidwerkzeug getroffen werden.
RASENTRIMMER / RASENKANTENSCHNEIDER SICHERHEITSHINWEISE
 Benutzen Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder gutem Kunstlicht.
 Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.  Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt
benutzen.
 Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Eine abnormale Körperhaltung kann zu Gleichgewichtsverlust führen. Achten Sie bei der Arbeit an Hängen auf einen festen Stand. Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
 Halten Sie Zuschauer, Kinder und Haustiere 15 m von dem Arbeitsbereich fern. Stoppen Sie das Produkt, wenn jemand diesen Bereich betritt.
 Halten Sie den Schneidaufsatz unterhalb der Hüfthöhe.

 Nutzen Sie das Produkt niemals mit beschädigten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
 Verwenden Sie niemals einen Metallfaden als Ersatz.  Halten Sie Ihre Hände und Füße jederzeit weit vom
Schneidwerkzeug entfernt, vor allem, wenn sie den Motor einschalten.
 Vorsicht, die Schneidelemente drehen sich weiter, nachdem der Motor ausgeschaltet wurde.
 Achten Sie auf Objekte die durch das Schneidwerkzeug geschleudert werden können. Entfernen Sie alle Unrat, wie kleine Steine, Kies und andere Fremdkörper von dem Arbeitsbereich, bevor Sie die Arbeit beginnen. Drähte oder Schnüre können in dem Schneidwerkzeug verwickelt werden.
 Bitte schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor:
 Sie das Produkt warten  Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen  Sie es reinigen oder eine Blockierung entfernen  Sie Zubehörteile wechseln  Sie es auf Schäden überprüfen, wenn es von einen
Fremdkörper getroffen wurde.
 Sie auf Schäden überprüfen, wenn das Produkt anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren.
 Sie Wartungsarbeiten durchführen  Das kleine Messer am Schneidgarniturschutz
wurden so konstruiert, dass es des neu verlängerten Schneidfadens sicher und optimal kürzt. Es ist sehr scharf, berühren Sie es nicht, besonders beim Reinigen des Werkzeugs.
 Stellen Sie immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen gehalten werden.
 Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und sicher befestigt ist.
 Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
 Verändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise. Dies könnte das Verletzungsrisiko für Sie und andere erhöhen.
 Verwenden Sie nur den Ersatz-Schneidfaden des Herstellers. Benutzen Sie keinen anderen Schneidaufsatz.
 Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung schalten Sie sofort das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Das Produkt darf nicht wieder in Betrieb genommen werden, bis es vollständig von einem autorisierten Kundendienst überprüft wurde.
TRANSPORT UND LAGERUNG
 Stoppen Sie die Maschine und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie lagern oder transportieren. Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung und wickeln Sie das Kabel auf, um Schäden zu vermeiden.
 Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien

10 | Deutsch

und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern.  Sichern Sie die Maschine beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen und Beschädigung des Produkts zu verhindern.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgen kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Bringen Sie das Produkt zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Beim Service sollten Sie nur originale Ersatzteile benutzen.
 Bitte schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder es reinigen.
 Sie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.
 Verwenden Sie als Ersatzfaden nur Nylonfaden mit einem Durchmesser wie in der Spezifikations-Tabelle in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
 Bringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben neuen Faden immer erst wieder in die normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
 Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen. Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
 Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder, ob alle fest angezogen sind, so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:  Durch Vibrationen verursachte Verletzungen.
­ Halten Sie das Produkt an den dafür vorgesehenen Griffen und schränken Sie die Arbeitszeit und Belastung ein.
 Lärm kann zu Gehörschaden führen. ­ Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.

 Durch geschleuderte Objekte verursachte Verletzungen EN

­ Tragen Sie immer einen Augenschutz.

FR

DE

RISIKOVERRINGERUNG

ES

Vibrationen von in der Hand gehaltenen Produkten können IT bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud- NL Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung PT der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht DA

davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, SV

Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur FI

Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender NO

kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der

Vibrationen möglicherweise zu verringern:

RU

 Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie PL

beim Betrieb des Gerätes Handschuhe, um Hände CS

und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge HU

ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum RO

Raynaud Syndrom beiträgt.

LV

 Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um LT den Blutkreislauf zu steigern.
ET
 Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die HR Beanspruchung pro Tag.
SL
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in SK

Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

BG

UK

WARNUNG

TR

Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 104. 1. Ein/Aus-Schalter 2. Kabelhaken 3. Netzkabelhalter 4. Schwenkknopf Kantenschneider 5. Spulenabdeckung 6. Spule 7. Messer 8. Schneidfaden 9. Schutzvorrichtung 10. Unteres Rohr 11. Oberes Rohr 12. Vorderer Haltegriff 13. Hinterer Haltegriff
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.

Deutsch | 11

Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Benutzen Sie kein(e) Metallklinge(n) an diesem Produkt.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls das Kabel beschädigt, geschnitten oder verwickelt ist. Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie alle Zuschauer, besonders Kinder und Haustiere, mindestens 15m von dem Arbeitsbereich fern.
Halten Sie die Hände von den Messern fern!

WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Weist auf eine Situation hin, die zu Sachbeschädigungen führen kann.
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Anschließen an das Stromnetz
Trennen vom Stromnetz
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich

Klasse II Werkzeug, Doppelisolierung

Hinweis

Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde.

Warnung

EurAsian Konformitätszeichen

Ukrainisches Prüfzeichen

96

Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 96 dB.

Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

12 | Deutsch

En el diseño de este cortasetos/bordeador eléctrico se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.
USO PREVISTO El cortasetos/bordeador eléctrico está únicamente concebido para su uso en el exterior por un operario de pie. Este producto está diseñado para cortar hierba y maleza liviana y vegetación similar en o sobre el nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo al cortar en horizontal y aproximadamente vertical al recortar bordes. Este producto no debería ser utilizado para cortar o recortar setos, arbustos u otro tipo de vegetación cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suelo. No utilice el producto para cualquier otro propósito que no sea alguno de los mencionados anteriormente.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto.
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener información.
APRENDIZAJE  Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario.  Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y con la correcta utilización del aparato.  Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el área.  No utilice el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.  Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

EN

 Los enchufes deben ser adecuados para la toma FR

de corriente. No modifique el enchufe de ninguna DE manera. No utilice ningún adaptador con herramientas
ES
eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo IT

de descargas eléctricas.

NL

 Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre PT

que el interruptor está en la posición OFF antes de DA

conectar el producto a la fuente de alimentación. SV No lleve un producto enchufado con su dedo en el FI interruptor.
NO
 Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y RU

refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas PL

eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

CS

 No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago. HU

 No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si RO

entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de LV

descargas eléctricas.

LT

 El suministro eléctrico debería efectuarse mediante ET

un dispositivo de corriente residual (RDC) con una

corriente activa no superior a 30 mA.

HR

 Antes de cada uso, examine el cable para ver si está SL

dañado. Si hay signos de daños, debe ser reemplazado SK

por un centro de servicio autorizado. Desenrolle BG

siempre el cable durante el uso, los cables enrollados UK

pueden sobrecalentarse.

TR

 Si necesita utilizar una extensión, compruebe que

es adecuada en uso en el exterior y que tiene una

capacidad de corriente suficiente para alimentar el

aparato. El cable de prolongación deberá llevar la

marca "H05RN-F" o "H05 VV F". Antes de cada uso

compruebe que no hay daños. Mantenga siempre

los cables desenrollados mientras los utiliza ya que

los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Los

alargadores no deben repararse, deben sustituirse por

otros que sean equivalentes.

 No utilizar el producto si los cables eléctricos están dañados o desgastados.

 Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.

 Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de tal manera que no puede dañarse por cortes y no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.

 No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico.

 Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.

 Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placa de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.

 Asegúrese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro
eléctrico.

Español | 13

PREPARACIÓN
 Use gafas de protección total para los ojos y oídos al utilizar este producto. Si trabaja en un área donde existe un riesgo de caída de objetos, deberá utilizar casco.
 La protección auditiva puede restringir la capacidad del operador de oír los sonidos de alarma. Hay que tener mucha atención a los peligros potenciales dentro y alrededor del área de trabajo.
 Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utilice ropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilice con los pies descalzos.
 Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil.
 Antes de su uso y después de algún golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier otra pieza dañada o gastada deben ser sustituidos o reparados adecuadamente por un establecimiento de servicio autorizado.
 Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
 Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
 Considere el ambiente en donde está trabajando. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y suciedad que, si son golpeados por la cuchilla, puedan convertirse en objetos lanzados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS/BORDEADOR
 Utilice el aparato sólo con luz diurna o con una buena luz artificial.
 Evite el uso en hierba mojada.  No camine hacia atrás mientras use este producto.  Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se
extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Camine, nunca corra.
 Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el área.
 Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel de la cintura.
 No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
 Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.  Mantenga las manos y los pies lejos de los medios
cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
 Tenga cuidado. Los elementos de corte siguen rotando después de apagar el motor.
 Tenga cuidado con los objetos lanzados por el medio de corte. Limpie la suciedad como pequeñas piedras, gravilla y otros objetos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambres o las cuerdas pueden enredarse en las líneas de corte.

 Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes de:  mantenimiento  dejar el producto desatendido  limpieza y desobstrucción de bloqueo de su producto  cambiar accesorios  comprobar si hay daños después de golpear un objeto  comprobar si hay daños en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal  realizar operaciones de mantenimiento
 La pequeña cuchilla encajada en el protector del césped está diseñada para cortar la nueva línea ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un rendimiento seguro y óptimo. Es muy afilada, no la toque, especialmente cuando limpie la herramienta.
 Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
 Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
 Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
 No modifique, de ninguna manera, el producto, ya que puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demás.
 Utilice sólo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilice ningún tipo de pieza cortante.
 Apague inmediatamente el aparato y desconéctelo del suministro eléctrico en el caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado completamente.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
 Pare el producto y deje que se enfríe antes de guardarla o transportarla. Para su almacenamiento, desconectar siempre del suministro eléctrico y enrollar el cable.
 Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
 Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.

14 | Español

ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio calificado. Para operaciones de servicio, lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Al realizar una reparación, sólo use piezas de reemplazo idénticas.
 Apague y desenchufe el aparato de la toma antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza.
 Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado.
 Para sustituir el hilo utilice solo hilo con filamento de nylon del diámetro descrito en la tabla de características de este manual.
 Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de funcionamiento normal antes de encenderla.
 Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
 Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
 Lesiones por vibración. ­ Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición.
 Daños auditivos causados por la exposición al ruido. ­ Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición.
 Lesiones oculares provocadas por detritos proyectados. ­ Use siempre protección para los ojos.

 Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al EN

manipular el producto, utilice guantes para mantener FR las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que DE

contribuye al síndrome de Raynaud.

ES

 Después de cada período de funcionamiento, realice IT

ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.

NL

 Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad PT

de exposición por día.

DA

Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, SV
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico FI estos síntomas.
NO

RU
ADVERTENCIA
PL

El uso prolongado de una herramienta puede causar CS

o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar HU

descansos regulares.

RO

LV

LT

CONOZCA SU PRODUCTO

ET

Véase la página 104.

HR

1. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)

SL

2. Gancho del cable

SK

3. Retentor del cable eléctrico

BG

4. Botón de canteado

UK

5. Cubierta del carrete

6. Bobina

TR

7. Cuchilla de corte

8. Hilo de corte

9. Protección de seguridad

10. Tubo inferior

11. Tubo superior

12. Mango delantero

13. Mango trasero

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Utilice protección ocular

REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de productos que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:

Use protección para los oídos.
No utilice cuchillas metálicas en el producto.
No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.

Español | 15

Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado, cortado o enredado.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
Mantenga las manos alejadas de las hojas.
Herramienta de tipo II, doble aislamiento
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.
Certificado EAC de conformidad

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Conectar a la toma de corriente
Desconectar de la toma de corriente Las piezas o accesorios se venden por separado Nota
Advertencia

Marca de conformidad ucraniana

96

El nivel de potencia sonoro garantizado es de 96 dB.

Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
ADVERTENCIA Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que puede causar daños en las cosas.

16 | Español

Il design del tagliabordi elettrico è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO RACCOMANDATO Il tagliabordi elettrico è destinato all'utilizzo esclusivamente all'aperto. Il prodotto è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altra vegetazione simile al o attorno al livello del terreno. Il piano di taglio deve essere approssimativamente parallelo alla superficie del pavimento durante il taglio e approssimativamente verticale durante la bordatura. Il prodotto non deve essere utilizzato per tagliare o sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione in cui il piano di taglio non è parallelo alla superficie del terreno. Non utilizzzare il prodotto per scopi non indicati sopra.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali utilizzi futuri.
AVVERTENZA
Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
AVVERTENZA
Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.
UTILIZZO  Non lasciare che bambini o persone che non conoscono
le istruzioni lo utilizzino. Leggi locali possono limitare l'età dell'operatore.  Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i controlli e con l'utilizzo corretto del prodotto.  Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15 metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro.  Non utilizzare il prodotto se stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool, droghe o medicinali.  Ricordare che l'operatore sarà responsabile di eventuali lesioni o danni a persone o cose.
SICUREZZA ELETTRICA  Le prese dell'alimentazione devono essere compatibili
con la spina. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate

e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse EN

elettriche.

FR

 Non mettere in funzione accidentalmente l'utensile. DE Controllare sempre che l'interruttore sia in posizione Off (spento) prima di collegare il prodotto all'alimentazione. ES

Non trasportare mai il prodotto con il dito sull'interruttore. IT

 Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a NL

terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. PT

Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene DA

collegato con messa a terra.

SV

 Non utilizzare il prodotto in caso di rischi di fulmini.

FI

 Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Si NO

aumenterà il rischio di scosse elettriche nel caso in cui

l'acqua entri nel dispositivo.

RU

 La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un PL

dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente CS

di scatto non superiore a 30 mA.

HU

 Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo RO

dell'alimentazione per evidenziare eventuali danni. Nel LV

caso in cui si riscontrino segni di danni, far sostituire LT

l'utensile da un centro servizi autorizzato. Srotolare ET sempre il cavo prima dell'uso, cavi arrotolati possono

surriscaldarsi.

HR

 Nel caso in cui si abbia bisogno di una prolunga SL

assicurarsi che la stessa sia adatta all'utilizzo in SK

esterni e abbia una capacità di corrente sufficiente BG

per alimentare il prodotto. La prolunga dovrà essere UK

marcata con "H05RN-F" o "H05 VV F". Controllare TR che l'utensile non presenti danni prima di ogni utilizzo.

Srotolarlo sempre durante l'utilizzo dal momento che I

cavi arrotolati potranno surriscaldarsi. Cavi di prolughe

danneggiati non devono essere riparati, devono essere

sostituiti con un tipo equivalente.

 Non utilizzare il prodotto se i cavi elettrici sono stati danneggiati o sono consumati.

 Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga vengono danneggiati durante l'utilizzo scollegarli immediatamente dall'alimentazione. Non toccare i cavi elettrici prima che l'alimentazione non sia stata scollegata.

 Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia posizionato in modo da non essere danneggiato dai dispositivi di taglio, in modo che non venga calpestato o da non causare inciampo né che venga sottoposto a danni o stress.

 Non prendere né trasportare mai il prodotto dal cavo elettrico.

 Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli appuntiti.

 Assicurarsi che il voltaggio sia corretto per il prodotto. Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio del prodotto. Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal voltaggio del presente prodotto.

 Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima di scollegarlo dall'alimentazione.

PREPARAZIONE
 Indossare occhiali e cuffie di protezione mentre si utilizza questo prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti,

Italiano | 17

indossare sempre una protezione per la testa.
 Le cuffie di protezione potranno limitare la capacità dell'operatore di sentire avvertimenti e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro.
 Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e guanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di ogni genere né utilizzare il dispositivo a piedi scalzi.
 Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
 Prima dell'utilizzo e dopo ogni impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Un interruttore difettoso o qualsiasi parte danneggiata o consumata dovrebbe essere accuratamente riparata o sostituita da un servizio autorizzato.
 Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuratamente installato e serrato.
 Non mettere mai in funzione il prodotto a meno che tutti gli schermi, i deflettori e i manici siano correttamente e saldamente montati.
 Non utilizzare l'elettroutensile in ambienti umidi o in presenza di acqua. Tenere l'area di lavoro pulita, rimuovendo sempre cavi, bastoni, pietre e detriti che, se incastrati nell'utensile, potranno venire scagliati dalla stessa.
AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL TAGLIABORDI
 Utilizzare il prodotto solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
 Evitare di utilizzare sull'erba bagnata.  Non camminare all'indietro quando si utilizza l'utensile.  Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio.
Non protendersi. Protendersi potrà causare una perdita di equilibrio. Mantenere l'equilibrio su terreni in discesa. Camminare, non correre mai.
 Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15 metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro.
 Tenere l'accessorio di taglio al di sotto dell'addome.  Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame
danneggiati o senza paralame.
 Non sostituire mai un cavo di metallo.  Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e
soprattutto durante l'accensione del motore.
 Fare attenzione, gli elementi di taglio continueranno a ruotare dopo aver spento il motore
 Fare attenzione agli oggetti che potranno essere scagliati dalle parti di taglio dell'utensile. Rimuovere i detriti come piccole pietre, sassolini e simili dall'area di lavoro prima di avviare le operazioni. I cavi o fili potranno rimanere impigliati nelle parti di taglio.
 Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:  assistenza  Lasciare il prodotto incustodito

 Pulire il prodotto o rimuovere un eventuale blocco  Cambio accessori  Controllare eventuali danni dopo aver colpito un
oggetto  Controllare eventuali danni se il prodotto inizia a
vibrare eccessivamente  Svolgere le operazioni di manutenzione  La lama piccola montata sul paraerba è progettata per tagliare il nuovo filo di taglio alla corretta lunghezza per sicurezza e prestazioni ottimali. è molto affilato, non toccarlo soprattutto quando si pulisce l'utensile.  Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti intrappolati.  Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuratamente installato e serrato.  Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano montati accuratamente e correttamente.  Non modificare il prodotto in alcun modo dal momento che ciò potrà aumentare il rischio di lesioni a se stessi e agli altri.  Utilizzare solo il filo di taglio di sostituzione della ditta produttrice. Non utilizzare alcun altro accessorio di taglio.  Spegnere immediatamente e scollegare l'alimentazione in caso di incidente o rottura. Non utilizzare di nuovo il prodotto finché non è stato controllato a fondo da un centro di assistenza autorizzato.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
 Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo. Scollegare dall'alimentazione e arrotolare il cavo prima di riporre l'utensile.
 Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
 Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni a persone o danni al prodotto.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.
AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Per la manutenzione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

18 | Italiano

 Spegnere e scollegare dall'alimentazione principale prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia.
 L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
 Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon del diametro descritto nella tabella delle specifiche del

AVVERTENZA

EN

FR
Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per DE

periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre ES

delle pause regolari.

IT

NL

presente manuale.

PT

 Dopo aver esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO

DA

il prodotto alla normale posizione di funzionamento Vedere pagina 104.

SV

prima dell'avvio.

1. Grilletto On/Off (Acceso/Spento)

FI

 Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno morbido 2. Gancio cavo

NO

e asciutto. Riparare eventuali parti danneggiate o farle 3. Dispositivo di blocco cavo di alimentazione

sostituire da un centro servizi autorizzato.

4. Pulsante per la bordatura

RU

 Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, 5. Coperchio bobina

PL

verificando che siano stati assicurati correttamente per 6. Bobina

CS

fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di 7. Lama di taglio

HU

lavoro ottimali.

8. Filo di taglio

RO

9. Schermo di sicurezza

RISCHI RESIDUI:

10. Tubo inferiore 11. Tubo superiore

LV LT

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, 12. Manico anteriore

ET

è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di 13. Manico posteriore

HR

rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi

SL

durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

SIMBOLI SUL PRODOTTO

SK

 Lesioni causate da vibrazioni. ­ Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di

BG

Leggere e comprendere tutte le

istruzioni prima di mettere in funzione il

UK

utilizzo e l'esposizione.

prodotto, seguire tutte le istruzioni e le

TR

 Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.

avvertenze di sicurezza.

­ Indossare cuffie di protezione e limitare

l'esposizione.
 Lesioni agli occhi causate da detriti scagliati dall'utensile.

Indossare dispositivi di protezione occhi

­ Indossare sempre protezioni per gli occhi.

Indossare cuffie di protezione.

RIDUZIONE DEL RISCHIO
Le vibrazioni ai prodotti manuali possono contribuire a causare una condizione che si chiama Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
 Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
 Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
 Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

Non utilizzare lama(e) metallica(he) con questo prodotto.
Non esporre a pioggia o umidità.
Rimuovere la spina dalla presa immediatamente prima di svolgere le operazioni di manutenzione o se il cavo è danneggiato, tagliato o impigliato. Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15m dalla zona di funzionamento.
Tenere le mani lontane dalle lame.
Utensile di Classe II, isolamento doppio

Italiano | 19

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.
Marchio di conformità EurAsian

Marchio di conformità ucraino

96

Il livello garantito di potenza sonora è di 96 dB.

I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte
ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

Collegare alla presa dell'alimentazione

Scollegare dalla presa dell'alimentazione

Parti o accessori venduti separatamente

Note Avvertenze

20 | Italiano

Bij het ontwerp van uw elektrische gazontrimmer/ graskanttrimmer hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK De elektriche gazontrimmer/graskanttrimmer is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis door een gebruiker die staat. Het product is ontworpen voor het maaien van gras, licht onkruid en andere gelijkaardige vegetatie op en nabij bodemniveau. Het snijvlak moet ongeveer parallel zijn aan het grondoppervlak wanneer u trimt en bijna verticaal wanneer u kanten bijwerkt. Het product mag niet worden gebruikt om heggen, struiken of andere begroeiing te snoeien of trimmen waar het maaiblad niet parallel is met de grond. Gebruik het product voor andere doeleinden dan deze die hierboven zijn opgelijst.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar de instructies op een veilige plaats voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Het product is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke vermogens. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
WAARSCHUWING
Enkele regio's hebben regels die het gebruik van het product beperken. Raadpleeg uw lokale autoriteit voor advies.
OPLEIDING  Laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met
deze instructies, het product gebruiken De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd van de bediener.  Lees zorgvuldig de instructies. Wees vertrouwd met alle bedieningen en het correct gebruik van het product.  Houd omstaanders, kinderen en huisdieren op tenminste 15 m afstand van het werkgebied. Leg het product stil als iemand het werkgebied betreedt.  Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent of onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen staat.  Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v. anderen of hun eigendom.

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

EN

 De stekker moet overeenkomen met de contactdoos FR

Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapters met DE

geaarde elektrische werktuigen. Niet-gewijzigde
ES
stekkers en overeenkomstige contactdozen zullen het

risico op elektrische schok verminderen.

IT

 Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de NL

schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u het PT

product met de contactdoos verbindt. Draag het DA

product niet met de stekker in het stopcontact en uw SV

vinger op de schakelaar.

FI

 Vermijd lichaamscontact met een geaard oppervlak, NO zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen en koelkasten.

Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische RU

schokken als uw lichaam is geaard.

PL

 Gebruik het product niet als er gevaar is voor bliksem. CS  Stel het product niet bloot aan regen of natte HU
omstandigheden. Water dat in het apparaat RO binnensijpelt verhoogt het risico voor elektrische schok. LV

 Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar LT

(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van ET

niet meer dan 30 mA.
HR



Voor elk gebruik controleert u het stroomsnoer op schade. Als er tekenen van schade zijn, moet dit

SL

door een geautoriseerd onderhoudscentrum worden SK

vervangen. Ontrol het stroomsnoer altijd tijdens BG

gebruik, opgerolde snoeren kunnen oververhitten.

UK

 Als u een verlengsnoer moet gebruiken, zorg er dan TR voor dat dit geschikt is voor buitenshuis gebruik en dat het stroomvermogen voldoende is om uw product van stroom te voorzien. Het verlengsnoer moet gemarkered zijn met "H05RN-F" of "H05 VV F". Controleer voor elk gebruik op schade Laat tijdens gebruik altijd afrollen omdat opgerolde kabels kunnen oververhitten. Beschadigde verlengsnoeren mogen niet worden hersteld, maar moeten door een gelijkaardig type worden vervangen.

 Gebruik het product niet als de elektrische kabels beschadigd of versleten zijn.

 Als het stroom- of verlengsnoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de stroomtoevoer te ontkoppelen. Raak de elektrische kabels niet aan tot de stroomtoevoer werd ontkoppeld.

 Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat het niet door de snijelementen kan worden beschadigd en men er niet kan op trappen, er over struikelen of op een andere manier beschadigen of onder druk brengen.

 Til het product nooit op aan de elektrische kabel of draag het nooit aan de elektrische kabel.

 Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe randen.

 Zorg ervoor dat de spanning correct is voor uw product. Een naamplaatje op het product duidt de spanning van het product aan. Verbind het product nooit met een ACspanning die verschilt van deze spanning.

 Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie bevindt voor u de machine van de stroombron
ontkoppelt.

Nederlands | 21

VOORBEREIDING
 Draag volledige gezichts- en gehoorbescherming terwijl u het product bedient. Als u op een plaats werkt waar het risico bestaat op vallende voorwerpen moet een veiligheidshelm worden gedragen.
 Gehoorsbescherming kan de mogelijkheid dat de operator geluiden hoort, verkleinen. Wees bijzonder voorzichtig voor mogelijke gevaren rond en op de werkplek.
 Draag een zware lange broek, laarzen en handschoenen. Draag geen losse kleding, korte broek, juwelen van enig soort en gebruik het apparaat niet met blote voeten.
 Maak lang haar vast boven schouderhoogte om te voorkomen dat het verstrikt raakt in de bewegende delen.
 Voor gebruik en na elke impact controleert u op beschadigde onderdelen. Een defecte schakelaar of een ander onderdeel dat beschadigd of versleten is, moet deskundig worden hersteld of vervangen door een geautoriseerde onderhoudsdienst.
 Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt.
 Gebruik het product nooit tenzij alle beschermers, deflectoren en handvatten correct en stevig zijn bevestigd.
 Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en afval dat door de maaier kan worden weggeworpen, indien geraakt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE GRAS/RAND-TRIMMER
 Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede kunstmatige verlichting.
 Vermijd gebruik van de machine op nat gras.  Stap niet achteruit terwijl u het product gebruikt.  Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht.
Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht kunt verliezen. Zorg ervoor dat u altijd stevig vast staat op hellingen. Stap altijd, loop nooit.
 Houd omstaanders, kinderen en huisdieren op tenminste 15 m afstand van het werkgebied. Leg het product stil als iemand het werkgebied betreedt.
 Houd het snijvoorzetstuk onder het heupniveau.  Gebruik het product nooit wanneer de beschermers
beschadigd of niet gemonteerd zijn.
 Monteer nooit een metalen vervangingslijn.  Hou handen en voeten steeds helemaal weg bij het
inschakelen van de motor en tijdens het snijden.
 Pas op! De snijelementen blijven draaien nadat de motor is uitgeschakeld.
 Wees voorzichtig voor voorwerpen die door de snijelementen worden weggeworpen. Verwijder afval, zoals kleine stenen, grind en andere vreemde voorwerpen uit het werkgebied voor u begint te werken. Draden of touw kunnen/kan in het snijmechanisme vast komen te zitten.

 Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de stroombron voor:  onderhoud  het product onbeheerd achterlaten  uw product reinigen of een blokkering vrijmaken  accessoires vervangen  controleer op schade nadat u een voorwerp hebt geraakt  controleer op schade als het product abnormaal begint te trillen  onderhoud uitvoeren
 Het kleine snijblad dat in de maaibeschermer is geïntegreerd, is ontworpen om de nieuwe uitgebrachte lijn op de correcte lengte af te snijden voor veilige en optimale prestaties Het is heel scherp, niet aanraken, vooral niet terwijl u het werktuig reinigt
 Zorg er altijd voor dat de ventilatie-openingen vrij blijven van afval.
 Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt.
 Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed en veilig zijn vastgemaakt.
 Wijzig het product niet aangezien dit het risico op letsels voor uzelf en anderen kan verhogen.
 Gebruik alleen de vervangmaailijn van de fabrikant. Gebruik geen enkel ander maaivoorzetstuk.
 Bij een ongeval of defect direct uitschakelen en uit het stopcontact halen. Gebruik het product niet opnieuw totdat het volledig is gecontroleerd door een erkend onderhoudscentrum.
TRANSPORT EN OPSLAG
 Leg het product stil en laat het afkoelen voor u het opbergt of transporteert. Ontkoppel de machine altijd van de stroomtoevoer en rol de kabel op als u de machine bewaart.
 Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product. Bewaar op een koele, droge en goed geventileerde plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën en strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis.
 Voor transport beveiligt u het product tegen bewegen of vallen om lichamelijke letsels of schade aan het product te voorkomen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen.

22 | Nederlands

WAARSCHUWING
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Voor onderhoud brengt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen.
 Schakel het product uit en trek de stekker uit de contactdoos voor u onderhouds- of reinigingswerken uitvoert.
 U kunt de afstellingen en reparaties die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor andere herstellingen, neemt u contact op met uw geautoriseerd onderhoudsagent.
 Als vervanglijn gebruikt u uitsluitend filamentlijnen uit nylon van de diameter die in de specificatielijst van deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
 Nadat u een nieuwe maailijn hebt uitgebracht, brengt u het product altijd terug in de normale bedrijfspositie voor u start.
 Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, droge doek. Een beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of vervangen.
 Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het product veilig kan worden gebruikt.
RESTRISICO'S
Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt gebruikt, is het nog steeds onmogelijk om bepaalde restrisico's volledig te elimineren. De volgende gevaren kunnen zich voordoen tijdens het gebruik en de gebruiker dient in het bijzonder aandacht te hebben om de volgende situaties te vermijden:
 Letsels veroorzaakt door trillingen. ­ Houd het product uitsluitend vast aan de handvatten en beperk de bedrijfs- en blootstellingstijd.
 Gehoorschade veroorzaakt door blootstelling aan geluid. ­ Draag gehoorbescherming en beperk de blootstelling.
 Gezichtsletsels door rondvliegend afval. ­ Draag altijd gezichtsbescherming.
RISICOBEPERKING
Trillingen door handbediende producten kunnen in bepaalde gevallen bijdragen tot het Fenomeen van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen van de trillingen te beperken:

 Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag EN

handschoenen terwijl u het product gebruikt om de FR handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het DE

Syndroom van Raynaud.

ES

 Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te IT

bevorderen na elke periode van gebruik.

NL

 Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren PT

dat u per dag wordt blootgesteld.

DA

Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening SV
ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het FI toestel en raadpleeg uw dokter
NO

RU
WAARSCHUWING
PL

Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden CS

door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem HU

dan regelmatig pauze.

RO

LV

LT

KEN UW PRODUCT

ET

Zie pagina 104.

HR

1. Aan-/uithendel

SL

2. Touwhaak

SK

3. Stroomsnoerhouder

BG

4. Kanttrimknop

UK

5. Spoeldeksel

6. Spoel

TR

7. Afsnijblad

8. Maailijn

9. Veiligheidsscherm

10. Onderbuis

11. Bovenbuis

12. Voorste handvat

13. Achterste handvat

SYMBOLEN OP HET PRODUCT

Lees en begrijp alle instructies voor u het product bedient, volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies.

Draag gezichtsbescherming

Draag gehoorbescherming
Gebruik geen metalen blad(en) op het product.
Stel niet bloot aan regen of vocht.

Nederlands | 23

Trek de stekker uit de contactdoos onmiddellijk voor onderhoud of als het snoer is beschadigd, doorgesneden of verstrikt.
Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Houd alle omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, op tenminste 15m afstand van het werkgebied.
Houd handen weg van snijbladen.
Klasse II-apparaat, dubbele isolatie
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht.
EurAsian-symbool van overeenstemming

SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Met een contactdoos verbinden
Trek uit de contactdoos Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht Opmerking
Waarschuwing

Oekraïens conformiteitssymbool

96

Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 96 dB.

De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP Zonder veiligheidswaarschuwingssymbool Wijst op een situatie die kan leiden tot materiële schade.

24 | Nederlands

No design do seu recortador de relvado/recortador de sebes elétrico demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade.
USO PREVISTO O recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico destina-se a ser utilizado apenas ao ar livre, por um operador em pé. Este produto destina-se a cortar relva, ervas e vegetação semelhante a ou perto do nível do chão. O plano de corte deve estar aproximadamente paralelo à superfície do chão durante a aparagem, e deve estar aproximadamente à vertical durante a rebordagem. O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte não fique paralelo à superfície do chão. Não use o produto para qualquer finalidade que não esteja listada acima.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
O produto não deve ser utilizado por crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que não brincam com o produto.
ADVERTÊNCIA
Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
FORMAÇÃO  Nunca permita que crianças ou pessoas que não
estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. A legislação local pode restringir a idade do operador.  Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada do aparelho.  Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação. Desligue o aparelho se alguém entrar na área.  Não utilize o produto quando estiver cansado, doente ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.  Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.

SEGURANÇA ELÉCTRICA

EN

 As ligações devem ser adequadas para a tomada de FR

corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira DE for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com
ES
ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco IT

de choque eléctrico.

NL

 Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o PT

interruptor está na posição OFF (desligado) antes de DA

ligar o produto à corrente elétrica. Não transporte um SV

produto ligado com o dedo no interruptor.

FI

 Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação NO terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores,

fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de RU

choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. PL

 Não utilize o aparelho quando houver risco de CS

relâmpago.

HU

 Não exponha este produto à chuva ou humidade RO

elevada. Se entrar água no aparelho, isto aumentará o LV

risco de descargas eléctricas.

LT

 O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através ET

de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma

corrente activa não superior a 30 mA.

HR

 Antes de cada uso, examine o cabo para ver se SL

está danificado. Se houver sinais de danos, deve SK

ser substituído por um centro de serviço autorizado. BG

Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos UK

enrolados podem sobreaquecer.

TR

 Caso precise utilizar uma extensão, assegure-se que

esta é adequada para uso no exterior e que tem uma

capacidade de corrente suficiente para alimentar o

aparelho. O cabo de prolongamento deverá levar a

marca "H05RN-F" ou "H05 VV F". Antes de cada uso

verifique que não há danos. Mantenha sempre os

cabos desenrolados enquanto os utiliza porque os

cabos enrolados podem sobreaquecer. Os alargadores

não devem ser reparados, devem ser substituídos por

outros que sejam equivalentes.

 Não utilizar o produto se os cabos eléctricos estiverem danificados ou desgastados.

 Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão se danificarem durante o uso, desligar imediatamente do fornecimento eléctrico. Não tocar nos cabos eléctricos até se ter desligado o fornecimento eléctrico.

 Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não pode ser danificado ou cortado e que não se pisará, estorvará nem estará submetido a danos ou incómodos.

 Não pegue nem leve o produto pelo cabo eléctrico.

 Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e pontas afiadas.

 Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu produto. Uma placa de identificação no produto indica a voltagem do produto. Não ligue o produto a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.

 Assegure-se de que o interruptor está em posição Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.

Português | 25

PREPARAÇÃO
 Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça.
 A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atenção aos perigos potenciais dentro e á volta da área de trabalho.
 Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços.
 Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças móveis.
 Antes do seu uso e após qualquer impacto, comprove que não há peças danificadas. Os interruptores defeituosos ou gastas ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado.
 Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
 Nunca opere com o produto a menos que todas as proteções, deflectores e cabos estejam unidos de forma correta e segura.
 Tenha em consideração o ambiente em que está a trabalhar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus, pedras e sujidade que, se forem atingidos pela lâmina, podem converter-se em objetos lançados.
AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADORA DE FIO/DO RECORTADOR DE SEBES
 Utilize o aparelho apenas com luz diurna ou com uma boa luz artificial.
 Evite o uso em erva molhada.  Não ande para enquanto usa este produto.  Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se
aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilíbrio. Certifique-se sempre onde põe os pés em sítios inclinados. Ande e nunca corra.
 Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação. Desligue o aparelho se alguém entrar na área.
 Mantenha o acessório de corte abaixo do nível da cintura.
 Não utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado.
 Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.  Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos
meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
 Cuidado, os elementos de corte continuam a funcionar após o motor ser desligado.
 Tenha cuidado com os objectos lançados pelo meio de corte. Limpe a sujidade como pequenas pedras, gravilha e outros objetos estranhos da zona de trabalho antes de começar a operar. Os cabos ou fio podem ficar emaranhados com as peças de corte.

 Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes de:  manutenção  deixar o produto sem vigilância  limpeza do seu produto e desobstrução de bloqueio.  mudar acessórios  comprovar se há danos depois de bater num objecto  comprovar se há danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal  realizar operações de manutenção
 A pequena lâmina encaixada no protetor do relvado foi dissecada para cortar a nova linha ampliada ao comprimento correto a fim de obter um rendimento seguro e ótimo. É muito afiada, não toque nela, especialmente quando limpar a ferramenta.
 Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos.
 Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
 Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e cabos estão unidos de forma correcta e segura.
 Não modifique, de forma nenhuma, o produto, porque pode aumentar o risco de lesionar-se ou os demais.
 Use somente linhas de corte de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante.
 Se houver algum acidente ou alguma avaria, desligue imediatamente o produto e desligue-o da alimentação eléctrica, desencaixando a ficha da tomada de rede eléctrica. Não volte a operar o produto enquanto não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizado.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
 Pare o produto e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la. Para o seu armazenamento, desligar sempre do fornecimento eléctrico e enrolar o cabo.
 Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.
 Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.

26 | Português

ADVERTÊNCIA
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualificado. Para operações de serviço, leve o produto a um centro de serviço autorizado. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas.
 Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operação de manutenção ou de limpeza.
 Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outro tipo de reparações entre em contacto com um agente de serviço autorizado.
 Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de especificações neste manual.
 Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar o produto na sua posição normal de operação antes de o ligar.
 Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
 Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:
 Lesões por vibração. ­ Segure o produto pelos cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcionamento e de exposição.
 Danos auditivos causados pela exposição ao ruído. ­ Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição.
 Lesões oculares provocadas por detritos projetados. ­ Use sempre proteção para os olhos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações que derivam de produtos que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

 Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao EN

operar o produto, use luvas para manter as mãos e os FR pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome DE

de Raynaud.

ES

 Após cada período de operação, exercite para IT

aumentar a circulação sanguínea.

NL

 Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de PT

exposição por dia.

DA

Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa SV
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre FI estes sintomas.
NO

RU
ADVERTÊNCIA
PL

O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o CS

agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos HU

regulares.

RO

LV

LT

CONHEÇA O SER APARELHO

ET

Ver a página 104.

HR

1. Botão On/Off

SL

2. Gancho do cabo

SK

3. Retentor do cabo elétrico

BG

4. Botão de rebordagem

UK

5. Cobertura da bobina

6. Bobina

TR

7. Lâmina de corte

8. Linha de corte

9. Guarda de protecção

10. Tubo inferior

11. Tubo superior

12. Pega frontal

13. Pega traseira

SÍMBOLOS NO PRODUTO

Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruções de segurança.

Usar protecção para os olhos

Use protecção para os ouvidos.
Não utilize lâmina(s) de metal no produto.
Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.
Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificado, cortado ou enredado.

Português | 27

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15m da área de funcionamento.
Mantenha as mãos afastadas das lâminas.
Ferramenta de tipo II, duplo isolamento
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada.
Marca de conformidade EurAsian

SÍMBOLOS NESTE MANUAL Ligar à tomada de corrente
Desligar da tomada de corrente As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota
Aviso

Marca de conformidade ucraniana

96

O nível de potência sonoro garantido é de 96 dB.

As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.
ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões.
ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

28 | Português

Ved udformningen af din elektriske plænetrimmer/ kanttrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Den elektriske plænetrimmer/kanttrimmer er kun beregnet til brug udendørs af en opretstående operatør. Produktet er beregnet til klipning af græs, lettere ukrudt og anden lignende vegetation i eller ved jordniveau. Skæreniveauet skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen ved beskæring og nogenlunde lodret ved beskærelse af kanter. Produktet bør ikke bruges til klipning eller trimning af hække, buske eller anden vegetation, hvor klippeplanet ikke er parallelt med jordoverfladen. Produktet må kun bruges til de ovennævnte formål.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med henblik på senere brug.
ADVARSEL
Produktet er ikke beregnet til at blive benyttet af børn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Børn bør holdes under tilstrækkeligt opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med produktet.
ADVARSEL
Nogle områder har regler, som begrænser brugen af produktet. Forhør dig hos de lokale myndigheder.
UDDANNELSE  Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til denne
brugsanvisning bruge produktet. Lokale love kan have indflydelse på den tilladte brugeralder.  Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Sørg for at blive fortrolig med betjeningselementerne samt korrekt brug af produktet.  Tilskuere, børn og kæledyr skal have en sikkerhedsafstand på mindst 15 m til arbejdsområdet. Stop produktet, hvis uvedkommende kommer ind i området.  Du må aldrig bruge produktet, når du er træt, syg eller under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.  Husk det er brugeren selv der er ansvarlig for ulykker eller farer andre folk bliver udsat for.
ELEKTRISK SIKKERHED  Elværktøjets elstik skal passe til stikkontakten. Elstikket
må aldrig modificeres på nogen som helst måde. Undlad brug af adapterstik til jordede (stelforbundne)

elværktøjer. Umodificerede elstik og passende EN

elnetkontakter reducerer faren for elektrisk stød.

FR

 Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid, DE at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden produktet sluttes til strømforsyningen. Flyt ikke produktet med ES

fingeren på startknappen, mens det er tilsluttet strøm. IT

 Undgå kropskontakt med jordede eller stelforbundne NL

overflader som fx rør, radiatorer, komfurer og PT

køleskabe. Der er forøget risiko for elektrisk stød, hvis DA

din krop er forbundet med jord eller stel.

SV

 Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare for FI

tordenvejr.
NO



Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. Hvis der trænger vand ind i et produkt, øges faren for

RU

elektrisk stød.

PL

 Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul (RCD) CS

med en udløsestrøm på max 30 mA.

HU

 Inden hver brug skal man kontrollere elkablet for evt. RO beskadigelser. Hvis det opviser tegn på skader, skal det LV udskiftes på et autoriseret servicecenter. Elkablet skal LT altid rulles helt ud under brug; oprullede kabler kan blive ET overophedet.
HR
 Hvis man skal bruge en forlængerledning, skal man sikre sig, at den er velegnet til udendørs brug og har SL en mærkekapacitet, der er tilstrækkelig til at forsyne SK produktet. Forlængerledningen skal være mærket med BG enten "H05RN-F" eller "H05 VV F". Skal kontrolleres UK for skader inden hver brug. Kablet skal altid rulles TR helt ud, da oprullede kabler kan blive overophedet. Beskadigede forlængerkabler må ikke repareres, men skal udskiftes med en tilsvarende type.

 Produktet må ikke anvendes, hvis de elektriske kabler er beskadiget eller slidte.

 Hvis strømforsyningskabler eller forlængerkablet bliver beskadiget under brug, skal strømforsyningen afbrydes øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske kabler, før strømforsyningen er blevet afbrudt.

 Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret, så det ikke kan blive beskadiget af skærende genstande, så ingen træder på det eller falder over det, eller så det ikke på anden måde udsættes for skade eller belastning.

 Produktet må aldrig løftes eller bæres i strømforsyningskablet.

 Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme, olie og skarpe kanter.

 Kontrollér, at spændingen passer til produktet. En navneplade på produktet indikerer enhedens spænding. Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding, der afviger fra denne spænding.

 Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden stikket trækkes ud af stikkontakten.

FORBEREDELSE
 Benyt fuldt øjen- og høreværn under arbejde med dette produkt. Hvis der arbejdes i et område med fare for nedfaldende genstande, skal der bæres hovedværn.
 Øreværn kan nedsætte operatørens evne til at høre advarselslyde. Vær særligt opmærksom på potentielle faremomenter omkring og i arbejdsområdet

Dansk | 29

 Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Undlad at bære løstsiddende tøj, korte bukser, smykker af enhver art eller gå barfodet.
 Langt hår skal bindes op over skulderniveau, så det ikke risikerer at vikle sig ind i bevægelige dele.
 Inden ibrugtagning og efter enhver ydre påvirkning skal man kontrollere, at der ikke findes beskadigede dele. En defekt kontakt eller en del, som er blevet beskadiget eller slidt, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret serviceværksted.
 Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og ordentligt fastgjort.
 Produktet må aldrig benyttes, før alle skærme, deflektorer og håndtag er fastgjort ordentligt og sikkert.
 Overvej grundigt hvilken type arbejdsmiljø du befinder dig i. Hold arbejdsområdet ryddet for ledninger, pinde, sten og affald, som ved kontakt med klipperen kan blive til udslyngede genstande.
TRÅDTRIMMER / KANTTRIMMER, SIKKERHEDSADVARSLER
 Brug produktet i dagslys eller god kunstig belysning.  Undgå brug på vådt græs.  Undgå at gå baglæns under brug af produktet.  Hold et godt fodfæste og balance. Overstræk ikke.
Overstrækninng kan føre til tab af balancen. Sørg altid for at have godt fodfæste på skråninger. Gå, løb aldrig.
 Tilskuere, børn og kæledyr skal have en sikkerhedsafstand på mindst 15 m til arbejdsområdet. Stop produktet, hvis uvedkommende kommer ind i området.
 Hold klippehovedet under hofteniveau.  Brug aldrig produktet med beskadigede skærme eller
uden påmonterede skærme.
 Anvend aldrig en metalsnor i enheden.  Hold altid hænder og fødder væk fra skæredelene,
dette især når motoren tændes.
 Vær opmærksom på, at de skærende dele fortsætter med at rotere, efter at motoren er slukket.
 Pas på bortslyngede objekter fra klippeudstyr. Fjern affald som små sten, ral og andre fremmedlegemer fra arbejdsområdet, inden arbejdets start. Ledninger og snore kan blive viklet ind i klippeudstyret.
 Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen inden:
 servicering  at efterlade produktet uden opsyn  rengøring af produktet eller eliminering af en
blokering.
 Udskiftning af tilbehør  kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt  kontrol for evt. skader, hvis produktet begynder at
vibrere unormalt
 udførelse af vedligeholdelsesarbejde  De små klinger på plæneklipperens skærm er designet
til at trimme den nye forlængede tråd til korrekt længde for sikker og optimal ydelse. Den er meget skarp; undgå at røre ved den, især under rengøring af værktøjet.

 Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald.  Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og
ordentligt fastgjort.  Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort
ordentligt og sikkert.  Undgå at ændre ved produktet på nogen måde; dette
kan øge risikoen for at skade sig selv eller andre.  Brug kun udskiftningstråd fra producenten. Der må ikke
bruges andet skærende udstyr.  Sluk og afbryd straks strømmen i tilfælde af en ulykke
eller et nedbrud. Betjen ikke produktet igen, før det er blevet kontrolleret fuldstændigt af et godkendt servicecenter.
TRANSPORT OG OPBEVARING
 Stop produktet, og lad det køle af, inden den opbevares eller transporteres. Opbevaring skal altid ske med afbrudt strømforsyning op oprullet kabel.
 Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. Opbevar den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt for børn. Opbevar motorsaven på afstand af ætsende midler som f.eks. havekemikalier og optøningssalt. Må ikke opbevares udendørs.
 Til transport skal man sikre produktet, så den ikke kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge personskader eller skader på produktet.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og tilbehør fra producenten. I modsat fald er der fare for personskader, dårlig maskinydelse og annullering af garantien.
ADVARSEL
Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og kun bør udføres af en kvalificeret teknikker. Servicering af produktet skal ske på et autoriseret servicecenter. Skal dele udskiftes må kun identiske reservedele anvendes.
 Sluk produktet, og tag stikket ud af kontakten, inden påbegyndelse af vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde.
 Du kan lave justeringer og reparationer beskrevet i denne brugervejledning. Til andre reparationsopgaver skal man kontakte den autoriserede servicemontør.
 Tråden må kun udskiftes med en nylonfilamenttråd med den diameter, der er beskrevet i specifikationstabellen i denne brugsanvisning.
 Når man har monteret en ny tråd, skal produktet altid stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den startes.
 Produktet skal rengøres med en blød klud efter hver brug. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.

30 | Dansk

 Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder 11. Øverste slange

EN

godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt. 12. Forhåndtag

FR

13. Baghåndtag

DE

UUNDGÅELIGE RISICI

Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det SYMBOLER PÅ PRODUKTET

ES IT

stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og

Alle vejledninger skal læses og forstås, NL

operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå

inden produktet benyttes; følg alle

PT

følgende:

advarsler og sikkerhedsinstrukser.

DA

 Personskader forårsaget af vibration.

SV

­ Hold produktet i de hertil indrettede håndtag, og

Benyt øjenværn

FI

begræns arbejdstiden og eksponeringen.

NO

 Fare for høreskader som følge af eksponering til støj.

RU

­ Benyt høreværn, og begræns eksponering.

Benyt høreværn.

PL

 Øjenskader pga. flyvende affaldsstykker. ­ Der skal altid benyttes øjenværn.
RISIKOREDUKTION

CS

HU

Undgå brug af metalklinge(r) på

produktet.

RO

LV

Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte produkter kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer. Der findes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra vibrationer:
 Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.

Må ikke udsættes for regn eller bruges

LT

på fugtige steder.

ET

HR

Træk omgående stikket ud af

SL

lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges,

skæres over eller sammenfiltres.

SK

BG

Pas på udslyngede eller flyvende

UK

objekter. Sørg for, at tilskuere (især

børn og dyr) er mindst 15m fra

TR

arbejdsområdet.

Hold hænderne på afstand af knivene.

 Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen.
 Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag.
Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge.
ADVARSEL
Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser.

Klasse II-værktøj, dobbelt-isoleret
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt.

KEND PRODUKTET
Se side 104.
1. Tænd/Sluk-udløser 2. Kabelkrog 3. Holder til strømforsyningskabel 4. Kantningsknap 5. Spoleskærm 6. Spole 7. Afklipningsklinge 8. Klippetråd 9. Sikkerhedsskærm 10. Nederste slange

EurAsian overensstemmelsesmærke

Ukrainsk overensstemmelsesmærke

96

Det garanterede lydeffektniveau er 96 dB(A).

De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.

Dansk | 31

FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til mindre eller moderate skader. PAS PÅ Uden sikkerhedsadvarselssymbol Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade. SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING
Tilslut til stikkontakt Træk stikket ud af stikkontakten Dele eller tilbehør, der sælges separat Bemærk Advarsel
32 | Dansk

Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta prioritet vid utformningen av din elektriska grästrimmer/ kanttrimmer.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den elektriska grästrimmern/kanttrimmern är endast avsedd för användning utomhus av en användare som står upp. Produkten är avsedd för att klippa gräs, lätt buskage och liknande växtlighet på eller vid marknivå. Skärplanet ska vara ungefär parallellt med markytan vid trimning och ungefär vertikalt vid kantskärning. Produkten ska inte användas för att kapa eller trimma häckar, buskar eller annan vegetation där skärplanet inte är parallellt med marknivån. Använd inte produkten till något annat än vad som anges ovan.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
När man använder apparaten måste säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner innan du använder produkten Förvara instruktionerna på säker plats.
VARNING
Produkten är inte avsedd för användning av barn eller personer med fysiska, mentala eller emotionella funktionshinder. Barn ska alltid övervakas så att de inte leker med produkten.
VARNING
I vissa regioner finns regleringar som begränsar användning av produkten. Ta kontakt med lokala myndigheter för information.
UTBILDNING  Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa
instruktioner använda maskinen. Lokala regler kan åldersbegränsa användningen av gräsklipparen.  Läs igenom instruktionerna noga. Bekanta dig med reglagen och rätt användning av produkten.  Håll åskådare, barn och husdjur på minst 15 meters avstånd. Stoppa produkten om någon kommer i närheten.  Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller medicin.  Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och faror som uppstår för andra människor och deras egendom.
ELSÄKERHET  Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. Modifiera inte
kontakten på något sätt. Använd inga adapterkontakter

med jordade kraftverktyg. Omodifierade kontakter och EN

matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.

FR

 Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att reglaget är i Off- DE läget innan produkten kopplas till strömförsörjning. Bär inte en inkopplad produkt med dina fingrar på ES

strömbrytaren.

IT

 Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som exempelvis NL

rör, element, spis och kylskåp. Det föreligger en förhöjd PT

risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.

DA

 Använd inte produkten om det finns risk för blixtnedslag. SV

 Exponera inte produkten för regn eller våta FI

förhållanden. Om vatten kommer in i maskinen ökar NO

risken för elektrisk stöt.
RU

 El bör komma ifrån en apparat med residual krets PL (RCD) med en utlösande strömstyrka ej överstigande

30 mA.

CS

 Kontrollera alltid elkabeln före användning. Om det HU

finns tecken på skada ska den bytas ut på godkänt RO

servicecenter. Rulla ut kabeln före användning, LV

hoprullad kabel kan överhettas.

LT

 Om du måste använda förlängningskabel ska du ET kontrollera att den är för utomhusbruk och har HR tillräcklig kapacitet för att fungera med verktyget. Förlängningskabeln ska vara märkt med antingen SL

"H05RN-F" eller "H05 VV F". Kontrollera så det inte finns SK

några skador inför varje användning. Rulla ut kabeln BG

under användning, hoprullad kabel kan överhettas. UK

Skadade förlängningskablar får inte repareras, de ska TR ersättas med motsvarande typ.

 Använd inte produkten om kablarna är skadade eller slitna.

 Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den används, måste man genast koppla ur väggurtaget. Rör
inte vid el-kablarna förrän väggkontakten är urkopplad

 Se till att kabeln är placerad så att den inte kan skadas under arbetet och att ingen kliver på den, ingen snubblar på den och kabeln inte på något sätt utsätts för påfrestningar.

 Lyft aldrig upp- eller bär produkten i el-kabeln.

 Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.

 Kontrollera att spänningen är korrekt för produkten. På en skylt på produkten anges strömstyrkan (volt). Koppla aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer från denna.

 Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den kopplas ur från väggurtaget.

FÖRBEREDELSER
 Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av produkten. Skyddshjälm ska användas på platser där det finns risk för fallande föremål.
 Hörselskydd kan begränsa användarens möjlighet att höra varningsljud. Var extra uppmärksam på eventuella risker i och kring arbetsområdet.
 Bär grova, långa byxor, stövlar och handskar. Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken. Ha skor på fötterna.
 Sätt upp hår som är längre än till axlarna så att det inte trasslas in i rörliga delar.

Svenska | 33

 Kontrollera före användning och efter påverkan att det inte finns några skadade delar. Ett defekt reglage eller någon del som är skadad eller sliten ska repareras eller ersättas av godkänt servicecenter.
 Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat och ordentligt fäst.
 Använd inte maskinen om inte alla skydd, avvisare och handtag är korrekt och ordentligt monterade.
 Tänk på vilken omgivning du arbetar i. Håll arbetsområdet fritt från vajrar, pinnar, stenar och skräp som kan träffas och flyga iväg.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR GRÄSTRIMMER/ KANTTRIMMER
 Använd enbart produkten i dagsljus eller i bra elljus.  Undvik användning på vått gräs.  Gå inte baklänges när produkten används.  Bibehåll ett bra fotfäste och bra balans. Sträck dig inte.
Att sträcka sig kan resultera i balansförlust. Se till att du har ordentligt fotfäste i lutningar. Gå. Spring aldrig.
 Håll åskådare, barn och husdjur på minst 15 meters avstånd. Stoppa produkten om någon kommer i närheten.
 Håll skärtillbehöret lägre än midjehöjd.  Använd aldrig produkten med skadade skydd eller utan
skydd.
 Montera aldrig en utbyteslina av metall.  Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna,
speciellt under motorstart.
 Var försiktig, skärdelarna fortsätter snurra efter att motorn stängts av.
 Se upp för föremål som kastas i väg av skäranordningen. Rensa bort skräp som småstenar, grus och andra främmande föremål från arbetsområdet innan arbetet påbörjas. Vajrar eller tråd kan trasslas in i skärverktyget.
 Stäng av ooch koppla ur väggkontakten innan:  service  att lämna produkten utan tillsyn  rengöring eller rensning av ett stopp  byte av tillbehör  efter att ha slagit i något skall man kontrollera ev. skador  kontrollera ev. skador om produkten börjar vibrera onormalt  Underhåll
 Det lilla bladet som sitter på skärskyddet är för att klippa av trimmertråd till korrekt längd för säker användning och bra resultat. Bladet är mycket vasst, undvik beröring, speciellt vid rengöring.
 Säkerställ alltid att ventilationshålen är öppna och fria från smuts.
 Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat och ordentligt fäst.
 Se till att alla skydd, avvisare och handtag sitter fast ordentligt
 Modifiera inte produkten på något sätt, det kan öka risken för skador på dig själv eller andra.

 Använd enbart ersättningstråd från tillverkaren. Använd inga andra skärtillbehör.
 Slå omedelbart av enheten och koppla bort den från elnätet vid ett olycksfall eller om enheten inte fungerar. Använd inte produkten igen innan den har kontrollerats i sin helhet av en auktoriserad serviceverkstad.
TRANSPORT OCH FÖRVARING  Stoppa produkten och låt den svalna före transport eller
förvaring. Vid förvaring skall den alltid vara urkopplad från väggurtaget och kabeln upprullad  Ta bort allt främmande material från produkten. Förvara den svalt och välventilerat på en plats där barn inte kan komma åt den. Förvara på avstånd från frätande medel, t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara den inte utomhus.  Vid transport ska produkten säkras mot rörelser eller fallande för att förhindra personskador eller att produkten skadas.
UNDERHÅLL
VARNING
Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan upphäva garantin.
VARNING
Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker. Vid service ska produkten lämnas till auktoriserat servicecenter. Använd endast identiska utbytesdelar när produkten servas.
 Stäng av och koppla från ström före underhåll eller rengöring.
 Du kan göra de justeringar och reparationer som beskrivs i den här manualen. För alla andra reparationer ska godkänt servicecenter kontaktas.
 Använd enbart den specificerade nylontråden (finns i specifikationstabell i denna manual) vid utbyte.
 När ny skärtråd är ute ska maskinen tillbaka i normalt arbetsläge innan den startas.
 Efter rengöring ska maskinen alltid rengöras med en mjuk torr trasa. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma.
 För att vara säker på att produkten är säker att använda, kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt.
KVARSTÅENDE RISKER
Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande risker kan uppkomma under bruk och användaren ska vara extra uppmärksam för att undvika följande:  Skada orsakad av vibration.

34 | Svenska

­ Håll produkten i de avsedda handtagen och begränsa arbetstid och exponering.
 Hörselskada orsakad av oljud. ­ Använd hörselskydd och begränsa exponeringen.
 Ögonskador på grund av kringkastade föremål. ­ Använd alltid lämpligt ögonskydd.
RISKMINSKNING
Det finns rapporter om att vibrationer från handhållna produkter kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom. Det finns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan:  Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla händer och handleder varma under användning. Kyla har rapporterats som en viktig del i utvecklandet av Raynauds syndrom.  Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för att öka blodcirkulationen.  Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter dig varje dag. Upphör omedelbart om du upplever några av dessa symptom och uppsök din läkare.
VARNING
Risk för person- eller slitageskador vid användning av verktyget under lång tid. Om verktyget används under längre perioder krävs regelbundna pauser.
LÄR KÄNNA PRODUKTEN Se sida 104. 1. Strömbrytare 2. Kabelkrok 3. Elkabelhållare 4. Kanttrimningsknapp 5. Rullens kåpa 6. Rulle 7. Skärblad 8. Skärtråd 9. Säkerhetsskydd 10. Nedre rör 11. Övre rör 12. Främre handtag 13. Bakre handtag
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Läs igenom och var införstådd med alla instruktioner före användning av produkten, var uppmärksam på alla varningar och säkerhetsinstruktioner.

EN

Bär ögonskydd

FR

DE

ES

Använd hörselskydd.

IT

NL

PT

Använd inte metallblad för produkten.

DA

SV

FI

Utsätt inte för regn eller våta

omgivningar.

NO

RU

Koppla bort kontakten från elnätet direkt PL

före underhåll eller om kabeln skulle

CS

vara skadad, avklippt eller tilltrasslad.
HU

Se upp med kringkastade eller flygande RO

föremål. Håll alla åskådare, barn och

LV

husdjur på minst 15 meters avstånd från

arbetsområdet.

LT

ET

HR
Håll händerna borta från bladen.
SL

SK

BG
Klass II-verktyg, dubbelt isolerat
UK

TR
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.

Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas.

EurAsian överensstämmelsesymbol

Ukrainskt märke för överensstämmelse

96

Garanterad ljudnivå är 96 dB.

Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
PÅMINNELSE Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i mindre eller medelstora skador.

Svenska | 35

PÅMINNELSE Utan säkerhetssymbol Visar på en situation som kan orsaka skada på egendom.
SYMBOLER I MANUALEN Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat Notera Varning
36 | Svenska

Sähkökäyttöisen

ruohotrimmerin/reunatrimmerin

suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota

turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen.

KÄYTTÖTARKOITUS
Sähkökäyttöinen ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön, ja laitetta tulee käyttää seisten.
Laite on tarkoitettu ruohon, pienten rikkaruohojen ja muiden vastaavien kasvien leikkaamiseen maanpinnan tasolla. Leikatessa leikkaavan osan tulee olla lähes saman suuntainen maanpinnan kanssa, ja reunoja siistittäessä lähes kohtisuorassa maan pintaan nähden.
Laitetta ei saa käyttää pensasaitojen, pensaikkojen tai muun kasvillisuuden leikkaukseen eikä trimmaukseen, jos leikkuutaso ei ole maanpinnan suuntainen.
Älä käytä tuotetta mihinkään käyttötarkoitukseen, jota ei luetella yllä.

YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET

VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.

VAROITUS
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten ihmisten käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt. Lapsia on pidettävä asianmukaisesti silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään tuotteella.

VAROITUS
Joillain alueilla vallitsee säädöksiä, jotka rajoittavat tämän tuotteen käyttöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta neuvoa.

KOULUTUS
 Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien ihmisten käyttää laitetta. Paikalliset säädökset saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle.
 Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään kaikkia ohjaimia ja laitetta asianmukaisesti.
 Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä työalueesta. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku.
 Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
 Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.

SÄHKÖTURVALLISUUS

EN

 Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan FR

muunna pistoketta millään tavalla. Älä käytä DE maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia
ES
sovitinpistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja niitä vastaavat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. IT

 Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, että NL

kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket tuotteen PT

virtalähteeseen. Älä kanna tuotetta, joka on kytkeytynä DA

virtaan, jos sormi on kyktimellä.

SV

 Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, FI

lämpöpattereihin, helloihin tai jääkaappeihin. Jos NO ruumiisi on maadoitettu, sähköiskun vaara on suurempi.

RU

 Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on salamaniskun

vaara.

PL

 Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle. Veden CS

pääsy laitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.

HU

 Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka RO

trippausvirta on enintään 30 mA.

LV

 Tarkista virtajohto aina ennen käyttöä. Jos löytyy LT

mitään merkkejä vaurioitumisesta, se on vaihdatettava ET

valtuutetussa huollossa. Avaa aina johto kääröltä HR

ennen käyttöä; käärityt johdot voivat ylikuumentua.
SL



Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että se soveltuu ulkokäyttöön ja että sen luokitus riittää

SK

tuotteelle. Jatkojohdossa tulisi olla merkintä "H05RN-F" BG

tai "H05 VV F". Tarkista se vaurioiden varalta ennen UK

jokaista käyttökertaa. Avaa aina se kääröltä ennen TR

käyttöä, koska käärityt johdot voivat ylikuumentua.

Vaurioituneita jatkojohtoja ei saa korjata vaan ne tulee

vaihtaa vastaavan tyyppisiin.

 Älä käytä tuotetta, jos sähköjohto on vioittunut tai kulunut.

 Jos virtajohto tai jatkojohto vioittuu käytön aikana, irrota se heti virtalähteestä. Älä kosketa sähköjohtoja, ennen
kuin virta on katkaistu.

 Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että se ei voi leikkaantua ja että sen päälle ei astuta eikä siihen
kompastuta eikä se muuten vioitu tai rasitu.

 Älä koskaan nosta tai kanna tuotetta sähköjohdosta.

 Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja.

 Tarkista, että jännite on tuotteelle oikea. Tuotteen jännite ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke
tuotetta tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.

 Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on Off-asennossa.

VALMISTELUT
 Käytä tuotetta käyttäessäsi täysiä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Suojakypärää on käytettävä alueilla, joissa on putoavien kappaleiden vaara.
 Kuulosuojaimet voivat rajoittaa käyttäjän kykyä kuulla varoitusääniä. Kiinnitä erityistä huomiota mahdollisiin vaaratekijöihin työalueella ja sen ympärillä.
 Käytä paksuja pitkiä housuja, saappaita ja käsineitä. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai minkäänlaisia koruja tai kulje paljasjaloin.

Suomi | 37

 Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät pääse tarttumaan liikkuviin osiin.
 Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että laitteessa ei ole vioittuneita osia. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut tai kulunut osa asianmukaisesti.
 Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti ja tukevasti.
 Älä koskaan käytä tuotetta ilman, että kaikki suojukset, hihnat, ohjauslevyt ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti.
 Huomioi ympäristöä, missä työskentelet. Pidä työalue vapaana johdoista, kepeistä, kivistä ja roskista, jotka saattavat sinkoutua leikkurin osuessa niihin.
SIIMALEIKKURIN/VIIMEISTELIJÄN TURVAOHJEET
 Käytä tuotetta ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa.
 Vältä käyttöä märällä ruoholla.  Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi.  Pidä vakaa tasapaino. Älä kurkota liian pitkälle. Liian
pitkälle kurkotta minen saattaa johtaa tasapainon menettämiseen. Seiso rinteissä aina tukevasti. Kävele, älä koskaan juokse.
 Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä työalueesta. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku.
 Pidä leikkuupää pää vyötärön alapuolella.  Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen suojukset ovat
vioittuneita tai puuttuvat.
 Älä koskaan asenna metallista varasiimaa.  Pidä kädet ja jalat hyvin kaukana terästä koko ajan,
varsinkin konetta käynnistäessä.
 Varo ­ leikkuuelementit jatkavat pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen.
 Varo leikkuusiiman sinkoamia kappaleita. Siivoa työalueelta roskat, kuten pienet kivet, sora ja muut vieraskappaleet, ennen käytön aloittamista. Leikkuulaitteeseen voi tarttua johtoja tai lankoja.
 Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä ennen seuraavia toimintoja:  huolto  tuotteen jättäminen valvomatta  ennen tuotteen puhdistamista tai tukoksen poistamista.  lisävarusteiden vaihtaminen  vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen jälkeen  vaurioiden tarkistaminen, jos tuote alkaa täristä epänormaalisti  huolto
 Ruohosuojaan kiinnitetty pieni terä on suunniteltu trimmaamaan uusi siima oikean pituiseksi turvallisen ja optimaalisen toiminnan takaamiseksi. Se on hyvin terävä; älä kosketa sitä puhdistaessasi laitetta.
 Pidä aina huoli siitä, että tuuletusaukoissa ei ole roskia.

 Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti ja tukevasti.
 Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti.
 Älä tee tuotteeseen mitään muunnoksia; se lisäisi loukkaantumisen vaaraa sinulle ja muille.
 Käytä ainoastaan valmistajan tuottamaa siimaa. Älä käytä muita leikkuuvälineitä.
 Onnettomuuden tai konevian sattuessa sammuta laite välittömästi ja kytke se irti virtalähteestä. Älä käytä laitetta ennen kuin se on perusteellisesti tutkittu valtuutetussa huoltoliikkeessä.
KULJETUS JA VARASTOITAESSA
 Sammuta tuote ja anna sen jäähtyä riittävästi ennen varastointia tai kuljetusta. Irrota virtalähde ja kiedo johto kelaksi ennen varastointia.
 Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit. Varastoi laite viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi. Pidä poissa syövyttäviltä aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona.
 Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä loukkaantumisilta ja vaurioilta.
HUOLTO
VAROITUS
Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. Tämän noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja huonoon tulokseen ja voi mitätöidä takuun.
VAROITUS
Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Kun tuote vaatii huoltoa, vie tuote valtuutettuun huoltoon. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
 Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen huoltoa tai puhdistusta.
 Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä ja korjauksia. Jos laite vaatii muuta huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen.
 Käytä vaihtosiimana ainoastaan nailonsiimaa, jonka läpimitta vastaa tämän käsikirjan teknisten tietojen taulukkoa.
 Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin käyttöasentoon ennen sen käynnistystä.
 Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti.
 Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta tuote olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.

38 | Suomi

KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT
Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen:  Tärinän aiheuttama vamma.
­ Pitele tuotetta aina kahvoista ja rajoita työaikaa sekä altistumista.
 Melulle altistumisesta aiheutunut kuulovamma. ­ Käytä suojalaseja ja rajoita altistumista.
 Silmävamma sinkoilevien roskien takia. ­ Käytä aina suojalaseja.
RISKIEN VÄHENTÄMINEN
Raporttien mukaan käsikäyttöisten tuotteiden tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud's Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti:  Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä tuotteen
käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud's Syndromen (Raunaudin oireiden) ilmenemisessä.  Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi.  Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä. Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.
VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä taukoja.

TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT

EN

FR

Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen

DE

tuotteen käyttöä ja noudata kaikkia

ES

varoituksia ja turvallisuusohjeita.

IT

NL

Käytä silmäsuojaimia

PT

DA

SV

Käytä kuulosuojaimia.

FI

NO

RU

Älä käytä tuotteessa metalliteriä.

PL

CS

Älä altista konetta sateelle tai

HU

kosteudelle.

RO

LV

Jos johto vioittuu, katkeaa tai sotkeutuu,
LT
irrota se heti pistokkeesta ennen sen

huoltoa.

ET

HR

Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä

SL

esineitä. Pidä kaikki sivulliset vähintään

15 metrin päässä toiminta-alueelta ­

SK

erityisesti lapset ja lemmikit.

BG

UK

Pidä kädet kaukana teristä.

TR

Luokan II laite, kaksoiseristetty
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu.

TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 104.
1. On/Off-liipaisin 2. Johdon koukku 3. Virtajohdon pidike 4. Reunuspainike 5. Kelan kansi 6. Kela 7. Katkaisuterä 8. Leikkuusiima 9. Suoja 10. Alavarsi 11. Ylävarsi 12. Etukädensija 13. Takakädensija

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki

Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä

96

Taattu äänenteho on 96 dB.

Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja.
VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.

Suomi | 39

VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai loukkaantumiseen.

joka ellei vakavaan

HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS Ilman turvallisuusvaroitussymbolia
Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta vaurioitua.

saattaa

TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT

Kytke pistorasiaan

Irrota pistorasiasta
Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen
Huom

Varoitus

40 | Suomi

Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har vært første prioritet under konstruksjonen av elektriske hybridgresstrimmeren/kantklipperen.
TILTENKT BRUK Den elektriske gresstrimmeren/kantklipperen er bare beregnet til utendørs bruk og skal bare brukes av en stående person. Produktet er tiltenkt å kutte gress, smått ugress og annen lignende vegetasjon ved eller nær bakkenivå. Skjæreplanet bør være omtrent parallell med jordoverflaten ved kutting av gress og omtrent vertikal ved kanting. Produktet må ikke brukes til klipping av hekker, busker eller annen vegetasjon der kniven ikke er parallell med bakken. Ikke bruk produktet til annet enn det som er beskrevet over.
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
ADVARSEL
Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din egen sikkerhet og sikkerheten til personer som befinner seg i nærheten. Ta godt vare på instruksjonene for framtidig referanse!
ADVARSEL
Dette produktet er ikke ment å bli brukt av barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Barn må ha riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
ADVARSEL
Noen regioner har bestemmelser som begrenser bruk av dette produktet. Spør de lokale myndigheter for råd.
OPPLÆRING  Ikke tillat at barn eller personer som ikke er kjent med
brukermanualen bruke produktet. Lokale forskrifter kan begrense en alder av operatøren.  Les instruksjonsmanualen nøye. Gjør deg kjent med alle kontrollene og korrekt bruk av produktet.  Hold tilskuere, barn og kjæledyr 15 m unna arbeidsområde. Stopp produktet når noen kommer inn på området hvor produktet brukes.  Ikke bruk utstyret når du er sliten, syk eller under påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner som kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft.  Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
ELEKTRISK SIKKERHET  Strømpluggene må passe til kontaktene. Foreta aldri
noen form for endringer av støpslet. Ikke bruk noen form for adapterstøpsel til jordet elektrisk verktøy. Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil

redusere risikoen for elektrisk støt.

EN

 Unngå utilsiktet start. Sjekk alltid at bryteren er i av- FR

posisjon før du stikker pluggen i stikkontakten. Ikke DE bær produktet med fingeren på bryteren dersom det er

koblet til strømmen.

ES

 Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som IT vannrør, radiatorer, kokeapparater og kjøleaggregater. NL

Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din PT

har kontakt med jord.

DA

 Bruk ikke produktet når det er fare for lynnedslag.

SV

 Ikke utsett produktet for regn eller høy fuktighet. Vann FI

som trenger inn i apparatet vil øke risikoen for elektrisk NO støt.
RU
 Utstyret må få strøm fra en elektrisk kurs med PL jordfeilbryter som ikke overstiger 30 mA.
CS
 Før hver bruk skal strømledningen sjekkes for skader. Hvis det finnes tegn på skade, må ledningen skiftes HU

ut av et autorisert servicested. Rull alltid ut ledningen RO

under bruk for sammenrullede ledninger kan bli LV

overopphetet.

LT

 Hvis du trenger å bruke en skjøteledning må du påse at ET kabelen egner seg for utendørs bruk og at kapasiteten HR tilfredsstiller produktets behov. Skjøteledningen må være merket med enten "H05RN-F" eller "H05 VV F". SL

Sjekk for skader før hver bruk. Rull alltid ut ledningen SK

under bruk for sammenrullede ledninger kan bli BG

overopphetet. Skader på skjøteledninger må ikke UK

repareres med skiftes ut med tilsvarende type ledning. TR

 Ikke bruk produktet dersom den elektriske kabelen er

slitt eller skadet.

 Hvis den elektriske ledningen blir skadet under bruk må støpslet umiddelbart trekkes ut av den elektriske kontakten. Ikke berør den elektriske kabelen før støpslet er trukket ut av den elektriske kontakten.

 Sjekk at ledningen er lagt slik at den ikke kan bli skadet av kuttenheten og at ingen tråkker eller snubler i den,
eller at ledningen er utsatt for skade eller stress.

 Plukk aldri opp eller bær produktet i den elektriske ledningen.

 Hold ledningen vekke fra varme, olje og skarpe kanter.

 Påse at spenningen stemmer med det som angis for produktet. En navneplate på produktet viser produktets spenning. Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt med en spenning som skiller seg fra produktets.

 Påse at bryteren er i posisjon OFF før støpslet trekkes ut av den elektriske kontakten.

KLARGJØRING
 Ha på deg passende vernebriller og hørselvern når du bruker produktet. Hvis du jobber i områder der det er fare for fallende objekter, må du bruke hjelm.
 Hørselsvern kan hindre operatøren i å høre varsellyder. Vær spesielt oppmerksom på mulige farer rundt deg og innenfor arbeidsområdet.
 Bruk tette langbukser, støvler og hansker. Ikke bruk løstsittende klær, kortbukser, smykker av alle slag og ikke gå barbent.
 Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en til skuldrene for å hindre at det kan fanges opp av roterende deler.

Norsk | 41

 Før bruk og etter hvert slag, sjekk for skadede deler. En defekt bryter eller annen del som er skadet eller slitt skal repareres adekvat eller skiftes ut av et autorisert serviceverksted.
 Påse at kutteutstyret er satt på riktig og festet godt.  Ikke bruk produktet dersom ikke alle vern, avvisere og
håndtak er på plass og forsvarlig festet.
 Vurder omgivelsene du skal jobbe i. Hold arbeidsområde fri for ledninger, pinner, steiner og annet avfall som kan sprette unna dersom kutteren kommer borti det.
SIKKERHETSADVARSLER VED BRUK AV KANTKLIPPER
 Bruk klipperen i dagslys eller i godt kunslys.  Unngå å bruke på vått gress.  Ikke gå baklengs når du bruker produktet.  Ha god fotfeste og ballanse til enhver tid. Ikke len deg
for langt. Hvis du lener deg for langt, kan du miste balansen. Sørg for å ha godt fotfeste i skråninger. Gå, du må aldri løpe mens du arbeider med maskinen.
 Hold tilskuere, barn og kjæledyr 15 m unna arbeidsområde. Stopp produktet når noen kommer inn på området hvor produktet brukes.
 Kutteenheten må ikke løftes høyere enn til hoftehøyde.  Bruk aldri produktet med ødelagt skjerming eller uten at
skjermingen er montert.
 Du må ikke bruke metalltråd ved skifting av kuttetråd.  Hold hender og føtter til enhver tid unna kutteenheten,
spesielt når du skrur motoren på.
 Vær oppmerksom på at kutteenheten fortsetter å rotere etter at motoren har blitt skrudd av.
 Vær oppmerksom på at kutteenheten kan slenge opp gjenstander. Fjern avfall som småstein, grus og andre fremmedlegemer fra arbeidsområde før du begynner med jobben. Ledninger eller snorer kan surre seg inn i kutteenheten.
 Slå av og trekk ut støpslet fra den elektriske kontakten før:  det utføres servicearbeid  etterlater produktet uten tilsyn  rense produktet eller rense en blokkering  skifte av tilbehør  se etter skader dersom verktøyet har truffet en gjenstand  se etter skader dersom produktet begynner å vibrere kraftig  gjennomfører vedlikehold
 Det lille kuttebladet som sitter på gressbeskyttelsen er ment å kappe ny tråd til riktig lengde for å kunne bruke trimmeren trygt og optimalt. Det er meget skarpt, så ikke ta på det, pass spesielt på når du renser verktøyet.
 Sørg alltid for at avfall ikke tetter ventilasjonsspaltene.  Påse at kutteutstyret er satt på riktig og festet godt.  Påse at alle deksler, stropper, avvisere og håndtak er
korrekt og trygt montert.
 Ikke modifiser produktet på noen måte idet dette kan øke risikoen for skade på deg selv eller andre.

 Bruk kun produsentens påfyllingstråd. Ikke bruk andre kuttetillegg.
 Hvis det skjer en ulykke eller maskinskade, må redskapen straks slås av og frakobles strømnettet. Ikke bruk redskapen igjen før den er nøye kontrollert av et autorisert servicesenter.
TRANSPORT OG LAGRING
 Slå av produktet og la det kjøles ned før lagring eller transport. Ved lagring må støpslet alltid trekkes ut av kontakten og ledningen kveiles opp.
 Fjern alle fremmedelementer fra produktet. Lagres på et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig for barn. Hold den borte fra korrosive materialer, så som ugressmidler og veisalt. Ikke oppbevar utendørs.
 Ved transport må produktet sikres mot å komme i bevegelse eller falle for å unngå skade på personer eller produktet.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Bruk kun produsentens originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges, kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan annullere garantien din.
ADVARSEL
Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap og bør utføres kun av kvalifisert teknisk personale. For service skal produktet leveres til et autorisert serviceverksted. Når service utføres skal kun identiske reservedeler brukes.
 Skru av produktet og koble fra strømtilførselen før du utfører vedlikehold og rengjøring.
 Du kan foreta justeringer og reparasjoner som er beskrevet i denne brukermanualen. For andre reparasjoner, ta kontakt med et autorisert serviceverksted.
 For å skifte tråd, bruk kun nylonfibertråd med diameteren spesifisert i tabellen i denne håndboken.
 Etter at du har forlenget kuttetråden, må du alltid først snu produktet til vanlig arbeidsstilling før du starter det.
 Etter hver bruk, rens produktet med en myk tørr klut. Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert serviceverksted.
 Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at produktet er i driftssikker stand.
GJENVÆRENDE RISIKO
Selv om utstyret brukes som beskrevet er det ikke mulig å unngå enhver gjenværende risiko. Følgende faresituasjoner kan oppstå ved bruk, og operatøren må legge spesielt vekt på å unngå følgende:  Personskade på grunn av vibrasjon.

42 | Norsk

­ Hold produktet i angitte håndtak og begrens arbeidstid og eksponering.
 Eksponering for støy kan gi hørselsskader. ­ Bruk hørselvern og begrens eksponeringen.
 Øyeskader som følge av flygende gjenstander. ­ Bruk til enhver tid øyebeskyttelse.
FAREREDUKSJON
Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte følelsesløshet og gjøre fingrene bleke, vanligvis synlig ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene:  Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og
hold hender og håndledd varme ved bruk av produktet. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til Raynauds Syndrome.  Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å øke blodsirkulasjonen.  Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens mengden av eksponering pr. dag. Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege med disse symptomene.
ADVARSEL
Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser.
KJENN PRODUKTET DITT Se side 104. 1. Av/På-bryter 2. Ledningskrok 3. Spole for elektrisk kabel 4. Kantingsknapp 5. Spoledeksel 6. Spole 7. Kappeblad 8. Klippesnor 9. Sikkerhetsvern 10. Nedre rør 11. Øvre rør 12. Fremre håndtak 13. Bakre håndtak
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Les og forstå alle instrukser før du tar i bruk produktet, følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger.

EN

Bruk øyebeskyttelse

FR

DE

ES

Bruk hørselvern.

IT

NL

PT

Ikke bruk metallblader på produktet.

DA

SV

FI
Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. NO

RU

Fjern øyeblikkelig støpslet fra

PL

stikkontakten dersom ledningen skades CS eller kappes av.
HU

Vær oppmerksom på utkastede eller

RO

flygende gjenstander. Hold tilskuere,

LV

spesielt barn og dyr, på god avstand, det

vil si minst 15 meter fra arbeidsområdet LT

ET

HR
Hold hendene vekke fra kniven.
SL

SK

BG
Klasse II verktøy, dobbelisolasjon
UK

TR
Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.

Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i.

EurAsian Konformitetstegn

Ukrainsk merke for konformitet

96

Garantert lydeffektnivå er 96 dB.

Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
FARE Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIKTIGHETSREGEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis

Norsk | 43

ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Uten sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en situasjon som kan føre til skade på eiendom. SYMBOLER I DENNE MANUALEN
Tilkoble til strømkontakten Ta ut av strømkontakten Deler eller tilbehør solgt separat Nb Advarsel
44 | Norsk

   /     ,     .
   /          .     ,            .                .           ,    ,          .      .
  

       .                 .      .

           ,    .   ,      .

    ,    .     .
       ,
   ,   .      .     .        .    ,        15    .  ,  -    .

    ,   , EN

,    , FR

    

 .

DE

   ,     ES

     IT

,      NL

.

PT



DA

    .  SV    - . FI

  -   NO

   . RU

   PL

     CS    .
HU
   .       , RO

,      LV

«.».       LT

  .

ET

       HR

  ,   SL ,  ,  , .     SK

     BG

   .

UK

   ,    TR  .

             .               .

          (RCD)       30 .

         .             .        ,    .

     , ,       ,       .      «H05RN-F»  «H05 VV-F».        .       ,      .     ,     .

   ,       .

           ,      .     ,

 | 45

       .
 ,     ,    ,   ,      -  .
          .
       ,      .
 ,       .        .       ,     .
       ,      .



             .    ,     ,    .

     







  . 

    

    .

     ,   .      ,  ,  .   .

     ,       .

       ,      .                .

 ,        .

    ,    ,         .

   ,    .      , ,   ,           .

     / 
          .
       .
     .

     .  .     .       .  ,  .

   ,        15    .  ,  -    .

      .

   ,        .

      .

                .

 !       .

 

,



 .  ,

   ,   

 ,     

.      

 .

            :

 

    

     

  

        

    ,     

   

  ,    ,                .   ,    ,    .

      

  .

 ,        .

         ,   .

  -   ,           .

          .      .

46 | 

              .   ,       .
  
  ,         .             .
      .    , ,       .       ,       .     .
     ,              .
 

   ,     .       ,       .

             .       .       .
             .
          ,    .        .
       ,           .
             .
        .   

-     EN

     FR    .
DE
   , ,  ,   ,   , ES

 ,     IT

,  .

NL

PT

  

DA

     , SV

    .  FI

    , NO      RU ,   :
PL
 ,  . ­      CS       . HU

  ,   RO

.

LV

­      LT

   ET

.

HR

    .

SL

­      SK .
BG

 

UK

TR

,    

     ,

   .  

  ,   

 (  ). , 

 ,   ,

,     

  .   ,

     

 :

     .     ,       . ,      ,     (Raynaud's Syndrome).

         .
     .       .
  -              .


       .          .

 | 47

  . . 104. 1.   2.   3.    4.     5.   6.  7.     8.   9.   10.   11.   12.   13.  
   
        ,       .
    
   .
      .
           .
       ,     ,   .
  ,          .     ,            15 
   .
  II,  

        . ,     .            .
       EC,     .
  

  

96

     96 .

     ,    ,    .

    , ,   ,     .

    ,   ,     .

, 

    , ,   ,      .

    
  ,      .

    .

   

   
  ,  

48 | 

EN



FR

DE

ES



IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

 | 49

Najwyszymi priorytetami w trakcie projektowania zakupionej przez Pastwa elektrycznych przycinarki trawnika/krawdzi byly bezpieczestwo, wydajno i niezawodno.
PRZEZNACZENIE
Elektryczna przycinarka do trawnika/krawdzi przeznaczona jest wylcznie do uytku na zewntrz i przez operatora znajdujcego si w pozycji stojcej. Produkt jest przeznaczony do cicia trawy, lekkich chwastów oraz wszelkich podobnych rolin na poziomie ziemi. W trakcie przycinania na wysoko plaszczyzna cicia powinna by ustawiona w przyblieniu równolegle do gruntu, a w trakcie ksztaltowania plaszczyzny pionowej krzewów -- w przyblieniu pionowo. Urzdzenia nie naley uywa do docinania ywoplotów, krzewów lub innych rolin w przypadkach, gdy plaszczyzna koszenia nie jest równolegla do plaszczyzny gruntu. Nie wolno uywa produktu do jakiegokolwiek celu, który nie jest wyszczególniony powyej.
OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE
Podczas uywania tego urzdzenia naley przestrzega odpowiednich zasad bezpieczestwa. Aby zapewni bezpieczestwo sobie i osobom postronnym, przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley zapozna si z niniejsz instrukcj. Naley zachowa te instrukcji do wykorzystania w przyszloci.
OSTRZEENIE
Produkt ten nie jest przeznaczony do uytkowania przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, umyslowych lub sensorycznych. Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawily si produktem.
OSTRZEENIE
W niektórych regionach obowizuj przepisy ograniczajce uywanie produktu. Informacje na ten temat mona uzyska w lokalnych urzdach.
SZKOLENIE
 Nigdy nie wolno pozwala obslugiwa tego produktu dzieciom ani osobom nieznajcym tych instrukcji. Przepisy lokalne mog ogranicza dopuszczalny wiek operatora.
 Przeczyta uwanie wszystkie instrukcje. Naley zapozna si z przyrzdami sterowania oraz zasadami prawidlowej obslugi produktu.
 Osoby postronne, dzieci i zwierzta musz znajdowa si w odlegloci przynajmniej 15 metrów od miejsca pracy. Jeli na obszarze znajduje si inna osoba, naley zatrzyma produkt.
 Nigdy nie wolno uywa produktu, gdy uytkownik jest

zmczony lub pod wplywem alkoholu, narkotyków lub leków.
 Naley pamita, e operator lub uytkownik jest odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub zagroenia bezpieczestwa osób i mienia.
ZASADY BEZPIECZESTWA DOTYCZCE OBSLUGI URZDZE ELEKTRYCZNYCH
 Wtyczka musi pasowa do gniazda elektrycznego. Nie wolno modyfikowa wtyczek w aden sposób. Nie wolno uywa adnych przejciówek do podlczania urzdze posiadajcych przewód zasilania z uziemieniem. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
 Unika moliwoci przypadkowego uruchomienia urzdzenia. Przed podlczeniem produktu do ródla zasilania zawsze naley sprawdza, czy przelcznik znajduje si w poloeniu wylczenia (Off). Nie wolno przenosi podlczonego do prdu produktu, trzymajc palec na wylczniku.
 Unika kontaktu ciala z powierzchniami uziemionymi lub podlczonymi do bieguna zerowego, np..rury, instalacje grzewcze i chlodnicze. Kontakt ciala z mas lub uziemieniem zwiksza ryzyko poraenia prdem.
 Nie wolno uywa produktu, gdy wystpuje ryzyko burzy lub wyladowa atmosferycznych.
 Nie naraa tego produktu na dzialanie deszczu lub wody. Woda dostajca si do urzdzenia stwarza zagroenie poraenia prdem.
 Urzdzenie powinno by zasilane przez wylcznik rónicowo-prdowy (RCD), o prdzie zadzialania nie wikszym ni 30 mA.
 Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy przewód zasilajcy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia oznak uszkodzenia, naley odda urzdzenie do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego. Zawsze naley rozwija zwinity przewód zasilajcy podczas uycia, poniewa zwinite przewody mog si przegrza.
 Jeli konieczne jest uycie przedluacza, naley upewni si, e nadaje si on do stosowania na zewntrz pomieszcze oraz e ma parametry (moc podlczonych urzdze) umoliwiajce podlczenie danego produktu. Przedluacz powinien mie oznaczenie ,,H05RN-F" lub ,,H05 VV F". Sprawdzi przed kadym uyciem, czy nie ma uszkodze. Zawsze naley rozwija go podczas uytkowania, poniewa zwinite kable mog ulec przegrzaniu. Nie wolno naprawia uszkodzonych przedluaczy. Naley wymieni je na produkt o takich samych parametrach.
 Nie uywa produktu w przypadku uszkodzenia lub zuycia przewodu zasilajcego.
 W przypadku, gdy podczas pracy dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilajcego lub przedluacza, urzdzenie naley niezwlocznie odlczy od zasilania. Nie dotyka przewodów elektrycznych dopóki urzdzenie jest podlczone do zasilania.
 Naley upewni si, e przewód zasilajcy jest umieszczony w taki sposób, e nie mona go

50 | Polski

uszkodzi poprzez przecicie, nie zostanie nadepnity, zaczepiony lub uszkodzony lub naraony w inny sposób.
 Nie podnosi ani nie przenosi produktu za przewód elektryczny.
 Przewód zasilania trzyma z dala od ródel ciepla, oleju i ostrych krawdzi.
 Naley upewni si, e produkt jest zasilany odpowiednim napiciem. Napicie zasilania tego produktu podano na tabliczce znamionowej. Nie podlcza urzdzenia do zasilania prdem AC o napiciu innym ni znamionowe.
 Upewni si, e przelcznik znajduje si w poloeniu Off (Wyl.) przed odlczeniem urzdzenia od zasilania.
PRZYGOTOWANIE
 Naley nosi pelne zabezpieczenie oczu i uszu podczas obslugi produktu. W przypadku pracy w miejscu, gdzie wystpuje ryzyko spadajcych przedmiotów, naley nosi kask.
 rodki ochrony sluchu mog ogranicza zdolno operatora do uslyszenia dzików ostrzegawczych. Naley zwraca szczególn uwag na potencjalne zagroenia na obszarze pracy.
 Zaloy grube, dlugie spodnie, wysokie buty i rkawice. Nie naley nosi lunego ubrania, krótkich spodenek, biuterii oraz nie chodzi boso.
 Dlugie wlosy naley zwiza, aby znajdowaly si powyej ramion i aby nie zostaly pochwycone przez maszyn.
 Przed uyciem oraz po jakimkolwiek uderzeniu naley sprawdzi, czy adna cz nie jest uszkodzona. Uszkodzony przelcznik lub inna uszkodzona lub zuyta cz musz by odpowiednio naprawione lub wymienione przez autoryzowany punkt serwisowy.
 Naley upewni si, e glowica tnca jest prawidlowo zainstalowana i dobrze zamocowana.
 Nigdy nie wolno uywa produktu, jeli jakakolwiek oslona, deflektor lub uchwyt nie s prawidlowo i dobrze zamocowane.
 Naley uwzgldni warunki otoczenia, w którym maj by wykonywane prace. Na miejscu pracy nie mog znajdowa si druty, przewody, patyki, kamienie ani gruz, poniewa w przypadku uderzenia przez nó mog zosta odrzucone.
PODKASZARKA YLKOWA (DO KRAWDZI) ­ OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
 Produkt naley obslugiwa wylcznie przy wietle dziennym lub przy odpowiednim sztucznym owietleniu.
 Unika uywania urzdzenia do mokrej trawy.
 Podczas uywania produktu nie naley chodzi do tylu.
 Sta stabilnie, zachowujc równowag. Nie siga zbyt daleko. Siganie zbyt daleko grozi utrat równowagi. Na zboczach naley zawsze sta w sposób pewny. Podczas pracy naley chodzi, nie wolno biega.
 Osoby postronne, dzieci i zwierzta musz znajdowa si w odlegloci przynajmniej 15 metrów od miejsca

pracy. Jeli na obszarze znajduje si inna osoba, EN

naley zatrzyma produkt.

FR

 Glowica tnca musi znajdowa si poniej linii pasa.

DE

 Nie uywa produktu z uszkodzonymi oslonami lub bez ES zaloonych oslon.
IT
 Nie wolno zastpowa ylki link metalow.
NL

 Trzyma dlonie i stopy z dala od elementów tncych przez caly czas pracy, a szczególnie podczas PT

uruchamiania silnika.

DA

 Uwaga: ostrza nadal obracaj si po wylczeniu silnika. SV

 Naley zwróci uwag na obiekty odrzucane przez FI

elementy tnce. Przed rozpoczciem pracy naley NO

usun male kamienie, gruz oraz inne obce obiekty RU

z miejsca pracy. Druty lub sznurki mog zosta PL

pochwycone przez przyrzd tncy.

CS

 Wylczy zasilanie i wyj wtyczk z gniazda HU sieciowego przed nastpujcymi czynnociami:

 serwisowanie

RO

 pozostawianie produktu bez nadzoru

LV

 czyszczenie produktu lub usuwanie zablokowanego LT

obiektu

ET

 wymiana akcesoriów

HR

 kontrola uszkodze po uderzeniu obiektu

SL

 kontrola uszkodze w przypadku, gdy produkt SK

wpada w nietypowe drgania

BG

 konserwacja

UK

 Male ostrze zamocowane na oslonie do koszenia TR umoliwia docinanie wieo rozwinitej ylki na

odpowiedniej dlugoci w celu zapewnienia optymalnej

pracy. Jest ono bardzo ostre. Nie naley dotyka go

szczególnie podczas czyszczenia narzdzia.

 Otwory wentylacyjne naley utrzymywa w stanie wolnym od zanieczyszcze.

 Naley upewni si, e glowica tnca jest prawidlowo zainstalowana i dobrze zamocowana.

 Upewni si, e wszystkie elementy zabezpieczajce, oslony i uchwyty s prawidlowo i bezpiecznie zamocowane.

 Nie naley w adem sposób modyfikowa produktu; moe to spowodowa wiksze ryzyko obrae ciala operatora lub innych osób.

 Naley stosowa wylcznie ylk tnc producenta. Nie uywaj adnych innych akcesoriów tncych.

 W razie wypadku lub awarii naley natychmiast wylczy urzdzenie i odlczy je od sieci. Nie naley wlcza produktu ponownie, dopóki nie zostanie w pelni sprawdzony przez autoryzowane centrum serwisowe.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
 Przed schowaniem lub transportem produktu naley zatrzyma go i odczeka, a ostygnie. Przed odloeniem urzdzenia w miejsce przechowywania, naley je odlczy od zasilania i zwin przewód zasilajcy.
 Usun z produktu wszelkie zanieczyszczenia. Naley przechowywa urzdzenie w chlodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, które jest niedostpne

Polski | 51

dla dzieci. Nie chowajcie jej w pobliu czynników rcych, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmraajce. Nie przechowywa na zewntrz.  W przypadku transportu produktu naley zabezpieczy go przed przemieszczaniem si lub upadkiem, aby nie dopuci do obrae ciala lub uszkodzenia urzdzenia.
KONSERWACJA
OSTRZEENIE
Naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne, akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym razie moe do do obrae ciala, niskiej wydajnoci oraz do uniewanienia gwarancji.
OSTRZEENIE
Serwisowanie wymaga wyjtkowej starannoci i wiedzy. Moe by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. Serwisowanie produktu naley zleci autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Do napraw uywa wylcznie identycznych zamienników.
 Wylczy i odlczy od ródla zasilania przed podjciem prac konserwacyjnych lub czyszczenia.
 Moesz wykonywa czynnoci regulacyjne i naprawcze opisane w tej instrukcji obslugi. W przypadku innych napraw naley skontaktowa si autoryzowanym punktem serwisowym.
 Do wymiany naley stosowa wylcznie nylonowej ciglej ylki o rednicy podanej w tabeli specyfikacji w tej instrukcji.
 Po wycigniciu nowej ylki tncej, zawsze przed wlczeniem urzdzenia naley ustawi je w normalnym poloeniu roboczym.
 Po kadym uyciu naley wyczyci produkt mikk, such szmatk. Kad uszkodzon cz naley odpowiednio naprawi lub wymieni w autoryzowanym punkcie serwisowym.
 Systematycznie sprawdza, czy wszystkie nakrtki, wkrty i ruby s dobrze dokrcone, aby upewni si, e produkt jest w bezpiecznym stanie.
RYZYKO ZWIZANE Z UYTKOWANIEM: Nawet jeli produkt jest uywany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest moliwe wyeliminowanie okrelonych czynników ryzyka. Nastpujce zagroenia mog wystpi podczas uywania urzdzenia i operator powinien zwraca szczególn uwag na ponisze punkty:  Urazy ciala spowodowane przez wibracje.
­ Naley trzyma produkt za odpowiednie uchwyty oraz stosowa si do zalece dotyczcych czasu pracy i naraenia.
 Uszkodzenie sluchu spowodowane naraeniem na halas. ­ Naley nosi rodki ochrony uszu oraz ograniczy poziom naraenia.

 Wystpuje ryzyko spowodowane odrzucanymi obiektami. ­ Stosowa przez caly czas rodki ochrony oczu.
OGRANICZENIE RYZYKA
Znane s przypadki wywolania u niektórych osób objawu Raynauda spowodowanego wibracjami produktu. Typowe objawy to mrowienie, drtwienie i blednicie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na dzialanie zimna. Uwaa si, e czynniki dziedziczne, wystawienie na dzialanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjte zwyczaje przyczyniaj si do rozwoju tych objawów. Istniej rodki zaradcze, które moe podj operator narzdzia, aby zmniejszy efekt wibracji:  Zadba w niskich temperaturach o cieplot wlasnego
ciala, zakladajc odpowiednie ubranie. Podczas obslugi produktu naley nosi rkawice, aby dlonie i nadgarstki byly cieple. Wiadomo, e niskie temperatury s glówn przyczyn powstawania objawu Raynauda.  Podczas przerw w pracy naley wykonywa wiczenia poprawiajce krenie krwi..  Podczas pracy robi czste przerwy. Ograniczy ekspozycj w cigu dnia. W razie dowiadczenia dowolnego z wymienionych objawów, naley niezwlocznie zaprzesta uytkowania tego urzdzenia i skontaktowa si z lekarzem.
OSTRZEENIE
Dlugotrwale uytkowanie narzdzia moe spowodowa obraenia ciala lub nasili dolegliwoci zdrowotne. W przypadku uywania narzdzia przed dluszy czas naley pamita o regularnych przerwach.
ZAPOZNAJ SI ZE SWOIM PRODUKTEM Patrz str. 104. 1. Przelcznik wl./wyl. 2. Zaczep przewodu 3. Zaczep przewodu zasilajcego 4. Przycisk funkcji przycinania krawdzi 5. Oslona szpuli 6. Szpula 7. Ostrze do przycinania ylki 8. Linia cicia 9. Oslona zabezpieczajca 10. Rura dolna 11. Rura górna 12. Przedni uchwyt 13. Tylny uchwyt
SYMBOLE PRODUKTU
Naley przeczyta i zrozumie wszystkie instrukcje przed rozpoczciem obslugi produktu oraz przestrzega wszystkich ostrzee i instrukcji dotyczcych bezpieczestwa.

52 | Polski

Zaklada rodki ochrony wzroku
Naley stosowa rodki ochrony sluchu.
Nie naley montowa w produkcie metalowych ostrzy.
Nie wystawia urzdzenia na dzialanie deszczu ani nie uywa w miejscach o duej wilgotnoci. Przed rozpoczciem czynnoci konserwacyjnych lub jeli przewód jest uszkodzony, przecity lub spltany, naley odlczy wtyczk od ródla zasilania.
Uwaga na odrzucane przedmioty. Wszystkie osoby postronne, a szczególnie dzieci i zwierzta, musz znajdowa si w odlegloci przynajmniej 15 metrów od miejsca pracy.
Nie zblia rk do ostrzy.
Narzdzie klasy II, podwójna izolacja
Zuyte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o wlaciwych metodach recyklingu mona uzyska u wladz lokalnych lub sprzedawcy.
Narzdzie to spelnia wymogi wszystkich norm reglamentacji kraju UE, w którym bylo ono zakupione.

OSTRZEENIE

EN

Wskazuje na potencjalne zagroenie, które moe FR

spowodowa mier lub powane zranienie, jeeli si DE

nie uniknie tego niebezpieczestwa.

ES

UWAGA

IT

Wskazuje na potencjalne zagroenie, które moe NL spowodowa mniejsze lub bardziej powane zranienie, PT jeeli si nie uniknie tego niebezpieczestwa.
DA
UWAGA
SV
Bez symbolu ostrzeenia
FI
Sytuacja, która moe grozi uszkodzeniem mienia.
NO

SYMBOLE W TYM PODRCZNIKU

RU

PL

CS

Podlczy do gniazda zasilania

HU

RO

LV

Odlczy z gniazda zasilania

LT

ET

HR

Czci lub akcesoria sprzedawane

oddzielnie

SL

SK

BG

Objanienie

UK

TR

Ostrzeenie!

Znak zgodnoci EurAsian

Ukraiski znak zgodnoci

96

Maksymalny poziom natenia halasu wynosi 96 dB.

Ponisze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyjani róne poziomy ryzyka zwizanego z uywaniem tego narzdzia.
NIEBEZPIECZESTWO Wskazuje na realne zagroenie, które moe spowodowa mier lub powane zranienie, jeeli si nie uniknie tego niebezpieczestwa.

Polski | 53

Pi návrhu elektrického vyzínace trávník / zacisovace okraj trávník byl kladen obzvlástní draz na bezpecnost, výkon a spolehlivost.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Elektrický vyzínac trávník / zacisovac okraj trávník je urcen pouze pro venkovní pouzití uzivatelem ve stoje. Výrobek je navrzen pro secení trávy, mkkého plevele a dalsí podobné vegetace na úrovni nebo v blízkosti úrovn zem. ezná rovina by mla být pi zastihávání trávníku piblizn paralelní se zemí a pi údrzb okraj piblizn vertikální. Výrobek se nesmí pouzívat pro stíhání ci úpravu zivého plotu, ke nebo jiné vegetace, kde rovina ezu není rovnobzn s plochou zem. Nepouzívejte tento nástroj pro zde neuvedené úcely.
VSEOBECNÁ BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Pi pouzívání výrobku musí být dodrzeny bezpecnostní pedpisy. Pro vasi vlastní bezpecnost i bezpecnost kolemjdoucích si pectte tento návod k obsluze. Uschovejte si prosím bezpecnostní pokyny pro budoucí pouzití.
VAROVÁNÍ
Tento nástroj není urcen pro pouzívání osobami, vcetn dtí, pokud jsou jejich fyzické, pohybové nebo mentální schopnosti snízeny. Dohlédnte, aby si dti se spotebicem nehrály.
VAROVÁNÍ
Místní pedpisy mohou omezovat pouzití výrobku. Ovte si u svého orgánu místní správy toto naízení.
ZASKOLENÍ  Nenechejte dti nebo osoby neseznámené s tmito
pokyny pracovat s výrobkem. Místní pedpisy mohou omezovat dobu obsluhy.  Návod si pecliv pectte. Seznamte se vsemi ovládáními a ádným pouzíváním výrobku.  Vsechny pihlízející, zvlást dti a zvíata udrzujte 15 m mimo pracovní oblasti. Zastavte výrobek, pokud nkdo vstoupí do pracovního prostoru výrobku.  Výrobek nepouzívejte, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék.  Uzivatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpovdná za nehody nebo nebezpecí zpsobená na jiné osob nebo jejich majetku.
ELEKTRICKÁ BEZPECNOST  Elektrické zástrcky musí být shodné s elektrickou
zásuvkou. Nepokousejte se zástrcku jakýmkoliv zpsobem upravovat. Nepouzívejte zádný adaptér zástrcek se zemnným (uzemnným) elektricky

pohánným nástrojem. Neupravené zástrcky a shodné zásuvky snizují nebezpecí elektrického úrazu.
 Zabrate náhodnému spustní. Vzdy zkontrolujte, ze je ped zapojením výrobku do síové zásuvky spínac v poloze Off (VYPNUTO). Nenoste zapojených výrobek s prstem na spínaci.
 Pedcházejte tlesnému kontaktu s uzemnnými nebo zemnnými povrchy, napíklad trubkami, radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýsené nebezpecí zásahu elektrickým proudem, pokud je vase tlo zemnno nebo uzemnno.
 Zaízení nepouzívejte, hrozí-li nebezpecí blesku.
 Nevystavujte tento pístroj desti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající do zaízení zvysuje nebezpecí elektrického úrazu.
 Elektrické zaízení musí být napájeno pes proudový chránic s reziduálním proudem nepesahujícím 30 mA.
 Ped kazdým pouzitím zkontrolujte napájecí kabel na poskození. Pokud jeví známky poskození, je nutné jej vymnit v poveném servisním stedisku. Bhem pouzívání kabel pln rozvite, smotaný kabel se mze pehívat.
 Pokud potebujete pouzít prodluzovací kabel, ujistte se, ze je vhodný pro venkovní pouzití a má dostatecnou proudovou kapacitu pro napájení výrobku. Prodluzovací kabel by ml být oznacen bu ,,H05RN-F" nebo ,,H05 VV F". Ped kazdým pouzitím vizuáln prohlédnte na poskození. Bhem pouzívání kabel pln rozvite, smotaný kabel se mze pehívat. Poskozené napájecí kabely se nesmí opravovat, vzdy vymte za stejný typ.
 Výrobek nepouzívejte, pokud jsou elektrické kabely poskozené nebo opotebované.
 Dojde-li bhem pouzívání k poskození napájecího nebo prodluzovacího kabelu, zaízení odpojte ihned od elektrické sít. Nedotýkejte se elektrických kabel, dokud není napájecí kabel odpojen od sít.
 Ujistte se, zda je kabel umístn tak, aby se neposkodit, tedy aby se po nm neslapalo, neklopýtalo se o nj a aby nebyl jiným zpsobem vystaven moznému poskození ci namáhání.
 Nikdy výrobek nezvedejte ani nepenásejte uchopením za elektrický kabel.
 Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do kontaktu s horkem, olejem nebo ostrými hranami.
 Zkontrolujte, zda je naptí napájecí soustavy vhodné pro výrobek. Stítek s názvem výrobku udává pracovní naptí zaízení. Nikdy nepipojujte produkt ke stídavému naptí, které se lisí od tohoto naptí.
 Ped odpojením od napájení se ujistte, ze je vypínac v poloze Off (Vyp.).
PÍPRAVA
 Pi práci s výrobkem pouzívejte kompletní ochranu zraku a sluchu. Noste ochrannou helmu, kde hrozí nebezpecí pádu pedmt.
 Ochrana sluchu mze omezit schopnost obsluhy slyset varovné signály. Vnujte zvlástní pozornost na potenciálním nebezpecím kolem a uvnit pracovní plochy.

54 | Cestina

 Noste silné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. Nenoste volné odvy, krátké kalhoty, jakékoli sperky; nebute pi práci bosi.
 Dlouhé vlasy si svazte nad rameny, aby se nemohly zaplést do pohyblivých cástí.
 Ped pracemi s nástrojem a po nárazu zkontrolujte mozné poskození díl. Pokud je spínac nebo njaká cást poskozena ci opotebována, musí se ádn opravit nebo vymnit poveným servisním stediskem.
 Zkontrolujte, zda je sekací doplnk ádn nainstalován a bezpecn upevnn.
 Nikdy výrobek neprovozujte, dokud nejsou vsechny chránice, vodící plechy a rukojet ádn a bezpecn pipojeny.
 Berte ohled na prostedí, ve kterém pracujete. Z pracovní oblasti odstraujte dráty, kameny a pedmty, které po styku s nástrojem mohou být odmrstny.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO VYZÍNAC / ZACISOVAC OKRAJ TRÁVNÍK
 Pouzívejte výrobek pouze ve dne nebo v dobrém umlém osvtlení.
 Nepouzívejte na mokrou trávu.
 Nechote pospt, kdyz výrobek pouzíváte.
 Udrzujte bezpecné postavení a rovnováhu. Nepeceujte se. Peceování mze zpsobit ztrátu rovnováhy. Vzdy na svazích zabezpecte své pevné postavení. Chote, nikdy nebhejte.
 Vsechny pihlízející, zvlást dti a zvíata udrzujte 15 m mimo pracovní oblasti. Zastavte výrobek, pokud nkdo vstoupí do pracovního prostoru výrobku.
 Pouzívejte sekací doplnk pod úrovní pasu.
 Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozenými ochrannými kryty nebo bez správn nainstalovaných kryt.
 Nikdy nemte za kovovou sekací sru.
 Mjte ruce i nohy vzdy mimo oblast sekání, obzvlást, kdyz zapínáte motor.
 Pozor, zací prvky rotují i po vypnutí motoru.
 Vyhýbejte se pi sekání odmrsování pedmt. Odstrate z pracovní oblasti pedmty jako malé kameny, strk a dalsí cizí pedmty ped zapocetím práce. Do zacího nástroje se mohou namotat dráty nebo struna.
 Pístroj vypnte a odpojte od napájení v následujících situacích:
 servis  ponechání výrobku bez dozoru  cistní výrobku nebo odstranní ucpávky  výmna píslusenství  kontrola pípadného poskození po nárazu do
pedmtu  kontrola pípadného poskození, pokud zacne
výrobek nezvykle vibrovat
 provádní údrzby
 Malý nz upevnný na sekacce trávy je navrzen pro oíznutí nov natazené struny na správnou délku pro bezpecný a optimální výkon. Je velmi ostrý, nedotýkejte se, zejména, kdyz cistíte nástroj.

 Vzdy zajistte, aby ventilacní otvory nebyly nicím EN

zataraseny.

FR

 Zkontrolujte, zda je sekací doplnk ádn nainstalován DE

a bezpecn upevnn.
ES

 Ujistte se, ze jsou vsechny ochranné kryty, vodicí

plechy a rukojeti správn a bezpecn nasazeny.

IT

 Výrobek nijak neupravujte, mze to zvýsit nebezpecí NL

poranní jak sebe samého, tak i ostatních.

PT

 Pouzívejte pouze náhradní zací strunu od výrobce. DA

Nepouzívejte zádné jiné sekací nástavec.

SV

 V pípad nehody ci poskození okamzit vypnte a FI
odpojte ze zdroje elektrického naptí. Výrobek mzete NO
znovu pouzívat az po dkladné kontrole autorizovaným RU servisním centrem.
PL

CS
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
HU

 Ped skladováním a transportem nechejte výrobek vzdy RO

zastavit a vychladnout. Ped uskladnním vzdy zaízení

odpojte od sít a kabel svite.

LV

 Odstrate z výrobku vsechen cizí materiál. Ukládejte LT

v chladných, suchých a dobe vtraných prostorech, ET

které nejsou pístupné dtem. Náadí neuskladujte HR

v blízkosti zíravých látek, jako napíklad v blízkosti SL

zahrádkáských nebo zahradnických chemických SK

pípravk nebo soli na zimní sypání komunikací.

Neskladujte mimo budovu.

BG

 Pi transportu výrobku zajistte proti pohybm nebo UK pádu, abyste zabránili poranní osob nebo poskození TR

výrobku.

ÚDRZBA

VAROVÁNÍ
Pouzívejte pouze originální píslusenství, doplky a náhradní díly výrobce. Zanedbání mze zapícinit mozné poranní, slabý výkon a mze dojít ke ztrát záruky.

VAROVÁNÍ
Údrzba vyzaduje extrémní péci a znalosti a mla by být provádna pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro servis vrate výrobek do autorizovaného servisního centra. Pokud opravujete, pouzívejte pouze stejné náhradní díly.
 Ped seizováním nebo cistním vypnte a odpojte z elektrické zásuvky.
 Mzete provádt v návodu k obsluze uvedené opravy a seízení. Dalsí opravy se smí provádt pouze u povených servisních prodejc.
 Pi výmn struny pouzívejte pouze monofilní strunu o prmru dle tabulky technických údaj v návodu.
 Po natazení nové zací struny vzdy výrobek vracejte do normální provozní polohy, nez jej znovu pouzijete.
 Po kazdém pouzití setete nástroj mkkým a suchým hadíkem. Jakýkoliv poskozený díl je nutné správn opravit nebo nechat vymnit v autorizovaném servisním stedisku.

Cestina | 55

 Zkontrolujte vsechny srouby, matice v castých intervalech na ádné utazení, aby se zajistilo, ze výrobek bude pracovat v bezpecných pracovních podmínkách.

12. Pední rukoje 13. Zadní rukoje
SYMBOLY NA VÝROBKU

ZBYTKOVÁ RIZIKA
Dokonce, i kdyz se výrobek provozuje jak je pedepsáno, je stále nemozné zcela eliminovat veskeré zbytkové rizikové faktory. Následující nebezpecí mohou nastat pi pouzívání; vyhýbejte se:
 Poranní zpsobené vibracemi. ­ Drzte výrobek za rukojet urcené k drzení a práci provádjte po omezenou dobu.
 Poskození sluchu zpsobeného expozicí hluku. ­ Noste ochranu sluchu a omezte vystavení.
 Poranní zraku odletujícím materiálem. ­ Vzdy noste adekvátní ochranu zraku.
SNÍZENÍ RIZIKA
Bylo zjistno, ze vibrace z rucních pracovních nástroj mohou u nkterých osob pispívat ke stavu tzv. Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho píznaky patí brnní, necitlivost a zbleni prst, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vdci se domnívají, ze k rozvinutí tchto píznak pispívají ddicné faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouení a pracovní návyky. Uzivatel mze omezit pípadné psobení vibrací pouzitím vhodných opatení:  Za chladného pocasí se teple oblecte. Pi práci
s výrobkem si navléknte rukavice, abyste udrzeli ruce a zápstí v teple. Bylo zjistno, ze chladné pocasí je hlavním faktorem pispívajícím k Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu).
 Bhem práce si v pravidelných intervalech zacvicte, abyste zvýsili krevní obh.
 Zaazujte casté pracovní pestávky. Omezte dobu práce za den.
Jakmile pocítíte nkterý z výse uvedených píznak tohoto syndromu, okamzit peruste práci a vyhledejte lékae.
VAROVÁNÍ
Poranní mohou být zpsobena, ci zhorsena, prodlouzeným pouzíváním nástroje. Kdyz pouzíváte jakýkoliv nástroj delsí dobu, dlejte pravideln pestávky.

ádn si návod pectte, porozumjte veskerým pokynm a dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny a bezpecnostní varování.
Noste ochranu ocí
Noste ochranu sluchu.
Nepouzívejte na výrobku kovové noze(nz).
Nevystavujte desti nebo nepouzívejte ve vlhkých podmínkách.
Vyndejte ihned zástrcku z elektrické zásuvky, jakmile zjistíte poskození, poezání nebo zamotání. Dávejte pozor na odmrstné nebo odletující pedmty. Vsechny pihlízející, zvlást dti a zvíata udrzujte ve vzdálenosti alespo 15m od pracovní oblasti.
Udrzujte ruce mimo noze.
Zaízení tídy II, dvojit izolováno
Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad nebo prodejce na postup pi recyklaci. Toto náadí je v souladu se vsemi normami a pedpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno.

POZNEJTE SVJ NÁSTROJ
Viz strana 104.
1. Spous (ZAP/VYP) 2. Hácek zavsení kabelu 3. Úchyt napájecího kabelu 4. Tlacítko pro sekání okraj trávníku 5. Kryt cívky 6. Cívka 7. ezací nz struny 8. Zací struna 9. Ochranný kryt 10. Spodní tyc 11. Horní tyc

Euroasijská znacka shody

Ukrajinská znacka shody

96

Zarucená hladina akustického výkonu je 96 dB.

Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvtlení úrovní nebezpecí spojených s tímto výrobkem.

56 | Cestina

NEBEZPECÍ

EN

Oznacuje bezprostedn rizikovou situaci, které je

FR

teba pedejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo

DE

vázné zranní.

ES

VAROVÁNÍ

IT

Oznacuje moznou rizikovou situaci, které je teba

NL

pedejít, jinak jejím následkem mze být smrt nebo

PT

vázné zranní.

DA

VAROVÁNÍ

SV

Oznacuje moznou rizikovou situaci, které je teba

pedejít, jinak jejím následkem mze být smrt nebo

FI

vázné zranní.

NO

VAROVÁNÍ

RU

Bez symbolu bezpecnostní výstrahy

PL

Urcuje situaci, která mze mít za následek vázné

CS

poskození.

HU

RO

SYMBOLY V NÁVODU

LV

LT

ET
Zapojení do elektrické zásuvky
HR

SL

SK
Odpojení od elektrické sít
BG

UK

Díly nebo píslusenství jsou v prodeji

TR

samostatn

Poznámka

Varování

Cestina | 57

Az elektromos fkasza/szegélyvágó kialakítása során elsdleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az elektromos fkaszát/szegélyvágót csak álló személy használhatja kültéren. A termék f, gaz és más hasonló növényzet talajszinten való vágására alkalmas. Nyíráskor a vágási síknak nagyjából párhuzamosnak kell lennie a talajjal, szegélykialakításkor pedig kb. függlegesnek. A termék nem használható sövények, bokrok vagy más olyan növény vágására vagy nyesésére, ahol a vágás síkja nem párhuzamos a talajfelszínnel. Ne használja a terméket a fent leírtaktól eltér célra.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használatakor a biztonsági szabályokat be kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata eltt. Tartsa meg a kézikönyvet, hátha a késbbiekben szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a terméket nem használhatják gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkez személyek. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a termékkel.
FIGYELMEZTETÉS
Egyes régiókban olyan elírások érvényesek, amelyek korlátozzák a termék használatát. További információért forduljon a helyi önkormányzathoz.
GYAKORLÁS  Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát
nem ismer felnttek használják a terméket. A helyi elírások korlátozhatják a kezel életkorát.  Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Legyen tisztában a termék kezelszerveivel és a helyes használatával.  A nézeldket, gyerekeket és a háziállatokat tartsa 15 m távolságban a munkaterülettl. Állítsa le a terméket, ha bárki belép a területre.  Soha ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, alkohol, tudatmódosítók, illetve gyógyszerek hatása alatt áll.  Jegyezze meg, hogy a kezel vagy a felhasználó felels a más embereknek vagy tulajdonuknak okozott veszélyekért vagy balesetekért.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG  A dugasznak illeszkednie kell az aljzathoz. Semmilyen
módon ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter dugaszt. A nem

módosított és illeszked dugasz csökkenti az áramütés kockázatát.
 Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A termék elektromos hálózatba való csatlakoztatása eltt mindig ellenrizze, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. Az elektromos hálózatba kapcsolt terméket ne szállítsa úgy, hogy az ujja a kapcsolón van.
 Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például csövekkel, radiátorokkal és htkkel. Megnöveli az áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
 Ne használja a terméket, ha villámlás veszélye áll fenn.
 Ne tegye ki a terméket esnek vagy nedves környezet hatásának. A készülékbe bejutó víz növeli az áramütés kockázatát.
 A készüléket egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldóáramú áram-védkapcsolóval (RCD) kell felszerelni.
 Minden használat eltt sérülés tekintetében vizsgálja át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek túlhevülhetnek.
 Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és a termék meghajtásához elégséges teljesítmény legyen. A hosszabbító kábelnek ,,H05RN-F" vagy ,,H05 VV F" jelöléssel kell rendelkeznie. Sérülés tekintetében minden használat eltt vizsgálja meg. Használatkor mindig tekerje szét, mert a feltekert kábelek túlhevülhetnek. A sérült hosszabbító kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos típusúra kell kicserélni.
 Ne használja a terméket ha az elektromos kábelek károsodtak vagy elhasználódtak.
 Ha használat közben a tápkábel vagy a hosszabbító kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt az elektromos hálózati aljzatból. Na érintse meg az elektromos kábeleket, amíg a gép nincs kihúzva a hálózatból.
 Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve, hogy azt ne vágják el a vágószerszámok, arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se károsítsák vagy feszítsék meg.
 Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos kábelnél fogva.
 Htl, olajtól és éles szélektl tartsa távol a tápkábelt.
 Ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a termékhez. A termék mködési feszültsége az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely különbözik ettl a feszültségtl.
 Ügyeljen rá, hogy áramtalanítás eltt a kapcsolót mindig állítsa kikapcsolt állásba.
ELKÉSZÜLET
 Viseljen teljes szem- és fülvédt a termék használata közben. Kötelez a fejvéd viselete, ha olyan területen dolgozik, ahol tárgyak hullhatnak le.
 A hallásvéd meggátolhatja a kezelt abban, hogy meghallja a figyelmeztet hangokat. Figyeljen különösen oda a potenciális veszélyekre a munkaterület körül és a munkaterületen.

58 | Magyar

 Viseljen vastag anyagból készült hosszú nadrágot, csizmát és kesztyt. Ne vegyen fel laza ruhát, rövid nadrágot, semmilyen ékszert, illetve ne legyen mezítláb.
 Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy beakadjon valamilyen mozgó alkatrészbe.
 Használat eltt és amennyiben a gépet bármilyen behatás éri, ellenrizze, hogy az alkatrészek nem sérültek. A hibás kapcsolókat vagy bármilyen más sérült vagy elhasználódott alkatrészt egy hivatalos szervizközpontban megfelelen meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni.
 Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágószerelék helyesen lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van.
 Soha ne mködtesse a terméket, amíg nincs minden védburkolat, terellemez és fogantyú megfelelen felszerelve és rögzítve.
 Vizsgálja át a környezetet, ahol dolgozik. A munkaterületet tisztítsa meg a drótdaraboktól, fadaraboktól, kövektl és más hulladéktól, melyek a vágófejbe ütközve kivetdhetnek.
SZEGÉLYVÁGÓ / FKASZA BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
 Nappal vagy jó mesterséges megvilágításnál használja a terméket.
 Kerülje a nedves füvön való használatot.
 Ne lépjen hátrafelé a termék használata közben.
 Stabilan álljon és vegyen fel megfelel egyensúlyt. Ne hajoljon ki túlságosan. A túlzott kihajlás egyensúlyvesztést eredményezhet. Mindig biztosan támaszkodjon meg a lejtkön. Gyalogoljon, ne fusson.
 A nézeldket, gyerekeket és a háziállatokat tartsa 15 m távolságban a munkaterülettl. Állítsa le a terméket, ha bárki belép a területre.
 A vágószereléket tartsa derékszint alatt.
 Ne mködtesse a terméket sérült védburkolattal vagy ha a védburkolatok nincsenek a helyükön.
 Ne szereljen fel fém csereszálat.
 A kezét és lábát minden esetben, de különösen a motor bekapcsolásakor, tar tsa távol a vágóeszközöktl.
 Vigyázzon, a vágószemek a motor leállítása után tovább forognak.
 Ügyeljen a vágóeszköz által kivetett tárgyakra. A használat megkezdése eltt tisztítsa le a hulladékot, például a kisebb köveket, kavicsot és más idegen tárgyakat a munkaterületrl. A drótok és a vágószál beakadhatnak a vágóeszközbe.
 Kapcsolja ki és húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, mieltt:  szervizelés  a termék felügyelet nélkül hagyása  a termék tisztítása vagy eltömdés megszüntetése  tartozékok cseréje  egy tárgy eltalálása után vizsgálja meg, hogy nincsenek-e rajta sérülések
 Ellenrizze, hogy a termék nem sérült-e meg, ha a vágó túlzottan vibrálni kezd

 karbantartás végrehajtása

EN

 A f védburkolatra felszerelt kisméret penge a FR

kitolt szálnak a biztonságos és optimális mködéshez DE szükséges méretre vágására szolgál. Nagyon éles, úgyhogy ne érjen hozzá, különösen a termék ES

tisztításakor.

IT

 Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a NL

szellznyílásokban.

PT

 Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágószerelék helyesen DA

lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van.

SV

 Ügyeljen rá, hogy minden a védburkolat, terellemez FI

és fogantyú megfelelen fel legyen szerelve és NO

rögzítve.
RU

 Semmilyen módon ne változtassa meg a terméket, mert PL azzal növelheti a saját maga vagy mások sérülésének

veszélyét.

CS

 Csere esetén csak a gyártó által elírt csereszálat HU

használja. Ne használjon semmilyen más vágó RO

szerelvényt.

LV

 Baleset vagy mszaki probléma esetén azonnal LT kapcsolja ki és válassza le a tápellátásról. Ne használja ET a készüléket, amíg teljesen ét nem vizsgálták egy HR hivatalos szervizközpont
SL

SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS

SK

BG

 Szállítás és tárolás eltt állítsa le és hagyja lehlni a terméket. A tároláshoz mindig válassza le a hálózatról UK

és tekerje fel a kábelt.

TR

 Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket. Hvös, száraz és jól szellztetett, gyerekektl elzárt helyiségben tárolja. Ne tárolja olyan oxidálószerek
közelében, mint pl. kerti munkáknál használatos
vegyszerek vagy jégmentesít sók. Ne tárolja a szabadban.

 Szállításkor rögzítse a terméket elmozdulás és leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és a termék
sérülését.

KARBANTARTÁS

FIGYELMEZTETÉS
Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szerelékeit használja. Ennek figyelmen kívül hagyása gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a jótállás elvesztését okozhatja.

FIGYELMEZTETÉS
szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerel végezheti el. A szervizeléshez vigye el a terméket egy hivatalos szervizközpontba. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon.
 Mindenféle karbantartási vagy tisztítási munka eltt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
 A használati útmutatóban leírt beállításokat és javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb javításokhoz

Magyar | 59

vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
 Csere vágószálként csak a jelen kézikönyvben a mszaki adatoknál megadott átmérj nejlon vágószálat használjon.
 Új vágószál kihúzását követen a beindítás eltt mindig állítsa vissza a terméket a normális mködési állásba.
 Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával tisztítsa meg a terméket. A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni.
 Gyakori idközönként ellenrizze a csavaranyák, csavarok és fejescsavarok megfelel meghúzását, hogy a termék biztonságos üzemi állapotban legyen.
FENNMARADÓ KOCKÁZAT
Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezt. A gép használata során a következ veszélyek merülhetnek fel, és a kezelnek különösen oda kell figyelnie az alábbiak elkerülésére:
 A vibráció sérüléseket okozhat. ­ A terméket az arra szolgáló fogantyúknál tartsa, és korlátozza a munkaidt és a vibrációnak való kitettséget.
 A zajnak való kitettség halláskárosodást okoz. ­ Viseljen hallásvédt és korlátozza a zajnak való kitettséget.
 A repül hulladék okozta szemsérülés. ­ Mindig viseljen szemvédt.

FIGYELMEZTETÉS
Hosszabb használat sérülést okozhatnak. Ha a gépet hosszú idn át kell használnia, tartson gyakran szünetet.
ISMERJE MEG A TERMÉKET Lásd 104. oldal. 1. Be-/kikapcsoló kioldó 2. Kábelakasztó 3. Tápkábel tartó 4. Szegélyez gomb 5. Orsófedél 6. Orsó 7. Vágókés 8. Vágószál 9. Biztonsági védburkolat 10. Alsó cs 11. Fels cs 12. Elüls fogantyú 13. Hátsó fogantyú
SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
A termék használata eltt olvassa el és értse meg a kezelési útmutatóban leírtakat, és tartsa be az összes figyelmeztet és biztonsági utasítást.
Viseljen védszemüveget

KOCKÁZATCSÖKKENTÉS
Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellép vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud's Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felersödnek. Az örökld tényezk, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószínleg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak csökkentése érdekében a kezelnek be kell tartani az alábbi óvintézkedéseket:
 Hideg idben tartsa melegen a testét. A termék használatakor viseljen kesztyt a kéz és a csukló melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg idjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásában.
 Bizonyos idtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához.
 Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi munkaidt.
Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekrl.

Viseljen fülvédt.
Ne használjon fém kés(eke)t a terméken.
Ne tegye ki esnek, és ne használja nedves környezetben.
Karbantartás eltt, vagy a kábel sérülése, átvágása vagy beakadása esetén azonnal húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. Figyeljen a kivetett vagy repül tárgyakra. Az összes nézeld, különösen a gyerekek és a háziállatok, legyenek legalább 15m-es távolságra a használati területtl.
Tartsa a kezeit távol a késektl.
Class II gép, ketts szigetelés

60 | Magyar

A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdekldjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
Ez a szerszám minden, a vásárlás európai uniós országában hatályos szabványnak megfelel.
Eurázsiai megfelelségi jelzés
Ukrajnai megfelelségi nyilatkozat

96

Garantált hangteljesítményszint: 96 dB.

A következ jelölszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket.
VESZÉLY Egy bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem elzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
FIGYELMEZTETÉS Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem elznek meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet.
FIGYELEMFELHÍVÁS Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem elzik meg, kisebb vagy mérsékelt sérülést eredményezhet.
FIGYELEMFELHÍVÁS Biztonsági figyelmeztet szimbólum nélkül Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz

Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból

Külön értékesített alkatrészek és kiegészítk

Megjegyzés

EN

Figyelem

FR

DE

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

Magyar | 61

Sigurana, performana i fiabilitatea au fost principalele noastre prioriti la proiectarea motocoasa electric de tuns gazonul/gardul viu.
UTILIZARE PREVZUT Motocoasa electric de tuns gazonul/gardul viu este destinat doar utilizrii în exterior. Produsul este proiectat pentru tierea ierbii, a buruienilor uoare i alt vegetaie similar la sau deasupra nivelului solului. Planul de tiere trebuie s fie aproximativ orizontal în cazul tunderii ierbii i aproximativ vertical în cazul bordurrii. Produsul nu trebuie utilizat pentru a tia sau a tunde garduri vii, tufiuri sau alt vegetaie în care planul de tiere nu este paralel cu suprafaa solului. Nu folosii produsul pentru niciun alt scop nemenionat mai sus.
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANA
AVERTISMENT
Atunci când utilizeaz produsul, normele de siguran trebuie s fie respectate. Pentru sigurana dumneavoastr i a trectorilor, v rugm s citii aceste instruciuni înainte de utilizarea produsului. V rugm pstrai instruciunile în siguran pentru o folosire ulterioar.
AVERTISMENT
Produsul nu este destinat a fi folosit de ctre copii sau persoane cu capaciti fizice, mintale sau senzoriale reduse. Copiii trebuie s fie supravegheai adecvat pentru a v asigura c nu se joac cu produsul.
AVERTISMENT
Anumite regiuni au reglementri ce restricioneaz folosirea produsului. Pentru sfaturi întrebai autoritile dvs. locale.
INSTRUIRE
 Nu lsai niciodat copiii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste instruciuni s foloseasc produsul. Reglementrile locale pot restriciona vârsta operatorului.
 Citii instruciunile cu atenie. Familiarizai-v cu toate comenzile i folosirea corespunztoare a produsului.
 inei trectorii, copiii i animalele de companie la 15 metri deprtare de zona de operare. Oprii produsul dac cineva intr în zon.
 Nu folosii niciodat produsul când suntei obosit, bolnav sau sub influena alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
 Reinei c operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele ce pot avea loc asupra altor persoane sau proprietii lor.

SIGURAN ELECTRIC
 techerele trebuie s se potriveasc cu prizele. Nu modificai niciodat tecrul în nici un fel. Nu folosii niciodat adaptoare de tecr cu uneltele electrice cu împmântare. tecrele nemodificate i prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
 Evitai pornirile involuntare. Verificai întotdeauna c întreruptorul este în poziia Oprit înainte de conectarea produsului la priza electric. Nu transportai un produs alimentat la priz având degetul pe butonul de pornire.
 Evitai contactul corpului cu suprafeele conectate la împmântare, precum evi, radiatoare, reouri, maini de gtit i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare când corpul dumneavoastr are contact cu împmântarea.
 Nu folosii produsul când exist risc de fulgere.
 Nu expunei produsul la ploaie sau condiii de umiditate. Ptrunderea apei în aparat va crete riscul electrocutrii.
 Energia electric trebuie s fie furnizat printr-un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) cu un curent de declanare de nu mai mult de 30 mA.
 Înainte de fiecare folosire, verificai de defecte cablul de alimentare. Dac exist semne de deteriorare, trebuie înlocuit la un centru service autorizat. Desfurai întotdeauna cablul de alimentare, cablurile înfurate pot s se supraîncalzeasc.
 Dac trebuie s folosii un cablu prelungitor, asiguraiv c este potrivit pentru uzul exterior i are o capacitate suficient de curent pentru a alimenta produsul Dvs. Cablul prelungitor trebuie s fie marcat fie "H05RN-F", fie "H05 VV F". Verificai înainte de fiecare folosire s nu fie deteriorat. Desfurai întotdeauna cablul în timpul folosirii întrucât cablurile nedesfurate se pot supraînclzi. Cablurile prelungitoare deteriorate nu trebuie reparate, ele trebuie înlocuite cu un model echivalent.
 Nu utilizai produsul în cazul în care cablurile electrice sunt deteriorate sau uzate.
 În cazul în care cablul de alimentare sau cablu de extensie se deterioreaz în timpul utilizrii, deconectai de la sursa de alimentare imediat. Nu atingei cablurile electrice pân când sursa de alimentare nu este deconectat.
 Asigurai-v c poziionarea cablului de alimentare este în aa fel încât nu poate fi deteriorat prin mijloace de tiere i c nu se va clca peste el, nu v împiedicai de el sau s nu-l supunei stresului.
 Nu ridicai sau transportai produsul de cablul electric.
 Pstrai cablul departe de cldur, ulei sau margini ascuite.
 Asigurai-v c tensiunea este corect pentru produsul Dvs. O etichet de pe produs indic tensiunea produsului. Nu conectai produsul la o tensiune de curent alternativ care difer de aceast tensiune.
 Asigurai-v c comutatorul este în poziia Off (Oprit) înainte de deconectarea de la sursa de alimentare.

62 | Român

PREGTIRE
 Purtai protecie complet a ochilor i urechilor în timpul operrii produsului. Dac în zona de lucru exist riscul cderii de obiecte, trebuie purtat protecie a capului.
 Protecia pentru auz ar putea restriciona capacitatea operatorului de a auzi sunetele de avertizare. Acordai atenie special potenialelor pericole din jurul sau din interiorul zonei de lucru.
 Purtai pantaloni lungi groi, cizme i mnui. Nu purtai haine largi, pantaloni scuri, bijuterii de niciun fel sau s fii descul.
 Prindei prul lung deasupra umerilor pentru a preveni prinderea lui de prile în micare.
 Înainte de folosire i dup fiecare impact, verificai s nu existe pri/piese deteriorate. Un întreruptor defect sau orice alt parte care e deteriorat sau uzat trebuie reparat corespunztor sau înlocuit la un atelier service autorizat.
 Asigurati-v c accesoriul de tiere este corect instalat si prins fix.
 Nu operai niciodat produsul ft a avea toate aprtorile, deflectoarele i mânerele corespunztor ataate i fixate.
 Avei în vedere mediul în care lucrai. Pstrai zona de lucru liber de cabluri, bee, pietre i resturi care dac sunt lovite de cuit pot s fie aruncate.
AVERTISMENTE DE SIGURAN PENTRU MOTOCOASA CU FIR / MOTOCOASA PENTRU BORDURARE
 Folosii produsul doar pe lumina zilei sau pe lumin artificial puternic.
 Evitai utilizarea pe iarba umed.
 Nu pii înapoi atunci când folosii produsul.
 Meninei sprijin ferm pe picioare i echilibru. Nu v aplecai excesiv. Aplecarea excesiv poate cauza pierderea echilibrului. Trebuie s stai întotdeauna într-o poziie stabil pe pante. Mergei. Nu alergai niciodat.
 inei trectorii, copiii i animalele de companie la 15 metri deprtare de zona de operare. Oprii produsul dac cineva intr în zon.
 Meninei accesoriul de tiere sub nivelul taliei.
 Nu utilizai niciodat produsul cu dispozitive de protecie deteriorate sau fr ca acestea s fie montate.
 Nu înlocuii niciodat firul de nylon cu unul metalic.
 Ferii întotdeauna mâinile i picioarele de prile tietoare ale uneltei, mai ales atunci când pornii motorul.
 Atenie, elementele de tiere continu s se roteasc dup ce motorul este oprit.
 Fii atent la obiectele aruncate de mijloacele de tiere. Curai resturile precum pietre mici, pietri i alte obiecte strine din zona de lucru înainte de începerea operrii. Cabluri sau fire pot s fie încâlcite în mijloacele de tiere
 Oprii i deconectai de la sursa de alimentare înainte de:
 revizia

 lsarea produsului fr supraveghere

EN

 curarea produsului dvs sau înlturarea unui blocaj FR

 schimbarea accesoriilor

DE

 verificare pentru orice daune dup lovirea unui ES

obiect

IT

 verificare pentru orice daune în cazul în care

produsul începe s vibreze anormal

NL

 efectuarea întreinerii

PT

 Lama mic fixat la aprtoarea mainii de tuns este DA

proiectat s tund noul fir prelungit la lungimea SV

corect pentru o funcionare sigur i optim. Este FI

foarte ascuit, nu o atingei în special când curai NO

aparatul.

RU

 Asigurai-v întotdeauna c deschiderile de ventilaie PL

nu sunt acoperite de resturi.

CS

 Asigurati-v c accesoriul de tiere este corect instalat

si prins fix.

HU

 Asigurai-v c toate dispozitivele de protecie, RO

deflectoarele i mânerele sunt fixate corect i strâns. LV

 Nu modificai produsul în niciun fel întrucât acest lucru LT

crete riscul de vtmare a Dvs sau a celorlali.

ET

 Folosii doar fir de tiere înlocuitor al productorului. Nu HR

folosii niciun alt accesoriu de tiere.

SL

 Oprii imediat echipamentul i deconectai-l de la SK

sursa de alimentare în cazul unui accident sau al unei BG

defeciuni. Nu utilizai din nou produsul înainte de a realiza o verificare complet, la un centru de service

UK

autorizat.

TR

TRANSPORTAREA I DEPOZITAREA
 Oprii produsul i lsai-l s se rceasc înainte de a-l depozita sau transporta. Pentru depozitare, deconectai întotdeauna de la sursa de alimentare i înfurai cablul.
 Curai toate materialele strine din produs. Depozitai-l într-un loc rcoros, uscat i bine aerisit ce este inaccesibil copiiilor. Nu-l depozitai în apropiere de ageni corozivi cum ar fi produi chimici de grdinrit sau sruri antigel. Nu depozitai în aer liber.
 Pentru transportare, fixai produsul împotriva micrii sau cderii pentru a preveni vtmarea persoanelor sau deteriorarea produsului.

ÎNTREINEREA

AVERTISMENT
Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului Neurmarea acestora poate cauza posibil vtmare, slaba funcionare i ar putea anula garania.

AVERTISMENT
Service-ul necesit atenie i cunotine deosebite i trebuie îndeplinit doar de ctre un tehnician service calificat. Pentru service, ducei produsul la un centru service autorizat. Când se efectueaz service-ul folosii doar piese de schimb identice.

Român | 63

 Oprii i deconectai de la priz înainte de a îndeplini orice operaiune de întreinere sau de curare.
 Putei face reglaje i reparaii descrise în acest manual de instruciuni. Pentru alte reparaii, contactai agentul service autorizat.
 Pentru fir de schimb, folosii doar linie cu filament din nylon cu diametrul descris în tabelul cu specificaii din acest manual.
 Nu prelungirea noului fir de tiere, revenii întotdeauna produsul la poziia sa normal de funcionare înainte de a-l opera.
 Dup fiecare folosire curai produsul cu o cârp moale i uscat. Orice pies deteriorat trebuie s fie reparat în mod corespunztor sau înlocuit de un service autorizat.
 Verificai toate piuliele, suruburile la intervale frecvente de timp ca s fie corespunztor strânse pentru a v asigura c produsul este în stare de lucru în siguran.
RISCURI REZIDUALE
Chiar dac produsul este folosit aa cum a fost prescris, este totui imposibil s se elimine complet anumiio factori de risc reziduali. Urmtoarele pericole pot aprea în timpul folosirii i operatorul trebuie s acorde atenie special pentru a evita urmtoarele:
 Vtmare cauzat de vibraie. ­ inei produsul de mânerele proiectate i restricionai timpul i expunerea de lucru.
 Poate fi cauzat vtmarea auzului de la expunerea la zgomot.
­ Purtai protecie pentru auz i limitai expunerea.
 Vtmare a ochilor datorat resturilor aruncate. ­ Purtai întotdeauna protecie pentru ochi.
REDUCEREA RISCULUI
A fost raportat faptul c vibraiile de la produsele inute în mân ar putea s contribuie la la anumite persoane la starea numit sindromul lui Raynaud. Simptomele pot include furnicturi, amoreal i albirea degetelor, care apare, de obicei, dup expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea la frig i umiditate, dieta, fumatul i practicile de munc contribuie la dezvoltarea acestor simptome. Exist msurtor care pot fi efectuate de ctre operator pentru a reduce efectele de vibraiilor:
 Pstrai-v temperatura corporal ridicat pe vreme rece. Când operai produsul purtai mnui pentru a menine calde mâinile i încheieturile. S-a constatat c vremea rece este un factor major care contribuie la sindromul Raynaud.
 Dup fiecare perioad de operare, trebuie fcute exerciii pentru a crete circulaia sângelui.
 Trebuie fcute pauze la intervale de timp regulate. Limitai expunerea zilnic.
Dac sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afeciuni, trebuie întrerupt utilizarea i consultat un medic.

AVERTISMENT Pot fi cauzate sau agravate vtmrile de la folosirea prelungit a aparatului. Atunci când folosii o scul pentru perioade prelungite, asigurai-v c luai pauze regulate.
CUNOATEI-V PRODUSUL Vezi pagina 104. 1. Trgaci pornire/oprire 2. Cârlig cablu 3. Dispozitiv de retenie a cablului electric. 4. Buton de bordurare 5. Capac bobin 6. Bobin 7. Lam de tiere 8. Fir de tiere 9. Aprtoare de siguran 10. Tub inferior 11. Tub superior 12. Mâner anterior 13. Mânerul principal
SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
Citii i înelegei toate instruciunile înaintea operrii produsului, urmai toate avertizrile i instruciunile de siguran.
Purtai întotdeauna ochelari de protecie
Purtai protecie pentru auz.
Nu folosii lame/discuri de metal la acest produs.
Nu expunei la ploaie sau umezeal.
Scoatei techerul din priz imediat înaintea întreinerii sau în cazul în care cablul electric este deteriorate, tiat sau încâlcit.
Ferii-v de obiecte proiectate sau în zbor. inei toi trectorii, în special copiii i animalele de companie la cel puin 15 metri de zona de operare.
inei mâinile departe de lame.
Aparat clasa II, izolaie dubl.

64 | Român

Deeurile produselor electrice nu trebuiesc înlturate împreun cu deeurile casnice. V rugm reciclai acolo unde exist faciliti. Verificai la autoritatea dvs local sau la vânztor pentru sfaturi privind reciclarea.
Acest aparat este conform cu ansamblul normelor reglementare din ara din UE în care a fost cumprat.
Marcaj de conformitate EurAsian

Semn de conformitate ucrainean

96

Nivelul de putere sonor garantat este de 96 dB.

rmtoarele cuvinte simbol i înelesul lor au intenia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
PERICOL Indic o situaie periculoas iminent, care dac nu este evitat va cauza decesul sau vtmarea grav.
AVERTISMENT Indic o situaie periculoas iminent, care dac nu este evitat poate rezulta în deces sau vtmare grav.
ATENIE Indic o situaie potenial periculoas, care dac nu este evitat poate cauza vtmarea moderat sau uoar. ATENIE Fr a simbolul de alert privind sigurana Indic o situaie care poate duce la pagube materiale.
SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL

Conectarea la priz

Deconectai de la priz

Piese sau accesorii vândute separat

Not Avertisment

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR
Român | 65

Drosbai, veiktspjai un uzticambai ir pievrsta vislielk uzmanba, radot jsu elektriskais zles trimmeri / malu trimmeri.
PAREDZTAIS LIETOJUMS Elektriskais zles trimmeris/malu trimmeris ir paredzts izmantosanai tikai rpus telpm, lietotjam atrodoties stvus. S prece ir paredzta zles, mkstu nezu un citas ldzgas veetcijas griesanai zemes vai aptuveni zemes lmen. Pausanas plaknei jbt aptuveni parallai zemes virsmai, veicot zles pausanu, vai aptuveni vertiklai, veicot malu appausanu. Izstrdjumu nedrkst lietot dzvzogu, krmu vai cita apauguma griesanai vai cirpsanai, ja griesanas plakne nav paralla zemes virsmai. Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, kas nav ieprieks uzskaitti.
VISPRGIE DROSBAS BRDINJUMI
BRDINJUMS
Izmantojot ierci, izpildiet drosbas noteikumus. Pirms darba uzsksanas Jsu un blakusstvtju drosbas d, ldzu, izlasiet sos nordjumus. Ldzu, saglabjiet instrukciju vlkai izmantosanai.
BRDINJUMS
Ierce nav paredzta brniem vai cilvkiem ar samazintm fiziskm, gargm spjm vai mau kustbu traucjumiem. Nepieciesams piencgi uzmant brnus, lai nodrosintu, ka tie nespljas ar ierci.
BRDINJUMS
Dazos reionos pastv noteikumi, kas ierobezo preces lietosanu. Vrsieties pie atbildgajm amatpersonm pc padoma.
APMCBA  Nekad neaujiet brniem vai personm, kas nav
iepazinuss ar instrukcijm, izmantot preci. Vietos statymai gali apriboti rengimo operatoriaus amzi.  Uzmangi izlasiet nordjumus. Iepazstieties ar vism vadbm un pareizu preces izmantosanu.  Prliecinieties, ka tuvum stvosie -brni un dzvnieki ir 15 m attlum no jsu darbosans vietas. Ja kds ienk zon, apturiet preci.  Nekad neizmantojiet produktu, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaid.  Turkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j turtui sukelt pavoj,.
ELEKTRODROSBA  Kontaktdaksai ir jbt tdai pasai k elektrbas izejai.
Nekad neprveidojiet kontaktdaksu. Sazemtiem elektroinstrumentiem nelietojiet prejas ligzdas.

Neprveidotas kontaktdaksas un atbilstosas kontaktligzdas samazins elektrisk trieciena risku.
 Izvairieties no nejausas iedarbinsanas. Pirms pievienojiet iekrtu pie elektrbas, vienmr prbaudiet, vai ieslgsanas sldzis atrodas pozcij izslgts. Neprnesiet pieslgtu izstrdjumu, turot pirkstu uz sldza.
 Nepieaujiet ermea kontaktu ar sazemtm virsmm, piemram, caurulm, radiatoriem, pavardiem un saldtavm. Ja jsu ermenis ir sazemts, pastv palielints elektrisk trieciena risks.
 Nelietojiet ierci, kad pastv zibens spriena risks.
 Nepakaujiet preci lietum vai slapjiem apstkiem. denim iekstot iekrt, palielinsies risks saemt elektrisks strvas triecienu.
 Elektrisk enerija jpiegd caur strvas nopldes automtsldzi (RCD) ar atslgsanas strvu, kas neprsniedz 30 mA.
 Pirms katras lietosanas reizes prbaudiet, vai strvas vads nav bojts. Ja vrojamas bojjumu pazmes, bojt vieta jnomaina pilnvarot servisa centr. Lietosanas laik vienmr attiniet strvas vadu, satti vadi var prkarst.
 Ja jums nepieciesams izmantot pagarintju, nodrosiniet, ka tas ir piemrots izmantosanai r un t strvas kapacitte ir atbilstosa, lai apgdtu jsu preci. Pagarintjauklai ir jbt apzmtai ar "H05RN-F" vai "H05 VV F" Pirms katras lietosanas reizes, prbaudiet, vai tas nav bojts. Izmantosanas laik, pilnb attiniet kabeli jo satti kabei var prkarst. Bojtu vada pagarintju nedrkst labot, to jnomaina pret ldzvrtgu.
 Nelietojiet izstrdjumu, ja elektriskais kabelis ir bojts vai nolietojies.
 Ja elektrbas vads vai pagarintja kabelis darba laik tiek bojts, nekavjoties atvienojiet to no strvas avota. Nepieskarieties elektriskajiem kabeiem, kamr nav atvienota enerijas piegde.
 Prliecinieties, ka strvas vads ir novietots t, ka to nevar bojt sagriezot un ka uz t nevar uzkpt, paklupt vai to k citdi bojt vai nospriegot.
 Nekad nepaceliet un nenesiet izstrdjumu aiz elektrisk kabea.
 Turiet elektrbas vadu prom no siltuma avota, eas un asm sautnm.
 Prliecinieties, ka spriegums atbilst jsu precei. Izstrdjuma spriegums nordts uz izstrdjuma nosaukuma plksntes. Nekad nepievienojiet ierci cita sprieguma vrtbas maispriegumam.
 Pirms atvienosanas no enerijas avota prliecinieties, vai sldzis ir izslgt (Off) stvokl.
SAGATAVOSANA
 Darbinot preci, valkjiet pilnus acu un ausu aizsargus. Ja strdjat zon, kur pastv krtosu prieksmetu risks, jvalk galvas aizsargs.
 Dzirdes aizsardzba var ietekmt lietotja spju dzirdt brdinjuma skaas. pasu uzmanbu pievrsiet potencilajiem riskiem jums apkrt un darba viet.

66 | Latviski

 Velciet izturgas gars bikses, zbakus un cimdus. Nevelciet platu un vagu aprbu, ss bikses, jebkdas rotaslietas un nelietojiet bez apaviem.
 Nostipriniet garus matus t, lai tie ir virs plecu lmea, lai novrstu sapsanos kustgajs das.
 Pirms lietosanas un pc jebkura trieciena, prbaudiet, vai nav bojtu dau. Bojts sldzis vai kda daa, kas ir bojta vai nolietota, pareizi jsalabo vai jnomaina pilnvarot servisa centr.
 Prliecinieties, ka griesanas uzgalis ir pareizi uzstdts un drosi nostiprints.
 Nekad nedarbiniet produktu, ja vien visi aizsargi, deflektori un rokturi ir pareizi un drosi pievienoti.
 Prskatiet apkrtni, kur strdjat. Atbrvojiet darba zonu no vadiem, zariem, akmeiem un bvgruziem, kas, iedarbinot griezju, var tikt izsvaidti.
JOSLU TRIMMERA / MALU TRIMMERA DROSBAS BRDINJUMI
 Izmantojiet preci tikai dienas gaism vai lab mkslg apgaismojum.
 Nelietojiet ierci slapj zl.
 Lietojot so preci, nestaigjiet atmuguriski.
 Visada tvirtai stovkite ir islaikykite pusiausvyr. Nepersitempkite. Persitemp galite prarasti pusiausvyr. Slpum kjas vienmr turiet stabil pozcij. Ejiet, nekd gadjum neskrieniet.
 Prliecinieties, ka tuvum stvosie -brni un dzvnieki ir 15 m attlum no jsu darbosans vietas. Ja kds ienk zon, apturiet preci.
 Turiet griesanas uzgali zem jostasvietas lmea.
 Nekad nedarbiniet izstrdjumu ar bojtiem vai bez uzstdtiem aizsargiem.
 Nekad nepielgojiet metla aizvietotja auklu.
 Turiet rokas un kjas tlk no griezjdam visu laiku un pasi, kad tiek ieslgts motors.
 Uzmanieties, jo griezjelementi turpina rott ar pc motora izslgsanas.
 Uzmanieties no prieksmetiem, kas tiek izsvaidti griesanas laik. Pirms darba uzsksanas attriet darba zonu no maziem akmeiem, grants un citiem svesiem prieksmetiem. Vadi vai auklas var iepties griesanas laik.
 Izsldziet un atvienojiet no enerijas avota pirms:  apkope  izstrdjuma atstsana bez uzraudzbas  preces trsana vai nosprostojuma atbrvosana  mainmi piederumi  ierces prbaude pc sitiena pa prieksmetu  ja izstrdjums sk neparasti vibrt, prbaudiet, vai tas nav bojts  apkopes veiksana
 Mazais asmens, kas pievienots zliena aizsargam, ir paredzts jaunas pagarints auklas apgriesanai pareiz garum, nodrosinot drosu un optimlu sniegumu. Tas ir oti ass, tpc neaiztieciet to, it pasi, trot instrumentu.

 Vienmr prliecinieties, ka ventilcijas atveres ir tras EN

no netrumiem.

FR

 Prliecinieties, ka griesanas uzgalis ir pareizi uzstdts DE

un drosi nostiprints.

ES

 Prbaudiet, vai visi aizsargi, noliecji un rokturi ir

pareizi un stingri piestiprinti.

IT

 Neprveidojiet preci, jo tas var palielint savainojumu NL

risku jums un citiem.

PT

 Lietojiet tikai razotja piedvto rezerves griesanas DA

auklu. Nelietojiet citus griesanas uzgaus.

SV

 Nekavjoties izsldziet un atvienojiet no sprieguma FI

negadjuma vai salsanas gadjum. Neizmantojiet NO

izstrdjumu ldz tas nav pilnb prbaudts pilnvarot RU

servisa centr.

PL

CS
TRANSPORTSANA UN UZGLABSANA
HU

 Apturiet preci un aujiet tai atdzist pirms noglabsanas RO

vai transportsanas. Glabsanas laik vienmr

atvienojiet kabeli no strvas avota un satiniet.

LV

 Notriet visus svesermeus no izstrdjuma. LT

Uzglabjiet to vs, saus un labi vdint viet, kurai ET

nevar piekt brni. Neglabjiet to viet, kur tuvum HR

atrodas korozvas vielas, piemram drza darbos SL

izmantojamas imiklijas vai atsaldsanai domta sls. SK Neuzglabjiet rpus telpm.
BG
 Transportjot nostipriniet ierci, lai t nekusttos un neapgztos, jo tas var izraist miesas bojjumus un UK

ierces bojjumus.

TR

APKOPE

BRDINJUMS
Lietojiet tikai oriinls razotja rezerves daas, piederumus un uzgaus. Pretj gadjum var tikt radti ievainojumi un pardts slikts sniegums, k ar var tikt anulta garantija.

BRDINJUMS
Aptarnavim atlikti btina itin atidziai, todl rekomenduojame, kad technin apzir vykdyt kvalifikuotas specialistas. Lai veiktu remontu, nogdjiet ierci pilnvarot servisa centr. Sugedusias detales keiskite tik originaliomis detalmis.
 Pirms jebkdas apkopes vai trsanas darbu veiksanas, izsldziet un atvienojiet ierci no elektrbas.
 Daudzus saj lietotja rokasgrmat apraksttos regulsanas un remontdarbus varat veikt pats. Lai veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu servisa darbinieku.
 Aizstsanai izmantojiet tikai neilona siedras auklu, kuras diametrs aprakstts ss rokasgrmatas specifikcijas tabul.
 Kad pagarinta jauna griesanas aukla, pirms iedarbinsanas vienmr atgrieziet preci ts parastaj darba stvokl.

Latviski | 67

 Pc katras lietosanas reizes notriet preci ar mkstu, sausu drniu. Jebkura bojta detaa jnodod remontam vai nomaiai pilnvarot apkopes centr.
 Regulri prbaudiet visus uzgriezus, stiprinjumus un skrves, lai prliecintos, ka ts ir ciesi pievilktas un izstrdjums ir dros darba stvokl.

10. Apaksj caurule 11. Augsj caurule 12. Prieksjais rokturis 13. Aizmugurjais rokturis
UZ PRECES ESOSIE SIMBOLI

OBJEKTVIE RISKI
Pat ka prece ir lietot k noteikts, nav iespjams pilnb novrst noteiktus riska faktorus. Lietosanas laik var rasties sdas bstamas situcijas, un lietotjam ir jpievrs pastiprinta uzmanba, lai ts novrstu:
 Vibrcijas radts ievainojums. ­ Turiet preci aiz paredztajiem rokturiem un ierobezojiet darba laiku, un pakausanu.
 Pakausanas troksnis var radt dzirdes bojjumus. ­ Valkjiet ausu aizsargu un ierobezojiet saskarsmi.
 Acu savainojumi lidojosu atkritumu d. ­ Vienmr nsjiet acu aizsardzbu.

Pirms preces darbinsanas izlasiet un izprotiet visus nordjumus, ievrojiet visus brdinjumus un drosbas nordjumus.
Valkjiet acu aizsargaprkojumu
Valkjiet ausu aizsargu.
Neizmantojiet metla asmeus.

RISKA SAMAZINSANA
Ir ziots, ka roks turamu precu vibrcijas dazm personm var veicint ,,Reino sindromu". Simptomi var ietvert pirkstu tinkssanu, nejutgumu un noblsanu, parasti aukst laik. Tiek uzskatts, ka tradicionlie faktori, aukstums un mitrums, uzturs, smsana un darba prakse sekm so simptomu attstbu. Operators var veikt paskumus, lai iespjami samazintu vibrcijas efektu:  Aukst laik ermenim jbt siltam. Kad darbint preci
valkjiet cimdus, lai rokas un plaukstu loctavas btu siltas. Ir ptjumi, ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu.
 Ik pc laika apturiet darbu un veiciet vingrinjumus, kas uzlabo asins cirkulciju.
 Strdjot jbt bieziem prtraukumiem. Ierobezojiet iedarbbas ilgumu dien.
Ja js izjtat kdu no siem simptomiem, nekavjoties apturiet ierces lietosanu un sazinieties ar rstu par siem simptomiem.
BRDINJUMS
Ilgstosa preces lietosana var radt ievainojumus vai pasliktint jau esosos. Ilgstosi lietojot jebkuru instrumentu, prliecinieties, ka tiek veikti regulri prtraukumi.
PAZSTIET SAVU IERCI Skatt 104. lappusi 1. Iesl./izsl. sprds 2. Vada is 3. Strvas vada aizture 4. Malu apstrdes rezma poga 5. Spoles prsegs 6. Spole 7. Atgriesanas asmens 8. Griesanas aukla 9. Drosbas aizsargs

Nepakaujiet lietum vai mitriem apstkiem.
Izemiet spraudni no padeves tiesi pirms apkopes vai ja vads ir bojts, sagriezts vai sapinies.
Sargieties no izmestiem vai lidojosiem prieksmetiem. Rpjieties, lai visi tuvum stvosie, pasi brni un dzvnieki atrastos vismaz 15m attlum no darba zonas
Neturiet rokas asmeu tuvum.

2. klases instruments, dubulta izolcija
Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt izmesti kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Ldzu, nododiet tos attiecgajs atk r totas izmantosanas viets. Sazinieties ar savu vietjo varas prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur iespjama atkrtota prstrde.
Darbarks atbilst vism normm ES valst, kur tas ir iegdts.
EurAsian atbilstbas marjums

Ukrainas apstiprinjuma zme

96

Garanttais skaas jaudas lmenis ir 96 dB.

68 | Latviski

Lai izskaidrotu risku, kas saistti ar izstrdjumu, lmeni,

EN

paredzti sdi nordjuma vrdi un jdzieni.

FR

BSTAMI

DE

Norda draudoso bstamo situciju, kas, ja no ts

ES

neizvairs, var novest pie nves vai nopietnas traumas.

IT

BRDINJUMS

NL

Norda potencilo bstamo situciju, kas, ja no ts

PT

neizvairs, var novest pie nves vai nopietnas traumas.

DA

UZMANBU

SV

Norda potencilo bstamo situciju, kas, ja no ts

FI

neizvairs, var novest pie nelielas vai vidjas traumas.

NO

UZMANBU

RU

Bez drosbas brdinjuma apzmjuma

PL
Norda uz situciju, kas var radt pasuma bojjumus.

CS

SIMBOLI SAJ ROKASGRMAT

HU

RO

LV

Pievienojiet enerijas avotam

LT

ET

HR

Atvienojiet no enerijas avota

SL

SK

BG

Atsevisi noprkams daas vai

piederumi

UK

TR

Piezme

Brdinjums

Latviski | 69

Gaminant si elektrines pievels / pakrasci zoliapjov didziausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Si elektrin pievels / pakrasci zoliapjov skirta naudoti tik lauke, operatorius turi j naudoti stovdamas. renginys skirtas pjauti zol, smulkesnes piktzoles ir kit panasi neaukst augmenij. Pjovimo plokstuma turi bti mazdaug lygiagreti pagrindo pavirsiui, kai pjaunate, ir mazdaug vertikali, kai tvarkote krastus. Produkto negalima naudoti pjauti ar apkarpyti gyvatvores, krmus ar kitus augalus, kai pjovimo plokstuma nra lygiagreti zems pavirsiui. Nenaudokite grandininio pjklo jokiai kitai, auksciau nenurodytai paskirciai.
BENDRIEJI SAUGOS SPJIMAI
SPJIMAS Btina laikytis saugos reikalavim naudojantis siuo produktu. Dl savo paci ir salia esanci asmen saugumo, perskaitykite sias instrukcijas pries praddami dirbti prietaisu. Sias instrukcijas reikia issaugoti ateiciai.
SPJIMAS Krmapjovs negali naudoti vaikai ar asmenys su fiziniais, psichiniais ar jutiminiais sutrikimais. Vaikus reikia tinkamai prizirti, kad jie nezaist su krmapjove.
SPJIMAS Kai kuriuose regionuose taisykls riboja renginio naudojim. Kreipkits patarimo  vietos staig.
APMOKYMAS  Sio gaminio jokiu bdu negalima leisti naudoti
vaikams ar asmenims, nesusipazinusiems su siomis instrukcijomis. Vietos statymai gali apriboti rengimo operatoriaus amzi.  Atidziai perskaitykite instrukcijas. Btina susipazinti su gaminio valdymo taisais ir tinkamo naudojimo nurodymais.  Pasaliniai asmenys, vaikai ir gyvnai turi bti 15 m atstumu nuo genjimo vietos.  apdirbam plot jus pasaliniam asmeniui, gamin reikia sustabdyti.  Gaminio jokiu bdu negalima naudoti pavargus, sergant ar apsvaigus nuo alkoholio, narkotini medziag ar vaist.  Turkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j turtui sukelt pavoj,.
ELEKTROS SAUGA  Maitinimo kistukai turi atitikti lizd. Niekada nekeiskite
kistuko. Su zemintais (zeminimo) elektriniais rankiais niekada nenaudokite kistuk adapteri. Nepakeisti

kistukai ir atitinkantys lizdai sumazina elektros smgio pavoj.
 Saugokits, kad jis netycia neuzsivest. Pries jungiant krmapjov  maitinimo saltin, btinai patikrinti, ar jungiklis isjungtas. Nenesiokite gaminio su prijungtu laidu laikydami pirst ant jungiklio.
 Stenkits nesiliesti prie zemint ar zeminimo pavirsi (vamzdzi, radiatori, grandini / virykli, saldytuv). zeminus savo kn, padids elektros smgio pavojus.
 Gaminio negalima naudoti, jeigu yra perknijos ar zaibavimo grsm.
 Gaminio negalima naudoti ar laikyti lietuje ar drgmje.  rengin pateks vanduo padidina elektros smgio pavoj.
 Elektros maitinimas turi bti paduodamas per prietais su srovs atjungimo (RCD), kurio issijungimo srovs riba neturi bti didesn, nei 30 mA.
 Kiekvien kart pries naudojant rengin, btina patikrinti, ar nepazeistas maitinimo laidas. Pastebjus pazeidimo pozymi, laid reikia pakeisti. Laid gali keisti tik galiotas techninio aptarnavimo centras. Naudojant, maitinimo laid reikia isvynioti: susukti  rit laidai gali perkaisti.
 Jei reikia jungti pailginimo laid, sis laidas turi bti tinkamas naudoti lauko slygomis, o srov atitikti gaminio maitinimo parametrus. Pailginimo laidas turi bti pazenklintas ,,H05RN-F" arba ,,H05 VV F". Pries kiekvien naudojim patikrinkite, ar krmapjov nepakenkta. Naudojant, btinai isvynioti laido rit, nes susukti laidai gali perkaisti. Pazeist pailginimo laid nereikia taisyti: juos reikia keisti tolygaus tipo laidais.
 Nenaudokite gaminio, jei elektros laidai apgadinti ar nusidvj.
 Jei maitinimo laidas ar prailginimo laidas naudojimosi metu bt apgadintas, j kuo skubiau isjunkite is maitinimo lizdo. Nelieskite maitinimo laid tol, kol neisjungsite maitinimo is lizdo.
 Patikrinkite, ar maitinimo laidas tokioje padtyje, kad jo nepazeis pjovimo rankiai, ant jo nebus galima uzlipti, suklupti ar kitaip pazeisti ar susizeisti.
 Niekada nekelkite ir neneskite gaminio uz elektros laido.
 Saugokite maitinimo laid nuo karscio, alyvos ir astri briaun.
 Elektros tampa turi atitikti gaminio parametrus. Pavadinimo plokstelje ant gaminio nurodoma prietaiso tampa. Niekada nejunkite produkto prie AC tampos saltinio, kurio skirtinga tampa.
 Patikrinkite, ar jungiklis yra isjungimo (Off) padtyje pries isjungdami prietais is maitinimo lizdo.
PARUOSIMAS
 Naudodami s rengin, dvkite piln aki ir klausos apsaug. Dirbant zonoje, kurioje gali kristi objektai, btina dvti galvos apsaugos priemones.
 Klausos apsaugos priemons gali kliudyti operatoriui isgirsti spjamuosius garsus. Ypating dmes reikia atkreipti  potencialius pavojus aplink darbo srit ir joje.
 Dvkite sunkias ilgas kelnes, batus ir pirstines.

70 | Lietuviskai

Nedvkite duksli drabuzi, trump kelni, papuosal ir atviros avalyns.
 Ilgus plaukus reikia susegti virs peci lygio, kad nesipainiot  judancias dalis.
 Pries naudodami rengin ir po bet kokio jo sutrenkimo patikrinkite, ar nra pakenkt dali. Nekokybisk jungikl ar pakenkt arba susidvjusi dal reikia tinkamai sutaisyti arba pakeisti. Dalis keisti gali tik galiotas techninio aptarnavimo centras.
 Patikrinkite, ar pjovimo taisas tinkamai sumontuotas ir pritvirtintas.
 Gaminio jokiu bdu negalima naudoti, jeigu nra tinkamai pritvirtinti apsauginiai taisai, kreiptuvai ir rankenos.
 Pries praddami naudoti elektrinius rankius atidziai apzirkite darbo aplink. Darbo plote negali mtytis laidai, pagaliai, akmenys ir nuolauzos, kurie, strig pjovimo taise, is jo ,,issauna".
NESIOJAMOSIOS ZOLIAPJOVS / GYVATVORI ZIRKLI SAUGOS SPJIMAI
 Gamin galima naudoti tik dienos sviesoje arba esant geram dirbtiniam apsvietimui.
 Venkite naudoti ant drgnos zols.
 Pjaudami, neikite atbulomis.
 Visada tvirtai stovkite ir islaikykite pusiausvyr. Nepersitempkite. Persitemp galite prarasti pusiausvyr. Nuolat atkreipkite dmes  stabili stovsen nuolaidziose vietose. Visada eikite, niekada nebkite.
 Pasaliniai asmenys, vaikai ir gyvnai turi bti 15 m atstumu nuo genjimo vietos.  apdirbam plot jus pasaliniam asmeniui, gamin reikia sustabdyti.
 Pjovimo tais laikykite zemiau juosmens.
 Niekada nedirbkite siuo gaminiu, jei apgadintos apsaugos arba jei apsaugos neuzdtos.
 Nenaudokite metalini juost.
 Pries jungdami varikl nestovkite per arti zoliapjovs, saugokite rankas ir kojas.
 Bkite atsargs: isjungus varikl, pjovimo dalys kur laik dar sukasi.
 Saugokits is pjovimo taiso ,,issaunam" objekt. Pries praddami darb, is darbo ploto pasalinkite nuolauzas, tokias kaip nedideli akmenukai, zvyras ir kiti pasaliniai daiktai. Vielos arba virvels gali sipainioti pjovimo taisuose.
 Isjunkite prietais is atjunkite maitinim pries:  aptarnavimas  gaminio palikimas be prieziros  renginio valymas arba kamsci naikinimas  pried keitimas  patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas po sutrenkimo  kit daikt  patikrinkite s gamin dl apgadinimo, jei jis pradeda neprastai vibruoti  technins prieziros atlikimas
 Maza gelezt, pritaisyta prie vejos apsauginio aptvaro, skirta reikiamu ilgiu apkarpyti islindusias ataugas, kad

bt saugu ir grazu. Ji labai astri: nepalieskite jos EN

valydami rank.

FR

 Visada patikrinkite, ar ventiliavimo angos nra DE

uzsikisusios atliekomis.

ES

 Patikrinkite, ar pjovimo taisas tinkamai sumontuotas ir

pritvirtintas.

IT

 Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos NL

tinkamai ir patikimai pritvirtintos.

PT

 Gaminio jokiu bdu negalima modifikuoti, nes tai didina DA

pavoj susizeisti arba suzeisti kitus.

SV

 Keitimui naudokite tik gamintojo pjovimo lyn. FI

Nenaudokite jokio kito pjovimo taiso.

NO

 Nelaims arba gedimo atveju nedelsdami isjunkite ir RU
atjunkite nuo maitinimo linijos. Nenaudokite renginio PL tol, kol jis nebus issamiai patikrintas galiotos technins CS prieziros centre.
HU

GABENIMAS IR LAIKYMAS

RO

LV
 Pries padedant  sandl arba isgabenant, kultivatori reikia sustabdyti ir palaukti, kol jis atsals. Prietais LT

laikykite visada isjung is maitinimo lizdo ir suvynioj ET

laid.

HR

 Nuo rankio nuvalykite visas pasalines medziagas. SL

Laikykite vsioje, sausoje, gerai vdinamoje ir SK

vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite jo arti BG nuo toki korozij sukelianci reagent kaip chemins sodininkysts medziagos arba druskos, naudojamos UK

pries apledjim. Nelaikykite lauke.

TR

 Paruosiant gabenimui, gamin reikia pritvirtinti, kad nejudt ir nenukrsit, nes priesingu atveju jis gali suzaloti zmones arba sugesti pats.

PRIEZIRA

SPJIMAS
Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali bti suzeidim ir renginio blogo veikimo priezastis, ir dl to gali bti anuliuotas garantinis pazymjimas.

SPJIMAS
Aptarnavim atlikti btina itin atidziai, todl rekomenduojame, kad technin apzir vykdyt kvalifikuotas specialistas. Jei reikia atlikti techninio aptarnavimo darbus, nugabenkite gamin  galiot techninio aptarnavimo centr. Sugedusias detales keiskite tik originaliomis detalmis.
 Pries praddami prieziros ar valymo darbus, krmapjov isjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
 Prietais galite reguliuoti ir remontuoti, kaip aprasyta siame naudotojo vadove. Dl kit remonto darb kreipkits  galiot techninio aptarnavimo centr.
 Sen styg keisti tik nailono pluosto styga, kurios skersmuo nurodytas sio vadovo specifikacij lentelje.
 Istiesus nauj pjovimo taiso lyn, pries pradedant darb, reikia btinai grzinti rengin  jo prast darbo padt.

Lietuviskai | 71

 Po kiekvieno naudojimo, isvalykite rengin sausu svelnaus audinio gaballiu. Bet kuri apgadint detal leidziama remontuoti arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
 Daznai tikrinkite visas verzles, varztus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys yra saugios darbo bkls stovyje.
SALUTINIAI PAVOJAI
Net naudojant gamin pagal nurodymus, nemanoma visiskai atmesti vis pavojaus veiksni. Gali kilti toliau nurodyti pavojai, todl operatorius turi bti itin dmesingas, kad isvengt si dalyk:  Vibracijos sukeltas suzalojimas.
­ Laikyti gamin uz tam skirt ranken ir riboti darbo laik bei buvim sveikatai zalingoje aplinkoje.
 Klausos pakenkimas dl buvimo triuksme. ­ Dvkite aki apsaug ir ribokite poveikio trukm.
 Aki traumos dl istiskusi nuolauz. ­ Btinai dvti aki apsaug.
RIZIKOS MAZINIMAS
Nustatyta, kad rankini tais keliama vibracija kai kuriems asmenims paskatina Reino sindromo vystymsi. Sios ligos pozymiai yra pirst dilgciojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai pasireiskiantis nuo salcio. Sie simptomai vystosi dl paveldim veiksni, nesisaugant nuo salcio ir drgms, dl mitybos, rkymo ir darbo praktikos. Operatorius gali imtis si priemoni, kurios gali sumazinti vibracijos poveik:  Apsirenkite kuo silciau saltu oru. Naudojant gamin,
reikia mvti pirstines, kad plastakos ir riesai neatsalt. Turime pranesim, kad Raynaud sindromas labiausiai vystosi nuo salto oro slyg.  po darbo kiekvien kart pasportuokite, kad pagert kraujo apytaka;
 daznai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo laikotarp per dien.
Jei jums pasireiskia kokie nors sios bkls simptomai, nedelsdami nutraukite darb ir kreipkits  gydytoj.
SPJIMAS
Ilgiau naudojant, rankis kelia suzeidim pavoj ir apsunkina darb. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai daryti pertraukas.

11. Virsutinis vamzdis 12. Priekin rankena 13. Galin rankena
SIMBOLIAI ANT RENGINIO
Pries naudodami rengin, atidziai perskaitykite instrukcijas, laikykits spjim ir saugos nurodym.
Dvkite apsauginius akinius
Dvkite klausos apsaug.
Prietaise nemontuokite metalins(-i) gelezts(-ci).
Nenaudoti lyjant ar esant drgnoms slygoms.
Pries atliekant prieziros darbus arba jeigu laidas pazeistas, pjautas ar sinarpliojs, reikia nedelsiant istraukti kistuk is elektros maitinimo tinklo. Saugokits ismetam arba skrendanci objekt. Visi pasaliniai asmenys, ypac vaikai ir naminiai gyvnai, turi bti ne arciau kaip 15m nuo darbo vietos.
Rankas laikykite toliau nuo gelezci.
II klass rankis, dviguba izoliacija
Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos kartu su nam kio atliekomis. Prasome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits  savo vietin savivaldyb ar pardavj. Sis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES salies, kur jis buvo nupirktas.

PAZINKITE SAVO GRANDININ PJKL
Zr. 104 psl.
1. jungimo/isjungimo spragtukas 2. Laido kablys 3. Maitinimo laido fiksatorius­laikiklis 4. Gyvatvori rezimo mygtukas 5. Rits dangtelis 6. Rit 7. Nupjovimo gelezt 8. Pjovimo linija 9. Saugos apsauginis aptvaras 10. Apatinis vamzdis

,,EurAsian" atitikties zenklas

Ukrainos atitikties zenklas

96

Garantuotas garso galios lygis yra 96 dB.

Sie signaliniai zodziai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lyg.

72 | Lietuviskai

PAVOJUS

EN

Reiskia ypac pavojing padt, kurios neisvengus bus

FR

patirti sunks ar net mirtini suzeidimai.

DE

SPJIMAS

ES

Reiskia potencialiai pavojing situacij, kurios

IT

neisvengus galimi sunks ar net mirtini suzeidimai.

NL

ATSARGIAI

PT

Reiskia potencialiai pavojing situacij, kurios

DA

neisvengus galimi lengvi ar vidutinio sunkumo

SV

suzeidimai.

FI

ATSARGIAI

NO

Be spjamj simboli

RU

Reiskia nuosavybs zalos tikimyb.

PL

CS
SIMBOLIAI VADOVE
HU

RO

Pajunkite  maitinimo lizd

LV

LT

ET

Isjunkite is maitinimo lizdo

HR

SL

SK

Detals arba priedai yra parduodami atskirai

BG

UK

TR

Pastaba

spjimas!

Lietuviskai | 73

Elektrivõrgutoitega muru- ja servatrimmeri juures on peetud esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Elektrilist muru- ja servatrimmerit tohib kasutada ainult välitingimustes ja kasutaja peab olema püstiasendis. See seade on ette nähtud rohu, kerge umbrohu ja sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või selle lähedal. Lõikepea peab trimmerdamise ajal olema maapinnaga ligikaudu paralleelne ja servalõikamise ajal ligikaudu vertikaalne. See seade ei ole ette nähtud hekkide, põõsaste või muude taimede lõikamiseks lõiketasapinnas, mis ei ole maapinnaga paralleelne. Ärge kasutage saagi mingiks muuks otstarbeks kui allpool loetletud.
OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD
HOIATUS
Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
HOIATUS
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või nende isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või sensoorsed võimed. Laste järele tuleb piisavalt valvata, et nad seadmega ei mängiks.
HOIATUS
Mõnedes piirkondades on seadused, mis piiravad selle toote kasutamist. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest.
VÄLJAÕPE  Ärge laske kultivaatorit kasutada lastel ega neil,
kes ei ole käesoleva juhendiga tutvunud. Kohalikud regulatsioonid võivad seada kasutaja vanusele piiranguid.  Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige tundma kõiki seadme juhtseadiseid ja kasutusnõudeid.  Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Kui keegi tööpiirkonda siseneb, siis seisake kultivaator.  Ärge kasutage kultivaatorit väsinuna või haigena ega siis, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.  Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav õnnetuste või ohuolukordade eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või nende vara.
ELEKTRIOHUTUS  Toitepistikud peavad pistikupessa sobima. Ärge
püüdke pistiku konstruktsiooni mingil moel muuta. Ärge ühendage maanduskontaktiga (kordusmaandusega) elektritööriistu elektrivõrku läbi vahepistmike. Pistiku

ja pistikupesa konstruktsiooni muutmise korral tekib elektrilöögi oht.
 Vältige soovimatut käivitumist. Enne toitejuhtme ühendamist veenduge alati, et toitelüliti on väljalülitatud asendis. Ärge kandke toitega ühendatud toodet sõrme lülitil hoides.
 Hoiduge kehalisest kontaktist maandatud pindadega, näiteks torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud. Kehaosade maandamisel suureneb elektrilöögi saamise oht.
 Ärge kasutage seadet kui on äikese oht.  Ärge jätke kultivaatorit vihma kätte või märga kohta. Vee
sattumisel seadme sisemusse suureneb elektrilöögi saamise oht.
 Elektriline tööriist tuleb ühendada vooluvõrku läbi rikkevoolu-kaitselüliti (RCD), mille rakendumisvoolu tugevus on maksimaalselt 30 mA.
 Enne iga kasutuskorda kontrollige toitejuhe üle vigastuste suhtes. Kui on vigastumise märke, tuleb see asendada pädeva elektriku poolt. Kerige toitejuhe alati lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda.
 Kui teil on vaja kasutada pikendusjuhet, veenduge et see on välistingimuste jaoks sobiv ja teie tööriista jaoks piisava ristlõikega. Pikenduskaablitel peab olema markeering "H05RN-F" või "H05 VV F". Kontrollige seda enne iga kasutamist vigastuste suhtes. Kerige see alati lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda. Ärge hakake vigastatud pikendusjuhet parandama, vaid asendage teise sobivat tüüpi juhtmega.
 Kui kahtlustate, et elektrijuhe on mingil moel vigastada saanud, siis ärge toodet kasutage.
 Kui toitejuhe või pikendusjuhe saab kasutamise ajal vigastada, ühendage seade toitevõrgust kohe välja. Ärge puudutage elektrijuhtmeid enne, kui toide on lahti ühendatud.
 Veenduge, et toitejuhe asetseb nii, et see ei saa teravate esemete sisselõike tõttu vigastada, sellele ei saa peale astuda, komistada ja see ei saa mingil muul viisil vigastada ega sattuda tõmbepinge alla.
 Ärge kunagi tõstke või kandke toodet juhtmest hoides.  Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest
servadest.
 Veenduge, et võrgupinge vastab seadmel kasutatavale pingele. Toote tehasesildil on näidatud kasutatav pinge voltides. Ärge mingil juhul ühendage seadet AC-võrku, millel on sellest erinev pinge.
 Enne toitejuhtme lahtiühendamist veenduge, et lüliti on asendis "OFF".
ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
 Kandke selle seadme kasutamisel kaitseprille ja kõrvaklappe. Töötamisel kohtades, kus on allakukkuvate esemete oht, tuleb kanda kiivrit.
 Kuulmiskaitse võib takistada kasutajal kuulda hoiatussignaale. Pöörake tähelepanu tööpiirkonnas ja selle ümbruses olevatele ohtudele.
 Kandke tugevast riidest pikki pükse, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi pükse, mistahes ehteid ega töötage paljajalu.

74 | Eesti

 Kinnitage pikad juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida nende takerdumist liikuvate osade vahele.
 Enne töötamise alustamist kontrollige, et seadme osad ei ole vigastatud. Vigastatud lüliti ja vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
 Veenduge, et lõikeorgan on õigesti paigaldatud ja kindlalt kinnitatud.
 Ärge hakake masinat enne kasutama, kui olete veendunud, et kõik kaitsed, suunajad ja käepidemed on õigesti ja ohutult kinnitatud.
 Hinnake keskkonda, kus töötate. Hoidke töökoht vaba traatidest, vaiadest, kividest ja prahist, mis võivad lõikeorganiga kokku puutudes välja paiskuda.
JÕHVTRIMMERI/SERVATRIMMERI OHUTUSNÕUDED
 Kasutage kultivaatorit ainult päevavalguses või hästivalgustatud kohas.
 Vältige märjas rohus kasutamist.  Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees.  Hoidke kindlat jalgade asendit ja tasakaalu. Ärge
kummardage. Kummardamine võib põhjustada tasakaalu kadumist. Kallakul töötamisel tagage endale kindel jalgealune. Töötamisel kõndige, ärge kunagi jookske.
 Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Kui keegi tööpiirkonda siseneb, siis seisake kultivaator.
 Hoidke lõikepead allapoole vööd.  Ärge kunagi kasutage toodet kui kaitse on vigastatud
või ei ole oma kohale paigaldatud.
 Ärge paigaldage metallist asendustera.  Hoidke jalad ja käed alati eemal lõikepeast ja eriti siis,
kui lülitate mootori sisse.
 Ettevaatust! Lõiketera liigub edasi ka siis, kui mootor on välja lülitatud.
 Hoidke eemale lõikeorgani poolt ülespaisatud esemete eest. Enne töö alustamist puhastage tööpiirkond väikestest kividest, kruusast ja muust lahtisest materjalist. Traadid ja nöörid võivad takerduda lõiketeradesse.
 Lülitage seade välja või ühendage vooluvõrgust lahti enne kui teete järgmist:
 teenindamine  toote jätmisel järelvalveta  puhastamine ja ummistuse kõrvaldamine  lisatarvikute vahetamine  kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki
mõne eseme vastu
 kõikide vigastuste ülekontrollimine kui toode hakkab ebanormaalselt vibreerima
 hooldustööde tegemine  Väike lõiketera, mis on kinnitatud suunaja külge, on
ette nähtud vastpaigaldatud jõhvi lõikamiseks õigesse mõõtu, et tagada ohutus ja tootlus. See on väga terav, ärge seda puhastamise ajal puudutage.
 Veenduge, et ventilatsiooniavad on kogu aeg prahist puhtad.

 Veenduge, et lõikeorgan on õigesti paigaldatud ja EN

kindlalt kinnitatud.

FR

 Veenduge, et kõik kaitsed, suunajad ja käepidemed on DE õigesti ja ohutult kinnitatud.
ES
 Ärge muutke seadme konstruktsiooni mingil moel, sellega suurendate iseenda ja kõrvalseisjate IT

kehavigastuste ohtu.

NL

 Kasutage ainult tootja poolt tarnitud jõhvi. Ärge PT

kasutage mingit muud lõikeorganit.

DA

 Õnnetuse või rikke korral peatage ja lülitage SV vooluvõrgust välja. Ärge kasutage tööriista enne, FI
kui see on volitatud parandustöökojas põhjalikult NO kontrollitud.
RU

PL
TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE

CS

 Enne hoiule paneku või teisaldamise alustamist HU seisake mootor. Hoiustamise ajaks ühendage seade

toitevõrgust välja ja kerige juhe kokku.

RO

 Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. Hoidke LV

kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele LT

juurdepääsmatu. Hoidke kettsaagi eemal söövitavatest ET

ainetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid. Ärge HR

hoiustage õues.

SL

 Vedamise ajal tõkestage kultivaator liikuma hakkamise SK

ja alla kukkumise vastu, et vältida kehavigastusi ja

masinaosade kahjustamist.

BG

UK

HOOLDUS

TR

HOIATUS
Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii tühistamise.

HOIATUS
Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt. Hoolduseks andke seade volitatud hoolduskeskusesse. Kui hooldate, kasutage ainult identseid varuosi.
 Enne iga hooldus- või puhastustöö alustamist lülitage seade välja ja ühendage toide lahti.
 Lubatud on teha ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud reguleerimis- ja parandustoiminguid. Muude remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud hooldajaga.
 Asendusjõhvina kasutage vaid sellise läbimõõduga nailonjõhvi, mis on esitatud selle kasutusjuhendi tehniliste andmete tabelis.
 Pärast uue trimmerijõhvi paigaldamist seadke trimmer enne käivitamist tavatööasendisse.
 Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga puhtaks. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
 Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste

Eesti | 75

intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda toote ohutus töökorras olemises.
JÄÄKRISKID
Isegi siis, kui kultivaatorit kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab pöörama erilist tähelepanu.  Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus.
­ Hoidke kultivaatorit kinni selleks ette nähtud käepidemetest ja piirake tööaega ning vibratsiooniga kokkupuudet.
 Müraga kokkupuutumine võib kuulmist kahjustada. ­ Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja piirake müraga kokkupuudet.
 Silmade vigastamise oht lendavast prahist. ­ Kandke alati silmakaitsevahendeid.
RISKI ALANDAMINE
Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud' sündroomiks. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid.  Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et
hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad, et Raynaud's Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.  Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et verevarustust kiirendada.  Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust. Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole.
HOIATUS
Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi ja varasemad vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid.

MASINAL OLEVAD SÜMBOLID
Enne seadmega töö alustamist lugege kõik juhised hoolikalt läbi ja pidage kinni hoiatustest ja ohutusega seotud juhistest.
Kandke silmakaitsevahendeid
Kasutage kõrvaklappe.
Ärge kasutage seadmel metallist lõiketera(sid).
Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas.
Kui toitejuhe on vigastatud, sellel on sisselõikeid või see on keerdus, siis ühendage pistik vooluvõrgust enne parandamist kohe lahti. Hoiduge ülespaisatud ja lendavate esemete eest. Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele.
Hoidke käed lõiketeradest eemal.
Tööriista klass II, topeltisolatsiooniga
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud.

ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt leht 104.
1. ,,Sisse/Välja"-päästik 2. Toitejuhtme riputi 3. Toitejuhtme hoidik 4. Servalõikamise nupp 5. Pooli kate 6. Jõhvi pool 7. Mahalõiketera 8. Lõikejõhv 9. Kaitsekate 10. Alumine toru 11. Ülemine toru 12. Eesmine käepide 13. Tagumine käepide
76 | Eesti

Euraasia vastavusmärk

Ukraina vastavusmärgis

96

Garanteeritud helivõimsuse tase on 96 dB.

Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.

OHT.

EN

Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei

FR

väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega.

DE

HOIATUS

ES

Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei

IT

väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega.

NL

ETTEVAATUST

PT

Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui

DA

ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste

SV

vigastusega.

FI

ETTEVAATUST

NO

Ilma hoiatussümbolita

RU

Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju.

PL

CS
KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID
HU

RO

Ühendage pistikupessa

LV

LT

ET

Võtke pistikupesast välja

HR

SL

SK

Eraldi ostetavad osad või tarvikud

BG

UK

TR

Märkus

Hoiatus

Eesti | 77

Dizajn Vaseg elekricni trimera za travnjake/trimera za rubove pociva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i pouzdanosti.
NAMJENA Elektricni trimer za travnjak/trimer za rubove travnjaka namijenjen je samo za koristenje na otvorenom. Operater mora za vrijeme rada biti u stojeem polozaju. Ovaj proizvod namijenjen je za rezanje trave, sitnog korova i slicne vegetacije na ili oko razine tla. Rezna ravnina treba biti priblizno paralelna s povrsinom tla prilikom sisanja i priblizno okomita prilikom rezanja rubova. Proizvod se ne smije koristiti za rezanje ili obrezivanje zivica, zbunja ili druge vegetacije gdje povrsina rezanja nije paralelna s povrsinom tla. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju svrhu koja nije navedena.
OPA SIGURNOSNA PRAVILA
UPOZORENJE
Prilikom koristenja proizvoda moraju se slijediti sigurnosna pravila. Radi vase i sigurnosti ostalih promatraca, molimo vas da prije rada s proizvodom procitate ove upute. Molimo vas da cuvate ovu uputu radi kasnijeg koristenja.
UPOZORENJE
Ovaj proizvod nije namijenjen za koristenje od strane djece ili osoba sa smanjenim fizickim, psihickim ili mentalnim mogunostima. Djecu je potrebno odgovarajue nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s proizvodom.
UPOZORENJE
Neke regije imaju pravila koja ogranicavaju koristenje proizvoda. Provjerite kod lokalnih tijela za savjet.
OBUKA  Nikada nemojte dopustiti koristenje proizvoda djeci ili
osobama koje nisu upoznate s uputama. Mogue je da lokalni propisi propisuju starosnu dob rukovatelja.  Pazljivo procitajte upute. Upoznajte se sa svim upravljackim elementima i pravilnim koristenjem proizvoda.  Drzite promatrace, djecu i kune ljubimce 15 m dalje od podrucja rada. Zaustavite proizvod ako bilo tko ue u podrucje rada.  Nemojte raditi s proizvodom kad ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.  Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastanu drugim osobama ili njihovoj imovini.

ELEKTRICNA SIGURNOST
 Utikaci moraju odgovarati uticnici. Nikada nemojte modificirati utikace ni na koji nacin. Nemojte koristiti nikakve adapter utikace s uzemljenim elektricnim alatima. Originalni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju opasnost od strujnog udara.
 Izbjegavajte nehoticno pokretanje alatke. Prije ukljucivanja proizvoda u napajanje uvijek provjerite da li je prekidac u polozaju OFF (Iskljuceno). Ne nosite proizvod prikljucen na struju s prstom na prekidacu.
 Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim povrsinama poput cijevi, radijatora, stednjaka i hladnjaka. Ako je vase tijelo uzemljeno, poveava se opasnost od strujnog udara.
 Nemojte raditi s proizvodom kada postoji opasnost od grmljavinskog nevremena.
 Nemojte proizvod izlagati kisi ili vlaznim uvjetima. Ulazak vode u ureaj poveava opasnost od strujnog udara.
 Napajanje treba biti putem FID sklopke (RCD ureaj) s proradnom strujom ne veom do 30 mA.
 Prije svakog koristenja, provjerite kabel za napajanje na osteenje. Ako postoje znakovi osteenja, mora ga zamijeniti ovlasteni servisni tehnicar. Uvijek odmotajte kabel za napajanje tijekom koristenja, namotani kabel moze se ugrijati.
 Ako trebate koristiti produzni kabel, osigurajte da je prikladan za koristenje na otvorenom i da ima dovoljan kapacitet za napajanje proizvoda. Produzni kabel treba imati oznaku ,,H05RN-F" ili ,,H05 VV F". Prije svakog koristenja provjerite na osteenja. Uvijek odmotajte kabel za napajanje tijekom koristenja jer se namotani kabel moze pregrijati. Osteene produzne kabele ne treba popravljati, treba ih zamijeniti s odgovarajuim tipom.
 Nemojte koristiti proizvod ako su elektricni kabeli osteeni ili istroseni.
 Ako se kabel napajanja ili produzni kabel osteti tijekom koristenja, odmah ga odspojite iz napajanja. Nemojte dodirivati elektricne kabele dok napajanje nije iskljuceno.
 Provjerite je li kabel za napajanje pravilno pozicioniran tako da ne moze biti osteen rezanjem i da se na njega ne moze stati, zapeti ili drugim predmetima ostetiti ili naprezati.
 Nikada ne podizite ili nosite proizvod za elektricni kabel.
 Drzite kabel za napajanje podalje od topline, ulja i ostrih rubova.
 Provjerite da li je tocno napajanje za vas proizvod. Nazivna plocica na proizvodu naznacuje napon proizvoda. Nikada ne prikljucujte proizvod na AC napon koji se razlikuje od ovog napona.
 Prije iskljucivanja iz napajanja provjerite je li prekidac u polozaju Off (iskljuceno).
PRIPREMA
 Kada radite s ovim proizvodom nosite zastitu za oci i sluh. Ako radite u podrucju gdje postoji opasnost od padajuih predmeta, morate nositi zastitu za glavu.

78 | Hrvatski

 Zastita za sluh moze ograniciti sposobnost operatera da cuje zvukove upozorenja. Obratite posebnu pozornost na mogue opasnosti u okolini i unutar radnog podrucja.
 Nosite hlace s dugim nogavicama, cizme i rukavice. Nemojte nositi siroku odjeu, kratke hlace, nakit bilo kakve vrste ili hodati bosonogi.
 Osigurajte dugu kosu na nacin da je iznad razine ramena kako biste sprijecili zahvaanje u pokretne dijelove.
 Prije koristenja i nakon svakog udara provjerite da nema osteenih dijelova. Prekidac u kvaru ili bilo koji dio da je osteen ili istrosen trebali biste pravilno popraviti ili zamijeniti od strane ovlastenog servisnog centra.
 Provjerite da li je prikljucak za rezanje pravilno instaliran i cvrsto pritegnut.
 Nikada ne radite s proizvodom ako svi stitnici, deflektori i rucke nisu pravilno i cvrsto prikljuceni.
 Razmotrite okolis u kome radite. Radno podrucje drzite cistim od zica, stapova, kamenja i ostataka koji ako se zaglave mogu postati letei predmeti.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TRIMER S REZNOM NITI / TRIMER ZA ROBOVE TRAVNJAKA
 Koristite proizvod po danjem svijetlu ili pri dobroj umjetnoj rasvjeti.
 Izbjegavajte koristiti na mokroj travi.
 Kada koristite proizvod ne hodajte unatrag.
 Zauzmite cvrst stav i ravnotezu. Ne sezite preko odreene granice. Sezanje preko odreene granice moze imati za posljedicu gubitak ravnoteze. Uvijek se cvrsto uprite na kosinama. Hodajte, nemojte trcati.
 Drzite promatrace, djecu i kune ljubimce 15 m dalje od podrucja rada. Zaustavite proizvod ako bilo tko ue u podrucje rada.
 Drzite prikljucak za rezanje ispod razine pojasa.
 Nikada nemojte raditi s proizvodom s osteenim stitnicima ili bez postavljenih stitnika.
 Nikada ne stavljajte metal umjesto silka.
 Sve vrijeme drzite ruke i noge podalje od sredstva za sisanje, a posebno kada se ukljucuje motor.
 Imajte na umu da se rezni elementi nastavljaju okretati nakon sto je motor iskljucen.
 Cuvajte se odbacenih premeta od flaksa. Ocistite malene ostatke poput kamencia, grumena i drugih stranih predmeta iz radnog podrucja prije rada. Zice ili flaks se mogu upetljati odrezenim komadima.
 Ugasite i iskljucite iz napajanja prije:  servisiranje  ostavljanje proizvoda bez nadzora  cisenje proizvoda ili cisenje blokada  promjena dodatnog pribora  provjerite za bilo kakvo osteenje nakon odbacivanja predmeta
 provjerite za bilo kakvo osteenje ako proizvod pocne abnormalno vibrirati
 izvoenje odrzavanja
 Mala ostrica postavljena na stitniku kosilice namijenjen

je za rezanje novog produzenog flaksa na tocnu duljinu EN

radi sigurnosti i optimalne ucinkovitosti. Vrlo je ostra, ne FR

dodirujete je posebice kada cistite alat.

DE

 Osigurajte da su ventilacijski otvori uvijek cisti od

krhotina.

ES

 Provjerite da li je prikljucak za rezanje pravilno instaliran IT

i cvrsto pritegnut.

NL

 Osigurajte da su svi stitnici, deflektori i rucke pravilno i PT

cvrsto prikljuceni.

DA

 Ne modificirajte proizvod na bilo koji nacin, ovo moze SV

poveati opasnost od ozljede za vas i druge.

FI

 Koristite samo proizvoacevu zamjenski flaks. Nemojte NO

koristiti nikakav drugi prikljucak za rezanje.

RU

 U slucaju nesree ili slamanja ureaja, odmah ga PL

iskljucite i odspojite s dovoda napajanja. Proizvodom CS nemojte ponovno rukovati sve dok ga potpuno ne

provjeri ovlasteni servisni centar.

HU

RO

PRIJEVOZ I SKLADISTENJE

LV

 Zaustavite prozivod i omoguite mu da se ohladi prije LT

skladistenja ili prijevoza. Za skladistenje uvijek iskljucite ET

napajanje i namotajte kabel.

HR

 Ocistite svaki strani materijal s ureaja. Skladistite ga na SL

suhom i dobro ventiliranom mjestu koje nije pristupacno SK djeci. Nemojte ju ostavljati u blizini korozivnih agenasa kao ni vrtnih kemijskih proizvoda i soli za odmrzavanje. BG

Ne ostavljajte na otvorenom.

UK

 Za prijevoz, osigurajte ureaj protiv pomicanja ili pada TR

kako biste sprijecili povrede osoba ili osteenja na

ureaju.

ODRZAVANJE

UPOZORENJE
Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni pribor i prikljucke od proizvoaca. Nepostivanje ovih uputa moze dovesti do moguih ozljeda, lose ucinkovitosti i moze dovesti do ponistenja jamstva.

UPOZORENJE
Servisiranje iziskuje krajnju paznju i znanje i treba da ga vrsi samo kvalificirani serviser. Radi servisa, donesite proizvod u ovlasteni servisni centar. Prilikom servisiranja koristiti identicne zamjenske dijelove.
 Iskljucite i odspojite iz napajanja prije izvoenja bilo kakvog posla odrzavanja ili cisenja.
 Mozete izvrsiti podesavanja i popravke koji su opisani u ovom prirucniku. Za druge popravke, obratite se ovlastenom servisnom agentu.
 Za zamjenski flaks koristite samo najlonski flaks promjera koji je opisan u tablici specifikacija u ovom prirucniku.
 Nakon produljenja novog flaksa prije ukljucivanja uvijek proizvod vratite u njegov uobicajeni radni polozaj.
 Nakon svakog koristenja proizvod obrisite sa suhom mekom krpom. Svaki osteeni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlasteni servisni centar.

Hrvatski | 79

 Cesto provjeravajte sve matice i zavrtnje da li su dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u
sigurnom radnom stanju.

11. Gornja cijev
12. Prednja rucka 13. Straznja rucica

OSTALE OPASNOSTI:
Cak i kad je proizvod koristen kao sto je prethodno opisano, jos uvijek nije mogue potpuno iskljuciti ostale cimbenike opasnosti. Moze doi do sljedeih opasnosti prilikom koristenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako bi izbjegao sljedee:  Ozljede uzrokovane vibracijom.
­ Drzite proizvod za oznacene rucke i ogranicite radno vrijeme i izlozenost.
 Osteenje sluha uzrokovano izlaganjem buci. ­ Nosite zastitu za sluh i ogranicite izlozenost.
 Ozljede oka zbog leteih krhotina. ­ Cijelo vrijeme nosite sredstva za zastitu ociju.
SMANJENJE OPASNOSTI
Prijavljeno je da vibracije proizvoda koje se drzi u ruci kod odreenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud's Syndrome. Simptomi mogu ukljucivati trnce, ukocenost i bjelinu prstiju, obicno uocljivo po izlaganju hladnoi. Smatra se da nasljedne osobine, izlaganje hladnoi i vlazi, dijeta, pusenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma. Postoje mjere koje operator moze poduzeti kako bi smanjio mogue ucinke vibracije:  Odrzavajte svoje tijelo toplim u hladnim vremenskim
uvjetima. Kad radite s proizvodom nosite rukavice kako biste ruke i zglobove odrzavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoa glavni cimbenik koji doprinosi Raynaud's Syndrome.
 Nakon svakog perioda rada vjezbajte kako biste poveali cirkulaciju krvi.
 Uzimajte ceste stanke u radu. Ogranicite kolicinu izlaganja po danu.
Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah prekinite koristenje i obratite se svome lijecniku vezano uz ove simptome.
UPOZORENJE
Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim koristenjem alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.

SIMBOLI NA PROIZVODU
Procitajte i razumite sve upute prije rada s proizvodom, slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute.
Nosite sredstva za zastitu ociju
Nosite sredstva za zastitu sluha.
Nemojte koristiti metalne ostrice na proizvodu.
Ne izlazite kisi ili vlaznim uvjetima.
Ako je kabel osteen, prerezan ili zaglavljen, odmah uklonite utikac iz uticnice prije odrzavanja. Cuvajte se odbacenih ili leteih predmeta. Drzite sve promatrace narocito djecu i kune ljubimce, na udaljenosti najmanje 15m od radnog podrucja.
Drzite ruke dalje od ostrica.
Alat II razreda s dvostrukom izolacijom
Otpadni elektricni proizvodi ne treba da se odlazu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potrazite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Ovaj alat usklaen je sa svim normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen.

UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 104.
1. Sklopka za uklj./isklj. 2. Kuka za kabel 3. Drzac kabela za napajanje 4. Gumb za funkciju rezanja na rubovima 5. Poklopac kalema 6. Kalem 7. Ostrica za rezanje 8. Flaks 9. Stitnik 10. Donja cijev

EurAsian znak konformnosti

Ukrajinska oznaka za sukladnost

96

Jamcena razina zvucne snage 96 dB.

Slijedee rijeci upozorenja i znacenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.

80 | Hrvatski

OPASNOST

EN

Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko

FR

se ne izbjegne, moze rezultirati smru ili opasnim

DE

povredama

ES

UPOZORENJE

IT

Ukazuje na moguu opasnu situaciju, koja, ukoliko

NL

se ne izbjegne, moze rezultirati smru ili opasnim

PT

povredama

DA

UPOZORENJE

SV

Ukazuje na moguu opasnu situaciju, koja, ukoliko

se ne izbjegne, moze rezultirati manjim ili blazim

FI

povredama

NO

UPOZORENJE

RU

Bez sigurnosnog simbola upozorenja

PL

Naznacuje situaciju koja moze rezultirati osteenjem

CS

imovine.

HU

RO

SIMBOLI U OVOM PRIRUCNIKU

LV

LT

ET
Prikljucite u uticnicu za napajanje
HR

SL

SK
Iskljucite iz uticnice za napajanje
BG

UK

TR
Dijelovi ili pribor prodan odvojeno

Napomena Upozorenje

Hrvatski | 81

Pri zasnovi te elektricnega kosilnice za trato/robnega rezalnika smo se prednostno osredotocali na varnost, ucinkovitost in zanesljivost.
NAMEN UPORABE Elektricna kosilnica za trato/robni rezalnik sta namenjena samo za zunanjo uporabo s strani upravljavca v pokoncnem stanju. Izdelek je namenjen za kosenje trave, plevela in podobnega rastlinja talne rasti. Rezalno ploskev je treba pri kosenju premikati cimbolj vodoravno s tlemi, pri obrezovanju pa cimbolj navpicno. Izdelka se ne sme uporabljati za obrezovanje zivih mej, grmovja ali drugega rastlinja, kjer obrezovalna raven ni vzporedna s tlemi. Izdelka ne uporabljajte drugace, kot je navedeno zgoraj.
SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILO
Med uporabo stroja upostevajte varnostna navodila. Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta navodila pred uporabo izdelka. Shranite navodila za poznejso uporabo.
OPOZORILO
Izdelek ni namenjen za uporabo s strani otrok ali oseb z zmanjsanimi fizicnimi, dusevnimi ali senzoricnimi zmoznostmi. Otroke nenehno primerno nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
OPOZORILO
Predpisi nekaterih regij omejujejo uporabo tega izdelka. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
URJENJE  Nikoli ne pustite, da bi izdelek uporabljali otroci ali
osebe, ki niso seznanjene s temi navodili za uporabo. Lokalni predpisi se morda nanasajo tudi na minimalno starost upravitelja.  Pazljivo preberite navodila. Seznanite se z vsemi krmilnimi elementi in pravilno uporabo izdelka.  Prisotni, otroci in zivali naj bodo vsaj 15 m oddaljeni od delovnega obmocja. Ugasnite izdelek, ce kdo vstopi v obmocje.  Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil.  Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za nesrece ali nevarnosti, ki se pripetijo ostalim ljudem ali njihovi lastnini.
ELEKTRICNA VARNOST  Vtici elektricnih orodij se morajo prilegati vticnicam.
Vtica nikoli in na noben nacin ne smete spreminjati. Z ozemljenimi elektricnimi orodji ne uporabljajte adapterjev vtica. Nespremenjeni vtici in ustrezne

vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara.
 Izogibajte se nenamernemu zaganjanju naprave. Preden izdelek priklopite na napajanje, preverite ce je stikalo v polozaju OFF (IZKLOP). Ne nosite vklopljenega izdelka s prstom na stikalu.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji, kuhalniki in hladilniki. Ce je vase telo ozemljeno, obstaja povecano tveganje elektricnega udara.
 Izdelka ne uporabljajte v primeru pojava nevihte.
 Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Voda, ki vstopi v napravo, zvisa tveganje za elektricni udar.
 Napajanje naprave mora imeti napravo za rezidualni tok (RCD), tok naj ne presega 30 mA.
 Pred vsako uporabo preverite, ce je napajalni kabel poskodovan. Ce obstajajo znaki poskodb, morajo zamenjavo opraviti na pooblascenem servisu. Kadar izdelek uporabljate, vedno odvijte napajalni kabel; zaviti kabli se lahko pregrejejo.
 Ce potrebujete podaljsek za elektricni kabel, se prepricajte, da je primeren za uporabo na prostem in ima zadostno kapaciteto toka za vas izdelek. Elektricni podaljsek mora biti oznacen z oznako »H05RN-F« ali »H05 VV F«. Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poskodovan. Kadar izdelek uporabljate, vedno odvijte kable, saj se drugace lahko pregrejejo. Poskodovane podaljsevalne kable ne smete popravljati, temvec jih zamenjajte s kablom enakovredne vrste.
 Ce opazite, da so elektricni kabli poskodovani ali obrabljeni, izdelka ne uporabljajte.
 Ce se napajalni kabel ali podaljsek med uporabo poskodujeta, ju takoj odklopite iz napajanja. Ne dotikajte se elektricnih kablov, dokler napajanje ni izkljuceno.
 Prepricajte se, da je napajalni kabel napeljan tako, da ga rezila ne morejo poskodovati in da nanj nic ali nihce ne more pasti, stopiti, se obenj spotakniti ali ga kakor koli poskodovati.
 Izdelka nikoli ne dvigujte in ne prenasajte za elektricni kabel.
 Kabel drzite proc od vrocine, olja ali ostrih robov.
 Prepricajte se, da napetost ustreza vasemu izdelku. Imenska ploscica na izdelku prikazuje napetost izdelka. Nikoli ne priklapljajte izdelka na izmenicno napetost, drugacno od navedene.
 Prepricajte se, da je stikalo v polozaju OFF (IZKLOP), preden izkljucite napajanje.
PRIPRAVA
 Pri uporabi izdelka vedno nosite popolno zascito za oci in sluh. Pri delu na obmocju, kjer obstaja tveganje za padajoce predmete, morate nositi zascito za glavo.
 Upravljavec morda zaradi opreme za zascito sluha ne bo slisal opozorilnih zvokov. Bodite se posebej pozorni na morebitne nevarnosti okrog delovnega obmocja in znotraj njega.
 Nosite trdne, dolge hlace, skornje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblacil, kratkih hlac, nobenega nakita in ne uporabljajte bosi.
 Dolge lase si spnite nad rameni in tako preprecite

82 | Slovensko

njihovo ujetje v premikajoce se dele.
 Pred uporabo in po vsakem udarcu se prepricajte, da ni poskodovanih delov. Okvarjeno stikalo ali drug del, ki je poskodovan ali obrabljen, morate ustrezno popraviti ali zamenjati pri pooblascenem serviserju.
 Prepricajte se, da je rezalna glava ustrezno namescena in trdno pritrjena.
 Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce vse zascite, scitniki in rocaji niso pravilno in cvrsto namesceni.
 Pazite na okolje, v katerem delate. Na delovnem obmocju ne sme biti zic, palic, kamenja ali drugih predmetov, ki bi lahko leteli naokrog, ce bi jih zadel rezalnik.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO Z VRVICO / ROBNI REZALNIK
 Izdelek uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri osvetlitvi.
 Ne uporabljajte v mokri travi.
 Kadar uporabljate ta izdelek, ne hodite vzvratno.
 Pazite na ravnotezje in ne pretiravajte. Nesiahajte prílis aleko. Pretiravanje lahko povzroci izgubo ravnotezja. Pri uporabi na pobocjih vedno pazite na ravnotezje. Vedno hodite, nikoli ne tecite.
 Prisotni, otroci in zivali naj bodo vsaj 15 m oddaljeni od delovnega obmocja. Ugasnite izdelek, ce kdo vstopi v obmocje.
 Rezalni del imejte nenehno pod visino pasu.
 Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce je varovalo poskodovano ali ce ni namesceno.
 Nikoli ne namescajte kovinske nadomestne nitke.
 Roke in noge stalno drzite proc od rezalnih delov, se posebej ko izklapljate motor.
 Pazite! Po izklopu motorja se ostri elementi se naprej vrtijo.
 Pazite na predmete, ki jih odmetava rezalni del. Z delovnega obmocja odstranite ostanke, kot so kamencki, gramoz in drugi tujki, preden zacnete z delom. Zice ali vrvica se lahko ujamejo v rezila.
 Ugasnite in izkljucite elektricno napajanje, preden:  servisiranje  pustiti izdelek brez nadzora  ciscenje izdelka in odpravljanje blokade  menjava dodatkov  preverjanje glede poskodb, ko zadenete predmet  preverjanje glede poskodb, ce izdelek zacne neobicajno vibrirati  vzdrzevanje
 Majhno rezilo, namesceno na scitnik za travo, je namenjeno za to, da predolgo vrvico odrezete na primerno dolzino in tako zagotovite varno in optimalno delovanje. Je zelo ostro, zato se ga ne dotikajte, zlasti ne pri ciscenju orodja.
 Poskrbite, da bodo prezracevalne odprtine vedno proste.
 Prepricajte se, da je rezalna glava ustrezno namescena in trdno pritrjena.

 Prepricajte se, da so vsa varovala, deflektorji in rocaji EN

pravilno in trdno pritrjeni.

FR

 Izdelka na noben nacin ne spreminjajte, saj bi s tem DE povecali tveganje za poskodbe sebe in tretjih oseb.
ES
 Uporabljajte le originalno nadomestno rezalno vrvico. Ne uporabljajte nobenih drugih rezalnih pripomockov. IT
 V primeru nezgode ali okvare izdelek nemudoma NL izklopite in ga izkljucite iz elektricnega napajanja. PT

Kosilnice ne uporabljajte, dokler je v celoti ne pregledajo DA

na pooblascenem servisu.

SV

FI

TRANSPORT IN SHRANJEVANJE

NO

 Ustavite izdelek in pustite, da se ohladi, preden ga RU

shranite ali prevazate. Pred shranjevanjem vedno PL

izkljucite iz napajanja in zvijte kabel.

CS

 Ocistite vse tujke z izdelka. Shranite jo na suhem in HU dobro prezracenem mestu, ki ni na dosegu otrok. Hranite proc od jedkih sredstev, kot so kemikalije za RO

vrtnarjenje in soli za odmrzovanje. Ne shranjujte na LV

prostem.

LT

 Za transport zavarujte izdelek pred premiki ali padci, da ET

preprecite poskodbe oseb ali izdelka.

HR

SL

VZDRZEVANJE

SK

BG

OPOZORILO

UK

Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih TR
priporoca proizvajalec. V nasprotnem primeru naprava lahko slabo deluje, povzroci poskodbe, garancija pa ne velja vec.

OPOZORILO
Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. Za servisiranje odnesite izdelek na pooblasceni servis. Pri servisiranju uporabljajte le identicne nadomestne dele.
 Preden se lotite kakrsnega koli vzdrzevanja ali ciscenja, ugasnite in odklopite izdelek od glavnega napajanja.
 Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Za ostala popravila se obrnite na pooblascenega serviserja.
 Za nadomestno nitko uporabljajte samo nitko iz najlonskih vlaken s premerom, ki je opisan v tabeli s tehnicnimi podatki v tem prirocniku.
 Po menjavi rezalne vrvice vedno preklopite napravo v normalno delovno stanje, preden jo znova zazenete.
 Po vsaki uporabi izdelek ocistite z mehko in suho krpo. Vsak poskodovani del mora ustrezno popraviti ali zamenjati pooblasceni servisni center.
 Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka.
REZIDUALNA TVEGANJA:
Tudi ce izdelek uporabljate tako, kot je predpisano, se vedno ne moremo izkljuciti dolocenih preostalih dejavnikov

Slovensko | 83

tveganja. Med uporabo se lahko pojavijo naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na sledece:  Poskodbe zaradi vibracij.
­ Izdelek drzite za temu namenjene rocaje ter omejite cas uporabe in izpostavljenosti.
 Poskodbe sluha zaradi izpostavljenosti hrupu ­ Nosite zascito za sluh in omejite izpostavljenost.
 Poskodbe oci, zaradi delcev, ki odletijo. ­ Vedno nosite zascito za oci.
ZMANJSANJE TVEGANJA
Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih vibracije rocnih orodij povzrocijo Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je obicajno vidno, kadar je oseba izpostavljena mrazu. Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjsanje ucinkov vibracij lahko upravljavec uposteva naslednja navodila:  Poskrbite, da bo vase telo na mrazu toplo. Med
upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto vasih dlani in zapestij. Kot porocajo, je mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu.  Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in tako pospesite krvni obtok.  Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno kolicino izpostavljenosti. Ce zaznavate kakrsne koli simptome taksnega stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILO
Daljsa uporaba orodja lahko privede do poskodb ali pa so poskodbe lahko hujse. Kadar orodje uporabljate dalj casa, si veckrat vzemite odmor.
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glejte stran 104 1. Sprozilnik za vklop/izklop 2. Kavelj za kabel 3. Drzalo napajalnega kabla 4. Gumb za obrezovanje 5. Pokrov vretena 6. Vreteno 7. Rezilo 8. Rezilna nitka 9. Varovalo 10. Spodnja cev 11. Zgornja cev 12. Sprednji rocaj 13. Zadnji rocaj

SIMBOLI NA IZDELKU
Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti vsa navodila, upostevati vsa opozorila in varnostne napotke.
Nosite zascito za oci

Nosite zascito za sluh.
Z izdelkom ne uporabljajte kovinskih rezil.
Ne izpostavljajte ga dezju ali vlagi.
Pred vzdrzevanjem oziroma ce je kabel poskodovan, prerezan ali zavozlan, takoj izvlecite vtic iz glavnega omrezja. Pazite na izvrzene ali letece predmete. Prisotni (se posebej otroci in zivali) naj bodo med obratovanjem oddaljeni vsaj 15m od delovnega obmocja.
Roke drzite proc od rezil.

Orodje razreda II, dvojna izolacija
Odpadne elektricne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklazo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklazni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
Ustreza vsem predpisanim standardom v drzavi clanici EU, kjer je bil kupljen izdelek.
EurAsian oznaka o skladnosti

Ukrajinska oznaka za skladnost

96

Zajamcena raven zvocne moci je 96 dB.

Sledece signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
NEVARNOST Oznacuje neizbezno tvegano stanje, ki ce se ji ne izognete lahko povzroci smrt ali resno poskodbo.

84 | Slovensko

OPOZORILO

EN

Oznacuje morebitno tvegano stanje, ki ce se ji ne

FR

izognete lahko povzroci smrt ali resno poskodbo.

DE

POZOR

ES

Oznacuje morebitno tvegano stanje, ki ce se mu ne

IT

izognete lahko povzroci manjso ali srednje resno

NL

poskodbo.

PT

POZOR

DA

Brez simbola za varnostno opozorilo

SV

Prikazuje situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo.

FI

NO

SIMBOLI V TEM PRIROCNIKU

RU

PL

Prikljucite v vticnico

CS

HU

RO

Izkljucite iz vticnice

LV

LT

ET

Deli ali dodatki so na prodaj loceno

HR

SL

SK

Opomba

BG

UK

TR
Opozorilo

Slovensko | 85

Bezpecnos, efektivita a spoahlivos boli prvoradé pri navrhovaní vásho elektrického vyzínaca na trávu/ orezávaca okrajov trávnikov.
ÚCEL POUZITIA Tento elektrický vyzínac na trávu/orezávac okrajov trávnikov je urcený iba na vonkajsie pouzitie. Tej to produkt je urcený na strihanie dlhej trávy, ahkej buriny a podobnej vegetácie na úrovni zeme alebo kúsok nad ou. Rovina rezu musí by priblizne rovnobezná s povrchom zeme pri strihaní a priblizne kolmá na povrch zeme pri zacisovaní okrajov trávnika. Tento produkt sa nesmie pouzíva na strihanie ci orezávanie zivých plotov, kríkov ci inej vegetácie, kde rezná rovina nie je rovnobezná s povrchom zeme. Nepouzívajte produkt na iné úcely, ako sú uvedené vyssie.
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY
VAROVANIE
Pri pouzívaní tohto produktu sa musia dodrziava bezpecnostné zásady. Pre vasu vlastnú bezpecnos a bezpecnos okolostojacich osôb si pred pouzitím produktu precítajte tento návod. Odlozte si návod na neskorsie pouzitie.
VAROVANIE
Produkt nie je urcený na pouzitie demi alebo osobami so znízenými fyzickými, dusevnými alebo zmyslovými schopnosami. Deti musia by pod primeraným dozorom, aby sa nemohli s produktom hra.
VAROVANIE
Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú pouzitie produktu. Porate sa s miestnym úradom.
SKOLENIE  Nikdy nedovote pouzíva produkt deom ani osobám,
ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom. Miestne platné predpisy môzu obmedzova dobu pouzitia kosacky.  Pozorne si precítajte pokyny. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou produktu.  Okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, musia stá min. 15 m od pracovného priestoru. Ak nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, zastavte produkt.  Nikdy nepouzívajte produkt, ke ste unavení, chorí alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov.  Uzívate alebo obsluha stroja sú zodpovední za nehody alebo skody na majetku a za nebezpecenstvo vzniknuté pri prevádzke stroja.
ELEKTRICKÁ BEZPECNOS  Elektrické zástrcky musia zodpoveda zásuvke.
Zástrcku nikdy ziadnym spôsobom neupravujte. S uzemnenými mechanickými nástrojmi nepouzívajte

rozdvojné zásuvky. Pouzitím neupravovaných zástrciek a zodpovedajúcich zásuviek sa znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Dbajte na to, aby nedochádzalo k neúmyselnému spusteniu. Pred zapojením produktu do elektrickej siete vzdy skontrolujte, ci je spínac vo vypnutej polohe (OFF). Neprenásajte zapojený produkt s prstom nachádzajúcim sa na spínaci.
 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a chladnickami. Ak je vase telo uzemnené, hrozí vysoké riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Nepouzívajte produkt, ke hrozí riziko blesku.
 Nevystavujte produkt dazu ani mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do zariadenia, zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Elektrické napájanie musí by privádzané cez zariadenie pre zvyskový prúd s vypínacím prúdom maximálne 30 mA.
 Pred pouzitím skontrolujte napájací kábel, ci nie je poskodený. Pri akýchkovek známkach poskodenia ich musí vymeni autorizovaný servisné centrum. Pri pouzití vzdy odvite napájací kábel, lebo zvinuté káble sa môzu prehrieva.
 Ak potrebujete pouzi predlzovací kábel, dbajte na to, aby bol vhodný na pouzitie v exteriéri a mal prúdovú kapacitu dostatocnú na napájanie vásho produktu. Predlzovací kábel musí ma oznacenie ,,H05RN-F" alebo ,,H05 VV F". Pred kazdý pouzitím skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu. Pri pouzití ho vzdy odvite, lebo zvinuté káble sa môzu prehrieva. Poskodené predlzovacie káble sa nesmú opravova, ale vymeni za ekvivalentný typ.
 Produkt nepouzívajte, ak sú elektrické káble poskodené alebo opotrebované.
 Ak sa napájací kábel alebo predlzovací kábel pri pouzívaní poskodia, okamzite ich odpojte z elektrickej siete. Nedotýkajte sa elektrických káblov, kým predtým neodpojíte elektrickú sie.
 Dbajte na to, aby bol napájací kábel umiestnený tak, aby ho nebolo mozné poskodi prerezaním, aby na nikto nestúpil, nezakopol o, ani ho inak neposkodil alebo nenamáhal.
 Produkt nikdy nezdvíhajte ani neprenásajte za elektrický kábel.
 Napájací kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja alebo ostrých okrajov.
 Skontrolujte, ci je napätie správne pre vás produkt. Firemný stítok na produkte uvádza napätie jednotky. Zariadenie nikdy nepripájajte k striedavému napätiu inému, ako je uvedené napätie.
 Pred odpojením z elektrickej siete skontrolujte, ci je spínac vo vypnutej polohe.
PRÍPRAVA
 Pri práci s týmto zariadením pouzívajte chránice zraku a sluchu. Pri práci v priestore, kde existuje riziko pádu predmetov, pouzívajte ochranu hlavy.
 Ochrana sluchu môze obmedzi schopnos obsluhujúceho pocu výstrazné zvuky. Venujte zvýsenú

86 | Slovencina

pozornos potenciálnym rizikám v pracovnom priestore a jeho okolí.
 Noste hrubé a dlhé nohavice, topánky a rukavice. Nenoste voné pohodlné oblecenie, krátke nohavice, bizutériu ziadneho druhu, ani nepracujte bosí.
 Dlhé vlasy zaistite, aby boli nad úrovou pliec a nedoslo tak k ich zamotaniu do pohyblivých dielov.
 Pred pouzitím a po kazdom náraze skontrolujte, ci nie sú nejaké diely poskodené. Chybný spínac ci akýkovek iný diel, ktorý je poskodený alebo opotrebovaný, je potrebné nálezite opravi alebo vymeni v autorizovanom servisnom zariadení.
 Skontrolujte, ci je rezný nástavec správne namontovaný a bezpecne upnutý.
 Nikdy nepouzívajte produkt, kým nie sú správne a bezpecne nasadené vsetky ochranné kryty, odchyovace a rukoväte.
 Berte ohad na prostredie, v ktorom pracujete. Z pracoviska odstráte vsetky drôty, palicky, drievka, kamene a sutinu, ktoré by sa mohli pri zásahu nozom vymrsti.
BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE STRUNOVÚ KOSACKU/OREZÁVAC OKRAJOV TRÁVNIKOV
 Produkt pouzívajte len na dennom svetle alebo pri dostatocnom umelom osvetlení.
 Nepouzívajte na mokrej tráve.
 Pri pouzívaní produktu nekrácajte dozadu.
 Udrzujte bezpecný postoj a rovnováhu. Nepreceujte sa. Preceovanie sa môze spôsobi stratu rovnováhy. Na svahoch vzdy dbajte na pevnú oporu nôh. Chote krokom, nikdy nebezte.
 Okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, musia stá min. 15 m od pracovného priestoru. Ak nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, zastavte produkt.
 Rezný nástavec udrziavajte pod úrovou pásu.
 Nikdy nepouzívajte produkt, ktorý má poskodené kryty alebo ke kryty nie sú nasadené.
 Nikdy nenasadzujte kovový náhradný drôt.
 Neustále, najmä pri zapínaní motora, drzte ruky a nohy mimo dosahu rezných prostriedkov.
 Pozor, rezné prvky pokracujú v otácaní aj po vypnutí motora.
 Pozor na objekty vymrstené rezným nástrojom. Pred zacatím práce odstráte z pracoviska kamienky, strk a ostatné cudzie predmety. Do rezných zariadení sa môzu zamota vodice alebo vlákna.
 Vypnite a odpojte z elektrickej siete, pred:  servis  ponechanie produktu bez dozoru  cistenie produktu alebo odstránenie upchatia  výmena príslusenstva  skontrolujte akékovek poskodenie po zásahu objektom
 skontrolujte akékovek poskodenie, ak produkt zacne nestandardne vibrova
 vykonávanie údrzby

 Malé ostrie nasadené na kryt na trávnik slúzi na EN

orezávanie vysúvacieho vlákna na správnu dzku za FR

úcelom bezpecnej a optimálnej prevádzky. Je vemi

ostré, nedotýkajte sa ho, najmä pri cistení nástroja.

DE

 Vzdy skontrolujte, ci vetracie otvory nie sú upchaté ES

úlomkami.

IT

 Skontrolujte, ci je rezný nástavec správne namontovaný NL

a bezpecne upnutý.

PT

 Skontrolujte, ci sú vsetky kryty, odchyovace a rukoväte DA

bezpecne nasadené.

SV

 Produkt ziadnym spôsobom neupravujte, inak zvýsite FI

riziko poranenia ­ vás alebo iných osôb.

NO

 Pouzívajte len náhradné rezné vlákno výrobcu. RU Nepouzívajte ziadne iné rezné nástavce.
PL
 V prípade nehody alebo poruchy okamzite vypnite a CS odpojte z elektrickej siete. Nepouzívajte výrobok znovu,

pokia nebude úplne skontrolovaný autorizovaným HU

servisným strediskom.

RO

LV

PREPRAVA A SKLADOVANIE

LT

 Pred uskladnením alebo prepravou zastavte produkt ET

a nechajte ho vychladnú. Pred skladovaním vzdy HR

odpojte od elektrickej siete a navite kábel.

SL

 Odstráte zo zariadenia vsetky cudzie materiály. SK
Odlozte ho na suché a dobre vetrané miesto, na ktoré BG nemajú prístup deti. Náradie neuskladujte v blízkosti zieravých látok, ako napríklad v blízkosti záhradníckych UK chemických prípravkov alebo solí na zimný posyp TR

komunikácií. Neskladujte v exteriéri.

 Pri preprave zaistite produkt pred pohybom alebo pádom, aby nedoslo k poraneniu osôb alebo
poskodeniu produktu.

ÚDRZBA

VAROVANIE
Pouzívajte len originálne náhradné diely, príslusenstvo a nástavce výrobcu. V opacnom prípade môze dôjs k moznému poraneniu, nedostatocnému výkonu a strate platnosti záruky.

VAROVANIE
Údrzba vyzaduje extrémnu starostlivos a znalosti, a musí by prevádzaná výhradne v autorizovanom servise. Ak chcete vykona servis, prineste produkt do autorizovaného servisného centra. Ak výrobok opravujete, pouzívajte iba rovnaké originálne náhradné diely.
 Pred vykonaním akejkovek údrzby alebo cistenia vzdy zariadenie vypnite a odpojte z elektrickej siete.
 Môzete vykonáva úpravy a opravy popísané v tejto príucke. Pri ostatných opravách sa obráte na autorizovaného servisného zástupcu.
 Pri výmene drôtu pouzívajte len nylonové drôtené vlákno s priemerom predpísaným v tabuke specifikácií tejto prírucky.

Slovencina | 87

 Po predzení nového rezného drôtu vzdy vráte produkt pred spustením do standardnej prevádzkovej polohy.
 Po kazdom pouzití vycistite produkt mäkkou suchou tkaninou. Akýkovek poskodený diel sa musí nálezite opravi alebo vymeni v autorizovanom servisnom centre.
 Skontrolujte vsetky skrutky, matice v castých intervaloch ci sú riadne utiahnuté, aby sa zaistila bezpecná prevádzka produktu.
ZVYSKOVÉ RIZIKÁ:
Aj ke sa nástroj pouzíva poda predpisu, nie je mozné eliminova urcité zvyskové rizikové faktory. Pri pouzití vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí venova zvlástnu pozornos, aby nedoslo k nasledovnému:  Zranenie spôsobené vibráciami.
­ Produkt drzte za rukoväte na to urcené a obmedzte pracovný cas a expozíciu.
 Poskodenie sluchu v dôsledku vystaveniu hluku. ­ Pouzívajte ochranu sluchu a obmedzte expozíciu.
 Poranenie zraku následkom odletujúcej sutiny. ­ Neustále pouzívajte ochranu zraku.
OBMEDZENIE RIZIKA
Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z rucných produktov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvycajne zjavné po vystaveniu zime. Je známe, ze k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedicné faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajcenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré môze vykona obsluhujúca osoba na mozné znízenie úcinkov vibrácií:  V studenom pocasí udrziavajte svoje telo v teple. Pri
práci s produktom noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu bolo studené pocasie.  Po kazdom urcitom casovom úseku prevádzky cvicte, aby ste zlepsili krvný obeh.  Pocas práce si doprajte casté prestávky. Obmedzte pocet vystavení za de. Ak zistíte ktorýkovek zo symptómov tohto stavu, okamzite preruste pouzívanie zariadenia, navstívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.
VAROVANIE
Pri dlhodobom alebo zvýsenom pouzívaní môze dôjs k zraneniam. Pri pouzívaní nástroja prílis dlhé obdobia si vzdy doprajte pravidelné prestávky.
OBOZNÁMTE SA S VASÍM PRODUKTOM Pozrite stranu 104. 1. Hlavný spínac 2. Hák na kábel 3. Drziak napájacieho kábla 4. Tlacidlo orezávania 5. Kryt cievky

6. Cievka 7. Orezávacie ostrie 8. Rezací drôt 9. Ochranný kryt 10. Spodná trubica 11. Horná trubica 12. Predná rukovä 13. Zadná rukovä
SYMBOLY NA PRODUKTE
Pred pouzitím produktu si s porozumením precítajte vsetky pokyny a dodrziavajte výstrazné a bezpecnostné upozornenia.
Pouzívajte chránice zraku
Pouzívajte chránice sluchu.
Nepouzívajte kovové ostria na produkte.
Nevystavujte dazu ani nepouzívajte vo vlhkom prostredí.
Ak sa kábel poskodí, pretrhne alebo zamotá a bezprostredne pred vykonaním údrzby odpojte zástrcku z elektrickej siete. Pozor na vymrstené alebo odletujúce objekty. Vsetky okolostojace osoby (najmú deti a domáce zvieratá) musia stá minimálne 15m od miesta práce
Ruky nedávajte do blízkosti ostrí.
Nástroj triedy II, dvojitá izolácia
Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je mozné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohadom ekologického spracovania. Vyhovuje vsetkým regulacným normám v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený.
Euroázijská znacka zhody
Ukrajinské oznacenie zhody

88 | Slovencina

EN

96

Garantovaná hladina akustického výkonu je 96 dB.

FR DE

ES

Nasledujúce znacky a významy vysvetujú úrove rizika

IT

spojeným s výrobkom.

NL

NEBEZPECENSTVO

PT

Oznacuje bezprostredne nebezpecnú situáciu, ktorá

DA

môze vyústi v smr, alebo vázne zranenie.

SV

VAROVANIE

FI

Oznacuje potenciálne nebezpecnú situáciu, ktorá môze

NO

vyústi v smr, alebo vázne zranenie.

RU

VÝSTRAHA

PL

Oznacuje potenciálne nebezpecnú situáciu, ktorá môze

CS

vyústi v ahké, alebo stredne azké zranenie.

HU

VÝSTRAHA

RO

Bez symbolu bezpecnostného alarmu

LV

Oznacuje situáciu, ktorá môze zaprícini poskodenie

majetku.

LT

ET

SYMBOLY V TOMTO NÁVODE

HR

SL

SK

Pripojte do elektrickej zásuvky

BG

UK

TR
Odpojte z elektrickej zásuvky

Diely alebo príslusenstvo predávané samostatne

Poznámka

Varovanie

Slovencina | 89

,     ,     -         /    .
    /              ,     .       ,            .                    .             ,    ,           .     ,    -.
   

          .             ,     .     ,        -.

             ,    .      ,    ,      .

    ,     .       .
       
     ,    .          .    .             .     ,        15    .  ,      .

    ,   ,      ,    .
   ,                 .
 
         .          .      ,     .           .
   .        OFF (,,"),      .    ,      .
     ,  , ,   .     ,        -.
   ,     .
        .          .
          ,      30 mA.
       .     ,         .      ;     .
       ,                     .       ,,H05RN-F"  ,,H05 VV F".       .     ,      .        ,         .
   ,       .
        ,     .    ,      .
        ,        , ,          .
          .

90 | 

      ,    .
  ,        .      ,     .            .
  ,      ,,Off" (.),    .

         ,    .    ,      ,    .
             .            .
    ,   .    ,        ,     .
          ,          .
           .                   .
  ,          .
     ,   ,         .
   ,   .     , ,   ,        ,       .
      /    
           .
     .
   ,   .
      .   ,       .        .        . ,   ,  .
    ,        15    .  ,      .
       

.

EN

    ,   FR

        .

DE

     .

ES

         IT

      .
NL

 ,    

     .

PT

   ,    DA

.     SV

,        FI

,    .   NO

       .

RU

       PL

 :

CS

 
HU

     

RO

      



LV

   

LT

       

ET

   ,     HR

 

SL

   

SK

  ,   ,  BG       UK        TR    .    ;   ,    .

        .

  ,          .

  ,   ,       .

      ,             .

         .      .

     ,        .     ,          .

  
        ,        .          .
      .    ,     ,     .               .

 | 91

   .
   ,   ,          ,              .

­     .
        .
­        .



    ,     .               ,      .

                .         .       .
       ,        .
      ,      .          .
     ,         ,        .
              ,    .
           .             .
     ,      ,    ,     .
 .
      ,           . ,  -,                :  ,   .
­          .
         .

 
 ,  ,    ,       ,     (Raynaud's Syndrome).     ,     ,       .  ,   ,     , ,           .      ,       ,       :
      .    ,  ,        .    ,     Raynaud's Syndrome,   .
          .
    .      .
        ,        .

          .            .
   .  104. 1.   / 2.    3.     4.      5.    6.  7.    8.   9.  10.   11.   12.   13.  

92 | 

  
    ,      ;       .
    
 .
     .
       .
     ,    ,   ,        .
     .    ,     ,  -  15    .
     .
   II,  
          . ,   .           .
           EC,    .

       EN

     , FR    .
DE



ES

   ,   IT   ,    

  .

NL

PT
    ,   DA

  ,      SV

  .

FI



NO

   ,   RU

  ,       PL

 .

CS



HU

    

RO

 ,      LV

 .

LT

ET

   

HR

SL

   .

SK

BG

UK

   

TR

     





EurAsian   

   

96

     96 dB.

 | 93

       /    ,   .
    /         ,   .     ,  '      ,    .                  .     ,     ,    ,       .     - ,   .
  

  ,    .       ,  ,      .  ,       .

          ,    .      ,      .

    ,       .        
       , 
   ,  .      .    .         .   ,       15   .  -     ,  .     ,   ,

,    ,   .
   ,                 .

      .    .    -   (  ) .           .
   .  '     ,    .   '   ,    .
      ,   , ,   .      ,    .
   ,    .
      .         .
        ()      30 .
         .    ,       .     ;    .
      ,                  .     "H05RN-F"  "H05 VVF".       .     ,     .      ;      .
   ,     .
         ,  '    .    ,      .
 ,      ,        ,       .
          .

94 |  

      ,    .

 ,    .      .   '   .   ,    .

 

'



,   .


           .    ,     ,     .
           .          .
    ,   .    ,  ,  -      .
      ,     -  .
      , ,    .    -  ,         .
 ,        .
      ,    ,          .
  ,    . ,       , ,   ,        '.

   /  .
          .
     .
     .
     .  .       .       . ,   .
  ,       15   .  -     ,  .
      .
           .
       .

          EN

,    .

FR

 ,    DE    .
ES
  ',    .   ,   ,    IT

       NL

.       PT

 .

DA

       : SV

 

FI

    

NO

      

RU

  

PL

   -   CS

 '

HU

   - , 

   

RO

   

LV

  ,    LT

       ET

       HR

  .   , SL

   ,    SK .

BG
  ,   

   .

UK

 ,     TR

   .

 ,    ,       .

    - ,          .

       .   -   .

     '         .             .

  
      ,    .  ,  '       .
      .    ,     ,   .     ,        .     .
  ,      ,       .

  | 95

 

    ,     .        ,        .

            .  ,      .        .
  -       '   .
      ,     .    ,     .
          ,       .
     ,          .
   ,   '  . -  ,          .
   ,          ,       .
 
           .             ,   :    .
­            .
       . ­        .
     . ­       .

  ,  '   ,  ,    . ,   ,    , ,         .    ,     ,    :       .
    ,     '  .   ,      ,   .        .     .     .    -   ,           .

          .       ,  .
     104. 1.  / 2.   3.    4.   5.   6.  7.   8.   9.    10.   11.   12.   13.  
  
       ,        .
  
    .

 
 ,           . 

   ()  .

96 |  

      .
          ,   .
    '.   ,     ,  15    .
    
 II,  
             .            
      ,    .
  .

   

EN

FR

DE
   . ES

IT

NL
   . PT

DA

  , 

SV

 

FI

NO

RU



PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

  

96

    96 .

         , '  .
     , ,    ,       .
     , ,    ,       .
     , ,    ,       .
   
  ,      .

  | 97

Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin tasariminda en yüksek öncelii güvenlik, performans ve güvenilirlie verdik.
KULLANIM AMACI Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin yalnizca di mekanda ayakta kullanim için tasarlanmitir. Ürün çim, hafif ot ve yer ve yakini seviyesindeki benzer bitkileri kesmek için tasarlanmitir. Kesme düzlemi kesme esnasinda yüzeye yaklaik olarak paralel, kenar kesme esnasinda ise yaklaik olarak dik konumda olmalidir. Bu ürün kesme düzleminin zemin yüzeyine paralel olmadii durumlarda çitleri, çalilari veya dier bitkileri kesmek veya biçmek için kullanilmamalidir. Ürünü yukarida listelenenler diinda herhangi bir amaçla kullanmayin.
GENEL GÜVENLK UYARILARI
UYARI
Bu ürünü kullanirken güvenlik kurallarina uyulmalidir. Kendi güvenliiniz ve çevrenizdeki kiilerin güvenlii için ürünü kullanmadan önce bu talimatlari tamamen okumali ve anlamalisiniz. Lütfen bu talimatlari daha sonra kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayin.
UYARI
Bu ürün çocuklar veya fiziksel, zihinsel veya duyusal becerileri kisitli kiiler tarafindan kullanima uygun deildir. Ürünle oynamadiklarindan emin olmak için çocuklara uygun ekilde nezaret edilmelidir.
UYARI
Bazi bölgeler ürünün bazi çalimalarda kullanimina kisitlama getiren yönetmeliklere sahiptir. Tavsiye için bölgenizdeki yetkili merciye bavurun.
ETM  Hiçbir zaman çocuklarin veya bu talimatlari bilmeyen
kiilerin ürünü kullanmasina izin vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanicinin yaina kisitlama getirebilir.  Talimatlari dikkatlice okuyun. Tüm kontrolleri ve makinenin nasil doru ekilde kullanilacaini örenin.  Çevrenizdeki kiileri, çocuklari ve evcil hayvanlari çalima alanindan 15 m uzaklatirin. Eer herhangi biri bu alana girerse ürünü durdurun.  Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken veya alkol, uyuturucu veya ilaç etkisi altindayken kullanmayin.  Kazalardan ve dier insanlara veya mallarina zarar verebilecek tehlikelerden kullanicinin sorumlu olduunu unutmayin.
ELEKTRKSEL GÜVENLK  Elektrik fileri prize uygun olmalidir. Fii hiçbir zaman
hiçbir ekilde deitirmeyin. Toprakli elektrikli aletlerle birlikte herhangi bir adaptörlü fi kullanmayin. Üzerinde

deiiklik yapilmayan filer ve uygun prizler elektrik çarpmasi riskini azaltir.
 Kazara çalitirilmasini önleyin. Ürünü güç kaynaina takmadan önce her zaman anahtarin Kapali konumda olduunu kontrol edin. Fie takili bir ürünü parmainiz anahtarin üzerindeyken taimayin.
 Vücudunuzla borular, radyatörler, kuzine ve buzdolabi gibi toprakli ürünlere temas etmekten kaçinin. Vücudunuz topraklanirsa yüksek elektrik çarpmasi riski mevcuttur.
 Ürünü kötü hava koullarinda, özellikle yildirim düme riski varken kullanmaktan kaçinin.
 Ürünü yamura veya islak koullara maruz birakmayin. Cihaza su girmesi elektrik çarpmasi riskini artirir.
 Elektrik gücü 30 mA'yi geçmeyen trip akimina sahip bir artik akim cihazi (RCD) ile salanmalidir.
 Her kullanim öncesinde güç kablosunu hasara kari kontrol edin. Hasar belirtisi olmasi durumunda, deitirme ileminin yetkili bir servis merkezince yapilmasi gerekir. Kullanim sirasinda güç kablosunu her zaman açin; sarilmi kablolar airi isinabilir.
 Bir uzatma kablosu kullanmaniz gerekirse açik alanda kullanima uygun olduundan ve aletinizi beslemek için yeterli akim kapasitesi derecesine sahip olduundan emin olun. Uzatma kablosu "H05RN-F" veya "H05 VV F" olarak iaretlenmi olmalidir. Her kullanim öncesi hasara kari kontrol edin. Sarilmi kablolar airi isinabileceinden kullanim sirasinda her zaman açin. Zarar görmü uzatma kablolari onarilmamalidir, muadiliyle deitirilmesi gerekir.
 Eer kablo zarar görmü veya ainmisa ürünü kullanmayin.
 Eer kablo kullanim sirasinda zarar görürse kabloyu derhal güç kaynaindan ayirin. Güç kaynai balantisi kesilene dek elektrikli kablolara dokunmayin.
 Güç kablosunun kesme aletleri nedeniyle hasar görmeyecei ve üzerine basmayacainiz, takilip dümeyeceiniz veya baka bir hasara veya strese maruz kalmayacai ekilde yerletirildiinden emin olun.
 Ürünü hiçbir zaman elektrik kablosundan kaldirmayin veya taimayin.
 Güç kablosunu isi, ya ve keskin kenarli nesnelerden uzak tutun.
 Voltajin ürününüz için doru olduundan emin olun. Ürün üzerinde bulunan bir isim levhasi ünitenin voltajini gösterir. Ürünü hiçbir zaman bu voltajdan farkli bir AC voltajina balamayin.
 Güç kaynaindan ayirmadan önce anahtarin Kapali konumda olduundan emin olun.
HAZIRLIK
 Bu ekipmani kullanirken koruyucu gözlük ve kulak tikaci takin. Eer nesnelerin düme riskinin bulunduu bir alanda çaliiyorsaniz kask takilmalidir.
 Kulak tikaci operatörün ikaz seslerini duyma becerisini kisitlayabilir. Çalima alaninin çevresindeki ve içindeki potansiyel tehlikelere kari dikkatli olun.
 Uzun air i pantolonu, botu ve eldiveni giyin. Bol

98 | Türkçe

kiyafetler, kisa pantolon giymeyin, herhangi bir taki takmayin veya çiplak ayakla kullanmayin.
 Saçlariniz uzunsa hareketli parçalara dolamasini önlemek için omuz seviyesinin üzerinde toplayin.
 Her kullanim öncesi ve her hangi bir darbeden sonra hasarli parça olmadiini kontrol edin. Hasarli her tür parça yetkili servis merkezi tarafindan uygun ekilde onarilmali veya deitirilmelidir.
 Kesme eklentisinin düzgün ekilde takili olduundan ve güvenli ekilde sikitirildiindan emin olun.
 Tüm korumalar, deflektörler ve tutamaklar düzgün ve güvenli ekilde takilmadan aska ürünü kullanmayin.
 Çalitiiniz ortama dikkat edin. Çalima alaninizda kesicinin çarpip firlatmasina yol açabilecek kablo, sopa, ta ve çöp olmadiindan emin olun.
ÇM BÇME / KENAR KESME MAKNES GÜVENLK UYARILARI
 Ürünü gün iiinda ya da iyi yapay aydinlatmayla kullanin.
 Islak çim üzerinde kullanmaktan kaçinin.
 Ürünü kullanirken geri geri yürümeyin.
 Yere salam basin ve dengede durun. Yukariya doru erimeye çalimayin. Yukariya erimeye çalimak dengenizi kaybetmenize neden olabilir. Eimli yerlerde yere her zaman salam bastiinizdan emin olun. Yürüyün, hiçbir zaman komayin.
 Çevrenizdeki kiileri, çocuklari ve evcil hayvanlari çalima alanindan 15 m uzaklatirin. Eer herhangi biri bu alana girerse ürünü durdurun.
 Kesme eklentisini bel seviyesinin altinda tutun.
 Ürünü hasar görmü korumalar varken ya da korumalar olmadan asla kullanmayin.
 Asla metal yedek tel kullanmayin.
 Her zaman el ve ayaklarinizi kesme araçlarindan özellikle motoru çalitirirken uzak tutun.
 Dikkat, kesme elemanlari motor kapandiktan sonra da dönmeye devam eder.
 Kesme araçlarinin firlatabilecei objelere kari dikkatli olun. Çalima alanindaki küçük talar, çakil ve dier yabanci nesneeri çalimadan önce temizleyin. Kablo ya da teller kesme araçlarina dolanabilir.
 Aaidaki ilemlerden önce ürünü kapatin ve güç kaynai balantisini kesin:  servis  ürün gözetimsiz biraktiinizda  Makine üzerinde temizlik, bakim veya herhangi bir çalima yapmadan önce  aksesuarlarin deitirilmesi  bir nesneye çarptiktan sonra herhangi bir hasara kari kontrol  ürün anormal derecede titreyerek çaliiyorsa herhangi bir hasara kari kontrol  bakim yapma
 Çim korumasina takili olan küçük biçak, güvenli ve en iyi performans için yeni çekilmi teli doru uzunlukta kesmek içindir. Çok keskindir; özellikle ürünü temizlerken dokunmayin.

 Havalandirma girilerinin her zaman birikintiden EN

arindirilmi hâlde tutulduundan emin olun.

FR

 Kesme eklentisinin düzgün ekilde takili olduundan ve DE

güvenli ekilde sikitirildiindan emin olun.
ES

 Tüm korumalarin, deflektörlerin ve kulplarin doru ve

güvenli ekilde takildiindan emin olun.

IT

 Üründe herhangi bir ekilde deiiklik yapmayin, bu NL

sizin veya bakalarinin yaralanma riskini artirabilir.

PT

 Yalnizca üreticinin yedek kesme telini kullanin. Baka DA

bir kesme aparati kullanmayin.

SV

 Kaza ya da ariza esnasinda derhal güç dümesini FI

kapatin ve ana güç kaynai balantisini kesin. Yetkili NO

servis merkezi tarafindan kontrol edilene dek ürünü RU

tekrar çalitirmayin.

PL

CS
TAIMA VE DEPOLAMA
HU

 Motoru durdurun ve depolamadan veya taimadan RO

önce soumasini bekleyin. Ürünü durdurun, güç

kaynai balantisini kesin ve kabloyu sarin.

LV

 Üründeki tüm yabanci maddeleri temizleyin. Çocuklarin LT

eriemeyecei serin, kuru ve iyi havalandirilan bir ET

yerde depolayin. Bahçe kimyasallari ve buz çözücü HR

tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun. Açik alanda SL

depolamayin.

SK

 Tainacai zaman insanlarin yaralanmasini veya BG

ürünün zarar görmesini önlemek amaciyla ürünü

hareket etmemesi veya dümemesi için sabitleyin.

UK

TR

BAKM

UYARI
Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarini, aksesuarlarini ve ek parçalarini kullanin. Aksi hâlde olasi yaralanmalara, zayif performansa neden olabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir.

UYARI
Servis çalimasi en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni tarafindan yapilmalidir. Servis için ürünü onarim amaciyla size en yakin yetki li servi s merkezi 'ne göndermenizi öneriyoruz. Servis yapilirken sadece ayni yedek parçalari kullanin.
 Herhangi bir bakim veya temizlik çalimasi yapmadan önce ebeke gücünü kapatin ve ayirin.
 Sadece bu kilavuzda açiklandii ekilde ayar veya onarim yapabilirsiniz. Dier onarimlar için yetkili servis temsilcisini arayin.
 Yedek tel olarak yalnizca bu kilavuzun spesifikasyonlar tablosunda belirtilen çapta naylon tel kullanin.
 Yeni kesme telini çektikten sonra her zaman çalimaya balamadan ürünü normal çalima konumuna getirin.
 Her kullanim sonrasi ürünü yumuak ve kuru bir bezle temizleyin. Hasarli her tür parça yetkili servis merkezi tarafindan uygun ekilde onarilmali veya deitirilmelidir.

Türkçe | 99

 Ürünün güvenli çalima durumunda olduundan emin olmak için tüm somunlarin, civatalarin ve vidalarin doru sikilikta sik araliklarla takildiini kontrol edin.
ARTIK RSKLER
Ürün belirtilen ekilde kullanildiinda bile belirli artik risk faktörlerini tamamen ortadan kaldirmak mümkün deildir. Kullanim sirasinda aaidaki tehlikeler ortaya çikabilir ve kullanicinin aaidaki durumlari önlemek için özellikle dikkatli olmasi gerekir:
 Titreim nedeniyle yaralanma. ­ Belirtilen kulplari kullanin ve çalima ve maruz kalma süresini sinirlandirin.
 Gürültüye maruz kalma nedeniyle iitme kaybi meydana gelebilir. ­ Kulak tikaci takin ve maruz kalma süresini sinirlandirin.
 Firlayan birikintiler nedeniyle göz yaralanmasi. ­ Her zaman uygun kulak tikaci takin.

7. Kesme biçai 8. Kesme pi 9. Güvenlik korumasi 10. Alt boru 11. Üst boru 12. Ön kulp 13. Arka kulp
ÜRÜN ÜZERNDEK SEMBOLLER
Ürünü kullanmadan önce tüm talimatlari okuyun ve anlayin, tüm uyarilara ve güvenlik talimatlarina uyun.
Koruyucu gözlük takin.
Kulak tikaci takin.

RSK AZALTMA El aletlerinden kaynaklanan titreimlerin belirli kiilerde Raynaud Sendromu adi verilen bir durumu etkiledii bildirilmitir. Semptomlar içerisinde parmaklarda genellikle soua maruz kaldiinda açia çikan karincalanma, hissizlik ve aarma yer bulunabilir. Kalitimsal faktörler, soua ve neme maruz kalma, diyet, sigara içme ve çalima uygulamalarinin hepsinin bu semptomlarin geliimini etkiledii düünülmektedir. Titreim etkilerini azaltmak için kullanici tarafindan alinabilecek önlemler vardir:  Souk havada vücut isinizi koruyun. Ürünü kullanirken
ellerinizi ve bileklerinizi sicak tutmak için eldiven giyin. Souk havanin Raynaud Sendromu'nu etkileyen önemli bir faktör olduu bildirilmitir.  Her kullanim süresinden sonra kan dolaimini artirmak için egzersiz yapin.  Sik çalima molasi verin. Günlük maruz kalma miktarini sinirlayin. Eer bu durumla ilgili herhangi bir semptom görürseniz çalimayi derhal birakin ve bu semptomlar hakkinda doktorunuza bavurun.
UYARI
Ürünün uzun süre kullanilmasi nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kötüleebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullanildiinda düzenli molalar verdiinizden emin olun.
ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
Bkz. sayfa 104. 1. Açma/Kapama tetii 2. Kablo kancasi 3. Güç kablosu tutucu 4. Kenar kesme butonu 5. Makara kapai 6. Sargi

Bu ürünle metal biçak kullanmayin.
Ürünü yamura veya nemli koullara maruz birakmayin.
Bakim öncesinde ya da kablo hasar görmü, kesilmi ya da dolanmisa fii ana güç kaynaindan hemen çekin. Firlayan ve siçrayan nesnelere dikkat edin. Üçüncü ahislari, özellikle çocuklari ve evcil hayvanlari çalima alanindan en az 15m uzakta tutun.
Ellerinizi biçaklardan uzak tutun.

Sinif II alet, çift yalitimli
Atik elektrikli ürünler evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Lütfen tesislerin mevcut olduu yerlerde geri dönütürün. Geri dönüüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya saticiya bavurun.
Ürünün satin alindii AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur.
EurAsian Uygunluk areti

Ukrayna uygunluk iareti.

96

Güvenceli ses gücü seviyesi 96 dB'dir.

100 | Türkçe

Aaidaki iaret sözcükler ve anlamlari bu ürünle ilikili risk

EN

seviyelerinin açiklanmasina yöneliktir.

FR

TEHLKE

DE

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma

ES

ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir.
IT

UYARI

NL

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma

PT

ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir

durumu gösterir.

DA

SV

KAZ

FI

Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece

yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak

NO

tehlikeli bir durumu gösterir.

RU

KAZ

PL

Güvenlik uyarisi sembolü olmadiinda

CS

Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gösterir.

HU

RO

BU KILAVUZDAK SEMBOLLER

LV

LT

ET

Elektrik fiine balayin.

HR

SL

SK

Elektrik fiinden ayirin.

BG

UK

TR
Ayri satilan parçalar veya aksesuarlar

Not

Uyari

Türkçe | 101

102 | Türkçe

x 1

x 1

x 1

x 2

103

11
10
9 8 7
104

12

13

1 2

3 4

5 6

1

2

3

4

2

1

1

3

33

2

5

6

7

105

106

p.108

p.111

p.112

p.115

p.114

107

108

1
1 2
2
1 2
109

1 2 3
110

1
180°
2 1
2
1 2
3
111

1

2
1
3
1 2 3
4

2 3
5 4

1 2

112

1 2
113

1 2
114

20161107v1

115

English

Français

Deutsch

Español

Product specifications
Electric lawn trimmer/ edge trimmer
Model

Caractéristiques produit

Produkt-Spezifikationen Características del producto

Coupe-bordures / dresse- Elektrischer

bordures électrique

Rasentrimmer/

Rasenkantenschneider

Cortasetos/bordeador eléctrico

Modèle

Modell

Modelo

Rated power

Puissance nominale

Nennleistung

Potencia nominal

Italiano
Caratteristiche del prodotto Tagliabordi elettrico
Modello Potenza nominale

Nederlands
Productgegevens
Elektrische gazontrimmer/ graskanttrimmer Model
Nominaal vermogen

Rated voltage

Tension nominale

Nennspannung

Tensión nominal

Voltaggio nominale

Toegekende spanning

No-load speed

Vitesse de rotation

Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga

Velocità senza carico

Snelheid zonder lading

Cutting line diameter
Cutting capacity
Maximum vibration level (in accordance with EN 50636-2-91 Annex BB)
Uncertainty of measurement Noise emission level
Maximum A-weighted sound pressure level at the operator's position (in accordance with EN 50636-2-91 Annex CC)

Diamètre du Fil de Coupe
Capacité de coupe
Niveau de vibration (selon l'Annexe BB de EN 50636-2-91)
Incertitude de la mesure
Niveau d'émission sonore
Niveau de pression sonore pondéré-A au niveau de l'opérateur (selon l'Annexe CC de EN 50636-2-91)

SchneidfadenDurchmesser
Schnittbreite Durchmesser
Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-91)
Unsicherheit der Messung
Schallenergiepegel
A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-91)

Cortar el diámetro de la línea
Capacidad de corte

Diametro linea di taglio Capacità di taglio

Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo BB de EN 50636-2-91)

Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato BB della Direttiva EN 50636-2-91)

Incertidumbre de medición

Incertezza delle misurazioni

Nivel de emisión de ruido

Livello di emissione rumore

Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario (de acuerdo con el Anexo CC de EN 50636-2-91)

Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore (secondo quanto disposto dall'Allegato CC della Direttiva EN 50636-2-91)

Maailijndiameter
Snijcapaciteit
Trillingsniveau (in accordance with Annex BB of EN 50636-2-91)
Onzekerheid bij meting
Geluidsemissieniveau
A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener (in overeenstemming met bijlage CC van EN 50636-2-91)

Uncertainty of measurement
Maximum A-weighted sound power level (in accordance with 2000/14/ EC)

Incertitude de la mesure
Niveau de puissance sonore pondéré-A (selon 2000/14/EC)

Unsicherheit der Messung
A-bewerteter Schallleistungspegel (gemäß 2000/14/EC)

Uncertainty of measurement
Guaranteed A-weighted emission sound power level (in accordance with 2000/14/EC)

Incertitude de la mesure Unsicherheit der Messung

Niveau de puissance sonore émise pondéré-A (selon 2000/14/EC)

A-bewerteter Schallleistungspegel (gemäß 2000/14/EC)

Incertidumbre de medición
Nivel de potencia acústica ponderada en A (de acuerdo con 2000/14/EC)

Incertezza delle misurazioni
Livello di potenza sonora pesato A (conforme con lo standard 2000/14/EC)

Onzekerheid bij meting
A-gewogen geluidsniveau (in overeenstemming met 2000/14/EC)

Incertidumbre de medición
Nivel de potencia sonora ponderado A (de acuerdo con 2000/14/ EC)

Incertezza delle misurazioni
Livello di potenza emissioni sonore ponderate A (conforme con lo standard 2000/14/EC)

Onzekerheid bij meting
A-gewichtsemissie geluidsdrukniveau (in overeenstemming met 2000/14/EC)

Replacement parts

Pièces de Rechange

Model 1.2 mm complete spool
1.2 mm spool (3 pcs) 1.2 mm spool (3 pcs)

Modèle
Bobine complète 1,2 mm
Bobine de 1,2 mm (3 pcs)
Bobine de 1,2 mm (3 pcs)

Ersatzteile

Piezas de repuesto

Modell 1,2 mm Komplettspule 1,2 mm Spule (3 Stk.) 1,2 mm Spule (3 Stk.)

Modelo
Bobina completa de 1,2 mm
Bobina de 1,2 mm (3 unidades)
Bobina de 1,2 mm (3 unidades)

Parti di ricambio
Modello Bobina completa da 1,2 mm
Bobina da 1,2 mm (3 pz.)
Bobina da 1,2 mm (3 pz.)

Vervangonderdelen Model 1,2 mm volledige spoel 1,2 mm spoel (3 stuks) 1,2 mm spoel (3 stuks)

Português
Características do aparelho Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico Modelo
Potência nominal
Tensão nominal
Velocidade sem carga
Cortar o diâmetro da linha
Capacidade de corte
Nível de vibração (em conformidade com o Anexo BB de EN 50636-2-91)
Incerteza de medições
Nível de emissão de ruído
Nível de pressão sonora ponderado A na posição do operador (em conformidade com o Anexo CC de EN 50636-2-91)
Incerteza de medições
Nível de potência sonora ponderada A (em conformidade com 2000/14/EC)
Incerteza de medições
Nível de potência sonora ponderado A (em conformidade com 2000/14/EC)

Dansk
Produktspecifikationer Elektriske plænetrimmer/ kanttrimmer Model Mærkeeffekt
Mærkespænding
Tomgangshastighed
Klippetrådsdiameter
Skærekapacitet
Vibrationsniveau (iht. bilag BB til EN 50636-2-91)
Målingsusikkerhed
Støjemissionsniveau
A-vægtet lydtryksniveau ved operatørens position (iht. bilag CC til EN 50636-2-91)
Målingsusikkerhed
A-vægtet lydeffektniveau (i henhold til ISO 2000/14/EC)
Målingsusikkerhed
A-vægtet lydeffektemissionsniveau (i henhold til ISO 2000/14/EC)

Svenska
Produktspecifikationer Elektriska grästrimmern/ kanttrimmern Modell Klassad effekt
Spänning
Hastighet utan belastning Klipptrådens diameter Trimningskapacitet
Vibrationsnivå (enligt Annex BB i EN 50636-2-91)
Osäkerhet för mått
Bullerutsläppsnivå
A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats (enligt Annex CC i EN 50636-2-91)
Osäkerhet för mått
A-vägd ljudeffektsnivå (enligt ISO 2000/14/EC)
Osäkerhet för mått
A-viktad ljudeffektnivå (enligt ISO 2000/14/EC)

Suomi
Tuotteen tekniset tiedot Sähkökäyttöinen ruohotrimmerimme/ reunatrimmerimme Malli
Moottorinteho
Nimellisjännite
Nopeus ilman kuormaa Leikkuusiiman halkaisija Leikkauskapasiteetti
Tärinätaso (standardin EN 50636-2-91 liitteen BB mukaisesti)
Mittausten epätarkkuus Melutaso

Norsk
Produktspesifikasjoner Elektriske gresstrimmeren/ kantklipperen Modell Nominell effekt
Nominell spenning
Tomgangshastighet
Diameter på klippesnoren Klippekapasitet
Vibrasjonsnivå (iht. tillegg BB i EN 50636-2-91)
Usikkerhet ved måling Støyutslipsnivå


    / 

 
 
 
  
 
  (    BB  EN 50636-2-91)
 
 

A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetaso (standardin EN 50636-2-91 liitteen CC mukaisesti)

A-vektet lydtrykk ved operatørposisjon (iht. tillegg CC i EN 50636-2-91)

        (    CC  EN 50636-2-91)

Mittausten epätarkkuus

Usikkerhet ved måling

 

A-painotettu äänenteho (standardin 2000/14/ EC mukaisesti)

A-vektet lydeffektnivå (iht. 2000/14/EC)

 A-   (   2000/14/EC)

Mittausten epätarkkuus

Usikkerhet ved måling

 

A-painotettu äänenteho (standardin 2000/14/ EC mukaisesti)

A-vektet lydeffektnivå (iht. 2000/14/EC)

-    (   2000/14/EC)

RLT3525 350 W 230-240 V ~ 50Hz 10,500 min-1 1.5 mm 25 cm 2.2 m/s2
1.5 m/s2
83.8 dB(A)
2.5 dB(A) 93 dB(A)
3.1 dB(A) 96 dB(A)

Peças de substituição
Modelo

Reservedele Model

Utbytesdelar Modell

Bobina completa de 1,2 mm

1,2 mm komplet spole

Full spole, 1,2 mm

Bobina de 1,2 mm (3 peças)

1,2 mm spole (3 stk.)

Spole, 1,2 mm (3 styck)

Bobina de 1,2 mm (3 peças)

1,2 mm spole (3 stk.)

Spole, 1,2 mm (3 styck)

Varaosat

Erstatningsdeler

 

Malli

Modell



1,2 mm:n täysi kela

1,2 mm fullstendig spole

   1,2 

1,2 mm:n kela (3 kpl)

1,2 mm spole (3 stk.)

 1,2  (3 .)

1,2 mm:n kela (3 kpl)

1,2 mm spole (3 stk.)

 1,2  (3 .)

RLT3525 RAC118
RAC119 RAC149

Polski
Parametry techniczne

Cestina
Technické údaje produktu

Magyar
Termék mszaki adatai

Român
Specificaiile produsului

Latviski
Produkta specifikcijas

Lietuviskai

Eesti

Gaminio technins Toote tehnilised

savybs

andmed

Elektryczna przycinarka do trawnika/krawdzi

Elektrický vyzínac trávník / zacisovac okraj trávník

Elektromos fkaszát/ Motocoasa electric

szegélyvágót

de tuns gazonul/

gardul viu

Elektriskais zles trimmeris/malu
trimmeris

Elektrin pievels / Elektrilist muru- ja pakrasci zoliapjov servatrimmerit

Model
Moc znamionowa
Napicie znamionowe Prdko obrotowa bez obcienia

Model

Típus

Model

Modelis

Modelis

Mudel

Jmenovitý výkon Jmenovité naptí Rychlost naprázdno

Névleges teljesítmény

Puterea nominal

Névleges feszültség Tensiunea nominal

Üresjárati fordulatszám

Vitez fr sarcin

Nominl jauda

Nominali galia

Nimivõimsus

Nominlais spriegums

Nominali tampa

Nimipinge

Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo Tühikäigukiirus

rednica ylki tncej Prmr zábru

Szeroko cicia

ezací kapacita

Vágószál átmér Vágási teljesítmény

Diametru fir de tiere
Lungimea de tiere

Griezjvada diametrs
Griesanas dziums

Pjovimo linijos diametras
Pjovimo talpa

Trimmerijõhvi läbimõõt
Lõikevõimsus

Poziom wibracji (zgodnie z aneksem BB normy EN 50636-2-91)
Niepewno pomiaru
Poziom emisji halasu
Poziom waonego cinienia akustycznego w pozycji operatora (zgodnie z aneksem CC normy EN 50636-2-91)
Niepewno pomiaru
A-waony poziom natenia halasu (zgodnie z norm 2000/14/EC)
Niepewno pomiaru
Poziom mocy akustycznej odpowiadajcy emisji waonej A (zgodnie z norm 2000/14/EC)

Úrove vibrací (v souladu s pílohou BB normy EN
50636-2-91)

Vibrációs szint (az EN 50636-2-91 BB függeléke szerint)

Nejistota mení

Mérés bizonytalansága

Hladina emise hluku Hangkibocsátási szint

Hladina akustického výkonu vázená funkcí A v poloze obsluhy (v souladu s pílohou CC normy EN 50636-2-91)

A-súlyozott hangnyomásszint a kezel helyén (az EN 50636-2-91 CC függeléke szerint)

Nejistota mení
Hladina akustického tlaku vázená funkcí A (v souladu s 2000/14/EC)
Nejistota mení
Hladina emisí akustického tlaku vázená funkcí A (v souladu s 2000/14/ EC)

Mérés bizonytalansága
A-súlyozott hangteljesítményszint (az 2000/14/EC szerint)
Mérés bizonytalansága
A-súlyozott emissziós hangteljesítményszint (az 2000/14/EC szerint)

Nivel de vibraie (în conformitate cu Anexa BB a EN 50636-2-91)
Nesigurana msurtorii
Nivel emisie zgomot
Valoare A nivel presiune zgomot la poziia operatorului (în conformitate cu Anexa CC a EN 50636-2-91)
Nesigurana msurtorii
Nivel de putere acustic ponderat A (în conformitate cu 2000/14/EC)
Nesigurana msurtorii
Nivel emisie putere de sunet A. (în conformitate cu 2000/14/EC)

Vibrcijas lmenis (saska ar direktvas EN 50636-2-91 BB pielikumu)
Mrjuma nenoteiktba
Troksu emisijas lmenis
A­novrtjuma skaas spiediena lmenis operatora darba viet (saska ar direktvas EN 50636-2-91 CC pielikumu)
Mrjuma nenoteiktba
A-lmea skaas jaudas lmenis (saska ar 2000/14/EC)
Mrjuma nenoteiktba
A-svrtais emisijas skaas intensittes lmenis (saska ar 2000/14/EC)

Vibracijos lygis (pagal EN 506362-91 standarto BB pried)

Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-91 lisale BB)

Matavimo paklaida Mõõtmismääramatus

Skleidziamo triuksmo lygis
A daznins charakteristikos garso slgio lygis operatoriaus vietoje (pagal EN 506362-91 standarto CC pried)

Helivõimsuse tase
A-kaalutud helirõhu tase operaatori töökohal (vastavalt standardi EN 506362-91 lisale CC)

Matavimo paklaida Mõõtmismääramatus

A-svertinis akustinis lygis (pagal 2000/14/EC)
Matavimo paklaida

A-kaalutud helivõimsuse tase (vastavalt standardile 2000/14/EC)
Mõõtmismääramatus

Garso galios lygis ­ ,,A" kategorijos emisijos stiprumo (pagal 2000/14/EC)

A-kaalutud emissiooni helirõhutase (vastavalt standardile 2000/14/EC)

Czci zamienne Model

Náhradní díly Model

Kompletna szpula z ylk 1,2 mm

1,2mm celá cívka

Cserealkatrészek Típus
1,2 mm-es teljes orsó

Szpula z ylk 1,2 mm (3 szt.)

1,2mm cívka (3 ks.)

1,2 mm-es orsó (3 db)

Szpula z ylk 1,2 mm (3 szt.)

1,2mm cívka (3 ks.)

1,2 mm-es orsó (3 db)

Piese de schimb
Model
Cap tietor (mosor) complet cu fir de 1,2 mm
Cap tietor (mosor) cu fir de 1,2 mm (3 buc.)
Cap tietor (mosor) cu fir de 1,2 mm (3 buc.)

Rezerves daas Modelis
1,2 mm spole piln komplekt
1,2 mm spole (3 gab.)
1,2 mm spole (3 gab.)

Atsargins detals Modelis

Asendusosad Mudel

1,2 mm

1,2 mm

sukomplektuota rit poolikomplekt

1,2 mm rit (3 vnt.) 1,2 mm pool (3 tk)

1,2 mm rit (3 vnt.) 1,2 mm pool (3 tk)

Hrvatski
Specifikacije proizvoda
Elektricni trimer za travnjak/trimer za rubove travnjaka
Model Nazivna snaga
Nazivni napon
Brzina bez optereenja
Promjer flaksa
Duljina rezanja
Razina vibracija (u skladu s Dodatkom BB EN 50636-2-91)

Slovensko

Slovencina

Specifikacije izdelka Specifikácie produktu

Elektricna kosilnica za Elektrický vyzínac

trato/robni rezalnik

na trávu/orezávac

okrajov

Model Nazivna moc

Modelis Menovitý výkon

Nazivna napetost

Menovité napätie





Turce

 
   /     


     / 


Ürün teknik özellikleri
Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin
Model

 
 

 
 

Nominal güç Nominal voltaj

Hitrost neobremenjenega motorja
Premer rezalne nitke
Kapaciteta rezanja
Nivo vibracij (v skladu z dodatkom BB standarda EN 50636-2-91)

Rýchlos naprázdno

   

Priemer rezného drôtu
Kapacita rezania
Úrove vibrácií (v súlade s Dodatkom BB v EN 50636-2-91)

   
  
   (    BB  EN 50636-2-91)

  

Yüksüz hiz

 

Kesme hatti çapi

 

Kesme Kapasitesi

  (  EN 50636-2-91  BB)

Titreim seviyesi (EN 50636-2-91 Ek BB
uyarinca)

RLT3525 350 W
230-240 V ~ 50Hz 10,500 min-1
1.5 mm
25 cm 2.2 m/s2

Neodreenost mjerenja
Razina emisija buke
A-ponderirana razina zvucnog tlaka u polozaju operatera (u skladu s Dodatkom CC EN 50636-2-91)

Negotovost meritve
Raven emisij hrupa
A-vrednotena raven zvocnega tlaka na polozaju upravljavca (v skladu z dodatkom CC standarda EN 50636-2-91)

Nespoahlivos meraní

  

Úrove emisií hluku

   

Vázená A hladina akustického tlaku na pozícii operátora (v súlade s Dodatkom CC v EN 50636-2-91)

      A     (    CC  EN 50636-2-91)

 
 
         (  EN 50636-2-91  CC)

Ölçüm bilinmiyor
Gürültü emisyon seviyesi
Kullanici pozisyonundaki A airlikli ses basinci seviyesi (EN 50636-2-91 Ek CC uyarinca)

1.5 m/s2 83.8 dB(A)

Neodreenost mjerenja
Ponderirana razina zvucne snage (u skladu s 2000/14/EC)
Neodreenost mjerenja
Ponderirana emisija razine zvucne snage (u skladu s 2000/14/ EC)

Negotovost meritve
A-izmerjena raven zvocne moci (v skladu s standardom 2000/14/EC)
Negotovost meritve
A-ovrednotena raven zvocne moci (v skladu s standardom 2000/14/EC)

Nespoahlivos meraní
Vázená A hladina akustického výkonu (poda normy 2000/14/EC)
Nespoahlivos meraní
Vázená A hladina emisií akustického výkonu (poda normy 2000/14/EC)

  
       A (   2000/14/EC)
  
        A (   2000/14/EC)

 
-    (  2000/14/EC)
 
 -    (  2000/14/EC)

Ölçüm bilinmiyor

2.5 dB(A)

A airlikli ses gücü seviyesi (2000/14/EC
uyarinca)

93 dB(A)

Ölçüm bilinmiyor

3.1 dB(A)

Beyan Edilmi A-airlikli ses güç düzeyi (2000/14/EC
uyarinca)

96 dB(A)

Zamjena dijelova Model

Nadomestni deli Model

Cijeli kalem, 1,2 mm

1,2-milimetrski popolni motek

Náhradné diely Modelis
1,2 mm cievka kompletná

  
  1,2 mm

Kalem, 1.2 mm (3 kom)

1,2-milimetrski motek (3 kosi)

1,2 mm cievka (3 ks)

 1,2 mm (3 .)

Kalem, 1.2 mm (3 kom)

1,2-milimetrski motek (3 kosi)

1,2 mm cievka (3 ks)

 1,2 mm (3 .)

  
  1,2 

Yedek Parça Model
1,2 mm tam daire

 1,2  (3 )

1,2 mm daire (3 parça)

 1,2  (3 )

1,2 mm daire (3 parça)

RLT3525 RAC118
RAC119 RAC149

EN GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.
1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use.
2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to extend the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected.
3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This guarantee does not apply to ­ any damage to the product that is the result of improper maintenance ­ any product that has been altered or modified ­ any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed ­ any damage caused by non-observance of the instruction manual ­ any non CE product ­ any product which has been attempted to be repaired by an nonqualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries ­ any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) ­ any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil) ­ any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances ­ normal wear and tear of spare parts ­ inappropriate use, overloading of the tool ­ use of non-approved accessories or parts ­ carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months ­ components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender.
6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

FR GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : ­ tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien ­ tout produit ayant été altéré ou modifié ­ tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ­ tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi ­ tout produit non CE ­ tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries ­ tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) ­ tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) ­ tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères ­ l'usure normale des pièces consommables ­ une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil ­ l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés ­ les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat ­ les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE GARANTIE
Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt.
1. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch entwickelt und bestimmt. Deshalb wird keine Garantie im Fall von professionellem oder kommerziellem Einsatz angeboten.
2. In einigen Fällen (z.B. Promotion, auf eine bestimmte Produktpalette or auf bestimmte Produkte begrenzt) besteht die Möglichkeit die Garantiezeit über den oben genannten Zeitraum, durch Registrierung auf der Webseite www.ryobitools.eu, zu verlängern. Der verlängerte Garantieanspruch für ein bestimmtes Produkt wird deutlich in den Geschäften und/oder auf der Verpackung des Produktes gezeigt. Der Endverbraucher muss seine neu gekauften Produkte innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum registrieren. Der Endverbraucher kann sich für die erweiterte Garantie im Land seines permanenten Wohnsitzes registrieren, wenn diese Möglichkeit in dem Online-Formular gegeben ist. Des weiteren müssen die Endverbraucher ihr Einverständnis zur Speicherung der online angegebenen Daten geben und die Geschäftsbedingungen annehmen. Die per E-Mail verschickte Bestätigung der Registrierung und die Originalrechnung mit Kaufdatum dienen als Nachweis für die verlängerte Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unangetastet.
3. Die Garantie deckt während der Garantiezeit ab Kaufdatum alle Produktmängel aufgrund von Material- oder Herstellungsmängeln ab. Diese Garantie ist auf Reparatur und/oder Ersatz beschränkt und enthält keine weiter Verpflichtungen einschließlich aber nicht beschränkt auf beiläufige oder resultierende Schäden. Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Produkt missbräuchlich oder entgegen der Bedienungsanleitung benutzt, oder falsch angeschlossen wurde. Diese Garantie gilt nicht für: ­ Jegliche Schäden die an dem Produkt aufgrund falscher Wartung entstehen. ­ Jedes Produkt das verändert oder modifiziert wurde. ­ Jedes Produkt an dem die originale Identifizierung (Markenzeichen, Seriennummer) verunstaltet, verändert oder entfernt wurden. ­ Jede Beschädigung die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wurde. ­ Jedes Produkt ohne CE Zeichen. ­ Jedes Produkt das von einer unqualifizierten Person oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries versucht wurde zu reparieren. ­ Jedes Produkt das an eine falsche Stromversorgung (Ampere, Spannung, Frequenz) angeschlossen wurde. ­ Jedes Produkt das mit einer falschen Treibstoffmixtur (Treibstoff, Öl, Prozentanteil von Öl) betrieben wurde. ­ Jede Beschädigung die von äußeren Einflüssen (chemisch, physisch, Stöße) oder fremden Substanzen verursacht wurde. ­ Normaler Verschleiß und Abnutzung von Ersatzteilen. ­ Zweckwidrige Benutzung, Überlastung des Werkzeugs. ­ Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör oder Teilen. ­ Den Vergaser nach 6 Monaten, die Vergasereinstellung nach 6 Monaten. ­ Teile (Teile und Zubehörteile) die normalem Verschleiß unterliegen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Fadenköpfe, Antriebsriemen, Kupplungen, Klingen von Heckenschneidern oder Rasenmähern, Gurtzeug, Gaszügen, Kohlebürsten, Netzkabel, Zinken,Filzunterlegscheiben, Anhangstifte, Gebläse, Gebläse- und Saugschläuche, Saugbeutel und Riemen, Führungsschienen, Sägeketten,Schläuche, Anschlüsse, Sprühdüsen, Räder, Sprühlanzen, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Treibstofffilter, Mulchmesser usw.
4. Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten.
5. Reparatur/Ersatz unter dieser Garantie sind kostenfrei. Das stellt keine Verlängerung oder Neustart der Garantiezeit dar. Ausgewechselte Teile oder Werkzeuge treten in unseren Besitz über. In einigen Ländern müssen Lieferkosten oder Postgebühren von dem Absender getragen werden.
6. Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um herauszufinden ob eine andere Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.

ES GARANTÍA
Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.
1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas) existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus herramientas recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para ampliar la garantía en su país de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es válida. Además, los usuarios finales deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar en línea y aceptar los términos y condiciones. El recibo de la confirmación de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.
3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: ­ cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado ­ cualquier producto que haya sido alterado o modificado ­ cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas ­ cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones ­ cualquier producto que no sea CE ­ cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries ­ cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) ­ cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) ­ cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas ­ desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto ­ uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta ­ uso de accesorios o piezas no homologados ­ carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses ­ componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc.
4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente.
6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

IT GARANZIA
Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti.
1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale.
2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia oltre il periodo indicato sopra registrandosi sul sito web www.ryobitools.eu. L'idoneità del prodotto a rievere tale estensione viene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale deve registrare il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni dalla data d'acquisto. L'utente finale può accedere all'offerta nel suo paese quando la stess è valida e qualora si sia registrato online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archiviazione dei dati che si inseriscono online indicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conferma della registrazione verrà inviata via email e la fattura originale indicante la data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicato nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a: ­ qualsiasi danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione ­ qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato ­ qualsiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di serie) sia stata resa illegibile, sia stata danneggiata o alterata ­ qualsiasi danno causato dalla non osservanza del manuale d'istruzioni ­ qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE ­ qualsiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare senza l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries ­ qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza) ­ qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante, olio, percentuale d'olio) ­ qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanze estranee ­ normale usura di parti di ricambio ­ utilizzo non appropriato, sovraccaricamento di utensili ­ utilizzo non approvato di accessori o parti ­ carburatore dopo 6 mesi, regolazioni al carburatore dopo 6 mesi ­ componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghie di trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cablaggio, cavo dell'acceleratore, spazzole al carbonio, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in feltro, perni di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghie dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo, bobine interne, bobine esterne, fili di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.
4. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrà essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato senza eventuali contenuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
5. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuita quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utensile cambiati sono di proprietà della ditta. In alcune nazioni i costi di consegna o invio dovranno essere pagati dalla persona che spedisce.
6. Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL GARANTIE
Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven.
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consumenten en begint vanaf de datum waarop het product werd aangekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd door een factuur of ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particuliere gebruikers. De garantie vervalt bij professioneel of commercieel gebruik.
2. In enkele gevallen (vb. promotie, gereedschapsaanbod) bestaat er een mogelijkheid om de garantieperiode te verlengen met dezelfde periode als deze hierboven beschreven met behulp van de registratie op de website www.ryobitools.eu. Of het product al of niet in aanmerking komt, is duidelijk aangegeven in winkels en/of de verpakking. De eindgebruiker dient zijn/ haar nieuw werktuig binnen de 8 dagen na de aankoopdatum online registreren. De eindgebruiker kan zich aanmelden voor de uitgebreide garantie in zijn verblijfsland als dit op het online registratieformulier is opgenomen wanneer deze optie geldig is. Bovendien moet de eindgebruiker zijn toestemming geven om informatie te gebruiken die nodig is om toegang te krijgen tot de website en dient de algemene voorwaarden te accepteren. Het ontvangstbewijs van dit registratieformulier, dat via e-mail wordt verzonden, en de originele factuur die de aankoopdatum vermeldt dienen als bewijs van de uitgebreide garantie. Uw statutaire rechten blijven onveranderd.
3. De garantie dekt alle defecten van het product gedurende de garantieperiode als gevolg van fouten in het werk of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot de reparatie en/of vervanging en omvat geen andere verplichtingen waaronder, maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product werd misbruikt, in tegenspraak met de gebruiksaanwijzing werd gebruikt of foutief werd verbonden. Deze garantie geldt niet voor: ­ schade aan het product als gevolg van foutief onderhoud ­ als het product op enigerlei wijze werd gewijzigd ­ als originele markeringen ter identificatie (handelsmerk, serienummer) van het product werden verwijderd of gewijzigd ­ voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing ­ een niet EC-product ­ een product, waaraan een niet-gekwalificeerde vakman reparaties uitvoerde of waaraan reparaties werden uitgevoerd zonder voorafgaande toestemming van Techtronic Industries ­ een product dat werd aangesloten aan een foutieve krachtbron (amps, spanning, frequentie) ­ een product dat met een ongeschikt brandstofmengsel (brandstof, olie, oliepercentage) werd gebruikt ­ schade veroorzaakt door externe invloeden (chemische, fysieke schokken) of vreemde stoffen ­ normale slijtage van reserve-onderdelen ­ foutief gebruik, overbelasting van het werktuig ­ gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen ­ de carburator na 6 maanden, carburatorafstellingen na 6 maanden ­ componenten (onderdelen en accessoires) die onderworpen zijn aan slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot stootknoppen, aandrijfriemen, koppeling, snijbladen van heggentrimmers of grasmaaimachines, harnassen, versnellingskabels, koolborstels, stroomsnoeren, tanden, viltringen, trekpennen, ventilatoren, blazer- en vacuümbuizen, stofzuigzakken en ­riemen, geleiders, zaagkettingen, slangen, connectoren, sproeimonden, wielen, sproeiers, inwendige spoelen, uitwendige spoelen, maailijnen, bougies, luchtfilters, gasfilters, struikruimbladen, etc.
4. Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBIonderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBIonderhoudsstation wordt gezonden, moet het product veilig zijn verpakt zonder gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met aanduiding van het adres van de verzender en met inbegrip van een korte beschrijving van de fout.
5. Een reparatie/vervanging onder deze garantie is gratis. Dit heeft geen gevolgen voor de duur van deze garantie of betekent niet dat de garantie wordt verlengd of opnieuw begint. Vervangen onderdelen of werktuigen worden onze eigendom. In bepaalde landen moeten verzendings- of leveringskosten door de verzender worden betaald.
6. Deze garantie is geldig in de Europese Unie, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze landen neemt u contact op met uw geautoriseerde RYOBI-verdeler om te bepalen of er een andere garantie geldig is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PT GARANTIA
Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia.
1. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se oferece qualquer garantia em caso de uso profissional ou comercial.
2. Em alguns casos (como promoções ou um conjunto de ferramentas) existe a possibilidade de ampliar o período de garantia até ao período descrito anteriormente através do registo no website www.ryobitools. eu. A elegibilidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na embalagem. O utilizador final deve registar as suas ferramentas recémadquiridas on-line nos 8 dias seguintes à data de compra. O utilizador final poderá registar-se para ampliar a garantia no seu país de residência se este aparecer no formulário de registo on-line em que esta opção é válida. Além disso, os utilizadores finais devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam para entrar on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registo, que será enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seus direitos estatutários permanecerão intactos.
3. A garantia cobre, durante o período de garantia, todos os defeitos do produto que se devam a falhas da mão-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparação ou substituição e não inclui qualquer outra obrigação que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é válida se se fez um uso inadequado do produto, se não se usou seguindo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectamente. Esta garantia não se aplica a: ­ qualquer dado do produto derivado de uma manutenção inadequada ­ qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado ­ qualquer produto em que as marcas de identificação originais (marca comercial, número de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas ­ qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções ­ qualquer produto que no seja CE ­ qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techtronic Industries ­ qualquer produto ligado a um fornecimento eléctrico inadequado (ampérios, tensão, frequência) ­ qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível inadequada (combustível, óleo, percentagem de óleo) ­ qualquer dano causado por influências externas (de produtos químicos, danos físicos, descarga eléctrica) ou substâncias estranhas ­ desgaste ou ruptura normal das peças de substituição ­ uso inadequado, sobrecarga da ferramenta ­ uso de acessórios ou peças não homologadas ­ carburador após 6 meses, ajustes do carburador após 6 meses ­ componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, lâminas de corta-arbustos ou corta-relvas, arneses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquilhas, anilhas de feltro, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolsas de vácuo, barras de guia, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas borrifadoras, carretes interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás, lâminas de trituração, etc.
4. Para o serviço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de serviço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país na seguinte lista de moradas de serviço técnico. Em alguns países o seu distribuidor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer substância perigosa como petróleo, deve levar a morada do remetente e ir acompanhado de uma breve descrição da falha.
5. Uma reparação/substituição dentro desta garantia realiza-se de forma gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinício do período de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da nossa propriedade. Em alguns países os gastos de envio ou da franquio deverá pagá-los o remitente.
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizado RYOBI para determinar se se aplica outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA GARANTI
Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor.
1. Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato, hvor produktet bliver købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet købsbevis. Produktet er designet og beregnet til privat brug. Så der er ingen garanti i tilfælde af erhvervsmæssig brug.
2. Der er i visse tilfælde (f.eks. kampagner eller udvalgt produkter) mulighed for at forlænge garantien i perioden beskrevet ovenfor ved at registrere produktet på www.ryobitools.dk. Berettigelsen af produktet vises tydeligt i butikker og / eller på emballagen. Slutbrugeren skal registrere hans/ hendes nyerhvervede produkter online indenfor 8 dage fra købsdatoen. Slutbrugeren kan tilmelde sig den udvidede garanti i sit bopælsland, hvis det er opført på den online tilmeldingsformular. Desuden skal slutbrugere give deres samtykke til lagring af de data, der er nødvendige for at komme ind på nettet, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Kvitteringen på modtagelsen af registreringen, som udsendes via e-mail, og den originale faktura, der angiver købsdatoen, fungerer som bevis på den udvidede garanti. Dine lovbestemte rettigheder forblive uændret.
3. Garantien dækker alle fejl ved produktet i løbet af garantiperioden, som kan føres tilbage til fabrikations- eller materialefejl på købsdatoen. Garantien begrænser sig til reparation og/eller udskiftning og omfatter ikke andre forpligtelser inklusiv, men ikke begrænset til, skader eller følgeskader. Garantien er ikke gyldig, hvis produktet har været udsat for misbrug, anvendelse i strid med brugsanvisningen eller har været tilsluttet forkert. Denne garanti dækker ikke: ­ Enhver skade på produktet som følge af ukorrekt vedligeholdelse ­ Ethvert produkt, som er blevet ændret eller modificeret ­ Ethvert produkt, hvor de originale identifikationsmærker (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet ­ Enhver skade, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen ­ Ethvert produkt uden CE-mærkning ­ Ethvert produkt, som har været udsat for forsøg på reparation af en uautoriseret fagmand eller uden accept fra Techtronic Industries ­ Ethvert produkt, der har været sluttet til forkert strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) ­ Ethvert produkt, der har været anvendt med forkert brændstofblanding (brændstof, olie, olieforhold) ­ Enhver skade, der skyldes udefra kommende påvirkninger (kemisk, fysisk, stød) eller fremmedlegemer ­ Normal slitage på reservedele ­ Forkert anvendelse, overbelastning af produktet ­ Brug af ikke-godkendt tilbehør eller (reserve)dele ­ Karburator efter 6 måneder, karburatorjusteringer efter 6 måneder ­ komponenter (dele og tilbehør), der har været udsat for naturlig slitage, inklusive, men ikke begrænset til, afstandsknopper, drivremme, kobling, klinger på hækkeklippere eller plæneklippere, seler, gaskabel, kulbørster, strømforsyningskabel, knive, filtknive, låsestifte, blæseventilatorer, blæse- og indsugningsrør, sugepose og stropper, styresværd, savkæder, slanger, tilslutningsfittings, sprøjtedyser, hjul, sprøjtestave, indvendige hjul, udvendige spoler, skæretråd, tændrør, luftfiltre, gasfiltre, bioklip-klinger, mv.
4. Til servicering skal produktet indleveres til eller forevises et autoriseret RYOBI serviceværksted for det pågældende land. I nogle lande vil din lokale RYOBI-forhandler sende produktet til RYOBI's serviceorganisation. Når et produkt indleveres til et RYOBI serviceværksted, skal det emballeres forsvarligt uden farligt indhold (som f.eks. benzin), være forsynet med afsenderadresse og ledsaget af en kort beskrivelse af fejlen.
5. Reparation/udskiftning i henhold til denne garanti er gratis. Den medfører ikke forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen.
6. Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Uden for disse områder bedes man venligst kontakte sin autoriserede RYOBI-forhandler for at få opklaret, om evt. andre garantier er gældende.
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

SV GARANTI
Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan.
1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning.
2. I vissa fall (t.ex. marknadsföring, sortiment av verktyg), finns det en möjlighet att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan genom registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller för framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren måste registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från inköpsdatum. Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade garantitiden i sitt hemland om det framgår på registreringsformuläret online där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge sitt samtycke till lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet och de måste godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som skickas ut via e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum fungerar som bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden, inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på ett sätt som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett felaktigt sätt. Denna garanti gäller inte för: ­ skador på produkten som beror på felaktigt underhåll ­ om produkten har ändrats eller modifierats ­ en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke, serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort ­ skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts ­ alla produkter som inte följer CE-bestämmelser ­ en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera ­ en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på fel sätt ­ en produkt som används med olämplig bränsleblandning (bränsle, olja, procent av olja) ­ skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar) eller främmande ämnen ­ normalt slitage av reservdelar ­ felaktig användning, överbelastning av verktyget ­ användning av icke-godkända tillbehör eller delar ­ förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader ­ komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage, inklusive men inte begränsat till stötknoppar, drivremmar, koppling, blad av häcksaxar eller gräsklippare, sele, kabelhållare, kolborstar, nätkabel, pinnar, filtbrickor, hitchkopplingar, blåsfläktar, fläkt- och vakuumrör, vakuumväska och remmar, ledskenor, sågkedjor, slangar, anslutningar, sprutmunstycken, hjul, sprayanordningar, inre spolar, yttre spolar, skärande linjer, tändstift, luftfilter, gasfilter, marktäckningsblad, osv.
4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBIgodkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans med en kort som beskriver felet.
5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör inte en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren.
6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FI TAKUU
Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu.
1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä. Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole takuuta.
2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä voi rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se mainitaan online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on annettava suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on hyväksyttävä ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus ja alkuperäinen kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena takuun jatkamisesta. Lailliset oikeutesi eivät muutu.
3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistustai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/ tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm. satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on kytketty virheellisesti. Takuu ei kata seuraavia: ­ tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta ­ tuote, jota on muunneltu ­ tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu ­ käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot ­ ei-EC-tuotteet ­ tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää etukäteen ­ tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta, jännite, taajuus) ­ tuote, jossa on käytetty virheellistä polttoaineseosta (polttoaine, öljy, ölhyn osuus) ­ vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät, iskut) tai vieraista aineista ­ normaali varaosien kuluminen ­ virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus ­ muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö ­ kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden jälkeen ­ komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista kulumista, mukaan lukien mm. napautusnupit, vetohihnat, kytkin, pensastrimmereiden ja ruohonleikkurien terät, valjaat, kaapelikaasutin, hiilijarhat, virtajohto, piikit, huopavälilevyt, sokat, puhaltimet, puhallin- ja imuputket, pölynimurin pussit ja hihnat, terälevyt, teräketjut, letkut, liittimet, suuttimet, pyörät, suihkuputket, sisäkelat, ulkoiset kelat, leikkuusiimat, sytytystulpat, ilmansuodattimet, polttoainesuodattimet, silppuriterät jne.
4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBIjälleenmyyjä hoitaa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään vaarallista sisältöä, kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite ja sen mukana on lähetettävä vian kuvaus.
5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa lähettäjän on maksettava toimituskulut tai postimaksu.
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden alueiden ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään, joka voi kertoa, onko joku muu takuu voimassa.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

NO GARANTI
I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor.
1. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
2. Det er, i noen tilfeller, (dvs. markedsføring, serie av verktøy), mulig å utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av registrering på nettstedet www.ryobitools.euVerktøyets garantiberettigelse vises klart i butikkene og/eller på emballasjen. Sluttbruker må registrere sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen. Sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet hvor dette alternativet er gyldig. Sluttbruker må også gi sin tillatelse til lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet, og må akseptere vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes som epost, og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen, vil gjelde som bevis på den utvidede garantien. Dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde.
3. Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen. Garantien er begrenset til reparasjon og/eller utskifting av produktet, og inkluderer ingen annen forpliktelse, inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller indirekte følgeskader. Garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt, brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet. Denne garantien gjelder ikke: ­ enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold ­ et produkt som er endret eller modifisert ­ ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker (varemerke, serienummer) er tildekket, endret eller fjernet ­ enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke er fulgt ­ ethvert ikke-CE-produkt ­ ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person, eller uten forutgående tillatelse av Techtronic Industries ­ ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde (ampere, spenning, frekvens) ­ ethvert produkt som er brukt med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje, prosentvis andel olje) ­ enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske eller slag) eller fremmede substanser ­ normal slitasje på reservedeler ­ feilaktig bruk, overbelastning av verktøyet ­ bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler ­ forgasser etter 6 måneder, forgasserjusteringer etter 6 måneder ­ komponenter (deler og tilbehør) gjenstand for naturlig slitasje, inklusive men ikke begrenset til dunkeknotter, drivreimer, clutch, kniver på hekklippere eller gressklippere, seler, gasswire, karbonbørster, elektriske ledninger, tenner, filtpakninger, skaftpinner, blåsevifter, blåse- og sugeslanger, oppsamlingsposer, motorsagsverd, sagkjeder, slanger, tilkoblingsdeler, sprøytedyser, hjul, sprøytestaver, innvendige ruller, utvendige spoler, klippesnorer, tennplugger, luftfiltere, gassfiltere, oppkappingsblader, etc.
4. For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBIautorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en RYOBI servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert uten farlig innhold som bensin, merket med senders navn og adresse og medsendt en kort beskrivelse av feilen.
5. En reparasjon/utskifting i henhold til denne garantien er gratis. Den representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på garantiperioden. Utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender.
6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

RU 
    ,    ,       .
1.    24         .          .         .           .
2.    (,   ,    )         - www. ryobitools.eu.        /               8    .            ,     - . ,         ,      ,    .    ,    ,           .        .
3.       ,          ,    .     /      ,   ,      .      ,           .  , : ­       ­       ­   ( ,  ) ,    ­       ­   CE ­             Techtronic Industries ­       (  , , ) ­       (, ,   ) ­     (, , )    ­        ­     ,   ­         ­    6 ,    6  ­  (  )   ,   , ,  , ,      ,  ,   ,  ,  , ,  , , ,    ,     ,  ,  , ,  ,  , , ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,     ..
4.              RYOBI       .      RYOBI         RYOBI.        RYOBI,           (  )        .
5. /       .             .       .           .
6.      , , , , ,   .                RYOBI.
        ,   - http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL GWARANCJA
Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikajcych z zakupu, ten produkt jest objty gwarancj jak podano poniej.
1. Okres gwarancji wynosi 24 miesice dla konsumentów i rozpoczyna si w dniu, w którym produkt zostal zakupiony. Ta data musi by udokumentowana przez faktur lub inny dowód zakupu. Produkt zostal zaprojektowany i jest przeznaczony wylcznie do uytku konsumenckiego i prywatnego. W zwizku z tym gwarancja nie jest udzielana w przypadku zastosowa profesjonalnych i komercyjnych.
2. Nie ma, w niektórych przypadkach (promocja tj. zakres narzdzi), moliwo przedluenia okresu gwarancji w okresie opisanym powyej przy rejestracji na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwalifikowalno narzdzia jest wyranie okrelona w sklepach oraz/lub na opakowaniu. Uytkownik kocowy musi zarejestrowa swoje nowo zakupione narzdzia online w cigu 8 dni od daty zakupu. Uytkownik kocowy moe zarejestrowa si w celu rozszerzenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, kiedy ta opcja jest wana. Ponadto uytkownicy kocowi musz wyrazi zgod na przechowywanie danych, które s wymagane do zalogowania online oraz musz zaakceptowa regulamin. Otrzymanie potwierdzenia rejestracji, które jest wysylane na adres e-mail oraz oryginalna faktura z podan dat zakupu bd sluy jako dowód przedluonej gwarancji. Twoje prawa ustawowe pozostaj nienaruszone.
3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje adnych innych obowizków w tym m.in. odpowiedzialnoci za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie jest wana, jeli produkt byl uytkowany w niewlaciwy sposób, byl wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcj obslugi lub byl nieprawidlowo podlczony. Ta gwarancja nie obejmuje:
­ uszkodzenia produktu, które jest wynikiem nieprawidlowej konserwacji
­ produktu, który zostal przerobiony lub zmodyfikowany ­ produktu, w którym znieksztalcono, zmieniono lub usunito oryginalne
oznaczenia (nazw handlow, numer seryjny) ­ uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi ­ produktu bez certyfikatu CE
­ produktu, który byl naprawiany przez niewykwalifikowan osob lub bez uprzedniej autoryzacji firmy Techtronic Industries
­ produktu podlczonego do nieprawidlowego ródla zasilania (natenie, napicie, czstotliwo)
­ produktu uywanego z nieprawidlow mieszank paliwa (paliwo, olej, zawarto procentowa oleju)
­ uszkodze spowodowanych przez przez czynniki zewntrzne (chemiczne, fizyczne, uderzenia) lub obce substancje
­ normalnego zuycia czci zamiennych ­ niewlaciwego uytkowania, przecienia narzdzia ­ stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub czci ­ ganika po 6 miesicach, regulacji ganika po 6 miesicach ­ elementów (czci i akcesoriów) podlegajcych naturalnemu
zuyciu, m.in. galek odbojnikowych, pasów napdowych, sprzgla, ostrzy noyc do ywoplotów lub kosiarek, uprzy, przepustnicy, szczotek wglowych, przewodu zasilajcego, zbów, podkladek filcowych, sworzni zaczepu, wentylatorów dmuchawy, przewodów dmuchawy i podcinieniowych, worków próniowych i pasków, prowadnic, lacuchów pilarki, przewodów, mocowa zlczy, dyszy rozpylajcych, kólek, lancy rozpylajcych kat., dmuchawy, dmuchawy i rury próniowe, torebki próniowe i paski, prowadnice, bbnów wewntrznych, szpuli zewntrznych, ylki tncej, wiec zaplonowych, filtrów powietrza, filtrów gazu, ostrzy do ciólkowania itp.
4. W celu serwisowania produkt naley wysla lub okaza w autoryzowanym centrum serwisowym RYOBI wymienionym dla kadego kraju na poniszej licie adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer firmy RYOBI zobowizuje si wysla produkt do centrum serwisowego firmy RYOBI. W przypadku wysylki produktu do centrum serwisowego RYOBI, produkt naley dobrze zapakowa, bez umieszczania adnych niebezpiecznych rzeczy, tj. paliwa i oznaczy adresem nadawcy oraz krótkim opisem usterki.
5. Naprawa/wymiana w ramach tej gwarancji jest bezplatna. Nie stanowi to przedluenia lub nowego rozpoczcia okresu gwarancji. Wymieniane czci lub narzdzia staj si nasz wlasnoci. W niektórych krajach koszty wysylki lub pocztowe bd musialy by oplacone przez nadawc.
6. Ta gwarancja obowizuje na terytorium Wspólnoty Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtenstein, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami naley skontaktowa si z autoryzowanym dealerem RYOBI aby sprawdzi, czy dostpna jest jeszcze inna gwarancja.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Najbliszy autoryzowany punkt serwisowy mona wyszuka w witrynie internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

CS ZÁRUKA
Navíc k zákonným právm, které vznikají nákupem, je k výrobku poskytována záruka.
1. Záruka je období 24 msíc pro spotebitele a zacíná bzet datem nákupu produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným dkazem o koupi. Tento výrobek je urcen a vyhrazen jen pro domácí a soukromé pouzívání. Záruka se tedy neposkytuje pro profesionální ani komercní pouzívání.
2. Existuje, v nkterých pípadech (tj. propagace, urcité nástroje), moznost prodlouzení doby záruky nad výse uvedené období pomocí registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Vhodnost nástroje je jasn vyobrazena v prodejnách a/nebo na obalu. Koncový uzivatel musí zaregistrovat své nov poízené nástroje online bhem 8 dní od data nákupu. Koncový uzivatel se mze zaregistrovat k prodlouzení doby záruky v zemi jeho trvalého bydlist, pokud je uvedeno v online registracním formulái, kde je tato moznost platná. Navíc musí koncový uzivatel poskytnout souhlas s uchováním údaj, které jsou zapotebí do online registru a musí pijmout podmínky smlouvy. Pijetí potvrzení o registraci, odesílané e-mailem, a originální faktura udávající datum nákupu slouzí jako dkaz prodlouzené záruky. Vase zákonná práva zstávají nedotcena.
3. Záruka pokrývá veskeré vady produktu bhem záruky zpsobené vadami pi zpracování nebo v materiálu v dob nákupu. Záruka se omezuje na opravu a/nebo výmnu a nezahrnuje zádné jiné závazky vcetn, ale ne omezen na související nebo následné skody. Záruka neplatí, pokud, pokud se produkt nesprávn pouzíval, pouzíval v rozporu s návodem nebo byl nesprávn zapojen. Záruku nelze uplatnit v následujících pípadech: ­ jakákoliv skoda na výrobku v dsledku nesprávné údrzby ­ jakýkoliv výrobek byl pozmnn ci modifikován ­ jakýkoliv výrobek, kde byly pvodní identifikacní znacky (obchodní znacka, výrobní císlo) odstranny, pozmnny ci modifikovány ­ jakákoliv skoda zpsobená nedodrzováním návodu k obsluze ­ výrobek nemá znacku CE ­ kazdý výrobek, kde doslo k pokusu jej opravit nekvalifikovanou osobou nebo bez pedchozího souhlasu spolecnosti Techtronic Industries
­ kazdý výrobek byl pipojen nesprávnému napájení (proud, naptí, frekvence)
­ kazdý výrobek, který se pouzíval s nesprávnou palivovou smsí (palivo, olej, podíl oleje)
­ veskeré skody byly zpsobeny externími vlivy (chemické, fyzické, nárazy) ci cizími látkami
­ bzné opotebení a spotební náhradní díly ­ nevhodné pouzívání, petzování nástroje ­ pouzití neschválených doplk nebo díl ­ karburátor po 6 msících, seízení karburátoru po 6 msících ­ komponenty (díly a doplky) podléhající bznému opotebení, vcetn,
ale ne omezen, nárazových tlacítek, hnacích emen, spojky, noz plotostihu ci sekacek trávy, postroje, lanka skrticí klapky, uhlíkových kartác, napájecího kabelu, plech, plstných podlozek, závlacek, ventilátor fukaru, hadic fukaru a vysavace, vaku vysavace a popruh, vodicích list, pilových etz, hadic, spojovacích tvarovek, rozprasovacích trysek, kol, stíkací trubice, vnitních, vnjsích cívek, sekacích strun, zapalovacích svícek, vzduchových filtr, spalinových filtr, umlcovacích noz atd.
4. Pro servis výrobku je teba zaslat nebo pedlozit povenému servisnímu stedisku RYOBI dle seznamu adres servisních stedisek. V nkterých zemích vás místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní organizaci RYOBI. Pi zasílání výrobku servisnímu stedisku RYOBI by se ml výrobek bezpecn zabalit bez nebezpecného obsahu jako benzín, oznacit adresou odesílatele a pilozit list krátkým popisem vady.
5. Oprava/výmna bhem záruky je bezplatná. Neznamená prodlouzení ani zacátek nového zárucního období. Vymnné díly ci nástroje se stávají nasím vlastnictvím. V nkterých zemích dorucení ci postovné platí odesílatel.
6. Záruka je platná v Evropské unii, Svýcarsku, Islandu, Norsku, Lichtenstejnsku, Turecku a Rusku. U ostatních oblastí prosím kontaktujte poveného prodejce RYOBI pro upesnní, zda platí jiná záruka.
POVENÉ SERVISNÍ STEDISKO
Pro nalezení nejblizsího poveného servisního stediska navstivte http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

HU GARANCIA
A vásárlással összefügg esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik.
1. A garancia idtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag a vev általi, személyes célokra való használatra tervezték és készítették. Ezért a garancia nem vonatkozik a profik általi vagy üzleti célokra való használatra.
2. Egyes esetekben (pl. promóció, bizonyos termékcsaládok) lehetség van a garancia idtartamának a fent leírt garanciaperióduson túli meghosszabbítására a www.ryobitools.eu webhelyen történ regisztrációval. Az, hogy egy adott gép jogosult-e erre, egyértelmen fel van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan beszerzett gépet. A végfelhasználó a kiterjesztett garanciáért a lakóhelye szerinti országban regisztrálhat, ha az szerepel az online regisztrációs rlapon. Emellett a végfelhasználónak hozzá kell járulnia az online belépéshez szükséges adatai tárolásához és el kell fogadnia a szerzdési feltételeket. A regisztráció e-mailben küldött visszaigazolása, valamint a vásárlást igazoló eredeti számla szolgálnak a kiterjesztett garancia érvényesítésére. A törvény adta jogai nem sérülnek.
3. A garancia a garancia idtartama alatt a termék összes olyan hibájára kiterjed, amelyek a vásárlás napján is fennálló gyártási vagy anyaghiba miatt következnek be. A garancia javításra és/vagy cserére korlátozódik, és nem tartalmaz további kötelezettséget, beleértve, de nem kizárólag a véletlenszer vagy következetes károkra vonatkozó kötelezettségeket sem. A garancia nem érvényes a termék helytelen használata, a használati utasításban leírtakkal ellentétes használata vagy hibás csatlakoztatása esetén. A garancia nem vonatkozik a következkre: ­ a termék helytelen karbantartásból ered esetleges károsodásokra ­ átalakított vagy módosított termékekre ­ olyan termékre, melyen az eredeti azonosító jelöléseket (védjegy, sorozatszám) megrongálták, átalakították vagy eltávolították ­ a használati utasítás be nem tartásával összefügg károkra ­ a CE minsítéssel nem rendelkez termékre ­ a nem képzett szakember által vagy a Techtronic Industries elzetes jóváhagyása nélkül javított termékre ­ a nem megfelel tápforrásokhoz (áramersség, feszültség, frekvencia) csatlakoztatott termékre ­ a nem megfelel üzemanyag-keverékkel (üzemanyag, olaj, olajarány) használt termékre ­ küls hatások (vegyi, fizikai, ütés) vagy idegen anyagok által okozott károsodásokra ­ a cserealkatrészek normál kopására és elhasználódására ­ helytelen használatra, a szerszám túlterhelésére ­ nem jóváhagyott tartozékok vagy alkatrészek használatára ­ a karburátorra 6 hónap elteltével, a karburátor beállításaira 6 hónap elteltével ­ Természetes elhasználódásnak és kopásnak kitett összetevkre (alkatrészek és tartozékok), beleértve de nem kizárólag az ütközgombokra, hajtószíjakra, tengelykapcsolóra, sövényvágó vagy fnyíró késeire, vezetékkötegekre, gázkábelekre, szénkefékre, tápkábelre, kapákra, nemez alátétkarikákra, sasszegekre, fúvógép ventilátoraira, fúvó és vákuumcsövekre, szívózsákokra és szíjakra, láncvezetkre, frészláncokra, tömlkre, csatlakozókra, szórófejekre, kerekekre, lándzsákra, bels orsókra, küls orsókra, vágószálakra, gyújtógyertyákra, légszrkre, üzemanyagszrkre, tömörít kapákra stb.
4. A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetsége az egyes országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI keresked vállalja, hogy elküldi a terméket a RYOBI szervizbe. A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell távolítani belle, meg kell adni a feladó címét és a hiba rövid leírását.
5. A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes. Ugyanakkor ez nem jelenti a garancia idtartamának kiterjesztését vagy új garanciaperiódus kezdetét. A kicserélt alkatrészek vagy szerszámgépek a mi tulajdonunkban maradnak. Egyes országokban a szállítási vagy a postaköltségeket a feladó fizeti.
6. Ez a garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. Ezen területeken kívül az érvényes garancia-feltételeket illeten lépjen kapcsolatba a hivatalos RYOBI forgalmazóval.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RO GARANIE
În plus fa de alte drepturi statutare rezultând din achiziie, produsul este acoperit de o garanie ca cea menionat mai jos.
1. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru consumatori i începe de la data la care produsul a fost achiziionat. Aceast dat trebuie s fie dovedit de o factur sau alt dovad de cumprare. Produsul este proiectat i dedicat pentru consumator i doar pentru uz privat. Ca urmare nu exist nicio garanie asigurat în caz de folosire profesional sau comercial.
2. Exist, în anumite cazuri (de ex. promoii, game de produse) o posibilitate de a prelungi perioada de garanie peste perioada descris mai sus folosind înregistrarea pe site-ul www.ryiobitools.eu. Eligibilitatea aparatului este afiat clar în magazine i/sau ambalaj. Utilizatorul final se poate înregistra pentru o garanie extins în ara sa de reedin dac e listat pe formularul de înregistrare online acolo unde opiunea este valid. Mai mult, utilizatorii finali trebuie s-i dea consimmântul cu privire la pstrarea datelor ce sunt cerute a fi introduse online i trebuie s accepte termenii i condiiile. Notificarea de confirmare a înregistrrii, ce este trimis prin email, i factura original ce arat data achiziionrii vor servi ca dovad a garaniei extinse. Drepturile dvs statutare rmând neafectate.
3. Garania acoper toate defectele produsului în timpul perioadei de garanie cauzate de defecte din procesul de producie sau ale materialului la data achiziionrii. Garania este limitat la reparaie i/sau înlocuire i nu include alte obligaii incluzând dar nelimitându-se la pagube incidentale sau secundare. Garania nu este valid dac produsul a fost folosit greit, folosit contrar instruciunilor din manual sau a fost conectat incorect. Aceast garanie nu se aplic la: ­ orice defeciune a produsului ca rezultat a întreinerii necorespunztoare ­ orice produs ce a fost schimbat sau modificat
­ orice produs unde marcajul original de identificare (marc comercial, numr serie) a fost deteriorat, schimbat sau modificat
­ orice defeciune cauzat de nerespectarea manualului de instruciuni ­ orice produs non CE
­ orice produs care a fost încercat s fie reparat de ctre o persoan necalificat sau fr autorizare în prealabil de ctre Techtronic Industries
­ orice produs conectat necorespunztor la sursa de curent (amperi, voltaj, frecven)
­ orice produs folosit cu amestec necorespunztor de combustibil (combustibil, ulei, procentaj de ulei)
­ orice defeciune cauzat de influene externe (chimice, fizice, ocuri) sau substane strine
­ uzura normal a pieselor de schimb ­ folosire necorespunztoare, suprasolicitare a sculei ­ folosire de accesorii i pri neaprobate ­ carburator dup 6 luni, reglri ale carburatorului dup 6 luni ­ componente (pri i accesorii) subiect a uzurii naturale, incluzând
dar nelimitându-se la butoane rotative, curele de distribuie, ambreiaj, lame ale aparatelor de bordurat i tuns iarba, hamuri, cabluri de acceleraie, perii de carbon, cabluri electrice, dini ale furcii, aibe de pâsl, ventilatoare i tuburi de absorbie, sac vacuum i chingi, bare de ghidare, ferstraie cu lan, furtune, fitinguri de conectare, vergele de pulverizat, duze de pulverizat, roi, vergele de pulverizat, bobine interioare, bobine exterioare, fire pentru tiat, bujii, filtre de aer, filtre de gaz, lame protectoare, etc
4. Pentru service, produsul trebuie s fie trimis sau prezentat la un punct service RYOBI autorizat listat pentru fiecare ar în urmtoarea list cu adrese ale punctelor service. În anumite ri reprezentantul dvs local RYOBI se angajeaz s trimit produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie s fie împachetat cu grij fr a conine produse periculoase precum benzin, marcat cu adresa expeditorului i însoit de o scurt descriere a defeciunii.
5. Repararea/înlocuirea în timpul garaniei este fr niciun cost. Nu constituie o prelungire sau un nou început a perioadei de garanie. Prile sau aparatele schimbate devin proprietatea noastr. În anumite ri taxele de expediere trebuie s fie pltite de ctre expeditor.
6. Garania este valabil în Uniunea European, Elveia, Islanda, Norvegia, Lichtenstein, Turcia i Rusia. În afara acestor zone, v rugm contactai reprezentantul dvs local autorizat RYOBI pentru a determina daca se aplic alt garanie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Pentru a gsi un centru de service autorizat lâng dvs., vizitai http://uk.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents.

LV GARANTIJA
Papildus vism likum paredztajm tiesbm saistb ar iegdi sim izstrdjumam ir turpinjum izklstt garantija.
1. Garantijas periods patrtjiem ir 24 mnesi, un tas skas izstrdjuma iegdes dien. Sim datumam ir jbt dokumenttam rin vai cit iegdi apliecinos dokument. Sis izstrdjums ir izgatavots un paredzts viengi patrtjam un privtai lietosanai. Profesionlas vai komercilas lietosanas gadjum garantija nav spk.
2. Atsevisos gadjumos (piem., akcija, vairki instrumenti) pastv iespja pagarint garantijas periodu virs seit mint perioda, reistrjot to www. ryobitools.eu vietn. Instrumenta pielietojums ir skaidri nordts veikalos un/vai uz iepakojuma. Lietotjiem ir jreistr savi jauniegtie instrumenti tiessaist 8 dienu laik no iegdes datuma. Lietotjs var reistrties pagarintajai garantijai sav dzvesvietas valst, ja t ir nordta tiessaistes reistrcijas veidlap, kur pieejama s iespja. Turklt lietotjiem ir jievada dati tiessaist, jdod piekrisana so datu uzglabsanai un jpiekrt noteikumiem. Saemtais reistrcijas apstiprinjums, kas izstts pa e-pastu, un rina oriinls, kur redzams iegdes datums, ir pagarints garantijas pierdjums. Jsu likum paredzts tiesbas netiek ietekmtas.
3. Garantija attiecas uz visiem izstrdjuma bojjumiem, kas radusies garantijas perioda laik iegdes dien esoso izgatavosanas vai materila defektu d. Garantija ir ierobezota ldz remontam un/vai nomaiai un neietver citus pienkumus, ieskaitot, bet neaprobezojoties ar nejausiem vai netiesiem zaudjumiem. Garantija nav spk, ja izstrdjums ir lietots nepareizi vai neievrojot rokasgrmatas nordjumus vai ticis nepareizi savienots. Garantija netiecas uz:
­ izstrdjuma bojjumiem, kas radusies nepareizas apkopes d; ­ izstrdjumiem, kas tikusi pielgoti vai prveidoti; ­ izstrdjumiem, kuru oriinlais identifikcijas marjums (precu
zme, srijas numurs) ticis sabojts, prveidots vai noemts; ­ bojjumiem, kurus izraisjusi rokasgrmatas nordjumu
neievrosana; ­ izstrdjumiem bez CE marjuma; ­ izstrdjumiem, kurus ir minjis remontt nekvalificts specilists
vai kuri remontti bez Techtronic Industries ataujas; ­ izstrdjumiem, kas tikusi pievienoti neatbilstosai energopadevei
(apmri, spriegums, frekvence); ­ izstrdjumiem, kuros izmantots nepareizs degvielas maisjums
(degviela, ea, eas daudzums); ­ bojjumiem, kurus izraisjusi rja iedarbba (miska, fiziska,
triecieni) vai svesas vielas;
­ normlu detau nolietojumu un nodilumu; ­ instrumenta nepareizu lietosanu, prslodzi; ­ neapstiprintu detau un piederumu lietosanu; ­ karburatoru pc 6 mnesiem, karburatora reguljumiem pc 6
mnesiem; ­ komponentiem (detam un piederumiem), kas ir pakauti dabiskam
nodilumam un nolietojumam, ietverot, bet neaprobezojoties ar darbinsanas pogm, piedzias siksnm, dzvzoga trimeru un zles pvju asmeiem, plecu turtju, kabea droseli, ogleka sukm, elektrbas vadu, tapm, filca starplikm, sakabes tapm, ptja ventilatoriem, ptja un vakuuma caurulm, vakuuma maisiem un lencm, virzosajiem stieiem, za dm, stenm, savienotja stiprinjumiem, smidzinsanas sprauslm, riteiem, smidzinsanas njm, ieksjiem ruiem, rjm spolm, griesanas auklm, aizdedzes svecm, gaisa filtriem, gzes filtriem, mulcsanas asmeiem u. c.;
4. Ja nepieciesams veikt remontu, izstrdjums jnosta vai jnodod RYOBI pilnvarotam servisa centram, kas nordts pie attiecgs valsts servisa centru adresu sarakst. Atseviss valsts vietjais RYOBI dleris uzemas nostt izstrdjumu RYOBI servisa organizcijai. Nostot izstrdjumu RYOBI servisa centram, izstrdjumam jbt drosi iepakotam bez bstama satura, piemram, degvielas, martam ar sttja adresi un kop ar su aprakstu par defektu.
5. Remonts/nomaia ss garantijas ietvaros ir bez maksas. Tas nepagarina un neuzsk jaunu garantijas periodu. Nomaints detaas un instrumenti nonk msu pasum. Atseviss valsts piegdes maksa un pasta izdevumi jsedz sttjam.
6. S garantija ir derga Eiropas Kopien, Sveic, Island, Norvij, Lihtenstein, Turcij un Krievij. rpus siem reioniem, ldzu, sazinieties ar savu pilnvaroto RYOBI dleri, lai noskaidrotu, vai ir spk cita garantija.
AUTORIZTS APKALPOSANAS CENTRS
Lai atrastu tuvko autorizto apkalposanas centru, apmekljiet http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LT GARANTIJA
Be statymais nustatyt teisi, gyjam nusipirkus s produkt, produktui taikoma toliau nurodyta garantija.
1. Pirkjams galiojantis garantinis periodas yra 24 mnesiai ir prasideda nuo produkto pirkimo datos. Data turi bti nurodyta sskaitoje-faktroje arba kitame pirkim rodanciame dokumente. Produktas sukurtas ir skirtas tik naudotojui ir tik asmeniniam naudojimui. Todl garantija netaikoma produkt naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais.
2. Kai kuriais atvejais yra galimyb pratsti garantin laikotarp iki toliau nurodyto laikotarpio, pries tai uzsiregistravus www.ryobitools.eu svetainje. rankio tinkamumo aiskiai parodytas parduotuvse ir (arba) ant pakuots. Galutinis naudotojas turi uzregistruoti savo naujai sigytus rankius internetu per 8 dienas nuo j pirkimo datos. Galutinis naudotojas gali uzsiregistruoti dl garantijos pratsimo savo salyje, jei si pateikta registracijos internetu formoje, kurioje galimas sis pasirinkimas. Be to, galutiniai naudotojai privalo duoti savo sutikim laikyti duomenis, kuriuos reikia vesti internete, ir jie turi sutikti su slygomis ir nuostatomis. Registracijos patvirtinimo pranesimas, issiunciamas el. pastu, ir originali sskaita faktra, kurioje nurodyta pirkimo data, rodo pratst garantij. Js statymuose nustatytoms teisms nebus pakenkta.
3. Garantiniu laikotarpiu garantija taikoma visiems produkto trkumams, atsiradusiems dl prastos darbo kokybs arba prast produkto medziag pirkimo dien. Garantija taikoma tik taisymui ir (arba) pakeitimui ir joje nenumatyti jokie kiti sipareigojimai, skaitant, bet neapsiribojant atsitiktine ar susijusia zala. Garantija negalioja produkt netinkamai naudojant, priesingai vadove nurodytoms instrukcijoms, arba netinkamai prijungus. Garantija netaikoma siais atvejais:
­ produktui padarytai zalai netinkamai atliekant produkto technin priezir;
­ pakeistam arba modifikuotam produktui; ­ bet kokiems produktams, kuri originalios identifikacijos (preks
zenklas, serijos numeris) zyms buvo sugadintos, pakeistos ar pasalintos;
­ bet kokiai zalai, patirtai nesilaikant naudojimo vadovo;
­ bet kokiam CE nepazenklintam produktui; ­ bet kokiam produktui, kur band taisyti nekvalifikuotas specialistas,
arba is anksto negavus ,,Techtronic Industries" leidimo;
­ bet kokiam produktui, jungtam  netinkam maitinimo tinkl (amperai, tampa, daznis);
­ bet kokiam produktui, naudojamam su netinkamu degal misiniu (degalai, alyva, alyvos procentinis kiekis);
­ bet kokiai zalai, kilusiai dl isorinio poveikio (cheminis, fizinis poveikis, smgiai) arba pasalini medziag;
­ prastam atsargini dali dvjimuisi; ­ produkt netinkamai naudojant arba j perkrovus; ­ naudojant nepatvirtintus priedus arba dalis; ­ karbiuratoriui po 6 mnesi, karbiuratoriaus reguliavimui po 6
mnesi; ­ komponentams (dalims ir priedams), kurie dvisi savaime, skaitant,
bet neapsiribojant iskiliais mygtukais, dirzinmis pavaromis, sankaba, gyvatvors zirkli arba vejos pjovimo masin asmenimis, dirzais, kabelio droseliu, anglies sepetliais, maitinimo laidu, virbams, veltinio poverzlmis, traukimo kaisciais, ptimo ventiliatoriais, pstuvu ir siurblio vamzdziais, siurblio maiseliu ir dirzeliais, kreipiamaisiais strypais, pjklo grandinmis, zarnelmis, jungtimis, purkstukais, ratais, purskimo lazdelmis, vidiniais suktuvais, isorinmis ritmis, smulkintuvais, uzdegimo zvakmis, oro filtrais, duj filtrais, mulciavimo asmenimis ir t. t.;
4. Norint atlikti technin aptarnavim, produkt reikia nusisti arba pristatyti  vien is RYOBI galiot techninio aptarnavimo punkt, esanci kiekvienoje salyje toliau pateiktame aptarnavimo punkt adres srase. Kai kuriose salyse js vietinis RYOBI pardavjas gali nusisti produkt  RYOBI techninio aptarnavimo punkt. Siunciant produkt  RYOBI techninio aptarnavimo punkt, produkt reikia saugiai supakuoti, pries tai is jo pasalinus pavojingas medziagas, pavyzdziui, benzin, nurodyti siuntjo adres ir pridti trump gedimo aprasym.
5. Pagal si garantij taisymo ar keitimo darbai atliekami nemokamai. Garantijoje nenumatytas garantijos pratsimas ar naujo garantinio laikotarpio pradjimas. Pakeistos dalys arba rankiai tampa ms nuosavybe. Kai kuriose salyse pristatymo ar siuntimo pastu islaidas turi padengti siuntjas.
6. Si garantija taikoma Europos bendrijoje, Sveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtensteine, Turkijoje ir Rusijoje. Kitose salyse kreipkits  savo galiot RYOBI pardavj, nordami suzinoti, ar taikoma kita garantija.
GALIOTAS TECHNINS PRIEZIROS CENTRAS
Jei norite surasti galiot technins prieziros centr netoli Js, apsilankykite interneto svetainje http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents.

ET GARANTII
Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii.
1. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile. Toode on ette nähtud ostjale ainult isiklikuks kasutamiseks. Kui toodet kasutatakse ametialastel või ärilistel eesmärkidel, siis garantii ei kehti.
2. Mõnel juhul (nt reklaam, seadmete seeria) on võimalik pikendada garantiiperioodi pikemaks ajaks kui ülal mainitud, kui kasutatakse registreerimist veebisaidi www.ryobitools.eu kaudu. Registreerimise tingimused on välja pandud kauplustesse ja/või on pakendil. Lõppkasutaja peab oma uued tööriistad veebis registreerima 8 päeva jooksul alates ostukuupäevast. Lõppkasutaja võib registreerida end pikendatud garantiiks oma asukohamaal, kui see on esitatud veebis registreerimise loendil, seal kus see valik on olemas. Peale selle, lõppkasutajad peavad andma nõusoleku enda andmete salvestamiseks, mida vajatakse veebi sisenemiseks ja nõustuma esitatud tingimustega. Pikendatud garantii kehtivust tõendab e-postiga saadetud registreerimise kinnitusteade ja algupärane arve, millel on ostukuupäev. Teie seadusjärgsed õigused jäävad mõjutamata.
3. Garantii kehtib kõikide ostukuupäevast kehtima hakkaval garantiiperioodil ilmnenud rikete suhtes, mis on tingitud töötlemis- või materjalivigadest. Garantii on piiratud remondi ja/või asendamisega ja ei sisalda muid kohustusi, kuid mitte ainult, kaasneva või tuleneva kahju eest. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud, kasutusjuhendis nimetatud otstarbele mittevastavalt kasutatud või toode on ebaõigesti ühendatud. See garantii ei rakendu järgmistel juhtudel: ­ tootel on mingi vigastus, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, ­ toodet on mingil viisil ümber ehitatud või muudetud, ­ toote algupärane tuvastusmarkeering (kaubamärk, seerianumber) on kahjustatud, ümber tehtud või eemaldatud, ­ tootel on mingi vigastus, mis on tingitud kasutusjuhendi mittejälgimisest, ­ toode ei ole CE-märgisega, ­ toodet on püüdnud parandada ebapädev spetsialist või seda on tehtud ilma Techtronic Industries volitusteta, ­ toode on ühendatud selleks mitteettenähtud elektritoitevõrguga (väär voolu tugevus, pinge või sagedus), ­ tootes on kasutatud mitteettenähtud kütusesegu (kütus, õli, väär õli vahekord), ­ tootel on vigastus välismõjudest (keemilised või füüsilised mõjud või löögid), ­ toote varuosadel ilmneb tavapärane kulumine, ­ toodet on ebaõigesti kasutatud või üle koormatud, ­ tootel on kasutatud mitteettenähtud tarvikuid või osi, ­ toote karburaator pärast 6 kuu möödumist, toote karburaatori sätted pärast 6 kuu möödumist, ­ toote koosteosadel (osad ja tarvikud) ilmneb tavapärane kulumine järgmistel detailidel (kuid mitte ainult): etteandenupud, ajamirihmad, sidur, hekilõikuri või muruniiduki terad, rakmed, gaasitross, süsinikharjad, toitejuhe, piid, viltseibid, vedrutihvtid, puhumisventilaatorid, puhuri ja imuri torud, imisüsteemi kotid ja ribad, juhtvardad, saeketid, voolikud, ühendusliitmikud, düüsid, rattad, pihustustorud, sisetrumlid, välispoolid, lõikejõhvid, süüteküünlad, õhufiltrid, gaasifiltrid, multsimisterad jne.
4. Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
5. Selle garantii alusel tehtud remont/asendus on tasuta. Sellega ei kaasne garantiiperioodi pikenemine või uue garantiiperioodi algus. Asendatud osad ja tööriistad jäävad meie omandusse. Mõnes riigis tuleb saate- või postikulud tasuda saatja poolt.
6. See garantii kehtib Euroopa Liidus, Sveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid riike võtke ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et teada saada teistsuguste garantiide kehtivus.
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

HR JAMSTVO
U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod pokriven je jamstvom kao sto je utvreno u nastavku.
1. Jamstveno razdoblje je 24 mjeseca za korisnike, a zapocinje na datum kupnje proizvoda. Ovaj datum treba biti dokumentiran racunom ili nekim drugim dokazom o kupnji. Proizvod je dizajniran i namijenjen samo za korisnike i osobno koristenje. Stoga nema omoguenog jamstava u slucaju profesionalnog ili komercijalnog koristenja.
2. U nekim slucajevima (primjerice promocije, paleta alata) postoji mogunost produljenog jamstvenog razdoblja preko gore navedenog razdoblja koristenjem registracije na web mjestuwww.ryobitools.eu. Sukladnost alata jesno je prikazana u trgovini i/ili na pakiranju. Krajnji korisnik treba registrirati svoje novo pribavljene alate na mrezi unutar 8 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik moze se registrirati za produljeno trajanje jamstva u svojoj zemlji stanovanja ako je navedena na mreznom obrascu za registraciju gdje je ova opcija valjana. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoje odobrenje za spremanje podatka koji su potrebni za unos na mrezi i moraju prihvatiti uvjete i odredbe. primitak potvrde o registraciji, koja se salje e-postom i originalni racun koji prikazuje datum kupnje sluze kao dokaz produljenog jamstva. Vasa zakonska prava ostaju nepromijenjena.
3. Jamstvo pokriva sve kvarove proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja zbog pogreski u izradi ili materijalu na datum kupnje. Jamstvo je ograniceno na popravak i/ili zamjenu i ne ukljucuje nikakve druge obveze ukljucujui no ne ogranicavajui se na slucajne ili posljedicne stete. Jamstvo nije valjano ako je proizvod pogresno koristen, koristen suprotno od korisnickog prirucnika ili je nepravilno prikljucen. Ovo jamstvo se ne primjenjuje na: ­ svako osteenje proizvoda koje je rezultat nepravilnog odrzavanja ­ svaki proizvod koji je izmijenjen ili modificiran ­ svaki proizvod gdje su originalne identifikacijske oznake(zastitni znak, serijski broj) izbrisane, zamijenjene ili uklonjene ­ svako osteenje uzrokovano nepridrzavanjem korisnickog prirucnika ­ svaki proizvod koji nije CE ­ svaki proizvod koji je pokusao popraviti nekvalificirani profesionalac ili bez prethodnog odobrenja od strane Techtronic Industires ­ svaki proizvod prikljucen na nepravilno napajanje energijom (amperi, napon, frekvencija) ­ Svaki proizvod koristen s neodgovarajuom mjesavinom (gorivo, ulje, postotak ulja) ­ svako osteenje uzrokovano vanjskim utjecajima (kemijsko, fiziko, udar) ili stranim stvarima ­ normalno trosenje i habanje rezervnih dijelova ­ nepravilno koristenje, preoptereenje alata ­ koristenje neodobrenog dodatnog pribora ili dijelova ­ rasplinjaca nakon 6 mjeseci, podesavanje rasplinjaca nakon 6 mjeseci ­ komponente (dijelovi i dodatni pribor) koji su predmet prirodnog trosenja i habanja, ukljucujui no ne ogranicavajui se na gumbe za otpustanje, pogonske remene, spojku, ostrice trimera za grmlje ili kosilicu, kope, sajle gasa, ugljene cetke, kabele za napajanje, nozeve, podloske, ztike za zglobnu vezu, ventilatore puhalica, cijevi za ispuhivanje i usisavanje, vakuumske vreice i trake, vodilice, lance pile, crijeva, prikljucene elemente, mlaznice za rasprsivanje, kotace, koplja za rasprsivanje, unutarnje kolute, vanjske kaleme, flaksove, svjeice, filtre za zrak, filtre za plin, ostrice za usitnjavanje itd.
4. Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlastenoj stanici za servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedeem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vas lokalni RYOBI zastupnik obvezan je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Prilikom slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno pakiran bez ikakvog opasnog sadrzaja poput benzina, s oznacenom adresom posiljatelja i pripadajuim kratkim opisom pogreske.
5. Popravak/zamjena pod ovim jamstvom se ne naplauje. Ne produljuje zakonsko ili ne zapocinje novo jamstveno razdoblje. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju nase vlasnistvo. U nekim zemljama posiljatelj plaa postarinu.
6. Ovo jamstvo je valjano u Europskoj zajednici, Svicarskoj, islandu, Norveskoj, Lihtenstajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan ovih podrucja molimo vas da kontaktirate vaseg ovlastenog zastupnika tvrtke RYOBI kako biste odredili ako se primjenjuju druga jamstva.
OVLASTENI SERVISNI CENTAR
Za pronalazenje ovlastenog servisnog centra pored vas posjetite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SL GARANCIJA
Poleg kakrsnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj.
1. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potrosnike in se zacne z datumom nakupa. Ta datum mora biti dokumentiran z racunom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je namenjen in posvecen le potrosniski in zasebni uporabi. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo.
2. V nekaterih primerih (npr. promocija, obseg orodij) obstaja moznost podaljsanja garancijskega obdobja prek zgoraj opisanega obdobja, kar je mogoce storiti z registracijo na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Namen orodja je jasno oznacen v trgovinah in/ali na embalazi. Koncni uporabnik mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. Koncni uporabnik se lahko registrira za podaljsano garancijo v svoji drzavi, kjer ima stalno prebivalisce, ce je drzava vkljucena na seznam v obrazcu za registracijo, kjer je ta moznost veljavna. Poleg tega mora koncni uporabnik odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo sprejeti pogoje in dolocila. Potrdilo o registraciji, ki se poslje po e-posti, ter originalni racun, na katerem je naveden datum nakupa, veljata kot dokazilo o podaljsani garanciji. Vase zakonske pravice ostanejo nespremenjene.
3. Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi napak v izdelavi ali materialu na datum nakupa. Garancija je omejena na popravilo/zamenjavo in ne vkljucuje drugih obveznosti, med drugim ne vkljucuje obveznosti zaradi nenamerne ali posledicne skode. Garancija ni veljavna, ce je bil izdelek zlorabljen, uporabljen v nasprotju z navodili za uporabo ali nepravilno prikljucen. Garancija ne velja: ­ za kakrsno koli poskodbo izdelka, ki je posledica neprimernega vzdrzevanja, ­ ce je bil izdelek spremenjen ali modificiran, ­ ce so originalne identifikacijske oznake (blagovna znamka, serijska stevilka) na izdelku poskodovane, spremenjene ali odstranjene, ­ ce je do poskodbe prislo zaradi neupostevanja navodil za uporabo, ­ za katere koli izdelke, ki niso skladni z oznako CE, ­ ce je izdelek poskusil opraviti neusposobljen strokovnjak ali brez predhodne odobritve druzbe Techtronic Industries, ­ ce je bil izdelek prikljucen na neustrezno elektricno omrezje (jakost, napetost, frekvenca), ­ ce je bil izdelek uporabljen z neustrezno mesanico goriva (gorivo, olje, odstotek olja), ­ ce je do poskodbe prislo zaradi zunanjih vplivov (kemicni, fizicni, udarci) ali tujih snovi, ­ za normalno obrabo nadomestnih delov, ­ neustrezne uporabe, preobremenitve orodja, ­ uporabe neodobrenih dodatkov ali delov, ­ za uplinjac po 6 mesecih, prilagoditve uplinjaca po 6 mesecih, ­ za sestavne dele (dele in dodatke), ki so podvrzeni normalni obrabi, med drugim za vzmetne gumbe, pogonske jermene, sklopko, rezila obrezovalnikov ali kosilnic, nosilni trak, kabelske dusilke, karbonskih krtack, napajalnega kabla, zobovje, polstene podlozke, varnostne zatice, ventilatorje, puhalne in sesalne cevi, sesalne vrece in trakove, vodila, verige za zage, gibljive cevi, nastavke prikljuckov, prsilne sobe, kolesa, prsilne palice, notranje kolute, zunanja vretena, rezalne nitke, vzigalne svecke, zracne filtre, plinske filtre, drobilna rezila itd.,
4. Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblasceni servisni center RYOBI, ki je za vsako drzavo naveden na naslednjem seznamu z naslovi servisnih centrov. V nekaterih drzavah posiljanje izdelka servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za posiljanje servisnemu centru RYOBI mora biti izdelek varno zapakiran, brez kakrsnih koli nevarnih snovi, npr. gorivo, oznacen z naslovom posiljatelja, prilozen pa mora biti kratek opis napake.
5. Popravilo/nadomestilo v sklopu te garancije je brezplacno. Ne pomeni podaljsanja ali novega zacetka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo nasa last. V nekaterih drzavah mora stroske posiljanja ali dostave poravnati posiljatelj.
6. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Svici, na Islandiji, Norveskem, v Liechtensteinu, Turciji in Rusiji. Izven teh podrocij stopite v stik s pooblascenim trgovcem RYOBI, da ugotovite, ali velja katera druga garancija.
POOBLASCEN SERVISNI CENTER
Pooblasceni servisni center blizu vas poiscite na http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

SK ZÁRUKA
Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou, ako je uvedené nizsie.
1. Zárucná doba pre spotrebiteov je 24 mesiacov a zacína dom zakúpenia produktu. Tento dátum musí by zdokumentovaný faktúrou alebo iným dokladom o kúpe. Tento produkt je navrhnutý a urcený len na spotrebné a osobné pouzitie. Takze v prípade profesionálneho alebo komercného pouzitia neplatí ziadna záruka.
2. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje moznos predzenia zárucnej doby nad dobu uvedenú vyssie pomocou registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu. Spôsobilos nástroja je zretene zobrazená v obchodoch a ha obale. Koncový pouzívate si musí zaregistrova svoje novonadobudnuté nástroje online do 8 dní odo da zakúpenia. Koncový pouzívate sa môze zaregistrova za úcelom získania predzenej záruky vo svojej krajine, ak je uvedená v online registracnom formulári, kde je táto moznos platná. Okrem toho musia koncoví pouzívatelia poskytnú súhlas k ulozeniu údajov, ktoré sa zadávajú online a musia súhlasi so zmluvnými podmienkami. Doklad s potvrdením o registrácii, ktorý posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s uvedeným dátumom zakúpenia slúzia ako dôkaz predzenej záruky. Vase zákonné práva ostávajú nedotknuté.
3. Táto záruky pokrýva vsetky poruchy produktu pocas zárucnej doby, ktoré vznikli následkom nedostatkov vo vypracovaní alebo materiáli v de zakúpenia. Táto záruka je obmedzená na opravu alebo výmenu a nezahruje alsie povinnosti, napríklad vedajsie alebo následné skody. Táto záruka je neplatná, ak bol produkt pozívaný nesprávne, pouzívaný v rozpore s návodom na pouzitie alebo nesprávne pripojený. Táto záruka sa nevzahuje na: ­ akékovek poskodenie produktu, ku ktorému doslo následkom nesprávnej údrzby
­ akýkovek produkt, ktorý bol pozmenený alebo upravený ­ akýkovek produkt, na ktorom boli poskodené pozmenené alebo
odstránené originálne identifikacné znaky (obchodná známka, sériové císlo) ­ akékovek poskodenie spôsobené následkom nedodrzania návodu na pouzitie
­ akýkovek produkt iný ako CE ­ akýkovek produkt, o ktorého opravu sa pokúsal nekvalifikovaný
odborník alebo v prípade opravy bez predchádzajúceho oprávnenia od spolocnosti Techtronic Industries ­ akýkovek produkt pripojený k nesprávnemu napájaciemu zdroju (prúd, napätie, frekvencia)
­ akýkovek produkt pouzívaný s nevhodnou palivovou zmesou (palivo, olej, percento oleja)
­ akékovek poskodenie spôsobené vonkajsími vplyvmi (chemické, fyzické, nárazy) alebo cudzími látkami
­ bezné opotrebenie náhradných dielov ­ nesprávne pouzívanie a preazovanie nástroja ­ pouzívanie neschváleného príslusenstva alebo dielov ­ karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch ­ komponenty (diely a príslusenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému
opotrebeniu, napríklad pruzinové tlacidlá, hnacie remene, spojka, ostria strihaca zivého plotu alebo kosacky trávy, postroj, ahadlo skrtiacej klapky, uhlíkové kefky, napájací kábel, konceky, plstené podlozky, kolíky s hácikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a vysávaca, vrecko a remene vysávaca, vodiace listy, pílové reaze, hadice, konektorové armatúry, rozprasovacie trysky, kolieska, striekacie tyce, vnútorné navijaky, vonkajsie cievky, rezné drôty, zapaovacie sviecky, vzduchové filtre, benzínové filtre, mulcovacie ostria a pod.
4. Na servis sa musí produkt odosla alebo predlozi autorizovanému servisnému centru RYOBI uvedenému pre kazdú krajinu v nasledujúcom zozname adries servisných staníc. V niektorých krajinách posle produkt do servisnej organizácie RYOBI vás miestny predajca produktov RYOBI. Pri odosielaní produktu do servisnej stanice RYOBI musí by produkt bezpecne zabalený bez akéhokovek nebezpecného obsahu, napríklad paliva, oznacený adresou odosielatea a musí by k nemu prilozený krátky popis poruchy.
5. Oprava ci výmena v rámci tejto záruky je bezplatná. Nevyplýva z nej predzenie ci nový zaciatok zárucnej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú nasím majetkom. V niektorých krajinách dorucovací poplatok alebo postovné platí odosielate.
6. Táto záruka je platná v Európskej Únii, Svajciarsku, na Islande, v Nórsku, Lichtenstajnsku, Turecku a Rusku. Mimo týchto oblastí kontaktujte autorizovaného predajcu spolocnosti Ryobi, u ktorého zistíte, ci platí nejaká iná záruka.
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
Ak chcete nájs najblizsie autorizované servisné centrum, navstívte stránku http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

BG 
    ,   ,      ,    -.
1.    24             .             .           .               .
2.    ( ,  )                  www.ryobitools.eu.        ,     /  .             8                   ,          ,     .             ,      ,      .    ,   ,   ,    ,       .     .
3.           ,             .      /      , ,   ,    .   ,            ,      .     : ­        ; ­ ,      ; ­ ,       ( ,  )  ,   ; ­ ,       ; ­   CE ; ­ ,                Techtronic Industries; ­ ,     (, , ); ­ ,      (, ,  ); ­ ,     (, , )   ; ­     ; ­  ,   ; ­      ; ­   6 ,     6 ; ­  (  ),    , ,   ,   ,  , ,      , , ,  ,  ,  , ,  ,  ,     ,     ,     ,  ,   , ,   , , , ,    ,  ,  ,  ,  ,     ..
4.              RYOBI,           .       RYOBI         RYOBI.        RYOBI         ,  ,              .
5.          .          .       .              .
6.       , , , , ,   .          RYOBI,         .
  
        ,  http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

UK 
     ,    ,    ,   .
1.    24    ,     .         ,   .           .  ,   ,      .
2.    (, ,  ),      ,  ,      www.ryobitools. eu.        /   .      /       8    .           ,        ,    .  ,         ,            .   ,     ,   -         .      .
3.        , '        .     /  ,    -  ', ,       .   ,      ,    .     :
­ -  ,      
­ - ,     
­ - ,    ( ,  )   ,   
­ - ,       
­ -  CE 
­ - ,          Techtronic Industries
­ -      (, , )
­ - ,    (, , )   
­    
­  ,  
­      
­   6 ,    6 
­        .   ,     , ,  ,    ,   
­  (  ),    ,   ,    , ,  ,  ,  ,   ,  
4.           RYOBI   ,          .      RYOBI '      RYOBI.        RYOBI,     ,    ,   ,        .
5.  /    .         .       .           .
6.      , , , , ,   .    ,  , '    RYOBI,  ,    
  
      ,  http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

TR GARANTI
Bu satin alma ileminden doan tüm yasal haklara ek olarak, bu ürün aaida açiklanan garanti kapsamindadir.
1. Garanti süresi tüketiciler için 24 aydir ve bu süre ürünün satin alinmasi ile balar. Bu tarih fatura veya baka bir satin alim belgesi ile kanitlanmalidir. Ürün sadece tüketici ve bireysel kullanim için tasarlanmi ve sunulmutur. Profesyonel veya ticari amaçli kullanimlarda garanti verilmez.
2. Bazi durumlarda (örn. tanitim, aletlerin düzenlenmesi), yukarida belirtilen garanti süresi uzatilabilir. Bunun için www.ryobitools.eu nternet sitesindeki kaydi yapmak gerekir. Aletin nitelikleri maazalarda ve/veya ambalaj üzerinde açikça belirtilmitir. Son kullanici, aleti satin aldiktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydini çevrim içi olarak yapmalidir. Son kullanici, garanti uzatma seçeneinin geçerli olduu ülkelerden birindeyse kayit yaptirarak bu firsattan yararlanabilir. Ayrica, son kullanicilar çevrim içi giri yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasina izin vermeli, artlar ve koullari kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayit onay belgesi ve satin alim tarihini belgeleyen orijinal fatura garantinin uzatilmasini salamak için kanit nitelii taimaktadir. Yasal haklariniz ayni kalacaktir.
3. Garanti, ürünün satin alim tarihindeki tüm içilik ve malzeme kusurlarindan kaynaklanan tüm sorunlari garanti süresi içinde kapsamaktadir. Garanti onarim ve/veya deiim ile sinirlidir ve sadece istenmeyen arizalar, vb. durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul edilmez. Ürünün yanli kullanilmasi, kullanim kilavuzuna uygun kullanilmamasi veya yanli balanti kurulmasi durumunda garanti geçerliliini yitirir. Garanti kapsami diindaki durumlar: ­ bakimin yanli yapilmasindan kaynaklanan tüm hasarlar ­ ürünün deitirilmesi veya düzenlenmesi ­ ürünün orijinal tehis (ticari sembol, seri numarasi) iaretlerinin tahrip olmasi, deitirilmesi veya çikarilmasi ­ kullanim kilavuzunun dikkate alinmamasi nedeniyle oluan tüm hasarlar
­ ürünün AB ürünü olmamasi
­ ürünün kalifiye olmayan bir kii tarafindan veya Techtronic Industries'in izni olmadan onarilmaya çaliilmasi
­ ürünün yanli güç desteine (amper, voltaj, frekans) balanmasi ­ di etkenler (kimyasal, fiziksel, darbeler) veya yabanci cisimlerden
kaynaklanan arizalar
­ yedek parçalarin normal ainmasi ve yipranmasi ­ yanli kullanim, aletin fazla yüklenmesi ­ onaylanmayan aksesuarlarin veya parçalarin kullanilmasi
­ karbüratörlü sistemlerde karbüratör ayarlarinin 6 ayin ardindan yapilmasi
­ elektronik alet aksesuarlarinin alet ile birlikte veya ayri olarak satin alinmasi. Akülü vidalama uçlari, matkap uçlari, aindirici diskler, zimpara kaidi ve biçaklari, yatay kilavuz gibi parçalarin dahil olduu, ancak bu parçalarla sinirli olmayan istisnalar
­ karbon firçalar, kovan, elektrik kablosu, yardimci kol, kumlama plakasi, toz torbasi, toz egzoz borusu gibi parçalarin bulunduu, ancak bu parçalarla sinirli olmayan doal ainma ve yipranmaya maruz kalan bileenler
4. Tamir ilemi için ürünün, her ülke için listelenmi olan aaidaki servis istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna gönderilmesi veya verilmesi gerekir. Bazi ülkelerde yerel RYOBI saticiniz ürünü RYOBI servis istasyonuna gönderme ilemini üstlenir. RYOBI servis istasyonuna gönderilen ürün; içinde petrol gibi tehlikeli maddeler olmadan emniyetli bir ekilde paketlenmeli, gönderenin adresini ve sorunun kisa bir açiklamasini içermelidir.
5. Bu garanti kapsaminda gerçekleen bir onarim/deiim ücretsizdir. Bu tarz ilemler garanti süresini uzatmaz veya yeniden balatmaz. Deitirilen parçalar veya aletler firmamiza ait olur. Bazi ülkelerde teslimat masraflari veya posta ücreti gönderici tarafindan ödenmelidir.
6. Bu garanti Avrupa Birlii, sviçre, zlanda, Norveç, Lihtentayn, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu bölgelerin diinda yer alan müterilerin dier garanti seçenekleri için yetkili RYOBI saticisina danimalari gerekir.
YETKL SERVS MERKEZ
En yakin yetkili servis merkezini örenmek için http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents sitesine girin.

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product Electric lawn trimmer/edge trimmer Brand: Ryobi Model number: RLT3525 Serial number range: 46201001000001 - 46201001999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hiermit erklären wir, dass die Produkte Elektrischer Rasentrimmer/Rasenkantenschneider Marke: Ryobi Modellnummer: RLT3525 Seriennummernbereich: 46201001000001 - 46201001999999
mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Measured sound power level: 93.0 dB(A) Guaranteed sound power level: 96 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC. The notified body involved: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Gemessener Schallleistungspegel: 93.0 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang VI Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC. Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Benannte Stelle 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Nov. 6, 2016
Authorised to compile the technical file: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Geschäftsführer Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Déclarons par la présente que le produit Coupe-bordures / dresse-bordures électrique Marque: Ryobi Numéro de modèle: RLT3525 Étendue des numéros de série: 46201001000001 - 46201001999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Niveau de puissance sonore mesuré: 93.0 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. L'organisme notifié tipule: Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notifié 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Por la presente declaramos que los productos Cortasetos/bordeador eléctrico Marca: Ryobi Número de modelo: RLT3525 Intervalo del número de serie: 46201001000001 - 46201001999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Nivel de potencia acústica medido: 93.0 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. El organismo notificado implicado: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto Tagliabordi elettrico Marca: Ryobi Numero modello: RLT3525 Gamma numero seriale: 46201001000001 - 46201001999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Livello di potenza acustica misurato: 93.0 dB(A) Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato VI Direttiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC. Ente notificato responsabile: Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'ente notificato 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produtos Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico Marca: Ryobi Número do modelo: RLT3525 Intervalo do número de série: 46201001000001 - 46201001999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Nível de potência sonora medido: 93.0 dB(A) Nível de potência sonora garantido: 96 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC. O organismo notificado envolvido: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Direttore Amministrativo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Regulamentação & Segurança Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hierbij verklaren wij dat het product Elektrische gazontrimmer/graskanttrimmer Merk: Ryobi Modelnummer: RLT3525 Serienummerbereik: 46201001000001 - 46201001999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Gemeten geluidsniveau: 93.0 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB(A)
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC. Betrokken aangemelde keuringsinstantie: Société Nationale de Certification et d'Homologation (De aangemelde instantie 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet Elektriske plænetrimmer/kanttrimmer Brand: Ryobi Modelnummer: RLT3525 Serienummerområde: 46201001000001 - 46201001999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Målt støjniveau: 93.0 dB(A) Garanteret støjniveau: 96 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC. Den relevante godkendelsesinstans: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Relevant godkendelsesinstans 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-president, Regelgeving en Veiligheid Winnenden, Nov. 6, 2016
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Alexander Krug, Directeur Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepræsident, Regler og Sikkerhed Winnenden, Nov. 6, 2016
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna Elektriska grästrimmern/kanttrimmern Märke: Ryobi Modellnummer: RLT3525 Serienummerintervall: 46201001000001 - 46201001999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

NO EC-SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet Elektriske gresstrimmeren/kantklipperen Merke: Ryobi Modellnummer: RLT3525 Serienummerserie: 46201001000001 - 46201001999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Uppmätt ljudeffektsnivå: 93.0 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå: 96 dB(A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC. Meddelandet gällde: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Myndigheten 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Målt lydeffektnivå: 93.0 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 96 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC endret ved 2005/88/EC. Involvert meddelelsesorgan: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Teknisk kontrollorgan 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regelverk och Säkerhet Winnenden, Nov. 6, 2016
Godkänd att sammanställa den tekniska filen: Alexander Krug, VD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Visepresident, Forskrifter og Sikkerhet Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet Sähkökäyttöinen ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RLT3525 Sarjanumeroalue: 46201001000001 - 46201001999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Mitattu äänenteho: 93.0 dB(A) Taattu äänitehon: 96 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen VI mukaisesti muunnettu direktiivillä 2005/88/EC. Ilmoituselin: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Ilmoittava elin 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RU     EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,      /  : Ryobi  : RLT3525   : 46201001000001 - 46201001999999
       
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
   : 93.0 dB(A)    : 96 dB(A)
  ,  VI   2000/14/EC   2005/88/EC.   : Société Nationale de Certification et d'Homologation (  0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Varatoimitusjohtaja, Säädöstenmukaisuus ja Turvallisuus Winnenden, Nov. 6, 2016
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Alexander Krug, Toimitusjohtaja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -      Winnenden, Nov. 6, 2016
,     : Alexander Krug,  Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PL DEKLARACJA ZGODNOCI EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Niniejszym deklarujemy, e produkty Elektryczna przycinarka do trawnika/krawdzi Marka: Ryobi Numer modelu: RLT3525 Zakres numerów seryjnych: 46201001000001 - 46201001999999
jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

HU EC MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Elektromos fkaszát/szegélyvágót Márka: Ryobi Típusszám: RLT3525 Sorozatszám tartomány: 46201001000001 - 46201001999999
megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Zmierzony poziom natenia halasu: 93.0 dB(A) Maksymalny poziom natenia halasu: 96 dB(A)
Metoda ocena zgodnoci zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC zmieniona przez dyrektyw 2005/88/EC. Zaangaowany organ do powiadomienia: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Jednostka notyfikowana 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Mért hangteljesítményszint: 93.0 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: 96 dB(A)
A megfelelségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke szerint történt által módosított 2005/88/EC irányelv. A közremköd tanúsító testület: Société Nationale de Certification et d'Homologation (A következ tanúsító testület 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Wiceprezes ds. Zgodnoci Prawnej i Bezpieczestwa Winnenden, Nov. 6, 2016
Osoba upowaniona do sporzdzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Dyrektor Zarzdzajcy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Alelnök, Megfelelségi es Biztonsági Területek Winnenden, Nov. 6, 2016
A mszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Ügyvezet Igazgató Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁSENÍ O SHOD EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Tímto prohlasujeme, ze výrobky Elektrický vyzínac trávník / zacisovac okraj trávník Znacka: Ryobi Císlo modelu: RLT3525 Rozsah sériových císel: 46201001000001 - 46201001999999
ze tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

RO DECLARAIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Prin prezenta, declarm c produsele Motocoasa electric de tuns gazonul/gardul viu Marc: Ryobi Numr serie: RLT3525 Gam numr serie: 46201001000001 - 46201001999999
este în conformitate cu urmtoarele Directive Europene i standarde armonizate 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Zmená hladina akustického výkonu: 93.0 dB(A) Zarucená hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
Soulad s metodou urcování pro pílohu VI smrnice 2000/14/EC upravená 2005/88/ EC. Upozornte paticný orgán: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Úedn oznámený orgán 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Nivelul msurat al puterii acustice: 93.0 dB(A) Nivel garantat al puterii acustice: 96 dB(A)
Metoda de evaluare a conformitii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC modificat prin 2005/88/EC. Organismul de notificare implicat: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismul notificat 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, Normy a Bezpecnost Winnenden, Nov. 6, 2016
Povení ke kompilaci technického souboru: Alexander Krug, Generální editel Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepreedinte, Reglementare & Siguran Winnenden, Nov. 6, 2016
Autorizat s completeze fia tehnic: Alexander Krug, Director General Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LV EC ATBILSTBAS DEKLARCIJA
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar so paziojam, ka produkti Elektriskais zles trimmeris/malu trimmeris Zmols: Ryobi Modea numurs: RLT3525 Srijas numura intervls: 46201001000001 - 46201001999999
atbilst sdm Eiropas direktvm un saskaotajiem standartiem 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode Elektrilist muru- ja servatrimmerit Mark: Ryobi Mudeli number: RLT3525 Seerianumbri vahemik: 46201001000001 - 46201001999999
vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Izmrts skaas jaudas lmenis: 93.0 dB(A) Garanttais skaas intensittes lmenis: 96 dB(A)
Atbilstbas novrtsanas metode pielikumam VI Direktvai 2000/14/EC labota 2005/88/EC. Iesaistt pilnvarot iestde: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Pilnvarot iestde 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Mõõdetud helivõimsuse tase: 93.0 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 96 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC muudetud direktiiviga 2005/88/EC. Kontrolliga seotud teavitatud asutus: Société Nationale de Certification et d'Homologation (tunnustatud asutus 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezidents, Darba Drosbas Noteikumi Winnenden, Nov. 6, 2016
Pilnvarots sastdt tehnisko failu: Alexander Krug, Izpilddirektors Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Asepresident Standardiseerimise Ja Ohutuse Alal Winnenden, Nov. 6, 2016
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Alexander Krug, Tegevdirektor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Mes pareiskiame, kad sie produktai Elektrin pievels / pakrasci zoliapjov Preks zenklas: Ryobi Modelio numeris: RLT3525 Serijinio numerio diapazonas: 46201001000001 - 46201001999999
pagamintas laikantis toliau nurodytj Europos Direktyv ir darnij standart 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

HR EC IZJAVA O USKLAENOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ovime izjavljujemo da su proizvodi Elektricni trimer za travnjak/trimer za rubove travnjaka Marka: Ryobi Broj modela: RLT3525 Raspon serijskog broja: 46201001000001 - 46201001999999
usklaen sa sljedeim Europskim Direktivama i usklaenim normama 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Ismatuotas akustinis lygis: 93.0 dB(A) Garantuotas akustinis lygis: 96 dB(A)
Atitikties vertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Pried su pataisomis 2005/88/EC. traukta notifikuotoji staiga: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notifikuotoji institucija 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Izmjerena razina zvucne snage: 93.0 dB(A) Jamcena razina zvucne snage: 96 dB(A)
Metoda procjene usklaenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC. Ukljucena oznaka broja tijela: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Nadlezno tijelo 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Kontrols Ir Saugos Viceprezidentas Winnenden, Nov. 6, 2016
galiotas sudaryti technin fail: Alexander Krug, Generalinis Direktorius Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Potpredsjednik za Pravila i Sigurnost Winnenden, Nov. 6, 2016
Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku: Alexander Krug, Direktor Upravljanja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Izjavljamo, da je izdelek Elektricna kosilnica za trato/robni rezalnik Znamka: Ryobi Stevilka modela: RLT3525 Razpon serijskih stevilk: 46201001000001 - 46201001999999
v skladu s sledecimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

BG EC    
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,      /     : Ryobi   : RLT3525    : 46201001000001 - 46201001999999
         2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010

Izmerjena raven zvocne moci: 93.0 dB(A) Zajamcena raven zvocne moci: 96 dB(A)
Nacin ugotavljanja skladnosti z aneksom VI direktive 2000/14/EC ki je bila spremenjena z 2005/88/EC. Priglaseni organ: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Priglaseni organ 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

   : 93.0 dB(A)     : 96 dB(A)
       VI  2000/14/EC,   2005/88/EC.   : Société Nationale de Certification et d'Homologation (  0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Podpredsednik, Zakonodajne In Varnostne Zadeve Winnenden, Nov. 6, 2016
Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije: Alexander Krug, Izvrsni Direktor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) ,     Winnenden, Nov. 6, 2016
      : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Týmto vyhlasujeme, ze výrobok Elektrický vyzínac na trávu/orezávac okrajov Znacka: Ryobi Císlo modelu: RLT3525 Rozsah sériových císiel: 46201001000001 - 46201001999999
je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Nameraná úrove hluku: 93.0 dB(A) Garantovaná úrove hluku: 96 dB(A)
Spôsob urcenia zhody poda Dodatku VI Smernica 2000/14/EC doplnená o 2005/88/EC. K ohlasovaným úradom patria: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Oboznámený orgán 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

UK EC   
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
   ,     /  : Ryobi  : RLT3525   : 46201001000001 - 46201001999999
        
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
   : 93.0 dB(A)    : 96 dB(A)
   Annex V Directive 2000/14/EC  ,  2005/88 / EC.  ,      : Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, Regulácia a Bezpecnos Winnenden, Nov. 6, 2016
Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Alexander Krug, Generálny Riadite Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -,    Winnenden, Nov. 6, 2016
    : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

TR EC UYGUNLUK BEYANI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
 bu belge ile bu ürünün Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin Marka: Ryobi Model numarasi: RLT3525 Seri numarasi aralii: 46201001000001 - 46201001999999
aaidaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlatirilmi standartlara uygun olduunu beyan ediyorum
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 603351:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 550142:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO 3744:2010
Ölçülen ses gücü seviyesi: 93.0 dB(A) Güvenceli ses gücü seviyesi: 96 dB(A)
2005/88/AT ile deitirilen 2000/14/AT Direktifi Ek V uyarinca uygunluk deerlendirmesi yöntemi lgili uyarilmi makam: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Mevzuat ve Güvenlik Bakan Yardimcisi Winnenden, Nov. 6, 2016
Teknik dosyayi derlemekle yetkili sorumlu: Alexander Krug, dari Müdür Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
099210001001-01



References

Adobe InDesign CC 2015 (Windows) Adobe PDF Library 15.0