Instruction Manual for STIEBEL ELTRON models including: CWM 1000 M-F Electric Convector, CWM 1000 M-F, Electric Convector, Convector
il y a 1 jour — Read these instructions carefully before using the appli- ance and retain them for future reference. Pass on these instructions to a new user if required.
Read these instructions carefully before using the appli- ance and retain them for future reference. Pass on these instructions to a new user if required.
2023-02-09 — Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance. www.stiebel-eltron.com.
File Info : application/pdf, 68 Pages, 9.93MB
DocumentDocumentBEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSlUHA A INsTAlÁcIA OBSlUGA I INSTAlAcjA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Standkonvektor | Floorstanding convector heater | Convecteur sur pieds | Staande convector | Stacionární konvektor | Stojatý konvektor | Konwektor stojcy | Álló konvektor » CWM 750 M-F » CWM 1000 M-F » CWM 1500 M-F » CWM 2000 M-F » CWM 2500 M-F » CWM 3000 M-F Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement aux locaux bien isolés ou à un usage occasionnel. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor occasioneel gebruik. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo pílezitostné pouzití. Tento produkt je urcený len do dobre izolovaných priestorov alebo len na prílezitostné pouzitie. Produkt nadaje si wylcznie do dobrze zaizolowanych pomieszcze lub do okazjonalnego korzystania. A termék kizárólag megfelelen szigetelt helyiségekben vagy alkalomszeren használható. INHALTSVERZEICHNIS | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3 1.3 Hinweise am Gerät 3 1.4 Maßeinheiten 3 2. Sicherheit 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 2.3 Prüfzeichen 4 3. Gerätebeschreibung 4 3.1 Umkippschutz 4 4. Bedienung 5 4.1 Gerät ein- und ausschalten 5 4.2 Raumtemperatur einstellen 5 4.3 Frostschutz 5 5. Reinigung, Pflege und Wartung 6 6. Problembehebung 6 INSTALLATION 7. Sicherheit 6 7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen 6 8. Gerätebeschreibung 6 8.1 Lieferumfang 6 9. Montage6 9.1 Mindestabstände 6 9.2 Aufstellort 7 9.3 Montage der Standfüße 7 9.4 Transport 7 9.5 Elektrischer Anschluss 7 10. Inbetriebnahme 7 11. Störungsbehebung7 12. Technische Daten8 12.1 Maße und Anschlüsse 8 12.2 Angaben zum Energieverbrauch 8 12.3 Datentabelle 9 KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING BESONDERE HINWEISE - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist. - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren. - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. - Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. - Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose auf. - Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. 2 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com DEUTSCH BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter. 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung 1.1 Sicherheitshinweise 1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. f Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr. 1.1.2 Symbole, Art der Gefahr Symbol Art der Gefahr Verletzung Stromschlag Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung) 1.1.3 Signalworte SIGNALWORT GEFAHR WARNUNG VORSICHT Bedeutung Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. 1.3 Hinweise am Gerät Symbol Bedeutung Gerät nicht abdecken 1.4 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 3 BEDIENUNG Gerätebeschreibung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ! WARNUNG Verletzung - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist. - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraus- setzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren. - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ! WARNUNG Verletzung In geschlossenen Räumen können schnell hohe Tempe- raturen entstehen. Wenn das Gerät in kleinen Räumen betrieben wird und die dort befindlichen Personen nicht selbstständig das Gerät regulieren oder den Raum ver- lassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung sicher. WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... - wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Ob- jektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien unterschritten werden. - in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend. - in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten. - wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt. WARNUNG Verbrennung - Legen Sie keine brennbaren, entzündbaren oder wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe auf das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe. - Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und -austritt nicht blockiert werden. VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. WARNUNG Stromschlag - Berühren Sie keine unter Spannung stehenden Teile. - Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. WARNUNG Überhitzung Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. ! Sachschaden - Decken Sie das Netzanschlusskabel nicht mit einem Teppich oder Läufer ab. - Stellen Sie sicher, dass das Netzanschlusskabel nicht im Weg liegt und niemand darüber stolpern und das Gerät umkippen kann. - Vermeiden Sie den Einsatz eines Verlängerungskabels. Falls notwendig, verwenden Sie nur unbeschädigte, der Leistungsaufnahme entsprechende geprüfte Verlängerungskabel. - Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage. Bei weichen Unterlagen kann das Gerät umkippen oder die Luftöffnungen könnten blockiert werden. - Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzanschlusskabel aus der Steckdose. Verschieben oder tragen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzanschlusskabel. - Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht am Gerät anliegt. - Ziehen Sie das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten. - Benutzen Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe. 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. 3. Gerätebeschreibung Das Gerät ist ein Elektro-Direktheizgerät. Das Gerät eignet sich als Übergangs- und Ergänzungsheizung für kleinere Räume wie z. B. Gästezimmer und Hobbyraum. Die Luft im Gerät wird durch einen Heizkörper erwärmt und tritt durch natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus. Durch den Lufteintritt an der Geräteunterseite strömt kühle Raumluft nach. 3.1 Umkippschutz Zur Verhinderung eines möglichen Brandes verfügt das Gerät über einen automatischen Umkippschutz. Wenn das Gerät nach vorne oder hinten umkippt, schaltet es sich automatisch aus. Wenn das Gerät wieder in eine normale aufrechte Position gebracht wird, schaltet es sich automatisch wieder ein. 4 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com DEUTSCH BEDIENUNG Bedienung 4. Bedienung 4.2 Raumtemperatur einstellen f Stellen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf die gewünschte Raumtemperatur ein (Einstellbereich siehe Kapitel ,,Technische Daten / Datentabelle"). 1 D0000082878 2 Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird sie durch zeitweises Heizen gehalten. Die Heizleistung des Gerätes muss hierbei mindestens dem benötigten Wärmebedarf des Raumes entsprechen. Wenn mehrere Geräte in einem Raum vorhanden sind, kann die eingestellte Temperatur an jedem Gerät unterschiedlich sein. D0000095531 1 Temperatur-Einstellknopf 2 Netzschalter 4.1 Gerät ein- und ausschalten Hinweis Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Stromverbrauch zu vermeiden, schalten Sie das Gerät während des Lüftens aus. Hinweis Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Betriebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich. Nach Montage der Füße und elektrischem Anschluss mittels Netzstecker ist das Gerät betriebsbereit. f Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters an der rechten Geräteseite ein und aus. f Bei längerer Nichtbenutzung (z. B. während der Sommermo- nate) schalten Sie das Gerät aus. 4.3 Frostschutz f Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf das Frostsymbol. In dieser Stellung heizt das Gerät automatisch, wenn die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur sinkt (Frostschutztemperatur siehe Kapitel ,,Technische Daten / Datentabelle"). www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 5 BEDIENUNG | INSTALLATION Reinigung, Pflege und Wartung 5. Reinigung, Pflege und Wartung Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. INSTALLATION Sachschaden - Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. - Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. - Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. - Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemittel. 6. Problembehebung Problem Ursache Behebung Der Raum wird nicht Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte ausreichend warm. zu niedrig eingestellt. Raumtemperatur. Regeln Sie Das Gerät wird nicht ggf. nach. heiß. Fehlende Spannungsver- Prüfen Sie die Stellung des sorgung. Netzschalters, den FI-Schutz- schalter und die Sicherung in der Hausinstallation. Der Raum wird nicht Überhitzung. Der Sicher- Beseitigen Sie die Ursache ausreichend warm, heitstemperaturbegren- (Schmutz oder Hindernisse obwohl das Gerät zer begrenzt die Heiz- am Luftein- oder Luftaus- heiß wird. leistung. tritt). Beachten Sie die Min- destabstände! Der Wärmebedarf des Beseitigen Sie WärmeverRaumes ist höher als die luste (Schließen Sie Fenster Leistung des Gerätes. und Türen. Vermeiden Sie Dauerlüften.) Der Raum wird zu warm. Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte zu hoch eingestellt. Raumtemperatur. Regeln Sie ggf. nach. Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000). 7. Sicherheit Die Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. WARNUNG Stromschlag Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. VORSICHT Verbrennung Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen ein. ! Sachschaden Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine Geräteteile berührt. 7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. 8. Gerätebeschreibung 8.1 Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: - Standfüße 9. Montage 9.1 Mindestabstände Der Abstand zwischen Gerät und brennbaren Materialien (z. B. Vorhänge), Wänden und angrenzenden Objektflächen muss mindestens 90 cm betragen. 6 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com DEUTSCH INSTALLATION Inbetriebnahme 9.2 Aufstellort - Betreiben Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen. - Betreiben Sie das Gerät nicht auf instabilen oder unebenen Flächen. - Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Anschluss des Gerätes frei zugänglich ist. - Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wand- steckdose auf. - Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. 9.3 Montage der Standfüße Das Gerät darf nicht ohne die mitgelieferten Standfüße aufgestellt werden. 9.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag - Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal- lationsarbeiten nach Vorschrift aus. - Die Installation mit festverlegter elektrischer An- schlussleitung ist nicht zulässig. Hinweis - Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. - Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt bauseits. Das Gerät wird steckerfertig geliefert. 10. Inbetriebnahme f Zur Inbetriebnahme stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geeignete Schutzkontaktsteckdose. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters ein. Hinweis Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Betriebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich. 11. Störungsbehebung Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. D0000081247 f Entfernen Sie links und rechts unten am Gerät nur die beiden äußeren Schrauben. f Setzen Sie die Standfüße unten am Gerät jeweils so an, dass sich diese hinten am Gerät in die Aussparung einfügen. f Schrauben Sie die Füße mit den Schrauben fest an. 9.4 Transport 1 D0000086608 1 Tragegriff Durch vier Laufrollen und einen Tragegriff ist das Gerät leicht zu transportieren. f Klappen Sie den Tragegriff an der Geräterückseite noch oben. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 7 INSTALLATION Technische Daten 12. Technische Daten 12.1 Maße und Anschlüsse a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Gerät Breite b01 Durchführung elektr. Leitungen 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). Produktinformationen zu elektrischen Einzelraumheizgeräten nach Verordnung (EU) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 M-F M-F M-F 204452 204453 204454 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c Hilfsstromverbrauch kW 0,8 1,0 1,5 kW 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 Bei Nennwärmeleistung elmax Bei Mindestwärmeleistung elmin Im Bereitschaftszustand elSB Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle kW 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle - - - Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle - - - Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat x x x Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle - - - Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung - - - Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung - - - Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung - - - Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster - - - Mit Fernbedienungsoption - - - Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns - - - Mit Betriebszeitbegrenzung - - - Mit Schwarzkugelsensor - - - CWM 2000 M-F 204455 STIEBEL ELTRON 2,0 0,0 2,0 0,000 0,000 0,000 - x - - CWM 2500 M-F 204456 STIEBEL ELTRON 2,5 0,0 2,5 0,000 0,000 0,000 - x - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - x - - 8 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com DEUTSCH INSTALLATION Technische Daten 12.3 Datentabelle Elektrische Daten Anschlussleistung Netzanschluss Nennstrom Frequenz Energetische Daten Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad s Dimensionen Höhe Höhe inklusive Standfüße mit Rollen Breite Tiefe Tiefe inklusive Standfüße mit Rollen Länge Anschlusskabel Gewichte Gewicht Ausführungen Frostschutzstellung Ausführung Schutzart (IP) Schutzklasse Farbe Werte Einstellbereich CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 Standgerät Standgerät Standgerät Standgerät Standgerät Standgerät IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 I I I I I I alpinweiß alpinweiß alpinweiß alpinweiß alpinweiß alpinweiß °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 9 KUNDENDIENST UND GARANTIE Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Rufen Sie uns an: 05531 702-111 oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Kundendienst Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890 Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet. Garantieerklärung und Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern des Endkunden sind durch unsere Garantie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt. Auf Ersatzteile wird über die gesetzliche Gewährleistung hinaus keine Garantie gegeben. Inhalt und Umfang der Garantie Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einstellung, Einregulierung, Bedienung, Verwendung oder unsachgemäßem Betrieb auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen. Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden. Der freie Zugang zu dem Gerät muss durch den Endkunden sichergestellt werden. Solange eine ausreichende Zugänglichkeit (Einhaltung der Mindestabstände gemäß Bedienungs- und Installationsanleitung) zu dem Gerät nicht gegeben ist, sind wir zur Erbringung der Garantieleistung nicht verpflichtet. Etwaige Mehrkosten, die durch den Gerätestandort oder eine schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht werden, sind von der Garantie nicht umfasst. Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenommen, es sei denn, wir haben der unfreien Einsendung ausdrücklich zugestimmt. Die Garantieleistung umfasst die Prüfung, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten; bei steckerfertigen Geräten behalten wir uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kosten ein Ersatzgerät zu versenden. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere Gewalt oder ähnliche Ursachen. Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme solcher gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich. Garantiedauer Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate. Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Inanspruchnahme der Garantie Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch. Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Solche gesetzlichen Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich. Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs. Garantiegeber Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden 10 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com DEUTSCH UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland. Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 11 TABLE OF CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. General information 13 1.1 Safety instructions 13 1.2 Other symbols in this documentation 13 1.3 Information on the appliance 13 1.4 Units of measurement 13 2. Safety 13 2.1 Intended use 13 2.2 General safety instructions 14 2.3 Test symbols 14 3. Appliance description 14 3.1 Anti-tipping protection 14 4. Operation 15 4.1 Switching the appliance on and off 15 4.2 Selecting the room temperature 15 4.3 Frost protection 15 5. Cleaning, care and maintenance 16 6. Troubleshooting 16 INSTALLATION 7. Safety 16 7.1 General safety instructions 16 7.2 Instructions, standards and regulations 16 8. Appliance description 16 8.1 Standard delivery 16 9. Installation 16 9.1 Minimum clearances 16 9.2 Installation location 17 9.3 Fitting the feet 17 9.4 Transport 17 9.5 Electrical connection 17 10. Commissioning 17 11. Troubleshooting 17 12. Specification 18 12.1 Dimensions and connections 18 12.2 Energy consumption data 18 12.3 Data table 19 GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING SPECIAL INFORMATION - Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guaranteed. - Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket or regulate the appliance. - The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. - Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. - Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present. - To prevent the appliance from overheating, never cover it with anything. - Never install the appliance directly below a wall socket. - Never operate the appliance in the immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool. - The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part. 12 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com ENGLISH OPERATION General information OPERATION 1. General information Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on these instructions to a new user if required. 1.2 Other symbols in this documentation Note General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully. Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmental pollution) Appliance disposal 1.1 Safety instructions 1.1.1 Structure of safety instructions KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. f Steps to prevent the risk are listed. f This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step. 1.3 Information on the appliance Symbol Meaning Never cover the appliance 1.1.2 Symbols, type of risk Symbol Type of risk Injury Electrocution Burns (burns, scalding) 1.1.3 Keywords KEYWORD DANGER WARNING CAUTION Meaning Failure to observe this information will result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury. 1.4 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 2. Safety 2.1 Intended use This appliance is designed to heat living areas. The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 13 OPERATION Appliance description 2.2 General safety instructions ! WARNING Injury - Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guar- anteed. - Children from the age of 3 to 7 may switch the ap- pliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket or regulate the appliance. - The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appli- ance safely and have understood the potential risks. - Children must never play with the appliance. Clean- ing and user maintenance must not be carried out by children without supervision. ! WARNING Injury In closed rooms, temperatures can rapidly reach high levels. Ensure constant supervision if the appliance is operated in a small room and the persons within that room cannot regulate the appliance or leave the room on their own. WARNING Burns Never operate this appliance... - if the distance from adjacent objects or other flam- mable materials would be less than the minimum permissible distance. - in rooms where it is at risk of fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours. Ventilate the room sufficiently before heating. - in the direct proximity of pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials. - if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or there is a fault. WARNING Burns - Never place any flammable, combustible or insulat- ing objects or materials on the appliance or in direct proximity to it. - Ensure that the air intake and discharge are never blocked. CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present. WARNING Electrocution - Never touch any live components. - Do not operate the device when your hands are wet. WARNING Overheating To prevent the appliance from overheating, never cover it with anything. ! Material losses - Never cover the power cable with a carpet or rug. - Ensure that the power cable is not in anyone's way, and that no one can trip over it and tip over the appliance. - Avoid using an extension cable. If required, use only undamaged, tested extension cables suitable for the power consumption of the appliance. - Position the appliance on a solid base. On a soft base, the appliance can tip over or the air apertures could become blocked. - Never pull the mains plug out of the socket by the power cable. Never move or carry the appliance by pulling on the power cable. - Ensure that the power cable is not touching the appliance. - Do not pull the power cable across sharp edges. - Never stand on the appliance. 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. 3. Appliance description The appliance is an electric direct heater. The appliance is suitable as an interim heater in spring/autumn and as a booster heater in smaller rooms, such as guest rooms and recreational rooms. The air inside the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air discharge at the top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the underside of the appliance. 3.1 Anti-tipping protection To prevent the possibility of fire, the appliance features automatic anti-tipping protection. If the appliance tips forwards or backwards, it switches off automatically. When the appliance is returned to a normal, upright position, it automatically switches back on. 14 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com ENGLISH OPERATION Operation 4. Operation 4.2 Selecting the room temperature f Use the temperature selector to set the required room temperature (for setting range, see chapter "Specification / Data table"). 1 D0000082878 2 Once the selected room temperature has been reached, it is maintained through periodic heating. For this, the appliance heating output must correspond to at least the required heat demand of the room. If several appliances are installed in a room, the selected temperature at each appliance can be different. D0000095531 1 Temperature selector 2 ON/OFF switch 4.1 Switching the appliance on and off Note For a short time after initial start-up and after longer breaks in use, a smell may develop briefly. After attaching the feet and making the electrical connection using the mains plug, the appliance is ready for operation. f Switch the appliance on or off using the ON/OFF switch on the right-hand side of the appliance. f Switch the appliance off when not in use for longer periods (e.g. during the summer months). Note To avoid excessive power consumption when windows are open, switch the appliance off while airing. 4.3 Frost protection f Turn the temperature selector to the frost symbol. In this position, the appliance heats automatically if the room temperature falls below the frost protection temperature (for frost protection temperature, see chapter "Specification / Data table"). www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 15 OPERATION | INSTALLATION Cleaning, care and maintenance 5. Cleaning, care and maintenance The appliance contains no user serviceable parts. INSTALLATION Material losses - Never spray cleaning spray into the air slot. - Ensure that no moisture can enter the appliance. - If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe it off with a damp cloth. - Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products. 6. Troubleshooting Problem Cause Remedy Room does not get warm enough. Appliance does not get hot. Temperature set too low on the appliance. Check the selected room temperature. Adjust if necessary. No power supply. Check position of the ON/OFF switch, RCD and fuse/MCB in your fuse box. Room does not get Overheating. High limit warm enough al- safety cut-out limits though the appliance heating output. is hot. Eliminate the cause (dirt or obstructions at the air intake or discharge). Observe minimum clearances. Heat demand of the room Remedy heat losses (Close is higher than the appli- windows and doors. Avoid ance output. constant venting.) The room gets too hot. Appliance temperature is Check the selected room set too high. temperature. Adjust if nec- essary. If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000). 7. Safety Only qualified contractors should carry out the maintenance and repair of this appliance. 7.1 General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the unit are used. WARNING Electrocution Never operate the appliance in the immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool. CAUTION Burns Maintain the minimum clearances to adjacent objects. ! Material losses Ensure that the power cable is not in contact with any appliance components. 7.2 Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. 8. Appliance description 8.1 Standard delivery The following are delivered with the appliance: - Feet 9. Installation 9.1 Minimum clearances There must be at least 90 cm clearance between the appliance and any combustible materials (e.g. curtains), walls or other adjacent object surfaces. 16 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com ENGLISH INSTALLATION Commissioning 9.2 Installation location - Never operate the appliance on deep-pile carpets. - Never operate the appliance on unstable or uneven surfaces. - Ensure that the socket is easily accessible once the appliance has been connected. - Never install the appliance directly below a wall socket. - Never operate the appliance in the open air. 9.3 Fitting the feet The appliance must not be installed without the supplied feet. 9.5 Electrical connection WARNING Electrocution - Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. - Do not install the appliance with a fixed power cable. Note - Observe the type plate. The specified voltage must match the mains power supply. - Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section. The appliance is delivered fully wired. 10. Commissioning f For commissioning, insert the mains plug of the appliance into a suitable standard socket and switch on the appliance by pressing the ON/OFF switch. Note For a short time after initial start-up and after longer breaks in use, a smell may develop briefly. 11. Troubleshooting The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part. D0000081247 f Only remove the two outer screws from the bottom of the appliance on the left and right. f Fit the feet to the bottom of the appliance in such a way that they are inserted into the recess at the back of the appliance. f Secure the feet with the screws. 9.4 Transport 1 D0000086608 1 Carrying handle The appliance is easy to transport thanks to four castors and a carrying handle. f Pivot up the carrying handle at the back of the appliance. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 17 INSTALLATION Specification 12. Specification 12.1 Dimensions and connections a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Appliance b01 Entry electrical cables Width 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Energy consumption data The product data complies with EU regulations relating to the directive on the ecodesign of energy related products (ErP). Product information on electric individual room heaters to regulation (EU) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 M-F M-F 204452 204453 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Heating output Rated heating output Pnom Minimum heating output (standard value) Pmin Maximum continuous heating output Pmax,c Auxiliary power consumption kW 0.8 1.0 kW 0.0 0.0 kW 0.8 1.0 At rated heating output elmax At minimum heating output elmin In standby elSB Type of heating output/room temperature control kW 0.000 0.000 kW 0.000 0.000 kW 0.000 0.000 Single stage heating output, no room temperature control - - Two or more manually selectable stages, no room temperature control - - Room temperature control with mechanical thermostat x x With electronic room temperature control - - Electronic room temperature control and time of day control - - Electronic room temperature control and day of week control - - Other control options Room temperature control with motion detection - - Room temperature control with window open detection - - With remote control option - - With adaptive control of heating start - - With operating time limitation - - With black bulb sensor - - CWM 1500 M-F 204454 STIEBEL ELTRON CWM 2000 M-F 204455 STIEBEL ELTRON 1.5 2.0 0.0 0.0 1.5 2.0 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 - - - - x x - - - - - - - - - - - - - - - - - - CWM 2500 CWM 3000 M-F M-F 204456 204457 STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON 2.5 3.0 0.0 0.0 2.5 3.0 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 - - - - x x - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com ENGLISH INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 12.3 Data table Electrical data Connected load Power supply Rated current Frequency Energy data Room heating seasonal efficiency s Dimensions Height Heigh including castor feet Width Depth Depth including castor feet Connecting of connecting cable Weights Weight Versions Frost protection setting Version IP rating Protection class Colour Values Setting range CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3.3 4.3 6.5 8.7 10.9 13.0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 kg 5.0 5.0 6.5 7.6 9.0 10.3 °C 7 7 7 7 7 7 Floor mounted Floor mounted Floor mounted Floor mounted Floor mounted Floor mounted appliance appliance appliance appliance appliance appliance IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted. We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 19 SOMMAIRE | REMARqUES PARTICULIèRES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION 1. Remarques générales 21 1.1 Consignes de sécurité 21 1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation 21 1.3 Remarques apposées sur l'appareil 21 1.4 Unités de mesure 21 2. Sécurité 21 2.1 Utilisation conforme 21 2.2 Consignes de sécurité générales 22 2.3 Label de conformité 22 3. Description de l'appareil 22 3.1 Protection contre le renversement 22 4. Utilisation 23 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 23 4.2 Réglage de la température ambiante 23 4.3 Protection hors gel 23 5. Nettoyage, entretien et maintenance 24 6. Dépannage 24 INSTALLATION 7. Sécurité 24 7.1 Consignes de sécurité générales 24 7.2 Prescriptions, normes et réglementations 24 8. Description de l'appareil 24 8.1 Éléments livrés 24 9. Montage 24 9.1 Distances minimales 24 9.2 Lieu d'installation 25 9.3 Montage des pieds 25 9.4 Transport 25 9.5 Raccordement électrique 25 10. Mise en service 25 11. Dépannage 25 12. Données techniques 26 12.1 Cotes et raccordements 26 12.2 Indications relatives à la consommation énergétique 26 12.3 Tableau des données 27 GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE REMARqUES PARTICULIèRES - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance. - L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans, lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus. La condition préalable est que l'appareil ait été monté comme décrit. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil. - L'appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil, et s'ils ont compris les dangers encourus. - Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance. - Certaines parties de l'appareil peuvent être très chaudes et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière. - Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil, veuillez ne pas le couvrir. - N'installez pas l'appareil directement sous une prise murale. - N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. 20 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com FRANÇAIS UTILISATION Remarques générales - En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d'alimentation, veuillez n'utiliser que des pièces de rechange d'origine et faire appel à un professionnel agréé par le fabricant. 1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. f Lisez attentivement les consignes. UTILISATION 1. Remarques générales Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel utilisateur. 1.1 Consignes de sécurité 1.1.1 Présentation des consignes de sécurité MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. f Indique les mesures permettant de prévenir le danger. 1.1.2 Symboles, nature du danger Symbole Nature du danger Blessure Électrocution Brûlure (brûlure, ébouillantement) 1.1.3 Mentions d'avertissement MENTION Signification D'AVERTISSE- MENT DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. Symbole Signification Dommages matériels (dommages touchant à l'appareil, dommages indirects et pollution de l'environnement) Recyclage de l'appareil f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures. Les actions requises sont décrites étape par étape. 1.3 Remarques apposées sur l'appareil Symbole Signification Ne pas couvrir l'appareil 1.4 Unités de mesure Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 21 UTILISATION Description de l'appareil 2.2 Consignes de sécurité générales ! AVERTISSEMENT Blessure - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante sur- veillance. - L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans, lorsqu'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers encourus. La condition préalable est que l'appareil ait été monté comme décrit. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil. - L'appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil, et s'ils ont compris les dangers encourus. - Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de main- tenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance. ! AVERTISSEMENT Blessure Dans les locaux fermés, la température peut monter ra- pidement. Si l'appareil est utilisé dans un local de petite taille et que les personnes s'y trouvant ne peuvent pas réguler la température elles-mêmes ni quitter le local, une surveillance permanente est requise. AVERTISSEMENT Brûlure N'utilisez pas l'appareil : - si les distances minimales par rapport aux objets voisins ou autres matériaux inflammables ne sont pas suffisantes ; - dans les locaux présentant un risque d'incendie ou d'explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. Aérez suffisamment le local avant de le chauffer. - à proximité immédiate de tuyaux ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles ; - si un composant de l'appareil est endommagé, après une chute de l'appareil ou si un dysfonctionnement survient. AVERTISSEMENT Brûlure - Ne placez pas d'objets ou de substances combus- tibles ou inflammables ni thermo-isolants sur ou à proximité immédiate de l'appareil. - Veillez à ne jamais bloquer les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air. ATTENTION Brûlure Certaines parties de l'appareil peuvent être très chaudes et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière. AVERTISSEMENT Électrocution - Ne touchez aucune des pièces sous tension. - N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT Surchauffe Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil, veuillez ne pas le couvrir. ! Dommages matériels - Ne recouvrez pas le câble d'alimentation d'un tapis ou d'une carpette. - Assurez-vous que le câble d'alimentation ne gêne pas le passage et que personne ne risque de trébucher dessus et de faire tomber l'appareil. - Évitez d'utiliser une rallonge. Si nécessaire, utilisez uniquement une rallonge non endommagée, certifiée conforme à la puissance électrique absorbée. - Installez l'appareil sur une surface dure. S'il est installé sur une surface souple, l'appareil peut se renverser et les fentes de circulation d'air risquent d'être obstruées. - Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher la fiche secteur de la prise. Ne déplacez pas l'appareil ni ne le portez en tirant sur le câble d'alimentation. - Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas posé contre l'appareil. - Ne posez pas le câble d'alimentation sur des bords tranchants. - Ne montez pas sur l'appareil. 2.3 Label de conformité Voir la plaque signalétique sur l'appareil. 3. Description de l'appareil Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct. L'appareil convient comme chauffage de mi-saison ou d'appoint dans des locaux de petite taille, par ex. une chambre d'amis ou un atelier. L'air est chauffé dans l'appareil par un corps de chauffe et ressort par convection naturelle à travers la sortie d'air. Parallèlement, de l'air intérieur frais pénètre par l'arrivée d'air située sous l'appareil. 3.1 Protection contre le renversement Pour éviter tout risque d'incendie, l'appareil est équipé d'une protection automatique contre le renversement. Si l'appareil bascule vers l'avant ou l'arrière, il s'arrête automatiquement. Lorsque l'appareil est à nouveau en position verticale normale, il se remet automatiquement en marche. 22 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com D0000095531 D0000082878 FRANÇAIS UTILISATION Utilisation 4. Utilisation 4.2 Réglage de la température ambiante f Réglez la température ambiante souhaitée à l'aide du bouton de réglage de température (plage de réglage, voir le chapitre « Données techniques / Tableau des données »). 1 2 Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte, l'appareil la maintient en se déclenchant par intervalles. Pour cela, la puissance de chauffe de l'appareil doit au minimum correspondre aux besoins en chaleur du local concerné. Si plusieurs appareils sont installés dans un local, chacun d'entre eux peut être réglé sur une température différente. 1 Bouton de réglage de température 2 Interrupteur secteur 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil Remarque Il est conseillé de couper l'appareil lorsque que vous aérez le local en ouvrant les fenêtres afin d'éviter une consommation d'énergie inutile. Remarque Lors de la première mise en service ou suite à un arrêt de fonctionnement prolongé, des odeurs peuvent se dégager temporairement. L'appareil est prêt à fonctionner après montage des pieds et raccordement électrique au moyen de la fiche secteur. f Allumez ou éteignez l'appareil en actionnant l'interrupteur secteur situé sur le côté droit. f En cas d'inutilisation prolongée (pendant l'été par exemple), éteignez l'appareil. 4.3 Protection hors gel f Positionnez le bouton de réglage de température sur le symbole de protection hors gel. À cette position, l'appareil chauffe automatiquement dès que la température ambiante passe en dessous de la température de protection hors gel (température de protection hors gel, voir le chapitre « Données techniques / Tableau des données »). www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 23 UTILISATION | INSTALLATION Nettoyage, entretien et maintenance 5. Nettoyage, entretien et maintenance Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance par l'utilisateur. Dommages matériels - Ne vaporisez pas de nettoyant en spray sur les fentes d'aération. - Évitez toute pénétration d'humidité dans l'appareil. - Si des tâches légèrement brunes apparaissent sur l'habillage de l'appareil, éliminez-les en frottant avec un chiffon humide. - Nettoyez l'appareil avec des produits d'entretien usuels lorsqu'il a refroidi. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs. Remarque Nous recommandons de faire vérifier les dispositifs de commande et de régulation lors des visites de maintenance régulières. f Faites appel à un professionnel au plus tard 10 ans après la première mise en service pour qu'il vérifie les dispositifs de sécurité, de contrôle et de régulation. INSTALLATION 7. Sécurité La maintenance et les réparations de cet équipement sont réservées aux professionnels. 7.1 Consignes de sécurité générales Nous garantissons le fonctionnement correct et sûr de l'appareil uniquement s'il est utilisé avec les accessoires et pièces de rechange d'origine qui lui sont destinés. AVERTISSEMENT Électrocution N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. ATTENTION Brûlure Respectez les distances minimales d'espacement avec les objets avoisinants. ! Dommages matériels Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit en contact avec aucune pièce de l'appareil. 6. Dépannage Problème Cause Remède Le local n'est pas suf- La température réglée fisamment chauffé. sur l'appareil est trop L'appareil n'est pas basse. chaud. Contrôlez la température ambiante réglée. Adaptez le réglage si nécessaire. Pas d'alimentation électrique. Contrôlez la position de l'interrupteur secteur, ainsi que le disjoncteur différentiel et le disjoncteur de l'installation domestique. Le local n'est pas Surchauffe. Le limiteur Éliminez la cause (encrasse- suffisamment chauffé de sécurité limite la puis- ment ou obstacles à l'arrivée bien que l'appareil sance de chauffe. ou à la sortie d'air). Respec- soit chaud. tez les distances minimales ! La puissance de l'appareil ne permet pas de couvrir les besoins en chaleur du local. Éliminez les pertes de chaleur (fermez les fenêtres et les portes. Évitez d'aérer en permanence.) Le local est trop chaud. La température réglée sur l'appareil est trop élevée. Contrôlez la température ambiante réglée. Adaptez le réglage si nécessaire. Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (0000000000-000000). 7.2 Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. 8. Description de l'appareil 8.1 Éléments livrés Sont fournis avec l'appareil : - Pieds 9. Montage 9.1 Distances minimales L'appareil doit être installé à une distance minimale de 90 cm des matières inflammables (par ex. voilages), des murs et des objets avoisinants. 24 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com FRANÇAIS INSTALLATION Mise en service 9.2 Lieu d'installation - N'utilisez pas l'appareil sur des tapis à poils longs. - N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces instables ou irrégulières. - Veillez à ce que la prise reste directement accessible une fois l'appareil raccordé. - N'installez pas l'appareil directement sous une prise murale. - N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. 9.3 Montage des pieds L'appareil ne doit pas être installé sans les pieds fournis. 9.5 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution - Exécutez tous les travaux de raccordement et d'ins- tallation électriques conformément aux prescriptions. - Il est interdit d'effectuer une installation avec un câble de raccordement électrique fixe. Remarque - Tenez compte des indications figurant sur la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. - Veillez à ce que les câbles d'arrivée installés dans le bâtiment présentent des sections suffisantes. L'appareil est livré prêt à brancher. f Branchez la fiche d'alimentation de l'appareil dans une prise secteur avec terre adaptée. 10. Mise en service f Pour la mise en service, branchez la fiche secteur de l'appareil sur une prise de type F appropriée. Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur secteur. Remarque Lors de la première mise en service ou suite à un arrêt de fonctionnement prolongé, des odeurs peuvent se dégager temporairement. D0000081247 f Ne retirez que les deux vis extérieures, à gauche et à droite, sous l'appareil. f Sous l'appareil, appliquez les pieds de manière à pouvoir les insérer chacun dans l'évidement arrière. f Fixez les pieds en serrant les vis. 9.4 Transport 1 11. Dépannage En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d'alimentation, veuillez n'utiliser que des pièces de rechange d'origine et faire appel à un professionnel agréé par le fabricant. D0000086608 1 Poignée L'appareil est facilement transportable grâce à quatre roulettes et à une poignée. f Relevez la poignée à l'arrière de l'appareil. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 25 INSTALLATION Données techniques 12. Données techniques 12.1 Cotes et raccordements a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Appareil Largeur b01 Passage des câbles électriques 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP). Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés électriques au sens du règlement (UE) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 CWM 2500 M-F M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 204456 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Puissance calorifique Puissance thermique nominale Pnom Puissance thermique minimale (indicative) Pmin Puissance thermique maximale en continu Pmax,c Consommation d'électricité auxiliaire kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 À puissance thermique nominale elmax kW À puissance thermique minimale elmin kW En mode veille elSB kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température ambiante 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température ambiante - - - - - Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température ambiante - - - - - Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique x x x x x Contrôle électronique de la température ambiante - - - - - Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur journalier - - - - - Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur hebdomadaire - - - - - Autres options de contrôle Contrôle de la température ambiante avec détection de présence - - - - - Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte - - - - - Avec option de commande à distance - - - - - Avec contrôle adaptatif de l'activation - - - - - Avec limitation de la durée d'activation - - - - - Avec capteur à globe noir - - - - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - - x - - - 26 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com FRANÇAIS INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques 12.3 Tableau des données Données électriques Puissance raccordée Raccordement secteur Courant nominal Fréquence Données énergétiques Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux s Dimensions Hauteur Hauteur, pieds à roulettes inclus Largeur Profondeur Profondeur, pieds à roulettes inclus Longueur du câble de raccordement Poids Poids Versions Position hors gel Version Indice de protection (IP) Classe de protection Couleur Valeurs Plage de réglage CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 Appareil sur socle Appareil sur socle Appareil sur socle Appareil sur socle Appareil sur socle Appareil sur socle IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 27 INHOUDSOPGAVE | BijzONDERE INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen 29 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 29 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie 29 1.3 Info op het toestel 29 1.4 Meeteenheden 29 2. Veiligheid 29 2.1 Reglementair gebruik 29 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 30 2.3 Keurmerk 30 3. Toestelbeschrijving 30 3.1 Kantelbescherming 30 4. Bediening 31 4.1 Het toestel in- en uitschakelen 31 4.2 Kamertemperatuur instellen 31 4.3 Vorstbescherming 31 5. Reiniging, verzorging en onderhoud 32 6. Problemen verhelpen 32 INSTALLATIE 7. Veiligheid 32 7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 32 7.2 Voorschriften, normen en bepalingen 32 8. Toestelbeschrijving 32 8.1 Leveringsomvang 32 9. Montage 32 9.1 Minimumafstanden 32 9.2 Montageplaats 33 9.3 Voeten monteren 33 9.4 Transport 33 9.5 Elektrische aansluiting 33 10. Ingebruikname 33 11. Storingen verhelpen 33 12. Technische gegevens 34 12.1 Afmetingen en aansluitingen 34 12.2 Gegevens over het energieverbruik 34 12.3 Gegevenstabel 35 GARANTIE MILIEU EN RECYCLING BijzONDERE INfO - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is. - Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel zijn geïnstrueerd en de gevaren die daaruit ontstaan, hebben begrepen. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel is gemonteerd, zoals beschreven. Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen. - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer er toezicht op hen wordt gehouden, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel zijn geïnstrueerd en de gevaren die daaruit ontstaan, hebben begrepen. - Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren. - Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. - Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel te vermijden. - Plaats het toestel niet direct onder een muurstopcontact. - Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. - De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant is gemachtigd. 28 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com NEDERLANDS BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleiding eventueel aan een volgende gebruiker. 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie Info Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. f Lees de aanwijzingsteksten grondig door. Symbool Betekenis Materiële schade (Toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 1.1.1 Opbouw van veiligheidsaanwijzingen TREFWOORD Soort gevaar Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer de veiligheidsaanwijzingen worden genegeerd. f Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen. f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. 1.3 Info op het toestel Symbool Betekenis Toestel niet afdekken 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Symbool Soort gevaar Letsel Elektrische schok Verbranding (Verbranding, verschroeiing) 1.1.3 Trefwoorden TREFWOORD Betekenis GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen. WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen. VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen. 1.4 Meeteenheden Info Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in millimeter aangegeven. 2. Veiligheid 2.1 Reglementair gebruik Het toestel is bestemd voor het verwarmen van ruimten. Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan op een veilige manier worden bediend door ongeschoolde personen. Het toestel kan ook buiten het huishouden worden gebruikt, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze wordt gebruikt. Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als niet reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding alsmede de handleidingen voor het gebruikte toebehoren. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 29 BEDIENING Toestelbeschrijving 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ! WAARSCHUWING letsel - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is. - Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar wor- den in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel zijn geïnstru- eerd en de gevaren die daaruit ontstaan, hebben begrepen. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel is gemonteerd, zoals beschreven. Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen. - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geeste- lijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer er toezicht op hen wordt gehouden, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel zijn geïnstru- eerd en de gevaren die daaruit ontstaan, hebben begrepen. - Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinde- ren mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren. ! WAARSCHUWING letsel In gesloten ruimtes kunnen snel hoge temperaturen ontstaan. Wanneer het toestel in een kleine ruimte in werking wordt gesteld en de daar aanwezige personen niet zelfstandig het toestel kunnen regelen of de ruimte kunnen verlaten, moet worden gezorgd voor voortdu- rend toezicht. WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet ... - Wanneer de afstand tot nabijgelegen voorwerpen of overige brandbare materialen kleiner is dan de minimaal voorgeschreven afstand. - In ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat. Ventileer de ruimte voldoende voordat deze wordt verwarmd. - In de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen. - Wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toestel is gevallen of er reeds een storing is. WAARSCHUWING verbranding - Leg geen brandbare, ontvlambare of warmte-isole- rende voorwerpen of stoffen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving van het toestel. - Let erop dat luchttoevoer en -afvoer niet worden geblokkeerd. VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING elektrische schok - Raak geen onderdelen aan die onder spanning staan. - Bedien het toestel niet met natte handen. WAARSCHUWING oververhitting Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel te vermijden. ! Materiële schade - Bedek de netaansluitkabel niet met een tapijt of loper. - Zorg ervoor dat de netaansluitkabel niet in de weg ligt en dat niemand erover kan struikelen en het toestel kan doen omvallen. - Gebruik bij voorkeur geen verlengkabels. Gebruik, indien nodig, alleen een goedgekeurde, onbeschadigde verlengkabel met voldoende capaciteit. - Plaats het toestel op een vaste ondergrond. Bij een zachte ondergrond kan het toestel omkantelen of kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. - Trek de stekker niet aan de netaansluitkabel uit het stopcontact. Verschuif of draag het toestel nooit door aan de aansluitkabel te trekken. - Let erop dat de aansluitkabel niet tegen het toestel ligt. - Trek de netaansluitkabel niet over scherpe randen. - Gebruik het toestel niet als trapje. 2.3 Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. 3. Toestelbeschrijving Het toestel is een elektrisch direct verwarmingstoestel. Het toestel is geschikt als seizoens- en bijverwarming voor kleine ruimtes, zoals een gastenkamer en hobbyruimte. De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement verwarmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door de luchtafvoer naar buiten. Door de luchttoevoer aan de onderzijde van het toestel stroomt koele lucht het toestel in. 3.1 Kantelbescherming Ter voorkoming van brandgevaar is het toestel uitgerust met een automatische kantelbescherming. Wanneer het toestel naar voren of naar achteren kantelt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Wanneer het toestel weer rechtop wordt gezet, wordt het automatisch weer ingeschakeld. 30 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com BEDIENING Bediening 4. Bediening 4.2 Kamertemperatuur instellen f Stel de gewenste kamertemperatuur in met de temperatuurinstelknop (instelbereik zie hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel"). 1 D0000082878 2 Wanneer de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze temperatuur aangehouden door af en toe te verwarmen. Het verwarmingsvermogen van het toestel moet minstens overeenkomen met de benodigde warmtebehoefte van de ruimte. Wanneer er meerdere toestellen in een ruimte zijn opgesteld, kan de ingestelde temperatuur op elk toestel verschillend zijn. D0000095531 1 Temperatuurinstelknop 2 Netschakelaar 4.1 Het toestel in- en uitschakelen Info Bij de eerste ingebruikname, evenals na een langere stilstandtijd is het mogelijk dat er kortstondig iets gaat ruiken. Na de montage van de voeten en de elektrische aansluiting met de netstekker is het toestel bedrijfsklaar. f Schakel het toestel in of uit door de netschakelaar aan de rechterzijde van het toestel te bedienen. f Wanneer het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt (bijv. tijdens de zomermaanden), schakelt u het toestel uit. Info Het toestel moet bij open vensters worden uitgeschakeld om een te hoog stroomverbruik te voorkomen. 4.3 Vorstbescherming f Draai de temperatuurinstelknop naar het vorstsymbool. In deze stand verwarmt het toestel automatisch, wanneer de kamertemperatuur onder de vorstbeschermingstemperatuur daalt (vorstbeschermingstemperatuur zie hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel"). NEDERLANDS www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 31 BEDIENING | INSTALLATIE Reiniging, verzorging en onderhoud 5. Reiniging, verzorging en onderhoud Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Materiële schade - Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten. - Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toe- stel. - Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, veegt u deze met een vochtige doek af. - Reinig het toestel in afgekoelde toestand met gebruikelijke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsmiddelen. Info Het is aan te bevelen tijdens regelmatige onderhoudsbeurten ook de controle- en regelinrichtingen te laten controleren. f Laat de veiligheids-, controle- en regelinrichtingen uiterlijk 10 jaar na de eerste ingebruikname controleren door een installateur. 6. Problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing De ruimte wordt niet De temperatuur is te laag Controleer de ingestelde warm genoeg. Het ingesteld op het toestel. kamertemperatuur. Regel toestel wordt niet eventueel bij. warm. Ontbrekende voeding. Controleer de stand van de netschakelaar, de FI-aardlekschakelaar en de zekering van de huisinstallatie. De ruimte wordt niet Oververhitting. De Verhelp de oorzaak (vuil of warm genoeg, hoe- veiligheidstemperatuur- hindernissen bij de luchtaan- wel het toestel warm begrenzer begrenst het voer of luchtafvoer). Let op wordt. verwarmingsvermogen. de minimumafstanden! De warmtebehoefte van de ruimte is groter dan het vermogen van het toestel. Verhelp de warmteverliezen (sluit vensters en deuren. Vermijd continue ventilatie.) De ruimte wordt te warm. De temperatuur is te hoog ingesteld op het toestel. Controleer de ingestelde kamertemperatuur. Regel eventueel bij. Waarschuw de installateur, wanneer u de oorzaak niet zelf kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen, als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000). INSTALLATIE 7. Veiligheid Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman. 7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van origineel toebehoren en originele reserveonderdelen voor het toestel. WAARSCHUWING elektrische schok Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. VOORZICHTIG verbranding Houd de minimale afstanden tot nabijgelegen oppervlakken aan. ! Materiële schade Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt met de onderdelen van het toestel. 7.2 Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht. 8. Toestelbeschrijving 8.1 Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Voeten 9. Montage 9.1 Minimumafstanden De afstand tussen het toestel en brandbare materialen (bijv. gordijnen), wanden en aangrenzende oppervlakken moet ten minste 90 cm bedragen. 32 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com NEDERLANDS INSTALLATIE Ingebruikname 9.2 Montageplaats 9.5 Elektrische aansluiting - Gebruik het toestel niet op hoogpolig tapijt. - Gebruik het toestel niet op een instabiele of oneffen ondergrond. - Let erop dat het stopcontact vrij toegankelijk is, terwijl het toestel is aangesloten. - Plaats het toestel niet direct onder een muurstopcontact. WAARSCHUWING elektrische schok - Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaan- sluitingen en montage uit conform de voorschriften. - Installatie met een vaste elektrische aansluitkabel is niet toegestaan. - Gebruik het toestel niet in de openlucht. 9.3 Voeten monteren Het toestel mag niet worden opgesteld zonder de meegeleverde voeten. Info - Houd rekening met de specificaties op het typepla- tje. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. - Let erop dat ter plaatse de diameter van de toevoerleiding voldoende is. Het toestel wordt stekkerklaar geleverd. f Steek de netstekker van het toestel in een geschikt geaard stopcontact. 10. Ingebruikname f Om het toestel in gebruik te nemen, steekt u de netstekker van het toestel in een geschikt geaard stopcontact en schakelt u het toestel in door de netschakelaar te bedienen. Info Bij de eerste ingebruikname, evenals na een langere stilstandtijd is het mogelijk dat er kortstondig iets gaat ruiken. f Verwijder alleen de beide buitenste schroeven links en rechts onderaan het toestel. f Plaats de voeten onderaan het toestel telkens op een manier, zodat deze achter in het toestel in de uitsparing passen. f Schroef de voeten met de schroeven vast. 9.4 Transport D0000081247 11. Storingen verhelpen De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant is gemachtigd. 1 D0000086608 1 Draaggreep Dankzij vier wieltjes en een draaggreep kan het toestel gemakkelijk worden getransporteerd. f Klap de draaggreep aan de achterzijde van het toestel omhoog. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 33 INSTALLATIE Technische gegevens 12. Technische gegevens 12.1 Afmetingen en aansluitingen a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Toestel b01 Doorvoer elektr. kabels Breedte 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens komen overeen met de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegerelateerde producten (ErP). Productinformatie bij elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming volgens verordening (EU) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 CWM 2500 M-F M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 204456 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Warmtevermogen Nominaal warmtevermogen Pnom Minimaal warmtevermogen (richtwaarde) Pmin Maximaal continu warmtevermogen Pmax,c Hulpstroomverbruik kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 Bij nominaal warmtevermogen elmax Bij minimaal warmtevermogen elmin In stand-bystand elSB Soort warmtevermogen/kamertemperatuurcontrole kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Eentraps-warmtevermogen, geen kamertemperatuurcontrole - - - - - Twee of meer handmatig instelbare trappen, geen kamertemperatuurcontrole - - - - - Kamertemperatuurcontrole met mechanische thermostaat x x x x x Met elektronische kamertemperatuurcontrole - - - - - Elektronische kamertemperatuurcontrole en dagtijdregeling - - - - - Elektronische kamertemperatuurcontrole en weekdagregeling - - - - - Andere regelopties Kamertemperatuurcontrole met aanwezigheidsherkenning - - - - - Kamertemperatuurcontrole met herkenning van open vensters - - - - - Met afstandsbedieningsoptie - - - - - Met adaptieve regeling van het verwarmingsbegin - - - - - Met werkingstijdbegrenzing - - - - - Met zwarte-kogelsensor - - - - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - x - - 34 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com NEDERLANDS INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 12.3 Gegevenstabel Elektrische gegevens Aansluitvermogen Netaansluiting Nominale stroom Frequentie Energiegegevens Jaarrendement elektrische verwarming s Afmetingen Hoogte Hoogte inclusief voeten met wieltjes Breedte Diepte Diepte inclusief voeten met wieltjes Lengte aansluitkabel Gewichten Gewicht Uitvoeringen Vorstbeschermingsstand Uitvoering Beschermingsgraad (IP) Beveiligingsklasse Kleur Waarden Instelbereik CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 Staand toestel Staand toestel Staand toestel Staand toestel Staand toestel Staand toestel IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend. Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 35 OBSAH | ZVLásTNÍ POKYNY ZVLÁSTNÍ POKYNY OBSLUHA 1. Vseobecné pokyny 37 1.1 Bezpecnostní pokyny 37 1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci 37 1.3 Upozornní na pístroji 37 1.4 Mrné jednotky 37 2. Zabezpecení 37 2.1 Pouzití v souladu s urcením 37 2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny 38 2.3 Kontrolní znacka 38 3. Popis pístroje 38 3.1 Ochrana proti pevrzení 38 4. Obsluha 39 4.1 Zapnutí a vypnutí pístroje 39 4.2 Nastavení pokojové teploty 39 4.3 Ochrana ped mrazem 39 5. Cistní, péce a údrzba 40 6. Odstranní problém 40 INSTALACE 7. Zabezpecení 40 7.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny 40 7.2 Pedpisy, normy a ustanovení 40 8. Popis pístroje 40 8.1 Rozsah dodávky 40 9. Montáz 40 9.1 Minimální vzdálenosti 40 9.2 Místo instalace 41 9.3 Montáz nozek 41 9.4 Peprava 41 9.5 Pipojení elektrického napájení 41 10. Uvedení do provozu 41 11. Odstraování poruch 41 12. Technické údaje 42 12.1 Rozmry a pípojky 42 12.2 Údaje ke spoteb energie 42 12.3 Tabulka údaj 43 ZÁRUKA ZIVOTNÍ PROSTEDÍ A RECYKLACE ZVLásTNÍ POKYNY - Dti do 3 let udrzujte v dostatecné vzdálenosti od pístroje, pokud není zajistn stálý dohled. - Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje a pochopily z nho vyplývající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby montáz pístroje byla provedena podle popisu. Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky a pístroj regulovat. - Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bezpecném pouzívání pístroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne. - Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru. - Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou-li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost. - Aby se zabránilo pehátí pístroje, nezakrývejte jej. - Pístroj neumisujte pímo pod zásuvku. - Neprovozujte pístroj v bezprostední blízkos- ti koupelnové vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. - Pívodní kabel smí pi poskození nebo pi výmn nahradit originálním náhradním dílem pouze odborník s oprávnním výrobce. 36 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Vseobecné pokyny OBSLUHA 1. Vseobecné pokyny Upozornní Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte tento návod a pecliv jej uschovejte. Pípadn pedejte návod dalsímu uzivateli. 1.1 Bezpecnostní pokyny 1.1.1 Struktura bezpecnostních pokyn VAROVNÉ UPOZORNNÍ Druh nebezpecí Zde jsou uvedeny mozné následky nedodrzení bezpecnostních pokyn. f Zde jsou uvedena opatení k odvrácení nebezpecí. 1.1.2 Symboly, druh nebezpecí Symbol Druh nebezpecí Úraz Úraz elektrickým proudem Popálení (popálení, opaení) 1.1.3 Varovná upozornní VAROVNÉ UPO- Význam zORNNÍ NEBEZPECÍ Pokyny, jejichz nedodrzení má za následek vázné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek vázné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek stedn vázné nebo lehké úrazy. 1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci Upozornní Vseobecné pokyny jsou oznaceny symbolem zobrazeným vedle. f Texty upozornní ctte pecliv. Symbol Význam Vcné skody (poskození pístroje, následné skody, poskození zivotního prostedí) Likvidace pístroje f Tento symbol vás vyzývá k urcitému jednání. Potebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. 1.3 Upozornní na pístroji Symbol Význam Nezakrývejte pístroj 1.4 Mrné jednotky Upozornní Pokud není uvedeno jinak, jsou vsechny rozmry uvedeny v milimetrech. 2. Zabezpecení 2.1 Pouzití v souladu s urcením Pístroj je urcen k vytápní místností. Pístroj je urcen k pouzití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpecn obsluhovat neskolené osoby. Lze jej pouzívat i mimo domácnosti, nap. v drobném prmyslu, pokud je provozován stejným zpsobem jako v domácnostech. Jiné pouzití nebo pouzití nad rámec daného rozsahu je povazováno za pouzití v rozporu s urcením. K pouzití v souladu s urcením patí také dodrzování tohoto návodu a návod k pouzívanému píslusenství. CESKY www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 37 OBSLUHA Popis pístroje 2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny ! VÝSTRAHA úraz - Dti do 3 let udrzujte v dostatecné vzdálenosti od pístroje, pokud není zajistn stálý dohled. - Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vypí- nat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny o bez- pecném pouzití pístroje a pochopily z nho vyplý- vající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby montáz pístroje byla provedena podle popisu. Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky a pístroj regulovat. - Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se sní- zenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bez- pecném pouzívání pístroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne. - Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru. ! VÝSTRAHA úraz V uzavených prostorách se mohou rychle vyskytnout vysoké teploty. Pokud je pístroj provozován v malých místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou pístroj samostatn regulovat nebo místnost opustit, za- jistte neustálou kontrolu. VÝSTRAHA popálení Nepouzívejte pístroj... - pokud nejsou dosazeny minimální vzdálenosti od ploch pilehlých pedmt nebo jiných holavých materiál; - v místnostech s nebezpecím pozáru nebo exploze v dsledku výskytu chemikálií, prachu, plyn nebo výpar; ped zahájením vytápní místnost dostatecn vyvtrejte; - v bezprostední blízkosti potrubí nebo nádob, které obsahují nebo rozvádjí holavé nebo výbusné látky; - pokud je nkterá cást pístroje poskozena, pístroj upadl nebo pokud je pístroj vadný. VÝSTRAHA popálení - Na pístroj ani do jeho bezprostední blízkosti ne- pokládejte zádné holavé, vzntlivé nebo tepeln izolacní materiály nebo pedmty. - Dbejte na to, aby nebyl blokován vstup a výstup vzduchu. POZOR popálení Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou-li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost. VÝSTRAHA elektrický proud - Nedotýkejte se soucástí, které jsou pod naptím. - Neobsluhujte pístroj, máte-li mokré ruce. VÝSTRAHA pehátí Aby se zabránilo pehátí pístroje, nezakrývejte jej. ! Vcné skody - Nezakrývejte pívodní kabel kobercem nebo bhounem. - Zajistte, aby pívodní kabel nelezel v cest a nikdo o nj nemohl zakopnout a pístroj tím pevrátit. - Pokud mozno nepouzívejte prodluzovací kabely. Pokud je to nutné, pouzívejte pouze pezkousené a neposkozené prodluzující kabely, které odpovídají píkonu. - Umístte pístroj na pevnou podlozku. Pouzití mkkých podlozek mze vést k pevrzení pístroje nebo k zakrytí vzduchových otvor. - Vytáhnte síovou zástrcku pívodního kabelu ze zásuvky. Nepemisujte ani nepenásejte pístroj tahem za pívodní kabel. - Pamatujte, ze se pívodní kabel nesmí dotýkat pístroje. - Netahejte pívodní kabel pes ostré hrany. - Pístroj nepouzívejte jako pomcku ke stoupání. 2.3 Kontrolní znacka Viz typový stítek na pístroji. 3. Popis pístroje Pístroj je elektrické pímotopné tleso. Pístroj je vhodný k pechodnému a doplkovému vytápní mensích místností, nap. pokoj pro hosty a dílen. Vzduch je v pístroji zahíván topným tlesem a na principu pirozené konvekce vystupuje nahoe ven výstupem vzduchu. Studenjsí vzduch proudí do pístroje vstupem vzduchu na jeho spodní stran. 3.1 Ochrana proti pevrzení Kvli prevenci pípadného pozáru je pístroj vybaven automatickou ochranou proti pevrzení. Pokud se pístroj pevrhne vped nebo vzad, automaticky se vypne. Jakmile je pístroj opt postaven do normální vzpímené polohy, znovu se automaticky zapne. 38 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Obsluha 4. Obsluha 4.2 Nastavení pokojové teploty f Nastavte pozadovanou teplotu místnosti knoflíkem regulátoru teploty (rozsah nastavení viz kapitola ,,Technické údaje / Tabulka údaj"). 1 D0000082878 2 Kdyz je dosazena nastavená teplota místnosti, je udrzována obcasným ohevem. Tepelný výkon pístroje musí odpovídat minimáln pozadované spoteb tepla v místnosti. Pokud je v jedné místnosti nkolik pístroj, mze být na kazdém pístroji nastavena jiná teplota. D0000095531 1 Knoflík regulátoru teploty 2 Síový spínac Upozornní Z dvodu zabránní pílisné spoteby el. energie pi otevených oknech vypnte pístroj bhem vtrání. 4.1 Zapnutí a vypnutí pístroje Upozornní Pi prvním uvedení do provozu a po delsích odstávkách pístroje je mozné, ze chvíli ucítíte z pístroje zápach. Po namontování nozek a po pipojení elektrického naptí ze zásuvky je pístroj pipraven k provozu. f Zapnte pístroj stisknutím síového spínace na pravé stran pístroje. f Pi delsím nepouzívání (nap. bhem letních msíc) pístroj vypnte. 4.3 Ochrana ped mrazem f Otocte knoflík regulátoru teploty na symbol mrazu. V této poloze se pístroj nahívá automaticky, jakmile teplota místnosti klesne pod teplotu ochrany ped mrazem (protizámrazová teplota viz kapitola ,,Technické údaje / Tabulka údaj"). CESKY www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 39 OBSLUHA | INSTALACE Cistní, péce a údrzba 5. Cistní, péce a údrzba INSTALACE Pístroj neobsahuje zádné soucásti vyzadující údrzbu uzivatele. Vcné skody - Nestíkejte do vtracích otvor cisticí spreje. - Pamatujte, ze do pístroje nesmí vniknout zádná vlhkost. - Pokud se na pístroji objeví mírn zahndlé zbarvení, setete je vlhkou utrkou. - Pístroj cistte v ochlazeném stavu bznými cisticími prostedky. Nepouzívejte cisticí písky a leptavé prostedky. 6. Odstranní problém Problém Pícina Odstranní Místnost není dosta- Je nastavena pílis nízká Zkontrolujte nastavenou tecn teplá. Pístroj teplota na pístroji. teplotu místnosti. Pípadn se nezahívá. dolate. Chybí napájení. Zkontrolujte polohu síového spínace, proudového chránice a pojistky v domovní instalaci. Místnost není dosta- Pehátí. Bezpecnostní Odstrate pícinu (necistoty tecn teplá, pestoze omezovac teploty omezu- nebo pekázky na vstupu pístroj je horký. je topný výkon. nebo výstupu vzduchu). Do- drzte minimální vzdálenosti! Poteba tepla v místnosti Omezte tepelné ztráty (Za- je vyssí nez výkon pí- vete okna a dvee. Zabrate stroje. trvalému vtrání.) Místnost je pílis teplá. Je nastavena pílis vysoká Zkontrolujte nastavenou teplota na pístroji. teplotu místnosti. Pípadn dolate. Pokud nedokázete pícinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepsí a rychlejsí pomoci sdlte císlo z typového stítku (0000000000-000000). 7. Zabezpecení Údrzbu a opravu pístroje smí provádt pouze specializovaný odborník. 7.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny ádnou funkci a provozní bezpecnost lze zarucit pouze v pípad pouzití originálního píslusenství a originálních náhradních díl urcených pro tento pístroj. VÝSTRAHA elektrický proud Neprovozujte pístroj v bezprostední blízkosti koupelnové vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. POZOR popálení Dodrzujte minimální vzdálenosti od sousedních povrch. ! Vcné skody Pamatujte, ze se pívodní kabel nesmí dotýkat zádných cástí pístroje. 7.2 Pedpisy, normy a ustanovení Upozornní Dodrzujte vsechny národní a místní pedpisy a ustanovení. 8. Popis pístroje 8.1 Rozsah dodávky Spolu s pístrojem je dodáváno: - Nozky 9. Montáz 9.1 Minimální vzdálenosti Vzdálenost mezi pístrojem a holavými materiály (nap. závsy), stnami a sousedními povrchy pedmt musí cinit minimáln 90 cm. 40 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INSTALACE Uvedení do provozu 9.2 Místo instalace - Pístroj nepouzívejte na kobercích v dlouhých chodbách. - Neprovozujte pístroj na nestabilních nebo nerovných plochách. - Dbejte na to, aby zásuvka byla po pipojení pístroje voln pístupná. - Pístroj neumisujte pímo pod zásuvku. - Nepouzívejte pístroj ve venkovním prostedí. 9.3 Montáz nozek Pístroj se nesmí instalovat bez dodaných nozek. 9.5 Pipojení elektrického napájení VÝSTRAHA elektrický proud - Veskerá elektrická zapojení a instalace provádjte podle pedpis. - Instalace s pevným pívodním vedením není pí- pustná. Upozornní - Dodrzujte údaje uvedené na typovém stítku. Uvede- né naptí se musí shodovat se síovým naptím. - V míst montáze dbejte na dostatecný prez pí- vodního kabelu. Pístroj je pi dodání pipraven k zapojení. 10. Uvedení do provozu f Pro uvedení do provozu zasute síovou zástrcku pístroje do vhodné zásuvky s ochranným kontaktem a zapnte pístroj stisknutím síového vypínace. Upozornní Pi prvním uvedení do provozu a po delsích odstávkách pístroje je mozné, ze chvíli ucítíte z pístroje zápach. 11. Odstraování poruch Pívodní kabel smí pi poskození nebo pi výmn nahradit originálním náhradním dílem pouze odborník s oprávnním výrobce. D0000081247 f Odsroubujte pouze dva srouby, umístné zvencí na spodní stran pístroje vlevo a vpravo. f Nasate na spodní stranu pístroje nozky tak, abyste je zavedli do vybrání vzadu na pístroji. f Pisroubujte nozky pevn pomocí sroub. 9.4 Peprava 1 D0000086608 1 Rukoje/drzadlo Díky ctyem koleckm a rukojeti lze pístroj snadno pepravovat. f Vyklopte rukoje na zadní stran pístroje nahoru. CESKY www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 41 INSTALACE Technické údaje 12. Technické údaje 12.1 Rozmry a pípojky a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Pístroj b01 Prchodka el. rozvod Síka 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Údaje ke spoteb energie Údaje o výrobku odpovídají naízením EU ke smrnici o ekodesignu výrobk v souvislosti se spotebou energie (ErP). Informace o výrobku týkající se elektrických topidel do jednotlivých místností podle naízení (EU) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon Pnom Minimální tepelný výkon (smrná hodnota) Pmin Maximální trvalý tepelný výkon Pmax,c Spoteba pomocného proudu kW 0,8 1,0 1,5 2,0 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 Pi jmenovitém tepelném výkonu elmax Pi minimálním tepelném výkonu elmin V pohotovostním stavu elSB Druh tepelného výkonu/kontroly teploty místnosti kW 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 Jednostupový tepelný výkon, zádná kontrola teploty místnosti - - - - Dva nebo více rucn nastavitelných stup, bez kontroly teploty místnosti - - - - Kontrola teploty místnosti s mechanickým termostatem x x x x S elektronickou kontrolou teploty místnosti - - - - Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace denní doby - - - - Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace podle dn v týdnu - - - - Jiné moznosti regulace Kontrola teploty místnosti se zjistním pítomnosti - - - - Kontrola teploty místnosti se zjistním oteveného okna - - - - S mozností dálkového ovládání - - - - S adaptivní regulací zahájení topení - - - - S omezením doby provozu - - - - Se snímacem s cernou kulickou - - - - CWM 2500 M-F 204456 STIEBEL ELTRON 2,5 0,0 2,5 0,000 0,000 0,000 - x - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - x - - 42 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INSTAlAcE | zÁRUKA | ZIVOTNÍ PROSTEDÍ A REcYKlAcE Technické údaje 12.3 Tabulka údaj Elektrotechnické údaje Pipojovací píkon Síová pípojka Jmenovitý proud Frekvence Energetické údaje Koeficient rocního vyuzití elektrického vytápní s Rozmry Výska Výska vcetn nozek s kolecky Síka Hloubka Hloubka vcetn nozek s kolecky Délka pívodního kabelu Hmotnosti Hmotnost Provedení Nastavení ochrany proti zamrznutí Provedení Stupe krytí (IP) Tída krytí Barva Hodnoty Rozsah nastavení CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 Stacionární pí- Stacionární pí- Stacionární pí- Stacionární pí- Stacionární pí- Stacionární pí- stroj stroj stroj stroj stroj stroj IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I Barva alpská bílá Barva alpská bílá Barva alpská bílá Barva alpská bílá Barva alpská bílá Barva alpská bílá °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Záruka Pro pístroje nabyté mimo území Nmecka neplatí zárucní podmínky poskytované nasimi firmami v Nmecku. V zemích, ve kterých nkterá z nasich dceiných spolecností distribuuje nase výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceiná spolecnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceiná spolecnost vydala vlastní zárucní podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na pístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou nase výrobky distribuovány zádnou z dceiných spolecností, neposkytujeme zádnou záruku. Pípadné záruky závazn pislíbené dovozcem zstávají proto nedotcené. Zivotní prostedí a recyklace Pomozte nám chránit nase zivotní prostedí. Materiály po pouzití zlikvidujte v souladu s platnými národními pedpisy. CESKY www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 43 OBSAH | sPECIáLNE POKYNY SPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA 1. Vseobecné pokyny 45 1.1 Bezpecnostné pokyny 45 1.2 Iné oznacenia v tejto dokumentácii 45 1.3 Upozornenia na prístroji 45 1.4 Rozmerové jednotky 45 2. Bezpecnos 45 2.1 Pouzitie v súlade s urcením 45 2.2 Vseobecné bezpecnostné pokyny 46 2.3 Kontrolná znacka 46 3. Popis zariadenia 46 3.1 Ochrana pred prevrátením 46 4. Obsluha 47 4.1 Zapnutie a vypnutie prístroja 47 4.2 Nastavenie teploty v miestnosti 47 4.3 Ochrana pred mrazom 47 5. Cistenie, osetrovanie a údrzba 48 6. Odstraovanie problémov 48 INSTALÁCIA 7. Bezpecnos 48 7.1 Vseobecné bezpecnostné pokyny 48 7.2 Predpisy, normy a ustanovenia 48 8. Popis zariadenia 48 8.1 Rozsah dodávky 48 9. Montáz 48 9.1 Minimálne vzdialenosti 48 9.2 Miesto instalácie 49 9.3 Montáz nôh 49 9.4 Preprava 49 9.5 Elektrické pripojenie 49 10. Uvedenie do prevádzky 49 11. Odstraovanie porúch 49 12. Technické údaje 50 12.1 Rozmery a prípojky 50 12.2 Údaje o spotrebe energie 50 12.3 Tabuka s údajmi 51 ZÁRUKA ZIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA sPECIáLNE POKYNY - Deti do 3 rokov drzte alej od prístroja, ak nad nimi nie je zabezpecený neustály dohad. - Prístroj môzu zapína a vypína aj deti od 3 do 7 rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú oboznámené s bezpecným pouzívaním prístroja a sú si vedomé nebezpecenstiev, ktoré z toho plynú. Podmienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapája zástrcku do zásuvky ani vykonáva reguláciu prístroja. - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, senzorickými ci mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a vedomosami môzu prístroj pouzíva pod dozorom, prípadne ak boli o bezpecnom pouzívaní prístroja poucené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpecenstvám. - Deti sa so zariadením nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. - Jednotlivé casti prístroja sa môzu zahrieva na vysokú teplotu a spôsobi popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupova obzvlás opatrne. - Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu. - Neinstalujte prístroj bezprostredne pod stenovou zásuvkou. - Neprevádzkujte prístroj v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo plaveckého bazéna. - V prípade poskodenia alebo potreby výmeny môze sieový pripojovací kábel nahradi originálnym náhradným dielom iba odborný instalatér oprávnený výrobcom. 44 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Vseobecné pokyny OBSLUHA 1. Vseobecné pokyny Upozornenie Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento návod a uschovajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu pouzívateovi. 1.2 Iné oznacenia v tejto dokumentácii Upozornenie Vseobecné pokyny sú oznacené veda uvedeným symbolom. f Dôkladne si precítajte texty upozornenia. Symbol Význam Materiálne skody (skody na zariadení, následné skody, skody na zivotnom prostredí) Likvidácia zariadenia 1.1 Bezpecnostné pokyny 1.1.1 Struktúra bezpecnostných pokynov SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpecenstva Tu sú uvedené mozné následky pri nerespektovaní bezpecnostných pokynov. f Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpecenstva. f Tento symbol vám signalizuje, ze musíte nieco urobi. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom. 1.3 Upozornenia na prístroji Symbol Význam Prístroj nezakrývajte 1.1.2 Symboly, druh nebezpecenstva Symbol Druh nebezpecenstva Poranenie Zásah elektrickým prúdom Popálenie (popálenie, obarenie) 1.1.3 Signálne slová SIGNáLNE SLOVO NEBEZPECENSTVO VÝSTRAHA POZOR Význam Pokyny, ktorých nedodrziavanie má za následok azké poranenia alebo smr. Pokyny, ktorých nerespektovanie môze ma za následok azké poranenia alebo smr. Pokyny, ktorých nedodrziavanie môze vies k stredne azkým alebo ahkým poraneniam. 1.4 Rozmerové jednotky Upozornenie Ak nie je uvedené inak, vsetky rozmery sú v milimetroch. 2. Bezpecnos 2.1 Pouzitie v súlade s urcením Prístroj slúzi na ohrev miestností. Prístroj je urcený na pouzívanie v domácom prostredí. Bezpecne ho môzu pouzíva aj osoby, ktoré neboli o pouzívaní poucené. Zariadenie sa môze pouzíva aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa pouzíva rovnakým spôsobom. Iné pouzitie alebo pouzitie nad urcený rámec sa pokladá za pouzitie v rozpore s urcením. K pouzitiu v súlade s urcením patrí aj dodrziavanie tohto návodu, ako aj návodov pre pouzité príslusenstvo. SLOVENCINA www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 45 OBSLUHA Popis zariadenia 2.2 Vseobecné bezpecnostné pokyny ! VÝSTRAHA Poranenie - Deti do 3 rokov drzte alej od prístroja, ak nad nimi nie je zabezpecený neustály dohad. - Prístroj môzu zapína a vypína aj deti od 3 do 7 rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú obozná- mené s bezpecným pouzívaním prístroja a sú si vedomé nebezpecenstiev, ktoré z toho plynú. Pod- mienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapája zástrcku do zásuvky ani vykonáva reguláciu prístroja. - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzický- mi, senzorickými ci mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a vedomos- ami môzu prístroj pouzíva pod dozorom, prípadne ak boli o bezpecnom pouzívaní prístroja poucené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpecen- stvám. - Deti sa so zariadením nesmú hra. Cistenie a pouzí- vateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. ! VÝSTRAHA Poranenie V uzavretých miestnostiach môzu rýchlo vzniknú vyso- ké teploty. Ke sa prístroj prevádzkuje v malých miest- nostiach a osoby, ktoré sa v nich nachádzajú, nemôzu samostatne regulova prístroj alebo opusti miestnos, zabezpecte neustály dozor. VÝSTRAHA Popálenie Prístroj neprevádzkujte ... - ke sa nedosahujú minimálne vzdialenosti k suse- diacim povrchom predmetov alebo iným horavým materiálom; - v miestnostiach ohrozených výbuchom alebo poziarom chemikálií, prachu, plynov alebo výparov. Pred vykurovaním miestnos dostatocne vyvetrajte; - v bezprostrednej blízkosti potrubí alebo nádob, ktoré vedú alebo obsahujú horavé látky alebo látky ohrozujúce výbuchom; - ke je poskodený konstrukcný diel prístroja, ke prístroj spadne alebo nesprávne funguje. VÝSTRAHA Popálenie - Neklate horavé, zápalné ani tepelne izolujúce predmety ci látky na prístroj ani do jeho bezprostrednej blízkosti. - Dbajte na to, aby nebol zablokovaný vstup a výstup vzduchu. POZOR Popálenie Jednotlivé casti prístroja sa môzu zahrieva na vysokú teplotu a spôsobi popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupova obzvlás opatrne. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom - Nedotýkajte sa ziadnych castí pod napätím. - Neobsluhujte prístroj vlhkými rukami. VÝSTRAHA Prehriatie Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu. ! Materiálne skody - Nezakrývajte prívodný kábel kobercom alebo behúom. - Zabezpecte, aby prívodný kábel neprekázal v ceste a aby sa o nik nemohol potknú a prevráti prístroj. - Vyhýbajte sa pouzívaniu predlzovacieho kábla. Ak je to nutné, pouzívajte neposkodené predlzovacie káble, ktoré sú adekvátne otestované, co sa týka príkonu. - Polozte prístroj na pevný podklad. Pri mäkkých podkladoch sa prístroj môze prevráti alebo by mohlo dôjs k zablokovaniu vzduchových otvorov. - Nevyahujte sieovú zástrcku zo zásuvky za pripojovací kábel. Neposúvajte ani nenoste prístroj ahaním za sieový pripojovací kábel. - Dbajte na to, aby sieový pripojovací kábel nepriliehal k prístroju. - Neahajte prívodný kábel cez ostré hrany. - Nepouzívajte prístroj ako pomôcku pri vystupovaní na vyssie povrchy. 2.3 Kontrolná znacka Pozri typový stítok na zariadení. 3. Popis zariadenia Prístroj je elektrický priamo vykurovací prístroj. Prístroj je vhodný ako prechodné a prídavné vykurovanie pre mensie miestnosti, ako napr. hosovské miestnosti a hobby miestnosti. Vzduch v prístroji ohrieva vykurovacie teleso a prirodzenou konvekciou vystupuje hore cez výstup vzduchu. Cez vstup vzduchu na spodnej strane prístroja priteká studený vzduch z miestnosti. 3.1 Ochrana pred prevrátením Kvôli zabráneniu moznému poziaru disponuje prístroj automatickou ochranou pred prevrátením. Ke dôjde k prevráteniu prístroja dopredu alebo dozadu, automaticky sa vypne. Ke sa prístroj uvedie do normálnej vzpriamenej polohy, automaticky sa znova zapne. 46 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Obsluha 4. Obsluha 4.2 Nastavenie teploty v miestnosti f Nastavte pomocou gombíka regulátora teploty zelanú teplotu v miestnosti (o rozsahu nastavenia pozri kapitolu ,,Technické údaje / Tabuka s údajmi"). 1 D0000082878 2 Po dosiahnutí nastavenej teploty v miestnosti sa táto udrziava obcasným vykurovaním. Tepelný výkon prístroja musí pri tom zodpoveda minimálne potrebnej spotrebe tepla v miestnosti. Ak je v miestnosti k dispozícii viacero zariadení, nastavená teplota na kazdom prístroji môze by odlisná. D0000095531 1 Gombík regulátora teploty 2 Sieový spínac Upozornenie Na zabránenie prílis vysokému odberu prúdu pri otvorených oknách prístroj pocas vetrania vypnite. 4.1 Zapnutie a vypnutie prístroja Upozornenie Pri prvom uvedení do prevádzky, ako aj po dlhsom prerusení prevádzky, je mozný vznik krátkodobého zápachu. Po montázi nôh a elektrickom pripojení prostredníctvom sieovej zástrcky je zariadenie pripravené na prevádzku. f Zapnite a vypnite prístroj stlacením sieového vypínaca na pravej strane prístroja. f Pri dlhsom nepouzívaní (napr. pocas letných mesiacov) prí- stroj vypnite. 4.3 Ochrana pred mrazom f Otocte gombík regulátora teploty na symbol mrazu. V tejto polohe prístroj vykuruje automaticky, ke teplota v miestnosti poklesne pod teplotu ochrany pred mrazom (o teplote ochrany pred mrazom pozri kapitolu ,,Technické údaje / Tabuka s údajmi"). SLOVENCINA www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 47 OBSLUHA | INsTALáCIA Cistenie, osetrovanie a údrzba 5. Cistenie, osetrovanie a údrzba Prístroj neobsahuje ziadne konstrukcné diely, ktorých údrzbu má vykonáva pouzívate. Materiálne skody - Do vetracích strbín nestriekajte ziadny cistiaci sprej. - Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkos. - Ak by sa na kryte prístroja objavili mierne zhnednutia, tieto utrite vlhkou handrou. - Prístroj cistite vo vychladnutom stave beznými osetrovacími prostriedkami. Vyhnite sa osetrovacím prostriedkom s obsahom abrazívnych látok a leptavým osetrovacím prostriedkom. 6. Odstraovanie problémov Problém Prícina Odstránenie Miestnos nie je Teplota na prístroji je na- Skontrolujte nastavenú tep- dostatocne vyhriata. stavená prílis nízko. lotu v miestnosti. Prípadne ju Prístroj nie je horúci. doregulujte. Chýbajúci zdroj napätia. Skontrolujte polohu sieového vypínaca, ochranného istica a poistky v domovej instalácii. Miestnos nie je dostatocne vyhriata, hoci je prístroj horúci. Prehriatie. Tepelná bez- Odstráte prícinu (necistoty pecnostná poistka obme- alebo prekázky na vstupe dzí vykurovací výkon. alebo výstupe vzduchu). Dodrzte minimálne vzdialenosti! Tepelná potreba miest- Odstráte tepelné straty (Za- nosti je vyssia ako výkon tvorte okná a dvere. Minima- prístroja. lizujte dlhodobé vetranie.) Miestnos je prílis vyhriata. Teplota na prístroji je na- Skontrolujte nastavenú tepstavená prílis vysoko. lotu v miestnosti. Prípadne ju doregulujte. INsTALáCIA 7. Bezpecnos Údrzbu a opravu prístroja smie vykonáva iba odborný montáznik. 7.1 Vseobecné bezpecnostné pokyny Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpecnos zarucujeme len vtedy, ak sa pouzíva originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre prístroj urcené. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Neprevádzkujte prístroj v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo plaveckého bazéna. POZOR Popálenie Dodrziavajte minimálne vzdialenosti k susediacim povrchom predmetov. ! Materiálne skody Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nedotýkal castí prístroja. 7.2 Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na vsetky vnútrostátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Ak nemôzete prícinu odstráni, zavolajte odborného montáznika. Kvôli lepsej a rýchlejsej pomoci mu uvete císlo z typového stítku (000000-0000-000000). 8. Popis zariadenia 8.1 Rozsah dodávky So zariadením sa dodáva: - Nohy 9. Montáz 9.1 Minimálne vzdialenosti Vzdialenos medzi prístrojom a horavými materiálmi (napr. závesmi), stenami a susediacim povrchom predmetov musí dosahova minimálne 90 cm. 48 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INsTALáCIA Uvedenie do prevádzky 9.2 Miesto instalácie - Neprevádzkujte prístroj na kobercoch s dlhým vlasom. - Neprevádzkujte prístroj na nestabilných alebo nerovných povrchoch. - Dbajte na to, aby zásuvka po pripojení prístroja bola vone prístupná. - Neinstalujte prístroj bezprostredne pod stenovou zásuvkou. - Prístroj neprevádzkujte vonku. 9.3 Montáz nôh Prístroj sa nesmie instalova bez prilozených nôh. 9.5 Elektrické pripojenie VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom - Vsetky práce na elektrickom pripojení a elektrické instalacné práce vykonávajte poda predpisov. - Instalácia pomocou pevne polozených elektrických napájacích káblov je neprípustná. Upozornenie - Dbajte na typový stítok. Uvedené napätie sa musí zhodova so sieovým napätím. - Dbajte na dostatocný prierez prívodného vedenia zo strany zákazníka. Prístroj sa dodáva pripravený na zapojenie. 10. Uvedenie do prevádzky f Na úcely uvedenia do prevádzky zastrcte sieovú zástrcku prístroja do vhodnej zásuvky s ochranným kontaktom a zapnite prístroj pomocou sieového vypínaca. Upozornenie Pri prvom uvedení do prevádzky, ako aj po dlhsom prerusení prevádzky, je mozný vznik krátkodobého zápachu. 11. Odstraovanie porúch V prípade poskodenia alebo potreby výmeny môze sieový pripojovací kábel nahradi originálnym náhradným dielom iba odborný instalatér oprávnený výrobcom. D0000081247 f Odstráte vavo a vpravo dole na prístroji iba obe vonkajsie skrutky. f Nasate nohy dole na prístroji zakazdým tak, aby tieto vzadu na prístroji zapadli do vybratia. f Nohy pevne priskrutkujte skrutkami. 9.4 Preprava 1 D0000086608 1 Rukovä Pomocou styroch koliesok a rukoväte sa prístroj ahko prepravuje. f Rukovä na zadnej strane prístroja sklopte nahor. SLOVENCINA www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 49 INsTALáCIA Technické údaje 12. Technické údaje 12.1 Rozmery a prípojky a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Prístroj b01 Priechodka el. vedenia Sírka 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Údaje o spotrebe energie Údaje výrobku zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej poziadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov (ErP). Produktové informácie k elektrickým vykurovacím telesám do samostatných miestností poda nariadenia (EU) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 CWM 2500 M-F M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 204456 Výrobca STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon Pnom Minimálny tepelný výkon (orientacná hodnota) Pmin Maximálny nepretrzitý tepelný výkon Pmax,c Spotreba pomocného prúdu kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 Pri menovitom tepelnom výkone elmax Pri minimálnom tepelnom výkone elmin V pohotovostnom stave elSB Druh tepelného výkonu/kontroly teploty v miestnosti kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Jednostupový tepelný výkon, ziadna kontrola teploty v miestnosti - - - - - Dva alebo viac manuálne nastavitených stupov, ziadna kontrola teploty v miestnosti - - - - - Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým termostatom x x x x x S elektronickou kontrolou teploty v miestnosti - - - - - Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia denného casu - - - - - Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia da v týzdni - - - - - Ostatné moznosti regulácie Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním prítomnosti - - - - - Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním otvorených okien - - - - - S moznosou diakového ovládania - - - - - S adaptívnou reguláciou zaciatku vykurovania - - - - - S obmedzením prevádzkovej doby - - - - - So snímacom ciernej ziarovky - - - - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - x - - 50 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INsTAlÁcIA | zÁRUKA | ZIVOTNÉ PROSTREDIE A REcYKlÁcIA Technické údaje 12.3 Tabuka s údajmi CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 Elektrické údaje Instalovaný príkon W 750 1000 1500 2000 2500 3000 Sieová prípojka 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V Menovitý prúd A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Frekvencia Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- Energetické údaje Rocný koeficient vyuzitia vykurovania miest- % 36 36 36 36 36 36 nosti s Rozmery Výska mm 450 450 450 450 450 450 Výska vrátane nôh s kolieskami mm 546 546 546 546 546 546 Sírka mm 426 426 582 738 894 1050 Hbka mm 96 96 96 96 96 96 Hbka vrátane nôh s kolieskami mm 305 305 305 305 305 305 Dzka prívodného kábla m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Hmotnosti Hmotnos kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 Vyhotovenia Nastavenie ochrany proti zamrznutiu °C 7 7 7 7 7 7 Prevedenie Standardný prí- Standardný prí- Standardný prí- Standardný prí- Standardný prí- Standardný prí- stroj stroj stroj stroj stroj stroj Druh krytia (IP) IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 Trieda krytia I I I I I I Farba Alpská biela Alpská biela Alpská biela Alpská biela Alpská biela Alpská biela Hodnoty Rozsah nastavení °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia zárucné podmienky nasich nemeckých spolocností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z nasich dcérskych spolocností predávajúcich nase výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spolocnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, ke dcérska spolocnos vydala vlastné zárucné podmienky. Nad rámec uvedeného sa záruka neposkytuje. Na zariadenia, ktoré boli nadobudnuté v krajinách, v ktorých nase výrobky nepredáva ziadna z nasich dcérskych spolocností, záruku neposkytujeme. Prípadné záruky prisúbené dovozcom zostávajú týmto nedotknuté. Zivotné prostredie a recyklácia Pomôzte chráni nase zivotné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidova v súlade s vnútrostátnymi predpismi a ustanoveniami o likvidácii odpadov. SLOVENCINA www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 51 SPIS TREcI | WSKAzóWKI SPEcjAlNE WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSLUGA 1. Wskazówki ogólne 53 1.1 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa 53 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 53 1.3 Wskazówki na urzdzeniu 53 1.4 Jednostki miar 53 2. Bezpieczestwo 53 2.1 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 53 2.2 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa 54 2.3 Znak kontroli 54 3. Opis urzdzenia 54 3.1 Zabezpieczenie przed przewróceniem 55 4. Obsluga 55 4.1 Wlczenie i wylczenie urzdzenia 55 4.2 Nastawa temperatury pomieszczenia 55 4.3 Ochrona przed zamarzaniem 55 5. Czyszczenie i konserwacja 56 6. Usuwanie problemów 56 INSTALACJA 7. Bezpieczestwo 56 7.1 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa 56 7.2 Przepisy, normy i wymogi 56 8. Opis urzdzenia 56 8.1 Zakres dostawy 56 9. Monta 56 9.1 Minimalne odlegloci 56 9.2 Miejsce ustawienia 57 9.3 Monta nóek 57 9.4 Transport 57 9.5 Podlczenie elektryczne 57 10. Uruchomienie 57 11. Usuwanie usterek 57 12. Dane techniczne 58 12.1 Wymiary i przylcza 58 12.2 Dane dotyczce zuycia energii 58 12.3 Tabela danych 59 GWARANCJA OCHRONA RODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING WSKAzóWKI SPEcjAlNE - Nie zezwala dzieciom poniej 3. roku ycia na zblianie si do urzdzenia, jeli nie jest moliwy staly nadzór. - Urzdzenie moe by wlczane i wylczane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeli odbywa si to pod nadzorem, lub dzieci zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urzdzenia i zrozumialy zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urzdzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmowa wtyczki z gniazdka sieciowego, ani dokonywa regulacji urzdzenia. - Dzieci w wieku powyej 8 lat, osoby o obnionej sprawnoci ruchowej, sensorycznej lub umyslowej, lub te osoby bez dowiadczenia i odpowiedniej wiedzy mog obslugiwa urzdzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej ewentualne zagroenia. - Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony uytkownika nie wolno powierza dzieciom bez nadzoru. - Elementy urzdzenia mog si mocno nagrzewa i powodowa poparzenia. W obecnoci dzieci lub osób wymagajcych opieki naley zachowa szczególn ostrono. - Nie zakrywa urzdzenia, aby nie doprowadzi do jego przegrzania. - Nie ustawia urzdzenia bezporednio pod ciennym gniazdem elektrycznym. - Nie naley korzysta z urzdzenia w bezporedniej bliskoci wanny, prysznica lub basenu. 52 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSlUGA Wskazówki ogólne - Czynnoci zwizane z wymian sieciowego przewodu przylczeniowego, np. w razie uszkodzenia, mog by wykonywane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadajcego uprawnienia wydane przez producenta, przy uyciu oryginalnej czci zamiennej. OBSlUGA 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Wskazówki ogólne s oznaczone symbolem umieszczonym obok. f Naley dokladnie zapozna si z treci wskazówek. Symbol znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urzdzenia, szkody wtórne, zanieczyszczenie rodowiska) Utylizacja urzdzenia 1. Wskazówki ogólne Wskazówka Przed przystpieniem do uytkowania naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj i zachowa j do póniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urzdzenia innemu uytkownikowi naley zalczy niniejsz instrukcj. 1.1 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczcych bezpieczestwa HASLO OSTRZEGAWCZE - rodzaj zagroenia W tym miejscu okrelone s potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczcej bezpieczestwa. f W tym miejscu s okrelone rodki zapobiegajce zagroeniu. 1.1.2 Symbole i rodzaje zagroenia Symbol Rodzaj zagroenia Obraenia ciala Poraenie prdem elektrycznym Poparzenie (Poparzenie) 1.1.3 Hasla ostrzegawcze HASlO OSTRzE- znaczenie GAWCZE ZAGROENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci. OSTRZEENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie moe prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci. OSTRONIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie moe prowadzi do rednich lub lekkich obrae ciala. f Ten symbol informuje o koniecznoci wykonania jakiej czynnoci. Wymagane czynnoci opisane s krok po kroku. 1.3 Wskazówki na urzdzeniu Symbol znaczenie Nie zakrywa urzdzenia 1.4 Jednostki miar Wskazówka Jeli nie okrelono innych jednostek, wszystkie wymiary podane s w milimetrach. 2. Bezpieczestwo 2.1 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie sluy do ogrzewania pomieszcze. Urzdzenie przeznaczone jest do uytku w budownictwie mieszkaniowym. Moe by bezpiecznie uytkowane przez nieprzeszkolone osoby. Urzdzenie moe by uytkowane równie poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemyslowych, pod warunkiem uytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Inne lub wykraczajce poza obowizujce ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do uytkowania zgodnego z przeznaczeniem naley równie przestrzeganie niniejszej instrukcji obslugi oraz instrukcji obslugi uytego osprztu. POLSKI www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 53 OBSlUGA Opis urzdzenia 2.2 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa ! OSTRZEENIE - obraenia ciala - Nie zezwala dzieciom poniej 3. roku ycia na zbli- anie si do urzdzenia, jeli nie jest moliwy staly nadzór. - Urzdzenie moe by wlczane i wylczane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeli odbywa si to pod nadzorem, lub dzieci zostaly poinstruowane o zasa- dach bezpiecznego korzystania z urzdzenia i zro- zumialy zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urzdzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmowa wtyczki z gniazdka sieciowego, ani do- konywa regulacji urzdzenia. - Dzieci w wieku powyej 8 lat, osoby o obnionej sprawnoci ruchowej, sensorycznej lub umyslowej, lub te osoby bez dowiadczenia i odpowiedniej wiedzy mog obslugiwa urzdzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostaly poinstruowane o zasadach bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej ewentualne zagroenia. - Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony uytkownika nie wolno powierza dzieciom bez nadzoru. ! OSTRZEENIE - obraenia ciala W pomieszczeniach zamknitych temperatura moe szybko wzrasta do wysokiego poziomu. Jeli urzdzenie jest uytkowane w malych pomieszczeniach, a znajdu- jce si w nim osoby nie mog samodzielnie regulowa urzdzenia lub opuci pomieszczenia, naley zapewni staly nadzór. OSTRZEENIE poparzenie Nie korzysta z urzdzenia ... - jeli nie s zapewnione minimalne odlegloci od powierzchni ssiednich obiektów lub innych materialów palnych. - w pomieszczeniach, w których zachodzi ryzyko poaru lub wybuchu wskutek obecnoci chemikaliów, pylów, gazów lub oparów. Przed wlczeniem ogrzewania przewietrzy pomieszczenie w wystarczajcym stopniu. - Nie montowa w bezporedniej bliskoci rur lub pojemników, przewodzcych lub zawierajcych materialy latwopalne albo wybuchowe. - Nie montowa jeli uszkodzony jest jaki element urzdzenia, spadlo ono na podlog lub stwierdzono nieprawidlowo w jego dzialaniu. OSTRZEENIE poparzenie - Nie odklada palnych, latwopalnych lub termoizola- cyjnych przedmiotów ani materialów na urzdzeniu lub w jego bezporedniej bliskoci. - Zwraca uwag, aby wlot i wylot powietrza nie byl zablokowany. OSTRONIE poparzenie Elementy urzdzenia mog si mocno nagrzewa i powodowa poparzenia. W obecnoci dzieci lub osób wymagajcych opieki naley zachowa szczególn ostrono. OSTRZEENIE poraenie prdem elektrycznym - Nie dotyka czci znajdujcych si pod napiciem. - Nie obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami. OSTRONIE przegrzanie Nie zakrywa urzdzenia, aby nie doprowadzi do jego przegrzania. ! Szkody materialne - Nie zakrywa sieciowego przewodu przylczeniowego dywanem ani chodnikiem. - Nie kla sieciowego przewodu przylczeniowego w przejciu ani w innym miejscu, w którym mona si o niego potkn, poniewa mogloby to spowodowa przewrócenie si urzdzenia. - Unika stosowania przedluacza. W razie potrzeby stosowa wylcznie nieuszkodzone, sprawdzone przedluacze odpowiadajce poborowi mocy urzdzenia. - Urzdzenie ustawia na twardym podlou. Na mikkim podlou urzdzenie moe si przewróci lub otwory powietrzne mog zosta zablokowane. - Nie wyciga wtyczki z gniazda elektrycznego za sieciowy przewód przylczeniowy. Nie przesuwa i nie przenosi urzdzenia, pocigajc za sieciowy przewód przylczeniowy. - Zwraca uwag, aby sieciowy przewód przylczeniowy nie przylegal do urzdzenia. - Nie przeciga sieciowego przewodu przylczeniowego przez ostre krawdzie. - Nie uywa urzdzenia jako pomocy do wchodzenia. 2.3 Znak kontroli Patrz tabliczka znamionowa na urzdzeniu. 3. Opis urzdzenia Urzdzenie jest elektrycznym ogrzewaczem do bezporedniego ogrzewania. Urzdzenie moe by uytkowane jako ogrzewanie przejciowe i uzupelniajce w malych pomieszczeniach, np. pokoju gocinnym i przydomowym warsztacie. Powietrze w urzdzeniu jest nagrzewane przez grzalk i wydostaje si na górze przez wylot powietrza, dziki zjawisku konwekcji naturalnej. Przez wlot powietrza na spodzie urzdzenia doplywa chlodne powietrze z pomieszczenia. 54 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com OBSlUGA Obsluga 3.1 Zabezpieczenie przed przewróceniem W celu uniknicia ewentualnego poaru urzdzenie jest wyposaone w automatyczne zabezpieczenie przed przewróceniem. Jeli urzdzenie przewróci si do przodu lub do tylu, zostanie automatycznie wylczone. Gdy urzdzenie zostanie z powrotem ustawione w normalnej, pionowej pozycji, z powrotem automatycznie wlczy si. 4. Obsluga 4.2 Nastawa temperatury pomieszczenia f Do nastawiania wymaganej temperatury pomieszczenia sluy pokrtlo regulacji temperatury (zakres nastaw podano w rozdziale ,,Dane techniczne / Tabela danych"). D0000082878 1 Po osigniciu nastawionej temperatury pomieszczenia ogrzewanie bdzie co pewien czas wlczane, aby j utrzymywa. W zwizku z tym moc grzewcza urzdzenia musi przynajmniej pokrywa zapotrzebowanie ciepla pomieszczenia. Jeli w jednym pomieszczeniu znajduje si wicej ni jedno urz- 2 dzenie, nastawa temperatury w kadym z nich moe by inna. Wskazówka Aby unikn zbyt duego zuycia prdu przy otwartych oknach, przed rozpoczciem wietrzenia pomieszczenia naley wylczy urzdzenie. 1 Pokrtlo regulacji temperatury 2 Wlcznik sieciowy 4.1 Wlczenie i wylczenie urzdzenia Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu i po dluszej przerwie w uytkowaniu przez niedlugi czas urzdzenie moe wydziela specyficzny zapach. D0000095531 4.3 Ochrona przed zamarzaniem f Przekrci pokrtlo regulacji temperatury na symbol mrozu. W tym poloeniu urzdzenie grzeje automatycznie, gdy temperatura pomieszczenia spadnie poniej temperatury zabezpieczajcej przed zamarzniciem (jest ona podana w rozdziale ,,Dane techniczne / Tabela danych"). Urzdzenie jest gotowe do pracy po montau nóek i podlczeniu do instalacji elektrycznej za pomoc wtyczki sieciowej. f Urzdzenie wlcza i wylcza si wlcznikiem sieciowym z prawej strony urzdzenia. f W przypadku nieuywania przez dluszy czas (np. w miesi- cach letnich) naley wylczy urzdzenie. POLSKI www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 55 OBSlUGA | INSTAlAcjA czyszczenie i konserwacja 5. Czyszczenie i konserwacja Urzdzenie nie posiada podzespolów, które musialyby by poddawane konserwacji przez uytkownika. INSTAlAcjA Szkody materialne - Do otworu wentylacyjnego nie pryska rodków czyszczcych w aerozolu. - Uwaa, aby do urzdzenia nie przedostala si wil- go. - Jeeli na obudowie urzdzenia wystpi nieznaczne brzowawe przebarwienia, naley je zetrze wilgotn ciereczk. - Urzdzenie naley czyci, gdy jest schlodzone, przy uyciu standardowych rodków czyszczcych. Unika rcych rodków czyszczcych o wlaciwociach szorujcych. 6. Usuwanie problemów Problem Przyczyna Usuwanie Pomieszczenie nie W urzdzeniu nastawiona Sprawdzi nastawion tem- nagrzewa si dosta- jest za niska tempera- peratur pomieszczenia. tecznie. Urzdzenie tura. W razie potrzeby wyregu- nie rozgrzewa si. lowa. Brak zasilania elektrycz- Skontrolowa nastawy nego. wlcznika sieciowego, wy- lcznika rónicowo-prdo- wego i bezpiecznika w insta- lacji budynku. Pomieszczenie nie Przegrzanie. Ogranicznik Usun przyczyn (brud lub jest dostatecznie temperatury bezpie- przeszkody we wlocie lub ogrzewane, mimo e czestwa ogranicza moc wylocie powietrza). Zwróci urzdzenie nagrzewa grzewcz. uwag na minimalne odle- si. gloci! Zapotrzebowanie ciepla Zlikwidowa straty ciepla pomieszczenia przekra- (Zamkn okna i drzwi. Unicza moc urzdzenia. ka ciglego wietrzenia.) W pomieszczeniu jest W urzdzeniu nastawiona Sprawdzi nastawion tem- za cieplo. jest za wysoka tempe- peratur pomieszczenia. ratura. W razie potrzeby wyregu- lowa. Jeli nie mona usun przyczyny usterki, naley wezwa wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy naley poda numer urzdzenia z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000). 7. Bezpieczestwo Konserwacja i naprawa urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora. 7.1 Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa Producent zapewnia prawidlowe dzialanie i bezpieczestwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprztu, przeznaczonego do tego urzdzenia, oraz oryginalnych czci zamiennych. OSTRZEENIE poraenie prdem elektrycznym Nie naley korzysta z urzdzenia w bezporedniej bliskoci wanny, prysznica lub basenu. OSTRONIE poparzenie Zachowa minimalne odlegloci od ssiednich powierzchni obiektów. ! Szkody materialne Zwróci uwag na to, aby przewód przylczeniowy nie stykal si z adnymi elementami urzdzenia. 7.2 Przepisy, normy i wymogi Wskazówka Naley przestrzega krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. 8. Opis urzdzenia 8.1 Zakres dostawy Z urzdzeniem dostarczane s: - Nóki 9. Monta 9.1 Minimalne odlegloci Odleglo midzy urzdzeniem a palnymi materialami (np. zaslonami), cianami i innymi powierzchniami ssiadujcych obiektów musi wynosi co najmniej 90 cm. 56 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INSTAlAcjA Uruchomienie 9.2 Miejsce ustawienia 9.5 Podlczenie elektryczne - Nie uytkowa urzdzenia na dywanach z dlugim wlosiem. - Nie uytkowa urzdzenia na niestabilnych lub nierównych powierzchniach. - Po podlczeniu urzdzenia gniazdo elektryczne musi by swobodnie dostpne. - Nie ustawia urzdzenia bezporednio pod ciennym gniaz- dem elektrycznym. OSTRZEENIE poraenie prdem elektrycznym - Wszystkie elektryczne prace przylczeniowe i insta- lacyjne naley wykonywa zgodnie z przepisami. - Niedopuszczalne jest podlczanie urzdzenia za pomoc przewodu elektrycznego zakoczonego wtyczk. - Nie uytkowa urzdzenia na wolnym powietrzu. 9.3 Monta nóek Urzdzenia nie wolno stawia bez nóek otrzymanych w zestawie. Wskazówka - Zwróci uwag na tre tabliczki znamionowej. Podane napicie musi by zgodne z napiciem sieciowym. - Naley we wlasnym zakresie zapewni odpowiedni dobór pola przekroju przewodu zasilajcego. Dostarczone urzdzenie jest wyposaone w sieciowy przewód przylczeniowy z wtyczk do podlczenia do sieci elektrycznej. 10. Uruchomienie f W celu uruchomienia podlczy wtyczk sieciow urzdzenia do odpowiedniego gniazda elektrycznego z uziemieniem i wlczy urzdzenie, naciskajc wylcznik sieciowy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu i po dluszej przerwie w uytkowaniu przez niedlugi czas urzdzenie moe wydziela specyficzny zapach. f Usun tylko obie zewntrzne ruby na spodzie urzdzenia z lewej i prawej strony. f Zaloy nóki na dole urzdzenia w taki sposób, aby zostaly umieszczone z tylu urzdzenia w wyciciach. f Przykrci nóki za pomoc rub. 9.4 Transport 1 D0000081247 11. Usuwanie usterek Czynnoci zwizane z wymian sieciowego przewodu przylczeniowego, np. w razie uszkodzenia, mog by wykonywane wylcznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadajcego uprawnienia wydane przez producenta, przy uyciu oryginalnej czci zamiennej. POLSKI D0000086608 1 Uchwyt do noszenia Urzdzenie mona latwo transportowa za pomoc czterech kólek i uchwytu do noszenia. f Uchwyt do noszenia znajduje si z tylu urzdzenia i mona go rozloy do góry. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 57 INSTAlAcjA Dane techniczne 12. Dane techniczne 12.1 Wymiary i przylcza a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Urzdzenie Szeroko b01 Przepust na przewody elektryczne 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Dane dotyczce zuycia energii Dane produktu odpowiadaj rozporzdzeniom UE dotyczcym dyrektywy do ekologicznego ksztaltowania produktów istotnych dla zuycia energii. Informacje produktowe dotyczce elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2015/1188 CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 CWM 2500 CWM 3000 M-F M-F M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Moc grzewcza Znamionowa moc grzewcza Pnom Minimalna moc grzewcza (warto orientacyjna) Pmin Maksymalna cigla moc grzewcza Pmax,c Zuycie prdu pomocniczego kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Przy znamionowej mocy grzewczej elmax Przy minimalnej mocy grzewczej elmin W stanie gotowoci elSB Rodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury pomieszczenia kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Jednostopniowa moc grzewcza, bez kontroli temperatury pomieszczenia - - - - - - Dwa lub wicej rcznie nastawianych stopni, bez kontroli temperatury pomieszczenia - - - - - - Kontrola temperatury pomieszczenia za pomoc termostatu mechanicznego x x x x x x Z elektroniczn kontrol temperatury pomieszczenia - - - - - - Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg czasu dnia - - - - - - Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg dnia tygodnia - - - - - - Pozostale opcje regulacji Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecnoci - - - - - - Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartego okna - - - - - - Z opcj zdalnego sterowania - - - - - - Z regulacj adaptacyjn pocztku grzania - - - - - - Z ograniczeniem czasu pracy - - - - - - Z czarnym czujnikiem kulowym - - - - - - 58 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com INSTAlAcjA | GWARANcjA | OcHRONA RODOWISKA I REcYclING Dane techniczne 12.3 Tabela danych Dane elektryczne Moc przylczeniowa Zasilanie sieciowe Prd znamionowy Czstotliwo Dane energetyczne Roczny wspólczynnik wykorzystania ogrzewania pomieszcze s Wymiary Wysoko Wysoko lcznie z nókami na kólkach Szeroko Glboko Glboko lcznie z nókami na kólkach Dlugo przewodu przylczeniowego Masy Masa Wykonania Poloenie ochrony przed zamarzaniem Wykonanie Stopie ochrony (IP) Klasa ochrony Kolor Wartoci Zakres nastaw CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 Urzdzenie sto- Urzdzenie sto- Urzdzenie sto- Urzdzenie sto- Urzdzenie sto- Urzdzenie sto- jce jce jce jce jce jce IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I Bialy alpejski Bialy alpejski Bialy alpejski Bialy alpejski Bialy alpejski Bialy alpejski °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Gwarancja Urzdze zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmuj warunki gwarancji naszych niemieckich spólek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spólek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji moe udzieli wylcznie ta spólka. Taka gwarancja obowizuje tylko wówczas, gdy spólka-córka sformulowala wlasne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urzdzenia zakupione w krajach, w których adna z naszych spólek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowuj wano. Ochrona rodowiska i recycling Pomó chroni rodowisko naturalne. Materialy po wykorzystaniu naley utylizowa zgodnie z krajowymi przepisami. POLSKI www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 59 TARTAlOMjEGYzÉK | KülöNlEGES TUDNIVAlóK KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS 1. Általános tudnivalók 61 1.1 Biztonsági utasítások 61 1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések 61 1.3 A készüléken feltüntetett tudnivalók 61 1.4 Mértékegységek 61 2. Biztonság 61 2.1 Rendeltetésszer használat 61 2.2 Általános biztonsági tudnivalók 62 2.3 Tanúsítvány 62 3. Készülékleírás 62 3.1 Borulásvédelem 62 4. Kezelés 63 4.1 A készülék be- és kikapcsolása 63 4.2 Helyiség-hmérséklet beállítása 63 4.3 Fagyvédelem 63 5. Tisztítás, ápolás és karbantartás 64 6. Hibaelhárítás 64 TELEPÍTÉS 7. Biztonság 64 7.1 Általános biztonsági tudnivalók 64 7.2 Elírások, szabványok és rendelkezések 64 8. Készülékleírás 64 8.1 Szállítási terjedelem 64 9. Szerelés 64 9.1 Minimális távolságok 64 9.2 A felállítás helye 65 9.3 A lábazat felszerelése 65 9.4 Szállítás 65 9.5 Elektromos csatlakoztatás 65 10. Üzembe helyezés 65 11. Üzemzavar-elhárítás 65 12. Mszaki adatok 66 12.1 Méretek és csatlakozások 66 12.2 Energiafogyasztási adatok 66 12.3 Adattábla 67 GARANCIA KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS KülöNlEGES TUDNIVAlóK - A készülék a 3 évnél fiatalabb gyermekektl távol tartandó, ha állandó felügyeletük nem biztosított. - Ezt a készüléket 3-7 éves gyermekek csak megfelel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében kapcsolhatják be vagy ki. Ehhez a készüléket az elírásoknak megfelelen kell felszerelni. 3-7 éves gyermekek nem dughatják a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket. - A készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élk, hozzá nem ért és a terméket nem ismer személyek abban az esetben használhatják, ha eközben felügyelet alatt állnak vagy ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatban betanítást kaptak és a használatból ered veszélyeket megértették. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik a készülék tisztítását és felhasználói karbantartását. - A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. - A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket! - A készüléket ne telepítse közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá. - Ne mködtesse a készüléket fürdkád, zuhanyozó vagy úszómedence közvetlen közelében. - A hálózati tápkábelt annak sérülése vagy cseréje esetén csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki, eredeti pótalkatrész felhasználásával. 60 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS 1. Általános tudnivalók Megjegyzés Használat eltt olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és rizze meg. Ha a készüléket továbbadja, akkor az útmutatót is adja át a következ felhasználónak. 1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések Megjegyzés Az általános tudnivalókat a mellettük lév szimbólumok jelölik. f Gondosan olvassa át az utasítások szövegeit. Szimbólum jelentése Anyagi kár (a készülék sérülése, közvetett kár, környezeti kár) A készülék hulladékkezelése 1.1 Biztonsági utasítások 1.1.1 A biztonsági utasítások felépítése JELZSZÓ A veszély jellege Itt a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges következmények találhatók. f Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók. f Ez a szimbólum azt jelzi Önnek, hogy valamilyen teendje van. A szükséges mveleteket lépésrl lépésre ismertetjük. 1.3 A készüléken feltüntetett tudnivalók Szimbólum jelentése A készüléket tilos lefedni 1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege Szimbólum A veszély jellege Sérülés Áramütés Égési sérülés (Égési sérülés, forrázás) 1.1.3 Jelzszavak jElzSzó jelentése VESZÉLY Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könny sérülésekhez vezethet. 1.4 Mértékegységek Megjegyzés Amennyiben nem jelöljük másképp, a méretek mm-ben értendk. 2. Biztonság 2.1 Rendeltetésszer használat A készülék helyiségek felmelegítésére szolgál. A készülék háztartási használatra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási (pl. kisvállalkozási) környezetben is használható, amennyiben a felhasználás módja azonos. Az ettl eltér vagy ezen túlmutató felhasználás nem rendeltetésszernek minsül. A rendeltetésszer használat egyúttal azt is feltételezi, hogy betartják a jelen útmutatóban, valamint az alkalmazott tartozékok útmutatóiban foglaltakat is. MAGYAR www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 61 KEZELÉS Készülékleírás 2.2 Általános biztonsági tudnivalók ! FIGYELMEZTETÉS Sérülés - A készülék a 3 évnél fiatalabb gyermekektl távol tartandó, ha állandó felügyeletük nem biztosított. - Ezt a készüléket 3-7 éves gyermekek csak megfelel felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvet utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében kapcsolhatják be vagy ki. Ehhez a készüléket az elírásoknak meg- felelen kell felszerelni. 3-7 éves gyermekek nem dughatják a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzat- ba, és nem szabályozhatják a készüléket. - A készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyaté- kossággal élk, hozzá nem ért és a terméket nem ismer személyek abban az esetben használhatják, ha eközben felügyelet alatt állnak vagy ha a készü- lék biztonságos használatával kapcsolatban beta- nítást kaptak és a használatból ered veszélyeket megértették. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyer- mekek felügyelet nélkül nem végezhetik a készülék tisztítását és felhasználói karbantartását. ! FIGYELMEZTETÉS Sérülés Zárt térben a hmérséklet gyorsan növekedhet. Ha a készüléket kisebb helyiségekben használják és az ott tartózkodók nem önállóan szabályozzák a készüléket, illetve nem hagyhatják el a helyiséget, akkor biztosítani kell a készülék állandó felügyeletét. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés Ne mködtesse a készüléket... - ha a szomszédos tárgyak felületeihez vagy egyéb éghet anyagokhoz viszonyított távolságok nem érik el a megadott minimális értékeket. - olyan helyiségekben, amelyekben vegyszerek, por, gázok vagy gzök jelenléte miatt tz- vagy robbanásveszély áll fenn. A ftés bekapcsolása eltt alaposan szellztesse ki a helyiséget. - éghet vagy robbanásveszélyes anyagot továbbító vagy tartalmazó vezetékek és tartályok közvetlen közelében. - ha a készülék valamely alkatrésze megsérült, a készülék leesett vagy eldlt, illetve meghibásodott. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés - Ne tegyen éghet, gyúlékony vagy hszigetel ha- tású tárgyakat, illetve anyagokat a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. - Vigyázzon, nehogy eltömdjön a leveg be- és kivezet nyílása. VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. FIGYELMEZTETÉS Áramütés - A hálózati feszültség alatt álló részegységek meg- érintése tilos! - Ne mködtesse a készüléket vizes kézzel! VIGYÁZAT Túlmelegedés A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket! ! Anyagi kár - A hálózati tápkábelt sznyeggel vagy futósznyeggel letakarni tilos! - Biztosítsa, hogy a hálózati tápkábel ne legyen útban, senki ne botolhasson meg benne, és ezáltal a készüléket ne lehessen felborítani! - Hosszabbító kábel használata kerülend! Amenynyiben szükséges, csak hibátlan, a teljesítményfelvételnek megfelel, jóváhagyott hosszabbító kábelt használjon! - A készüléket szilárd/kemény alapra helyezze! Puha alátét esetén a készülék felborulhat, vagy a szellznyílások elzáródhatnak. - Ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. A készüléket ne húzza odébb, illetve ne mozdítsa el a hálózati tápkábelnél fogva! - Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápkábel ne érjen hozzá a készülékhez. - A hálózati tápkábelt ne vezesse át éles peremeken! - A készüléket tilos felkapaszkodási segédeszközként használni. 2.3 Tanúsítvány Lásd a készülék típustábláját. 3. Készülékleírás A készülék egy elektromos direktft készülék. A készülék használható kisebb helyiségek (például vendég- vagy hobbiszoba) átmeneti vagy kiegészít ftéseként. A készülékben lév levegt egy fttest felmelegíti, majd az természetes háramlással távozik a készülék tetején található levegkivezetésen keresztül. A készülék alján található levegbevezetés biztosítja a helyiség hvös levegjének utánáramlását. 3.1 Borulásvédelem Az esetleges tzveszély kiküszöbölése érdekében a készülék automatikus borulásvédelemmel rendelkezik. Ha a készülék elre- vagy hátrabillen, a védelem automatikusan kikapcsolja a készüléket. A készülék a normális függleges helyzetbe visszakerülve automatikusan visszakapcsol. 62 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com KEZELÉS Kezelés 4. Kezelés 4.2 Helyiség-hmérséklet beállítása f A hmérséklet-beállító gombbal állítsa be a kívánt helyiség-hmérsékletet (a beállítható tartományt lásd a ,,Mszaki adatok / Adattábla" c. fejezetben). 1 D0000082878 2 A beállított helyiség-hmérséklet elérése után a készülék idnkénti ftéssel tartja a hmérsékletet. Ehhez a készülék ftteljesítményének legalább azonosnak kell lennie a helyiség hszükségletével. Ha egy helyiségben több készüléket helyeznek el, akkor az egyes készülékek akár egymástól eltér hmérsékletre is beállíthatók. D0000095531 1 Hmérséklet-beállító gomb 2 Hálózati kapcsoló 4.1 A készülék be- és kikapcsolása Megjegyzés A nyitott ablak melletti túlzott villamosenergia-fogyasztás elkerülése érdekében szellztetés közben kapcsolja ki a készüléket. Megjegyzés Az els üzembe helyezéskor, valamint hosszabb üzemszünetet követen rövid idej szagképzdés elfordulhat. A lábak felszerelése és a csatlakozódugóval történ villamos csatlakoztatás után a készülék üzemkész. f A készüléket az annak jobb oldalán található hálózati kapcso- lóval lehet be- és kikapcsolni. f Hosszú üzemszünet esetén (például a nyári hónapokban) kapcsolja ki a készüléket. 4.3 Fagyvédelem f Forgassa a hmérséklet-beállító gombot a ,,fagy" szimbólumra. Ebben az állásban a készülék automatikusan ft, ha a helyiség-hmérséklet a fagyvédelmi hmérséklet alá csökken (lásd a ,,Mszaki adatok / Adattábla" c. fejezetet). MAGYAR www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 63 KEZELÉS | TELEPÍTÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás 5. Tisztítás, ápolás és karbantartás TELEPÍTÉS A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó alkatrészeket. Anyagi kár - Ne permetezzen tisztító aeroszolt a légrésekbe. - Vigyázzon, nehogy nedvesség kerüljön a készülékbe. - Amennyiben a készülékházon halvány barnás elszínezdések jelennek meg, úgy azokat nedves ronggyal törölje le. - A készüléket lehlt állapotban tisztítsa, szokványos tisztítószerekkel. Kerülje a súroló és maró hatású szereket. 6. Hibaelhárítás Probléma Ok Elhárítás A helyiség nem me- A hmérséklet túl alalegszik fel kellkép- csonyra van beállítva. pen. A készülék nem melegszik fel. Ellenrizze a beállított helyiség-hmérsékletet. Szükség esetén állítsa utána az értéket. Nincs feszültségellátás. Ellenrizze a hálózati kapcsoló beállítását, a FI védkapcsolót és a házi vezetékrendszerben lév biztosítékot. A helyiség nem melegszik fel kellképpen, bár a készülék felforrósodik. Túlmelegedés. A bizton- Szüntesse meg a kiváltó okot sági hmérséklet-határo- (a levegbevezetés vagy le- ló korlátozza a fttelje- vegkivezetés szennyezdé- sítményt. se, illetve letakarása). Vegye figyelembe a minimális távolságokat! A helyiség hszükséglete Szüntesse meg a hvesztesé- nagyobb a készülék telje- geket (csukja be az ablakokat sítményénél. és az ajtókat. Kerülje a hosz- szan tartó szellztetést). A helyiség túlságosan A hmérséklet a készü- felmelegszik. léken túl magas értékre van beállítva. Ellenrizze a beállított helyiség-hmérsékletet. Szükség esetén állítsa utána az értéket. Ha az okokat nem tudja elhárítani, hívjon szakembert. A hatékonyabb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a szerelnek a típustáblán feltüntetett gyári számot (000000-0000-000000). 7. Biztonság A készülék karbantartását és javítását csak szakember végezheti. 7.1 Általános biztonsági tudnivalók A kifogástalan mködést és az üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez való eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket használják. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Ne mködtesse a készüléket fürdkád, zuhanyozó vagy úszómedence közvetlen közelében. VIGYÁZAT Égési sérülés Tartsa be a környez tárgyak felületétl tartandó kötelez minimális távolságokat. ! Anyagi kár Ügyeljen arra, hogy a bekötvezeték ne érjen hozzá a készülék részeihez. 7.2 Elírások, szabványok és rendelkezések Megjegyzés Tartson be minden nemzeti és helyi elírást, illetve rendelkezést. 8. Készülékleírás 8.1 Szállítási terjedelem A készülékkel együtt leszállított tartozékok: - Lábak 9. Szerelés 9.1 Minimális távolságok A készüléket a gyúlékony tárgyaktól (pl. függönyök), falaktól és egyéb felületektl legalább 90 cm távolságban kell elhelyezni. 64 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com TELEPÍTÉS üzembe helyezés 9.2 A felállítás helye 9.5 Elektromos csatlakoztatás - Ne mködtesse a készüléket hosszú szálú sznyegre állítva. - Ne mködtesse a készüléket instabil vagy egyenetlen felületen. - Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakoztatása után a csatla- kozóaljzat könnyen hozzáférhet legyen. - A készüléket ne telepítse közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá. FIGYELMEZTETÉS Áramütés - Minden elektromos bekötési és szerelési munkát az elírásoknak megfelelen kell elvégezni. - Tilos a készüléket fix elektromos bekötéssel csatla- koztatni. - Ne mködtesse a készüléket a szabadban. 9.3 A lábazat felszerelése A készüléket nem szabad a vele együtt szállított lábak nélkül felállítani. Megjegyzés - Vegye figyelembe a típustáblán szerepl adatokat. A megadott feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. - Ügyeljen arra, hogy a kiépített elektromos rendszer megfelel vezeték-keresztmetszettel rendelkezzen. A készüléket mködésre kész állapotban szállítjuk le. 10. Üzembe helyezés f Az üzembe helyezéshez csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakozóját egy megfelel védföldeléses aljzatba, és kapcsolja be a készüléket a hálózati kacsolóval. Megjegyzés Az els üzembe helyezéskor, valamint hosszabb üzemszünetet követen rövid idej szagképzdés elfordulhat. 11. Üzemzavar-elhárítás A hálózati tápkábelt annak sérülése vagy cseréje esetén csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki, eredeti pótalkatrész felhasználásával. D0000081247 f A készülék bal és jobb alján csak a két küls csavart távolítsa el. f A lábakat úgy helyezze fel a készülék aljára, hogy azok a készülék hátán lev bemélyedésekbe illeszkedjenek. f Rögzítse a lábakat a csavarokkal. 9.4 Szállítás 1 MAGYAR D0000086608 1 Hordozófogantyú A négy görgnek és a hordozófogantyúnak köszönheten a készülék könnyen szállítható. f Hajtsa fel a készülék hátoldalán lev hordozófogantyút. www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 65 TELEPÍTÉS Mszaki adatok 12. Mszaki adatok 12.1 Méretek és csatlakozások a20 96 b01 450 D0000086609 96 a20 Készülék Szélesség b01 Elektr. vezetékek átvezetése 305 CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F mm 426 426 582 738 894 1050 12.2 Energiafogyasztási adatok A termékadatok megfelelnek az energiával kapcsolatos termékek (ErP) környezetbarát tervezésérl szóló irányelv rendelkezéseit végrehajtó uniós rendeleteknek. Termékinformációk elektromos egyedi helyiségft berendezésekhez a 2015/1188 (EU) rendelet szerint CWM 750 CWM 1000 CWM 1500 CWM 2000 M-F M-F M-F M-F 204452 204453 204454 204455 Gyártó STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Hteljesítmény Névleges hteljesítmény Pnom Minimális hteljesítmény (irányadó érték) Pmin Maximális folyamatos hteljesítmény Pmax,c Segédáram-fogyasztás kW 0,8 1,0 1,5 2,0 kW 0,0 0,0 0,0 0,0 kW 0,8 1,0 1,5 2,0 Névleges hteljesítménynél elmax Minimális hteljesítménynél elmin Készenléti állapotban elSB A hteljesítmény jellege / helyiséghmérséklet-ellenrzés kW 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 kW 0,000 0,000 0,000 0,000 Egyfokozatú hteljesítmény, nincs helyiséghmérséklet-ellenrzés - - - - Kett vagy több, kézileg beállítható fokozat, nincs helyiséghmérséklet-ellenrzés - - - - Helyiséghmérséklet-ellenrzés mechanikus hfokszabályozóval x x x x Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzéssel - - - - Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzés és napszak szerinti szabályozás - - - - Elektronikus helyiséghmérséklet-ellenrzés és a hét napjai szerinti szabályozás - - - - Egyéb szabályozási lehetségek Helyiséghmérséklet-ellenrzés jelenlét-észleléssel - - - - Helyiséghmérséklet-ellenrzés nyitott ablak észlelésével - - - - Távirányítási lehetséggel - - - - A ftés kezdetének adaptív szabályozásával - - - - Üzemid-korlátozással - - - - Sugárzáshmérvel - - - - CWM 2500 M-F 204456 STIEBEL ELTRON 2,5 0,0 2,5 0,000 0,000 0,000 - x - - - CWM 3000 M-F 204457 STIEBEL ELTRON 3,0 0,0 3,0 0,000 0,000 0,000 - x - - - 66 | CWM M-F www.stiebel-eltron.com TElEPÍTÉS | GARANcIA | KöRNYEzETVÉDElEM ÉS ÚjRAHASzNOSÍTÁS Mszaki adatok 12.3 Adattábla Elektromos adatok Csatlakozási teljesítmény Hálózati csatlakoztatás Névleges áram Frekvencia Energetikai adatok Központi ftés éves hatékonysága (s) Méretek Magasság Magasság görgs lábakkal együtt Szélesség Mélység Mélység görgs lábakkal együtt A bekötvezeték hossza Tömegadatok Tömeg Kivitel Fagyvédelmi állás Kivitel Védettség (IP) Védettségi osztály Szín Értékek Beállítási tartomány CWM 750 M-F CWM 1000 M-F CWM 1500 M-F CWM 2000 M-F CWM 2500 M-F CWM 3000 M-F 204452 204453 204454 204455 204456 204457 W 750 1000 1500 2000 2500 3000 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V A 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0 Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- % 36 36 36 36 36 36 mm 450 450 450 450 450 450 mm 546 546 546 546 546 546 mm 426 426 582 738 894 1050 mm 96 96 96 96 96 96 mm 305 305 305 305 305 305 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 5,0 5,0 6,5 7,6 9,0 10,3 °C 7 7 7 7 7 7 álló készülék álló készülék álló készülék álló készülék álló készülék álló készülék IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 I I I I I I alpesi fehér alpesi fehér alpesi fehér alpesi fehér alpesi fehér alpesi fehér °C 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 5 - 35 Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elssorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk. Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importr által biztosított esetleges garanciát. Környezetvédelem és újrahasznosítás Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági elírások szerint kell hulladékba juttatni. MAGYAR www.stiebel-eltron.com CWM M-F | 67 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf www.stiebel-eltron.de/ersatzteile | ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 Wendywood info@stiebel-eltron.com.au info@stiebel-eltron.hu Johannesburg, 2090 www.stiebel-eltron.com.au www.stiebel-eltron.hu Tel. +27 10 001 85 47 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. info@stiebel-eltron.co.za www.stiebel-eltron.co.za Gewerbegebiet Neubau-Nord Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F Switzerland Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching 66-2 Horikawa-Cho STIEBEL ELTRON AG Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Industrie West info@stiebel-eltron.at Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 Gass 8 | 5242 Lupfig www.stiebel-eltron.at info@nihonstiebel.co.jp Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl www.nihonstiebel.co.jp Netherlands info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Thailand Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch STIEBEL ELTRON Asia Ltd. info@stiebel-eltron.be Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik www.stiebel-eltron.be info@stiebel-eltron.nl Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya China STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance Co., Ltd. www.stiebel-eltron.nl New Zealand Stiebel Eltron NZ Limited Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com Plant C3, XEDA International Industry City 61 Barrys Point Road | Auckland 0622 United Kingdom and Ireland Xiqing Economic Development Area Tel. +64 9486 2221 STIEBEL ELTRON UK Ltd. 300385 Tianjin info@stiebel-eltron.co.nz Unit 12 Stadium Court Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 www.stiebel-eltron.co.nz Stadium Road | CH62 3RP Bromborough info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Dzialkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk STIEBEL ELTRON spol. s r.o. Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 United States of America Dopravák 749/3 | 184 00 Praha 8 biuro@stiebel-eltron.pl STIEBEL ELTRON, Inc. Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 www.stiebel-eltron.pl 17 West Street | 01088 West Hatfield MA info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Finland Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com STIEBEL ELTRON OY building 2 | 129343 Moscow Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. +7 495 125 0 125 Tel. 020 720-9988 info@stiebel-eltron.ru info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.fi Slovakia France STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o. STIEBEL ELTRON SAS Hlavná 1 | 058 01 Poprad 7-9, rue des Selliers Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 info@stiebel-eltron.sk Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 www.stiebel-eltron.sk info@stiebel-eltron.fr 4<AMHCMO=fbgcbh> www.stiebel-eltron.fr Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d`erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeone zmiany techniczne i ewentualne bldy | Omyly a technické zmny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | . . | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 9734 A 351621-43967-9738