User Manual for IKEA models including: AA-2320273-3-100, TREDANSEN Block Out Cellular Blind, TREDANSEN, Block Out Cellular Blind, Out Cellular Blind, Cellular Blind, Blind

Advice and Instructions

tredansen

prieš 2 dienas — Save these instructions for future use. This package includes one ... This product is not a toy, keep away from children. Ensure that all persons ...152 puslapiai

705.140.15 TREDANSEN Block-out cellular blind

TREDANSEN 705.140.15 TREDANSEN block-out cellular blind, smart wireless/battery-operated white, 60x195 cm - IKEA UK

505.140.21 TREDANSEN Block-out cellular blind

TREDANSEN 505.140.21 TREDANSEN block-out cellular blind, smart wireless/battery-operated white, 80x195 cm - IKEA UK


File Info : application/pdf, 152 Pages, 4.13MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

tredansen-block-out-cellular-blind-smart-wireless-battery-operated-white AA-2320273-3-100
TREDANSEN

English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Cesky Español Italiano Magyar Polski Eesti

4 Latviesu

79

9 Lietuvi

84

14 Portugues

89

19 Româna

94

24 Slovensky

99

29 

104

34 Hrvatski

109

39 

114

44 

119

49 Y

124

54 Srpski

129

59 Slovenscina

134

64 Türkçe

139

69



144

74

English

4

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

WARNING: Follow all instructions since incorrect installation can lead to severe injury. Save these instructions for future use. This package includes one wireless blind (1), one remote (2), one signal repeater (3), one power supply unit (4) and one battery pack (5).
Blind (1)
Remote (2)
Signal repeater (3)
Power supply unit (4)
Battery pack (5)

These products are already paired to each other, so you only need to connect the power supply unit to the signal repeater and then to a nearby wall socket. Then mount the blind to your window frame and insert the battery pack to get started.
Instructions for use
Connect the power supply unit into the wall socket, insert the signal repeater into the free slot.
When charging, only use recommended USB cables for your device and replace faulty cables immediately..
Remote functions
Up: Press to raise your wireless blind.
Down: Press to lower your wireless blind.
Pairing: Used to add IKEA Home smart products to your system.
IMPORTANT: The signal repeater needs to be plugged in and powered to be able to control your blind with the remote!
Signal repeater function With TRÅDFRI signal repeater you can expand the signal reach of your IKEA Home smart products.

5

Using your wireless blind
To raise blind to top position: Press the up button once (short press) on the remote or on the blind.
To lower blind to bottom position: Press the down button once (short press) on the remote or on the blind.
To raise the blind: Press and hold the up button on the remote or on the blind. While pressing the button, the blind will rise. Release the button once the desired height or maximum height is reached.
To lower the blind: Press and hold the down button on the remote or on the blind. While pressing the button, the blind will lower. Release the button once the desired height or the maximum extension is reached.
Setting desired minimum height: Only the buttons on the blind can be used to set this level. Move the blind to the desired height. Afterwards, short press either the up or down button on the blind twice to save this position as the new minimum height.
The blind will move slightly up and down to confirm the setting.
Resetting minimum height: To change the minimum height or revert to the default minimum height setting, first move the blind to the top position. Afterwards, press either the up or down button on the blind twice.
The blind will move slightly up and down to confirm the setting.
Repeat the above steps to set a new desired minimum height.

Correcting unbalanced blind
If the blind gets stuck when lowering, it might become unbalanced. Raise the blind completely to level it again.
Adding devices to your remote
Pairing: Used to add IKEA Home smart products to your system.
> 10 s
Follow these steps to add more wireless blinds to your system. Make sure that your wireless blind is turned on. 1. Open the back cover of the remote and find the
pairing button. 2. Short press both buttons on the blind. This will
wake up the device and it is ready for pairing for 2 minutes. 3. Hold the remote close to the wireless blind you want to add: no more than 5 cm away from (1).

6

4. Press and hold the pairing button on the remote for at least 10 seconds.
5. A red LED light will illuminate on the remote. On your wireless blind, a white LED light will begin
to dim and flash until the devices have been successfully paired.

Charging the battery pack

Up to 10 wireless blinds can be paired with 1 remote.

Make sure to pair one blind at a time. If you have
difficulties pairing multiple blinds, temporarily disconnect those that have already been paired by disconnecting the battery pack inside the blind. This will help with the pairing process.

Changing the remote's battery

When the remote is used regularly and as intended, the battery will last for approximately 2 years. When it's time to replace the battery, a red LED light
will flash when you use the remote. Open the rear cover and replace the battery with a new CR2032 battery.

The included battery pack for wireless blind can be charged through the signal repeater unit. Use the included USB cable for charging. Upon normal use, the battery pack should be charged every 6 months. A LED indicator on the battery pack will display the status.
LED indicator status: Charging in progress: LED on. Charging complete: LED off. Error: LED flashes.

WARNING! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect battery type. Dispose of used batteries according to the instructions.

7

Factory reset your devices
After resetting the signal repeater, you must pair the remote to the signal repeater and then pair the remote to the wireless blind again.
Signal repeater: Push a pin into the pinhole on bottom of the signal repeater for at least 5 seconds.

IMPORTANT! Wireless blind package: · The included devices are for indoor use only and
can be used in temperatures ranging from 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF). · Storage temperature: -20°C to 25°C (4°F to 77°F). · Do not leave any device in direct sunlight or near any heat source, since it may overheat. · The range between the transmitter and the receiver is measured in open air. · Different building materials and placement of the units can affect the wireless connectivity range.

Remote: Press the pairing button 4 times within 5 seconds. A red LED light will flash, indicating that it has been reset.
Wireless blind:

WARNING:
Power supply unit: · The wall socket must be located near the
equipment and must be easily accessible. · If any device is damaged, it should not be used
and should immediately be disposed of. · Do not subject the units to wet, moist or
excessively dusty environments since this can cause damage to the units. · Never use a damaged or faulty USB cable for charging, since this can damage the product and harm your device.

Recommended precautionary measures and technical data, see the back of the power supply unit.

Press and hold both buttons for 5 seconds. A white LED light will flash 4 times, indicating the blind has been reset.
Good to know · The power supply unit can be used to charge the
wireless blind's battery pack. · USB cable length and quality influences the
charging speed and performance. · Devices may become warm during charging. This
is completely normal and they will gradually cool down again after they are fully charged. · Unplug the power supply unit from the wall socket before cleaning and when it is not in use. · The battery pack should not be left discharged for a longer period of time. · The battery pack should not be charged while in contact with flammable materials like textiles. · This battery pack can only be used with IKEA products.

WARNING
Battery pack: · Do not modify, disassemble, open, drop, crush,
puncture, or shred the battery. · Do not expose the battery to rain or water. · Risk of fires and burns. Do not subject the battery
to a temperature over 60°C and do not incinerate the battery. · Keep the battery away from open flames or sunlight to prevent heat build-up. · Keep the battery away from high voltage devices. · This product is not a toy, keep away from children. Ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions. · Do not short-circuit the battery or its cells. · In the event of a battery cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.

8

Product servicing Do not attempt to repair these products yourself, since opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks.

Technical data Type:
Input: Range:
Operating frequency: Output power:

E2103 TREDANSEN 7.2V DC, 2.0A
9.6 dBm (EIRP)

E1746 wireless signal repeater 5.0V DC, 1.0A 10 m in open air
For indoor use only 2400-2483.5 MHz 9.6 dBm (EIRP)

E1766 Open/Close remote
3.0V, CR2032 battery
7.3 dBm (EIRP)

Power supply unit Type: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Output: 5.0V DC Max total load: 1.0A, 5.0W
Average active efficiency: 78.3% Efficiency at low load (10 %): 66.9 % No load power consumption: 0.03 W
Battery pack Model: BRAUNIT battery pack Type: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacity: 2600mAh/18.72Wh Input:
5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pin connector) Output: 7.2V DC, 2.0A Rechargeable Li-Ion battery cell inside.
Indoor use only
Manufacturer: IKEA of Sweden AB (commercial registration number: 556074-7551)
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or
land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.

Deutsch

9

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Kenntnis oder Erfahrung benutzt werden, sofern sie in die sichere Benutzung und Handhabung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Unterhalt dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht ausgeführt werden.

ACHTUNG: Alle Anleitungen befolgen, da unsachgemäße Installation schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Diese Anleitung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Dieses Paket enthält ein kabelloses Rollo (1), eine Fernbedienung (2), einen Signalverstärker (3), ein Netzteil (4) und einen Akkusatz (5).
Rollo (1)
Fernbedienung (2)
Signalverstärker (3)
Netzteil (4)
Akkusatz (5)

Diese Produkte sind bereits einander zugeordnet, daher einfach das Netzteil an den Signalverstärker anschließen und dann in eine Steckdose in der Nähe stecken. Anschließend das Rollo am Fensterrahmen anbringen und den Akkusatz einsetzen.
Gebrauchsanleitung
Das Netzteil an eine Steckdose anschließen. Den Signalverstärker in den freien Ausgang stecken.
Zum Aufladen nur ein USB-Kabel verwenden, das für das Gerät empfohlen wird; defekte Kabel sofort entfernen.
Funktionen der Fernbedienung
Nach oben: Zum Hochziehen des Rollos drücken.
Nach unten: Zum Herunterlassen des Rollos drücken.
Koppeln: Wird zum Zuordnen von IKEA Home smart Produkten zum System verwendet.
WICHTIG: Der Signalverstärker muss an das Stromnetz angeschlossen sein, um das Rollo per Fernbedienung zu steuern!
Signalverstärkerfunktion Mit einem TRÅDFRI Signalverstärker lässt sich die Reichweite von IKEA Home smart Produkten vergrößern und verstärken.

10

Benutzung des steuerbaren Rollos

Schief hängendes Rollo korrigieren

Um das Rollo ganz nach oben zu ziehen: Die ,,Nach oben"-Taste an der Fernbedienung oder am Rollo einmal (kurz) drücken.

Um das Rollo ganz nach unten herunterzulassen: Die ,,Nach unten"-Taste an der Fernbedienung oder am Rollo einmal (kurz) drücken.

Um das Rollo hochzuziehen: Die ,,Nach oben"-Taste an der Fernbedienung oder am Rollo gedrückt halten. Solange die Taste gedrückt wird, wird das Rollo nach oben gezogen. Sobald die gewünschte oder die maximale Höhe erreicht ist, die Taste nicht mehr drücken.

Sollte das Rollo beim Herunterlassen hängen
bleiben, kann es in Schieflage geraten. Das Rollo dann komplett nach oben ziehen, um es wieder auszurichten.

Um das Rollo herunterzulassen: Die ,,Nach unten"-Taste an der Fernbedienung oder am Rollo gedrückt halten. Solange die Taste gedrückt wird, wird das Rollo heruntergelassen. Sobald die gewünschte oder die maximale Ausdehnung erreicht ist, die Taste nicht mehr drücken.

Geräte mit der Fernbedienung koppeln
Koppeln: IKEA Home smart Produkte zum System hinzufügen.

Einstellen der gewünschten Mindesthöhe: Nur die Tasten am Rollo können hierfür verwendet werden. Das Rollo in die gewünschte Höhe bringen. Danach entweder die ,,Nach oben"- oder ,,Nach unten"-Taste am Rollo zweimal drücken, um diese Position als die neue Mindesthöhe zu speichern.

Das Rollo wird sich leicht nach oben und unten bewegen, um die Einstellung zu bestätigen.

Die Mindesthöhe neu einstellen: Um die Mindesthöhe zu ändern oder wieder zur voreingestellten Höhe zurückzukehren, zuerst das Rollo in die oberste Position ziehen. Danach entweder die ,,Nach oben"- oder ,,Nach unten"-Taste am Rollo zweimal drücken.

> 10 s

Das Rollo wird sich leicht nach oben und unten bewegen, um die Einstellung zu bestätigen.
Die oben aufgeführten Schritte wiederholen, um eine neue gewünschte Mindesthöhe einzustellen.

Diese Schritte befolgen, um weitere steuerbare Rollos zum System zu ergänzen. Dabei sollte das Rollo eingeschaltet sein.
1. Die rückseitige Abdeckung an der Fernbedienung öffnen. Dort befindet sich die Zuordnungstaste.
2. Beide Tasten am Rollo kurz drücken. Dies aktiviert das Gerät und es ist für 2 Minuten zum Koppeln bereit.
3. Die Fernbedienung an das Rollo halten, das hinzugefügt werden soll (höchstens 5 cm entfernt) (1).

11

4. Die Zuordnungstaste an der Fernbedienung für mindestens 10 Sekunden gedrückt halten.
5. Ein rotes LED-Licht leuchtet an der Fernbedienung auf. Am steuerbaren Rollo beginnt ein weißes LED-Licht zu schimmern und blinken, bis die Geräte erfolgreich zugordnet sind.

Den Akkusatz laden

Einer Fernbedienung können bis zu 10 steuerbare Rollos zugeordnet werden.

Immer nur jeweils ein Rollo zuordnen. Bei Schwierigkeiten beim Zuordnen mehrerer Rollos, die bereits gekoppelten kurz durch Herausnehmen
der aufladbaren Akkus im Rollo von der Verbindung trennen. Dies hilft beim Zuordnen der Rollos.

Batteriewechsel bei der Fernbedienung

Wenn die Fernbedienung regelmäßig und bestimmungsgemäß verwendet wird, hält die Batterie ca. 2 Jahre. Wenn bei Betätigung der Fernbedienung ein rotes LED-Licht aufleuchtet, ist es Zeit, die Batterie zu wechseln. Den rückwärtigen Deckel öffnen und die Batterie durch eine neue CR2032-Batterie ersetzen.
ACHTUNG! Bei Verwendung falscher Batterien besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien gemäß Anleitung entsorgen.

Der beigepackte Akkusatz für das steuerbare Rollo wird mithilfe eines Signalverstärkers geladen. Zum Laden das enthaltene USB-Kabel verwenden. Bei normaler Nutzung sollte ein Akkusatz ca. alle 6 Monate geladen werden. Die LED-Anzeige am Akkusatz zeigt den Status an.
Status der LED-Anzeige: Akku wird geladen: LED leuchtet dauerhaft. Ladevorgang beendet: LED aus. Störung: LED blinkt.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Nach dem Zurücksetzen des Signalverstärkers auf Werkseinstellung muss die Fernbedienung erneut mit dem Signalverstärker und anschließend die Fernbedienung wieder mit dem Rollo gekoppelt werden.
Signalverstärker: Mit einer Nadel oder Büroklammer mind. 5 Sekunden lang in die Stiftöffnung auf der Unterseite des Signalverstärkers drücken.

12

Fernbedienung: Die Zuordnungstaste innerhalb von 5 Sekunden 4-mal drücken. Ein rotes LED-Licht leuchtet auf und zeigt so an, dass die Fernbedienung zurückgesetzt wurde.
Steuerbares Rollo:
Beide Tasten 5 Sekunden lang gedrückt halten. Ein weißes LED-Licht blinkt 4-mal auf, um die Zurücksetzung zu bestätigen.
Wissenswertes Das Netzteil kann zum Laden des Akkusatzes verwendet werden. · USB-Kabellänge und -qualität wirken sich auf die
Ladegeschwindigkeit und -leistung aus. · Während des Ladevorgangs können sich die
Komponenten erwärmen. Das ist normal und sie kühlen nach dem Aufladen langsam ab. · Zum Reinigen des Ladegeräts oder bei Nichtbenutzung den Netzstecker herausziehen. · Der Akkusatz sollte nicht für längere Zeit entladen bleiben. · Der Akkusatz darf nicht geladen werden, wenn er in Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. Textilien. · Der Akkusatz darf nur in Verbindung mit IKEA Produkten eingesetzt werden.

ACHTUNG! Kabelloses Rollo: · Die enthaltenen Geräte sind nur für den Gebrauch
im Haus geeignet und können bei Temperaturen von 0° C bis +40° C benutzt werden. · Aufbewahrungstemperatur: -20° C bis 25° C. · Geräte keiner direkten Sonnenbestrahlung oder anderen Wärmequellen aussetzen; dies kann zu Überhitzung führen. · Die Distanz zwischen Sender und Empfänger wird in Freifeldmessung ermittelt. · Unterschiedliche Gebäudematerialien und die Positionierung der Geräte können Auswirkungen auf die Qualität der Funkreichweite haben.
ACHTUNG: Netzteil: · Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein. · Wenn eines der Geräte beschädigt ist, sollte es
nicht mehr verwendet, sondern sofort entsorgt werden. · Feuchte, nasse und staubige Räume meiden, damit die Geräte nicht beschädigt werden. · Niemals ein falsches oder schadhaftes USB-Kabel zum Laden benutzen ­ das kann dem Produkt schaden und die Geräte beschädigen.
Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen und technische Informationen: siehe Netzteilrückseite.
ACHTUNG Akkusatz: · Der Akkusatz darf nicht verändert, zerlegt,
geöffnet oder Schlägen und Stößen ausgesetzt werden. · Den Akkusatz weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. · Risiko von Brand oder Brandschäden/verletzungen. Der Akkusatz darf nicht über 60°C erhitzt und nicht verbrannt werden. · Den Akkusatz von offenem Feuer und direkter Sonnenbestrahlung fernhalten, um Überhitzung zu vermeiden. · Das Produkt von Hochspannungsgeräten fernhalten. · Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außer Reichweite von Kindern gehalten werden. Sicherstellen, dass alle, die dieses Produkt benutzen, diese Warnhinweise/Anleitung lesen und befolgen. · Den Akkusatz und dessen Zellen nicht kurzschließen. · Falls eine Zelle undicht sein sollte, darauf achten, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt.

13

Produktinstandhaltung Niemals versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Durch das Öffnen oder Entfernen von Teilen besteht Gefahr, sich gefährlichen Spannungen und anderen Risiken aussetzen.

Technische Daten Typ: Eingang: Reichweite:
Frequenzbereich: Ausgangsleistung:

E2103 TREDANSEN

E1746 Signalverstärker E1766 Fernbedienung

7,2 V DC, 2,0 A

5,0 V DC, 1,0 A

3,0 V, CR2032-Batterie

10 m (Freifeldmessung)

Nur für den Innenbereich geeignet.

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Netzteil Typ: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Eingang: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Ausgang: 5,0 V DC Maximale Gesamtbelastung: 1,0 A, 5,0 W
Durchschnittliche aktive Effizienz: 78,3 % Wirkungsgrad bei geringer Belastung (10 %): 66,9 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,03 W
Akkusatz Modell: BRAUNIT Akkusatz Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapazität: 2600 mAh/18,72 Wh Eingang:
5,0 V DC, 1,0 A (Mikro-USB) 8,4 V DC, 2,0 A (Vierstiftkontakt) Ausgang: 7,2 V DC, 2,0 A Mit aufladbarem Lithium-Ionen-Akku.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Hersteller: IKEA of Sweden AB (Handelsregisternummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE 343 81 Älmhult, SCHWEDEN

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.

Français

14

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, si ces personnes ont
bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance.

AVERTISSEMENT : Suivez l'ensemble des instructions car une mauvaise installation peut causer des blessures sévères. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Ce paquet contient un store connecté (1), une télécommande (2), un amplificateur de signal (3), une unité d'alimentation électrique (4) et une batterie (5).
Store connecté (1)
Télécommande (2)
Amplificateur de signal (3)
Unité d'alimentation électrique (4)

Batterie (5)
Ces produits sont déjà couplés les uns aux autres, il vous suffit donc de raccorder l'unité d'alimentation électrique à l'amplificateur de signal puis à une prise électrique murale. Installez ensuite le store sur votre fenêtre et insérez la batterie pour le faire fonctionner.
Instructions d'utilisation
Brancher l'unité d'alimentation électrique à la prise murale, insérer l'amplificateur de signal dans le port libre.
Pour le chargement, utiliser uniquement un câble USB recommandé et remplacer immédiatement les câbles présentant des défauts.
Fonctions télécommandées
Haut : Presser pour lever le store connecté.
Bas : Presser pour baisser le store connecté.
Couplage : ajouter des produits IKEA connectés (IKEA Home smart) à votre système.
Important : l'amplificateur de signal doit être branché et alimenté pour pouvoir commander le store à partir de la télécommande.

15

Fonction de l'amplificateur de signal Grâce à l'amplificateur de signal TRÅDFRI, vous pouvez étendre la portée du signal de vos produits connecté IKEA (IKEA Home smart).

Régler l'équilibre du store :

Utilisation du store connecté
Pour lever entièrement le store : Appuyer une fois (brièvement) sur le bouton vers le haut de la télécommande ou du store.
Pour baisser entièrement le store : Appuyer une fois (brièvement) sur le bouton vers le bas de la télécommande ou du store.
Pour lever le store : Maintenir enfoncé le bouton vers le haut de la télécommande ou du store. Le store s'ouvre tant que le bouton est maintenu enfoncé. Lâcher le bouton quand le store est à la hauteur désirée ou quand il est entièrement levé.
Pour baisser le store : Maintenir enfoncé le bouton vers le bas de la télécommande ou du store. Le store se ferme tant que le bouton est maintenu enfoncé. Lâcher le bouton quand le store est à la hauteur désirée ou quand il est entièrement baissé.
Régler à la hauteur minimum souhaitée : Seuls les boutons sur le store peuvent être utilisés pour ce réglage. Placer le store à la hauteur souhaitée. Presser ensuite brièvement vers le haut ou le bas le bouton sur le store pour conserver cette position comme hauteur minimum souhaitée.
Le store va se déplacer très légèrement vers le haut et le bas pour confirmer le réglage.
Régler une nouvelle hauteur minimum : Pour modifier la hauteur minimum ou revenir à la hauteur minimum par défaut, commencer par déplacer le store à la position haute. Presser ensuite deux fois le bouton du store vers le haut ou le bas.
Le store va se déplacer très légèrement vers le haut et le bas pour confirmer le réglage.
Répéter les étapes ci-dessus pour régler une nouvelle hauteur minimum souhaitée.

Si le store se bloque à la descente, il se peut qu'il soit mal équilibré. Lever entièrement le store avant de le replacer au niveau souhaité.
Ajouter des équipements à la télécommande :
Couplage : ajouter des produits IKEA connectés (IKEA Home smart) à votre système.
> 10 s
Suivez les étapes suivantes pour ajouter d'autres stores. Assurez-vous que votre store connecté soit sous tension. 1. Ouvrez l'arrière de la télécommande où se trouve
le bouton de couplage. 2. Appuyez brièvement sur les deux boutons du
store. Ceci va connecter le dispositif qui sera prêt pour le couplage pendant 2 minutes. 3. Placez la télécommande à proximité du store connecté que vous souhaitez ajouter : pas plus de 5 cm de distance (1).

16

4. Maintenez enfoncé le bouton de couplage de la télécommande pendant au moins 10 secondes.
5. Un voyant LED rouge s'allume sur la télécommande. Sur le store connecté, un voyant LED blanc va apparaître et clignoter jusqu'à ce que les dispositifs aient été couplés.
Vous pouvez coupler jusqu'à 10 stores connectés avec 1 télécommande.
Ne coupler qu'un store à la fois. Si vous avez des difficultés à coupler plusieurs stores, déconnectez un moment ceux qui ont déjà été connectés en désactivant la batterie située à l'intérieur du store. Ceci facilite le processus de couplage.

Chargement de la batterie

Remplacer la pile de la télécommande

Quand la télécommande est utilisée régulièrement et dans les conditions requises, les piles ont une durée de vie de 2 ans environ. Si la pile doit être remplacée, un voyant LED rouge clignote lorsque vous utilisez la télécommande. Ouvrir l'arrière de la télécommande pour remplacer la pile par une pile CR2032 neuve.
ATTENTION ! Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type de pile incompatible. Jeter les piles usagées selon les instructions données.

La batterie incluse pour store connecté peut être chargée avec l'amplificateur de signal. Pour le chargement, utilisez le câble USB fourni. Dans le cas d'une utilisation normale, la batterie doit être chargée tous les 6 mois. Un voyant LED sur la batterie indique le statut du chargement.
Statut du voyant LED : Chargement en cours : LED allumé. Chargement terminé : LED éteint. Erreur : LED clignotant.
Réinitialiser les dispositifs
Après avoir réinitialisé l'amplificateur de signal, vous devez coupler la télécommande à l'amplificateur de signal puis coupler à nouveau la télécommande au store.

Amplificateur de signal : à l'aide d'un petit objet pointu, appuyer pendant au moins 5 secondes sur le trou d'épingle situé sur la
bas de l'amplificateur.

17

Télécommande : Appuyer sur le bouton de couplage 4 fois en moins de 5 secondes. Un voyant LED rouge se met à clignoter, ce qui indique que la réinitialisation a été effectuée.
Store connecté :

IMPORTANT ! Ensemble store connecté : · Cet amplificateur de signal est exclusivement
destiné à une utilisation en intérieur, et à des températures allant de 0ºC à 40ºC (32ºF to 104ºF). · Température de stockage : -20°C to 25°C (4°F to 77°F). · Maintenir ce dispositif à l'abri des rayons du soleil et de toute source de chaleur pour éviter le risque
de surchauffe. · La portée entre le transmetteur et le récepteur a
été mesurée en plein air. · La portée de connexion varie en fonction des
matériaux du bâtiment et de l'emplacement du dispositif à l'intérieur du bâtiment.

Maintenir les boutons enfoncés pendant 5 secondes. Un voyant LED blanc clignote 4 fois ce qui indique que la réinitialisation a été effectuée.
Bon à savoir · L'unité d'alimentation électrique peut être utilisée
pour charger la batterie du store connecté. · La longueur et la qualité du câble USB influent sur
la vitesse et la performance du chargement. · Les appareils peuvent devenir chauds pendant
le chargement. Ceci est complètement normal et ils refroidiront petit à petit une fois qu'ils seront entièrement rechargés. · Débrancher le chargeur de la source d'alimentation avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé. · La batterie ne doit pas être laissée déchargée trop longtemps. · La batterie ne doit pas être rechargée lorsqu'elle est en contact avec un matériau inflammable comme du textile par exemple. · La batterie doit être utilisée avec des produits IKEA uniquement.

AVERTISSEMENT : Unité d'alimentation électrique : · La prise murale doit être située à proximité du
produit et doit être facilement accessible. · Si le dispositif est endommagé, ne pas l'utiliser et
le mettre immédiatement au rebut. · Ne pas soumettre les dispositifs à des
environnements humides ou excessivement poussiéreux car ceci peut les endommager. · Pour le chargement, ne jamais utiliser un câble USB endommagé ou présentant un défaut, car cela peut abîmer le produit ainsi que votre appareil.
Mesures de précaution recommandées et données techniques au dos de l'unité d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT Batterie : · Ne pas altérer, démonter, ouvrir, laisser tomber,
écraser, percer ou découper la batterie. · Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. · Risque d'incendie et de brûlures. Ne pas
soumettre la batterie à des températures supérieures à 60°C et ne pas l'incinérer. · Tenir à l'écart des flammes et des rayons du soleil pour éviter toute surchauffe. · Tenir à l'écart d'appareils à haute tension. · Ce produit n'est pas un jouet, le tenir à distance des enfants. S'assurer que les avertissements et instructions de sécurité ont été lues par tous les utilisateurs. · Ne pas court-circuiter la batterie ou ses composants. · En cas de fuite sur la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.

18

Réparation du produit Ne tentez pas de réparer ces produits vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles risque de provoquer des chocs électriques ou autres dommages.

Caractéristiques techniques Type :
Courant d'entrée : Portée :
Fréquence de fonctionnement : Puissance de sortie :

E2103 TREDANSEN

Amplificateur de signal Télécommande Ouvrir/

sans fil E1746

fermer E1766

7,2V DC, 2,0A

5,0V DC, 1,0A

Piles CR2032, 3V

10 m en champ libre

Pour un usage intérieur uniquement

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Unité d'alimentation électrique Type : ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Entrée : 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2A Sortie : 5,0V DC Charge max. totale : 1,0A, 5,0W
Efficacité active moyenne : 78,3 % Efficacité à faible charge (10 %) : 66,9 % Consommation hors charge : 0,03 W
Batterie Modèle : batterie BRAUNIT Type : ICBL7,2-18-USB-A1 Capacité : 2600mAh/18,72Wh Courant d'entrée :
5,0V DC, 1,0A (micro USB) 8,4V DC, 2,0A (connecteur 4 broches) Sortie : 7,2V DC, 2,0A Batterie rechargeable Li-ion incluse.
Usage en intérieur uniquement
Fabricant : IKEA of Sweden AB (numéro d'immatriculation : 556074-7551)
Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.

Nederlands

19

Dit apparaat kan worden gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, als een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven hoe het apparaat veilig te gebruiken en ze de risico's van het gebruik begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het niet schoonmaken of onderhouden zonder toezicht.

WAARSCHUWING: Volg alle instructies, aangezien een onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel . Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Dit pakket bevat één slim rolgordijn (1), één afstandsbediening (2), één signaalversterker (3), één voedingsadapter (4) en één batterijpakket (5).
Rolgordijn (1)
Afstandsbediening (2)
Signaalversterker (3)
Voedingsadapter (4)

Deze producten zijn al aan elkaar gekoppeld, dus je hoeft alleen de voedingsadapter aan te sluiten: eerst op de signaalversterker en dan op een stopcontact in de buurt. Monteer het rolgordijn daarna op je kozijn en plaats het batterijpakket om aan de slag te gaan.
Gebruiksaanwijzing
Sluit de voedingsadapter aan op het stopcontact en plaats de signaalversterker op de vrije plek.
Gebruik bij het opladen alleen de aanbevolen USB-kabels voor je apparaat. Vervang defecte kabels onmiddellijk.
Functies van de afstandsbediening
Omhoog: Druk om je slimme rolgordijn omhoog te bewegen.
Omlaag: Druk om je slimme rolgordijn omlaag te bewegen.
Koppelen: Wordt gebruikt om IKEA Home smart-producten toe voegen aan je systeem.
BELANGRIJK: Om je rolgordijn met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de signaalversterker in het stopcontact zitten en stroom hebben.

Batterijpakket (5)

Functie van de signaalversterker Met de TRÅDFRI signaalversterker kan je het signaalbereik van je IKEA Home smart-producten vergroten.

20

Je slimme rolgordijn gebruiken
Het rolgordijn helemaal naar boven bewegen: Druk één keer (kort) op de omhoog-knop op de afstandsbediening of op het rolgordijn.
Het rolgordijn helemaal naar beneden bewegen: Druk één keer (kort) op de omlaag-knop op de afstandsbediening of op het rolgordijn.
Het rolgordijn omhoog bewegen: Hou de omhoog-knop ingedrukt op de afstandsbediening of op het rolgordijn. Het rolgordijn beweegt omhoog zolang je de knop ingedrukt houdt. Laat de knop los zodra de gewenste of maximale hoogte is bereikt.
Het rolgordijn omlaag bewegen: Hou de omlaag-knop ingedrukt op de afstandsbediening of op het rolgordijn. Het rolgordijn beweegt omlaag zolang je de knop ingedrukt houdt. Laat de knop los zodra de gewenste of maximale laagte is bereikt.
De gewenste minimale hoogte instellen: Je kan alleen de knoppen op het rolgordijn gebruiken om dit niveau in te stellen. Beweeg het rolgordijn naar de gewenste hoogte. Druk daarna twee keer kort op de omhoog- of omlaag-knop op het rolgordijn om deze positie op te slaan als de nieuwe minimale hoogte.
Het rolgordijn beweegt een stukje omhoog en omlaag om de instelling te bevestigen.
De minimale hoogte opnieuw instellen: Om de minimale hoogte te wijzigen of om de standaard minimale hoogte te herstellen, beweeg je het rolgordijn eerst helemaal naar boven. Druk daarna twee keer op de omhoog- of omlaag-knop op het rolgordijn.
Het rolgordijn beweegt een stukje omhoog en omlaag om de instelling te bevestigen.
Herhaal de stappen hierboven om een nieuwe gewenste minimale hoogte in te stellen.

Een scheef rolgordijn weer recht laten hangen
Als het rolgordijn vast komt te zitten terwijl het naar beneden wordt bewogen, kan het scheef komen te hangen. Beweeg het rolgordijn helemaal naar boven om het weer recht te laten hangen.
Apparaten toevoegen aan uw afstandsbediening
Koppelen: wordt gebruikt om slimme producten van IKEA Home aan je systeem toe te voegen .
> 10 s

Volg deze stappen om meer draadloze gordijnen aan uw systeem toe te voegen. Zorg ervoor dat uw draadloze gordijnen is ingeschakeld.
1. Open de achterkant van de afstandsbediening en zoek de koppelingsknop .
2. Druk kort op beide knoppen op het gordijn. Hierdoor wordt het apparaat gewekt en is het klaar om te koppelen gedurende 2 minuten.

21

3. Houd de afstandsbediening dicht bij de draadloze gordijnen die u wilt toevoegen: niet meer dan 5 cm verwijderd van (1).
4. Houd de koppelingsknop op de afstandsbediening minimaal 10 seconden ingedrukt.
5. Op de afstandsbediening gaat een rood LEDlampje branden. Op uw draadloze gordijnen begint een wit LED-lampje te dimmen en te knipperen totdat de apparaten succesvol zijn gekoppeld.

Opladen van de batterijen

Er kunnen maximaal 10 draadloze gordijnen worden gekoppeld met 1 afstandsbediening.

Zorg ervoor dat u één gordijn per keer koppelt. Als u problemen ondervindt bij het koppelen van meerdere gordijnen, koppelt u tijdelijk de reeds gekoppelde gordijnen los door het batterijen pack in de gordijnen los te koppelen. Dit zal helpen bij het koppelingsproces.
Vervangen van de batterijen

Het meegeleverde batterijpakket voor draadloze gordijnen kan worden opgeladen via de signaalversterker eenheid. Gebruik de meegeleverde USB-kabel om op te laden. Bij normaal gebruik moet de accu elke 6 maanden worden opgeladen. Een LED-indicator op de accu geeft de status weer .

Als de afstandsbediening regelmatig en zoals bedoeld wordt gebruikt, gaat de batterij ongeveer 2 jaar mee. Als het tijd is om de batterij te vervangen, gaat er een rood LED-lampje knipperen als je de afstandsbediening gebruikt. Open de achterklep en vervang de batterij door een nieuwe CR2032-batterij
WAARSCHUWING! Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist type batterij. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.

Status LED-indicator: Bezig met opladen: LED aan. Opladen voltooid: LED uit. Fout: LED knippert.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Na het resetten van de signaalversterker, moet je de afstandsbediening koppelen met de signaalversterker en vervolgens de afstandsbediening opnieuw koppelen met de draadloze gordijnen.
Signaalversterker: Druk met een speld minimaal 5 seconden in het gaatje aan de onderzijde van de signaalversterker.

22

Afstandsbediening: Druk binnen 5 seconden 4 keer op de koppelingsknop. Een rood LED-lampje knippert, wat aangeeft dat het is gereset.
Draadloos rolgordijn:

BELANGRIJK! Pakket van slimme rolgordijn: · De meegeleverde apparaten zijn alleen bestemd
voor gebruik binnenshuis en mogen worden gebruikt bij een temperatuur van 0 ºC tot 40 ºC (32 ºF tot 104 ºF). · Opslagtemperatuur: -20 °C tot 25 °C (4°F tot 77°F). · Laat apparaten nooit achter in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron, want dan kunnen ze oververhit raken. · Het bereik tussen de zender en de ontvanger is gemeten in de open lucht. · Verschillende bouwmaterialen en de plek van de apparatuur kunnen het bereik van de draadloze verbinding beïnvloeden.

Houd beide knoppen 5 seconden ingedrukt. Een wit LED-lampje knippert 4 keer om aan te geven dat het gordijn is gereset.
Goed om te weten · Je kan de voedingsadapter gebruiken om het
batterijpakket van het slimme rolgordijn op te laden. · De lengte en kwaliteit van de USB-kabel zijn van invloed op de oplaadsnelheid en -prestaties. · Tijdens het opladen kunnen apparaten warm worden. Dit is heel normaal. De apparaten koelen geleidelijk weer af als ze helemaal opgeladen zijn. · Haal de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact voordat je het product gaat schoonmaken en wanneer het niet in gebruik is. · Het batterijpakket mat niet gedurende langere tijd niet-opgeladen blijven. · Het batterijpakket mag niet worden opgeladen terwijl het in contact staat met ontvlambare materialen zoals textiel. · Dit batterijpakket mag alleen met IKEA producten worden gebruikt.

WAARSCHUWING: Voedingsadapter: · Het stopcontact moet zich in de buurt van de
apparatuur bevinden en goed toegankelijk zijn. · Als een apparaat beschadigd is, mag het niet
meer worden gebruikt en moet het onmiddellijk worden afgevoerd. · Stel de adapter niet bloot aan natte, vochtige of zeer stoffige omgevingen, want dit kan schade aan de adapter veroorzaken. · Gebruikt nooit een beschadigde of defecte USBkabel bij het opladen, want dit kan schadelijk zijn voor je product en apparaat.
De aanbevolen voorzorgsmaatregelen en technische gegevens vind je op de achterkant van de voedingsadapter.
WAARSCHUWING Batterijpakket: · Wijzig, demonteer, open, plet, doorboor en
versnipper de batterij niet en laat deze ook niet vallen. · Stel de batterij niet bloot aan regen of water. · Risico op brand en brandwonden. Stel de batterij niet bloot aan een temperatuur van meer dan 60 °C en verbrand de batterij niet. · Hou de batterij uit de buurt van open vuur en zonlicht om hittevorming te vermijden. · Hou de batterij uit de buurt van apparaten met een hoge spanning. · Dit product is geen speelgoed. Hou het buiten het bereik van kinderen. Zorg dat alle gebruikers van dit product deze waarschuwingen en instructies lezen en volgen. · Creëer geen kortsluiting in de batterij of in de cellen daarvan. · Voorkom dat vloeistof in contact komt met de huid of ogen wanneer een batterijcel gaat lekken.

23

Productonderhoud Probeer deze producten niet zelf te repareren, omdat je door het openen of verwijderen van de afdekkingen kan worden blootgesteld aan gevaarlijke elektrische spanningen of andere risico's.

Technische gegevens Type:
Ingangsstroom: Bereik:
Bedrijfsfrequentie: Uitgangsvermogen:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC, 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 draadloze signaalversterker

E1766 afstandsbediening voor openen/sluiten

5,0 V DC, 1,0 A

3,0 V, CR2032-batterij

10 m in de open lucht

Alleen voor gebruik binnenshuis

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Voedingsadapter Type: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Ingangsstroom: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Uitgangsstroom: 5,0 V DC Max. totale belasting: 1,0 A, 5,0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie: 78,3% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 66,9 % Stroomverbruik zonder belasting: 0,03 W
Batterijpakket Model: BRAUNIT batterijpakket Type: ICBL7.2-18-USB-A1 Vermogen: 2600 mAh/18,72 Wh Ingangsstroom:
5,0 V DC, 1,0 A (micro-USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-pins aansluiting) Uitgangsstroom: 7,2 V DC, 2,0 A Bevat een oplaadbare li-ion-batterijcel.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Fabrikant: IKEA of Sweden AB (handelsregisternummer: 556074-7551)
Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ZWEDEN

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het product moet worden ingeleverd voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.

Dansk

24

Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af produktet og forstår risikoen ved at bruge det af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke rengøre produktet eller vedligeholde det uden opsyn.

ADVARSEL! Følg alle anvisninger, eftersom forkert installation kan medføre alvorlig personskade. Gem disse anvisninger til senere brug. Denne pakke indeholder et trådløst rullegardin (1), en fjernbetjening (2), en signalforstærker (3), en strømforsyning (4) og et batteri (5).
Rullegardin (1)
Fjernbetjening (2)
Signalforstærker (3)
Strømforsyning (4)
Batteri(5)

Disse produkter er allerede parret, så du skal kun tilslutte strømforsyningen til signalforstærkeren og derefter til et vægstik i nærheden. Derefter skal du montere rullegardinet i dit vindue og sætte batteriet i ­ så er du klar til at komme i gang.
Brugervejledning
Sæt strømadapteren i stikkontakten, og sæt signalforstærkeren i det åbne stik.
Når du oplader, må du kun bruge et anbefalet USB-kabel til din enhed. Udskift straks defekte kabler.
Fjernbetjeningens funktioner
Op: Tryk for at køre dit trådløse rullegardin op.
Ned: Tryk for at køre dit trådløse rullegardin ned.
Parring: Bruges til at tilføje IKEA Home smart produkter til dit system.
VIGTIGT: Signalforstærkeren skal være sat i stikket og tændt, for at du kan betjene rullegardinet med fjernbetjeningen!
Signalforstærkerens funktioner Med TRÅDFRI signalforstærker kan du forlænge rækkevidden af signalet i dine IKEA Home smart produkter.

25

Sådan bruger du dit trådløse rullegardin
Sådan kører du rullegardinet op til den øverste position: Tryk på Op-knappen én gang (kort tryk) på fjernbetjeningen eller rullegardinet

Sådan retter du et rullegardin, der hænger skævt

Sådan kører du rullegardinet til den nederste position: Tryk på Ned-knappen én gang på fjernbetjeningen eller rullegardinet, og hold den nede.

Sådan kører du rullegardinet op: Tryk på Op-knappen på fjernbetjeningen eller rullegardinet, og hold den nede. Rullegardinet kører op, mens du trykker på knappen. Slip knappen, når den ønskede højde eller maksimumshøjden er nået.

Hvis rullegardinet sætter sig fast, mens det bliver rullet ned, kan det komme til at hænge skævt. Kør rullegardinet helt op for at få det til at hænge lige igen.

Sådan kører du rullegardinet ned: Tryk på Ned-knappen på fjernbetjeningen eller rullegardinet, og hold den nede. Rullegardinet kører ned, mens du trykker på knappen. Slip knappen, når den ønskede højde eller maksimumslængden er nået.

Tilføj enheder til din fjernbetjening
Parring: Bruges til at tilføje IKEA Home smart produkter til dit system.

Sådan indstiller du den ønskede minimumshøjde: Det er kun knapperne på rullegardinet, der kan bruges til at indstille denne position. Kør rullegardinet til den ønskede højde. Tryk derefter to gange kortvarigt på enten Op- eller Ned-knappen på rullegardinet for at gemme denne position som den nye minimumshøjde.

Rullegardinet kører lidt op og ned for at bekræfte indstillingen.

Sådan nulstiller du minimumshøjden: Hvis du vil ændre minimumshøjden eller vende tilbage til standardindstillingen, skal du først køre rullegardinet op til den øverste position. Derefter skal du trykke to gange på enten Op- eller Nedknappen på rullegardinet.

> 10 s

Rullegardinet kører lidt op og ned for at bekræfte indstillingen.
Gentag ovenstående trin for at indstille en ny ønsket minimumshøjde.

Følg disse trin for at tilføje flere trådløse rullegardiner til dit system. Sørg for, at dit trådløse rullegardin er tændt.
1. Åbn dækslet bag på fjernbetjeningen, og find parring-knappen.
2. Tryk kort på begge knapper på rullegardinet. Det "vækker" enheden, som er klar til at blive parret i 2 minutter.
3. Hold fjernbetjeningen tæt på det trådløse rullegardin, du vil tilføje: Maks. 5 cm fra (1).

26

4. Tryk på parring-knappen på fjernbetjeningen, og hold den nede i mindst 10 sekunder.
5. En rød lysdiode lyser op på fjernbetjeningen. På dit trådløse rullegardin dæmpes en hvid lysdiode og blinker, indtil enhederne er blevet parret.
Du kan parre op til 10 rullegardiner med 1 fjernbetjening.
Sørg for at parre dem én ad gangen. Hvis du har problemer med at parre flere rullegardiner, kan du midlertidigt frakoble dem, der allerede er blevet parret, ved at fjerne batteriet i rullegardinet. Det letter parring-processen.

Sådan oplader du batteriet

Sådan skifter du batteri i fjernbetjeningen

Når fjernbetjeningen bruges regelmæssigt og efter hensigten, holder batterierne i ca. 2 år. Når det er tid til at udskifte batteriet, blinker en rød lysdiode, når du bruger fjernbetjeningen. Åbn dækslet bagpå, og udskift batteriet med et nyt CR2032-batteri.
ADVARSEL! Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af en forkert type. Batterierne skal bortskaffes i henhold til anvisningerne.

Det medfølgende batteri til det trådløse rullegardin kan oplades gennem signalforstærkeren. Brug det medfølgende USB-kabel til opladning. Ved normal brug bør et batteri oplades hver sjette måned. En LED-indikator på batteriet viser dets status.
LED-indikatorens status: Opladning i gang: Lysdioden tændt Opladningen er gennemført: Lysdioden slukket. Fejl: Lysdioden blinker.
Nulstil dit apparat til fabriksindstillinger
Når du har nulstillet signalforstærkeren, skal du parre fjernbetjeningen med signalforstærkeren og derefter parre fjernbetjeningen med rullegardinet igen.
Signalforstærker: Sæt en nål i hullet nederst på signalforstærkeren i mindst 5 sekunder.

27

Fjernbetjening: Tryk på parring-knappen 4 gange inden for 5 sekunder. En rød lysdiode blinker og angiver, at den er blevet nulstillet.
Trådløst rullegardin:
Tryk på begge knapper, og hold dem nede i 5 sekunder. En hvid lysdiode blinker 4 gange og angiver, at rullegardinet er blevet nulstillet.
Godt at vide · Strømforsyningen kan bruges til at oplade
batteriet til det trådløse rullegardin. · USB-kablets længde og kvalitet påvirker
opladningshastigheden og ydeevnen. · Enhederne kan blive varme under opladning. Det
er helt normalt, og de køler gradvist ned, når de er fuldt opladet. · Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, og når enhederne ikke er i brug. · Batteriet må ikke efterlades helt afladet i længere tid ad gangen. · Batteriet må ikke oplades, hvis det er i kontakt med brændbart materiale, f.eks. tekstiler. · Dette batteri må kun bruges sammen med IKEA produkter.

VIGTIGT! Sæt til trådløst rullegardin: · De medfølgende enheder er kun til indendørs
brug og må kun bruges i temperaturer fra 0-40º. · Opbevaringstemperatur: -20-25°. · Lad ikke enheden stå i direkte sollys eller i
nærheden af en varmekilde, da det kan medføre overophedning. · Rækkevidden mellem højttaleren og modtageren måles i fri luft. · Forskellige byggematerialer og placering af enheden kan påvirke rækkevidden af den trådløse forbindelse.
ADVARSEL! Strømforsyning: · Stikkontakten skal være placeret i nærheden af
udstyret og være let tilgængelig. · Hvis en enhed er beskadiget, må den ikke bruges
og skal straks bortskaffes. · Enhederne må ikke udsættes for våde, fugtige
eller meget støvede omgivelser, da det kan beskadige dem. · Brug aldrig et beskadiget eller defekt USB-kabel til opladning, da det kan beskadige produktet og ødelægge din enhed.
Anbefalinger til forholdsregler og tekniske data: Se strømadapterens bagside.
ADVARSEL! Batteri: · Batteriet må ikke ændres, demonteres, åbnes,
tabes, udsættes for stød, punkteres eller skæres i stykker. · Batteriet må ikke udsættes for regn eller vand. · Risiko for brand og forbrænding. Batteriet må ikke udsættes for temperaturer over 60° og må ikke forbrændes. · Hold batteriet væk fra åben ild eller sollys for at undgå varmeophobning. · Hold batteriet væk fra højspændingsenheder. · Produktet er ikke legetøj, og skal opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at alle, der bruger dette produkt, læser og følger disse advarsler og anvisninger. · Batteriet eller dets celler må ikke kortsluttes. · Hvis en battericelle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne.

28

Service af produktet Forsøg ikke at reparere disse produkter selv, da du kan blive udsat for farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne.

Tekniske data Type:
Indgangseffekt: Rækkevidde
Driftsfrekvens: Udgangseffekt

E2103 TREDANSEN 7,2 V jævnstrøm, 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 trådløs signalforstærker: 5.0V jævnstrøm,, 1.0 A
10 m i fri luft Kun til indendørs brug.
2400-2483 MHz 9,6 dBm (EIRP)

E1766 Op-/nedfjernbetjening 3,0 V, CR2032-batteri
9,6 dBm (EIRP)

Strømforsyning Type: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Indgangseffekt: 100-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz, 0,2 A Udgangseffekt: 5,0 V jævnstrøm Maks. strømbelastning i alt: 1,0 A, 5,0 W
Gennemsnitlig virkningsgrad i aktiv tilstand: 78,3% Virkningsgrad ved lav belastning (10%): 66,9% Energiforbrug uden belastning: 0,03 W
Batteri Model: BRAUNIT batteri Type: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600 mAh/18,72 Wh Indgangseffekt:
5 V jævnstrøm, 1,0 A (mikro-USB) 8,4 V jævnstrøm, 2,0 A (stik med 4 ben) Udgangseffekt: 7,2 V jævnstrøm, 2,0 A Genopladelig Li-Ion battericelle indvendigt.
Kun til indendørs brug
Producent: IKEA of Sweden AB (CVR-nummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE

Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning
for bortskaffelse af affald. Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at
få flere oplysninger.

Íslenska

29

Börn frá 8 ára aldri og fólk með skert skynbragð, líkamlega eða andlega getu, geta notað þetta tæki ef þau eru undir eftirliti eða hafa fengið leiðbeiningar frá einstaklingi, sem er ábyrgur fyrir öryggi þeirra, um hvernig á að nota tækið á öruggan hátt og að það skilji hætturnar sem því fylgir. Börn eiga ekki að leika sér með tækið. Börn eiga ekki að sjá um þrif og viðhald nema undir eftirliti.

VIÐVÖRUN!
Fylgdu öllum leiðbeiningum, röng uppsetning getur valdið skaða.
Geymdu leiðbeiningarnar.

Vörurnar hafa þegar verið paraðar saman, þú þarft því aðeins að tengja afgjafann við magnarann og svo í innstungu. Settu síðan gardínurnar upp í gluggann og settu rafhlöðupakkann í hana til að hefjast handa.

Pakkningarnar innihalda eina þráðlausa gardínu (1),
eina fjarstýringu (2), einn magnara (3), einn aflgjafa (4) og einn rafhlöðupakka (5).

Notkunarleiðbeiningar
Stingtu aflgjafanum í samband og tengdu við magnarann.

Gardína (1)

Notaðu aðeins USB snúrur sem mælt er með fyrir tækið þitt til að hlaða og skiptu út gölluðum snúrum samstundis.
Notkun á fjarstýringu

Fjarstýring (2)

Upp: Ýttu til að hækka þráðlausu gardínuna.
Niður: Ýttu til að lækka þráðlausu gardínuna.

Magnari (3) Aflgjafi (4)

Pörun: Notað til að bæta IKEA Home smart vörum við snjallkerfið.
MIKILVÆGT: Kveikt þarf að vera á magnaranum og hann í sambandi svo hægt sé að stýra gardínunni með fjarstýringunni.
Notkun á magnara IKEA Home smart vörurnar ná betri tengingu með TRÅDFRI magnaranum.

Rafhlöðupakki (5)

30

Notkun á þráðlausri gardínu

Jafna skakka gardínu

Hækka gardínu í efstu stöðu: Ýttu einu sinni á upp-hnappinn (stutt) á fjarstýringunni.

Lækka gardínu í neðstu stöðu: Ýttu einu sinni á niður-hnappinn (stutt) á fjarstýringunni.

Hækka gardínu: Ýttu og haltu niðri upp-hnappinum á fjarstýringunni eða gardínunni. Gardínan hækkar á meðan þú heldur inni hnappinum. Slepptu hnappinum þegar gardínan hefur náð æskilegri hæð eða hámarkshæð.
Lækka gardínu: Ýttu og haltu niðri niður-hnappinum á fjarstýringunni eða gardínunni. Gardínan lækkar á meðan þú heldur inni hnappinum. Slepptu hnappinum þegar gardínan hefur náð æskilegri lengd eða lágmarkshæð.

Ef gardínan festist á meðan hún lækkar gæti hún orðið skökk. Hækkaðu gardínuna í efstu stöðu til að jafna hana.
Bæta tækjum við fjarstýringuna
Pörun: Notað til að bæta IKEA Home smart vörum við snjallkerfið.

Stillt á æskilega lágmarkshæð: Aðeins er hægt að nota hnappana á gardínunni til að stilla hæðina. Færðu gardínuna í æskilega lengd. Ýttu svo tvisvar stutt á annað hvort upp- eða niður-hnappinn á gardínunni til að vista stöðuna sem nýja lágmarkshæð.

Gardínan færist örlítið upp og niður til að staðfesta stillinguna.

Lágmarkshæð endurstillt: Ef þú vilt breyta lágmarkshæð gardínunnar eða fara aftur á sjálfgefna lágmarkshæð skaltu byrja á því að færa gardínuna í efstu stöðu. Ýttu síðan annað hvort á upp- eða niður-hnappinn á gardínunni tvisvar.

> 10 s

Gardínan færist örlítið upp og niður til að staðfesta stillinguna.
Endurtaktu skrefin að ofan til að stilla nýja lágmarkshæð.

Fylgdu þessum skrefum til að bæta þráðlausum gardinum við kerfið. Gættu þess að kveikt sé á þráðlausu gardínunni.
1. Opnaðu bakhliðina á fjarstýringunni og finndu pörunarhnappinn.
2. Ýttu stutt á báða hnappana á gardínunni. Það ræsir kerfið sem er nú reiðubúið fyrir pörun í tvær mínútur.
3. Haltu fjarstýringunni nálægt þráðlausu gardínunni sem þú vilt bæta við: Ekki í meira en 5 cm fjarlægð frá (1).

31

4. Ýttu og haltu niðri pörunarhnappinum í minnst 10 sekúndur.
5. Rautt LED ljós lýsir á fjarstýringunni. Hvítt LED ljós byrjar að blikka hægt á þráðlausu gardínunni þar til tækin hafa náð pörun.

Rafhlöðupakki hlaðinn

Hægt er að para allt að 10 þráðlausar gardínur við 1 fjarstýringu.

Gættu þess að para aðeins eina gardínu í einu. Ef þú rekst á einhver vandamál við að para margar gardínur skaltu slökkva á þeim sem hafa þegar verið paraðar með því að aftengja rafhlöðupakkann í gardínunum í smá tíma. Það hjálpar til með pörunarferlið.

Skipt um rafhlöður í fjarstýringu

Þegar fjarstýringin er notuð reglulega, mun rafhlaðan endast í um það bil tvö ár. Þegar það er kominn tími á að skipta um rafhlöður blikkar rautt LED-ljós þegar þú notar fjarstýringuna. Opnaðu lokið að aftan og skiptu um rafhlöðu með nýrri CR2032 rafhlöðu.
VIÐVÖRUN!! Hætta á sprengingu ef rafhlöðunni er skipt út fyrir ranga tegund. Fargaðu notuðum rafhlöðum samkvæmt leiðbeiningum.

Hægt er að hlaða rafhlöðupakkann sem fylgir þráðlausu gardínunum með magnaranum. Notaðu meðfylgjandi USB-snúru til að hlaða. Við eðlilega notkun ætti að hlaða rafhlöðupakkann á sex mánaða fresti. LED stöðuvísir á rafhlöðupakkanum sýnir stöðu.
LED stöðuvísir: Hleðsla í gangi: Kveikt á LED ljósi. Hleðslu lokið: Slökkt á LED ljósi. Villa: LED ljósið blikkar.
Endurstilla á grunnstillingu
Þegar þú hefur endurstillt magnarann verður þú að para fjarstýringuna við magnarann og para síðan aftur fjarstýringuna við þráðlausu gardínurnar.
Magnari: Þrýstu prjóni í gatið undir magnaranum í a.m.k. 5 sekúndur.

32

Fjarstýring: Ýttu 4 sinnum á pörunarhnappinn á innan við 5 sek. Rautt LED ljós blikkar, sem gefur til kynna að hún sé endurstillt.
Þráðlaus gardína:
Ýttu og haltu niðri báðum hnöppunum í minnst 5 sekúndur. Hvítt LED ljós blikkar fjórum sinnum, sem gefur til kynna að gardínan sé endurstillt.
Gott að vita · Hægt er að nota aflgjafann til að hlaða
rafhlöðupakkann í þráðlausu gardínunum. · Lengd USB snúrunnar og gæði hafa áhrif á
hleðsluhraða og getu. · Búnaðurinn gæti hitnað þegar hann er í hleðslu.
Það er eðlilegt og hann kólnar aftur þegar hann er fullhlaðinn. · Taktu aflgjafann úr sambandi fyrir þrif og þegar hann er ekki í notkun. · Rafhlöðupakkinn má ekki að vera án hleðslu í langan tíma. · Rafhlöðupakkann má ekki hlaða þegar hann er í snertingu við eldfim efni á borð við vefnað. · Aðeins er hægt að nota rafhlöðupakkann með IKEA vörum.

MIKILVÆGT! Þráðlausar gardínur: · Meðfylgjandi búnaður er aðeins ætlaður til
notkunar innandyra og má nota við 0ºC til 40ºC (32ºF til 104ºF). · Hitastig við geymslu: -20C til 25°C (4°F to 77°F). · Ekki skilja búnað eftir þar sem hann kemst í snertingu við beint sólarljós eða nálægt hitagjöfum, þar sem hann gæti ofhitnað. · Drægi milli sendi- og móttökubúnaðar er mælt í opnu rými. · Mismunandi byggingarefni og staðsetning skynjarans geta haft áhrif á svið þráðlausrar tengingar.
VIÐVÖRUN! Aflgjafi: · Innstungan þarf að vera nálægt búnaðinum og
aðgengileg. · Farga þarf öllum búnaði sem skemmist. · Notið tækin ekki í bleytu, raka eða miklu ryki þar
sem það gæti valdið skemmdum. · Aldrei nota skemmda eða gallaða USB-snúru til
að hlaða, það getur valdið skaða á búnaðinum og tækinu þínu.
Varúðarráðstafanir og tæknilegar upplýsingar má sjá á bakhlið aflgjafans.
VIÐVÖRUN Rafhlöðupakki: · Ekki má breyta, taka í sundur, opna, missa,
kremja, gera gat á eða tæta rafhlöðuna. · Rafhlaðan má aldrei komast í snertingu við
rigningu eða vatn. · Eld- og brunahætta. Rafhlaðan má ekki vera í 60°
hita eða meira og ekki má brenna hana. · Haltu rafhlöðunni fjarri opnum loga og
sólargeislum til að koma í veg fyrir uppsöfnun hita. · Haltu rafhlöðunni í fjarlægð frá háspennutækjum. · Varan er ekki leikfang, geymdu þar sem börn ná ekki til. Gættu þess að allir sem nota vöruna hafi lesið leiðbeiningarnar og fylgi þeim. · Ekki valda skammhlaupi í rafhlöðunni. · Ef rafhlaðan lekur, má vökvinn ekki komast i snertingu við húð eða augu.

33

Viðgerð á vöru Ekki reyna að gera við vörurnar upp á eigin spýtur
þar sem hætta er á raflosti og annarri hættu þegar lokin eru opnuð eða fjarlægð.

Tæknilegar upplýsingar Tegund:
Inntak: Drægi
Vinnslutíðni: Aflsafköst:

E2103 TREDANSEN 7,2V DC, 2,0A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 þráðlaus magnari

E1766 fjarstýring

5,0V DC, 1,0A

3,0V, CR2032 rafhlaða

10m í opnu rými

Aðeins til notkunar innanhúss

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Aflgjafi Tegund: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Inntak: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2A Úttak: 5,0V DC Hámarksspenna: 1,0A, 5,0W
Virk afkastageta að meðaltali: 78,3 % Afkastageta undir litlu álagi: (10 %): 66,9 % Orkunotkun undir engu álagi: 0,03 W
Rafhlöðupakki Módel: BRAUNIT rafhlöðupakki Tegund: ICBL7,2-18-USB-A1 Rúmtak: 2600mAh/18,72Wh Inntak:
5,0V DC, 1,0A (Micro USB) 8,4V DC, 2,0A (4 pinna tengi) Úttak: 7,2V DC, 2,0A Endurhlaðanlegar lithíumrafhlöður innan í.
Aðeins fyrir notkun innandyra
Framleiðandi: IKEA of Sweden AB (skráningarnúmer verslunar: 556074-7551)
Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN"

Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð
áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.

Norsk

34

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, eller av personer med manglende erfaring og kunnskap, dersom de på forhånd er blitt instruert av en person ansvarlig for deres sikkerhet, om sikker bruk av produktet og har forstått risikoen det involverer. Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og ordinært vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn av voksne.

ADVARSEL:
Følg alle instruksene siden feil installasjon kan føre til alvorlig personskade.
Ta vare på disse instruksene for fremtidig bruk.

Disse produktene er allerede parkoblet med hverandre, så du trenger bare å koble strømforsyningen til signalforsterkeren og deretter sette støpselet i en stikkontakt på veggen. Monter deretter persiennen på vinduskarmen og sett inn batteripakka for å komme i gang.

Denne pakken inneholder en trådløs persienne (1), en fjernkontroll (2), en signalforsterker (3), en strømforsyningsenhet (4) og en batteripakke (5).
Persienne (1)

Bruksanvisning
Sett strømforsyningens støpsel i stikkontakten, sett inn signalforsterkeren i den åpne porten.
Når du lader, må du bare bruke USB-ledninger som er anbefalt til enheten, og bytte ut defekte ledninger umiddelbart.

Fjernkontroll (2) Signalforsterker (3)
Strømforsyning (4)

Fjernkontrollens funksjoner
Opp: Trykk for å heve den trådløse persiennen.
Ned: Trykk for å senke den trådløse persiennen.
Parkobling: Brukes til å legge til IKEA Home smart-produkter til systemet ditt.
VIKTIG: Signalforsterkeren må være koblet til og slått på for at du skal kunne heve/senke persiennen din med fjernkontrollen!

Batteripakke (5)

Signalforsterkerens funksjoner Med TRÅDFRI signalforsterker kan du utvide signalrekkevidden til IKEA Home smart-produkter.

35

Slik bruker du den trådløse persiennen
Slik hever du persiennen til øverste posisjon: Trykk på opp-knappen en gang (kort trykk) på fjernkontrollen eller på persiennen.
Slik senker du persiennen til nederste posisjon: Trykk på ned-knappen en gang (kort trykk) på fjernkontrollen eller på persiennen.
Slik hever du persiennen: Trykk og hold på opp-knappen på fjernkontrollen eller på persiennen. Mens du trykker på knappen, vil persiennen gå oppover. Slipp knappen når ønsket høyde eller maksimal høyde er nådd.
Slik senker du persiennen: Trykk og hold på nede-knappen på fjernkontrollen eller på persiennen. Mens du trykker på knappen, vil persiennen gå ned. Slipp knappen når ønsket posisjon eller maks lengde er nådd.
Innstilling av ønsket minimumshøyde: Du kan bare bruke knappene på persiennen å stille inn dette nivået. Flytt persiennen til ønsket høyde. Trykk deretter enten på opp eller ned-knappen på persiennen to ganger for å lagre denne posisjonen som den nye minimumshøyden.
Persiennen vil bevege seg litt opp og ned for å bekrefte innstillingen.
Tilbakestille minimumshøyde: For å endre minimumshøyden eller gå tilbake til standardinnstillingen for minimumshøyde, flytt først persiennen til den øverste posisjonen. Trykk deretter opp eller ned på persiennen to ganger.
Persiennen vil bevege seg litt opp og ned for å bekrefte innstillingen.
Gjenta trinnene ovenfor for å stille inn en ny ønsket minimumshøyde.

Korrigere ubalansert persienne
Hvis persiennen setter seg fast når den senkes, kan den bli skjev. Løft persiennen helt opp for å jevne den ut.
Legg til enheter til fjernkontrollen
Parkobling: Brukes til å legge til IKEA Home smart-produkter til systemet ditt.
> 10 s
Følg disse trinnene for å legge til flere trådløse persienner til systemet ditt. Forsikre deg om at den trådløse persiennen er slått på. 1. Åpne bakdekselet på fjernkontrollen og finn
parkoblingsknappen. 2. Trykk kort på begge knappene på persiennen.
Dette vil vekke enheten, og den er klar for parkobling i 2 minutter. 3. Hold fjernkontrollen nær den trådløse persiennen du vil legge til: ikke mer enn 5 cm avstand (1).

36

4. Trykk og hold nede parkoblingsknappen på fjernkontrollen i minst 10 sekunder.
5. Et rødt LED-lys kommer til å lyse på fjernkontrollen. På den trådløse persiennen din kommer et hvitt LED-lys til å dempes og blinke til enhetene har blitt sammenkoblet.

Lading av batteripakka

Opptil 10 trådløse persienner kan parkobles med én fjernkontroll.

Husk å koble til en persienne om gangen. Hvis
du får problemer med å koble til flere persienner, må du midlertidig koble fra de som allerede er parkoblet, ved å koble fra batteripakka inne i persiennen. Dette vil hjelpe med parkoblingsprosessen.

Bytte fjernkontrollens batteri

Når fjernkontrollen brukes regelmessig og som tiltenkt, vil batteriet vare i omtrent 2 år. Når det er på tide å bytte batteri, vil ei rød LEDlampe blinke når du bruker fjernkontrollen. Åpne bakdekselet og bytt ut batteriet med et nytt CR2032-batteri.
ADVARSEL! Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med feil batteritype. Brukte batterier skal kastes i henhold til instruksene på pakken.

Den medfølgende batteripakka for trådløs persienne kan lades gjennom signalforsterkeren. Bruk den medfølgende USB-ledningen til lading. Ved normal bruk skal batteripakka lades hver sjette måned. En LED-indikator på batteripakka viser statusen.
LED-indikatorens status: Lading pågår: LED på. Lading fullført: LED av. Feil: LED blinker.
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene
Etter at du har tilbakestilt signalforsterkeren, må du koble fjernkontrollen til signalforsterkeren og deretter koble fjernkontrollen til den trådløse persiennen igjen.
Signalforsterker: Press en spiss gjenstand ned i hullet for tilbakestilling på undersiden av signalforsterkeren i minst 5 sekunder.

37

Fjernkontroll: Trykk på parkoblingsknappen 4 ganger innen 5 sekunder. Ei rød LEDlampe vil blinke, dette viser at den er tilbakestilt.
Trådløs persienne:
Trykk og hold begge knappene i 5 sekunder. Ei hvit LED-lampe kommer til å blinke 4 ganger, dette viser at persiennen er tilbakestilt.
Godt å vite · Strømforsyningen kan brukes til å lade
batteripakka til den trådløse persiennen. · USB-ledningens lengde og kvalitet påvirker
ladehastigheten og ytelsen. · Enheter kan bli varme når de lades. Dette er helt
normalt og de kjøles gradvis ned igjen etter at de er fulladet. · Ta strømforsyningens støpsel ut av stikkontakten før du rengjør den og når den ikke skal brukes. · Batteripakken skal ikke være utladet over lengre tid. · Batteripakken skal ikke lades når den er i kontakt med brennbare materialer som tekstiler. · Denne batteripakken kan bare brukes til IKEAprodukter.

VIKTIG! Trådløs persienne-pakke: · De inkluderte enhetene er kun til innendørs bruk
og kan brukes i temperaturer fra 0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F). · Temperatur ved oppbevaring: -20 °C til 25 °C (4 °F til 77 °F). · Ikke la enheten stå i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder, fordi de kan bli overopphetet. · Rekkevidden mellom senderen og mottakeren måles i åpent rom. · Ulike byggematerialer og plassering av enhetene kan påvirke rekkevidden for trådløs tilkobling.
ADVARSEL: Strømforsyning: · Stikkontakten på veggen må være plassert nær
utstyret og den må være lett tilgjengelig. · Hvis en enhet er skadet, skal den ikke brukes,
men må kastes. · Ikke utsett enhetene for våte, fuktige eller
altfor støvete omgivelser, fordi dette kan skade enhetene. · Bruk aldri en skadet eller defekt USB-ledning til lading, siden dette kan skade produktet og enhetene dine.
Anbefalte sikkerhetsforholdsregler og tekniske data, se strømforsyningens bakside.
ADVARSEL Batteripakke: · Ikke modifiser, demonter, åpne, slipp, knus,
punkter eller strimle opp batteriet. · Ikke utsett batteriet for regn eller vann. · Fare for brann og brannskader. Ikke utsett
batteriet for en temperatur over 60 °C og ikke kast batteriet til forbrenning. · Hold batteriet borte fra åpen ild og direkte sollys for å unngå overoppheting. · Hold batteriet borte fra utstyr med høy spenning. · Dette produktet er ikke en leke og skal holdes utenfor rekkevidde for barn. Forsikre deg om at alle personer som bruker dette produktet leser og følger disse advarslene og instruksene. · Ikke kortslutt batteriet eller dets celler. · Om en celle skulle lekke, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne.

38

Service på produktet Ikke prøv å reparere disse produktene selv, siden åpning eller fjerning av deksler kan utsette deg for farlige spenningspunkter eller annen risiko.

Teknisk spesifikasjon Type:
Inngang: Rekkevidde:
Driftsfrekvens: Utgangseffekt:

E2103 TREDANSEN 7,2V DC, 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 trådløs signalforsterker
5,0V DC, 1,0 A 10 m i åpent rom Kun til innendørs bruk 2400­2483,5 MHz
9,6 dBm (EIRP)

E1766 Hev/senkfjernkontroll
3,0V, CR2032-batteri
7,3 dBm (EIRP)

Strømforsyning Type: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Inngang: 100­240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Utgangseffekt: 5,0V DC Maks samlet belastning: 1,0 A, 5,0 W
Gjennomsnittlig aktiv effektivitet: 78,3 % Effektivitet ved lav belastning (10 %): 66,9 % Strømforbruk ved tomgang: 0,03 W
Batteripakke Modell: BRAUNIT batteripakke Type: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapasitet: 2600 mAh / 18,72 Wh Inngang:
5 V DC, 1,0 A (Mikro-USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-polet kontakt) Utgangseffekt: 19,0 V DC, 1,0 A, 19,0 W Oppladbart Li-Ion-battericelle inni.
Kun til innendørs bruk
Produsent: IKEA of Sweden AB (organisasjonsnummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Informasjon
om løsningen i din kommune finner du på www. sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.

Suomi

39

Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on valvonut tai neuvonut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huoltoa tai puhdistusta ilman valvontaa.

VAROITUS:
Noudata kaikkia käyttöohjeita, sillä laitteen virheellinen asennus voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

Nämä tuotteet on jo yhdistetty toisiinsa, joten sinun tarvitsee vain yhdistää virtalähde signaalintoistimeen ja sen jälkeen lähimpään seinäpistorasiaan. Sen jälkeen voit asentaa kaihtimen ikkunaan ja asettaa akun paikalleen.

Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohje

Tähän pakettiin kuuluu yksi langattomasti toimiva kaihdin (1), yksi kaukosäädin (2), yksi signaalintoistin (3), yksi virtalähde (4) ja yksi akku (5).

Yhdistä virtalähde seinäpistorasiaan ja kytke signaalintoistin vapaaseen aukkoon.

Kaihdin (1)

Käytä lataamiseen vain laitteellesi suositeltuja USB-kaapeleita ja vaihda vialliset kaapelit uusiin välittömästi.

Kaukosäädin (2) Signaalintoistin (3)
Virtalähde (4)

Kaukosäätimen toiminnot
Ylös: Nosta langattomasti toimiva kaihdin pitämällä tätä painiketta painettuna.
Alas: Laske langattomasti toimiva kaihdin pitämällä tätä painettuna.
Pariliitos: lisää järjestelmääsi IKEA Home smart -tuotteita.
TÄRKEÄÄ: Signaalintoistimen täytyy olla kytketty ja käynnistetty, jotta voit ohjata kaihdinta kaukosäätimellä.

Akku (5)

Signaalintoistimen toiminnot TRÅDFRI-signaalintoistimen avulla voit laajentaa IKEA Home smart -tuotteiden signaalin kantamaa.

40

Langattoman kaihtimen käyttö
Kaihtimen nostaminen yläasentoon: Paina kaukosäätimen tai kaihtimen nostopainiketta kerran (lyhyt painallus).
Kaihtimen laskeminen ala-asentoon: Paina kaukosäätimen tai kaihtimen laskupainiketta kerran (lyhyt painallus)
Kaihtimen nostaminen: Pidä kaukosäätimen tai kaihtimen nostopainiketta painettuna. Kaihdin nousee, kun painike on painettuna. Vapauta painike, kun kaihdin on halutulla korkeudella tai yläasennossa.
Kaihtimen laskeminen: Pidä kaukosäätimen tai kaihtimen laskupainiketta painettuna. Kaihdin laskeutuu, kun painike on painettuna. Vapauta painike, kun kaihdin on halutulla korkeudella tai ala-asennossa.
Halutun vähimmäiskorkeuden asettaminen: Vähimmäiskorkeuden asettamiseen voidaan käyttää vain kaihtimen painikkeita. Aseta kaihdin haluttuun korkeuteen. Tallenna asento vähimmäiskorkeudeksi painamalla joko kaihtimen nosto- tai laskupainiketta lyhyesti kahdesti.
Kaihdin vahvistaa asetuksen liikahtamalla ylös ja alas.
Vähimmäiskorkeuden muuttaminen: Aloita vähimmäiskorkeuden muuttaminen tai oletusasetusten palauttaminen asettamalla kaihdin yläasentoon. Paina seuraavaksi joko kaihtimen nosto- tai laskupainiketta kahdesti.
Kaihdin vahvistaa asetuksen liikahtamalla ylös ja alas.
Toista edellä mainitut vaiheet valitaksesi uuden vähimmäiskorkeuden.

Vinon kaihtimen oikaiseminen
Jos kaihdin jää jumiin laskuvaiheessa, se voi jäädä vinoon. Suorista kaihdin nostamalla se yläasentoon.
Laitteiden lisääminen kaukosäätimeen
Pariliitos: lisää järjestelmääsi IKEA Home smart -tuotteita.
> 10 s
Lisää useita langattomasti toimivia kaihtimia seuraavien ohjeiden mukaan. Varmista, että langattomasti toimiva kaihdin on päällä. 1. Avaa kaukosäätimen takakansi ja etsi
pariliitospainike. 2. Paina kaihtimen kahta painiketta lyhyesti. Näin
laite käynnistyy ja on valmis pariliitokseen 2 minuutin ajan. 3. Pidä kaukosäädintä lähellä yhdistettävää kaihdinta: korkeintaan 5 cm:n etäisyydellä (1).

41

4. Pidä kaukosäätimen pariliitospainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
5. Kaukosäätimeen syttyy punainen merkkivalo. Kaihtimessa oleva valkoinen merkkivalo himmenee ja vilkkuu kunnes laitteet ovat muodostaneet pariliitoksen.
Yhteen kaukosäätimeen voidaan yhdistää korkeintaan 10 langattomasti toimivaa kaihdinta.
Tee pariliitos vain yhteen kaihtimeen kerrallaan. Jos usean kaihtimen yhdistäminen kaukosäätimeen ei onnistu, katkaise yhteys jo yhdistettyihin kaihtimiin väliaikaisesti irrottamalla kaihtimen sisällä oleva akku. Tämä edesauttaa pariliitosta.

Akun lataaminen

Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen

Kaukosäätimen paristot kestävät jatkuvassa ja tarkoituksenmukaisessa käytössä noin kaksi vuotta. Kun paristo on aika vaihtaa, punainen merkkivalo vilkkuu kaukosäädintä käytettäessä. Avaa kaukosäätimen takakansi ja vaihda paristo uuteen CR2032-paristoon.
VAROITUS! Räjähdyksen vaara, jos paristot vaihdetaan virheelliseen paristotyyppiin. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.

Langattomasti toimivan kaihtimen mukana tuleva akku voidaan ladata signaalitoistimen avulla. Käytä lataamiseen mukana tulevaa USB-kaapelia. Tavallisessa käytössä akku pitää ladata noin 6 kuukauden välein. Akun merkkivalo ilmaisee latauksen tason.
Merkkivalon tila: Lataus käynnissä: Merkkivalo päällä. Lataus on valmis: Merkkivalo pois päältä. Virhe: Merkkivalo vilkkuu.
Laitteiden oletusasetusten palauttaminen
Signaalintoistimen oletusasetusten palauttamisen jälkeen kaukosäädin täytyy pariliittää signaalintoistimeen ja sitten langattomasti toimiviin kaihtimiin uudelleen.
Signaalintoistin: Työnnä neula signaalivahvistimen pohjassa olevaan reikään vähintään 5 sekunnin ajaksi.

42

Kaukosäädin: Paina pariliitospainiketta neljästi 5 sekunnin aikana. Punainen merkkivalo välähtää oletusasetusten palauttamisen merkiksi.
Langattomasti toimiva kaihdin:
Pidä molempia painikkeita painettuna 5 sekunnin ajan. Valkoinen merkkivalo välähtää neljä kertaa kaihtimen oletusasetusten palauttamisen merkiksi.
Hyvä tietää · Virtalähdettä voidaan käyttää langattomasti
toimivien kaihtimien lataamiseen. · USB-kaapelin pituus ja laatu vaikuttavat latauksen
nopeuteen ja toimivuuteen. · Laitteet saattavat lämmetä latauksen aikana.
Tämä on täysin normaalia, ja laitteet viilenevät vähitellen, kun akku on ladattu täyteen. · Irrota virtalähde seinäpistorasiasta ennen puhdistamista ja silloin, kun sitä ei käytetä. · Akkua ei saa jättää lataamatta pidemmäksi aikaa. · Akkua ei saa ladata tekstiilien tai muiden helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä. · Tätä akkua saa käyttää vain IKEA-tuotteiden kanssa.

TÄRKEÄÄ! Langattomasti toimivat kaihtimet: · Mukana tulevat laitteet on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön, ja niitä voi käyttää 0­40 ºC:een lämpötilassa. · Säilytyslämpötila: -20­25°C. · Älä jätä laitteita suoraan auringonvaloon tai lähelle lämmönlähdettä, koska laite voi ylikuumentua. · Lähettimen ja vastaanottimen toimintaetäisyys on mitattu avoimessa tilassa. · Erilaiset rakennusmateriaalit ja yksiköiden sijoituspaikka voivat vaikuttaa toiminta-alueeseen.
VAROITUS: Virtalähde: · Pistorasian on oltava lähellä laitetta ja helposti
käytettävissä. · Vahingoittunutta laitetta ei saa käyttää, ja se
täytyy hävittää välittömästi. · Älä käytä yksiköitä märissä, kosteissa tai hyvin
pölyisissä ympäristöissä, koska ne voivat vahingoittaa yksiköitä. · Älä koskaan käytä lataamiseen vaurioitunutta USB-kaapelia, sillä viallinen kaapeli voi vaurioittaa laturia ja laitettasi.
Tarkista suositellut varotoimenpiteet ja tekniset tiedot virtalähteen takaosasta.
VAROITUS Akku: · Älä muokkaa, pura, avaa, pudota, murskaa, lävistä
tai revi akkua. · Älä altista akkua sateelle tai vedelle. · Tulipalon ja palovammojen vaara. Älä altista
akkua yli 60 °C:een lämpötilalle äläkä polta akkua. · Älä pidä akkua avotulen lähellä tai suorassa
auringon valossa tai akun sisälle voi muodostua lämpöä. · Älä pidä akkua suurjännitteisen laitteen lähellä. · Tämä tuote ei ole lelu; pidä se poissa lasten ulottuvilta. Varmista, että kaikki tätä tuotetta käyttävät henkilöt lukevat nämä varoitukset ja ohjeet ja noudattavat niitä. · Älä aiheuta akulle tai sen kennoille oikosulkua. · Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa.

43

Tuotteen kunnossapito Älä yritä korjata näitä tuotteita itse, koska kotelon avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitepisteille tai muille vaaroille.

Tekniset tiedot Tyyppi:
Tulo: Toiminta-alue:
Toimintataajuus: Lähtöteho:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC; 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 langaton signaalintoistin 5,0 V DC; 1,0 A 10 m avoimessa tilassa Vain sisäkäyttöön 2400­2483,5 MHz 9,6 dBm (EIRP)

E1766 kaukosäädin 3,0 V; CR2032-paristo
7,3 dBm (EIRP)

Virtalähde Tyyppi: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Tulo: 100­240 V AC; 50/60 Hz; 0,2 A Lähtö: 5,0 V DC Ennimäiskuormitus: 1,0 A; 5,0 W
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde: 78,3 % Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %): 66,9 % Kuormittamattoman tilan virrankulutus: 0,03 W
Akku Malli: BRAUNIT-akku Tyyppi: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapasiteetti: 2 600 mAh / 18,72 Wh Tulo:
5,0 V DC; 1,0 A (Micro-USB) 8,4 V DC; 2,0 A (4-napainen liitin) Lähtö: 7,2 V DC; 2,0 A Sisällä ladattava litiumioniakkukenno.
Vain sisäkäyttöön
Valmistaja: IKEA of Sweden AB (yritystunnus: 556074-7551)
Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.

Svenska

44

Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de medföljande riskerna av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan att en vuxen har uppsikt.

VARNING:
Följ alla instruktioner, felaktig installation kan leda till allvarliga personskador.
Spara dessa instruktioner för framtida bruk.

Dessa produkter är redan parkopplade med varandra, så du behöver bara ansluta transformatorn till signalförstärkaren och till ett vägguttag i närheten, montera rullgardinen i fönsterkarmen och sätt i ditt batteripack för att komma igång.

Denna förpackning innehåller en trådlös rullgardin (1), en fjärrkontroll (2), en signalförstärkare (3), en transformator (4) och ett batteripack (5).
Rullgardin (1)

Användarinstruktioner
Anslut transformatorn till vägguttaget och sätt in signalförstärkaren i den lediga porten.
Använd endast rekommenderade USB-kablar till din enhet vid laddning och byt ut skadade kablar omedelbart.

Fjärrkontroll (2) Signalförstärkare (3)
Transformator (4)

Fjärrkontrollen
Upp: Tryck för att dra upp din trådlösa rullgardin.
Ner: Tryck för att dra ner trådlösa rullgardin.
Parkoppling: Används för att addera produkter från IKEA Home smart till ditt system.
VIKTIGT: Signalförstärkaren måste anslutas och få ström för att du ska kunna styra din rullgardin med fjärrkontrollen.

Batteripack (5)

Signalförstärkaren Med signalförstärkaren TRÅDFRI kan du öka signalens räckvidd för dina produkter från IKEA Home smart.

45

Använda din trådlösa rullgardin

Rätta till ojämn rullgardin

Dra upp rullgardinen så långt det går: Tryck på upp-knappen (Up) en gång (kort tryckning) på fjärrkontrollen eller på rullgardinen.

Dra ner rullgardinen så långt de går: Tryck på ner-knappen (Down) en gång (kort tryck) på fjärrkontrollen eller på rullgardinen.

Dra upp rullgardinen: Tryck och håll ner upp-knappen (Up) på fjärrkontrollen eller på rullgardinen. När du trycker på knappen kommer rullgardinen att dras upp. Släpp knappen vid önskad höjd eller när rullgardinen dragits upp så långt det går.

Om rullgardinen fastnar när den dras ner kan den bli ojämn. Dra upp rullgardinen helt för att göra den jämn igen.

Dra ner persiennen: Tryck och håll ner-knappen (Down) på fjärrkontrollen eller rullgardinen. När du trycker på knappen kommer rullgardinen att sänkas. Släpp knappen vid önskad höjd eller när rullgardinen dragits ner så långt det går.

Addera enheter till fjärrkontrollen
Parkoppling: Används för att addera produkter från IKEA Home smart till ditt system.

Ställa in önskad minimumhöjd: Endast knapparna på rullgardinen kan användas för att ställa in den önskade förinställda nivån. Höj/sänk rullgardinen till önskad höjd. Därefter trycker du snabbt på antingen upp- eller nerknappen (Up/Down) på rullgardinen två gånger för att spara denna position som minimumhöjd.

Rullgardinen gör en kort upp- och ner-rörelse för att bekräfta inställningen.

Återställa minimumhöjd: För att ändra minimumhöjd eller återgå till standardinställningen, dra först upp rullgardinen så långt det går. Tryck därefter på antingen upp- eller ner-knappen (Up/Down) på rullgardinen två gånger.

> 10 s

Rullgardinen gör en kort upp- och ner-rörelse för att bekräfta inställningen.

Upprepa stegen ovan för att ställa in en ny önskad minimumhöjd.

Följ dessa steg för att addera fler trådlösa rullgardiner till ditt system. Se till att din trådlösa rullgardin är påsatt.

1. Öppna baksidan av fjärrkontrollen och hitta parkopplingsknappen.
2. Tryck kort på rullgardinens båda knappar. Det kommer att väcka enheten och göra den redo för parkoppling i 2 minuter.
3. Håll fjärrkontrollen nära den trådlösa rullgardinen som du vill addera: inte mer än 5 cm från (1).

46

4. Håll ned parkopplingsknappen på fjärrkontrollen i minst 10 sekunder.
5. En röd LED-lampa lyser stadigt på fjärrkontrollen. På din trådlösa rullgardin börjar en vit LEDlampa att dimmas och blinka tills enheterna har kopplats ihop.
Upp till 10 trådlösa rullgardiner kan kopplas ihop med 1 fjärrkontroll.
Se till att parkoppla en rullgardin i taget. Om du har svårt att koppla ihop flera rullgardiner, koppla tillfälligt bort de som redan har kopplats genom att koppla ur rullgardinens batteripack. Det hjälper till med parkopplingsprocessen.

Ladda ditt batteripack

Byta batteri i fjärrkontrollen

När fjärrkontrollen används regelbundet och som avsett håller batteriet i cirka 2 år. När det är dags att byta batteri kommer en röd LED-lampa att blinka när du använder fjärrkontrollen. Öppna bakstycket och byt ut batteriet mot ett nytt CR2032-batteri.
VARNING! Explosionsrisk om batteriet byts ut mot batteri av felaktig typ. Kassera använda batterier enligt anvisningarna.

Den trådlösa rullgardinens medföljande batteripack kan laddas via signalförstärkaren. Använd den medföljande USB-kabeln för laddning. Vid normal och avsedd användning bör du ladda ditt batteripack var sjätte månad. En LED-indikator på ditt batteripack visar status.
LED-indikatorstatus: Laddning pågår: LED på. Laddning avslutad: LED av. Fel: LED blinkar.
Fabriksåterställ dina enheter
När du har fabriksåterställt signalförstärkaren måste du parkoppla fjärrkontrollen med signalförstärkaren och sedan koppla ihop fjärrkontrollen med den trådlösa rullgardinen igen.
Signalförstärkare: Skjut in ett stift i stifthålet på undersidan av signalförstärkaren i minst 5 sekunder.

47

Fjärrkontrollen: Tryck på parkopplingsknappen fyra gånger inom 5 sekunder. En röd LED-lampa kommer att blinka, vilket indikerar att fjärrkontrollen har återställts.
Trådlös rullgardin:
Håll båda knapparna intryckta i 5 sekunder. En vit LED-lampa kommer att blinka fyra gånger vilket indikerar att rullgardinen har återställts.
Bra att veta · Transformatorn kan användas för att ladda ditt
trådlösa batteripack. · USB-kabelns längd och kvalitet påverkar
laddningshastigheten och prestandan. · Enheter kan bli varma under laddning, detta är
helt normalt och de svalnar gradvis igen efter att de är fulladdade. · Ta ur transformatorn från vägguttaget innan rengöring och när den inte används. · Batteriet ska inte lämnas urladdat under en längre period. · Batteripack bör inte laddas när det är i kontakt med lättantändligt material som textilier. · Detta batteripack kan endast användas med produkter från IKEA.

VIKTIGT! Set för trådlös rullgardin: · De medföljande enheterna är endast avsedda för
inomhusbruk och kan användas i temperaturer från 0 °C till 40 °C (32 °F till 104 °F). · Förvaringstemperatur: -20 °C till 25 °C (4 °F till 77 °F). · Lämna inte någon enhet i direkt solljus eller i närheten av någon värmekälla, eftersom den kan överhettas. · Räckvidden mellan sändaren och mottagaren mäts i fri luft. · Olika byggmaterial och enheternas placering kan påverka den trådlösa räckvidden.
VARNING: Transformator: · Vägguttaget måste placeras nära utrustningen
och vara lättillgängligt. · Om någon enhet är skadad ska den inte användas
och omedelbart kasseras. · Utsätt inte enheterna för våta, fuktiga eller
alltför dammiga miljöer, eftersom det kan skada enheterna. · Använd aldrig en skadad eller defekt USB-kabel för laddning, eftersom det kan skada enheterna.
För rekommenderade försiktighetsåtgärder och teknisk information, se baksidan av transformatorn.
VARNING Batteripack: · Modifiera, demontera, öppna, tappa, krossa,
punktera eller strimla inte batteriet. · Utsätt inte batteriet för regn eller vatten. · Risk för bränder och brännskador. Värm inte upp
batteriet till över 60 °C och bränn inte batteriet. · Håll borta batteriet från öppen låga eller solljus
för att förhindra upphettning. · Håll borta batteriet från högspänningsenheter. · Denna produkt är inte en leksak, håll den borta
från barn. Se till att alla personer som använder produkten läser och följer dessa varningar och instruktioner. · Kortslut inte batteriet eller dess celler. · Om en battericell läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen.

48

Produktservice Försök inte att reparera dessa produkter själv, eftersom öppning eller borttagande av lock kan utsätta dig för farlig spänning eller andra risker.

Teknisk data Typ:
Ingång: Räckvidd:
Driftsfrekvens: Utgång:

E2103 TREDANSEN 7.2V DC, 2.0A
9.6 dBm (EIRP)

E1746 trådlös signalförstärkare
5.0V DC, 1.0A 10 m i fri luft Endast för inomhusbruk 2400-2483.5 MHz 9.6 dBm (EIRP)

E1766 fjärrkontroll som öppnar/stänger
3.0V, CR2032 batteri
7.3 dBm (EIRP)

Transformator Typ: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Ingång: 100­240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Utgång: 5,0V DC Max total belastning: 1.0A, 5.0W
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge: 78,3% Verkningsgrad vid låg last (10%): 66,9% Elförbrukning vid noll-last: 0,03 W
Batteripack Modell: BRAUNIT batteripack Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600mAh / 18,72Wh Ingång:
5.0 V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2,0A (4-polig kontakt) Utgång: 7,2V DC, 2,0A Laddningsbart Li-Ion battericell inuti.
Endast inomhusbruk
Tillverkare: IKEA of Sweden AB (kommersiellt registreringsnummer: 556074-7551)
Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE

Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.

Cesky

49

Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo byli pouceni o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a porozumli rizikm. Dti by si nemly se spotebicem hrát. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.

UPOZORNNÍ: Postupujte podle vsech pokyn, protoze nesprávná instalace mze vést k váznému zranní. Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití. Toto balení obsahuje jednu bezdrátovou roletu (1), jedno dálkové ovládání (2), jeden opakovac signálu (3), jednu jednotku napájecího zdroje (4) a jednu baterii (5).
Roleta (1)
Dálkový ovladac (2)
Opakovac signálu (3)
Napájecí jednotka (4)

Tyto výrobky jsou jiz navzájem spárovány, takze stací pouze pipojit napájecí jednotku k opakovaci signálu a poté do blízké zásuvky. Poté pipevnte roletu na rám okna a vlozte baterii, abyste mohli zacít.
Návod k pouzití
Pipojte napájecí zdroj do zásuvky ve zdi a do volného slotu zasute opakovac signálu.
Pi nabíjení pouzívejte pouze doporucené kabely USB pro vase zaízení a poskozené kabely okamzit vymte.
Dálkové funkce
Nahoru: Stisknutím zvednete bezdrátovou roletu.
Dol: Stisknutím spustíte bezdrátovou roletu.
Párování: Slouzí k pidání výrobk IKEA Home smart do vaseho systému.
DLEZITÉ: Opakovac signálu musí být zapojen a napájen, aby bylo mozné ovládat vase dálkové ovládání rolety!
Funkce opakovace signálu S opakovacem signálu TRÅDFRI mzete rozsíit dosah signálu vasich výrobk IKEA Home smart.

Baterie (5)

50

Pouzívání bezdrátové rolety

Oprava nevyvázeného blindu

Zvednutí rolety do horní polohy: Stisknte jednou tlacítko nahoru (krátké stisknutí) na dálkovém ovladaci nebo na rolet.

Spustní rolety do spodní polohy: Stisknte jednou tlacítko dol (krátké stisknutí) na dálkovém ovladaci nebo na rolet.

Zvednutí rolety: Stisknte a podrzte tlacítko nahoru na dálkovém ovladaci nebo na rolet. Pi stisknutí tlacítka se roleta zvedne. Po dosazení pozadované výsky nebo maximální výsky tlacítko uvolnte.

Pokud se roleta pi spoustní zasekne, mze dojít k její nevyvázenosti. Zvednte roletu do nejvyssí polohy, abyste ji znovu vyrovnali.

Snízení rolety: Stisknte a podrzte tlacítko dol na dálkovém ovladaci nebo na rolet. Pi stisknutí tlacítka se roleta spustí. Jakmile dosáhnete pozadované výsky nebo maximálního vysunutí, tlacítko uvolnte.

Pidávání zaízení k dálkovému ovladaci
Párování: Slouzí k pidání výrobk IKEA Home smart do vaseho systému.

Nastavení pozadované minimální výsky: K nastavení této úrovn lze pouzít pouze tlacítka na zaluzii. Posute roletu do pozadované výsky. Poté na rolet dvakrát krátce stisknte tlacítko nahoru nebo dol a ulozíte tuto pozici jako novou minimální výsku.

Roleta se pro potvrzení nastavení mírn posune nahoru a dol.

Resetování minimální výsky: Pokud chcete zmnit minimální výsku nebo se vrátit k výchozímu nastavení minimální výsky, nejprve
pesute roletu do horní polohy. Poté na rolet dvakrát stisknte tlacítko nahoru nebo dol.

> 10 s

Roleta se pro potvrzení nastavení mírn posune nahoru a dol.

Výse uvedené kroky opakujte pro nastavení nové pozadované minimální výsky.

Podle tchto pokyn pidáte do svého systému více bezdrátových zaluzií. Ujistte se, ze je vase bezdrátová roleta zapnutá.

1. Otevete zadní kryt dálkového ovladace a najdte tlacítko párování.
2. Krátce stisknte ob tlacítka na rolet. Tím se zaízení probudí a je pipraveno k párování po dobu 2 minut.
3. Drzte dálkový ovladac blízko bezdrátové rolety, kterou chcete pidat: ne více nez 5 cm od (1).

51

4. Stisknte a podrzte tlacítko párování na dálkovém ovladaci po dobu nejmén 10 sekund.
5. Na dálkovém ovladaci se rozsvítí cervená kontrolka LED. Na vasí bezdrátové rolet zacne blikat a zeslabovat se bílé svtlo LED, dokud nebudou zaízení úspsn spárována.

Nabíjení baterie

S 1 dálkovým ovladacem lze spárovat az 10 bezdrátových rolet.

Ujistte se, ze spárujete jednu roletu po druhé. Pokud máte potíze s párováním více rolet, docasn odpojte ty, které jiz byly spárovány, odpojením baterie uvnit zaluzie. To pomze pi procesu párování.

Výmna baterie dálkového ovladace

Pokud budete dálkový ovladac pouzívat pravideln a v souladu s jeho urcením, vydrzí baterie piblizn 2 roky. Kdyz je cas vymnit baterii, pi pouzití dálkového ovladace bude blikat cervená kontrolka LED. Otevete zadní kryt a vymte baterii za novou baterii CR2032
UPOZORNNÍ! Pokud je baterie nahrazena nesprávným typem baterie, hrozí nebezpecí výbuchu. Pouzité baterie zlikvidujte podle pokyn.

Pilozený akumulátor pro bezdrátovou roletu lze nabíjet prostednictvím jednotky opakovace signálu. K nabíjení pouzijte pilozený kabel USB. Pi bzném pouzívání by ml být akumulátor nabíjen kazdých 6 msíc. Stav bude zobrazen pomocí LED indikátoru na baterii.
Stav indikátoru LED: Probíhá nabíjení: LED svítí. Nabíjení dokonceno: LED nesvítí. Chyba: LED bliká.
Obnovení továrního nastavení zaízení
Po resetování opakovace signálu musíte spárovat dálkový ovladac s opakovacem signálu a potom dálkový ovladac znovu spárovat s bezdrátovou roletou.
Opakovac signálu: Zatlacte spendlíkem do dírky na spodní stran opakovace signálu po dobu nejmén 5 vtein.

52

Dálkový ovladac: Bhem 5 sekund stisknte ctyikrát tlacítko párování. Bliká cervená kontrolka LED, coz znamená, ze byl resetován.
Bezdrátová roleta:
Stisknte a podrzte ob tlacítka po dobu 5 sekund. Bílé LED svtlo ctyikrát zabliká, coz znamená, ze roleta byla resetována.
Uzitecné informace · Jednotku napájení lze pouzít k nabíjení baterie
bezdrátové rolety. · Délka a kvalita kabelu USB ovlivuje rychlost a
výkon nabíjení. · Zaízení se mohou bhem nabíjení zahát. To je
zcela bzné a po úplném nabití se postupn opt ochladí. · Ped cistním, nebo kdyz se nepouzívá, odpojte napájecí zdroj ze zásuvky. · Baterie by nemly být po delsí dobu vybité. · Baterie by se nemly nabíjet, kdyz jsou v kontaktu s holavými materiály, jako jsou textilie. · Tuto baterii lze pouzívat pouze s výrobky IKEA.

DLEZITÉ! Balení s bezdrátovou roletou: · Pilozená zaízení jsou urcena pouze pro vnitní
pouzití a lze je pouzít pi teplotách od 0 °C do 40 °C (32 °F az 104 °F).) · Teplota skladování: -20 °C az 25 °C (4 °F az 77 °F) . · Nenechávejte zádné zaízení na pímém slunecním svtle ani v blízkosti zdroj tepla, protoze by se mohlo pehát. · Dosah mezi vysílacem a pijímacem se mí v oteveném prostoru. · Dosah bezdrátového pipojení mohou ovlivnit rzné stavební materiály a umístní jednotek.
UPOZORNNÍ: Napájecí jednotka: · Zásuvka musí být umístna v blízkosti zaízení a
musí být snadno pístupná. · Pokud je jakékoli zaízení poskozené, nemlo by
se pouzívat a mlo by se okamzit zlikvidovat. · Nevystavujte jednotky vlhkému, mokrému nebo
nadmrn prasnému prostedí, protoze by mohlo dojít k poskození jednotek. · K nabíjení nikdy nepouzívejte poskozený nebo vadný kabel USB, protoze by to mohlo znicit výrobek a poskodit vase zaízení.
Doporucená preventivní opatení a technická data najdete na zadní stran napájecího zdroje.
UPOZORNNÍ Baterie: · Baterii neupravujte, nerozebírejte, neotevírejte,
neházejte s ní, nemackejte, nepropichujte a nerozezávejte. · Nevystavujte baterii desti nebo vod. · Nebezpecí pozáru a popálení. Nevystavujte baterii teplot nad 60 °C a nepokousejte se ji spálit. · Chrate baterii ped oteveným ohnm nebo slunecním záením, abyste zabránili hromadní tepla. · Udrzujte baterii mimo dosah zaízení vysokého naptí. · Tento výrobek není hracka, uchovávejte mimo dosah dtí. Zajistte, aby si vsechny osoby, které pouzívají tento výrobek, pecetly a dodrzovaly tato varování a pokyny. · Nezkratujte baterii ani její clánky. · V pípad vytecení clánku baterie zabrate kontaktu kapaliny s pokozkou nebo ocima.

53

Servis výrobku Nepokousejte se tyto výrobky sami opravovat, protoze otevení nebo sejmutí kryt vás mze vystavit nebezpecnému naptí nebo jiným rizikm.

Technické informace Typ:
Vstup: Rozsah:
Provozní frekvence: Výstupní výkon:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC, 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 Bezdrátový opakovac signálu

E1766 Dálkové ovládání

5,0 V DC, 1,0 A

Baterie 3,0 V, CR2032

10 m pod sirým nebem

Pouze pro vnitní pouzití

2400­2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Napájecí jednotka Typ: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Píkon: 100­240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Naptí: 5,0 V DC Maximální zatízení: 1,0 A, 5,0 W
Prmrná aktivní úcinnost: 78,3 % Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %): 66,9 % Spoteba energie bez zátze: 0,03 W.
Baterie Model: BRAUNIT, baterie Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacita: 2600 mAh / 18,72 Wh Vstup:
5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4pinový konektor) Výstup: 7,2 V DC, 2,0 A Dobíjecí Li-Ion baterie uvnit.
Pouze pro vnitní pouzití
Výrobce: IKEA of Sweden AB (obchodní registracní císlo: 556074-7551)
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO

Symbol peskrtnutého kontejneru oznacuje, ze tento výrobek musí být likvidován oddlen od bzného domácího odpadu. Výrobek by ml být odevzdán k recyklaci v souladu s místními pedpisy pro nakládání s odpadem. Oddlením oznaceného výrobku z komunálního odpadu, pomzete snízit objem odpad posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat pípadný negativní dopad na lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dm IKEA.

Español

54

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo por personas responsables de su seguridad. Asegúrate de que los niños no juegan con este aparato. La limpieza y mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.

ADVERTENCIA:
Sigue todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves.

Estos productos ya vienen acoplados, por lo que solo tienes que conectar la fuente de alimentación al repetidor de señal y a una toma de pared cercana. Después, monta el estor en la ventana e introduce la batería para empezar.

Conserva estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

Instrucciones de uso

El paquete incluye un estor inalámbrico (1), un mando a distancia (2), un repetidor de señal (3), una fuente de alimentación (4) y una batería (5).

Conecta la fuente de alimentación a la toma de pared e introduce el repetidor de señal en la ranura libre.

Estor (1)

Para la recarga, utiliza solo cables USB compatibles con tu dispositivo y sustituye inmediatamente los cables defectuosos.

Mando a distancia (2) Repetidor de señal (3)
Fuente de alimentación (4)

Funciones del mando a distancia
Arriba: Pulsa para subir el estor inalámbrico.
Abajo: Pulsa para bajar el estor inalámbrico.
Acoplamiento: se utiliza para añadir productos IKEA Home smart a un sistema.
IMPORTANTE: el repetidor de señal debe conectarse a la alimentación y encenderse para poder controlar el estor con el mando a distancia.

Batería (5)

Función de repetición de la señal El repetidor de señal TRÅDFRI permite ampliar el alcance de la señal de los productos IKEA Home smart.

55

Uso del estor inalámbrico

Nivelar el estor

Para subir el estor hasta la posición más alta: Pulsa una vez el botón Arriba (con una breve presión) en el mando a distancia o en el estor.

Para bajar el estor hasta la posición más baja: Pulsa una vez el botón Abajo (con una breve presión) en el mando a distancia o en el estor.

Para subir el estor: Mantén pulsado el botón Arriba en el mando a distancia o en el estor. Mientras lo tienes pulsado, el estor sube. Suelta el botón una vez alcanzada la altura deseada o la altura máxima.

Si el estor se bloquea al bajarlo, es posible que se haya desequilibrado. Sube el estor hasta arriba del todo para que recupere el nivel adecuado.

Para bajar el estor: Mantén pulsado el botón Abajo en el mando a distancia o el estor. Mientras lo tienes pulsado, el estor baja. Suelta el botón una vez alcanzada la altura deseada o la altura máxima.

Añadir dispositivos a un mando a distancia
Acoplamiento: se usa para añadir productos IKEA Home smart a un sistema.

Configurar la altura mínima deseada: Para configurar este nivel solo se pueden utilizar los botones del estor. Pon el estor a la altura deseada. A continuación, pulsa brevemente dos veces el botón Arriba o Abajo del estor para guardar esta posición como nueva altura mínima.

El estor se moverá ligeramente hacia arriba o abajo para confirmar el ajuste.

Reconfigurar la altura mínima: Para modificar la altura mínima o volver a la altura mínima predefinida, pon el estor en la posición más alta. A continuación, pulsa dos veces el botón Arriba o Abajo del estor.

> 10 s

El estor se moverá ligeramente hacia arriba o abajo para confirmar el ajuste.

Repite los pasos anteriores para configurar la nueva altura mínima deseada.

Sigue estos pasos para añadir más estores inalámbricos a tu sistema. Comprueba que el estor inalámbrico esté encendido.

1. Abre la tapa posterior del mando a distancia para encender el botón de acoplamiento.
2. Pulsa brevemente los dos botones del estor. De este modo, el dispositivo se reactiva y está listo para la asociación durante 2 minutos.
3. Mantén el mando a distancia cerca del estor inalámbrico que quieres añadir, a no más de 5 cm de distancia de (1).

56

4. Mantén pulsado el botón de acoplamiento en el mando a distancia durante al menos 10 segundos.
5. En el mando a distancia se enciende un piloto LED rojo. En el estor inalámbrico, un piloto LED blanco empieza a atenuarse y parpadea hasta que los dispositivos estén asociados correctamente.
Se pueden acoplar hasta 10 estores inalámbricos a un mando a distancia.
Acopla los estores de uno en uno. Si no consigues acoplar más estores, desconecta temporalmente los que tengas acoplados desconectando la batería que hay en el interior del estor. De este modo, se facilita el proceso de acoplamiento.

Cargar la batería

Cambiar la pila del mando a distancia
Si el mando a distancia se usa de forma habitual y correcta, la pila dura alrededor de dos años. Cuando llega el momento de sustituir la pila, parpadea un piloto LED rojo mientras se usa el mando a distancia. Abre la tapa posterior y sustituye la pila por una nueva del tipo CR2032. ADVERTENCIA Riesgo de explosión si se reemplaza la pila por un modelo inadecuado. Desechar las pilas usadas según las instrucciones dadas.

La batería incluida para el estor inalámbrico puede recargarse a través de la unidad del repetidor de señal. Utiliza el cable USB incluido para la recarga. Durante el uso normal, la batería debe recargarse cada 6 meses. Un piloto LED en la batería muestra el estado.
Indicador de estado LED: Recarga en curso: luz LED encendida. Recarga completada: luz LED apagada. Error: la luz LED parpadea.
Restablecimiento de los valores de fábrica
Después de restablecer el repetidor de señal, es necesario acoplar el mando a distancia al repetidor y, a continuación, acoplarlo de nuevo al estor inalámbrico.
Repetidor de señal: Con ayuda de un objeto puntiagudo, presiona durante 5 segundos al menos en el orificio situado en la base del repetidor de señal.

57

Mando a distancia: Pulsa el botón de acoplamiento 4 veces en 5 segundos. Un piloto LED rojo empieza a parpadear e indica que el mando a distancia se ha restablecido.
Estor inalámbrico:
Mantén pulsados los dos botones durante 5 segundos. Un piloto LED blanco parpadea 4 veces e indica que el estor se ha restablecido.
Información importante · La fuente de alimentación puede utilizarse para
recargar la batería del estor inalámbrico. · La longitud y calidad del cable USB influyen en la
velocidad y las prestaciones de la recarga. · Durante la recarga, los dispositivos pueden
calentarse. Se trata de un fenómeno totalmente normal. Una vez cargados del todo, se enfrían gradualmente. · Desconecta la fuente de alimentación de la toma de pared antes de limpiarla y cuando no la uses. · La batería no debe dejarse descargada durante mucho tiempo. · La batería no debe recargarse mientras está en contacto con materiales inflamables, como tejidos. · Esta batería solo puede utilizarse con productos IKEA.

IMPORTANTE Paquete del estor inalámbrico: · Los dispositivos incluidos están destinados
exclusivamente a su uso en espacios interiores y pueden utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40 ºC. · Temperatura de conservación: de -20 a 25 °C. · No dejar ningún dispositivo expuesto a la luz solar directa o a otras fuentes de calor, ya que podría sobrecalentarse. · El alcance entre el transmisor y el receptor se mide a campo abierto. · Los materiales de construcción y la ubicación de las unidades pueden influir en el alcance de la conectividad inalámbrica.
ADVERTENCIA: Fuente de alimentación: · La toma de pared debe estar ubicada cerca del
aparato y quedar a mano. · Si un dispositivo está dañado, no debe utilizarse y
se debe desechar inmediatamente. · No exponer el producto a entornos húmedos,
mojados o muy polvorientos, ya que podría estropearse. · No utilizar nunca un cable USB dañado o defectuoso para la recarga, ya que esto podría dañar el producto y el dispositivo.
Medidas de precaución recomendadas y datos técnicos: consultar la parte posterior de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA Batería: · No modificar, desmontar, abrir, dejar caer,
aplastar, pinchar ni destruir la batería. · No exponer la batería a la lluvia ni el agua. · Riesgo de incendio y quemaduras. No exponer
la batería a una temperatura superior a 60 °C ni quemarla. · Mantener la batería lejos de llamas vivas y la luz solar para evitar que acumule calor. · Mantener la batería lejos de dispositivos de alta tensión. · Este producto no es un juguete. Mantener lejos del alcance de los niños y asegurarse de que todas las personas que utilicen este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones. · No provocar cortocircuitos en la batería ni en las celdas. · En caso de fuga de las celdas, evitar que el líquido entre en contacto con la piel y los ojos.

58

Reparación del producto No intentes reparar por tu cuenta el producto, ya que al abrir y quitar las tapas puedes quedar expuesto a posibles descargas eléctricas u otros peligros.

Datos técnicos Tipo:
Entrada: Alcance:
Frecuencia de funcionamiento: Salida:

E2103 TREDANSEN

Repetidor de señal inalámbrico E1746

Mando a distancia de apertura/cierre E1766

7,2V CC, 2A

5V CC, 1A

Pila CR2032 de 3V

10 m en campo abierto

Solo para uso en espacios interiores

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Fuente de alimentación Tipo: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 5V CC Carga total máxima: 1 A, 5W
Eficiencia activa media: 78,3% Eficiencia con carga baja (10 %): 66,9 % Consumo en ausencia de carga: 0,03W
Batería Modelo: batería BRAUNIT Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacidad: 2600 mAh/18,72 Wh Entrada:
5V CC, 1 A (Micro USB) 8,4 V CC, 2 A (conector con 4 clavijas) Salida: 7,2V CC, 2 A Celda de la batería recargable de iones de litio en el interior.
Solo para uso en espacios interiores.
Fabricante: IKEA of Sweden AB (número de inscripción en el registro mercantil: 5560747551)
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA

La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.

Italiano

59

Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dall'età di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano sottoposte alla supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano da questa ricevuto istruzioni riguardanti l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che può comportare. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.

AVVERTENZA: Segui tutte le istruzioni poiché un'installazione errata può causare lesioni gravi. Conserva queste istruzioni per future consultazioni. La confezione include una tenda wireless (1), un telecomando (2), un ripetitore di segnale (3), un alimentatore (4) e una batteria (5).
Tenda (1)
Telecomando (2)
Ripetitore di segnale (3)
Alimentatore (4)
Batteria (5)

Questi prodotti sono già associati tra loro, pertanto devi semplicemente collegare l'alimentatore al ripetitore di segnale e quindi a una vicina presa a muro. Installa poi la tenda sul telaio della finestra e inserisci la batteria per iniziare.
Istruzioni per l'uso
Collega l'alimentatore alla presa a muro, quindi inserisci il ripetitore di segnale nello slot libero.
Durante la ricarica, utilizza solo i cavi USB raccomandati per il tuo dispositivo e sostituisci immediatamente i cavi difettosi.
Funzioni del telecomando
Su: premi per alzare la tenda wireless.
Giù: premi per abbassare la tenda wireless.
Associazione: utilizzata per aggiungere i prodotti IKEA Home smart al tuo sistema.
IMPORTANTE: il ripetitore di segnale deve essere collegato all'alimentazione e acceso per poter controllare la tenda con il telecomando.
Funzione del ripetitore di segnale Con il ripetitore di segnale TRÅDFRI è possibile espandere la portata del segnale dei prodotti IKEA Home smart.

60

Utilizzo della tenda wireless
Per alzare la tenda fino alla posizione più alta: premi una volta il tasto Su (con una breve pressione) sul telecomando o sulla tenda.
Per abbassare la tenda fino alla posizione più bassa: premi una volta il tasto Giù (con una breve pressione) sul telecomando o sulla tenda.
Per alzare la tenda: Premi e tieni premuto il pulsante Su sul telecomando o sulla tenda. Mentre tieni premuto il pulsante, la tenda si alza. Rilascia il pulsante una volta raggiunta l'altezza desiderata o l'altezza massima.
Per abbassare la tenda: premi e tieni premuto il pulsante Giù sul telecomando o sulla tenda. Mentre tieni premuto il pulsante, la tenda si abbassa. Rilascia il pulsante una volta raggiunta l'altezza desiderata o l'estensione massima.
Impostazione dell'altezza minima desiderata: Per impostare questo livello è possibile utilizzare solo i pulsanti sulla tenda. Porta la tenda all'altezza desiderata. Successivamente, premi brevemente due volte il pulsante Su o Giù sulla tenda per salvare questa posizione come nuova altezza minima.
La tenda si sposterà leggermente verso l'alto e verso il basso per confermare l'impostazione.
Reimpostare l'altezza minima: per modificare l'altezza minima o tornare all'altezza minima predefinita, porta la tenda nella posizione più alta. Successivamente, premi due volte il pulsante Su o Giù sulla tenda.
La tenda si sposterà leggermente verso l'alto e verso il basso per confermare l'impostazione.
Ripeti i passaggi precedenti per impostare la nuova altezza minima desiderata.

Correzione di una tenda sbilanciata
Se la tenda si blocca mentre l'abbassi, potrebbe sbilanciarsi. Alza completamente la tenda per livellarla nuovamente.
Aggiunta dei dispositivi al telecomando
Associazione: utilizzata per aggiungere i prodotti IKEA Home smart al tuo sistema.
> 10 s
Segui questa procedura per aggiungere più tende wireless al tuo sistema. Assicurati che la tenda wireless sia accesa. 1. Apri il coperchio posteriore del telecomando per
accedere al pulsante di associazione. 2. Premi brevemente entrambi i pulsanti sulla
tenda. In questo modo il dispositivo si riattiva ed è pronto per l'associazione per 2 minuti. 3. Tieni il telecomando vicino alla tenda wireless che desideri aggiungere, a non più di 5 cm di distanza da (1).

61

4. Premo e tieni premuto il pulsante di associazione sul telecomando per almeno 10 secondi.
5. Sul telecomando si accende una spia a LED rossa. Sulla tenda wireless, una spia a LED bianca inizia ad attenuarsi e lampeggia finché i dispositivi non sono stati associati correttamente.
È possibile associare fino a 10 tende wireless a 1 telecomando.
Assicurati di associare una tenda alla volta. Se hai difficoltà ad associare più tende, disconnetti temporaneamente quelle già associate scollegando la batteria all'interno della tenda. Ciò faciliterà il processo di associazione.

Ricarica della batteria

Sostituzione della batteria del telecomando

Se il telecomando viene utilizzato regolarmente e come previsto, la batteria dura circa 2 anni. Quando è il momento di sostituire la batteria, una spia a LED rossa lampeggia durante l'utilizzo del telecomando. Apri il coperchio posteriore e sostituisci la batteria con una nuova batteria CR2032.
AVVERTENZA! C'è il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltisci le batterie usate seguendo le istruzioni.

La batteria inclusa per la tenda wireless può essere ricaricata tramite l'unità del ripetitore di segnale. Utilizza il cavo USB in dotazione per la ricarica. Durante il normale utilizzo, la batteria deve essere ricaricata ogni 6 mesi. Un indicatore a LED sulla batteria mostra lo stato.
Indicatore di stato a LED: Ricarica in corso: luce LED accesa. Ricarica completata: luce LED spenta. Errore: la luce LED lampeggia.
Reset di fabbrica dei dispositivi
Dopo aver resettato il ripetitore di segnale, è necessario associare il telecomando al ripetitore e quindi associarlo nuovamente alla tenda wireless.
Ripetitore di segnale: Inserisci un oggetto appuntito nel foro sulla parte inferiore del ripetitore di segnale per almeno 5 secondi.

62

Telecomando: premi il pulsante di associazione 4 volte in 5 secondi. Una spia a LED rossa inizia a lampeggiare e indica che il telecomando è stato resettato.
Tenda wireless:

IMPORTANTE! Confezione della tenda wireless: · i dispositivi inclusi sono destinati esclusivamente
all'uso in ambienti interni e possono essere utilizzati a temperature comprese tra 0 ºC e 40 ºC . · Temperatura di conservazione: da -20 °C a 25 °C. · Non lasciare alcun dispositivo esposto alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore, perché potrebbe surriscaldarsi. · La portata tra il trasmettitore e il ricevitore è misurata in campo libero. · I diversi materiali da costruzione e l'ubicazione
delle unità possono influire sulla portata della connettività wireless.

premi e tieni premuti entrambi i pulsanti per 5 secondi. Una spia a LED bianca lampeggia 4 volte e indica che la tenda è stata resettata.
Utile da sapere · L'alimentatore può essere utilizzato per ricaricare
la batteria della tenda wireless. · La lunghezza e la qualità del cavo USB influiscono
sulla velocità e sulla prestazione della ricarica. · Durante la ricarica i dispositivi potrebbero
scaldarsi: si tratta di un fenomeno del tutto normale. Si raffredderanno gradualmente dopo essersi ricaricati completamente. · Scollega l'alimentatore dalla presa a muro prima di pulirlo e quando non è in uso. · La batteria non deve essere lasciata scarica per un periodo di tempo prolungato. · La batteria non deve essere ricaricata mentre è a contatto con materiali infiammabili come i tessuti. · Questa batteria può essere utilizzata soltanto con prodotti IKEA.

AVVERTENZA: Alimentatore: · la presa a muro deve essere ubicata vicino
all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. · Se un dispositivo è danneggiato, non deve essere utilizzato e deve essere immediatamente smaltito. · Non esporre il prodotto ad ambienti bagnati, umidi o troppo polverosi poiché potrebbero causare danni alle unità. · Non utilizzare mai un cavo USB danneggiato o difettoso per la ricarica, perché potrebbe danneggiare il prodotto e il dispositivo.
Misure precauzionali raccomandate e dati tecnici: vedi il retro dell'alimentatore.
AVVERTENZA Batteria: · non modificare, smontare, aprire, far cadere,
schiacciare, forare o distruggere la batteria. · Non esporre la batteria a pioggia o acqua. · Rischio di incendi e ustioni. Non esporre la
batteria a una temperatura superiore a 60 °C e non incenerirla. · Tieni la batteria lontano da fiamme vive o dalla luce solare per evitare l'accumulo di calore. · Tieni la batteria lontano da dispositivi ad alta tensione. · Questo prodotto non è un giocattolo, tienilo lontano dalla portata dei bambini. Assicurati che tutte le persone che utilizzano questo prodotto leggano e seguano queste avvertenze e istruzioni. · Non mandare in cortocircuito la batteria o le sue celle. · In caso di perdite delle celle della batteria, evita che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.

63

Assistenza del prodotto Non tentare di riparare questi prodotti autonomamente, perché l'apertura o la rimozione dei coperchi potrebbe esporti a pericolosi punti in tensione o ad altri rischi.

Dati tecnici Tipo:
Tensione in ingresso: Portata:
Frequenza di funzionamento: Potenza di uscita:

E2103 TREDANSEN
7,2 V CC, 2,0 A

Ripetitore di segnale wireless E1746

Telecomando di apertura/chiusura E1766

5,0 V CC, 1,0 A

Batteria CR2032 da 3,0 V

10 m all'aperto

Solo per uso in ambienti interni

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Alimentatore Tipo: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Tensione in ingresso: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A Tensione in uscita: 5,0 V CC Carico totale massimo: 1,0 A, 5,0 W
Efficienza attiva media: 78,3% Efficienza a basso carico (10%): 66,9% Consumo in assenza di carico: 0,03 W
Batteria Modello: batteria BRAUNIT Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacità: 2600 mAh/18,72 Wh Tensione in ingresso:
5,0 V CC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V CC, 2,0 A (connettore a 4 pin) Tensione in uscita: 7,2 V CC, 2,0 A Cella della batteria ricaricabile agli ioni di litio all'interno.
Solo per uso in ambienti interni
Produttore: IKEA of Sweden AB (numero di iscrizione al registro delle imprese: 556074-7551)
Indirizzo: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEZIA

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni
rifiuti domestici. Il prodotto dev'essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull'ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.

Magyar

64

A készüléket használhatják 8 év feletti gyerekek, illetve
testi, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élk, kevés tapasztalattal és jártassággal rendelkez személyek is, ha felügyelet mellett, biztonságos körülmények között megismerkedtek a készülék használatával és tisztában
vannak az elforduló veszélyek lehetségével. Ne engedd a gyerekeket játszani a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem végezheti.

FIGYELEM: Kövesd az útmutatóban leírtakat, mivel a helytelen beszerelés sérülésekhez vezethet. rizd meg ezt az útmutatót.
Ez a csomag egy vezeték nélkül szabályozható rolót (1), egy távirányítót (2), egy jelismétlt (3), egy tápegységet (4) és egy akkumulátort (5) tartalmaz.
Roló (1)

Ezek a termékek már párosítva vannak, így neked a tápegységet csak csatlakoztatnod kell a
jelismétlhöz, majd áram alá kell helyezned. Ezt követen szereld fel a rolót az ablakra és helyezd be az akkumulátort.

Útmutató

Dugd be az tápegységet a konnektorba, csatlakoztasd a jelismétlt.
Töltéskor az ajánlott USB vezetéket használd a készülékedhez és azonnal cseréld a hibás vezetékeket.

Távirányító (2) Jelismétl (3)
Tápegység (4)

Távirányító
Fel: Nyomd meg, hogy felhúzd a rolót.
Le: Nyomd meg, hogy lehúzd a rolót.
Párosítás: IKEA Okos otthon termékek párosításához.
FONTOS: A jelismétlt áram alá kell helyezni, hogy használni tudd a rolót a távirányítóval!
Jelismétl funkció A TRÅDFRI jelismétlvel növelheted az IKEA Okos otthon termékek hatótávolságát.

Akkumulátor (5)

65

Használati útmutató

Nem egy szintben lév roló javítása

A roló felhúzása legfels pozícióba: Nyomd meg egyszer (röviden) a fel gombot a távirányítón vagy a rolón.

A roló lehúzása legalsó pozícióba: Nyomd meg egyszer (röviden) a le gombot a távirányítón vagy a rolón.

A roló felhúzása: Tartsd lenyomva a FEL gombot a távirányítón vagy a rolón. Amíg lenyomva tartod a gombot, a roló felfelé mozog. Engedd el a gombot, hogy megálljon.
A roló lehúzása: Tartsd lenyomva a LE gombot a távirányítón vagy a rolón. Amíg lenyomva tartod a gombot, a roló lefelé mozog. Engedd el a gombot, hogy megálljon.

Ha a roló megakad lehúzáskor, elferdülhet. Húzd fel teljesen, hogy újra egyenes legyen.
Eszközök hozzáadása távirányítóhoz
Párosítás: IKEA Okos otthon termékek hozzáadása a rendszerhez

A kívánt minimális magasság beállítása:
Ezt csak a rolón lév gombokkal tudod beállítani. Állítsd a rolót a megfelel magasságba. Ezután röviden nyomd meg a LE vagy FEL gombot a rolón kétszer, hogy elmentsd ezt a pozíciót új minimális magasságként.

A roló kicsit elmozdul fel és le, megersítve ezzel a beállítást.

A minimális magasság újbóli beállítása: A minimális magasság megváltoztatásához állítsd
a rolót a legfels pozícióba, majd nyomd meg a FEL vagy LE gombot kétszer.

> 10 s

A roló kicsit fel majd le mozdul el, ezzel megersítve a beállítást.

Ismételd meg ezeket a lépéseket, hogy beállítsd az új minimális magasságot.

Kövesd ezt az útmutatót, hogy több rolót is hozzáadj a rendszerhez. Bizonyosdj meg arról, hogy a roló be van kapcsolva.

1. Nyisd fel a távirányító hátsó fedelét, ahol a párosító gombot találod.
2. Röviden nyomd meg a roló mindkét gombját, Ezt
követen 2 perced van a párosításra. 3. Tartsd közel a távirányítót a rolóhoz (1) (max. 5
cm). 4. Tartsd lenyomva a távirányító párosító gombját
legalább 10 másodpercig.

66

5. Piros jelzfény fog világítani a távirányítón. A rolón egy fehér fény kezd villogni addig, amíg a párosítás be nem fejezdik.
Egy távirányítóhoz legfeljebb 10 rolót lehet párosítani.
Egyszerre csak egy roló párosítását végezd el. Ha problémád adódna akkor, amikor több rolót is párosítanál egymás után, vedd ki az akkumulátort azokból a rolókból, amelyek már párosítva vannak, ez segíteni fog a párosítás elvégzése során.

Az akkumulátor töltése

Elemcsere a távirányítóban

Ha távirányítót rendszeresen és rendeltetés szeren használod, a benne lév elem nagyjából 2 évig fog tartani. Ha eljön az elemcsere ideje, a piros LED-es jelzfény villogni kezd, mikor használod a készüléket. Nyisd fel a hátsó borítást és cseréld le a régi elemet két új CR2032 típusú elemmel.
FIGYELEM! Ha nem megfelel típusú elemeket teszel be, az robbanásveszélyt okozhat. A használt elemeket az útmutató és a helyi elírások szerint kezeld.

A mellékelt akkumulátort tölthet a jelismétl segítségével. Használt ehhez a mellékelt USB kábelt. Normális használat esetén az akkumulátort félévente kell csak feltölteni. A LED-es jelzfény mutatja az akkumulátor töltöttségét.
LED-es jelzfény: TÖLTÉS ALATT - LED folyamatosan világít TÖLTÉS KÉSZ - LED kialszik HIBA: LED villog
Gyári visszaállítás
Miután újra beállítottad a jelismételt, újra párosítanod kell vele a távirányítót és a rolót.

Jelismétl: Dugj egy tt a készülék alján lév lyukba legalább 5 másodpercen keresztül.

67

Roló:

Távirányító: Nyomd meg a párosító gombot négyszer 5 másodpercen belül. Egy piros LED fény fog felvillani, ez jelzi, hogy a készülék újra alaphelyzetbe került.

FONTOS Roló csomag: · A csomagban lév termékek kizárólag beltéren, 0
ºC és 40 ºC közt használhatók. · Tárolási hmérséklet: -20°C-tól 25°C-ig · Ne tedd ki közvetlen napfénynek és tartsd
hforrás közelében, mivel túlmelegedhet. · A hatótávolság szabadtéren lett tesztelve. · A különböz faltípusok és az egységes pontos
elhelyezése befolyásolhatja a hatótávolságot.

Tartsd lenyomva mindkét gombot 5 másodpercen keresztül. Egy fehér LED fény fog felvillani négyszer, ez jelzi, hogy a roló újra alaphelyzetbe került.

FIGYELEM: Tápegység: · Az áramforrás mindig legyen a készülék
közelében, könnyen hozzáférhet helyen. · Ha bármelyik alkatrész sérült, nem szabad tovább
használni a terméket. · Ne érje víz, pára és túl sok por, mivel ez kárt tehet
benne. · Soha ne használj sérült vagy hibás USB kábelt
töltéskor, mivel ez kárt tehet a termékekben.
A javasolt biztonsági elírások és mszaki adatok a tápegység hátoldalán találhatók.

Jó tudni · A tápegységgel tölteni lehet a roló akkumulátorát. · Az USB kábel hossza és minsége befolyásolja a
töltési idt és a teljesítményt. · Töltés közben a készülékek felmelegedhetnek. Ez
teljesen normális és a teljes töltöttséget követen lehlnek. · Húzd ki a konnektorból a tápegységet mieltt megtisztítanád, vagy ha épp nincs használatban. · Az akkumulátort nem szabad hosszú ideig lemerült állapotban hagyni. · Az akkumulátort nem szabad tölteni, ha éghet anyagokkal, például textíliákkal érintkezik épp. · Ez az akkumulátort csak az IKEA termékeivel kompatibilis.

FIGYELEM Akkumulátor · Ne módosítsd, ne szedd szét, ne nyisd ki, ne ejtsd
le, ne törd össze, ne lyukaszd ki, illetve ne vagdald össze az elemet. · Ne tedd ki es vagy víz hatásainak az elemet. · Fennáll a tz és az égési sérülések veszélye. Ne nyisd ki, ne törd össze, ne tedd ki 60° C-ot
meghaladó h hatásának, és ne égesd el. · Tartsd távol az elemet nyílt lángtól vagy
közvetlen napfénytl, hogy megakadályozd a h felhalmozódását. · Tartsd távol magasfeszültség berendezésektl. · Ez a termék nem játékszer, tartsd távol a
gyerekektl. Biztosítsd, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a terméket, elolvassa
ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat. · Ne zárd rövidre az elemet vagy a celláit. · Abban az esetben, ha az elem szivárogna, ne
engedd, hogy a folyadék brrel érintkezzen, vagy a szembe kerüljön.

68

Termék javítása Ne kíséreld meg ezt a terméked magad megjavítani, mivel a fedelek felnyitása vagy eltávolítása veszélyes elektromos feszültségnek vagy más kockázatnak tehet ki.

Mszaki adatok Típis:
Bemenet:
Hatótávolság:
Mködési frekvencia: Kimeneti teljesítmény:

E2103 TREDANSEN
7.2V DC, 2.0A

E1746 vezeték nélküli jelismétl

E1766 távirányító

5.0V DC, 1.0A

3.0V, CR2032 akkumulátor

10 m szabad téren

Kizárólag beltéren használható.

2400-2483.5 MHz

9.6 dBm (EIRP)

9.6 dBm (EIRP)

7.3 dBm (EIRP)

Tápegység Típus: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Bemenet: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Kimenet: 5.0V DC Max teljes töltöttség: 1.0A, 5.0W
Átlagos aktív hatékonyság: 78.3% Hatékonyság alacsony töltöttségnél (10%): 66.9% Töltöttség nélküli áramfogyasztás: 0.03W
Akkumulátor Modell: BRAUNIT akkumulátor Típus: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitás: 2600mAh/18.72Wh Bemenet:
5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pontos csatlakozó) Kimenet: 7.2V DC, 2.0A Tölthet Li-Ion akkumulátorral.

Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi
szabályozásnak megfelelen, újrahasznosítás céljából a megfelel helyen kell leadni. Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a
hulladékégetkbe kerül vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!

Kizárólag beltéren használható

Gyártó: IKEA of Sweden AB (cégjegyzékszém: 556074-7551)

Cím: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

Polski

69

Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej lub bez dowiadczenia i wiedzy, chyba e otrzymaj nadzór lub instrukcje odnonie bezpiecznego korzystania z urzdzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo i rozumiej zagroenia z tym zwizane. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powiny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

OSTRZEENIE: Postpuj zgodnie z instrukcj, poniewa nieprawidlowa instalacja moe doprowadzi do powanych obrae. Zachowaj niniejsz instrukcj do wykorzystania w przyszloci. Ten pakiet zawiera jedn bezprzewodow aluzj (1), jeden pilot zdalnego sterowania (2), jeden wzmacniacz sygnalu (3), jeden zasilacz (4) i jeden pakiet baterii (5).
aluzja (1)
Pilot zdalnego sterowania (2)
Wzmacniacz sygnalu (3)
Zasilacz (4)
Pakiet baterii (5)

Te produkty s ju ze sob sparowane, wic wystarczy podlczy zasilacz do wzmacniacza sygnalu, a nastpnie do pobliskiego gniazdka ciennego. Nastpnie zamontuj aluzj na ramie okna i wló akumulator, aby rozpocz.
Instrukcja uytkowania
Podlcz zasilacz do gniazdka ciennego, wló wzmacniacz sygnalu w wolne gniazdo.
Podczas ladowania uywaj tylko kabli USB zalecanych dla danego urzdzenia i natychmiast wymieniaj uszkodzone kable.
Funkcje pilota zdalnego sterowania
Do góry: Nacinij, aby unie bezprzewodow aluzj.
Do dolu: Nacinij, aby opuci bezprzewodow aluzj.
Parowanie: Sluy do dodawania produktów IKEA Home smart do Twojego systemu.
WANE: wzmacniacz sygnalu musi by podlczony do zasilania, aby mona sterowa aluzj za pomoc pilota zdalnego sterowania!
Funkcje wzmacniacza sygnalu Dziki wzmacniaczowi sygnalu TRÅDFRI moesz zwikszy zasig sygnalu swoich produktów IKEA Home smart.

70

Uywanie aluzji bezprzewodowej

Korygowanie niewyrównanej aluzji

Aby unie aluzj do najwyszej pozycji: Nacinij przycisk w gór jeden raz (krótkie nacinicie) na pilocie zdalnego sterowania lub na aluzji.

Aby opuci aluzj do dolnej pozycji: Wcinij przycisk do dolu jeden raz (krótkie nacinicie) na pilocie zdalnego sterowania lub na aluzji.
Abu unie aluzj: Nacinij i przytrzymaj przycisk w gór na pilocie lub na aluzji. aluzja bdzie sie unosi, kiedy przycisk bdzie wcinity. Zwolnij przycisk, kiedy aluzja osignie dan wysoko lub po osigniciu maksymalnej wysokoci.
Aby opuci aluzj: Nacinij i przytrzymaj przycisk opuszczania na pilocie zdalnego sterowania lub na aluzji. aluzja bdzie si opuszcza, kiedy przycisk bdzie wcinity. Zwolnij przycisk, kiedy aluzja osignie dan wysoko lub po osigniciu maksymalnego wysunicia.

Jeli aluzja utknie podczas opuszczania, moe by nierówna. Unie rolet calkowicie, aby ponownie j wypoziomowa.
Dodawanie urzdzenia do pilota zdalnego sterowania
Parowanie: Sluy do dodawania produktów IKEA Home smart do Twojego systemu.

Ustawianie danej minimalnej wysokoci: Do ustawienia tego poziomu mona uywa tylko przycisków na aluzji. Ustaw rolet na danej wysokoci. Nastpnie dwukrotnie nacinij krótko przycisk w gór lub w dól na aluzji, aby zapisa t pozycj jako now minimaln wysoko.

Roleta przesunie si lekko w gór i w dól, aby potwierdzi ustawienie.
Retowanie minimalnej wysokoci: Aby zmieni minimaln wysoko lub przywróci domylne ustawienie minimalnej wysokoci, najpierw przesu rolet w górne poloenie. Nastpnie nacinij dwukrotnie przycisk w gór lub w dól na aluzji.
aluzja przesunie si lekko w gór i w dól, aby potwierdzi ustawienie.
Powtórz powysze kroki, aby ustawi now dan wysoko minimaln.

> 10 s
Wykonaj ponisze czynnoci, aby doda wicej bezprzewodowych rolet do swojego systemu. Upewnij si, e bezprzewodowa roleta jest wlczona.
1. Otwórz tyln pokryw pilota i znajd przycisk parowania.
2. Krótko nacinij oba przyciski rolety. Spowoduje to wybudzenie urzdzenia, któe bdzie gotowe do parowania przez 2 minuty.
3. Trzymaj pilot zdalnego sterowania blisko rolety bezprzewodowej, któr chcesz doda: nie dalej ni 5 cm od (1).

71

4. Nacinij i przytrzymaj przycisk parowania na pilocie zdalnego sterowania przez co najmniej 10 sekund.
5. Na pilocie zawieci si czerwona dioda LED. Na Twojej rolecie bezprzewodowej biala dioda LED zacznie przygasa i miga, a do momentu pomylnego sparowania urzdze.
Z jednym pilotem mona sparowa do 10 bezprzewodowych rolet.
Pamitaj, aby jednoczenie parowa tylko jedn rolet. Jeli masz trudnoci z parowaniem wielu rolet, tymczasowo odlcz te, które zostaly ju sparowane, odlczajc akumulator wewntrz rolety. Pomoe to w procesie parowania.

Ladowanie akumulatorów

Wymiana baterii pilota

Gdy pilot jest uywany regularnie i zgodnie z przeznaczeniem, bateria wystarcza na okolo 2 lata. Kiedy pora wymieni bateri, na pilocie zdalnego sterowania podczas jego uywania zacznie miga czerwona dioda LED. Otwórz tyln pokryw i wymie bateri na now bateri CR2032.
OSTRZEENIE! Ryzyko eksplozji w przypadku wymianya baterii na bateri niewlaciwego typu. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z instrukcjami.

Dolczony do bezprzewodowej rolety akumulator mona ladowa za pomoc wzmacniacza sygnalu. Do ladowania uyj dolczonego kabla USB. Przy normalnym uytkowaniu akumulator naley ladowa co 6 miesicy. Wskanik LED na akumulatorze pokazuje stan naladowania.
Stan wskanika LED: Trwa ladowanie: dioda wieci si. Ladowanie zakoczone: dioda LED wylczona. Bld: dioda LED miga.
Przywracanie ustawie fabrycznych
Po zresetowaniu wzmacniacza sygnalu naley sparowa pilot ze wzmacniaczem sygnalu, a nastpnie ponownie sparowa pilot z aluzj bezprzewodow.
Wzmacniacz sygnalu: Wcinij szpilk do otworu na dnie wzmacniacza sygnalu przez co najmniej 5 sekund.

72

Pilot zdalnego sterowania: Nacinij przycisk parowania 4 razy w cigu 5 sekund. Czerwona dioda LED zacznie miga, wskazujc, e pilot zostal zresetowany.
Bezprzewodowa aluzja:
Nacinij i przytrzymaj oba przyciski przez 5 sekund. Biala dioda LED zawieci si 4 razy, wskazujc, e aluzja zostala zresetowana.
Dobrze wiedzie · Zasilacz moe sluy do ladowania zestawu
akumulatorów aluzji bezprzewodowej. · Dlugo i jako kabla USB wplywa na szybko i
wydajno ladowania. · Podczas ladowania urzdzenia mog si
nagrzewa. Jest to zupelnie normalne i po pelnym naladowaniu bd stopniowo ponownie si ochladza. · Odlcz zasilacz od gniazdka ciennego przed czyszczeniem oraz gdy nie jest uywany. · Akumulator nie naley zostawia rozladowanego przez dluszy czas. · Akumulatora nie naley ladowa w kontakcie z materialami latwopalnymi, takimi jak tekstylia. · Ten akumulator moe by uywany tylko z produktami IKEA.

WANE! Pakiet bezprzewodowej aluzji: · Dolczone urzdzenia s przeznaczone wylcznie
do uytku w pomieszczeniach i mog by uywane w zakresie temperatur od 0ºC do 40ºC (32ºF do 104ºF). · Temperatura przechowywania: od -20° C do 25° C (od 4° F do 77° F). · Nie pozostawiaj adnego urzdzenia w bezporednim wietle slonecznym ani w pobliu ródel ciepla, poniewa moe si przegrza. · Zasig midzy nadajnikiem a odbiornikiem mierzony jest w otwartej przestrzeni. · Róne materialy budowlane i rozmieszczenie urzdze mog wplywa na zasig lcznoci bezprzewodowej.
OSTRZEENIE: Zasilacz: · Gniazdko cienne musi znajdowa si w pobliu
urzdzenia i by latwo dostpne. · Jeli jakiekolwiek urzdzenie jest uszkodzone,
nie wolno go uywa i naley je natychmiast zutylizowa. · Nie uywaj urzdze w mokrym, wilgotnym lub nadmiernie zapylonym rodowisku, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie urzdze. · Nigdy nie uywaj uszkodzonego lub wadliwego kabla USB do ladowania, poniewa moe to uszkodzi produkt i urzdzenie.
Zalecane rodki ostronoci i dane techniczne, patrz tyl zasilacza.
OSTRZEENIE Baterie: · Nie modyfikuj, nie demontuj, nie otwieraj, nie
upuszczaj, nie zgniataj, nie przebijaj ani nie niszcz baterii. · Nie wystawiaj baterii na dzialanie deszczu ani wody. · Ryzyko poaru i poparze. Nie wystawiaj baterii na dzialanie temperatury powyej 60° C i nie spalaj baterii. · Akumulator naley trzyma z dala od otwartego ognia lub wiatla slonecznego, aby zapobiec gromadzeniu si ciepla. · Trzymaj bateri z dala od urzdze wysokiego napicia. · Ten produkt nie jest zabawk, trzymaj z dala od dzieci. Upewnij si, e wszystkie osoby, które uywaj tego produktu, przeczytaly i przestrzegaj niniejszych ostrzee i instrukcji. · Nie zwieraj baterii ani jej ogniw. · W przypadku wycieku z ogniwa akumulatora nie dopu do kontaktu plynu ze skór lub oczami.

73

Serwisowanie produktu Nie próbuj samodzielnie naprawia tych produktów, poniewa otwieranie lub zdejmowanie pokryw moe narazi Ci na kontakt z niebezpiecznymi punktami napicia lub inne ryzyko.

Dane techniczne Typ:
Wejcie: Zasig:
Czstotliwo robocza: Moc wyjciowa:

E2103 TREDANSEN

E1746 bezprzewodowy wzmacniacz sygnalu

E1766 Pilot otwierania/ zamykania

7.2V DC, 2.0A

5.0V DC, 1.0A

3.0V, bateria CR2032

10 m w otwartej przestrzeni

Wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze

2400-2483.5 MHz

9.6 dBm (EIRP)

9.6 dBm (EIRP)

7.3 dBm (EIRP)

Zasilacz Typ: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Wejcie: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Wyjcie: 5.0V DC Maks. obcienie calkowite: 1.0A, 5.0W
rednia sprawno: 78.3% Sprawno przy niskim obcieniu (10 %): 66.9 % Zuycie energii bez obcienia: 0.03 W
Akumulator Model: akumulator BRAUNIT Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Pojemno: 2600mAh/18.72Wh Wejcie:
5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (zlcze 4 pinowe) Wyjcie: 7.2V DC, 2.0A Wewntrz akumulator litowo-jonowy.
Wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze
Producent: IKEA of Sweden AB (numer rejestru handlowego: 556074-7551)
Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA

Przekrelony symbol kosza na odpady oznacza, e oznaczony produkt nie moe by wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley przekaza do przetwarzania i recyklingu zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami ochrony rodowiska dotyczcymi gospodarowania odpadami. Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia si do zmniejszenia ilo odpadów przekazanych na skladowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wplywu na zdrowie ludzi i rodowisko. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z najbliszym sklepem IKEA.

Eesti

74

Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel puudub vastav kogemus ja teadmised, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise asjus ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi järelevalveta seadet puhastada ega hooldada.

HOIATUS! Järgi kõiki juhiseid, kuna vale paigaldamine võib põhjustada raskeid vigastusi. Hoia need juhised alles.
Selles komplektis on üks juhtmevaba ruloo (1), üks pult (2), üks signaalivõimendi (3), üks toiteallikas (4) ja üks aku (5).
Ruloo (1)

Need tooted on juba üksteisega seotud, nii et toiteallikas tuleb ühendada ainult signaalivõimendiga ja seejärel lähedalasuva seinapistikupesaga. Siis paigalda ruloo aknaraamile ja sisesta alustamiseks aku.
Kasutusjuhend
Ühenda toiteallikas seinakontakti, sisesta signaalivõimendi vabasse pessa.
Laadimisel kasuta vaid oma seadmele sobivat USB-juhet. Kui juhe on kahjustada saanud, vaheta see viivitamatult uue vastu välja.

Pult (2) Signaalivõimendi (3)
Toiteallikas (4) Aku (5)

Puldi funktsioonid
Üles: Vajuta, et juhtmevaba rulood üles tõsta.
Alla: Vajuta, et juhtmevaba rulood alla lasta.
Sidumine: IKEA Home smart toodete lisamine sinu süsteemi.
OLULINE: Signaalivõimendi peab olema ühendatud ja toitega, et saaksid rulood puldiga juhtida!
Signaalivõimendi funktsioon TRÅDFRI signaalivõimendiga saad suurendada oma IKEA Home smart toodete signaali ulatust.

75

Juhtmevaba ruloo kasutamine

Tasakaalust väljas ruloo korrigeerimine

Ruloo liigutamine kõige ülemisse asendisse: Vajuta puldil või rulool üks kord üles-nuppu (lühike vajutus).

Ruloo liigutamine kõige alumisse asendisse: Vajuta puldil või rulool üks kord alla-nuppu (lühike vajutus).

Ruloo üles liigutamine: Vajuta ja hoia all puldi või ruloo üles-nuppu. Nuppu vajutades tõuseb ruloo üles. Lase nupp lahti, kui oled saavutanud soovitud või maksimaalse kõrguse.
Ruloo alla liigutamine: Vajuta ja hoia all puldi või ruloo alla-nuppu. Nuppu vajutades liigub ruloo alla. Lase nupp lahti, kui oled saavutanud soovitud kõrguse või kui ruloo on täiesti all.
Soovitud miinimumkõrguse määramine: Selle kõrguse määramiseks saab kasutada ainult ruloo nuppe. Liiguta ruloo soovitud kõrgusele. Seejärel vajuta kaks korda lühidalt ruloo üles- või alla-nuppu, et salvestada see asend uueks miinimumkõrguseks.

Kui ruloo alla liigutamisel kinni jääb, võib see tasakaalust välja minna. Liiguta ruloo täiesti üles, et see jälle ühele joonele seada.
Seadmete puldiga ühendamine
Sidumine: IKEA Home smart toodete lisamine sinu süsteemi.

Ruloo liigub sätte kinnitamiseks veidi üles ja alla.

Miinimumkõrguse lähtestamine: Miinimumkõrguse muutmiseks või vaikimisi miinimumkõrguse seadistuse taastamiseks vii ruloo kõigepealt ülemisse asendisse. Seejärel vajuta kaks korda ruloo üles- või alla-nuppu.

Ruloo liigub sätte kinnitamiseks veidi üles ja alla.

> 10 s

Uue soovitud miinimumkõrguse määramiseks korda ülaltoodud samme.

Järgi neid samme, et lisada oma süsteemi rohkem juhtmevabasid ruloosid. Veendu, et su juhtmevaba ruloo oleks sisse lülitatud.
1. Ava puldi tagakaas ja leia sidumisnupp. 2. Vajuta lühidalt ruloo mõlemat nuppu. See
äratab seadme üles ja see on seejärel 2 minutit sidumiseks valmis. 3. Hoia pulti lisatava juhtmevaba ruloo lähedal: mitte kaugemal kui 5 cm (1).

76

4. Vajuta ja hoia puldi sidumisnuppu all vähemalt 10 sekundit.
5. Puldil süttib punane LED-tuli. Juhtmevabal rulool hämardub ja vilgub valge LED-tuli seni, kuni seadmed on edukalt seotud.

Aku laadimine

Ühe puldiga saab ühendada kuni 10 juhtmevaba rulood.

Veendu, et sa ühendaksid need ükshaaval. Kui sul on raskusi mitme ruloo sidumisega, ühenda ajutiselt lahti need, mis on juba seotud, eemaldades ruloo seest aku. See aitab sidumisprotsessiga.

Kaugjuhtimispuldi patarei vahetamine

Kui sa kasutad pulti regulaarselt ja ette nähtud eesmärgil, peab patarei vastu umbes 2 aastat. Patarei vahetamise vajadusest annab märku punane LED-tuli, mis hakkab vilkuma, kui sa pulti kasutad. Ava tagumine kaas ja vaheta patarei uue CR2032 patarei vastu.
HOIATUS! Kui patarei asendatakse valet tüüpi patareiga, tekib plahvatusoht. Kasutatud patareide jäätmekäitlusel lähtu juhistest.

Juhtmevaba ruloo kaasasolevat akut saab laadida signaalivõimendiga. Kasuta laadimiseks kaasasolevat USB-kaablit. Tavalise kasutamise korral tuleb akut laadida iga 6 kuu järel. Aku LED-näidik näitab olekut.
LED-näidiku olek: Laadimine: LED-tuli põleb. Laadimine on lõppenud: LED-tuli ei põle. Tõrge: LED-tuli vilgub.
Tehaseseadete lähtestamine
Pärast signaalivõimendi lähtestamist tuleb pult kõigepealt signaalivõimendiga ja seejärel uuesti juhtmevaba rulooga siduda.
Signaalivõimendi: Lükka signaalikordaja alaosas asuvasse auku selleks mõeldud nõel ja oota 5 sekundit.

77

Pult: Vajuta sidumisnuppu 5 sekundi jooksul 4 korda. Vilgub punane LEDtuli, mis näitab, et see on lähtestatud.
Juhtmevaba ruloo:
Vajuta ja hoia all mõlemat nuppu 5 sekundit. Valge LED-tuli vilgub 4 korda, mis näitab, et ruloo on lähtestatud.
Hea teada · Toiteallikat saab kasutada juhtmevaba ruloo aku
laadimiseks. · USB-juhtme pikkus ja kvaliteet mõjutavad
laadimise kiirust ja efektiivsust. · Seade võib laadimise ajal kuumeneda. See on
täiesti tavaline ja kui seade on laetud, jahtub see uuesti maha. · Kui laadija pole kasutuses või kui soovid seda puhastada, eemalda see vooluvõrgust. · Akut ei tohi pikaks ajaks laadimata jätta. · Akut ei tohi laadida, kui see puutub samal ajal kokku tuleohtlike materjalidega, näiteks tekstiilidega. · Seda akut võib kasutada vaid IKEA toodetega.

TÄHTIS! Juhtmevaba ruloo: · Kaasasolevad seadmed on mõeldud ainult
siseruumides kasutamiseks ja neid saab kasutada temperatuurivahemikus 0 ºC kuni 40 ºC (32 ºF kuni 104 ºF). · Hoiustamistemperatuur: -20°C kuni 25°C (4°F kuni 77°F) · Ära jäta otsese päikesevalguse kätte või mis tahes soojusallika lähedusse, kuna seade võib üle kuumeneda. · Saatja ja vastuvõtja vaheline ulatus on mõõdetud vabas õhus. · Erinevad ehitusmaterjalid ja mööbliesemete paigutus võib juhtmevaba ühendust mõjutada.
HOIATUS! Toiteallikas: · Pistikupesa peab asuma seadme lähedal ja olema
kergesti ligipääsetav. · Kui ükski seade on kahjustatud, ei tohi seda
kasutada ja see tuleb kohe ära visata. · Ära kasuta seadmeid märjas, niiskes või liialt
tolmuses keskkonnas, sest see võib neid kahjustada. · Ära kunagi kasuta laadimiseks kahjustunud või katkist USB-juhet, sest see võib kahjustada nii toodet kui ka su seadet.
Soovituslikud ettevaatusabinõud ja tehnilise info leiad toiteallika tagaküljelt.
HOIATUS! Aku: · Ära muuda, võta koost lahti, ava, pilla, purusta,
torka läbi ega rebi akut tükkideks. · Ära jäta akut vihma või vee kätte. · Tulekahju- ja põletusoht. Ära hoia akut üle 60 °C
temperatuuril ega põleta seda. · Hoia akut lahtisest leegist või päikesevalgusest
eemal, et vältida kuumuse suurenemist. · Hoia akut eemal kõrgepingega seadmetest. · See toode ei ole mänguasi, hoia seda laste
käeulatusest eemal. Veendu, et kõik seda toodet kasutavad isikud loeksid neid hoiatusi ja juhiseid ning järgiksid neid. · Ära lühista akut ega selle patareisid. · Patarei lekkimise korral väldi vedelike kokkupuudet naha või silmadega.

78

Toote remont Ära proovi toodet ise parandada, sest katete avamine või eemaldamine võib sind seada elektrilöögi- või muude ohtu.

Tehnilised andmed Tüüp:
Sisend: Ulatus:
Töösagedus: Väljundvõimsus:

E2103 TREDANSEN

E1746 juhtmevaba signaalivõimendi

E1766 pult

7,2 V DC, 2,0 A

7,2 V DC, 2,0 A

3,0 V, CR2032 patarei

10 m vabas õhus

Vaid siseruumides kasutamiseks

2400­2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

Toiteallikas Mudel: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Sisend: 100­240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Väljund: 5,0 V DC Max üldkoormus: 1,0 A, 5,0 W
Keskmine kasutegur tööseisundis: 78,3% Kasutegur madalal koormusel (10%): 66,9% Energiatarve ilma koormuseta: 0,03 W
Aku Mudel: BRAUNIT aku Tüüp: ICBL7.2-18-USB-A1 Maht: 2600 mAh/18,72 Wh Sisend:
5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4 kontaktiga ühendus) Väljund: 7,2 V DC, 2,0 A Sees on laetav liitiumioonaku.
Vaid siseruumides kasutamiseks.
Tootja: IKEA of Sweden AB (äriregistri number: 556074-7551)
Aadress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega.

Latviesu

79

Brni vecum no 8 gadiem, personas ar fiziskiem, gargiem vai mau traucjumiem un personas bez ieprieksjas pieredzes un zinsanm par ierci drkst so ierci lietot atbildgs personas uzraudzb vai tad, ja apmcti lietot ierci drosi un ja izprot pastvosos riskus. Brni nedrkst rotaties ar ierci. Brni nedrkst bez uzraudzbas veikt trsanu un apkopi.

BRDINJUMS! Rpgi ievrot instrukcijas nosacjumus; nosacjumiem neatbilstosa uzstdsana var radt nopietnas traumas. Saglabt so instrukciju turpmkai uzziai. Komplekt: viena bezvadu vadbas zalzija (1), viena tlvadbas pults (2), viens signla atkrtotjs (3), viens barosanas bloks (4) un viens akumulators (5).
Zalzija (1)
Tlvadbas pults (2)
Signla atkrtotjs (3)

Ss preces jau ir savienotas pr, tpc nepieciesams tikai pievienot barosanas bloku signla atkrtotjam, ko savieno ar kontaktligzdu. Tad zalziju piestiprina pie loga un ievieto akumulatoru, lai sktu lietot.
Lietosanas instrukcija
Ievietot barosanas bloku sienas kontaktligzd un signla atkrtotju brvaj atver.
Uzldei izmantot tikai iercei ieteicamos USB vadus. Ja vads ir bojts, tas ir nekavjoties jnomaina.
Tlvadbas pults funkcijas
Uz augsu: piespiest, lai paceltu zalziju.
Uz leju: piespiest, lai nolaistu zalziju.
Izveidot pri: izmantot, lai savienotu ar sistmu IKEA Home smart preces.
SVARGI! Lai vartu lietot tlvadbas pulti, signla atkrtotjam ir jbt savienotam ar strvas avotu.

Barosanas bloks (4)

Signla atkrtotja funkcija Ar TRÅDFRI signla atkrtotju var paplasint IKEA Home smart precu darbbas diapazonu.

Akumulators (5)

80

Bezvadu vadbas zalziju lietosana
Pacelt zalziju augstkaj pozcij: si piespiest pogu "up" uz tlvadbas pults vai uz zalzijas mehnisma.
Nolaist zalziju zemkaj pozcij: si piespiest pogu "down" uz tlvadbas pults vai uz zalzijas mehnisma.
Pacelt zalziju Turt nospiestu "up" pogu uz tlvadbas pults vai uz zalzijas. Kamr poga bs nospiesta, zalzija virzsies augsup. Kad ir sasniegts vlamais augstums, pogu atlaiz.
Nolaist zalziju Turt nospiestu "down" pogu uz tlvadbas pults vai uz zalzijas. Kamr poga bs nospiesta, zalzija virzsies lejup. Kad ir sasniegts vlamais augstums, pogu atlaiz.
Vlam miniml augstuma iestatsana Miniml augstuma iestatsanai var izmantot tikai pogas uz zalzijas mehnisma. Pacelt vai nolaist zalziju vlamaj augstum. Tad divreiz si piespiest "up" vai "down" pogu, lai iestattu so augstumu k jauno minimlo augstumu.
Zalzija mazliet pakustsies augsup un lejup, apstiprinot iestatjumu.
Miniml augstuma atiestatsana Lai maintu vlamo minimlo augstumu vai atiestattu ieprieks iestattu minimlo augstumu, zalziju vispirms pace vlamaj augstum. Tad divreiz piespiez "up" vai "down" pogu.
Zalzija mazliet pakustsies augsup un lejup, apstiprinot iestatjumu.
Atkrtot ieprieks minto, lai iestattu jaunu vlamo minimlo augstumu.

Zalziju iztaisnosana
Ja zalzija nolaizot aizeras, t var nokarties slpi. Lai to iztaisnotu, t ir atkal jpace.
Iercu savienosana ar tlvadbas pulti
Pra izveidosana: to izmanto, lai savienotu IKEA Home smart preces ar kopjo sistmu.
> 10 s
Lai savienotu bezvadu vadbas zalzijas ar sistmu, jrkojas t, k nordts tlk. Ieprieks jprliecins, ka zalzijas ir ieslgtas 1. Atvrt tlvadbas pults aizmugurjo prsegu un
atrast pra veidosanas pogu. 2. si nospiest abas zalzijas pogas. Ierce
aktivizsies un 2 mintes bs gatava savienojuma veidosanai. 3. Turt tlvadbas pulti ne vairk k 5 cm attlum no zalzijas, ar kuru veido savienojumu (1).

81

4. Turt pra veidosanas pogu piespiestu vismaz 10 sekundes.
5. Uz tlvadbas pults iedegsies sarkans LED indikators. Uz zalzijas sks mirgot balts LED indikators. Tas mirgos, ldz ierces bs sekmgi savienotas.
Ar vienu tlvadbas pulti var savienot ldz 10 zalzijm.
Vienlaikus savienot tikai vienu zalziju. Ja rodas grtbas savienot vairkas zalzijas, uz brdi atvienot ts, kuras jau ir savienotas. To var izdart, atvienojot zalziju akumulatoru. Tas atvieglos savienosanas procesu.

Akumulatora uzlde

Tlvadbas pults bateriju maia

Bezvadu vadbas zalziju akumulatoru var uzldt ar signla atkrtotju. Uzldei izmantot komplekt iekauto USB vadu. Lietojot zalziju ikdien, akumulatoru vajadzs uzldt aptuveni reizi sesos mnesos. Uzldes statusu nords LED indikators.

Lietojot tlvadbas pulti regulri un atbilstosi paredztajam, baterija kalpos aptuveni 2 gadus. Kad bs piencis laiks nomaint bateriju, pulti lietojot, sks mirgot sarkans LED indikators. Atvrt aizmugures prsegu un ielikt jaunu CR2042 bateriju.
BRDINJUMS! Lietojot neatbilstosa tipa bateriju, rodas sprdziena risks. Lietotas baterijas utilizt atbilstosi instrukcijai.

LED indikators: Notiek uzlde: LED indikators ir ieslgts. Uzlde ir pabeigta: LED indikators ir izslgts. Kda: LED indikators mirgo.
Rpncas iestatjumu atjaunosana
Pc signla atkrtotja atiestatsanas tlvadbas pults ir jsavieno pr ar signla atkrtoju un tad vlreiz jsavieno pr tlvadbas pults un bezvadu vadbas zalzija.

Signla atkrtotjs: Ievietot saspraudi atver signla atkrtotja apakspus un piespiest vismaz 5 sekundes.

82

Tlvadbas pults: 5 sekunds 4 reizes nospiest pra izveidosanas pogu. Sks mirgot sarkans LED indikators. Tas nozm, ka tlvadbas pults ir atiestatta.
Bezvadu vadbas zalzija:
Turt pogu piespiestu 5 sekundes. 4 reizes iemirgosies balts LED indikators. Tas nozm, ka zalzija ir atiestatta.
Noderga informcija · Bezvadu vadbas zalzijas akumulatora uzldei
var izmantot barosanas bloku. · Uzldes trumu ietekm USB vada garums un
kvalitte. · Uzldes laik ierce var sasilt. Tas ir normli,
un, kad uzlde bs pabeigta, ierce pakpeniski atdziss. · Pirms trsanas un pc lietosanas beigm atvienot no strvas padeves avota. · Akumulatoru nedrkst ilgstosi atstt izldjusos. · Neveikt uzldi, ja akumulators saskaras ar viegli uzliesmojosiem materiliem, piemram, tekstilu. · So akumulatoru var lietot tikai ar IKEA precm.

SVARGI! Bezvadu vadbas zalzijas mehnisms: · Komplekt iekauts ierces ir paredztas
lietosanai tikai telps, temperatr no 0 ºC ldz 40 ºC (no 32 ºF ldz 104 ºF). · Uzglabsanas temperatra: no -20 °C ldz 25 °C (no 4 °F ldz 77 °F). · Neatstt ierces tiesos saules staros vai siltuma avotu tuvum, jo tas rada prkarsanas risku. · Darbbas diapazona noteiksanai attlumu starp adapteri un uztvrju mra brv telp bez srsiem. · Darbbas diapazonu var ietekmt telpas celtniecbas materili un mbeu izvietojums.
BRDINJUMS! Barosanas bloks: · Sienas kontaktligzdai ir jatrodas tuvu iercei un
jbt brvi pieejamai. · Nelietot bojtas ierces. Ja kda ierce ir bojta, t
ir jutiliz. · Nelietot ierces slapjs, mitrs vai oti putekains
viets. Tas var radt bojjumus. · Nelietot uzldei bojtu USB vadu. Tas var sabojt
ierci.
Ieteicamie drosbas paskumi un tehniskie parametri: skat. barosanas bloka aizmugur.
BRDINJUMS! Akumulators · Akumulatoram nedrkst veikt izmaias, to izjaukt,
atvrt, nomest, saspiest, caurdurt vai sasmalcint. · Akumulators nedrkst nonkt liet vai den. · Ugunsgrka un apdegumu risks. Akumulatoru
nedrkst pakaut temperatrai, kas ir augstka par 60 °C vai dedzint. · Lai akumulators nesakarstu, tas nedrkst atrasties atkltas liesmas tuvum vai tiesos saules staros. · Akumulators nedrkst atrasties augstsprieguma iekrtu tuvum. · S prece nav rotalieta. T ir juzglab brniem nepieejam viet. Visiem, kas lieto so preci, ir jizlasa s instrukcija un jievro ts nosacjumi. · Akumulator nedrkst radt sslgumu. · Ja akumulators iztek, sidrums nedrkst nonkt kontakt ar du vai acm.

83

Apkope
Nemint salabot so preci saviem spkiem. Prsegu atvrsana vai noemsana var radt elektrotraumu un citus riskus.

Tehniskie parametri Tips:
Ieeja: Diapazons:
Darba frekvence: Izejas jauda:

E2103 TREDANSEN 7.2V DC, 2.0A
9.6 dBm (EIRP)

E1746 bezvadu signla atkrtotjs

E1766 tlvadbas pults atvrsanai un
aizvrsanai

5.0V DC, 1.0A

3.0V, CR2032 baterija

10 m telp bez srsiem

Paredzts tikai lietosanai telps

2400-2483.5 MHz

9.6 dBm (EIRP)

7.3 dBm (EIRP)

Barosanas bloks Tips: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Ieeja: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Izeja: 5.0V DC Maksiml kopj slodze: 1.0 A, 5.0 W
Vidj aktv efektivitte: 78.3% Zemas slodzes efektivitte (10 %): 66.9 % Patrt jauda bezslodzes rezm: 0.03 W
Akumulators Modelis: BRAUNIT akumulators Tips: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitte: 2600mAh/18.72Wh Ieeja:
5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (cetrtapu savienojums) Izeja: 7.2V DC, 2.0A Atkrtoti uzldjams litija jonu akumulators.
Tikai lietosanai telps.
Razotjs: IKEA of Sweden AB (reistrcijas numurs: 556074-7551)
Adrese: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

Nosvtrotais atkritumu konteinera simbols norda, ka prece jlikvid atsevisi no citiem sadzves atkritumiem. S prece jnodod prstrdei, emot vr vietjos vides aizsardzbas noteikumus, kas attiecas uz atkritumu apsaimniekosanu. Nosirot marto preci no sadzves atkritumiem, js paldzsiet samazint atkritumu apjomu, kas nonk atkritumu sadedzinsanas iekrts vai atkritumu poligonos, tdjdi samazinot to potencilo negatvo ietekmi uz veselbu un vidi. Skka informcija IKEA veikalos.

Lietuvi

84

Prietais leidziama naudoti vaikams nuo 8 met amziaus ir zmonms su fizine, jusline ar protine negalia, taip pat asmenims, turintiems mazai patirties ar zini, su slyga, kad juos prizirs atsakingas asmuo arba toks asmuo supazindins juos su prietaiso saugaus naudojimo taisyklmis ir j nesilaikymo pasekmmis. Sis prietaisas nra zaislas, todl vaikams negalima su juo zaisti. Prietais valyti ir prizirti turi suaugusieji, o vaikai gali t daryti tik suaugusiesiems prizirint.

SPJIMAS
Laikykits vis nurodym, nes netinkamas gaminio rengimas gali kelti pavoj sunkiai susizeisti.
Issaugokite instrukcijas ateiciai ­ gal prireiks.

Sie gaminiai jau susieti vienas su kitu, taigi Jums reikia tik prijungti signalo kartotuv prie maitinimo saltinio, o maitinimo saltin ­ prie elektros lizdo. Tai padar, pakabinkite zaliuz norimoje vietoje ir dkite  j sudtin baterij.

Rinkinyje: viena belaid zaliuz (1), vienas nuotolinio valdymo pultas (2), vienas signalo kartotuvas (3),
vienas maitinimo saltinis (4) ir viena sudtin baterija (5).

Naudojimo nurodymai
Prijunkite maitinimo saltin prie kistukinio lizdo ir junkite signalo kartotuv.

krovimui naudokite tik rekomenduojam USB laid, o jei laidas apgadintas, nedelsdami j pakeiskite.

Zaliuz (1)

Nuotolinio valdymo pulto funkcijos

Aukstyn: Spauskite nordami belaid zaliuz pakelti.

Nuotolinio valdymo pultas (2)

Zemyn: Spauskite nordami belaid zaliuz nuleisti.

Signalo kartotuvas (3)

Susiejimas: IKEA ismanij gamini susiejimas su sistema.
SVARBU. Jei norite zaliuz valdyti nuotolinio valdymo pultu, signalo kartotuvas turi bti jungtas.

Maitinimo saltinis (4)

Signalo kartotuvo funkcija
Naudodami signalo kartotuv TRÅDFRI galite isplsti ,,IKEA Home" ismanij gamini naudojimo ribas.

Sudtin baterija (5)

85

Belaids zaliuzs naudojimo nurodymai
Nordami pakelti zaliuz  auksciausi pozicij: Vien kart spustelkite paklimo mygtuk, esant ant nuotolinio valdymo pulto arba ant zaliuzs.
Nordami nuleisti zaliuz  zemiausi pozicij: Vien kart spustelkite nuleidimo mygtuk, esant ant nuotolinio valdymo pulto arba ant zaliuzs.
Nordami pakelti zaliuz: Nuspaud kiek palaikykite paklimo mygtuk, esant ant nuotolinio valdymo pulto arba ant zaliuzs. Kol mygtuk laikysite nuspaust, zaliuz kils  virs. Mygtuk atleiskite tada, kai zaliuz pasieks norim arba didziausi galim aukst.
Nordami nuleisti zaliuz: Nuspaud kiek palaikykite nuleidimo mygtuk, esant ant nuotolinio valdymo pulto arba ant zaliuzs. Kol mygtuk laikysite nuspaust, zaliuz leisis zemyn. Mygtuk atleiskite tada, kai zaliuz pasieks norim arba zemiausi galim aukst.
Maziausio norimo aukscio nustatymas Siam lygiui nustatyti naudojami tik ant zaliuzs esantys mygtukai. Pakelkite zaliuz iki norimo aukscio. Nordami uzfiksuoti s aukst kaip nauj maziausi zaliuzs paklimo aukst, trumpai dukart spustelkite ant zaliuzs esant paklimo arba nuleidimo mygtuk.
Zaliuz kiek pajuds aukstyn ir zemyn ­ tai reiks nustatymo patvirtinim.
Maziausio aukscio nustatymas is naujo: Nordami pakeisti maziausi zaliuzs paklimo aukst arba grzti prie pradinio maziausio aukscio nustatymo, pirmiausia zaliuz pakelkite iki pat virsaus. Tada trumpai dukart spustelkite ant zaliuzs esant paklimo arba nuleidimo mygtuk.
Zaliuz kiek pajuds aukstyn ir zemyn ­ tai reiks nustatymo patvirtinim.
Jei norite vl pakeisti maziausi norim zaliuzs paklimo aukst, pakartokite visus pirmiau nurodytus zingsnius.

Zaliuzi balansavimas
Jei zaliuz strigo nuleidziant, ji gali issibalansuoti. Nordami zaliuz subalansuoti, pakelkite j iki pat virsaus.
rengini susiejimas su nuotolinio valdymo pultu
Susiejimas: IKEA ismanij gamini susiejimas su sistema.
> 10 s
Nordami su sistema susieti daugiau belaidzi zaliuzi, laikykits toliau pateikiam nurodym. sitikinkite, kad belaid zaliuz jungta. 1. Atverkite galin nuotolinio valdymo pulto dangtel
ir susiraskite susiejimo mygtuk. 2. Trumpai spustelkite abu ant zaliuzs esancius
mygtukus. Tai rengin pazadins ir 2 minutes jis bus pasirengs susiejimui. 3. Laikykite nuotolinio valdymo pult prie zaliuzs (iki 5 cm atstumu nuo 1), kuri norite susieti.

86

4. Nuspauskite ir bent 10 sekundzi laikykite nuspaust valdymo pulto susiejimo mygtuk.
5. Ant nuotolinio valdymo pulto sijungs raudona LED sviesel. Balta LED sviesel ant zaliuzs ims mirksti ir mirkss tol, kol renginiai bus susieti.
Vienu nuotolinio valdymo pultu galima susieti iki 10 zaliuzi.
Vienu metu siekite vien zaliuz. Jei keli zaliuzi susiejimo procesas stringa, laikinai atjunkite tas zaliuzes, kurios jau susietos. Tam turite atjungti sudtin baterij, esanci pacioje zaliuzje. Tai pads skmingai atkurti susiejimo proces.

Sudtins baterijos krovimas

Nuotolinio pulto baterijos keitimas

Jei nuotolinio valdymo pultas naudojamas reguliariai ir pagal paskirt, baterija veiks apytiksliai 2 metus. Atjus laikui keisti baterij, junginjant valdymo pult mirkss raudona LED sviesel. Atidarykite galin dangtel ir sen baterij pakeiskite nauja CR2032 baterija.
SPJIMAS Pakeitus baterij netinkama, kyla sprogimo pavojus. Panaudotas baterijas salinkite pagal nustatyt tvark.

Prie zaliuzs pridedam sudtin baterij galima krauti naudojant signalo kartotuv. krovimui naudokite pridedam USB laid. Naudojant vidutiniskai intensyviai, sudtin baterij reiks krauti mazdaug kas 6 mnesius. Sudtins baterijos bsen rodys ant jos esantis LED indikatorius.
LED indikatoriaus rodoma bsena: kraunama: LED indikatoriaus sviesel dega. krauta: LED indikatoriaus sviesel nedega. Klaida: LED indikatoriaus sviesel mirksi.
Gamyklini nustatym atkrimas
Atkr gamyklinius signalo kartotuvo nustatymus, turite vl susieti nuotolin valdymo pult su signalo kartotuvu, o tada vl ­ nuotolin valdymo pult su belaide zaliuze.

Signalo kartotuvas: bent 5 sekundes spauskite apacioje esant smeigtuko mygtuk.

87

Nuotolinio valdymo pultas: Nuspauskite susiejimo mygtuk 4 kartus per 5 sekundes. Prads mirksti raudona LED sviesel. Tai rodo, kad pulto nustatymai atkurti.
Belaid zaliuz:
Abu mygtukus nuspaud palaikykite 5 sekundes. Balta LED sviesel sumirkss 4 kartus. Tai rodo, kad zaliuzs nustatymai atkurti.
Naudinga zinoti · Belaids zaliuzs sudtin baterij galite krauti
naudodami maitinimo saltin. · Krovimo greiciui bei efektyvumui turi takos USB
laido ilgis ir jo kokyb. · Kraunamas prietaisas gali kaisti ­ tai visiskai
normalu. krautas jis pamazu atvs. · Pries maitinimo saltin valydami ir kai jo
nenaudojate, atjunkite nuo elektros lizdo. · Issekusios sudtins baterijos nedert palikti
nekrautos ilgam. · Sudtins baterijos nereikt krauti, kol ji turi
slyt su degiomis medziagomis, pavyzdziui, tekstile. · Si sudtin baterija gali bti naudojama tik su IKEA gaminiais.

SVARBU! Belaids zaliuzs rinkinys: · Rinkinyje esantys renginiai skirti naudoti tik
patalpoje, 0­40 ºC temperatroje. · Laikymo temperatra: nuo ­20 °C iki 25 °C. · Nepalikite renginio tiesioginiuose sauls
spinduliuose ar prie silumos saltini, nes gali perkaisti. · Diapazonas nuo sistuvo iki imtuvo matuojamas atvirame ore. · Belaidzio veikimo diapazonui gali turti takos pastato konstrukcija ir tais rengimo vieta.
SPJIMAS Maitinimo saltinis: · Sieninis kistukinis lizdas turi bti netoli prietaiso ir
lengvai pasiekiamas. · Jei kuris nors is rengini apgadintas arba
sugadintas, jo neturtumte naudoti. Nedelsdami j ismeskite. · Saugokite nuo drgms ir dulki, nes tai gali renginiams pakenkti. · Prietaisui krauti niekada nenaudokite pazeisto ar netinkamo USB laido, nes tai gali prietaisui pakenkti.
Kita svarbi saugos informacija ir techniniai duomenys pateikiami ant maitinimo saltinio nugarls.
SPJIMAS Sudtin baterija: · Nekeiskite baterijos konstrukcijos, neardykite,
nemtykite, nebadykite jos. · Saugokite baterij nuo vandens, lietaus. · Gali kelti gaisro ar nudegim pavoj. Saugokite
baterij nuo aukstesns kaip 60 °C temperatros ir nebandykite jos padegti. · Laikykite baterij atokiai nuo atviros ugnies ir sauls spinduli, kad nekaist. · Laikykite baterij atokiai nuo aukstos tampos rengini. · Sis gaminys nra zaislas ­ laikykite j vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pries naudodami btinai perskaitykite spjimus ir nurodymus. Pasirpinkite, kad tai padaryt ir kiti juo besinaudosiantys zmons. · Saugokite baterij ir atskirus jos elementus nuo trumpojo jungimo. · Jei is baterijos sunkiasi skystis, saugokite od ir akis nuo slycio su juo.

88

Technin priezira Patys gaminio neremontuokite, nes atvrus korpus ir numus dengiamsias dalis gali atsidengti pavojingos tampos taskai ir kilti vairi pavoj.

Techniniai duomenys Tipas:
ja: Veikimo diapazonas:
Darbinis daznis: Atiduodamoji galia:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC, 2,0 A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 belaidzio signalo kartotuvas

E1766 nuotolinio valdymo pultas

5,0 V DC, 1,0 A

3 V, CR2032 baterija

10 m atvirame ore

Skirta naudoti tik patalpoje.

2400­2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Maitinimo saltinis Tipas: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 ja: 100­240 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A Isja: 5,0 V DC Didz. bendroji apkrova: 1 A, 5,0 W
Vidutinis efektyvumas aktyvija veiksena: 78,3 % Efektyvumas esant zemai apkrovai (10 %): 66,9 % Elektros energijos suvartojimas be apkrovos: 0,03 W
Sudtin baterija Modelis: sudtin baterija BRAUNIT Tipas: ICBL7.2-18-USB-A1 Talpa: 2600 mAh/18,72 Wh ja:
5,0 V DC, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4 kaisci jungtis) Isja: 7,2 V DC, 2.0 A Viduje yra kraunamasis licio jon akumuliatorius.

Perbraukto atliek konteinerio simbolis reiskia, kad gaminio atliek negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Gaminys turi bti perdirbamas pagal salies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pazymt gamin nuo buitini atliek padsite sumazinti atliek kiekius isvezamus  svartynus ar deginimo vietas, ir galim neigiam poveik zmogaus sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvje IKEA.

Naudoti tik patalpoje.

Gamintojas: ,,IKEA of Sweden AB" (komercinis registracijos numeris 556074-7551)

Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, Svedija.

Portugues

89

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham sido instruídos por uma pessoa responsável pela sua segurança quanto à utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

ATENÇÃO: Siga todas as instruções, na medida em que uma instalação incorreta pode levar a lesões graves. Guarde estas instruções para consulta futura.
Este pacote inclui um estore sem fios (1), um comando (2), um repetidor de sinal (3), uma fonte de alimentação (4) e uma bateria (5).
Estore (1)

Estes produtos já estão emparelhados. Apenas tem de ligar a fonte de alimentação ao repetidor de sinal e, em seguida, a uma tomada próxima. Em seguida, fixe o estore na moldura da janela e introduza a bateria para começar.
Instruções de utilização
Ligue a fonte de alimentação à tomada, introduza o repetidor de sinal na ranhura livre.
Ao carregar, use apenas cabos USB recomendados para o seu dispositivo e substitua imediatamente cabos com defeito.

Comando (2) Repetidor de sinal (3)
Fonte de alimentação (4)

Funções do comando
Para cima: prima para levantar o estore sem fios.
Para baixo: prima para baixar o estore sem fios.
Emparelhamento: Usado para adicionar produtos IKEA Home smart ao seu sistema.
IMPORTANTE: o repetidor de sinal tem de estar conetado e ligado para poder controlar o estore com o comando!

Bateria (5)

Função do repetidor de sinal
Com o amplificador de sinal TRÅDFRI, vai poder expandir o alcance do sinal do seus produtos IKEA Home Smart.

90

Utilização do estore sem fios

Nivelar os estores

Para subir o estore para a posição mais elevada: Prima uma vez (brevemente) o botão para cima no comando ou no estore.

Para baixar o estore para a posição mais baixa: Prima uma vez (brevemente) o botão para baixo no comando ou no estore.

Para subir o estore: Prima e mantenha o botão para cima no comando ou no estore. O estore vai subir enquanto o botão for premido. Solte o botão quando chegar à altura pretendida ou à altura máxima.

Se o estore ficar bloqueado ao baixar, pode ficar desnivelado. Levante o estore completamente para o nivelar novamente.

Para baixar o estore: Prima e mantenha o botão para baixo no comando ou no estore. O estore vai baixar enquanto o botão for premido. Solte o botão quando chegar à altura pretendida ou à extensão máxima.

Adicionar dispositivos ao comando
Emparelhamento: Usado para adicionar produtos IKEA Home smart ao seu sistema.

Definir a altura mínima pretendida: Para definir este nível, só podem ser usados os botões do estore. Coloque o estore à altura pretendida. Em seguida, prima brevemente duas vezes o botão para cima ou para baixo no estore para guardar esta posição como a nova altura mínima.

O estore vai mover-se ligeiramente para cima e para baixo para confirmar a definição.

Repor a altura mínima: Para alterar a altura mínima ou reverter a
configuração da altura mínima predefinida, coloque o estore na posição mais elevada. Em seguida, prima duas vezes o botão para cima ou para baixo do estore.

> 10 s

O estore vai mover-se ligeiramente para cima e para baixo para confirmar a definição.
Repita os passos acima para definir uma nova altura mínima pretendida.

Siga os passos seguintes para adicionar mais estores sem fios ao seu sistema. Certifique-se de que o estore sem fios está ligado.
1. Abra a capa traseira do comando e localize o botão de emparelhamento.
2. Prima brevemente ambos os botões do estore. Deste modo, o dispositivo fica ativo e pronto para o emparelhamento durante 2 minutos.
3. Mantenha o comando junto do estore sem fios que pretende adicionar, a uma distância inferior a 5cm (1).

91

4. Prima, sem soltar, o botão de emparelhamento no comando durante, pelo menos, 10 segundos.
5. Acende-se uma luz LED vermelha no comando. Uma luz LED branca no estore sem fios vai começar a diminuir de intensidade e a piscar até que os dispositivos fiquem corretamente emparelhados.
É possível emparelhar até 10 estores sem fios com um comando.
Certifique-se de que emparelha apenas um estore de cada vez. Se tiver dificuldade em emparelhar vários estores, desligue temporariamente os que já estiverem emparelhados, desligando as pilhas no interior do estore. Este processo vai ajudar no emparelhamento.

Carregamento da bateria

Substituir a pilha do comando
Quando o comando é usado regularmente e de forma correta, as pilhas duram aproximadamente 2 anos. Quando está na altura de mudar a pilha, uma luz LED vermelha pisca quando usa o comando. Abra a capa traseira e substitua a pilha por uma nova pilha CR2032. ATENÇÃO! Há o risco de explosão, se a pilha for substituída por outra de tipo incorreto. Deite fora as baterias usadas de acordo com as instruções.

A bateria incluída no estore sem fios pode ser carregada através da unidade do repetidor de sinal. Use o cabo USB incluído para o carregamento. Com um uso normal, a bateria deve ser carregada de 6 em 6 meses. Um indicador LED na bateria vai mostrar o estado.
Indicador LED do estado de estado: Carregamento em curso: LED aceso. Carregamento concluído: LED desligado. Erro: LED intermitente.
Repor os valores de fábrica nos seus dispositivos
Após fazer a reposição dos valores de fábrica do repetidor de sinal, deve emparelhá-lo com o comando e, em seguida, emparelhar novamente o comando com o estore.
Repetidor de sinal: Premir o orifício do topo do repetidor de sinal durante pelo menos 5 segundos.

92

Comando: prima o botão de emparelhamento 4 vezes em 5 segundos. Uma luz LED vermelha pisca para indicar que os valores de fábrica foram repostos.
Estore sem fios:
prima sem soltar ambos os botões durante 5 segundos. Uma luz LED branca vai piscar 4 vezes, indicando que os valores de fábrica do estore foram repostos.
Informações importantes · A fonte de alimentação pode ser usada para
carregar a bateria do estore sem fios. · O comprimento e a qualidade do cabo USB
influencia a velocidade de carregamento e o desempenho. · Os dispositivos podem aquecer durante o carregamento. Trata-se de uma situação normal. Os dispositivos vão arrefecendo gradualmente após estarem totalmente carregados. · Desligue a fonte de alimentação da tomada antes de limpar e quando não estiver em uso. · A bateria não deve ficar descarregada por um longo período de tempo. · A bateria não deve ser carregada enquanto estiver em contacto com materiais inflamáveis como tecidos. · Esta bateria só pode ser usada com produtos IKEA.

IMPORTANTE! Pacote de estore sem fios: · Os dispositivos incluídos destinam-se apenas
ao uso no interior e podem ser usados em temperaturas que variam entre 0ºC e 40ºC. · Temperatura de armazenamento: -20°C e 25°C. · Não deixe nenhum dispositivo sob a luz solar direta ou perto de uma fonte de calor, pois pode sobreaquecer. · O alcance entre o transmissor e o recetor é medido em espaço aberto. · Diferentes materiais de construção e diferentes locais de colocação das unidades podem afetar a amplitude da conexão sem fios.
ATENÇÃO: Fonte de alimentação: · a tomada de parede deve estar perto do
equipamento e facilmente acessível. · Se algum dispositivo estiver danificado, não deve
ser usado e deve ser eliminado imediatamente · Não coloque as unidades em ambientes
molhados, húmidos ou com pó excessivo, pois pode danificá-las. · Nunca utilize um cabo USB danificado ou com defeito para carregar, pois pode danificar o produto e o seu dispositivo
Consulte as medidas de precaução recomendadas e os dados técnicos na parte de trás da fonte de alimentação.
ATENÇÃO Bateria: · não modifique, desmonte, abra, deixe cair,
esmague, fure ou fragmente a bateria. · Não exponha a bateria à chuva ou à água. · Risco de incêndio e queimaduras. Não exponha a
bateria a uma temperatura superior a 60°C nem a incinere. · Mantenha a bateria afastada de chamas ou da exposição solar para evitar que aqueça. · Mantenha a bateria afastada de dispositivos de elevada voltagem. · Este produto é não é um brinquedo, mantenha-o afastado das crianças. Certifique-se de que todas as pessoas que usam este produto leem e seguem estas advertências e instruções. · Não provoque um curto-circuito na bateria ou nas respetivas células. · Caso detete alguma fuga de líquido, não permita que esse líquido entre em contacto com a pele ou os olhos.

93

Manutenção do artigo Não tente reparar estes produtos sozinho, já que abrir ou remover a cobertura pode expô-lo a pontos de voltagem perigosos ou a outros riscos.

Dados técnicos Tipo:
Entrada: Alcance:
Frequência de funcionamento: Potência de saída:

E2103 TREDANSEN
7,2V CC, 2,0A

E1746 repetidor de sinal sem fios

E1766 comando Abrir/Fechar

5,0V CC, 1,0A

3,0V, pilha CR2032

10m em espaço aberto

Para usar somente dentro de casa

2400-2483,5 MHz

9,6dBm (EIRP)

9,6dBm (EIRP)

7,3dBm (EIRP)

Fonte de alimentação Tipo: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Entrada: 100-240V CA, 50/60Hz, 0,2A Saída: 5,0V CC Carga máx. total: 1,0A, 5,0W
Eficiência média no estado ativo: 78,3% Eficiência com pouca carga (10%): 66,9% Consumo de energia em vazio: 0,03W
Bateria Modelo: bateria BRAUNIT Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacidade: 2600mA/18,72Wh Entrada:
5,0 V CC, 1,0A (Micro USB) 8,4V CC, 2,0A (conector de 4 pinos) Saída: 7,2V CC, 2,0A Pilha recarregável de iões de lítio no interior.
Apenas para usar no interior
Fabricante: IKEA of Sweden AB (número no registo comercial: 556074-7551)
Morada: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SWEDEN

O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser entregue para reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.

Româna

94

Acest produs poate fi folosit de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lips de experien i cunotine, dac au fost supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea aparatului electrocasnic în siguran, i îneleg pericolele implicate, de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. Nu lsai copiii s se joace cu acest produs. Curarea i întreinerea acestui produs nu se pot face de ctre copiii nesupravegheai.

AVERTISMENT:
Urmeaz cu atenie toate instruciunile deoarece instalarea incorect poate conduce la rnire grav.
Pstreaz instruciunile pentru referine viitoare.

Aceste produse sunt deja asociate între ele, aa c trebuie doar s conectezi unitatea de alimentare cu energie electric la unitatea de repetare a semnalului i apoi la o priz din apropiere. Apoi monteaz storul la fereastr i introdu acumulatorul pentru a funciona.

Acest pachet include un stor fr fir (1), o telecomand (2), o unitate de repetare a semnalului (3), o unitate de alimentare cu energie (4) i un acumulator (5).

Instruciuni de utilizare
Conecteaz unitatea de alimentare cu energie electric în priz, introdu unitatea de repetare a semnalului în fanta liber.

Stor (1)

În timpul încrcrii, folosete numai cabluri USB recomandate
pentru dispozitivul tu i înlocuiete cablurile stricate imediat.

Telecomand (2)
Unitate repetare semnal (3)
Unitate de alimentare cu energie electric (4)
Acumulator (5)

Funciile telecomenzii
Sus: Apas pentru a ridica storul fr fir.
Jos: Apas pentru a coborî storul fr fir.
Asociere: Se folosete pentru a aduga produse IKEA Home smart la sistemul tu.
IMPORTANT: Unitatea de repetare a semnalului trebuie s fie introdus în priz i alimentat cu energie electric pentru a putea controla storul cu telecomanda!
Funcia de repetare a semnalului Cu unitatea de repetare a semnalului TRÅDFRI poi extinde acoperire semnalului produselor tale IKEA Home smart.

95

Folosirea storului fr fir

Corectarea storului dezechilibrat

Pentru a ridica storul în poziia superioar: Apas butonul de sus o dat (apas scurt) pe telecomand sau stor.

Pentru a coborî storul la poziia inferioar: Press the down button once (short press) on the remote or on the blind.

Pentru a ridica storul: Apas i ine apsat butonul de sus de pe telecomand sau de pe stor. În timp ce apei butonul, storul se va ridica. Elibereaz butonul dup ce ajunge la înlimea dorit sau înlimea maxim.
Pentru a coborî storul: Apas i ine apsat butonul de jos de pe telecomand sau de pe stor. În timp ce apei butonul, storul va coborî. Elibereaz butonul dup ce ajunge la înlimea dorit sau la extensia maxim.

Dac storul se blocheaz când este coborât, acesta se poate dezechilibra. Ridic storul complet pentru a-l îndrepta din nou.
Adugarea dispozitivelor la telecomand
Asociere: Cum s adaugi produse IKEA Home smart la sistemul tu

Setarea înlimii minime dorite: Doar butoanele de pe stor pot fi folosite pentru a seta acest nivel. Mut storul la înlimea dorit. Dup aceea, apas scurt butonul de sus sau de jos de pe stor de dou ori pentru a salva aceast poziie ca noua înlime minim.

Storul se va muta uor sus i jos pentru a confirma setarea.

Resetarea înlimii minime: Pentru a schimba înlimea minim sau a reveni la setarea iniial a înlimii minime, mai întâi mut storul la poziia de sus. Dup aceea, apas butonul de jos sau de sus de pe stor de dou ori.

> 10 s

Storul se va muta uor în sus i în jos pentru a confirma setarea.

Repet paii de mai sus pentru a seta noua înlime minim dorit.

Urmeaz aceti pai pentru a aduga mai multe storuri fr fir la sistemul tu. Verific dac storul fr fir este pornit.

1. Deschide capacul din spate al telecomenzii i gsete butonul de asociere.
2. Apas scurt ambele butoane de pe stor. Aceasta activeaz dispozitivul i este gata s se asocieze în 2 minute.
3. ine telecomanda aproape de storul pe care vrei s-l adaugi: la distan maxim de 5 cm de la (1).

96

4. Apas i ine apsat butonul de asociere pe telecomand cel puin 10 secunde.
5. O lumin LED roie va lumina pe telecomand. Pe storul fr fir, o lumin LED alb va începe s clipeasc pân când dispozitivele sunt asociate cu succes.
Maxim 10 storuri fr fir pot fi asociate la o telecomand.
Asigur-te c asociezi storurile pe rând. Dac nu reueti s asociezi mai multe storuri, deconecteaz-le pe cele pe care le-ai asociat deja deconectând bateria din interiorul storului. Asta va ajuta procesul de asociere.

Încrcarea acumulatorului

Încrcarea bateriei telecomenzii

Când telecomanda este folosit regulat, bateria dureaz aproximativ 2 ani. Când bateria trebuie înlocuit, o lumin LED roie va clipi intermitent când foloseti telecomanda. Deschide capacul din spate i înlocuiete bateria cu o baterie nou CR2032.
AVERTISMENT! Risc de explozie dac bateria este înlocuit cu una nepotrivit. Elimin bateriile folosite conform instruciunilor.

Acumulatorul inclus pentru storul fr fir se poate încrca prin unitatea de repetare a semnalului. Folosete cablul USB inclus pentru încrcare. La utilizarea normal, acumulatorul trebuie încrcat la fiecare 6 luni. Un indicator LED de pe acumulator va afia starea.
Stare indicator LED: Încrcare în desfurare: LED-ul este aprins. Încrcare finalizat: LED-ul este oprit. Eroare: LED-ul clipete intermitent.
Revenirea dispozitivelor la setrile din fabric
Dup resetarea unitii de repetare a semnalului, trebuie s asociezi telecomanda cu unitatea de repetarea a semnalului i apoi s asociezi din nou telecomanda cu storul fr fir.
Unitatea de repetare a semnalului: Apas cu un ac în orificiul mic din partea posterioar a amplificatorului pentru cel puin 5 secunde.

97

Telecomand: Apas butonul de asociere de 4 ori timp de 5 secunde. O lumin LED roie va lumina, indicând c a fost resetat.
Stor fr fir:

IMPORTANT!
Pachet stor fr fir: · Dispozitivele incluse sunt doar pentru uz interior
i se pot folosi la temperaturi între 0ºC i 40ºC (32ºF - 104ºF). · Temperatura de depozitare: de la -20°C la 25°C (4°F - 77°F). · Nu lsa niciun dispozitiv în lumina direct a soarelui sau lâng o surs de cldur deoarece se poate supraînclzi. · Raza de aciune între transmitor i receptor este msurat în aer liber. · Materialele de construcie diferite i amplasarea unitilor poate afecta intervalul de conectivitate wireless.

Apas i ine apsat ambele butoane timp de 5 secunde. Un bec LED alb va lumina de 4 ori, indicând c storul a fost resetat.
Bine de tiut · Unitatea de alimentare cu energie se poate folosi
pentru a încrca acumulatorul storului fr fir. · Lungimea i calitatea cablului USB influeneaz
viteza i performana încrcrii. · Dispozitivele se pot înclzi în timpul încrcrii.
Acesta este un lucru normal i se vor rci treptat dup ce se încarc complet. · Scoate din priz unitatea de alimentare cu energie înainte de curare i când nu este în uz. · Acumulatorul nu trebuie s fie lsat descrcat prea mult timp. · Acumulatorul nu trebuie s fie încrcat în timp ce se afl în contact cu materiale inflamabile precum textilele. · Acest acumulator se poate folosi numai cu produse IKEA.

AVERTISMENT: Unitatea de alimentare cu energie: · Priza trebuie s fie situat în apropierea
echipamentului i trebuie s fie uor accesibil. · Dac vreun dispozitiv este deteriorat, nu trebuie
s fie folosit i trebuie eliminat imediat. · Nu supune unitile la medii umede sau excesiv
de prfuite deoarece aceasta poate deteriora unitile. · Nu folosi niciodat un cablu USB deteriorat sau stricat pentru încrcare, deoarece acesta poate deteriora produsul i poate afecta dispozitivul.
Pentru msuri de precauie recomandate i date tehnice, consult partea din spate a unitii de alimentare.
AVERTISMENT Acumulator: · Nu modifica, dezasambla, deschide, arunca,
zdrobi, guri sau sfrâma bateria. · Nu expune bateria la ap sau ploaie. · Risc de incendiu i rnire. Nu supune bateria la
o temperatur mai mare de 60°C i nu incinera bateria. · ine bateria la distan de flcri deschise sau lumina soarelui pentru a preveni acumularea de cldur. · ine bateria departe de dispozitivele de înalt tensiune. · Acest produs nu este o jucrie, nu-l lsa la îndemâna copiilor. Asigur-te c toate persoanele care folosesc acest produs citesc i respect aceste avertizri i instruciuni. · Nu scurtcircuita bateria sau celulele sale. · În cazul unei scurgeri a celulei bateriei, nu permite lichidului s intre în contact direct cu pielea sau ochii.

98

Depanarea produsului
Nu încerca s repari singur aceste produse; deschiderea sau îndeprtarea capacelor te poate expune la tensiune prea mare sau alte riscuri.

Date tehnice Tip:
Putere intrare: Raza de aciune:
Frecvena de operare: Putere de ieire:

E2103 TREDANSEN 7,2V DC, 2,0A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 unitate de repetare a semnalului
wireless

E1766 telecomand deschis/închis

5,0V DC, 1,0A

3,0V, CR2032 baterie

10 m în aer liber

Numai pentru uz în interior

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Unitate de alimentare cu energie electric Tip: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Putere intrare: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Putere ieire: 5.0V DC Sarcina maxim total: 1,0A, 5,0W
Eficiena medie activ: 78,3% Eficiena la sarcin redus (10 %): 66,9 % Consum în regim fr sarcin: 0,03 W
Acumulator Model: BRAUNIT baterie Tip: ICBL7.2-18-USB-A1 Capacitate: 2600mAh/18,72Wh Putere de intrare:
5,0V DC, 1,0A (Micro USB) 8,4V DC, 2,0A (conector cu 4 contacte) Putere de ieire: 7,2V DC, 2,0A Celul Li-ion reîncrcabil a bateriei în interior.
Numai pentru uz în interior
Productor: IKEA of Sweden AB (numr de înregistrare comercial: 556074-7551)
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA

Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu reglementarile locale cu privire la sortarea deeurilor. Sortând în mod corect deeurile, vei contribui la reducerea volumului de deeuri ce urmeaza a fi arse sau trimise la groapa de gunoi i la minimizarea potenialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poi afla mai multe informaii la magazinul IKEA.

Slovensky

99

Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku od 8 rokov a viac a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa pouzívania spotrebica bezpecným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpecenstvám od osoby zodpovednej za ich bezpecnos. Deti sa so spotrebicom nemôzu hra. Cistenie a údrzbu zariadenia nesmú robi deti bez dozoru.

DÔLEZITÉ:
Postupujte poda vsetkých pokynov, pretoze nesprávna instalácia môze vies k azkým zraneniam.
Tieto pokyny si odlozte pre alsie pouzitie.
Toto balenie obsahuje jednu bezdrôtovú roletu (1), jedno diakové ovládanie (2), jeden zosilovac signálu (3), jednu napájaciu jednotku (4) a jednu batériu (5) .

Tieto výrobky sú uz navzájom spárované, takze napájaciu jednotku stací pripoji k zosilovacu signálu a potom k nealekej elektrickej zásuvke. Potom namontujte roletu na rám okna a na zaciatok vlozte batériu.
Návod na pouzitie
Pripojte napájací zdroj do sieovej zásuvky a do voného slotu zasute zosilovac signálu.
Pri nabíjaní pouzívajte pre svoje zariadenie iba odporúcané káble USB a chybné káble ihne vymete.

Roleta (1) Diakový ovládac (2) Zosilovac signálu (3) Jednotka napájania (4)
Batéria (5)

Funkcie diakového ovládania
Hore: Stlacením zdvihnete svoju bezdrôtovú roletu.
Dole: Stlacením znízite svoju bezdrôtovú roletu.
Spárovanie: Pouzíva sa na pridanie inteligentných výrobkov IKEA Home do vásho systému.
DÔLEZITÉ: Opakovac signálu musí by zapojený do zásuvky a napájaný, aby mohol ovláda vasu roletu pomocou diakového ovládaca!
Funkcia zosilovania signálu Pomocou zosilovaca signálu TRÅDFRI môzete rozsíri dosah signálu svojich inteligentných výrobkov IKEA Home.

100

Pouzitie bezdrôtovej rolety

Oprava nevyvázenej rolety

Zdvihnutie rolety do hornej polohy: Raz stlacte tlacidlo nahor (krátke stlacenie) na diakovom ovládaní alebo na rolete.

Spúsanie rolety do spodnej polohy: Raz stlacte tlacidlo nadol (krátke stlacenie) na diakovom ovládaní alebo na rolete.

Zdvihnutie rolety: Stlacte a podrzte tlacidlo nahor na diakovom ovládaci alebo na rolete. Pocas stlacenia tlacidla sa roleta zdvihne. Po dosiahnutí pozadovanej výsky alebo maximálnej výsky tlacidlo uvonite.
Stiahnutie rolety: Stlacte a podrzte stlacené tlacidlo na diakovom ovládaci alebo na rolete. Pocas stlacenia tlacidla sa roleta spustí. Po dosiahnutí pozadovanej výsky alebo maximálneho vysunutia tlacidlo uvonite.

Ak by roleta pri spúsaní uviazla, mohla by sa sta nevyvázená. Roletu úplne zdvihnite, aby ste ju opä vyrovnali.
Prida sa zariadenia k diakovému ovládacu
Spárovanie: Pouzíva sa na pridanie inteligentných výrobkov IKEA Home do vásho systému.

Nastavenie pozadovanej minimálnej výsky: Na nastavenie tejto úrovne je mozné pouzi iba tlacidlá na rolete. Posute roletu do pozadovanej výsky. Potom krátko stlacte dvakrát tlacidlo nahor alebo nadol na rolete, aby ste túto pozíciu ulozili ako novú minimálnu výsku.

Roleta sa bude mierne pohybova hore a dole, aby sa potvrdilo nastavenie.

Resetovanie minimálnej výsky: Ak chcete zmeni minimálnu výsku alebo sa vráti k pôvodnému nastaveniu minimálnej výsky, najskôr
posute roletu do hornej polohy. Potom stlacte na rolete dvakrát tlacidlo hore alebo dole.

> 10 s

Roleta sa bude mierne pohybova hore a dole, aby sa potvrdilo nastavenie.
Opakovaním vyssie uvedených krokov nastavte novú pozadovanú minimálnu výsku.

Poda týchto pokynov môzete do svojho systému prida alsie bezdrôtové rolety. Uistite sa, ze je bezdrôtová roleta zapnutá.

1. Otvorte zadný kryt diakového ovládaca a nájdite párovacie tlacidlo.
2. Krátko stlacte obe tlacidlá na rolete. Toto zariadenie prebudí a je pripravené na párovanie na 2 minúty.
3. Drzte diakový ovládac blízko bezdrôtovej rolety, ktorú chcete prida: nie viac ako 5 cm od (1).

101

4. Stlacte a podrzte párovacie tlacidlo na diakovom ovládaní najmenej 10 sekúnd.
5. Na diakovom ovládaní sa rozsvieti cervená LED kontrolka. Na bezdrôtovej zalúzii zacne blednú a blika biele LED svetlo, kým sa zariadenia nedajú úspesne spárova.
S 1 diakovým ovládacom je mozné spárova az 10 bezdrôtových zalúzií.
Uistite sa, ze spárujete jednu roletu po druhej. Ak máte problémy s párovaním viacerých roliet, odpojte batériu vnútri rolety a odpojte batérie, ktoré uz boli spárované. To pomôze pri procese párovania.

Nabíjanie batérií

Výmena batérie diakového ovládaca

Prilozený akumulátor na bezdrôtovú roletu je mozné nabíja cez jednotku zosilovaca signálu. Na nabíjanie pouzívajte prilozený kábel USB. Pri normálnom pouzívaní by sa batéria mala nabíja kazdých 6 mesiacov. LED indikátor na akumulátore zobrazí stav. Battery

Ak sa diakový ovládac pouzíva pravidelne a poda urcenia, batéria vydrzí priblizne 2 roky. Ke je cas vymeni batériu, pri pouzití diakového ovládaca bude blika cervená kontrolka LED. Otvorte zadný kryt a vymete batériu za novú batériu CR2032.
UPOZORNENIE! Ak je batéria vymenená za nesprávny typ, hrozí nebezpecenstvo výbuchu. Pouzité batérie zlikvidujte poda pokynov.

Stav LED indikátora: Prebieha nabíjanie: LED svieti. Nabíjanie dokoncené: LED nesvieti. Chyba: LED bliká.
Reset výrobných nastavení zariadení
Po resetovaní zosilovaca signálu musíte spárova diakový ovládac s opakovacom signálu a potom diakový ovládac znova spárova s bezdrôtovou roletou.

Zosilovac signálu: Zatlacte tenkým predmetom do otvoru na spodnej strane zosilovaca signálu po dobu aspo 5 sekúnd.

102

Diakové ovládanie: Do 5 sekúnd stlacte párovacie tlacidlo styrikrát. Bliká cervená kontrolka LED, co znamená, ze bol resetovaný.
Bezdrôtová roleta:
Stlacte a podrzte obe tlacidlá na 5 sekúnd. Biele LED svetlo blikne styrikrát, co znamená, ze roleta bola resetovaná.
Uzitocné informácie · Jednotku napájania je mozné pouzi na nabitie
batérie bezdrôtovej rolety. · Dzka a kvalita kábla USB ovplyvuje rýchlos a
výkon nabíjania. · Zariadenia sa môzu pocas nabíjania zahria. Je to
úplne bezné a po úplnom nabití sa postupne opä ochladia. · Pred cistením a ke zariadenie nepouzívate, odpojte ho od sieovej zásuvky. · Batéria by nemala zosta dlhsie vybitá. · Batéria by sa nemala nabíja, ke ste v kontakte s horavými materiálmi, ako sú textílie. · Tento akumulátor je mozné pouzíva iba s výrobkami IKEA.

DÔLEZITÉ! Balenie bezdrôtových roliet: · Zahrnuté zariadenia sú urcené iba na pouzitie v
interiéri a je mozné ich pouzíva pri teplotách od 0 ° C do 40 ° C · Skladovacia teplota: -20 ° C az 25 ° C · Nenechávajte ziadne zariadenie na priamom slnecnom svetle alebo v blízkosti zdrojov tepla, pretoze by sa mohlo prehria. · Dosah medzi vysielacom a prijímacom sa meria v prázdnom priestore. · Dosah bezdrôtového pripojenia môzu ovplyvova rôzne stavebné materiály a umiestnenie jednotiek.
UPOZORNENIE: Napájací zdroj: · Sieová zásuvka musí by umiestnená v blízkosti
zariadenia a musí by ahko prístupná. · Ak je akékovek zariadenie poskodené, nemalo by
sa pouzíva a malo by sa okamzite zlikvidova. · Jednotky nevystavujte vlhkému, mokrému alebo
nadmerne prasnému prostrediu, pretoze by to mohlo spôsobi ich poskodenie. · Na nabíjanie nikdy nepouzívajte poskodený alebo chybný kábel USB, pretoze by to mohlo poskodi produkt a poskodi vase zariadenie.
Odporúcané preventívne opatrenia a technické údaje nájdete na zadnej strane napájacieho zdroja.
UPOZORNENIE Balenie batérií: · Batériu neupravujte, nerozoberajte, neotvárajte,
nehádzte, nedrvte, neprepichujte ani neskartujte. sh · Batériu nevystavujte dazu ani vode. · Nebezpecenstvo poziaru a popálenia. Nevystavujte batériu teplote vyssej ako 60 °C a nespaujte ju. · Batériu chráte pred otvoreným ohom alebo slnecným ziarením, aby sa zabránilo hromadeniu tepla. · Batériu udrziavajte mimo dosahu vysokonapäových zariadení. · Tento výrobok nie je hracka, uchovávajte mimo dosahu detí. Zaistite, aby si vsetky osoby, ktoré pouzívajú tento výrobok, precítali a dodrziavali tieto varovania a pokyny. · Batériu alebo jej clánky neskratujte. · V prípade vytecenia clánku batérie zabráte kontaktu kvapaliny s pokozkou alebo ocami.

103

Servis výrobku Nepokúsajte sa tieto výrobky opravova sami, pretoze otvorením alebo odstránením krytov sa môzete vystavi nebezpecným bodom napätia alebo iným rizikám.

Technické informácie Typ:
Vstup: Rozsah:
Pracovná frekvencia: Výstupný výkon:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC, 2,0 A 2.0
9,6 dBm (EIRP)

Bezdrôtový zosilovac signálu E1746
5,0 V DC, 1,0 A 10 m pod holým nebom Iba na vnútorné pouzitie
2 400­2483,5 MHz 9,6 dBm (EIRP)

E1766 diakové ovládanie otvorenia /
zatvorenia Close Batéria 3,0 V, CR2032
7,3 dBm (EIRP)

Napájacia jednotka Typ: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Vstup: 100 - 240 V str., 50/60 Hz, 0,2 A Výstup: 5,0 V DC Maximálne celkové zaazenie: 1,0 A, 5,0 W
Priemerná aktívna úcinnos: 78,3% Úcinnos pri nízkom zaazení (10%): 66,9% Spotreba energie bez zaazenia: 0,03 W
Balenie batérií Model: Batéria BRAUNIT Typ: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacita: 2600mAh / 18,72Wh Vstup:
5,0 V ss, 1,0 A (Micro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-pólový konektor) Výstup: 7,2 V DC, 2,0 A Nabíjatená batéria Li-Ion vo vnútri.
Iba na pouzitie v interiéri
Výrobca: IKEA of Sweden AB (obchodné registracné císlo: 556074-7551)
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO

Symbol preskrtnutého kontajnera oznacuje, ze tento výrobok musí by zlikvidovaný oddelene od bezného domáceho odpadu. Výrobok by mal by odovzdaný na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi pre nakladanie s odpadom. Oddelením
oznaceného výrobku z komunálneho odpadu, pomôzete znízi objem odpadu posielaného do spaovní alebo na skládku a minimalizova prípadný negatívny dopad na udské zdravie a zivotné prostredie. Pre viac informácií, prosím, kontaktujte obchodný dom IKEA.



104

         8- ,       ,    ,        ,                .        .          ,    .

!   ,          .      .
      (1),   (2),      (3),    (4)    (5).
 (1)
 (2)

 (5)
      .                .         .
  
               .
 ,       USB .        .

    (3)
  (4)

  
: ,      .
: ,      .
: ,      IKEA Home smart   .
:     

105

    ,         !

    

          TRÅDFRI  ,     IKEA Home smart .

   
      :    ,," ( )      .
      :    ,," ( )      .
   :     ""    .   ,    .  ,        .
   :     ,,"    .   ,    .  ,        .
             .     .  ,       ""  ""  ,         .
     -,    .
   :           ,     - .  ,       ""  ""  .
     -,    .
  ,       .

       ,     .   ,     .
     
: ,      IKEA Home smart   .
> 10 s
  ,         .  ,      . 1.     .
     . 2.      
.                2 .

106

3.      ,    ,   -  5   (1).
4.           10 .
5.       LED .  LED       ,      .
 10        1 .
 ,      .        ,     ,    ,     .       .

  

    
      ,    2 .       ,        ,  LED .         CR2032 . !          .          .

             .   USB   .   ,      6 . LED      .
  LED :    : LED   .  : LED   . : LED     .
      
     ,     .        .

107

               5 .
:    5 ,     4 .  LED   ,   ,       .
 :
      5 .  LED    4 ,   ,       .
  ·  ,   
   . ·     USB  
     . ·      
.    .   ,    . ·    ,          . ·            . ·      ,         . ·          .

!   : ·       
          0ºC  40ºC. ·   : -20°C to 25°C. ·             ,     . ·   -       . ·               .
!  : ·       
         . ·      ,     .      . ·     ,     ,       . ·       USB   .      ,    .
      ,       .
 ·  , , ,
, ,    . ·       . ·     .        60°C.   . ·         ,     . ·        . ·     ,     .  ,  ,            . ·        . ·    ,           .

108

          .               .

T  :
 : :
 :  :

E2103 TREDANSEN 7.2V DC, 2.0A
9.6 dBm (EIRP)

    E1746

 E1766

5.0V DC, 2.0A

3.0V, CR2032 

10 ,   

    .

2400-2483.5 MHz

9.6 dBm (EIRP)

7.3 dBm (EIRP)

  T: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1  : 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A  : 5.0V DC   : 1.0A, 5.0W
    : 78,3%     (10 %): 66.9 %     : 0.03 W
 : BRAUNIT  : ICBL7.2-18-USB-A1 : 2600 mAh/18.72Wh  :
5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4- )  : 7.2V DC, 2.0A  - .
    
: IKEA of Sweden AB (  : 556074-7551)
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

      ,          .                .       ,       ,      ,             . ,        .

Hrvatski

109

Ovaj ureaj smiju koristiti djeca od minimalno 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su im pruzene upute o upotrebi ureaja na siguran nacin te su svjesne moguih opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Djeca ne smiju cistiti i odrzavati proizvod bez nadzora.

UPOZORENJE: Slijediti sve upute jer nepravilno postavljanje moze dovesti do teskih ozljeda. Spremiti ove upute za buduu upotrebu. Ovaj paket ukljucuje jedan zastor na bezicno upravljanje (1), jedan daljinski upravljac (2), jedan prijenosnik signala (3), jednu jedinicu za napajanje (4) i jedan paket baterija (5).
Zastor (1)
Daljinski upravljac (2)
Prijenosnik signala (3)
Napajanje (4)

Ovi su proizvodi ve meusobno upareni, pa jedinicu za napajanje treba spojiti samo na prijenosnik signala, a zatim u obliznju zidnu uticnicu. Zatim montirati zastor na okvir prozora i za pocetak umetnuti bateriju.
Upute za upotrebu
Spojiti jedinicu napajanja u zidnu uticnicu, umetnuti prijenosnik signala u slobodni utor.
Tijekom punjenja koristiti samo preporucene USB kabele za ureaj i odmah zamijeniti neispravne kabele.
Funkcije daljinskog upravljaca
Gore: Pritisnuti za podizanje zastora bezicnim upravljanjem.
Dolje: Pritisnuti za spustanje zastora bezicnim upravljanjem
Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sustav.
VAZNO: prijenosnik signala mora biti prikljucen i napajan kako bi se daljinskim upravljacem moglo upravljati zastorima!

Baterija (5)

Funkcija Prijenosnik signala
S TRÅDFRI prijenosnikom signala mozes prosiriti domet svojih IKEA Home smart proizvoda.

110

Koristenje bezicnih zastora

Ispravljanje neporavnatog zastora

Za podizanje zastora u gornji polozaj: Jednom pritisnuti gumb prema gore (kratki pritisak)
na daljinskom upravljacu ili na zastoru.

Za spustanje zastora u donji polozaj: Pritisnuti tipku za dolje jednom (kratki pritisak) na
daljinskom upravljacu ili na zastoru.

Podizanje zastora: Pritisnuti i drzati tipku za gore na daljinskom upravljacu ili na zastoru. Pritiskom na tipku zastor e se podii. Otpustiti gumb kad se dosegne zeljena visina ili maksimalna visina.

Ako zastor zapne pri spustanju, moze biti neporavnat.
Potrebno ga je podii u potpunosti kako bi se izravnao.

Da bi se zastor spustio: Pritisnuti i drzati tipku za dolje na daljinskom upravljacu ili na zastoru. Pri stiskanju gumba, zastor e se spustiti. Otpustiti gumb kad se postigne zeljena visina ili maksimalno produzenje.

Dodavanje ureaja daljinskom upravljacu
Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sustav.

Podesavanje zeljene minimalne visine: Za podesavanje ove razine mogu se koristiti samo gumbi na zastoru.
Pomaknuti zastor na zeljenu visinu. Nakon toga dvaput kratko pritisnuti gumb za gore ili dolje
na zastoru da bi se taj polozaj sacuvao kao nova minimalna visina.

Zastor e se lagano pomicati gore-dolje kako bi se potvrdila postavka.

Resetiranje minimalne visine: Da bi se promijenila minimalna visina ili se vratila na zadanu postavku minimalne visine, prvo je
potrebno pomaknuti zastor u gornji polozaj. Nakon toga dvaput pritisnuti gumb za gore ili dolje na zastoru.

> 10 s

Zastor e se lagano pomicati gore-dolje kako bi se potvrdila postavka.

Ponoviti gornje korake za postavljanje nove zeljene minimalne visine.

Slijediti ove korake da bi se dodalo jos zastora s bezicnim upravljanjem u sustav. Obavezno ukljuciti zastor s bezicnim upravljanjem.

1. Otvoriti straznji poklopac daljinskog upravljaca i pronai gumb za uparivanje.
2. Kratko pritisnuti obje tipke na zastoru. To e razbuditi ureaj i spreman je za uparivanje od 2 minute.
3. Daljinski upravljac drzati blizu zastora s bezicnim upravljanjem koji e se dodati: ne dalje od 5 cm od (1).

111

4. Pritisnuti i drzati tipku za uparivanje na daljinskom upravljacu najmanje 10 sekundi.
5. Na daljinskom upravljacu svijetlit e crvena LED lampica. Na zastoru s bezicnim upravljanjem, bijelo LED svjetlo pocet e se prigusivati i treptati dok ureaji ne budu uspjesno upareni.
Moze se upariti i do 10 zastora s bezicnim upravljanjem s 1 daljinskim upravljacem.
Svakako upariti jedan po jedan zastor. Ako postoje poteskoe s uparivanjem vise zastora, privremeno odspojiti one koji su ve upareni tako sto e se izvaditi baterija unutar zastora. To e ti pomoi u uparivanju.

Punjenje baterije

Mijenjanje baterije daljinskom upravljacu

Kad se daljinski upravljac koristi redovito i kako je predvieno, baterija e trajati otprilike 2 godine. Kada je vrijeme za zamjenu baterije, crvena LED lampica e treptati kada se upotrebljava daljinski upravljac. Otvoriti straznji poklopac i zamijeniti bateriju novom baterijom CR2032.
UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom baterije. Baciti istrosene baterije prema uputama.

Prilozena baterija za bezicno upravljanje zastorima moze se puniti putem jedinice prijenosnika signala. Za punjenje koristiti prilozeni USB kabel. Pri uobicajenoj upotrebi bateriju treba puniti svakih 6 mjeseci. LED indikator na paketu baterija prikazat e status.
LED indikator statusa: Punjenje je u tijeku: LED svijetli. Punjenje zavrseno: LED iskljucen. Pogreska: LED treperi.
Vraanje na tvornicke postavke.
Nakon ponovnog pokretanja prijenosnika signala, daljinski upravljac se mora upariti s prijenosnikom signala i zastorom na bezicno upravljanje.
Prijenosnik signala: Gurnuti iglu u otvor na dnu prijenosnika i drzati najmanje 5 sekundi.

112

Daljinski: Pritisnuti tipku za uparivanje 4 puta u roku od 5 sekundi. Treptat e crveno LED svjetlo, sto znaci da je ponovno pokrenut.
Zastor na bezicno pokretanje:

VAZNO! Pakiranje zastora na bezicno upravljanje: · Prilozeni ureaji namijenjeni su samo za upotrebu
u zatvorenom prostoru i mogu se koristiti na temperaturama od 0° C do 40° C. · Temperatura odlaganja: -20° C do 25° C. · Ureaj ne ostavljati na izravnoj suncevoj svjetlosti
ili u blizini izvora topline jer se moze pregrijati. · Raspon izmeu prijenosnika i prijamnika mjeri se
na otvorenom. · Razliciti graevinski materijali i smjestaj jedinica
mogu utjecati na domet bezicne povezanosti.

Pritisnuti i drzati obje tipke 5 sekundi. Bijela LED lampica e treptati 4 puta, sto znaci da je zastor ponovno pokrenut.
Dobro za znati · Jedinica za napajanje moze se koristiti za punjenje
baterije za zastore na bezicno upravljanje. · Duljina i kvaliteta USB kabela utjecu na brzinu i
performanse punjenja. · Ureaji se mogu zagrijati tijekom punjenja. To je
sasvim normalno i oni e se postupno ponovno hladiti nakon sto se potpuno napune. · Iskljuciti jedinicu za napajanje iz zidne uticnice prije cisenja i kada se ne koristi. · Bateriju se ne smije ostavljati praznu dulje vrijeme. · Baterija se ne smije puniti dok je u kontaktu sa zapaljivim materijalima poput tekstila. · Ovaj paket baterija moze se koristiti samo s IKEA proizvodima.

UPOZORENJE: Napajanje: · Zidna uticnica mora biti smjestena u blizini
opreme i mora biti lako dostupna. · Ako je bilo koji ureaj osteen, ne smije se koristiti
i treba ga odmah baciti. · Ne izlagati jedinice mokrom, vlaznom ili
pretjerano prasnjavom okruzenju, jer ih to moze ostetiti. · Nikada ne koristiti osteeni ili neispravni USB kabel za punjenje jer to moze ostetiti proizvod i ostetiti ureaj.
Preporucene mjere predostroznosti i tehnicki podaci, pogledati straznju stranu jedinice za napajanje.
UPOZORENJE Baterije: · Ne prilagoavati, rastavljati, otvarati, ispustati,
trgati, probijati ili drobiti bateriju. · Ne izlagati bateriju kisi ili vodi. · Opasnost od pozara i opeklina. Ne izlagati bateriju
temperaturi iznad 60° C i ne spaljivati je. · Drzati bateriju podalje od otvorenog plamena ili
sunceve svjetlosti kako bi se sprijecilo nakupljanje topline. · Drzati bateriju dalje od visokonaponskih ureaja. · Ovaj proizvod nije igracka, cuvati ga dalje od djece. Osigurati da sve osobe koje koriste ovaj proizvod procitaju i slijede ova upozorenja i upute. · Ne dovoditi bateriju i njene elije do kratkog spoja. · U slucaju curenja elije baterije, ne dopustiti da tekuina doe u kontakt s kozom ili ocima.

113

Servisiranje proizvoda Ne pokusavati popravljati proizvod jer otvaranje ili
micanje poklopca moze izloziti visokom naponu ili drugim opasnostima.

Tehnicki podaci Tip:
Ulazna snaga: Raspon:
Radna frekvencija: Izlazna snaga:

E2103 TREDANSEN 7,2 V DC, 2,0 A,
9,6 dBm (EIRP)

E1746 bezicni prijenosnik signala

E1766 Otvoriti/zatvoriti daljinski upravljac

5,0 V DC, 1,0 A

3,0 V, CR2032 baterija

10 m na otvorenom

Samo za upotrebu u zatvorenom

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Jedinica za napajanje Vrsta: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Ulazna snaga: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Izlazna snaga: 5,0 V DC Maks. ukupno napajanje: 1,0 A, 5,0 W
Prosjecan aktivni ucinak: 78,3 % Ucinak pri niskom napajanju (10 %): 66,9 % Potrosnja struje bez napajanja: 0,03 W
Baterija Model: BRAUNIT baterija Tip: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600 mAh/18,72Wh Ulazna snaga:
5,0 V DC, 1,0 A (mikro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-pinski konektor) Izlazna snaga: 7,2 V DC, 2,0 A Punjiva Li-Ion baterija u unutrasnjosti.
Samo u zatvorenom
Proizvoac: IKEA of Sweden AB (trgovacki registarski broj: 556074-7551)
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDSKA

Simbol prekrizene kante za otpad znaci da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad. Proizvod se mora predati na recikliranje u skladu s lokalnim propisima o zastiti okolisa koji se odnose
na odlaganje otpada. Odvajanjem oznacenog proizvoda od komunalnog otpada pomaze se smanjivanju kolicine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagalista te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okolis. Za vise informacija
kontaktirati svoju robnu kuu IKEA.



114

          8        ,                                    .         .               .

:    ,          .      .
       (1),   (2),    (3),    (4)    (5).
 (1)
 (2)

 (5)
       ,                    . ,             .
 
     ,       .
       USB               .

  (3)   (4)

 
:       .
:       .
:        .
:         

115

          .

    

       TRÅDFRI           .

    
       :       ( )      .
       :       ( )     .

      ,      .         .
    

    :            .    ,   .             .

:        .

    :            .    ,   .              .

    :              .      . ,                        .

> 10 s

             .
  :                ,       . ,         ,  .
            .
          .

            .        .
1.           .
2.        .   ""          2 .
3.          :       5 cm (1).

116

4.            10 .
5.    LED    .   ,    LED               .
      10    1 .
       .      ,       ,    .      .

  

   

              .    USB  ,   .   ,        6 .   LED     .

       ,       2 .        ,      LED,      .            CR2032 .
          .            .

 LED:  : LED   : LED . : LED .
    
    ,                    .
 :             5 .

117

:     4    5 .    LED  ,     .
 :

!   : ·     
              0ºC  40ºC. ·  : -20°C  25°C. ·               ,    . ·             . ·                .

      5 .    LED    4 ,      .
   ·     
         . ·     USB           . ·        .            . ·               . ·           . ·             ,   . ·          IKEA.

:  : ·         
     . ·     , 
         . ·           ,       . ·       USB   ,            .
     :      .
  ·  , , ,
, ,     . ·        . ·    .         60°C      . ·                  . ·        . ·      ,      .                    . ·        . ·     ,              .

118

         ,        ,          .

  :
: :
 :  :

E2103 TREDANSEN

E1746   

E1766  / 

7.2V DC, 2.0A

5.0V DC, 1.0A

3.0V, CR2032 

10m   

     

2400-2483.5 MHz

9.6 dBm (EIRP)

9.6 dBm (EIRP)

7.3 dBm (EIRP)

  : ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 : 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A : 5.0 V DC   : 1.0A, 5.0W
  : 78.3%     (10 %): 66.9 %  : 0.03 W
 :  BRAUNIT : ICBL7.2-18-USB-A1 : 2600mAh / 18.72Wh :
DC 5V, 1,0A (Micro USB) DC 8.4V, 2.0A (4  ) : 5.3V DC, 0.9A   Li-Ion  
  
: IKEA of Sweden AB (  : 556074-7551)
: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

               .           .       ,                          .   ,     .



119

    8                            .      ,     .     .          .

:    , . .       .       .
    , 1 . (1),    1 . (2),   1 . (3),   1 . (4)   1 . (5).
 (1)
   (2)
  (3)
  (4)

  (5)
   ,          ,      .          .
  
     ,      .
    USB-,    ,     .
  
: ,   .
: ,   .
:    IKEA Home smart   .
 :      

120

,      !
      ()          IKEA Home smart.
  
      :           «»  ( ).
      :           «»  ( ).
  :            «».      .          .
  :            «».      .          .
    :            .     .        «»  «»         .
        .
    :           ,       ,       «»  «».

        .        ,    .
  
      ,   .    ,      .
    
:    IKEA Home smart   .
> 10 s
       ,    .   ,     . 1.    
     .

121

2.       .      ,    2    .
3.        ,      :     5  (1).
4.              10 .
5.        .           ,      .
         10  .
     .         ,     ,    ,    .    .
    

 
         .     USB.        6 .         .  :
 :  .  :  . :  .

            2 .     ,        .         CR2032.
!        .       .

  
          ,        .
 :            5 .

122

  :    4    5 .     ,   ,   .  :
       5 .     4 ,   ,   .

·           .
·            .
:  : · ,    
 ,     . ·  -   ,    . ·       , . .      . ·            USB-, . .        .
     : .     .

  ·      
  . ·    USB-  
   . ·     
.  .         . ·  ,          . ·         . ·          ,  . ·          .
 !   : ·   
        0  40 ºC ( 32  104 ºF). ·  :  -20  25 °C ( 4  77 °F). ·                .

: : ·  , ,
, ,  ,    . ·    . ·    .  ,  ,    60 °C (140 °F),    . ·             ,    . ·       . ·      .       . ,                 . ·       . ·             .

123

       ,                 .

 

:

E2103 TREDANSEN/ 

E1746  

E1766  


:

  7,2 , 2,0 A

  5,0 , 1,0 A

 CR2032 3,0 

 :

10    

    

 :

2400­2483,5 

 :

9,6  ()

9,6  ()

7,3  ()

  : ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 :   100­240 , 50/60 , 0,2 A :   5,0  .  : 1,0 A, 5,0 
 : 78,3 %     (10 %): 66,9 %    : 0,03 
 : BRAUNIT/  : ICBL7.2-18-USB-A1 : 2600 ·/18,72 · :
  5,0 , 1,0 A ( micro USB)   8,4 , 2,0 A ( 4 pin) :   7,2 , 2,0 A - .

                .           .      ,      ,           .    ­   .

    

:     (     556074-7551)

: / 702, 343 81, , 

Y

124

       8 ,    ,    ,        ,           ,     ,   '   .       .              .

:   ,        .     .       (1),     (2),    (3),    (4)     (5).
 (1)
   (2)
  (3)
  (4)

  (5)
   '   ,     '           .           .    .
  
    ,      '.
        USB     .
   
: ,    .
: ,    .
': , '    IKEA Home smart.
!              !

125

     TRÅDFRI         IKEA Home smart.

 

  

     :   «» ( )       .
     :   «» ( )       .
  :     «»     .  ,    .  ,        .
  :     «»     .  ,    .  ,        .

, ,  ,   .   ,    .
'   
' :   '    IKEA Home smart.

   :          .     .        «»  «»,        .
       .

> 10 s

  :         ,      .        «»  «»  .
       .
     ,   .

  ,       . ,    .
1.         '.
2.      .   ,      '  2 .
3.       ,   ':    5  (1).

126

4.     '     10 .
5.       .         ,     .
  1     '  10  .
'     .       '  ,  '  ' ,    .     '.

 

  

        ,    2 .      -        ,  ,    .         CR2032.
:        .      .

,  ,      .    USB-,  .          6 .        .
  :  :  .  :   . :  .
    
       '    ,   '    .
 :            . 5 .

127

  :   ' 4   5 .    , ,    .
 :

!   : ·      
    0ºC  40ºC. · ·  :  -20°C  25°C. ·     
     ,   . ·          . ·             '.

       5 .     4 , ,    .
  ·     
    . ·     
    USB   . ·      .   .    ,    . ·     ,         . ·        . ·          , , . ·        IKEA.

:  : ·     
  . ·  -   , 
      . ·         ,     . ·        USB,       .
       .     .
. : ·  , ,
, , ,    . ·      . ·     .       60°C   . ·          ,    . ·      . ·    ,       . ,  ,    ,        . ·        . ·    ,   ,         .

128

       .                .

 

:

E2103 TREDANSEN 

E1746   

E1766     /

:

7,2  . , 2,0 A 5,0  . , 1,0 A

3,0 ,  CR2032

 :

10    

    

 :

2400-2483,5 

 :

9,6  EIRP

9,6  EIRP

7,3  EIRP

  : ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 : 100-240  . , 50/60 , 0,2 A  : 5,0  .  .  : 1,0 A, 5,0 
  : 78,3%     (10 %): 66,9 %    : 0,03 
 : BRAUNIT    : ICBL7.2-18-USB-A1 ': 2600 /18,72  :
5,0  . , 1,0 A (Micro USB) 8,4  . , 2,0  (4- ')  : 7,2  . , 2,0 A   - .

        ,        .            .      ,    ' ,               '    .       IKEA.

    

: IKEA of Sweden AB (    : 556074-7551)

: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
(, )

Srpski

129

Ureaj mogu koristiti deca starija od 8 godina te osobe umanjenih fizickih, culnih i mentalnih sposobnosti ili bez prethodnog iskustva ako su im obezbeeni nadzor i uputstva u vezi s bezbednom upotrebom ureaja i ako razumeju rizike upotrebe. Deca se ne smeju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje ne treba da obavljaju deca ako nisu pod nadzorom.

UPOZORENJE: Pazljivo sledi sva uputstva jer neispravna montaza moze dovesti do ozbiljnih povreda. Uputstva sacuvaj za buduu upotrebu.
Ovo pakovanje sadrzi jedan bezicni zastor (1), jedan daljinski upravljac (2), jedan prenosnik signala (3), jednu jedinicu za napajanje (4) i jednu bateriju (5).
Zastor (1)

Ovi proizvodi ve su meusobno upareni, pa je samo potrebno da jedinicu za napajanje povezes s prenosnikom signala, a zatim sa zidnom uticnicom u blizini. Potom montiraj zastor na okvir prozora i ubaci bateriju.
Uputstva za upotrebu
Povezi jedinicu za napajanje sa zidnom uticnicom, ubaci prenosnik signala u slobodne otvore.
Za punjenje upotrebljavaj samo USB kabl preporucen za tvoj ureaj, a kablove s nedostacima odmah zameni.

Daljinski upravljac (2) Prenosnik signala (3)
Jedinica za napajanje (4)

Funkcije daljinskog upravljaca
Gore: Pritisni da podignes bezicni zastor.
Dole: Pritisni da spustis bezicni zastor.
Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sistem.
VAZNO: prenosnik signala mora biti prikljucen na napajanje kako bi se daljinskim upravljacem moglo upravljati zastorima!

Baterija (5)

Funkcije prenosnika signala
Uz TRÅDFRI prenosnik signala mozes pojacati signal svojih IKEA Home smart proizvoda.

130

Upotreba bezicnog zastora

Ispravljanje neporavnatog zastora

Da podignes zastor u gornji polozaj: Jednom pritisni dugme za gore (kratki pritisak) na
daljinskom upravljacu ili na zastoru.

Da spustis zastor u donji polozaj: Jednom pritisni dugme za dole (kratki pritisak) na
daljinskom upravljacu ili na zastoru.

Da podignes zastor: Pritisni i drzi dugme za gore na daljinskom upravljacu ili na zastoru. Pritiskom na dugme zastor e se podii. Pusti dugme kada zastor dosegne zeljenu ili maksimalnu visinu.
Da spustis zastor: Pritisni i drzi dugme za dole na daljinskom upravljacu ili na zastoru. Pritiskom na dugme zastor e se spustiti. Pusti dugme kada zastor dosegne zeljenu visinu ili se maksimalno produzi.

Ako zastor zapne pri spustanju, moze se iskriviti. Potrebno ga je podii u potpunosti kako bi se izravnao.
Dodavanje ureaja daljinskom upravljacu
Uparivanje: Koristi se za dodavanje IKEA Home smart proizvoda u sistem.

Podesavanje zeljene minimalne visine: Za podesavanje ovog nivoa mogu se koristiti samo
dugmii na zastoru. Pomeri zastor na zeljenu visinu. Nakon toga dvaput kratko pritisni dugme za gore ili dole na zastoru da
bi se taj polozaj sacuvao kao nova minimalna visina.

Zastor e se blago pomeriti gore-dole kako bi se potvrdilo ovo podesavanje.

Resetovanje minimalne visine: Da bi se promenila minimalna visina ili se vratilo na podrazumevana podesavanja minimalne visine,
prvo je potrebno pomeriti zastor u gornji polozaj. Nakon toga dvaput pritisni dugme za gore ili dole na zastoru.

> 10 s

Zastor e se blago pomeriti gore-dole kako bi se potvrdilo ovo podesavanje.

Ponovi navedene korake za podesavanje nove zeljene minimalne visine.

Sledi ove korake da dodas jos bezicnih zastora u sistem. Bezicni zastor mora biti ukljucen.

1. Otvori poklopac sa zadnje strane daljinskog
upravljaca i pronai dugme za uparivanje. 2. Kratko pritisni oba dugmeta na zastoru. To
e probuditi ureaj i on e biti spreman za uparivanje u periodu od 2 minuta. 3. Daljinski upravljac drzi blizu bezicnog zastora koji zelis da dodas: ne dalje od 5 cm od (1).

131

4. Pritisni i drzi dugme za uparivanje na daljinskom upravljacu najmanje 10 sekundi.
5. Na daljinskom upravljacu zasvetlee crvena LED lampica. Na bezicnom zastoru belo LED svetlo pocee da se pali i gasi dok se ureaji ne povezu.

Punjenje baterije

Mozes upariti i do 10 bezicnih zastora s 1 daljinskim upravljacem.

Upari jedan po jedan zastor. Ako postoje poteskoe s uparivanjem vise zastora, privremeno prekini
vezu izmeu onih koji su ve upareni tako sto es izvaditi bateriju iz zastora. To e ti pomoi u procesu uparivanja.

Zamena baterije u daljinskom upravljacu

Kad se daljinski upravljac koristi redovno i kako je predvieno, baterija e trajati otprilike 2 godine. Kada doe vreme za zamenu baterije, crvena LED lampica pocee da treperi dok se daljinski upravljac koristi. Otvori poklopac sa zadnje strane i zameni bateriju novom baterijom CR2032.
UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije ako se baterija zameni neodgovarajuom vrstom baterije. Iskorisene baterije odlozi prema uputstvima.

Baterija za bezicni zastor koja se dobija uz proizvod moze se puniti putem prenosnika signala. Za punjenje koristi USB kabl koji se dobija uz proizvod. Pri uobicajenoj upotrebi bateriju treba puniti svakih 6 meseci. LED indikator na bateriji pokazuje njen status.
LED indikator statusa: Punjenje u toku: LED svetli. Punjenje zavrseno: LED iskljucen. Greska: LED treperi.
Vraanje na fabricka podesavanja
Nakon ponovnog pokretanja prenosnika signala, daljinski upravljac se mora upariti s prenosnikom signala i bezicnim zastorom.
Prenosnik signala: Uvuci iglu u otvor na donjoj strani pojacivaca signala i zadrzi najmanje 5 sekundi.

132

Daljinski: Pritisni dugme za uparivanje 4 puta u roku od 5 sekundi. Crveno LED svetlo e zatreptati, sto znaci da je ponovno pokrenut.
Bezicni zastor:

VAZNO! Pakovanje bezicnog zastora: · Prilozeni ureaji namenjeni su samo za upotrebu
u zatvorenom prostoru i mogu se koristiti na temperaturama od 0°C do 40°C. · Temperatura odlaganja: -20°C do 25°C. · Ureaj ne ostavljaj na direktnoj suncevoj svetlosti
ili u blizini izvora toplote jer se moze pregrejati. · Raspon izmeu prenosnika i prijemnika meri se
na otvorenom. · Razliciti graevinski materijali i polozaj jedinica
mogu uticati na domet bezicne veze.

Pritisni i drzi oba dugmeta 5 sekundi. Bela LED lampica e zatreptati 4 puta, sto znaci da je zastor ponovno pokrenut.

UPOZORENJE: Napajanje: · Zidna uticnica se mora nalaziti u blizini opreme i
mora biti lako dostupna. · Ako je bilo koji ureaj osteen, ne sme se koristiti i
treba ga odmah baciti. · Ne izlazi jedinice mokrom, vlaznom ili veoma
prasnjavom okruzenju, jer ih to moze ostetiti. · Nikada ne koristi osteeni ili neispravni USB kabl
za punjenje jer to moze ostetiti tvoj ureaj.

Korisne informacije · Jedinica za napajanje moze se koristiti za punjenje
baterije za bezicne zastore. · Duzina i kvalitet USB kabla uticu na brzinu i ucinak
punjenja. · Ureaji se mogu zagrejati tokom punjenja. To je
sasvim normalno i oni e se postepeno ponovno ohladiti nakon sto se potpuno napune. · Iskljuci jedinicu za napajanje iz zidne uticnice pre
cisenja i kada se ne koristi. · Baterija se ne sme ostavljati prazna duzi
vremenski period. · Baterija se ne sme puniti dok je u kontaktu sa
zapaljivim materijalima poput tekstila. · Baterija se moze koristiti samo s IKEA
proizvodima.

Za preporucene mere predostroznosti i tehnicke podatke, pogledaj zadnju stranu jedinice za napajanje.
UPOZORENJE Baterije: · Ne prilagoavaj, rastavljaj, otvaraj, ispustaj, lomi,
busi ili drobi bateriju. · Ne izlazi bateriju kisi ili vodi. · Opasnost od pozara i opekotina. Ne izlazi bateriju
temperaturi iznad 60°C i ne spaljuj je. · Drzi bateriju podalje od otvorenog plamena ili
sunceve svetlosti kako bi se sprecilo akumuliranje toplote. · Drzi bateriju dalje od ureaja s visokim naponom. · Ovaj proizvod nije igracka, cuvaj ga dalje od dece. Postaraj se da sve osobe koje koriste ovaj proizvod procitaju i slede ova upozorenja i uputstva. · Ne izazivaj kratak spoj kod baterije ili njenih elija. · U slucaju curenja elije baterije, ta tecnost ne sme doi u dodir s kozom ili ocima.

133

Servisiranje proizvoda Ne pokusavaj da proizvod samostalno popravis jer
se otvaranjem ili skidanjem poklopaca mozes izloziti visokom naponu ili drugim opasnostima.

Tehnicki podaci Vrsta:
Ulaz: Raspon:
Radna frekvencija: Izlaz:

E2103 TREDANSEN

E1746 bezicni prenosnik signala

E1766 daljinski upravljac za spustanje/podizanje

7,2V DC, 2,0A,

5,0V DC, 1,0A

3,0V, CR2032 baterija

10 m na otvorenom

Samo za upotrebu u zatvorenom

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Jedinica za napajanje: Vrsta: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Ulaz: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2A Izlaz: 5,0V DC Maks. ukupno napajanje: 1,0A, 5,0W
Prosecan aktivni ucinak: 78,3 % Ucinak pri niskom napajanju (10 %): 66,9 % Potrosnja struje bez napajanja: 0,03 W
Baterija Model: BRAUNIT baterija Vrsta: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapacitet: 2600 mAh/18,72Wh Ulaz:
5,0V DC, 1,0A (mikro USB) 8,4V DC, 2,0A (4-pinski konektor) Izlaz: 7,2V DC, 2,0A Punjiva Li-Ion baterija unutra.
Samo za upotrebu u zatvorenom
Proizvoac: IKEA of Sweden AB (maticni broj: 556074-7551)
Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDSKA

Simbol precrtana kanta na tockovima upuuje da dati proizvod treba odloziti odvojeno od ostalog otpada u domainstvu. Proizvod treba predati na reciklazu u skladu s vazeim propisima za odlaganje otpada i zastitu zivotne sredine. Odvajanjem oznacenog proizvoda od otpada iz domainstva pomazes da se smanji obim otpada koji se izrucuje na spaljivanje i deponiju, a time es umanjiti nezeljeni ucinak na ljudsko zdravlje i zivotnu sredinu. Radi blizih obavestenja, molimo obrati se robnoj kui IKEA.

Slovenscina

134

To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali mentalnimi sposobnostmi, kakor tudi osebe brez izkusenj in znanja, ce jih je oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poucila o varnem rokovanju z napravo ter se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci naj se ne igrajo z napravo. Otroci naj ne cistijo ali vzdrzujejo naprave brez nadzora.

OPOZORILO: Sledi vsem navodilom, saj lahko nepravilna namestitev privede do resnih poskodb. Ta navodila shrani za kasnejso uporabo. V paketu je eno brezzicno sencilo (1), en daljinski upravljalnik (2), en ojacevalnik signala (3), ena napajalna enota (4) in en baterijski sklop (5).
Sencilo (1)
Daljinski upravljalnik (2)
Ojacevalnik signala (3)
Napajalna enota (4)

Ti izdelki so med seboj ze seznanjeni, zato moras povezati le se napajalno enoto z ojacevalnikom signala ter jo nato prikljuciti v bliznjo stensko vticnico. Sencilo nato namesti na okenski okvir in vanj vstavi baterijski sklop.
Navodila za uporabo
Prikljuci napajalno enoto v stensko vticnico in vstavi ojacevalnik signala v prosto rezo.
Za polnjenje uporabljaj samo USB-kable, ki so primerni za tvojo napravo. Ce se kabel poskoduje, ga takoj zamenjaj.
Funkcije daljinskega upravljalnika
Gor: Pritisni za dvig brezzicnega sencila.
Dol: Pritisni za spust brezzicnega sencila.
Seznanjanje: Tako v svoj sistem dodas izdelke IKEA Home smart.
POMEMBNO: Ce zelis svoje sencilo upravljati z daljinskim upravljalnikom, mora biti ojacevalnik signala prikljucen in vklopljen!

Baterijski sklop (5)

Funkcije ojacevalnika signala S TRÅDFRI ojacevalnikom signala lahko povecas domet signala svojih izdelkov IKEA Home smart.

135

Uporaba brezzicnega sencila
Za dvig sencila v zgornji polozaj: Enkrat pritisni gumb za dvig (kratek pritisk) na daljinskem upravljalniku ali na sencilu.
Za spust v spodnji polozaj: Enkrat pritisni gumb za spust (kratek pritisk) na daljinskem upravljalniku ali na sencilu.
Dvig sencila: Pritisni in zadrzi gumb za dvig na daljinskem upravljalniku ali sencilu. Med pritiskanjem gumba se bo sencilo dvignilo. Ko sencilo doseze zeleno ali najvisjo visino, spusti gumb.

Popravilo neuravnotezenega sencila
Ce se sencilo med spuscanjem zatakne, morda ne bo vec poravnano. Sencilo ponovno poravnas tako, da ga dvignes v najvisji mozen polozaj.

Spust sencila: Pritisni in zadrzi gumb za spust na daljinskem upravljalniku ali sencilu. Med pritiskanjem gumba se bo sencilo spustilo. Ko sencilo doseze zeleno visino ali je popolnoma spusceno, spusti gumb.
Nastavitev zelene najnizje visine: Zeleno najnizjo visino lahko nastavis le z uporabo gumbov na sencilu. Premakni sencilo na zeleno visino in nato z dvema kratkima pritiskoma gumba za dvig ali spust shrani polozaj sencila kot novo najnizjo visino.
Sencilo se bo nekoliko premaknilo gor in dol ter s tem potrdilo nastavitev.

Dodajanje naprav daljinskemu upravljalniku
Seznanjanje: Tako v svoj sistem dodas izdelke IKEA Home smart.

Ponastavitev najnizje visine: Za spremembo najnizje visine ali ponastavitev na privzeto nastavitev najnizje visine najprej dvigni sencilo. Nato dvakrat pritisni gumb za spust ali dvig.
Sencilo se bo nekoliko premaknilo gor in dol ter s tem potrdilo nastavitev.

> 10 s

Za nastavitev nove zelene najnizje visine ponovi zgornji postopek.

Za dodajanje vec brezzicnih sencil v svoj sistem sledi spodnjemu postopku. Brezzicno sencilo naj bo vklopljeno.
1. Odpri hrbtno stran daljinskega upravljalnika in poisci gumb za seznanjanje.
2. S kratkim pritiskom obeh gumbov na brezzicnem sencilu hkrati prebudis napravo in za 2 minuti omogocis seznanjanje.
3. Daljinski upravljalnik priblizaj k brezzicnemu sencilu, ki ga zelis dodati (na najvec 5 cm). (1)

136

4. Pritisni in zadrzi gumb za seznanjanje za najmanj 10 sekund.
5. Na daljinskem upravljalniku se bo prizgala rdeca LED-lucka. Na brezzicnem rolo sencilu se bo bela LED-lucka pricela postopno zatemnjevati in utripati, dokler se napravi uspesno ne seznanita.

Polnjenje baterijskega sklopa

Z enim daljinskim upravljalnikom lahko povezes do 10 brezzicnih sencil.

Brezzicna sencila moras seznaniti eno za drugim. Ce pri seznanjanju vec sencil pride do tezav, zacasno izkljuci ze povezana sencila tako, da iz njih odstranis baterijski sklop. Seznanjanje bo nato potekalo normalno.

Zamenjava baterije upravljalnika

Pri redni uporabi upravljalnika za predvidene namene baterije zdrzijo priblizno 2 leti. Na zamenjavo baterije z utripanjem opozori rdeca LED-lucka med uporabo upravljalnika. Takrat odpri pokrov na hrbtni strani in nadomesti izrabljeno baterijo z novo baterijo tipa CR2032.
OPOZORILO! Pri uporabi napacne baterije obstaja nevarnost eksplozije. Iztrosene baterije zavrzi skladno z navodili.

Prilozen baterijski sklop lahko napolnis z ojacevalnikom signala. Za polnjenje uporabi prilozeni USB-kabel. Ob normalni uporabi je baterijski sklop treba napolniti vsakih 6 mesecev. LED kontrolna lucka na baterijskem sklopu bo prikazovala stanje.
Razlaga delovanja kontrolne LED-lucke: Polnjenje v teku: LED-lucka je prizgana. Polnjenje koncano: LED-lucka je ugasnjena. Napaka: LED-lucka utripa.
Tovarniska ponastavitev naprave
Ko ponastavis ojacevalnik signala, ga moras najprej seznaniti z daljinskim upravljalnikom in nato upravljalnik ponovno seznaniti z brezzicnim sencilom.
Ojacevalnik signala: Vstavi iglo v luknjico na spodnjem delu brezzicnega ojacevalnika signala in jo zadrzi najmanj 5 sekund.

137

Upravljalnik: Gumb za seznanjanje pritisni 4-krat v 5 sekundah. Utripati bo zacela rdeca LED-lucka, kar pomeni, da je upravljalnik ponastavljen.
Brezzicno sencilo:

POMEMBNO!
Paket brezzicnih sencil: · Prilozene naprave so namenjene izkljucno uporabi
v zaprtih prostorih na temperaturi od 0 do 40 °C. · Temperatura med shranjevanjem: od ­20 do
25 °C. · Nobene naprave ne izpostavljaj neposredni soncni
svetlobi ali virom toplote, saj se lahko naprava pregreje. · Razdalja med oddajnikom in sprejemnikom se
meri v zracni razdalji. · Razlicni gradbeni materiali in polozaj naprav lahko
vplivajo na domet brezzicne povezave.

Hkrati pritisni in zadrzi oba gumba za 5 sekund. Bela LED-lucka bo 4-krat utripnila, kar pomeni, da je sencilo ponastavljeno.
Dobro je vedeti · Napajalna enota je namenjena polnjenju
baterijskega sklopa brezzicnega sencila. · Dolzina in kakovost USB-kabla vplivata na hitrost
polnjenja in delovanje. · Med polnjenjem se lahko naprave segrejejo, kar je
povsem normalno. Ko bodo napolnjene, se bodo ohladile. · Ko polnilnik ni v uporabi ali ga zelis ocistiti, ga izkljuci iz elektricnega napajanja. · Baterijskega sklopa ne puscaj izpraznjenega dalj casa. · Baterijskega sklopa ne polni v blizini vnetljivih materialov, na primer tekstila. · Ta baterijski sklop je primeren le za uporabo z izdelki podjetja IKEA.

OPOZORILO: Napajalna enota: · Stenska vticnica mora biti v blizini opreme in
zlahka dostopna. · Ce je katerakoli naprava poskodovana, je ne
uporabljaj in jo nemudoma zavrzi. · Enot ne uporabljaj v mokrem, vlaznem ali zelo
prasnem okolju, ker se lahko pri tem poskodujejo. · Za polnjenje nikoli ne uporabljaj poskodovanega
ali nedelujocega USB-kabla, saj to lahko okvari izdelek ali poskoduje napravo.
Priporocljivi previdnostni ukrepi in tehnicni podatki so navedeni na zadnji strani napajalne enote.
OPOZORILO Baterijski sklop: · Baterije ne spreminjaj, razstavljaj, odpiraj, meci,
stiskaj, prebadaj ali razrezuj. · Baterije ne izpostavljaj dezju ali vodi. · Nevarnost pozara in opeklin. Baterije ne
izpostavljaj temperaturam nad 60 °C in je ne zazigaj. · Baterije ne izpostavljaj odprtemu ognju ali neposredni soncni svetlobi, sicer se lahko pregreje. · Baterije ne uporabljaj v blizini visokonapetostnih naprav. · Ta izdelek ni igraca. Shranjuj izven dosega otrok. Poskrbi, da bodo vsi uporabniki izdelka prebrali in upostevali ta navodila in opozorila. · Na bateriji ne povzrocaj kratkega stika. · Ce pride do izlitja baterije, prepreci stik tekocine s kozo ali z ocmi.

138

Popravilo izdelka Izdelka nikoli ne popravljaj sam/-a, saj se lahko z odpiranjem ali odstranjevanjem pokrovov naprave izpostavis visoki napetosti ali drugim nevarnostim.

Tehnicni podatki Tip: Vhodna napetost: Domet:
Delovna frekvenca: Izhodna moc:

E2103 TREDANSEN

E1746 brezzicni ojacevalnik signala

E1766 upravljalnik za odpiranje/zapiranje

7,2 V DC, 2,0 A

5,0 V DC, 1,0 A

3,0 V, baterija tipa CR2032

10 m zracne razdalje

Le za uporabo v zaprtih prostorih.

2400­2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Napajalna enota Tip: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Vhodna napetost: 100­240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Izhodna napetost: 5,0 V DC Najv. skupna obremenitev: 1,0 A, 5,0 W
Povprecna aktivna ucinkovitost: 78,3 % Ucinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %): 66,9 % Poraba energije brez obremenitve: 0,03 W
Baterijski sklop Model: BRAUNIT baterijski sklop Tip: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapaciteta: 2600 mAh/18,72 Wh Vhodna napetost:
5,0 V DC, 1,0 A (Mikro USB) 8,4 V DC, 2,0 A (4-polni prikljucek) Izhodna napetost: 7,2 V DC, 2,0 A Vsebuje polnilno Litij-ionsko baterijsko celico.
Primerno le za uporabo v zaprtih prostorih.
Proizvajalec: IKEA of Sweden AB (registrska stevilka podjetja: 556074-7551)
Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEDSKA

Znak s precrtanim izvlecnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med obicajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba zavreci oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z
locevanjem odpadkov se zmanjsa kolicina odpadkov v sezigalnicah in na smetiscih in s tem morebiten negativen vpliv na clovekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najblizji trgovini IKEA.

Türkçe

139

Bu cihaz, 8 yaindan büyük çocuklar tarafindan kullanilabilir. Ayrica fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmi veya bilgi eksiklii olan kiiler, cihazin güvenli bir ekilde kullanilmasi ve tehlikeleri anlamasi konusunda onlarin güvenliinden sorumlu bir kii tarafindan yeterli denetim veya kullanim eitimi verilmise, bu kiiler tarafindan da kullanilabilir. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir.

UYARI:
Yanli kurulum ciddi yaralanmalara yol açabileceinden tüm talimatlari izleyin.
Bu talimatlari ileride kullanmak üzere saklayin.

Bu ürünler zaten birbiriyle eletirilmitir. Bu nedenle güç kaynai ünitesini yalnizca sinyal tekrarlayiciya ve ardindan yakindaki bir duvar prizine balamaniz yeterlidir. Ardindan günelii pencere çerçevenize monte edin ve balamak için pil takimini takin.

Bu pakette bir adet kablosuz günelik (1), bir adet uzaktan kumanda (2), bir adet sinyal tekrarlayici (3), bir adet güç kaynai ünitesi (4) ve bir adet pil takimi (5) bulunmaktadir.
Perde (1)

Kullanim için talimatlar
Güç kaynai ünitesini duvar prizine balayin, sinyal tekrarlayiciyi bo yuvaya takin.
arj ederken yalnizca cihaziniz için önerilen USB kablolarini kullanin ve arizali kablolari hemen deitirin.

Kumanda (2) Sinyal tekrarlayici (3)
Güç kaynai birimi (4)

Kumanda fonksiyonlari
Yukari: Kablosuz perdenizi kaldirmak için basin.
Aai: Kablosuz perdenizi indirmek için basin.
Eletirme: IKEA Home akilli ürünlerini sisteminize eklemek için kullanilir.
ÖNEML: Panjurunuzu uzaktan kumanda ile kontrol edebilmek için sinyal tekrarlayicinin takili ve çalitirilmasi gerekir!

Pil takimi (5)

Sinyal tekrarlayici ilevi TRÅDFRI sinyal tekrarlayici ile IKEA Home akilli ürünlerinizin sinyal eriimini geniletebilirsiniz.

140

Kablosuz perdenizi kullanma

Dengesi bozulan perdenin düzeltilmesi

Perdeyi en üst konuma kaldir: Uzaktan kumandadaki veya günelikteki yukari dümesine bir kez basin (kisa basin).

Perdeyi en alt konuma indirmek için: Uzaktan kumandadaki veya günelikteki aai dümesine bir kez basin (kisa basin).

Perdeyi yükseltmek için: Uzaktan kumandadaki veya perdedeki yukari dümesini basili tutun. Dümeye basildiinda, perde kalkacaktir. stenilen yükseklie veya maksimum yükseklie ulaildiinda dümeyi birakin.
Perdeyi indirmek için: Uzaktan kumandadaki veya günelikteki aai dümesini basili tutun. Dümeye basildiinda, perde inecektir. stenilen yükseklie veya maksimum uzatmaya ulaildiinda dümeyi birakin.

Perde indirirken takilirsa, dengesi bozulabilir. Tekrar seviyelendirmek için perdeyi tamamen kaldirin.
Uzaktan kumandaniza cihaz ekleme
Eletirme: IKEA Home akilli ürünlerini sisteminize eklemek için kullanilir.

stenilen minimum yüksekliin ayarlanmasi: Bu seviyeyi ayarlamak için sadece perde üzerindeki
dümeler kullanilabilir. Perdeyi istediiniz yükseklie getirin. Ardindan, bu konumu yeni minimum yükseklik olarak kaydetmek
için jaluzideki yukari veya aai dümesine iki kez kisaca basin.

Perde, ayari onaylamak için hafifçe yukari ve aai hareket edecektir.

Minimum yükseklii sifirlama: Minimum yükseklii deitirmek veya varsayilan minimum yükseklik ayarina geri dönmek için önce günelii en üst konuma getirin. Ardindan perdenin yukari veya aai dümesine iki kez basin.

> 10 s

Perde, ayari onaylamak için hafifçe yukari ve aai hareket edecektir.
Yeni bir istenen minimum yükseklik ayarlamak için yukaridaki adimlari tekrarlayin.

Sisteminize daha fazla kablosuz jaluzi eklemek için bu adimlari izleyin. Kablosuz perdenizin açik olduundan emin olun.
1. Uzaktan kumandanin arka kapaini açin ve eletirme dümesini bulun.
2. Perde üzerindeki her iki dümeye de kisa basin. Bu, cihazi uyandiracak ve 2 dakikaliina eletirmeye hazir olacaktir.
3. Uzaktan kumandayi eklemek istediiniz kablosuz perdeye yakin tutun: (1)'den en fazla 5 cm uzakta.

141

4. Uzaktan kumandadaki eletirme dümesini en az 10 saniye basili tutun.
5. Uzaktan kumandada kirmizi bir LED iik yanacaktir. Kablosuz perdenizde, cihazlar baariyla eletirilene kadar beyaz bir LED iik kararmaya ve yanip sönmeye balayacaktir.
1 uzaktan kumanda ile en fazla 10 kablosuz jaluzi eletirilebilir.
Her seferinde bir adet jaluziyi eletirdiinizden emin olun. Birden fazla jaluziyi eletirmede zorluk yaiyorsaniz, jaluzinin içindeki pil paketini çikararak önceden eletirilmi olanlarin geçici olarak balantisini kesin. Bu, eletirme ilemine yardimci olacaktir.

Pil paketini arj etme

Uzaktan kumandanin pilini deitirme

Uzaktan kumanda düzenli olarak ve amacina uygun olarak kullanildiinda pil yaklaik 2 yil dayanir. Pili deitirme zamani geldiinde, uzaktan kumandayi kullandiinizda kirmizi bir LED iii yanip sönecektir. Arka kapai açin ve pili yeni bir CR2032 pil ile deitirin.
UYARI! Pil yanli bir pil türü ile deitirilirse patlama riski vardir. Kullanilmi pilleri talimatlara uygun ekilde atin.

Kablosuz jaluzi için verilen pil paketi, sinyal tekrarlayici ünitesi araciliiyla arj edilebilir. arj etmek için birlikte verilen USB kablosunu kullanin. Normal kullanimda pil takimi her 6 ayda bir arj edilmelidir. Pil takimi üzerindeki bir LED göstergesi durumu gösterecektir.
LED gösterge durumu: arj devam ediyor: LED açik. arj tamamlandi: LED kapali. Hata: LED yanip sönüyor.
Cihazlarinizi fabrika ayarlarina döndürme
Sinyal tekrarlayiciyi sifirladiktan sonra, uzaktan kumandayi sinyal tekrarlayiciyla eletirmeniz ve ardindan uzaktan kumandayi tekrar kablosuz perdeyle eletirmeniz gerekir.
Sinyal tekrarlayici: Sinyal yineleyicinin altindaki ine deliine en az 5 saniye boyunca bir pim ile bastirin.

142

Kumanda: 5 saniye içinde eletirme dümesine 4 kez basin. Sifirlandiini gösteren kirmizi bir LED iii yanip sönecektir.
Kablosuz perde:
Her iki dümeyi de 5 saniye basili tutun. Beyaz bir LED iii 4 kez yanip sönerek perdenin sifirlandiini gösterir.
Bilmekte fayda var · Güç kaynai ünitesi, kablosuz jaluzi pil takimini
arj etmek için kullanilabilir. · USB kablosunun uzunluu ve kalitesi, arj etme
hizini ve performansini etkiler. · Cihazlar arj sirasinda isinabilir. Bu tamamen
normaldir ve tamamen arj olduktan sonra yava yava tekrar sourlar. · Temizlemeden önce ve kullanimda deilken güç kaynai ünitesini duvar prizinden çikarin. · Pil paketi uzun süre bo birakilmamalidir. · Pil takimi, tekstil gibi yanici malzemelerle temas halindeyken arj edilmemelidir. · Bu pil takimi yalnizca IKEA ürünleriyle kullanilabilir.

ÖNEML! Kablosuz perde paketi: · Dahil edilen cihazlar yalnizca iç mekanda kullanim
içindir ve 0ºC ila 40ºC (32ºF ila 104ºF) arasindaki sicakliklarda kullanilabilir. · Depolama sicaklii: -20°C ila 25°C (4°F ila 77°F). · Airi isinabileceinden, hiçbir cihazi dorudan güne iii altinda veya herhangi bir isi kaynainin yakininda birakmayin. · Verici ve alici arasindaki mesafe açik havada ölçülür. · Farkli yapi malzemeleri ve birimlerin yerleimi kablosuz balanti araliini etkileyebilir.
UYARI: Güç Kaynai Ünitesi: · Duvar prizi, ekipmanin yakininda bulunmali ve
kolayca eriilebilir olmalidir. · Herhangi bir cihaz hasar görmüse kullanilmamali
ve hemen imha edilmelidir. · Ünitelere zarar verebileceinden üniteleri
islak, nemli veya airi tozlu ortamlara maruz birakmayin. · Ürüne ve cihaziniza zarar verebileceinden, arj etmek için asla hasarli veya hatali bir USB kablosu kullanmayin.
Önerilen önlem önlemleri ve teknik veriler, güç kaynai ünitesinin arkasina bakin.
UYARI Pil paketi: · Pili deitirmeyin, parçalarina ayirmayin,
açmayin, düürmeyin, ezmeyin, delmeyin veya parçalamayin. · Pili yamura veya suya maruz birakmayin. · Yangin ve yanik riski. Pili 60°C'nin üzerinde bir sicaklia maruz birakmayin ve pili yakmayin. · Isi oluumunu önlemek için pili açik alevden veya güne iiindan uzak tutun. · Pili yüksek voltajli cihazlardan uzak tutun. · Bu ürün oyuncak deildir, çocuklardan uzak tutunuz. Bu ürünü kullanan herkesin bu uyarilari ve talimatlari okuyup uyguladiindan emin olun. · Pili veya hücrelerini kisa devre yaptirmayin. · Pil hücresinin sizmasi durumunda sivinin cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin.

143

Ürün servisi Kapaklari açmak veya çikarmak sizi tehlikeli voltaj noktalarina veya dier risklere maruz birakabileceinden, bu ürünleri kendiniz onarmaya çalimayin.

Teknik veri Tür:
Giri: Aralik:
Çalima frekansi: Çiki gücü:

E2103 TREDANSEN 7.2V DC, 2.0A
9,6 dBm (EIRP)

E1746 kablosuz sinyal tekrarlayici

E1766 Uzaktan Aç/Kapat

5.0V DC, 1.0A

3.0V, CR2032 pil

10 m açik havada

Sadece iç mekan kullanimi için

2400-2483,5 MHz

9,6 dBm (EIRP)

7,3 dBm (EIRP)

Güç kaynai ünitesi Tür: ICPSW5-5EU-1A
ICPSW5-5GB-1 Giri: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A Çiki: 5.0V DC Maksimum toplam yük: 1.0A, 5.0W
Ortalama aktif verimlilik: %78,3 Düük yükte verimlilik (%10): 66,9 % Yüksüz güç tüketimi: 0,03 W
Pil paketi Model: BRAUNIT pil takimi Tür: ICBL7.2-18-USB-A1 Kapasite: 2600mAh/18.72Wh Giri:
5.0V DC, 1.0A (Mikro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pinli konnektör) Çiki: 7.2V DC, 2.0A çeride arj edilebilir Li-Ion pil hücresi.
Sadece iç mekan kullanimi içindir
Üretici: IKEA sveç AB (ticari kayit numarasi: 556074-7551)
Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEÇ

Üzerinde çarpi iareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün ev atiklarindan ayri olarak çöpe atilmasi gerektiini belirtir. Ürün, çöpe atilmasi gerektiinde geri dönüüm için yerel çevre düzenlemesi kurallarina uygun olarak çöpe veya toplama noktalarina birakilmalidir. Bu sembole sahip ürünlerin doru bir ekilde çöpe atilmasi, yakma veya depolanma için gönderilen atik miktarinin azalmasina ve insan salii ve çevre üzerindeki olasi olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardimci olacaktir. Daha fazla bilgi için, IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.



144

    

  

:       ) (      
.     

:      ) (      
.     

.         .     
     
.       :

:             
.      .     
.      
:            
.      .     
.       

:            
.      .               
.    
.      

> 10 s

:               .                   
.
.      

         .     .

         .

          . .
 .        . .         
          . .) (   5      : 

145

8                                            
.     .    .       

                            .  . 
 
            . 
USB          
.  

:
          .   
       .
  ) (           ) (     ) (  
.)5(   )4( 

    
:)Up(   .   
:)Down(  .   
.       :
        : !       

) (  ) (    
) (  

       TRÅDFRI    
.    

)4(   

)5( 

146

! :           (   40    0     . )  04    4(   5    - 0 :   .)  77                .                  
.          
. 
: :            .            
.           
.               USB     
.      
        .    
 :             .     .          .      .    60              .   .            .                 .   .                .  

:    . 5   4          LED  
.  
.
: 
 . 5        .        4  LED
          
. .     USB         .     
.                 
.     .              
.   .        

147

 

           .4 .    0 
 .      LED    .5     LED    
.   

      0      .

    .                     .       .   

     

        . 
.   USB   . 6       
.    LED  
:LED   .  LED :  . LED  : 
.LED  : 
    
                     .   
:   5          
.   

          .     
 LED        .     
. CR 0      
!           .       .

148

           
.        

/     E 766 
CR 0   .0
)EIRP(   7.

    E 746
   5.0  .0
    0
     400- 48 .5
)EIRP(   9.6

E 0 TREDANSEN    7.
 .0
)EIRP(   9.6

  :
: :
:  : 

          .       
                .           
          .         
.       

   ICPSW5-5EU- A :
ICPSW5-5GB-1  0.   50/60    00- 40 :
5.0V DC : 1.0A  5.0W :  
78. % :   66.9% :)10%(    
 0.0 :   

 BRAUNIT  : ICBL7. - 8-USB-A :    8.7 /   600 :
: )USB (  .0     5.0 ) 4 (  .0     8.4
 .0     7. :
.        

    

IKEA of Sweden AB :  )755 -556074 :  (

Box 702 SE-343 81 Älmhult SWEDEN :

149

© Inter IKEA Systems B.V. 2021

AA-2320273-3



References

Adobe InDesign 16.4 (Windows) Adobe PDF Library 16.0