User Guide for hp models including: ENVY Inspire 7900e Series Office Printer, ENVY Inspire 7900e Series, Office Printer, Printer
HP ENVY Inspire 7900e serie installeren | HP Support
Manuale Hp Envy 7955e | Stampanti HP
File Info : application/pdf, 20 Pages, 3.87MB
DocumentDocumentSetup Guide Guida alla configurazione Guide de configuration Installatiegids Setup-Handbuch Guía de instalación Guia de instalação Installationsguide Asennusopas Oppsettguide Installationsvejledning Seadistusjuhend Srankos vadovas Uzstdsanas pamcba 1 HP ENVY Inspire 7900e series English, Italiano, Français 2 Nederlands, Deutsch, Español 5 Português, Svenska, Suomi 8 Norsk, Dansk, Eesti 11 Lietuviskai, Latviski, 14 1 English | Italiano | Français 1 EN Remove all packaging and tape. Open the front door and cartridge access door. Remove cardboard. Make sure to close the doors. IT Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio. Aprire lo sportello anteriore e lo sportello di accesso alle cartucce. Rimuovere il cartone. Verificare di aver chiuso gli sportelli. FR Retirez l'ensemble de l'emballage et tous les rubans adhésifs. Ouvrez la porte avant et la porte d'accès à la cartouche. Retirez le carton. Assurez-vous de bien fermer les portes. EN IT FR 2 Open the main tray and remove cardboard. Aprire il vassoio principale e rimuovere il cartone. Ouvrez le bac principal et retirez le carton. English | Italiano | Français 2 EN Close the main tray. IT Chiudere il vassoio principale. FR Cierre la bandeja principal. 3 EN IT FR 4 Plug in to automatically power on. Choose your language and country/region on the control panel. Inserire il cavo di alimentazione per accendere automaticamente la stampante. Scegliere la lingua e il paese/area geografica sul pannello di controllo. Branchez pour mettre automatiquement sous tension. Choisissez votre langue et le pays/ la région sur le panneau de commande. 123.hp.com EN Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. IT Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dall'app store in uso sul computer o sul dispositivo mobile. FR Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin d'applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile. 3 EN FR ES English | Italiano | Français 5 Follow instructions in HP Smart to connect the printer EN to a network and activate HP+ features. If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or mobile device must be near the printer during setup. See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips. Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per IT connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+. Per connettere la stampante al Wi-Fi, il computer o il dispositivo mobile deve trovarsi vicino alla stampante durante la configurazione. Consultare la Guida di riferimento per la risoluzione dei problemi del Wi-Fi ed eventuali suggerimenti. Suivez les instructions dans l'application HP Smart FR pour connecter l'imprimante à un réseau et activer les fonctionnalités HP+. Si vous connectez l'imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur ou périphérique mobile doit se trouver à proximité de l'imprimante pendant la configuration. Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces.Cerum earchilibusa ipsam audae. EN Get help with setup IT Ottenere assistenza nella configurazione FR Obtenir de l'aide pour la configuration Find setup information and videos online. Online sono disponibili informazioni e video relativi alla configurazione. Lisez les informations de configuration et regardez les vidéos en ligne. hp.com/support/printer-setup 4 Nederlands | Deutsch | Español 1 NL Verwijder de hele verpakking en de tape. Open de voorklep en de cartridgeklep. Verwijder het karton. Zorg dat u de kleppen sluit. DE Entfernen der Verpackung und aller Klebestreifen. Öffnen Sie die vordere Klappe und die Zugangsklappe zu den Patronen. Entfernen Sie den Karton. Schließen Sie die Klappen. ES Retire todo el embalaje y la cinta. Abra la puerta frontal y la puerta de acceso a los cartuchos. Retire el cartón. Asegúrese de cerrar las puertas. NL Open de hoofdlade en verwijder het karton. DE Öffnen Sie das Hauptfach, und entfernen Sie den Karton. ES Abra la bandeja principal y retire el cartón. 5 Nederlands | Deutsch | Español 2 NL Sluit de hoofdlade. DE Schließen Sie das Hauptzufuhrfach. ES Cierre la bandeja principal. 3 NL DE ES 4 Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Kies uw taal en land/regio op het bedieningspaneel. Schließen Sie den Drucker an, um ihn automatisch einzuschalten. Wählen Sie Ihre Sprache und Ihr Land/Region im Bedienfeld aus. Enchufe el dispositivo para que se encienda automáticamente. Seleccione su idioma y país/región en el panel de control. NL DE ES 6 123.hp.com Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een computer of mobiel apparaat. Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät. Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil. EN FR ES Nederlands | Deutsch | Español 5 Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden NL met een netwerk en HP+ functies te activeren. Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden. Zie de Naslaggids voor het oplossen van problemen en tips voor wifi. Befolgen Sie die Anweisungen in HP Smart, um den DE Drucker mit einem Netzwerk zu verbinden und die HP+ Funktionen zu aktivieren. Wenn Sie den Drucker mit Wi-Fi verbinden, muss sich Ihr Computer bzw. Ihr mobiles Gerät während der Einrichtung in der Nähe des Druckers befinden. Informationen zur Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie Tipps können Sie dem Referenzhandbuch entnehmen. Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la ES impresora a una red y activar las funciones de HP+. Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su ordenador o dispositivo móvil debe estar cerca de la impresora durante la configuración. Consulte la Guía de referencia para obtener consejos e información sobre resolución de problemas relacionados con la Wi-Fi. NL Hulp bij het installeren Zoek online naar informatie over instellingen en video's. DE Hilfe bei der Einrichtung Informationen und Videos zur Einrichtung finden Sie online. ES Obtenga ayuda para la configuración Encontrará información y vídeos sobre configuración en la red. hp.com/support/printer-setup 7 Português | Svenska | Suomi 1 PT Remova todas as fitas e embalagens. Abra a porta frontal e a porta de acesso aos cartuchos. Remova o papelão. Certifique-se de fechar as portas. SV Ta bort allt förpackningsmaterial och all tejp. Öppna framluckan och luckan till bläckpatronen. Ta bort kartongen. Se till att stänga luckorna. FL Poista kaikki pakkausmateriaalit ja teipit. Avaa etuluukku ja kasettitilan luukku. Poista pahvi. Muista sulkea luukut. PT SV FL 8 Abra a bandeja principal e remova o papelão. Öppna huvudfacket och ta bort kartongen. Avaa päälokero ja poista pahvi. Português | Svenska | Suomi 2 PT Feche a bandeja principal. SV Stäng huvudfacket. FL Sulje päälokero. 3 PT SV FL 4 Conecte o cabo de força para ligar automaticamente. Escolha seu idioma e país/região no painel de controle. Skrivaren slås på automatiskt när du sätter i kontakten. Välj språk och land/region på kontrollpanelen. Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Valitse ohjauspaneelista haluamasi kieli ja maa/alue. 123.hp.com PT Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel. SV Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på en dator eller mobil enhet. FL Asenna vaadittu HP Smart -ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai mobiililaitteesi sovelluskaupasta. 9 EN FR ES Português | Svenska | Suomi 5 Siga as instruções no HP Smart para conectar a im- PT pressora a uma rede e ativar os recursos do HP+. Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou dispositivo móvel precisará estar perto da impressora durante a configuração. Consulte o Guia de referência para ver soluções de problemas e dicas relacionadas à conexão Wi-Fi. Följ instruktionerna i HP Smart för att ansluta skrivarSV en till ett nätverk och aktivera HP+ -funktionerna. Om du ansluter skrivaren till Wi-Fi måste din dator eller mobila enhet vara nära skrivaren under installationen. Se referenshandboken för felsökning och tips gällande Wi-Fi. Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot FI noudattamalla HP Smart -sovelluksessa annettuja ohjeita. Jos tulostin yhdistetään Wi-Fi-verkkoon, tietokoneen tai mobiililaitteen on oltava tulostimen lähellä määrityksen aikana. Viiteoppaassa on Wi-Fi-vianmääritysohjeita ja vinkkejä. PT Como obter ajuda na configuração SV Få hjälp med installationen FI Ohjeita määritykseen Encontre informações e vídeos de configuração disponíveis online. Hitta installationsinformation och videor online. Etsi määritysohjeita ja -videoita verkkopalvelusta. hp.com/support/printer-setup 10 Norsk | Dansk | Eesti 1 NO Fjern all emballasje og teip Åpen døren foran og tilgangsdøren til blekkpatronen. Fjern pappen. Sørg for at dørene er lukket. DA Fjern al emballage og tape. Åbn fordækslet, og dækslet til printerpatroner. Fjern pappet. Sørg for at lukke dørene igen. ET Eemaldage kogu pakend ja teip. Avage eesmine luuk ja kasseti juurdepääsuluuk. Eemaldage papp. Sulgege kindlasti luugid. NO Åpne hovedskuffen, og fjern pappen. DA Åbn hovedbakken, og fjern pappet. ET Avage põhisalv ja eemaldage papp. 11 Norsk | Dansk | Eesti 2 NO Lukk hovedskuffen. DA Luk hovedbakken. ET Sulgege põhisalv. 3 NO Koble til strømledningen for å slå på automatisk. Velg ditt språk og land/region på kontrollpanelet. DA Sæt stikket i for at tænde automatisk. Vælg sprog og land/region på kontrolpanelet. ET Ühendage automaatseks sisselülitamiseks pistik. Valige juhtpaneelilt oma keel ja riik/ piirkond. 4 NO DA ET 12 123.hp.com Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en computer eller mobilenhed. Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt 123.hp.com või oma rakenduste poest. EN FR ES Norsk | Dansk | Eesti 5 Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til NO et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi. Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse DA mellem printer og netværk og aktivere HP+ funktionerne. Hvis du forbinder printeren til Wi-Fi, skal din computer eller mobilenhed være i nærheden af printeren i forbindelse med opsætningen. Fin tips og fejlfinding omkring Wi-Fi i Referencevejledningen. Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide ET aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid. Kui ühendate printeri WiFi-ga, peab teie arvuti või mobiilseade seadistamise ajal olema printeri lähedal. WiFi tõrkeotsingu ja näpunäidete kohta vaadake Juhendit. NO Få hjelp til oppsettet DA Få hjælp til opsætning ET Saage abi seadistamisel Finn oppsettinformasjon og videoer på nett. Find installationsoplysninger og videoer online. Leia seadistamise teavet ja videosid veebis. hp.com/support/printer-setup 13 Lietuviskai | Latviski | 1 LT Pasalinkite visas pakavimo medziagas ir juost. Atidarykite priekines ir rasalo kaseci dureles. Isimkite karton. sitikinkite, kad uzdarte dureles. LV Noemiet visu iesaiojumu un lenti. Atveriet prieksjs durvis un kasetnes piekuves durvis. Noemiet kartonu. Obligti aizveriet durvis. EL . . . . LT LV EL 14 Atidarykite pagrindin dkl ir isimkite karton. Atveriet galveno tekni un noemiet kartonu. . Lietuviskai | Latviski | 2 LT Uzdarykite pagrindin dkl. LV Aizveriet galveno tekni. EL . 3 LT LV EL 4 Prijunkite, kad sijungt automatiskai. Valdymo skyde pasirinkite savo kalb ir sal arba region. Piesldziet, lai automtiski ieslgtu ierci. Izvlieties valodu un valsti/reionu vadbas panel. . / . 123.hp.com LT Is 123.hp.com arba ,,APP Store" kompiuteryje ar mobiliajame renginyje diekite reikiam ,,HP Smart" programin rang. LV Dator vai mobilaj ierc instaljiet nepieciesamo HP Smart programmatru no 123.hp.com vai lietotu veikala. EL HP Smart 123.hp.com . 15 EN FR ES Lietuviskai | Latviski | 5 Nordami prijungti spausdintuv prie tinklo, LT vadovaukits ,,HP Smart" nurodymais ir suaktyvinkite ,,HP+" funkcijas. Jei jungiate spausdintuv prie ,,Wi-Fi" rysio, kompiuteris arba mobilusis renginys srankos metu turi bti salia spausdintuvo. Dl ,,Wi-Fi" trikci salinimo ir patarim zr. dal Nuorodos. Lai printeri savienotu ar tklu un aktiviztu HP+ LV funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai iercei iestatsanas laik ir jatrodas printera tuvum. Wi-Fi traucjummeklsanas informciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrmat. HP Smart EL HP+. Wi-Fi, . Wi-Fi. LT Gaukite srankos pagalb LV Paldzba, veicot iestatsanu EL Raskite srankos informacij bei vaizdo rasus internete. Mekljiet informciju un videomaterilus par iestatsanu tiessaist. online. hp.com/support/printer-setup 16 The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *2H2P6-90004* *2H2P6-90004* 2H2P6-90004 EN IT FR NL DE ES PT SV FI NO DA ET LT LV EL Printed in Thailand Gedruckt in Thailand Imprimé en Thaïlande Stampato in Thailandia