User Manual for eta models including: 2219, NICO Robot Vacuum Cleaner 2 In 1 with Smart, Application, 2219 Robot Vacuum Cleaner 2 In 1 with Smart Application, 2219 NICO Robot Vacuum Cleaner 2 In 1, 2219 NICO Robot Vacuum Cleaner, NICO Robot Vacuum Cleaner, Robot Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner

ETA 2219 manual CZ SK EN HU PL DE (Návod k použití CZ, 11.96 MB)

Robotický vysavač ETA Nico 2219 90000 | KASA.cz

Návod - ETA Nico 2219 90000

Robotický vysávač ETA Nico 2219 90000 | Eshop ETA

ETA 2219 90000 NICO ROBOTICKY VYSAVAC NAVOD SK OID EKJ0J00101 11.96 MB

ETA 2219 90000 NICO ROBOTICKY VYSAVAC | Andrea Shop


File Info : application/pdf, 124 Pages, 11.96MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ETA 2219 90000 NICO ROBOTICKY VYSAVAC NAVOD SK OID EKJ0J00101
Robotický vysavac 2 v 1 se smart aplikací · NÁVOD K OBSLUZE CZ 3-21 Robotický vysávac 2 v 1 so smart aplikáciou · NÁVOD NA OBSLUHU SK 22-40 Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application · USER MANUAL EN 41-59 Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással · KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU 60-78 Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacj smart · INSTRUKCJA OBSLUGI PL 79-98 Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App · BEDIENUNGSANLEITUNG DE 99-118
NICO
7/12/2022

CZ

1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY .................................................................................................................. 3

2. POUZITÍ .................................................................................................................................................6

3. SOUCÁSTI VÝROBKU ......................................................................................................................... 6

4. PÍPRAVA K POUZITÍ .......................................................................................................................... 9 5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE ..................................................................................................................... 10

6. APLIKACE ETA SMART ...................................................................................................................... 15

7. ÚDRZBA VYSAVACE .......................................................................................................................... 15

8. ESENÍ PROBLÉM .......................................................................................................................... 18

9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE .............................................................................................................. 19

10. EKOLOGIE ........................................................................................................................................20

SK

1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................... 22

2. POUZITIE.............................................................................................................................................25

3. SÚCASTI VÝROBKU .......................................................................................................................... 25

4. PRÍPRAVA NA POUZITIE .................................................................................................................. 28

5. POUZÍVANIE VYSÁVACA................................................................................................................... 29

6. APLIKÁCIA ETA SMART ..................................................................................................................... 34

7. ÚDRZBA VYSÁVACA ......................................................................................................................... 35 8. RIESENIE PROBLÉMOV ................................................................................................................... 38

9. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA ............................................................................................................. 38

10. EKOLÓGIA ........................................................................................................................................40

EN

1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................... 41

2. APPLICABILITY................................................................................................................................... 44

3. PRODUCT COMPONENTS ............................................................................................................... 44

4. PREPARATION FOR USE ................................................................................................................. 47

5. VACCUM CLEANER USE................................................................................................................... 48

6. APPLICATION ETA SMART................................................................................................................ 53

7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE .............................................................................................. 53

8. PROBLEMS SOLUTIONS ................................................................................................................. 56

9. TECHNICAL SPECIFICATION .......................................................................................................... 57

10. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................................................................................................. 58

HU

1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK ................................................................................................................ 60

2. ALKAMAZHATÓSÁG........................................................................................................................... 63

3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI ............................................................................................................. 63

4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS ........................................................................................................... 66

5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA .............................................................................................................. 67

6. ETA SMART ALKALMAZÁS................................................................................................................ 72

7. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA ..................................................................................................... 73

8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS................................................................................................................... 76

9. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ.................................................................................................................. 76

10. ÖKOLÓGIA ........................................................................................................................................ 77

PL

1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA ................................................................................................... 79

2. ZASTOSOWANIA ................................................................................................................................ 82

3. CZCI WYROBU ............................................................................................................................. 83

4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA ....................................................................................................... 86

5. UYWANIE ODKURZACZA ............................................................................................................... 87

6. APLIKACJA ETA SMART .................................................................................................................... 92

7. UTRZYMANIE ODKURZACZA........................................................................................................... 92

8. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW .................................................................................................... 95

9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ........................................................................................................ 96 10. EKOLOGIA ........................................................................................................................................97

DE

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ........................................................................................................ 99

2. VERWENDUNG................................................................................................................................. 102

3. PRODUKTTEILE ............................................................................................................................... 103

4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ...................................................... 106

5. BETRIEB ............................................................................................................................................107

6. APPLIKATION FÜR ETA SMART ..................................................................................................... 112

7. WARTUNG ......................................................................................................................................... 112

8. PROBLEMELÖSEN........................................................................................................................... 115

9. TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................................... 116

10. ÖKOLOGIE ..................................................................................................................................... 117

Robotický vysavac 2 v 1 se smart aplikací
eta 2219

CZ
NICO

NÁVOD K OBSLUZE Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte.
Tip Pro prvotní spárování vysavace s Vasí domácí Wifi sítí pomocí aplikace
"ETA SMART" navstivte nase webové stránky http://eta.cz/robot/.

1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
­ Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu
uzivateli spotebice.
­ Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce.
­ Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru.
­ Jestlize je napájecí pívod u adaptéru poskozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace.
­ Ped výmnou píslusenství nebo pístupných cásti, které se pi pouzívání pohybují, ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte.
­ Abyste pedesli úrazu, nepikládejte ruce/prsty do rotacního kartáce. ­ Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený adaptér,
pokud nepracuje správn, upadl na zem a poskodil se nebo spadl do vody. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce. ­ Jestlize je adaptér tohoto spotebice poskozen, musí být opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace. ­ UPOZORNNÍ: Pro dobíjení akumulátoru pouzívejte pouze síový adaptér dodaný s tímto pístrojem. ­ Spotebic musí být napájen pouze bezpecným malým naptím odpovídajícím znacení spotebice.
­ Výrobek je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a podobné úcely (v obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen pro komercní pouzití!

CZ - 3

CZ
­ Vysavac nikdy neponoujte do vody (ani cástecn)! ­ Pi vysávání nkterých druh koberc mze dojít k vyvolání statické elektiny.
Pípadný výboj statické energie není zdraví nebezpecný. ­ Vysavac nenechávejte vystavený povtrnostním vlivm (dés, mráz, pímé slunecní
záení atd.). ­ Nevysávejte ostré pedmty (nap. sklo, stepy), horké, holavé, výbusné pedmty
(nap. popel, hoící zbytky cigaret, benzín, edidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (nap. tuky, oleje), zíravé prostedky (nap. kyseliny, rozpoustdla). Vysátím tchto pedmt mze dojít k poskození filtr, pop. vysavace. ­ Aby se zajistila bezpecnost a správná funkcnost pístroje, pouzívejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené píslusenství. ­ Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel, nez pro který je urcen a popsán v tomto návodu! ­ Zabezpecte prosím spáry a mezery na podlahách (nap. u pechodových list) aby nedocházelo k poskozování rotacních kartác. Tyto spáry mohou také omezit vysavac zaseknutím sttin kartáce do tohoto prostoru. ­ Vysavac nelze pouzít na koberci, jehoz délka vlasu je více nez 1 cm. Vysavac zárove nemusí správn fungovat na nkterých druzích tmavých koberc, které svým povrchem "matou" senzory a mohou zpsobit chaotický pohyb vysavace, pípadn na daný povrch nenajede. ­ Vysavac je schopen pekonávat pechodové listy a prahy do výsky 1,5 cm. ­ Pokud se spotebic delsí dobu nepouzívá, odpojte nabíjecí stanici od elektrického napájení. Vysavac povysute mimo kontakty nabíjecí stanice. Tím zabráníte vybíjení vysavace. Síový adaptér pouzívejte pouze v místnosti. ­ Pokud vysavac nepouzíváte, vyjmte z nj akumulátor. ­ Nepouzívejte pro dálkový ovladac dobíjecí akumulátory. Nepouzívejte rzné druhy baterií. ­ Pi nabíjení akumulátoru je síový adaptér teplý, coz je naprosto normální stav. ­ Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt. ­ Kontakty akumulátoru nebo síového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor nepouzíváte, drzte jej z dosahu kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, sroubky nebo dalsí drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru mze zpsobit popáleniny nebo pozár. ­ Udlejte opatení, která zabrání vysavaci perusení úklidu: · Umístte na bezpecné místo pedmty, které se dají snadno pevrhnout (nap. vázy). · Zabezpecte okraje koberc. · Visící ubrusy a záclony by se nemly dotýkat zem. · Holavé pedmty musí být umístny dále od zdroje ohn. · Voln polozené pívodní kabely srovnejte ci zabezpecte proti kolizi s vysavacem. · Posbírejte noviny, knihy, casopisy a vtsí kusy papíru rozházené po zemi. ­ Hlavní kartác a zásobník na necistoty musí být správn nainstalován. ­ Senzory proti pádu ped pouzitím vycistte. ­ Pokud pozadujete úklid v jedné místnosti, zavete vsechny související dvee. ­ Vysavac potebuje pro úklid pod nábytkem minimáln 8 cm na výsku volného prostoru, aby nedoslo k jeho zachycení, ci uvíznutí. ­ Nedovolte, aby vysavac spadnul. Pokud by k tomu doslo, spuste vysavac a sledujte jeho pohyb pro kontrolu, zda je vsechno v poádku. Tato kontrola je dlezitá pro následný úklid bez Vasí pítomnosti. ­ Pokud akumulátor tece, okamzit jej vymte, v opacném pípad mze poskodit spotebic. ­ Pamatujte na to, ze se robot pohybuje sám od sebe. Pi chzi v prostoru pohybu robota bute tedy opatrní a neslápnte na nj! ­ Udrzujte baterie mimo dosah dtí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí okamzit vyhledat lékaskou pomoc. ­ Vybité baterie a akumulátor zlikvidujte vhodným zpsobem (viz odst. 11. EKOLOGIE).
CZ - 4

CZ
­ Pípadné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci této jazykové mutace.
­ Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzíváním spotebice a píslusenství a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní. Za nesprávné pouzívání spotebice se mj. povazuje nedodrzování pravidelné výmny ci údrzby veskerých filtr.
Bezdrátové spojení a kompatibilita ­ Spolecnost ETA nemze být zádným zpsobem zodpovdná za jakékoliv náhodné,
nepímé nebo následné skody, ani za ztráty dat ci ztráty zpsobené únikem informací bhem komunikace prostednictvím bezdrátových technologií. ­ Úspsnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zarucit u vsech Smart zaízení a Wifi sítí (router). Vzhledem k rozmanitosti pístroj na trhu mohou nastat pípady, kdy charakter ci specifikace daného Smart zaízení ci Wifi sít (routeru) znemozuje pipojení, pípadn je njakým zpsobem naruseno. Úspsnost bezdrátové komunikace prostednictvím Wifi sít dále také ovlivuje ada faktor vcetn hardwarové a softwarové konfigurace. Spojení mezi robotem a vasí Wifi sítí mze být také negativn ovlivnno okolními Wifi sítmi, které mohou být naladny na stejný kanál a tím narusovat spojení (nap. na sídlistích, v bytových domech atp.). Tyto skutecnosti nejsou dvodem k reklamaci spotebice.
Aplikace je vlastnna a provozována tetím subjektem (dále jen ,,Subjekt") odlisným od spolecnosti HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (dále jen ,,Prodejce"). Mezi Subjektem a Prodejcem nedochází k pedávání osobních údaj. Pi registraci do aplikace pedává zákazník osobní údaje pímo Subjektu, který se stává správcem osobních údaj. Aplikace a s tím spojena ochrana osobních údaj se ídí pravidly Subjektu.

Pouze autorizovaný servis je oprávnn provádt opravy nebo úpravy tohoto výrobku, jinak neodborné zacházení mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem nebo poranní.
Nikdy se nedotýkejte napájecího adaptéru mokrou rukou - mze dojít k úrazu elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby se vás odv ci cást tla nedoslaly do otácejícího se kartáce vysavace, mohlo by dojít ke zranní.
Vysavace nepouzívejte v komercních prostorách, mohlo by dojít k poskození nadmrným pouzíváním.
Pívodní konektor adaptéru do nabíjecí stanice zcela zasute, jinak by mohlo dojít k úrazu el. proudem, zkratu, ci pozáru.

Nepouzívejte zádnou jinou nabíjecí stanici vcetn pilozeného síového adaptéru nez ten, který je soucástí tohoto výrobku.
Neohýbejte nadmrn pívodní kabel nebo ho nezatzujte, mohlo by to zpsobit jeho poskození, pozár ci úraz elektrickým proudem.
Zamezte styku výrobku s cigaretami, zapalovaci, sirkami nebo jinými tepelnými zdroji nebo holavými materiály.
Ped pouzitím odstrate vsechny snadno znicitelné pedmty (vc. pedmt s vysokou odrazovou vlastností, látky, sklenné lahve, atd.), mohlo by dojít k poskození tchto pedmt ci omezení funkce vysavace.
Na vysavac nestoupejte ani nesedejte, mohlo by dojít k poskození vysavace ci ke zranní.

CZ - 5

CZ
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Vysavac nepouzívejte venku, mohlo by dojít k poskození vysavace.

Vysavac nepouzívejte na malých stolcích a zidlích ci na malém prostoru, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Nenechávejte na zemi nit, dráty ani jiné pedmty o délce vtsí nez 150 mm, mohly by se zamotat do kartáce.

2. POUZITÍ
Zaízení je urceno k pouzití doma, v hotelových pokojích a malých kanceláích. Je vhodné k cistní rzných koberc s krátkým vlasem, devných podlah, tvrdých podlah, keramických dlazdic atd.

Jelikoz se vysavac pohybuje voln v prostoru Vasí domácnosti, tak je nutné prostedí pizpsobit této skutecnosti. Ped pouzitím z podlahy odstrate vsechny nezádoucí pedmty (natazené kabely, pohozené oblecení, papíry, sácky apod.), které by mohly bránit pohybu vysavace nebo naopak kehké pedmty (nap. sklenné a keramické vázy), které by vysavac mohl svým pohybem poskodit.
3. SOUCÁSTI VÝROBKU

3.1 OBSAH BALENÍ Polozka

Popis

Oznacení Mnozství

Robotický vysavac

A

1

Nabíjecí stanice

D

1

Dálkový ovladac

F

1

Napájecí adaptér Mopovací nástavec
CZ - 6

E

1

G

1

Polozka

Popis Mop Nástroj na cistní

Postranní kartácky

CZ

Oznacení Mnozství

G4

2

I

1

A7

2

HEPA filtr

B3

1

3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAC A6

A2

A1

A3

A

A7

C

A4

A8

A5

A9

B1

B

A ­ Robotický vysavac A1 ­ Pední nárazník A2 ­ Senzory proti pádu ze schod A3 ­ Nabíjecí kontakty A4 ­ Kryt prostoru pro akumulátor A5 ­ Pohonná kola (levé/pravé) A6 ­ Pední kolo A7 ­ Postranní kartácky A8 ­ Hlavní kartác A9 ­ Kryt hlavního kartáce

B ­ Zásobník na necistoty B1 ­ Tlacítko pro uvolnní zásobníku
na necistoty
C ­ Ovládací panel

CZ - 7

CZ
3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY

B ­ Zásobník na necistoty

B1 ­ Tlacítko pro uvolnní zásobníku na necistoty

B3

B5 B2 ­ Víko zásobníku na necistoty

B3 ­ HEPA filtr

B4 ­ Ochranný filtr

B4

B5 ­ Víko cásti s filtry

B1

B B2

3.4 OVLÁDACÍ PANEL

C4 C ­ Ovládací panel

C1 ­ Tlacítko ZAP. / VYP. / AUTO (automatický úklid) / STOP

C

C3

(PAUZA)

C2 ­ Svtelná kontrolka nabíjení

C2 C3 ­ Svtelná kontrolka Wifi

C4 ­ Svtelná kontrolka provozu

C1

3.5 NABÍJECÍ STANICE D3

D1 E

D
D ­ Nabíjecí stanice D1 ­ Kontrolka provozu D2 ­ Konektor pro pipojení napájecího
adaptéru D3 ­ Nabíjecí kontakty

D2 E ­ Napájecí adaptér

CZ - 8

CZ
3.6 DÁLKOVÝ OVLADAC

F ­ Dálkový ovladac

F1 ­ Displej

F2 ­ Tlacítko START / STOP(PAUZA) / Automatický

F1

úklid

F3 ­ Smrová tlacítka pro manuální ovládání

F

(VPED / OTOCENÍ (180°) / VPRAVO /

F7

F8

VLEVO)

F3 F4 ­ Tlacítko pro nastavení casu plánovaného úklidu

F5 ­ Tlacítko pro nastavení aktuálního casu

F2

F6 ­ Tlacítko pro návrat do nabíjecí stanice

F7 ­ Tlacítko pro automatický úklid + tlacítko

F4

F5

nastavení úrovn sacího výkonu

F6

F8 ­ Tlacítko pro nastavení rezimu úklidu

3.7 MOPOVACÍ NÁSTAVEC

G

G2

G ­ Mopovací nástavec G1 ­ Tlacítko aretace mopovacího nástavce

G1 G2 ­ Gumová zátka

G3

G3 ­ Spodní cást pro pichycení mopu G4 ­ Mop

G4

3.8 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍL Postranní kartácky (levý + pravý): ETA221900030 HEPA filtr: ETA221900010 Mop: ETA221900060 Hlavní kartác: ETA221900080 Nabíjecí stanice: ETA221900140 Magnetická páska: ETA221900290
4. PÍPRAVA K POUZITÍ
Odstrate veskerý obalový materiál, vyjmte vysavac a píslusenství. Z vysavace odstrate vsechny pípadné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
4.1 PÍPRAVA VYSAVACE Dle pouzití instalujte zásobník na necistoty B nebo mopovací nástavec G.
CZ - 9

CZ
4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE 1. Umístte nabíjecí stanici na podlahu. Ujistte se, zda je dostatecný prostor po stranách
základny (minimáln 0,5 m) a ped základnou (minimáln 1,5 m).
2. Pipojte adaptér k nabíjecí stanici a poté k el. síti (kontrolka D1 bude blikat). 4.3 INSTALACE POSTRANNÍCH KARTÁCK Nainstalujte postranní kartácky. Dbejte na jejich správné umístní (L - levý, R - pravý).
5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE
Do dálkového ovladace vlozte baterie, dodrzte správnou polaritu (2 ks, typ baterií AAA). 5.1 ZAPNUTÍ VYSAVACE 1. Stisknte a podrzte tlacítko C1. 2. Poté se rozsvítí svtelná kontrolka provozu C4. 5.2 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU 1. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice správn pipojena k el. síti (kontrolka D1 bude blikat). 2. Polozte vysavac do blízkosti nabíjecí stanice a stisknte tlacítko F6 na dálkovém
ovladaci. Pokud je akumulátor pílis vybitý, umístte vysavac správným zpsobem pímo na nabíjecí stanici.
CZ - 10

CZ

Nastavený výkon

Doba provozu *

MIN

cca 140 minut

NORMAL

cca 100 minut

MAX

cca 60 minut

* Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování spolecnosti ETA a platí pouze pro nový a pln nabitý akumulátor.
V závislosti na stáí a opotebení akumulátoru doba provozu klesá.

Poznámky ­ Standardní doba nabíjení je cca 5-6 hod. ­ Po provedení úklidu vysavac automaticky vyhledává nabíjecí stanici. ­ Pehled stavu akumulátoru snadno zjistíte pomocí aplikace "ETA SMART". Pomocí
aplikace lze také kdykoliv vysavac poslat zpt na nabíjecí stanici.
5.3 SPUSTNÍ / POHOTOVOSTNÍ REZIM / REZIM SPÁNKU Spustní (Úklid) Stisknutím tlacítka C1 na ovládacím panelu nebo pomocí dálkového ovladace F uvedete vysavac do provozu.
Pohotovostní rezim (Pauza) Stisknutím tlacítka C1 na ovládacím panelu nebo tlacítka F2 na dálkovém ovladaci perusíte probíhající úklid a uvedete vysavac do pohotovostního rezimu. Kontrolka provozu C4 v tomto stavu svití perusovan.
Rezim spánku Pokud je vysavac v pohotovostním rezimu a není mu zadán po dobu 10 minut zádný úkol, tak automaticky pejde do rezimu spánku.
Poznámka Z rezimu spánku uvedete vysavac do pohotovostního rezimu stisknutím C1 na
ovládacím panelu nebo tlacítka F2 na dálkovém ovladaci.
5.4 REZIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVACE BEZ VYUZITÍ APLIKACE ETA SMART
Manuální ovládání Pomocí smrových tlacítek F3 lze vysavac manuáln ovládat a uklízet s ním pouze tam, kde je poteba.

CZ - 11

CZ
Automatický úklid (AUTO) Stisknutím tlacítka C1/F2/F7 spustíte automatický úklid (ozve se akustické upozornní). Pokud automatický úklid spustíte tlacítkem F7 nebo budete chtít bhem úklidu nastavit úrove sacího výkonu, tak na displeji dálkového ovladace budou svítit symboly " " a " ". Pokud ke spustní automatického úklidu pouzijete tlacítko C1/F2, tak na displeji bude svítit pouze aktuální cas. Vysavac se pi úklidu pohybuje postupn a systematicky v prostoru podle naprogramované trasy. Jakmile vysavac uklidí celý dostupný prostor, tak automaticky vyhledá nabíjecí stanici. Jedná se o nejpouzívanjsí zpsob úklidu.

Úklid místnosti (ROOM)

Opakovaným stiskem tlacítka F8 nastavte rezim úklidu

místnosti (ozve se akustické upozornní). Na displeji

dálkového ovladace budou svítit symboly "

" a "

". Vysavac se pi tomto rezimu úklidu pohybuje voln

po prostoru. Ped spustním tohoto úklidu zavete dvee

píslusné místnosti, kterou chcete uklidit. Po provedení

úklidu vysavac automaticky vyhledá nabíjecí stanici. Tento

rezim úklidu je vhodný pro úklid pouze jedné místnosti.

Úklid podél stn (EDGE) Opakovaným stiskem tlacítka F8 nastavte rezim úklidu podél stn (ozve se akustické upozornní). Na displeji dálkového ovladace budou svítit symboly " " a " ". Vysavac se pi tomto rezimu bude soustedit na úklid podél stn (nábytku). Po provedení úklidu vysavac automaticky vyhledá nabíjecí stanici.

Nastavení úrovn sacího výkonu Úrove sacího výkonu lze nastavovat pouze v rezimu automatického úklidu (AUTO). Po spustní vysavace do tohoto rezimu mzete tlacítkem F7 pepínat mezi jednotlivými úrovnmi sacího výkonu. K dispozici jsou celkem 3 úrovn sacího výkonu. Pi nasazeném mopovacím nástavci také nelze mnit úrove sacího výkonu.
Návrat do nabíjecí stanice V rezimech automatického úklidu a úklidu podél stn disponuje vysavac funkcí automatické návratu do nabíjecí stanice po dokoncení úklidu (ozve se akustické upozornní). Vysavac mzete na dobíjecí stanici odeslat také pomocí tlacítka F6 na dálkovém ovladaci.

CZ - 12

CZ
Funkce mopování Pomocí tlacítka F8 nastavte funkci mopování. Na displeji dálkového ovladace bude svítit symbol " ". Tuto funkci lze vyuzívat pouze s nainstalovaným mopovacím nástavcem G.
5.5 AKTUÁLNÍ CAS A PLÁNOVÁNÝ ÚKLID Pro správnou funkci plánovaného úklidu je nutné nejdíve nastavit aktuální cas na dálkovém ovladaci.
Upozornní Vyjmete-li baterie z dálkového ovladace tak dojde ke smazání aktuálního casu i casu
plánovaného úklidu.
Nastavení aktuálního casu 1. Ujistte se, ze je vysavac zapnutý. 2. Namite dálkový ovladac smrem k vysavaci
a stisknte tlacítko F5. Císelná hodnota pro nastavení hodin zacne blikat. 3. Poté mzete pomocí tlacítek F3 nastavit cas (VPED/ VZAD - nastavení císelné hodnoty; VLEVO/VPRAVO pepínání mezi nastavením hodnoty hodin a minut). 4. Nastavený cas potvrdíte stisknutím tlacítka F5.
Poznámka Pi nastavování aktuálního casu vzdy mite dálkovým ovladacem na vysavac
a dodrzujte vzdálenost maximáln 3 m.
Nastavení plánovaného úklidu 1. Ujistte se, ze je vysavac zapnutý. 2. Namite dálkový ovladac smrem k vysavaci
a stisknte tlacítko F4. Císelná hodnota pro nastavení hodin zacne blikat. 3. Poté mzete pomocí tlacítek F3 nastavit cas plánovaného úklidu (VPED/VZAD - nastavení císelné hodnoty; VLEVO/VPRAVO - pepínání mezi nastavením hodnoty hodin a minut). 4. Pro potvrzení a ulození nastavené casu plánovaného úklidu stisknte tlacítko F4.
Poznámky ­ Pi nastavování casu plánovaného úklidu vzdy mite dálkovým ovladacem na
vysavac a dodrzujte vzdálenost maximáln 3 m. ­ Plánovaný úklid lze aktivovat/deaktivovat dlouhým stisknutím tlacítka F4. Pokud je
plánovaný úklid aktivován, tak na displeji dálkového ovladace bude svítit symbol " ".
CZ - 13

CZ
5.6 POUZITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Do spodní cásti mopovacího nástavce správn pichyte mop
G4. Mop ped pouzitím namocte a vyzdímejte.
2. Odklopte gumovou zátku G2 a naplte mopovací nástavec vodou.
3. Umístte mopovací nástavec na své místo do vysavace.
4. Zapnte vysavac do pozadovaného rezimu úklidu. Poznámky
­ Pi mopování doporucujeme provádt úklid po jednotlivých místnostech. ­ Nepidávejte do vody zádné cisticí prostedky, jinak zpsobíte zalepení dr
a nefunkcnost mopovacího nástavce. ­ Vysavac pi mopování kontrolujte a dle poteby do mopovacího nástavce doplte
vodu, pípadn opláchnte mop. ­ Nepouzívejte mopovací nástavec na kobercích a zabrate pípadnému najetí
vysavace na koberec. ­ Po pouzití mopovací nástavec odejmte a vycistte. Nenechávejte ho nainstalovaný
na vysavaci bhem nabíjení
5.7 POUZITÍ MAGNETICKÉ PÁSKY Upozornní
Magnetická páska není soucástí balení. Lze ji ovsem dokoupit (viz odstavec 3.8 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍL).
Magnetická páska vytváí virtuální ze, která nedovolí vysavaci pokracovat dále. Mzete tak ohranicit oblasti, kde nevyzadujete úklid. Abyste zajistili maximální úcinnost, vzdy pokládejte magnetickou pásku naplocho a na rovnou podlahovou plochu (mzete ji umístit i pod koberec). Pásku je mozné nastíhat podle individuálních poteb dané místnosti (minimální délka ustizeného kousku je 50 cm).
CZ - 14

CZ
6. APLIKACE ETA SMART
Vysavac lze ovládat ve zjednoduseném rezimu pomocí tlacítek na ovládacím panelu C nebo pomocí dálkového ovladace F (viz výse). Pro vyuzití jeho plného potenciálu je vsak poteba instalace a pouzití chytré aplikace "ETA SMART", která rozsíí jeho funkcnost a uzivatelský komfort. Veskeré dalsí informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspsnému spárování s domácí sítí, naleznete na adrese:
www.eta.cz/robot/ Aplikaci naleznete v databázi aplikací Apple Store ci Google Play, nebo mzete pro urychlení pouzít následující QR kód:
Poznámky Pokud není QR kód aktivní, vyhledejte aplikaci manuáln podle názvu.
7. ÚDRZBA VYSAVACE
Údrzbu a cistní provádjte pravideln v závislosti na cetnosti pouzívání a také objemu úklid. Ve více znecistném prostedí (domácnost s domácími mazlícky) bude nutná castjsí údrzba. Zanedbání údrzby mze zpsobit poskození vysavace a jeho soucástí! 7.1 CISTNÍ NABÍJECÍCH KONTAKT Vypnte vysavac a odpojte nabíjecí stanici od el. sít! Ocistte nabíjecí kontakty (A3, D3) na vysavaci i na stanici mkkým suchým hadíkem. Cistní provádjte alespo 1x za msíc. K cistní kontakt nepouzívejte zádné agresivní cisticí prostedky nebo oleje.
CZ - 15

CZ
7.2 CISTNÍ ZÁSOBNÍKU NA NECISTOTY A FILTR 1. Vyjmte zásobník na necistoty B z vysavace. Necistoty zlikvidujte spolecn s bzným
komunálním odpadem.
2. Zásobník na necistoty vycistte nástrojem I (nebo jiným vhodným). 3. Vyjmte ze zásobníku na necistoty filtry a vycistte je nástrojem I (nebo jiným vhodným).
HEPA filtr B3 jemn vyfoukejte nebo vyklepejte.
UPOZORNNÍ ­ K cistní filtr nepouzívejte zádné agresivní prací nebo cisticí prostedky ani horkou
vodu. ­ Pro zachování filtracních parametr HEPA filtru doporucujeme cistní suchou cestou. ­ Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, snízí se jeho filtracní schopnosti.
Maximální pocet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. ­ HEPA filtr doporucujeme mnit alespo 2x za rok. ­ Filtry nejsou urceny pro mytí v mycce nádobí. ­ Zanedbání cistní a pípadn výmny filtr mze vést k poruse vysavace! 4. Po provedení údrzby slozte zásobník na necistoty vcetn filtr a vlozte ho zpt do vysavace. 7.3 CISTNÍ HLAVNÍHO KARTÁCE 1. Stisknte aretace krytu smrem k sob a odejmte kryt A9 a vyjmte hlavní kartác A8 z vysavace. 2. Vycistte hlavní kartác nástrojem na cistní I (nebo jiným vhodným). Pro odstranní namotaných vlas/chlup mzete pouzít také nzky. Kryt hlavního kartáce a prostor pro hlavní kartác otete mkkým suchým hadíkem.
CZ - 16

CZ
7.4 CISTNÍ POSTRANNÍCH KARTÁCK Vyjmte oba postranní kartácky, vycistte je a odstrate z nich namotané vlasy/chlupy).
7.5 CISTNÍ KOLECEK Vycistte pední, levé i pravé kolecko pomocí nástroje I.
UPOZORNNÍ Na osách kolecek se mohou namotávat vlasy/chlupy a ulpívat dalsí necistoty.
Kolecka pravideln kontrolujte a cistte.
CZ - 17

CZ
7.6 CISTNÍ SENZOR Po dokoncení kazdého úklidu ocistte senzory pomocí nástroje I (nebo jiného vhodného).

7.7 CISTNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE Po kazdém pouzití nástavec odejmte z vysavace. Z nádrzky vylijte pebytecnou vodu.
Mopovací nástavec G a mopy G4 opláchnte pod tekoucí vodou.

Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí spotebice, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu!
8. ESENÍ PROBLÉM

Problém Vysavac se tocí na jednom míst.
Vysavac stále couvá.
Vysavac neustále narází do pekázek.
Vysavac uklízí velmi krátkou dobu.
Sací výkon vysavace slábne.

Pícina

esení

Levé/pravé kolo je zaseknuté (ozve se akustické upozornní).

Zkontrolujte a vycistte kola.

Jeden ze senzor v pedním nárazníku je znecistný nebo poskozený (ozve se akustické upozornní).

Vycistte senzory pedního nárazníku. Pokud problém petrvává, tak vyhledejte autorizované servisní stedisko.

Pední nárazník je

Zkontrolujte a vycistte pední

zaseknutý vlivem necistot. nárazník.

Akumulátor není dostatecn nabitý nebo je na konci své zivotnosti (ozve se akustické upozornní).

Pln nabijte vysavac. Pokud problém petrvává, vymte akumulátor za nový.

Zásobník na necistoty je plný Zkontrolujte a vycistte nebo jsou znecistné filtry. zásobník na necistoty a filtry.

CZ - 18

CZ
Dalsí rady a pomoc naleznete na stránkách http://eta.cz/robot/ nebo v samotné aplikaci v píslusné sekci.

9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Robotický vysavac

Spotebic tídy ochrany

III.

Provozní naptí

14,8 V (DC)

Akumulátor

Li-Ion

Kapacita akumulátoru

3000 mAh

Doba nabíjení

5-6 hod.

Hmotnost

2,7 kg

Rozmry

Ø 330 mm x 74 mm

Frekvencní rozsah

2,4 GHz

Výstupní výkon (EIRP)

15,95 dBm

Bezdrátová technologie

Wifi

Deklarovaná hladina akustického výkonu je 63 dB(A) re 1pW.

Kompatibilita: Operacní systém smart zaízení

- Android 6.0 a vyssí - IOS 9.0 a vyssí

Wifi sí

- 2,4 GHz - zabezpecení WPA1 a WPA2 (doporuceno WPA2)

UPOZORNNÍ Zaízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpecených protokolem IEEE 802.1X
(zpravidla firemní Wifi sít).

Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa Identifikacní znacka modelu adaptéru Vstupní naptí Vstupní frekvence Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon

ETA
GQ12-190060-AG 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W

CZ - 19

CZ
Napájecí adaptér Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10 %) Spoteba energie ve stavu bez zátze Spotebic tídy ochrany

84,42 % 78,08 % 0,084 W
II.

Nabíjecí stanice Spotebic tídy ochrany Vstupní naptí

III. 19 V (DC)

Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení ETA2219 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity

Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce si také vyhrazuje právo na zmny/aktualizace aplikace ETA SMART bez pedchozího upozornní. Charakter tchto zmn/ aktualizací mze zpsobit, ze nkteré informace ci postupy uvedené v tomto návodu budou neaktuální ci nebudou popsány.

Zárucní doba 24 msíc se nevztahuje na snízení kapacity baterie nebo akumulátoru (snízení doby provozu výrobku) vzniklé opotebením baterie nebo akumulátoru zpsobené obvyklým uzíváním výrobku.

10. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Tento spotebic je vybaven Li-Ion akumulátorem s dlouhou zivotností. Pro ochranu zivotního prostedí je nutné po ukoncení zivotnosti spotebice vybitý akumulátor z nho demontovat a vhodným zpsobem, prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí, akumulátor i spotebic bezpecn zlikvidovat. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu. Vybité baterie vyjmte a vhodným zpsobem prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí bezpecn zlikvidujte. Baterie nikdy nelikvidujte spálením!

CZ - 20

CZ
Vyjmutí akumulátoru Odsroubujte 2 srouby krytu prostoru pro akumulátor na spodní stran vysavace. Vyjmte akumulátor a odpojte konektor. Pro odpojení konektoru pouzijte vtsí sílu pro pekonání bezpecnostní pojistky proti samovolnému rozpojení. Poté mzete vlozit a pipojit nový akumulátor. UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: OPEN ­ Otevít HOUSEHOLD USE ONLY ­ Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní. - Ctte návod k obsluze - Odnímatelná napájecí jednotka UPOZORNNÍ
CZ - 21

SK

Robotický vysávac 2 v 1 so smart aplikáciou
eta 2219

NICO

NÁVOD NA OBSLUHU
Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.

Tip
Pre prvotné spárovanie vysávace s Vasou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navstívte nase webové stránky http://eta.cz/robot/.

1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
­ Instrukcie v návode povazujte za súcas spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica.
­ Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo Vasej elektrickej zásuvke
­ Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívanie tohto spotrebica bezpecným spôsobom a rozumie prípadným nebezpecenstvom. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru.
­ Ak je napájací prívod adaptéra tohto spotrebica poskodený, musí by prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
­ Pred výmenou príslusenstva alebo prístupných casti, ktoré sa pri pouzívaní pohybujú, pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic vypnite!
­ Ruky/prsty neprikladajte do otácajúcej sa valcovej kefy, aby ste predisli zraneniam.
­ Spotrebic v ziadnom prípade nepouzívajte, ak ma poskodený adaptér alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poskodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebic odneste do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu.
­ Ak je adaptér tohto spotrebica poskodený, musí by opravený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
­ UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora pouzívajte iba sieový adaptér dodaný s týmto prístrojom.
­ Spotrebic musí by napájaný iba bezpecným malým napätím odpovedajúcim znaceniu spotrebica.
SK - 22

SK
­ Výrobok je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je urcený pre komercné pouzitie!
­ Vysávac nikdy neponárajte do vody (ani ciastocne)! ­ Nikdy nevysávajte bez správne zalozeného filtracného systému a mikrofiltrov! ­ Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, crepy), horúce, horavé, výbusné predmety (napr.
popol, horiace zvysky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje) a zieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúsadlá). Vysatím týchto predmetov môze dôjs k poskodeniu filtrov, popr. vysávaca. ­ Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným faktorom (dáz, mráz, slnko at.). ­ Vysávac vzdy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a az potom vyprázdnite nádobu na prach, vycistite/vymete mikrofiltre, ocistite vysávac alebo jeho príslusenstvo. ­ Ak sa spotrebic dlhsí cas nepouzíva, odpojte nabíjaciu stanicu od elektrického napájania. Vysávac vysute mimo kontaktov nabíjacej stanice. Tým zabránite vybíjaniu vysávaca. ­ Spotrebic nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel, nez na ktorý je urcený a popísaný v tomto návode! ­ Aby sa zaistila bezpecnos prístroja a správna funkcnos spotrebica, pouzívajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslusenstvo. ­ Zabezpecte prosím skáry a medzery na podlahách (napr. u prechodových líst) aby nedochádzalo k poskodzovaniu rotacných kief. Tieto skáry môzu tiez obmedzi vysávac zaseknutím stetín kefy do tohoto priestoru. ­ Vysávac nemozno pouzi na koberci, ktorého dzka vlasu je viac ako 1 cm. Vysávac zárove nemusí správne fungova na niektorých druhoch tmavých kobercov, ktoré svojím povrchom "mätú" senzory a môzu spôsobi chaotický pohyb vysávaca, prípadne na daný povrch ani nenabehne. ­ Vysávac je schopný prekonáva prechodové listy a prahy do výsky 1,5 cm. ­ Nepouzívajte pre diakový ovládac dobíjacie akumulátory. Nepouzívajte rôzne druhy batérií. ­ Pokia vysávac nepouzívate, vyberte z neho akumulátor. ­ Nabíjacku pouzívajte len v miestnosti. ­ Pri dobíjaní akumulátora sa sieový adaptér zohrieva, je to normálny stav. ­ Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt. ­ Kontakty akumulátora alebo nabíjacky nespájajte! Ak akumulátor nepouzívate, drzte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kúce, klince, skrutky alebo alsie drobné kovové predmety, ktoré môzu spôsobi skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar. ­ Urobte opatrenia, ktoré zabránia vysávaci prerusenia upratovania: · Umiestnite na bezpecné miesto predmety, ktoré sa dajú ahko prevráti (vázy). · Zabezpecte okraje kobercov. · Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýka zeme. · Horavé predmety musí by umiestnené alej od zdroja oha. · Vone polozené prívodné káble zrovnajte alebo zabezpecte proti kolízii s vysávacom. · Pozbierajte noviny, knihy, casopisy a väcsie kusy papiera rozhádzané po zemi. ­ Hlavná kefa a zásobník na necistoty musia by správne nainstalované. ­ Senzory proti pádu by mali by vycistené. ­ Ak pozaduje upratovanie v jednej miestnosti, zatvorte vsetky súvisiace dvere. ­ Vysávac potrebuje pre upratovanie pod nábytkom minimálne 8 cm na výsku voného priestoru, aby nedoslo k jeho zachyteniu, ci uviaznutiu. ­ Udrzujte batérie mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne batérie, musí okamzite vyhada lekársku pomoc. ­ Pamätajte na to, ze sa robot pohybuje sám od seba. Pri chôdzi v priestoru pohybu robota bute opatrní a nesliapnete na neho! ­ Nedovote, aby vysávac spadol. Ak by k tomu doslo, spustite vysávac a sledujte jeho pohyb pre kontrolu, ci je vsetko v poriadku. Táto kontrola je dôlezitá pre následné upratovanie bez Vasej prítomnosti. ­ Ak batéria tecie, okamzite ju vyberte, v opacnom prípade môze vysávac poskodi.
SK - 23

SK
­ Vybité batérie a akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 11. EKOLÓGIA). ­ Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica
a príslusenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebic v prípade nedodrzania vyssie uvedených bezpecnostných upozornení. Za nesprávne pouzívanie spotrebica sa medzi iným povazuje nedodrzanie pravidelnej výmeny alebo údrzby vsetkých filtrov.

Bezdrôtové spojenie a kompatibilita ­ Spolocnos ETA nemôze by ziadnym spôsobom zodpovedná za akékovek náhodné,
nepriame alebo následné skody, ani za straty dát, ci straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií. ­ Úspesnú bezdrôtovú komunikáciu nie je mozné 100% zaruci u vsetkých Smart zariadení a Wifi sietí (routerov). Vzhadom k rozmanitosti prístrojov na trhu môzu nasta prípady, kedy charakter ci specifikácia daného Smart zariadenia, ci Wifi siete (routera) znemozuje pripojenie, prípadne je nejakým spôsobom narusená. Úspesnos bezdrôtovej komunikácie prostredníctvom Wifi siete alej tiez ovplyvuje rada faktorov, vrátane hardwarovej a softwarovej konfigurácie. Spojenie medzi robotom a vasou Wifi sieou môze by tiez negatívne ovplyvnené okolitými Wifi sieami, ktoré môzu by naladené na rovnaký kanál a tým narúsa spojenie (napr. na sídliskách, v bytových domoch a pod.). Tieto skutocnosti nie sú dôvodom na reklamáciu spotrebica.
Aplikácia je vlastnená a prevádzkovaná tretím subjektom (alej iba ,,Subjekt") odlisným od spolocnosti HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (alej iba ,,Predajca"). Medzi Subjektom a Predajcom nedochádza k prenosu osobných údajov. Pri registrácii do aplikácie dáva zákazník osobné údaje priamo Subjektu, ktorý sa stáva správcom osobných údajov. Aplikácia a s tým spojená ochrana osobných údajov sa riadia pravidlami Subjektu.

Iba autorizovaný servis je oprávnený vykonáva opravy alebo úpravy tohto výrobku, inak neodborné zaobchádzanie môze spôsobi poziar, úraz elektrickým prúdom alebo osobné poranenie.
Nikdy sa nedotýkajte prívodného kábla prístroja mokrou rukou, co môze spôsobi úraz elektrickým prúdom.
Nepouzívajte vás odev alebo cas vásho tela (hlavu, prst a. t. .) pre dotyk kefy alebo kolies prístroja, mohlo by to spôsobi osobné poranenie.
Vysávac nepouzívajte v komercných priestoroch, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca prehriatím.
Prívodný konektor adaptéra do nabíjacej stanice úplne zasute, inak by mohlo dôjs k úrazu el. prúdom, skratu, ci poziaru.

Nepouzívajte ziadnu inú nabíjaciu stanicu vrátane prilozeného sieového adaptéra ako tie, ktoré sú súcasou tohto výrobku, co môze spôsobi poskodenie prístroja alebo úraz elektrickým prúdom.
Neohýbajte nadmerne prívodný kábel alebo ho nezaazujte, mohlo by to spôsobi jeho poskodenie, ohe alebo úraz elektrickým prúdom.
Zabráte priblízeniu výrobku k cigarete, zapaovacom, zápalkám alebo inému tepelnému zdroju alebo horavému materiálu.
Pred pouzitím odstráte vsetky ahko znicitené predmety (vr. predmetov s vysokými odrazovými vlastnosami, látky, sklenené fase, a. t. .), mohlo by dôjs k poskodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávaca.
Na vysávac nestúpajte ani nesadajte, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca alebo k zraneniu.

SK - 24

SK

Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Vysávac nepouzívajte vonku, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.

Vysávac nepouzívajte na malých stolíkoch a stolickách, ci na malom priestore, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Nenechávajte na zemi nite, drôty ani iné predmety s dzkou väcsou ako 150 mm, mohli by sa zamota do kefy.

2. POUZITIE
Zariadenie je urcené na pouzitie doma, v hotelových izbách a malých kanceláriách. Je vhodné na cistenie rôznych kobercov s krátkym vlasom, drevených podláh, tvrdých podláh, keramických dlazdíc, a. t. .

Keze sa vysávac pohybuje vone v priestore Vasej domácnosti, tak je nutné prostredie prispôsobi tejto skutocnosti. Pred pouzitím z podlahy odstráte vsetky neziadúce predmety (natiahnuté káble, pohodené oblecenie, papiere, vrecká a pod.), ktoré by mohli bráni pohybu vysávaca, alebo naopak krehké predmety (napr. sklenené a keramické vázy), ktoré by vysávac mohol svojím pohybom poskodi.

3. SÚCASTI VÝROBKU

3.1 OBSAH BALENIA Polozka

Popis

Oznacenie Mnozstvo

Robotický vysávac

A

1

Nabíjacia stanica

D

1

Diakový ovládac

F

1

Napájací adaptér Mopovací nadstavec

E

1

G

1

SK - 25

SK
Polozka

Popis Mop Nástroj na cistenie

Postranné kefy

Oznacenie Mnozstvo

G4

2

I

1

A7

2

HEPA filter

B3

1

3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAC A6

A2

A1

A3

A

A7

C

A4

A8

A5

A9

B1

B

A ­ Robotický vysávac A1 ­ Predný nárazník A2 ­ Senzory proti pádu zo schodov A3 ­ Nabíjacie kontakty A4 ­ Kryt priestoru pre akumulátor A5 ­ Pohonné kolieska (avé/pravé) A6 ­ Predné koliesko A7 ­ Postranné kefy A8 ­ Hlavná kefa A8 ­ Kryt hlavnej kefy

B ­ Zásobník na necistoty B1 ­ Tlacidlo na uvonenie zásobníka
na necistoty
C ­ Ovládací panel

SK - 26

SK
3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY

B ­ Zásobník na necistoty

B1 ­ Tlacidlo na uvonenie zásobníka na necistoty

B3

B5 B2 ­ Veko zásobníka na necistoty

B2 ­ HEPA filter

B4

B4 ­ Ochranný filter

B5 ­ Veko casti s filtrami

B1

B B2

3.4 OVLÁDACÍ PANEL

C4 C ­ Ovládací panel

C1 ­ Tlacidlo ZAP. / VYP. / AUTO (automatické upratovanie) /

C

C3

STOP (PAUZA)

C2 ­ Svetelná kontrolka nabíjania C2 C3 ­ Svetelná kontrolka Wifi

C4 ­ Svetelná kontrolka prevádzky

C1

3.5 NABÍJACIA STANICA D3

D1 E

D2 D

D ­ Nabíjacia stanica D1 ­ Kontrolka prevádzky D2 ­ Konektor pre pripojenie napájacieho
adaptéru D3 ­ Nabíjacie kontakty

E ­ Napájací adaptér

SK - 27

SK
3.6 DIAKOVÝ OVLÁDAC

F ­ Diakový ovládac

F1 ­ Displej

F2 ­ Tlacidlo START / STOP(PAUZA) / Automatické

F1

upratovanie

F3 ­ Smerové tlacidlá na manuálne ovládanie

F

(VPRED / OTOCENIE (180°) / VPRAVO /

F7

F8

VAVO)

F3 F4 ­ Tlacidlo na nastavenie casu plánovaného

upratovania

F2

F5 ­ Tlacidlo na nastavenie aktuálneho casu

F6 ­ Tlacidlo na návrat do nabíjacej stanice

F4

F5 F7 ­ Tlacidlo pre automatické upratovanie + tlacidlo

F6

nastavenia úrovne sacieho výkonu

F8 ­ Tlacidlo pre nastavenie rezimu upratovania

3.7 MOPOVACÍ NADSTAVEC

G2 G ­ Mopovací nadstavec

G

G1 ­ Tlacidlo aretácie mopovacieho nadstavca

G1 G2 ­ Gumová zátka

G3 G3 ­ Spodná cas na prichytenie mopu

G4 ­ Mop

G4
3.8 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV Postranné kefy (avá + pravá): ETA221900030 HEPA filter: ETA221900010 Mop: ETA221900060 Hlavná kefa: ETA221900080 Nabíjacia stanica: ETA221900140 Magnetická páska: ETA221900290
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE
Odstráte vsetok obalový materiál, vyberte vysávac a príslusenstvo. Z vysávaca odstráte vsetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.
4.1 PRÍPRAVA VYSÁVACA Poda pouzitia instalujte zásobník na necistoty B alebo mopovací nadstavec G.
SK - 28

SK
4.2 INSTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE 1. Umiestnite nabíjaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, ci je dostatocný priestor po stranách
základne (minimálne 0,5 m) a pred základou (minimálne 1,5 m).
2. Pripojte adaptér k nabíjacej stanici a potom k el. sieti (kontrolka D1 bude blika). 4.3 INSTALÁCIA POSTRANNÝCH KIEF Nainstalujte postranné kefky. Dbajte na ich správne umiestnenie (L - avá, R - pravá).
5. POUZÍVANIE VYSÁVACA
Do diakového ovládaca vlozte batérie, dodrzte správnu polaritu (2 ks, typ batérií AAA). 5.1 ZAPNUTIE VYSÁVACA 1. Stlacte a podrzte tlacidlo C1. 2. Rozsvieti sa svetelná kontrolka prevádzky C4. 5.2 NABÍJANIE AKUMULÁTORA 1. Skontrolujte, ci je nabíjacia stanica správne pripojená k el. sieti (kontrolka D1 bude blika). 2. Polozte vysávac do blízkosti nabíjacej stanice a stlacte tlacidlo F6 na diakovom
ovládaci. Pokia je akumulátor prílis vybitý, umiestnite vysávac správnym spôsobom priamo na nabíjaciu stanicu.
SK - 29

SK

Nastavený výkon

Doba prevádzky *

MIN

cca 140 minút

NORMAL

cca 100 minút

MAX

cca 60 minút

* Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spolocnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor.
V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá.

Poznámky ­ Standardná doba nabíjania je cca 5-6 hod.
­ Po skoncení upratovania vysávac automaticky vyhadáva nabíjaciu stanicu. ­ Prehad stavu akumulátora ahko zistíte pomocou aplikácie "ETA SMART". Pomocou
aplikácie je mozné tiez kedykovek vysávac posla spä na nabíjaciu stanicu.

5.3 SPUSTENIE / POHOTOVOSTNÝ REZIM / REZIM SPÁNKU Spustenie (Upratovanie) Stlacením tlacidla C1 na ovládacom paneli alebo pomocou diakového ovládaca F uvediete vysávac do prevádzky.
Pohotovostný rezim (Pauza) Stlacením tlacidla C1 na ovládacom paneli alebo tlacidla F2 na diakovom ovládaci prerusíte prebiehajúce upratovanie a uvediete vysávac do pohotovostného rezimu. Kontrolka prevádzky C4 v tomto stave svieti prerusovane.
Rezim spánku Pokia je vysávac v pohotovostnom rezime a nie je mu zadaná po dobu 10 minút ziadna úloha, tak automaticky prejde do rezimu spánku.
Poznámka Z rezimu spánku uvediete vysávac do pohotovostného rezimu stlacením C1 na
ovládacom paneli alebo tlacidla F2 na diakovom ovládaci.

5.4 REZIMY UPRATOVANIA A FUNKCIE VYSÁVACA BEZ VYUZITIA
APLIKÁCIE ETA SMART Manuálne ovládanie Pomocou smerových tlacidiel F3 je mozné vysávac manuálne ovláda a upratova s ním iba tam, kde je to potrebné.

SK - 30

SK
Automatické upratovanie (AUTO) Stlacením tlacidla C1/F2/F7 spustíte automatické upratovanie (ozve sa akustické upozornenie). Pokia automatické upratovanie spustíte tlacidlom F7 alebo budete chcie pocas upratovania nastavi úrove sacieho výkonu, tak na displeji diakového ovládaca budú svieti symboly " " a " ". Pokia na spustenie automatického upratovania pouzijete tlacidlo C1/F2, tak na displeji bude svieti iba aktuálny cas. Vysávac sa pri upratovaní pohybuje postupne a systematicky v priestore poda naprogramovanej trasy. Hne ako vysávac uprace celý dostupný priestor, tak automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu. Jedná sao najpouzívanejsí spôsob upratovania.

Upratovanie miestnosti (ROOM)

Opakovaným stlacením tlacidla F8 nastavte rezim

upratovania miestnosti (ozve sa akustické upozornenie).

Na displeji diakového ovládaca budú svieti symboly

"

" a " ". Vysávac sa pri tomto rezime

upratovania pohybuje vone v priestore. Pred spustením

tohto upratovania zavrite dvere príslusnej miestnosti,

ktorú chcete uprata. Tento rezim upratovania je vhodný

pre upratovanie iba jednej miestnosti. Po uprataní

vysávac automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu.

Upratovanie pozdz stien (EDGE) Opakovaným stlacením tlacidla F8 nastavte rezim upratovania pozdz stien (ozve sa akustické upozornenie). Na displeji diakového ovládaca budú svieti symboly " " a " ". Vysávac sa pri tomto rezime bude sústredi na upratovanie pozdz stien (nábytku). Po uprataní vysávac automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu.

Nastavenie úrovne sacieho výkonu Úrove sacieho výkonu je mozné nastavova iba v rezime automatického upratovania (AUTO). Po spustení vysávaca do tohto rezimu môzete tlacidlom F7 prepína medzi jednotlivými úrovami sacieho výkonu. K dispozícii sú celkom 3 úrovne sacieho výkonu. Pri nasadenom mopovacom nadstavci tiez nie je mozné meni úrove sacieho výkonu.

SK - 31

SK
Návrat do nabíjacej stanice V rezimoch automatického upratovania a upratovania pozdz stien disponuje vysávac funkciou automatického návratu do nabíjacej stanice po dokoncení upratovania (ozve sa akustické upozornenie). Vysávac môzete do nabíjacej stanice odosla tiez pomocou tlacidla F6 na diakovom ovládaci.
Funkcia mopovania Pomocou tlacidla F8 nastavte funkciu mopovania. Na displeji diakového ovládaca bude svieti symbol " ". Túto funkciu nie je mozné vyuzíva iba s nainstalovaným mopovacím nadstavcom G.
5.5 AKTUÁLNY CAS A PLÁNOVÁNÉ UPRATOVANIE Pre správnu funkciu plánovaného upratovania je nutné najprv nastavi aktuálny cas na diakovom ovládaci.
Upozornenie Ak vyberiete batérie z diakového ovládaca, tak dôjde k zmazaniu aktuálneho casu
a casu plánovaného upratovania.
Nastavenie aktuálneho casu 1. Uistite sa, ze je vysávac zapnutý. 2. Namierte diakový ovládac smerom k vysávacu
a stlacte tlacidlo F5. Císelná hodnota pre nastavenie hodín zacne blika. 3. Potom môzete pomocou tlacidiel F3 nastavi cas (VPRED/ VZAD - nastavenie císelnej hodnoty; VAVO/VPRAVO - prepínanie medzi nastavením hodnoty hodín a minút). 4. Nastavený cas potvrdíte stlacením tlacidla F5.
Poznámka Pri nastavovaní aktuálneho casu vzdy mierte diakovým ovládacom na vysávac
a dodrzujte vzdialenos maximálne 3 m.
SK - 32

SK
Nastavenie plánovaného upratovania 1. Uistite sa, ze je vysávac zapnutý. 2. Namierte diakový ovládac smerom k vysávacu a
stlacte tlacidlo F4. Císelná hodnota pre nastavenie hodín zacne blika. 3. Potom môzete pomocou tlacidiel F3 nastavi cas plánovaného upratovania (VPRED/VZAD - nastavenie císelnej hodnoty; VAVO/VPRAVO - prepínanie medzi nastavením hodnoty hodín a minút). 4. Pre potvrdenie a ulozenie nastaveného casu plánovaného upratovania stlacte tlacidlo F4.
Poznámky ­ Pri nastavovaní casu plánovaného upratovania vzdy mierte diakovým ovládacom
na vysávac a dodrzujte vzdialenos maximálne 3 m. ­ Plánované upratovanie je mozné aktivova/deaktivova dlhým stlacením tlacidla F4.
Pokia je plánované upratovanie aktivované, tak na displeji diakového ovládaca bude svieti symbol " ".
5.6 POUZITIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Do spodnej casti mopovacieho nadstavca správne prichyte
mop G4. Mop pred pouzitím namocte a vyzmýkajte.
2. Odklopte gumovú zátku G2 a naplte mopovací nadstavec vodou.
3. Umiestnite mopovací nadstavec na svoje miesto do vysávaca.
4. Zapnite vysávac do pozadovaného rezimu upratovania.
SK - 33

SK
Poznámky ­ Pri mopovaní odporúcame upratova po jednotlivých miestnostiach. ­ Nepridávajte do vody ziadne cistiace prostriedky, inak spôsobíte zalepenie dier
a nefunkcnos mopovacieho nástavca. ­ Vysávac pri mopovaní kontrolujte a poda potreby do mopovacieho nadstavca
doplte vodu, prípadne opláchnite mop. ­ Nepouzívajte mopovací nadstavec na kobercoch a zabráte prípadnému nájazdu
vysávaca na koberec. ­ Po pouzití mopovací nadstavec odoberte a vycistite. Nenechávajte ho nainstalovaný
na vysávaci behom nabíjania.
5.7 POUZITIE MAGNETICKEJ PÁSKY
Upozornenie Magnetická páska nie je súcasou balenia. Je mozné ju dokúpi (vi. odstavec
3.8 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV). Magnetická páska vytvára virtuálnu stenu, ktorá nedovolí vysávacu pokracova alej. Môzete tak ohranici oblasti, kde nevyzadujete upratovanie. Aby ste zaistili maximálnu úcinnos, vzdy polozte magnetickú pásku na plocho a na rovnú podlahovú plochu (môzete ju umiestni aj pod koberec). Pásku je mozné nastriha poda individuálnych potrieb danej miestnosti (minimálna dzka ustrihnutého kúska je 50 cm).
6. APLIKÁCIA ETA SMART
Vysávac je mozné ovláda v zjednodusenom rezime pomocou tlacidiel na ovládacom paneli C alebo pomocou diakového ovládaca F (vi. vyssie). Na vyuzitie jeho plného potenciálu je vsak potrebná instalácia a pouzitie chytrej aplikácie "ETA SMART", ktorá rozsíri jeho funkcnos a uzívateský komfort. Vsetky alsie informácie, návod na obsluhu aplikácie, instrukcie a rady k úspesnému spárovaniu s domácou sieou nájdete na adrese:
www.eta.cz/robot/ Aplikáciu nájdete v databáze aplikácií Apple Store ci Google Play alebo môzete pre urýchlenie pouzi nasledujúci QR kód:
Poznámky Pokia nie je QR kód aktívny, vyhadajte aplikáciu manuálne poda názvu.
SK - 34

SK
7. ÚDRZBA VYSÁVACA
Údrzbu a cistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii pouzívania, a tiez poda objemu upratovania. Vo viac znecistenom prostredí (domácnos s domácimi maznácikmi) bude nutná castejsia údrzba. Zanedbanie údrzby môze spôsobi poskodenie vysávaca a jeho súcastí! 7.1 CISTENIE NABÍJACÍCH KONTAKTOV Vypnite vysávac a odpojte nabíjaciu stanicu od el. siete! Ocistite nabíjacie kontakty (A3, D3) na vysávaci aj na stanici mäkkou suchou handrickou. Cistenie robte aspo 1x za mesiac. Na cistenie kontaktov nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky alebo oleje.
7.2 CISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NECISTOTY A FILTROV 1. Vyberte zásobník na necistoty B z vysávaca. Necistoty zlikvidujte spolocne s bezným
komunálnym odpadom.
2. Zásobník na necistoty vycistite nástrojom I (alebo iným vhodným). 3. Vyberte zo zásobníka na necistoty filtre a vycistite ho nástrojom I (alebo iným vhodným).
HEPA filter B3 jemne vyfúkajte alebo vyklepte.
SK - 35

SK
UPOZORNENIE ­ Na cistenie filtrov nepouzívajte ziadne agresívne pracie alebo cistiace prostriedky
ani horúcu vodu. ­ Pre zachovanie filtracných parametrov HEPA filtra odporúcame cistenie suchou cestou. ­ Pokia sa rozhodnete HEPA filter umy vodou, znízia sa jeho filtracné
schopnosti. Maximálny pocet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpi nový. ­ HEPA filter odporúcame meni aspo 2x za rok. ­ Filtre nie sú urcené na umývanie v umývacke riadu. ­ Zanedbanie cistenia a prípadne výmeny filtrov môze vies k poruche vysávaca! 4. Po vykonaní údrzby zlozte zásobník na necistoty vrátane filtrov a vlozte ho spä do vysávaca. 7.3 CISTENIE HLAVNEJ KEFY 1. Stlacte aretáciu krytu smerom k sebe a odoberte kryt A9 a vymete hlavnú kefu A8 z vysávaca. 2. Vycistite hlavnú kefu nástrojom na cistenie I (alebo iným vhodným). Na odstránenie namotaných vlasov/chlpov môzete pouzi tiez noznice. Kryt hlavnej kefy a priestor pre hlavnú kefu utrite mäkkou suchou handrickou.
7.4 CISTENIE POSTRANNÝCH KIEF Vyberte obe postranné kefy, vycistite ich a odstráte z nich namotané vlasy/chlpy).
SK - 36

SK
7.5 CISTENIE KOLIESOK Vycistite predné avé aj pravé koliesko pomocou nástroja I.
UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môzu namotáva vlasy/chlpy a prichytáva alsie
necistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a cistite. 7.6 CISTENIE SENZOROV Po dokoncení kazdého upratovania ocistite senzory pomocou nástroja I (alebo iného vhodného).
7.7 CISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA Po kazdom pouzití nadstavec odoberte z vysávaca. Z nádrzky vylejte prebytocnú vodu. Mopovací nadstavec G a mopy G4 opláchnite pod tecúcou vodou.
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu!
SK - 37

SK

8. RIESENIE PROBLÉMOV

Problém Vysávac sa tocí na jednom mieste.
Vysávac stále cúva.
Vysávac neustále naráza do prekázok
Vysávac upratuje vemi krátku dobu.
Sací výkon vysávaca slabne.

Prícina
avé/pravé koliesko je zaseknuté (ozve sa akustické upozornenie).
Jeden zo senzorov v prednom nárazníku je znecistený alebo poskodený (ozve sa akustické upozornenie).
Predný nárazník je zaseknutý vplyvom necistôt.
Akumulátor nie je dostatocne nabitý alebo je na konci svojej zivotnosti (ozve sa akustické upozornenie).
Zásobník na necistoty je plný alebo sú znecistené filtre.

Riesenie
Skontrolujte a vycistite kolieska.
Vycistite senzory predného nárazníka. Pokia problém pretrváva, vyhadajte autorizované servisné stredisko.
Skontrolujte a vycistite predný nárazník.
Plne nabite vysávac. Pokia problém pretrváva, vymete akumulátor za nový.
Skontrolujte a vycistite zásobník na necistoty a filtre.

alsie rady a pomoc nájdete na stránkach http://eta.cz/robot/ alebo v samotnej aplikácii v príslusnej sekcii.
9. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA

Robotický vysávac

Spotrebic triedy ochrany

III.

Prevádzkové napätie

14,8 V (DC)

Akumulátor

Li-Ion

Kapacita akumulátora

3000 mAh

Doba nabíjania

5-6 hod.

Hmotnos

2,7 kg

Rozmery

Ø 330 mm x 74 mm

Frekvencný rozsah

2,4 GHz

Výstupný výkon (EIRP)

15,95 dBm

Bezdrôtová technológia

Wifi

Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebica je 63 dB, co predstavuje hladinu ,,A" akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.

SK - 38

SK
Kompatibilita: Operacný systém smart zariadenia - Android 6.0 a vyssí
- IOS 9.0 a vyssí

Wifi sie

- 2,4 Ghz - zabezpecenie WPA1 a WPA2 (odporúcanie WPA2)

UPOZORNENIE
Zariadenie nie je mozné prevádzkova na Wifi sieach zabezpecených protokolom IEEE 802.1X (spravidla firemné Wifi siete).

Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa Identifikacná znacka modelu adaptéra Vstupné napätie Vstupná frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná úcinnos v aktívnom rezime Úcinnos pri malom zaazení (10 %) Spotreba energie v stave bez záaze Spotrebic triedy ochrany

ETA
GQ12-190060-AG 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,42 % 78,08 % 0,084 W II.

Nabíjacia stanica Spotrebic triedy ochrany Vstupné napätie

III. 19 V (DC)

Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia ETA2219 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity

Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výrobca si tiez vyhradzuje právo na zmenu/ aktualizáciu aplikácie ETA SMART bez predchádzajúceho upozornenia. Charakter týchto zmien/aktualizácii môze spôsobi, ze niektoré informácie ci postupy uvedené v tomto návode budú neaktuálne ci nebudú popísané.

Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.

SK - 39

SK
10. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebic má dobíjaciu akumulátorovú batériu Li-Ion s dlhou zivotnosou. Po skoncení zivotnosti spotrebica vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom speciálnych zberných sietí. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu. Vybitú batériu vyberte a zlikvidujte ju prostredníctvom specializovanej zbernej siete. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
Vybratie akumulátora Odskrutkujte 2 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na spodnej strane vysávaca. Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pre odpojenie konektora pouzite väcsiu silu na prekonanie bezpecnostnej poistky proti samovonému rozpojeniu. Potom môzete vlozi a pripoji nový akumulátor. OPEN ­ Otvori HOUSEHOLD USE ONLY -- Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER. OR OTHER LIQUIDS -- Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. -- Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
- Cítajte návod na obsluhu
- Odnímatená napájacia jednotka
UPOZORNENIE
SK - 40

EN

Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application
eta 2219

NICO

USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

­ Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
­ Check whether the data on the type label correspond with the voltage in electric socket.
­ Never use the appliance if its power cord of adaptor is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
­ The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
­ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
­ Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance!
­ If the power cord of the adaptor is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
­ Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell to water. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
­ In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts and accessories approved by the manufacturer.
­ If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
­ WARNING: To charge the battery, use only the network adapter supplied with this appliance.

EN - 41

EN
­ To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate.
­ Don´t put hands close to rotating part. ­ Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! ­ Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. ­ Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner. ­ Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, clean the filters even though the dust container is not full yet. ­ Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power supply and only then empty the dust container, clean/replace micro-filters, clean the vacuum cleaner or its accessories. ­ Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun radiation, etc.). ­ Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in these instructions for use! ­ Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. ­ Secure please gaps on the floor (eg, Threshold Strip) to avoid damaging the rotating brushes. These joints may also limit the vacuum cleaner jams bristle of brush into the gaps. ­ This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface ,,deceives" the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. ­ The robot vacuum can go over threshold strips up to 1,5 cm in height. ­ Remove the battery when the vacuum cleaner is not in use. ­ Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as: · Keep the easily knock over objects in a safe place. · Permian the edge of the carpet. · The hanging table cloth and curtain should not touch the ground. · The flammable object should be cut from the fire source. · Sort out the tangled power cord on the floor. · Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor. ­ Check whether the main brush is correctly fixed inside the robot before cleaning. ­ Examine if the dustbin is empty and insure it is fixed before it works. ­ See if up-ground height sensor are wiped clean. ­ If you only need to clean one room, please close the door. ­ If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall, at the same time, check the facing opening width. ­ Please be aware that device needs 8 cm of clearance underneath furniture so that it will not become trapped. ­ Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay before letting it operate by itself without you being present. ­ If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the vacuum cleaner. ­ Keep batteries out of reach of children and incapacitated people. A person, who would swallow the batteries, must seek medical help immediately. ­ Dispose of a discharged battery in a suitable way. ­ Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in these instructions for use! This appliance is not intended for outdoor use.
EN - 42

EN

­ The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters regularly and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.

Wireless connection and compatibility ­ The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or
consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication. ­ Successful wireless communication cannot be guaranteed 100% on all Smart devices and Wifi networks (routers). Due to the variety of devices on the market, there may be cases where the character or specification of a given smart device or Wifi network (router) makes connection impossible or is in some way disturbed. In addition, several factors, including hardware and software configuration, also affect the success of wireless communication over a Wifi network. The connection between the robot and your Wifi network can also be adversely affected by the surrounding Wifi networks that they can be tuned to the same channel and disrupt connections (e.g. in housing estates, apartment buildings, etc.). These facts are not a reason to claim the appliance.
The application is owned and operated by a third party (hereinafter the "Subject") different from HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the ,,Seller"). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

No one else can disassemble maintain or. Transform the product except the maintenance technicians designated by our company or it may cause fire electric shock or personal injury.
Don't touch high-voltage power cord of the electric appliance with your wet hand, or it may cause electric shock.
Don't twist your clothes or any part of your body (head, finger, etc.) into the brush or wheel of the Robot, or it may cause personal injury.
Don't use the Cleaner in commercial places, or the Cleaner may be damaged by excessive use.
Check whether the adapter and connector are connected well, or it may cause charging failure or even fire.
Please use the Cleaner cautiously in the presence of the children to avoid frightening or harming them.

Don't use other charger but the equipped one of the Robot, or it may cause product damage, electric shock or fire due to high voltage.
Don't bend the power cord overly or place weight on it, or it may cause power cord damage, fire or electric shock.
Don't approach cigarette, lighter, match and other heat objects or combustible materials such as the gasoline cleaner.
Insert the power cord of the charger well or it may cause electric shock, short circuit, smoking or fire.
Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, glass bottles, etc.) before using, or it may cause damage to these objects or affect the using of the cleaner.
Don't stand or sit on the Cleaner, or it may cause damage to the Cleaner or personal injury.

EN - 43

EN

Don't make the Cleaner take in water and other liquors for fear of the product damage.
Don't use the Cleaner outdoors, or it may cause the product damage.

Don't use the Cleaner on small tables and chairs or other small space, otherwise the Cleaner may be damaged.
Don't leave movable thread, wire and other objects with the length of more than 150 mm on the ground or the brush may be entangled.

2. APPLICABILITY
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.

Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.

3. PRODUCT COMPONENTS

3.1 PACKAGE CONTENTS

Item

Description

Designation Quantity

Robotic vacuum cleaner

A

1

Charger station

D

1

Remote control

F

1

Power adapter Mop extension

E

1

G

1

EN - 44

Item

Description Mop Cleaning tool
Side brushes

EN

Designation Quantity

G4

2

I

1

A7

2

HEPA filter 3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER

A1

A3

A

A7

C

A5 B1 B

B3

1

A6 A2

A4
A8 A9

A ­ Robotic vacuum cleaner A1 ­ Front bumper A2 ­ Sensors against falling downstairs A3 ­ Charging contacts A4 ­ Storage battery compartment cover A5 ­ Drive Wheels (Left / Right) A6 ­ Front wheel A7 ­ Side brushes A8 ­ Main brush A9 ­ Main brush cover

B ­ Dirt hopper B1 ­ Dirt tank release button
C ­ Control panel

EN - 45

EN
3.3 DUSTBIN
B3 B4 B1

B ­ Dirt hopper
B1 ­ Dirt tank release button B5 B2 ­ Dirt tank
B3 ­ HEPA filter B4 ­ Protective filter B5 ­ Lid part with filters

B B2

3.4 CONTROL PANEL

C4 C ­ Control panel

C1 ­ Button ON / OFF / AUTO (automatic cleaning) / STOP

C

C3

(PAUSE)

C2 ­ Charging light

C2 C3 ­ Wifi light

C4 ­ Operation light

C1

3.5 CHARGER STATION D3

D1 E

D ­ Charger station D1 ­ Operation indicator D2 ­ Power adapter connector D3 ­ Charging contacts

D2 D
E ­ Power adapter

EN - 46

EN
3.6 REMOTE CONTROL

F ­ Remote control

F1 ­ Display

F2 ­ Smart (automatic cleaning) / STOP (PAUSE) /

F1

button

F3 ­ Directional buttons for manual control

F

(FORWARD / ROTATION (180°) / RIGHT /

F7

F8

LEFT)

F3 F4 ­ Button for setting the scheduled cleaning time

F5 ­ Button for setting the current time

F2

F6 ­ Button for return to charging station

F7 ­ Button for automatic cleaning + button setting

F4

F5

the suction power level

F6

F8 ­ Button for setting the cleaning mode

3.7 MOP EXTENSION G

G2 G ­ Mop extension
G1 ­ Mop attachment lock button G1 G2 ­ Rubber stopper G3 G3 ­ The lower part for attaching the mop
G4 ­ Mop

G4

3.8 SPARE PARTS LIST Side brushes (left + right): ETA221900030 HEPA filter: ETA221900010 Mop: ETA221900060 Main brush ETA221900080 Charging station ETA221900140 Magnetic tape: ETA221900290
4. PREPARATION FOR USE
Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories. Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.
4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION According to use, install the dustbin B or moping attachment G.
EN - 47

EN
4.2 CHARGER STATION INSTALLATION 1. Place the charging station on the floor. Make sure there is enough space on the sides
of the base (at least 0.5 m) and in front of the base (at least 1.5 m).
2. Connect the adapter to the charging station and then to the wall outlet. 4.3 INSTALLATION OF SIDE BRUSHES Install the side brushes. Make sure they are in the correct position (L - left, R - right).
5. VACCUM CLEANER USE
Insert the battery into the remote control, observe correct polarity (2 pieces, battery type AAA). 5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER 1. Press and hold the C1 button. 2. The C4 operation light comes on. 5.2 BATTERY CHARGING 1. Check that the charging station is properly connected to the mains. 2. Place the vacuum cleaner near the charging station and press the F6 button on the
remote control. If the battery is too low, place directly and correctly the vacuum cleaner on the charging station.
EN - 48

EN

Set power

Running Time *

MIN

Approx. 140 minutes

NORMAL

Approx. 100 minutes

MAX

Approx. 60 minutes

* Note: The stated operating times are based on ETA`s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the
age and wear of the battery, the operating time decreases.

Remarks ­ The standard charging time is approx. 5-6 hours.
­ After cleaning, the vacuum cleaner will automatically search for the charging station. ­ The "ETA SMART" application makes it easy to find out the battery status.
The application can also be sent back to the charging station at any time.

5.3 START / STANDBY / SLEEP MODE Start (Cleaning) Press the C1 button on the control panel or using the remote control F start the vacuum cleaner.
Standby mode (Pause) Press the C1 button on the control panel or the F2 button on the remote control to interrupt the ongoing cleaning and put the vacuum cleaner in standby mode. In this state, the C4 operation indicator light flashes.
Sleep mode If the vacuum cleaner is in standby mode and no task is assigned to it for 10 minutes, it will automatically go into sleep mode.
Note From sleep mode, press C1 on the control panel or key F2 on the remote control
to put the vacuum cleaner into standby mode.

5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION
Manual operation You can operate the device manually using F3 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

EN - 49

EN

Smart automatic cleaning (AUTO) Press the C1/F2/F7 button to start automatic cleaning. (acoustic warning will sound) If you start automatic cleaning with the F7 key or if you want to set the suction power level during cleaning, the " " and " " symbols will light up on the remote control display. If you use the C1/F2 button to start automatic cleaning, only the current time will light up on the display. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning.

Room cleaning (ROOM)

Press F8 button repeatedly to set the room cleaning

mode (acoustic warning will sound). The symbols will

light up on the remote control display "

" and "

". The vacuum cleaner moves freely around the room

during this cleaning mode. Before starting this cleaning,

close the door of the room you want to clean. This

cleaning mode is suitable for cleaning only one room.

Cleaning along the walls (EDGE) Press F8 button repeatedly to set the cleaning mode along the walls (acoustic warning will sound). The symbols " " and " " will light up on the remote control display. In this mode, the vacuum cleaner will focus on cleaning along the walls (furniture). After cleaning, the vacuum cleaner automatically searches for the charging station.

Suction power level setting The suction power level can only be set in automatic (AUTO) cleaning mode. After starting the vacuum cleaner in this mode, you can switch between the individual suction power levels with the F7 key. There are a total of 3 levels of suction power. It is also not possible to change the suction power level when the mop attachment is fitted.
Return to the charging station In the modes of automatic cleaning and cleaning along the walls, the vacuum cleaner has the function of automatic return to the charging station after the cleaning is completed (acoustic warning will sound). You can also send the vacuum cleaner to the charging station using the F6 button on the remote control.

EN - 50

EN
Moping function Use the F8 key to set the moping function. The symbol " " will light up on the remote control display. This function can only be used with the G mop attachment installed.
5.5 CURRENT TIME AND SCHEDULED CLEANING For the scheduled cleaning to function properly, the current time must first be set on the remote control.
Warning If you remove the batteries from the remote control, the current time and the scheduled
cleaning time will be deleted.
Current time setting 1. Make sure the vacuum cleaner is switched on. 2. Aim the remote control towards the vacuum cleaner
and press the F5 key. The numeric value for setting the clock starts flashing. 3. Then you can use the F3 keys to set the time (FORWARD / BACKWARD - setting a numerical value; LEFT / RIGHT - switching between setting the value of hours and minutes). 4. To confirm the set time, press the F5 key.
Note When setting the current time, always point the remote control at the vacuum cleaner
and keep a maximum distance of 3 m.
Scheduled cleaning setting 1. Make sure the vacuum cleaner is switched on. 2. Aim the remote control towards the vacuum cleaner
and press the F4 button. The numeric value for setting the clock starts flashing. 3. Then you can use the F3 keys to set the time of the scheduled cleaning (FORWARD / BACKWARD setting a numerical value; LEFT / RIGHT - switching between setting the value of hours and minutes). 4. To confirm and save the set scheduled cleaning time, press the button F4.
EN - 51

EN
Note ­ When setting the time of the scheduled cleaning, always point the remote control
at the vacuum cleaner and keep a maximum distance of 3 m. ­ Scheduled cleaning can be activated / deactivated by long pressing the F4 key. If the
scheduled cleaning is activated, the " " symbol will light up on the remote control display.
5.6 USING THE MOPING ATTACHMENT 1. Attach the G4 mop to the lower part of the moping attachment
correctly. Soak and wring the mop before use.
2. Open the rubber stopper G2 and fill the mop attachment with water.
3. Place the mop attachment in place in the vacuum cleaner.
4. Switch the vacuum cleaner to the desired cleaning mode. Notes
­ When mopping, we recommend cleaning the individual rooms. ­ Do not use/pour any detergent in the mop water tank. ­ When mopping, check the vacuum cleaner and add water to the moping attachment,
if necessary, or rinse the mop. ­ Do not use the mop attachment on carpets and prevent the vacuum cleaner from
hitting the carpet. ­ Remove and clean the moping attachment after use. Do not leave it installed
on the vacuum cleaner while charging.
5.7 USING MAGNETIC TAPE Notice
Magnetic tape is not included in the package. However, it can be purchased separately (see paragraph 3.8 SPARE PARTS LIST).
EN - 52

EN
The magnetic tape creates a virtual wall that will not allow the vacuum cleaner to continue. This allows you to demarcate areas where cleaning is not required. To ensure maximum efficiency, always place the magnetic tape flat and on a flat floor (you can also place it under the carpet). The tape can be cut according to the individual needs of the room (minimum length of the cut piece is 50 cm).
6. APPLICATION ETA SMART
In the simple operation mode, the device can be controlled using buttons on control panel C or remote control F (see above). In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app "ETA SMART", allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort. All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful pairing with home network can be found at:
www.etasince1943.com/robot
The app is available from Apple Store or Google Play database (or use the following QR code for easy installation:
Remarks If QR code is not active, find the app manually (by its name).
7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE
Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components! 7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING Switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging station from the power supply! Clean the charging contacts (A3, D3) on the vacuum cleaner and on the station with a soft dry cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.
EN - 53

EN
7.2 DIRT TANK AND FILTERS CLEANING 1. Remove the dirt tank B from the vacuum cleaner. Dispose of dirt together with normal
household waste.
2. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable). 3. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable).
Blow or knock the HEPA filter B3 gently.
NOTICE ­ For filters cleaning do not use aggressive detergents or cleaning agents or hot water ­ Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. ­ If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced. ­ The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to buy a new one. ­ It is recommended to change the HEPA filter at least twice a year. ­ The filters are not intended for use in a dishwasher. ­ Cleaning failure and possibly filters replacing can lead to malfunction of the vacuum
cleaner! 4. After maintenance, remove the dirt tank including filters and put it back in the vacuum
cleaner.
EN - 54

EN
7.3 MAIN BRUSH CLEANING 1. Press the cover towards you and remove the cover A9 and remove the main brush A8
from the vacuum cleaner. 2. Clean the main brush with the cleaning tool I (or other suitable). You can also use
scissors to remove tangled hair / hair. Wipe the main brush cover and main brush compartment with a soft, dry cloth.
7.4 SIDE BRUSHES CLEANING Remove the two side brushes, clean them and remove the twisted hair / pet's hair).
7.5 WHEELS CLEANING Clean the front, left and right wheels with the I device.
NOTICE Some hair / pet's hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may
stick. Inspect and clean the wheels regularly. EN - 55

EN
7.6 SENSORS CLEANING After each cleaning, clean the sensors with tool I (or another suitable one).

7.7 MOP EXTENSION CLEANING Remove the extension from the vacuum cleaner after each use. Pour excess water from
the reservoir. Rinse the mop extension under running water.

More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!

8. PROBLEMS SOLUTIONS

Problem The vacuum cleaner rotates in one place.
The vacuum cleaner is still backing up.
The vacuum cleaner constantly hits obstacles.
The vacuum cleaner cleans for a very short time.
The suction power of the vacuum cleaner decreases.

Cause
Left / right wheel is stuck (acoustic warning will sound).
One of the sensors in the front bumper s dirty or damaged (acoustic warning will sound).
The front bumper is jammed due to dirt.
The storage battery is not charged enough or is at the end of its life (acoustic warning will sound).
The dustbin is full or the filters are dirty.

Remedy
Check and clean the wheels
Clean the front bumper sensors. If the problem persists, contact an authorized service centre.
Check and clean the front bumper. Fully charge the vacuum cleaner. If the problem persists, replace the storage battery with a new one.
Check and clean the dustbin and filters.

EN - 56

EN

9. TECHNICAL SPECIFICATION

Robotic vacuum cleaner Appliance protection class operating voltage Accumulator Battery savings Charging time Weight Dimensions Frequency range Output power (EIRP) Wireless technology Declared acoustic level is 63 dB(A) re 1pW.

III.
14,8 V (DC) Li-Ion
3000 mAh 5-6 hod. 2.7 kg Ø 330 mm x 74 mm 2.4 GHz 15.95 dBm
Wifi

Compatibility: Smart device operational system

- Android 6.0 and higher - IOS 9.0 and higher

WIfI network

- 2.4 Ghz - WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

NOTICE
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks).

Charging adapter Device manufacturer's name or trademark, business registration number and address AC adapter model identifier Input voltage Input frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency in active mode Low load efficiency (10%) Power consumption without load Appliance protection class

ETA
GQ12-190060-AG 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0.6 A 11.4 W 84.42 % 78.08 % 0.084 W II.

EN - 57

EN

Charging station Appliance protection class Input voltage

III. 19 V (DC)

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA2219 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://eta.cz/declaration-of-conformity

The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.

Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator's effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.

Battery removing Remove the 2 battery compartment cover screws at the bottom of the vacuum cleaner. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage of overcoming the safety fuse against spontaneous disconnection.

EN - 58

EN
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
- Please read the instructions manual - Removable power supply unit NOTICE
EN - 59

HU

Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással
eta 2219

NICO

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mieltt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!

1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
­ Ezen útmutatót tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
­ Ellenrizze, hogy az adattáblán lev feszültségadat megegyezik-e az elektromos dugaszolóaljzatban lev feszültséggel.
­ A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!.
­ Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes mködése ellenrzése céljából.
­ A tartozékok vagy hozáférhet részek kicserélése eltt, amelyek mködés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés eltt, tisztítás vagy karbantartás eltt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
­ Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes mködése ellenrzése céljából.
­ Ha ezen készülék adaptere megsérül, akkor az esetleges veszélyes helyzet elkerülése érdekében azt a gyártó, annak szerviztechnikusa vagy hasonlóan képzett személye útján ki kell cserélni.
­ FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor töltéséhez csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja.
­ A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségrl üzemeltethet.
­ A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed and breakfast" típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
­ Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé!
HU - 60

HU
­ Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! ­ Némely sznyegfajta porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet.
Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. ­ Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tzveszélyes,
robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, ég cigarettacsikkeket, benzint, hígítókat és aeroszol gzöket), de kenanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat), továbbá maróhatású anyagokat (pl. savakat, oldószereket). Ezen anyagok porszívózása esetén a szrk illetve a porszívó megkárosodása következhet be. ­ A porszívót mindig elször kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt, tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszrket, tisztítsa ki a porszívót vagy annak tartozékait. ­ Ne tegye ki a porszívót küls idjárási hatásoknak (es, fagy, közvetlen napsütés stb.). ­ A készülék biztonsága és helyes mködése érdekében használjon mindenkor eredeti tartalékalkatrészeket és gyártócég által jóváhagyott tartozékokat. ­ A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ez az útmutató tartalmaz! ­ Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, húzza ki a töltállomás tápkábelét! A porszívót húzza ki úgy, hogy a porszívó és a töltállomás kontaktjai ne érjenek egymáshoz! Ezzel elkerülheti, hogy a porszívó lemerüljön! ­ Kérjük ellenrizzen minden padlón lév felületet, fugát, rést (pl. a listáknál) annak érdekében, hogy elkerülje a forgó kefe károsodását. Ezek a résék megakadályozhatják a porszívó mozgását, pl. a résekbe beleszorulhat a kefe. ­ A porszívót nem lehet 1 cm-nél hosszabb szálú sznyegen használni. Ugyanakkor elfordulhat, hogy a porszívó nem mködik megfelelen bizonyos típusú sötét sznyegeken, amelyek "összezavarják" az érzékelket a felületükkel, és a porszívó kaotikus mozgását okozhatják, vagy azt, hogy nem megy rá erre a felszínre. ­ A porszívó 1,5 cm magasságig képes áthaladni az átmeneti síneken és küszöbökön. ­ Vegye ki az akkumulátort, ha nem használja a porszívót. ­ Szenteljen extra figyelmet a robotnak els mködésekor. ­ Távolítsa el az akadályokat az útjából. Próbálja meg elkerülni a leállásokat. ­ Tegyen lépéseket a takarítás során felmerül problémák megelzésére: · Tartsa a könnyen felboruló tárgyakat biztonságos helyen · Simítsa le a sznyeg szélét · A lelógó asztalterít és függöny ne érjen le a földig · A gyúlékony tárgyakat tartsa távol a tzforrásoktól · Simítsa ki az összetekeredett tápkábelt a padlón · Vegye fel az újságokat, könyveket, magazinokat és nagyobb papírokat a padlóról ­ Takarítás eltt ellenrizze, hogy a f kefe megfelelen van-e rögzítve a készülékben ­ Ellenrizze, hogy a magasság érzékelk tisztára vannak törölve ­ Ha csak egy szobát akar kitakarítani, kérjük, hogy csukja be az ajtót ­ Ne használja a porszívót emelvényeken, ahol nincs korlát, vagy kemény akadály. A robot leeshet és személyi sérülést okozhat. ­ Figyeljen arra, hogy a fkefe és a portartály megfelelen vannak-e elhelyezve. ­ Használat eltt tisztítsa meg a leesés elleni szenzorokat. ­ Ha egy helységben szeretne takarítani, akkor csukja be az összes ajtót. ­ Ahhoz, hogy a porszívó képes legyen a bútorok alatt takarítani és ne szoruljon azok alá, minimum 8 cm magas szabad terület szükséges. ­ Ne engedje, hogy a porszívó leessen. Ha ez megtörténik, akkor kapcsolja be a porszívót, ellenrizze a mozgását és gyzdjön meg arról, hogy minden rendben van-e vele. Ez az ellenrzés fontos a következ felügyelet nélküli takarításhoz. ­ Ha az elembl elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkez esetben megkárosíthatja a porszívó ­ Tartsa az elemeket gyerekektl távol és nem önjogú személyek ell elzárva tárolja. ­ Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. ­ A lemerült elemeket és az akkumulátort megfelel módon semmisítse meg (lássa 11. ÖKÖLÓGIA)! ­ A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
HU - 61

HU
­ Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából ered károkért és nem garanciaköteles a fenti biztonsági elírások be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szrk rendszeres cseréje.
Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás ­ Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelsséget semmilyen véletlen, közvetett
vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellép információszivárgás okozott. ­ A sikeres vezeték nélküli kommunikáció nem garantálható 100%-kal minden intelligens eszközön és Wifi-hálózaton (routeren). A piacon lév eszközök sokfélesége miatt elfordulhatnak olyan esetek, amikor egy adott okos eszköz vagy Wifi-hálózat (router) jellege vagy specifikációja lehetetlenné teszi a csatlakozást, vagy valamilyen módon megszakad. Ezen felül számos tényez, beleértve a hardver és a szoftver konfigurációja is befolyásolja a vezeték nélküli kommunikáció sikerét egy Wifi-hálózaton keresztül. A robot és a Wifi-hálózat közötti kapcsolatot hátrányosan befolyásolhatják a környez Wifi-hálózatok is, amelyek ugyanarra a csatornára hangolhatók, és így megszakíthatják a kapcsolatot (pl. lakótelepeken, apartmanházakban stb.). Ezek a tények nem indokolhatják a készülék reklamációját.
Az alkalmazást egy harmadik szubjektum (a továbbiakban csak ,,Szubjektum") tulajdonolja és üzemelteti, amely nem a HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (a továbbiakban csak ,,Eladó"). Az Eladó semmilyen személyes adatot nem ad át a Szubjektumnak. Az alkalmazásba való regisztráció során az ügyfél közvetlenül a Szubjektumnak adja át a személyes adatait, aki így személyes adatainak kezeljévé válik. Az alkalmazást és a hozzá tartozó adatvédelmet a Szubjektum szabályai határozzák meg.mazást és a hozzá tartozó adatvédelmeta Szubjektum szabályai határozzák meg.

A terméket kizárólag a gyártó, illetve az erre a célra kijelölt szakemberek szedhetik szét, tarthatják fenn, vagy alakíthatják át! Ellenkez esetben tüzet, áramütés, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne érintse meg a magas feszültség hálózati kábelt nedves kézzel, mert az áramütést okozhat!
Ne tegyen be a fkefébe, vagy kerékbe ruhát, vagy bármely testrészét (fej, új, stb.), mert az személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót túl frekventált helyeken, mert a túlhasználás a porszívó károsodásához vezethet!
Az adapter konnektorát teljesen dugja be a töltállomásba, ellenkez esetben áramütés veszélye, rövidzárlat, vagy tzveszély léphet fel!

Ne használjon az eredetitl eltér töltt! Ellenkez esetben a termék sérülést, áramütést, vagy tzet okozhat a magas feszültség miatt!
Ne hajlítsa meg túlságosan a hálózati kábelt, és ne tegyen rá nagy súlyt, ami a tápkábel sérüléséhez vezethet, valamint tüzet, vagy áramütést okozhat!
Ne közelítsen a készülékhez cigarettával, öngyújtóval, gyufával és más forró tárgyakkal, vagy éghet anyagokkal, mint pl.tisztító benzinnel!
Dugja be a tápkábelt a hálózatba megfelelen, ellenkez esetben áramütést, rövidzárlatot, füstölést, vagy tüzet okozhat!
Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító tárgyakat, textíliákat, üvegeket palackokat, stb.) használat eltt, mert azok akadályozhatják a készülék mködését és annak károsodását okozhatják!

HU - 62

Kérjük, a porszívót a gyerekek jelenlétében használja óvatosan, így elkerülheti, hogy a kicsik megijedjenek, vagy megsérüljenek!
Ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, mert az károsodást okozhat!
Ne használja a készüléket kinti környezetben, károsodást okozhat!

HU
Ne álljon, vagy üljön rá a porszívóra, mert az a porszívó károsodását, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót kicsi asztalokon, székeken, vagy más kis helyeken, a porszívó károsodásának elkerülése érdekében!
Ne hagyjon mozgó drótot, vagy más tárgyakat, amelyeknek hosszuk több mint 150 mm a földön, mert a fkefe károsodását okozhatják!

2. ALKAMAZHATÓSÁG
A készülék alkalmas otthoni takarításra, hotelekben, szobákban, valamint kisebb irodákban. Használható különböz rövid rolytos sznyegekre, fapadlóra, kemény padlóra, stb...

Mivel a porszívó szabadon mozog otthonában, a környezetet hozzá kell igazítani ehhez a körülményhez. Használat eltt távolítson el minden nem kívánt tárgyat (feszített kábelek, szétszórt ruhák, papírok, táskák stb.) a padlóról, amelyek akadályozhatják a porszívó mozgását, vagy éppen a törékeny tárgyakat (pl. üveg és kerámia vázák), amelyeket a porszívó károsíthat.
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI

3.1 A CSOMAGOLÁS TARTALMA

Tétel

Leírás

Jelölés Mennyiség

Robot-porszívó

A

1

Töltállomás

D

1

Távirányító

F

1

Tölt adapter HU - 63

E

1

HU
Tétel

Mop toldalék

Leírás

Mop Tisztító szerszám

Oldalsó kefék

HEPA szr 3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ

A1

A3

A

A7

C

A5 B1 B

Jelölés Mennyiség

G

1

G4

2

I

1

A7

2

B3

1

A6 A2

A4
A8 A9

A ­ Robot-porszívó A1 ­ Els lökhárító A2 ­ Lépcsrl való leesés elleni modul A3 ­ Tölt érintkezk A4 ­ Az akkumulátortartó fedele A5 ­ Hajtókerekek (bal / jobb) A6 ­ Els kerék A7 ­ Oldalsó kefék A8 ­ Fkefe A9 ­ Fkefe fedele

B ­ Szennyezés-tartó B1 ­ A szennyezés-tartót eltávolító gomb
C ­ Távirányító

HU - 64

HU
3.3 TÁLCA A SZENNYEZDÉSEK SZÁMÁRA

B ­ Szennyezés-tartó

B1 ­ A szennyezés-tartót eltávolító gomb

B3

B5 B2 ­ A szennyezés-tartó fedele

B3 ­ HEPA szr

B4

B4 ­ Véd szr

B5 ­ Fedélrész szrkkel

B1

B B2

3.4 KEZELPANEL

C4 C ­ Kezelpanel

C1 ­ BEK. / KIK. / AUTO (automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET)

C

C3

gomb

C2 ­ Töltés fényjelzése

C2 C3 ­ Wifi fényjelzése

C4 ­ Mködés fényjelzése

C1

3.5 TÖLTÁLLOMÁS D3

D1 E

D ­ Töltállomás D1 ­ Mködési lámpa D2 ­ Konnektor a tölt adapter
csatlakoztatásához D3 ­ Tölt érintkezk

D2 D
E ­ Tölt adapter
HU - 65

HU
3.6 TÁVIRÁNYÍTÓ
F F7 F2 F4 F6

F ­ Távirányító

F1 ­ Kijelz

F2 ­ START/STOP(PAUZA) / SMART Automatikus

F1

takarítás gomb

F3 ­ Irányító gombok a kézi mködtetéshez

(ELRE / FORGÁS (180°) / JOBBRA /

F8

BALRA)

F3 F4 ­ Gomb a tervezett takarítási id beállításához

F5 ­ Gomb az aktuális id beállításához

F6 ­ Gomb a töltállomásra való visszatéréshez

F7 ­ Gomb az automatikus takarításhoz + gomb

F5

a szívási teljesítmény szintjének beállításához

F8 ­ Gomb a takarítási mód beállításához

3.7 MOP TOLDALÉK G

G2

G ­ Mop toldalék G1 ­ Felmosó toldalék rögzítésének zárógombja

G1 G2 ­ Gumi dugó

G3

G3 ­ Alsó rész a mop rögzítéséhez G4 ­ Mop

G4

3.8 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA Oldalsó kefék (bal + jobb): ETA221900030 HEPA szr: ETA221900010 Mop: ETA221900060 F kefe: ETA221900080 Töltállomás: ETA221900140 Mágneses szalag: ETA221900290
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a porszívóból!
HU - 66

HU
4.1 A PORSZÍVÓ ELKÉSZÍTÉSE Az alkalmazástól függen telepítse a B szennyezdéstartályt vagy a G felmosó tartozékot. 4.2 A TÖLTÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1. Helyezze el a töltállomást a padlón! Ügyeljen arra, hogy elegend hely legyen az
alapzat oldalai körül (legalább 0,5 m) és az alapzat eltt (legalább 1,5 m)!
2. Csatlakoztassa az adaptert a töltállomáshoz, majd a fali aljzathoz! 4.3 AZ OLDALKEFÉK BESZERELÉSE Szerelje be az oldalkeféket. Figyeljen a helyes elhelyezésükre (L - bal, R - jobb).
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Helyezze be a távirányítóba az elemeket, figyeljen a polaritásra (2 db, AAA típusú elemek). 5.1 A PORSZÍVÓ BEKAPCSOLÁSA 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a C1 gombot. 2. A C4 mködési lámpa kigyullad. 5.2 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 1. Ellenrizze, hogy a töltállomás megfelelen csatlakozik-e a hálózathoz. 2. Helyezze a porszívót a töltállomás közelébe és nyomja le az F6 gombot a távirányítón.
Ha az akkumulátor túlságosan le van merülve, helyezze a porszívót megfelel módon a töltállomásra.
HU - 67

HU

Állítsa be a teljesítményt

Nyitvatartási id *

MIN

Kb. 140 perc

NORMAL

Kb. 100 perc

MAX

Kb. 60 perc

* Megjegyzés: A megadott üzemidk az ETA bels tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az
akkumulátor életkorától és elhasználtságától függen az üzemid csökken.

Megjegyzések ­ A töltés standard ideje cca. 5-6 óra. ­ Tisztítás után a porszívó automatikusan megkeresi a töltállomást. ­ Az "ETA SMART" alkalmazás segítségével könnyen megtudhatja az akkumulátor
állapotát. Az alkalmazás segítségével bármikor vissza lehet küldeni a porszívót a töltállomásra.

5.3 BEINDÍTÁS / KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD / ALVÓ ÜZEMMÓD
Beindítás (Takarítás) A porszívó elindításához nyomja meg a kezelpulton a C1 gombot vagy tegye az F távirányító segítségével.
Készenléti üzemmód (Szünet) A folyamatos tisztítás megszakításához és a porszívó készenléti üzemmódba állításához nyomja meg a kezelpanel C1 gombját vagy a távirányító F2 gombját. A C4 mködési jelzfény ebben az állapotban szakaszosan világít.
Alvó üzemmód Ha a porszívó készenléti üzemmódban van, és 10 percig semmilyen feladatot nem rendel hozzá, akkor automatikusan alvó üzemmódba kerül.
Megjegyzés Alvó üzemmódból a porszívó készenléti üzemmódba állításához nyomja meg
a kezelpanelen a C1 gombot vagy a távirányító F2 gombját.

HU - 68

HU
5.4 TAKARÍTÁSI MÓDOK ÉS FUNKCIÓ ETA SMART APLIKÁCIÓ
HASZNÁLATA NÉLKÜL Manuális vezérlés Iránygombok F3 segítségével lehet a porszívót irányítani és csak ott takarítani, ahol szükséges.
Automatikus tisztítás (AUTO) Nyomja meg a C1/F2/F7 gombot az automatikus takarítás elindításához. Ha az F7 gombbal indítja el az automatikus takarítást, vagy ha a takarítás során be akarja állítani a szívóteljesítmény szintjét, a " " és " " szimbólumok gyulladnak ki a távirányító kijelzjén. Ha a C1/F2 gombbal indítja el az automatikus takarítást, csak a pontos id fog világítani a kijelzn. A tisztítás során a porszívó fokozatosan és szisztematikusan mozog a területen, a programozott útvonalnak megfelelen. Amint a porszívó megtisztítja a rendelkezésre álló helyet, automatikusan megkeresi a töltállomást. A leggyakrabban Használt takarítási módról van szó.

Helyiség (ROOM) takarítása

A szobatakarítási mód beállításához nyomja meg

többször az F8 billentyt. A távirányító kijelzjén

a következ szimbólumok világítanak "

" és

" ". Ebben a takarítási módban a porszívó szabadon

tud mozogni a szobában. A takarítás megkezdése

eltt csukja be a takarítani kívánt helyiség ajtaját. Ez

a takarítási mód csak egy szoba tisztítására alkalmas.

A takarítás elvégzése után a porszívó automatikusan

megkeresi a töltállomást.

Takarítás a falak mentén (EDGE) Az F8 gomb ismételt megnyomásával állítsa be a tisztítási módot a falak mentén. A távirányító kijelzjén a következ szimbólumok világítanak " " és " ". Ebben a módban a porszívó a falak (bútorok) mentén történ tisztításra összpontosít. A takarítás elvégzése után a porszívó automatikusan megkeresi a töltállomást.

HU - 69

HU
A szívóteljesítmény szintjének beállítása A szívóteljesítmény szintje csak automatikus (AUTO) tisztítási módban állítható be. Miután elindította a porszívót ebben az üzemmódban, az F7 gombbal válthat az egyes szívási teljesítményszintek között. A szívóteljesítménynek összesen 3 szintje van. Úgyszintén nem lehet megváltoztatni a szívóteljesítmény szintjét, ha fel van szerelve a felmosó toldalék.
Visszatérés a töltállomásra Az automatikus takarítás és a falak mentén történ takarítás módjaiban a porszívó a tisztítás befejezése után automatikusan visszatér a töltállomáshoz. A porszívót a távvezérl F6 gombjával is elküldheti a töltállomásra.
Felmosási funkció Az F8 gombbal állítsa be a felmosó funkciót. A távirányító kijelzjén a következ szimbólum világít " ". Ez a funkció csak telepített G felmosó toldalékkal használható.
5.5 AKTUÁLIS ID ÉS TERVEZETT TAKARÍTÁS Az ütemezett tisztítás megfelel mködéséhez elször a távirányítón kell beállítani az aktuális idt.
Figyelmeztetés Ha eltávolítja az akkumulátort a távirányítóból, az aktuális id és az ütemezett tisztítási
id törldik.
Az aktuális id beállítása 1. Gyzdjön meg arról, hogy a porszívó be van kapcsolva. 2. Irányítsa a távirányítót a porszívó felé, és nyomja meg
rajta az F5 gombot. Az óra beállításához a számérték villogni kezd. 3. Ezután az F3 gombokkal állíthatja be az idt (ELRE / HÁTRA - numerikus érték beállítása; BALRA / JOBBRA - váltás az órák és percek beállítása között). 4. A beállított id megersítéséhez nyomja meg az F5 gombot.
Megjegyzés Az aktuális id beállításakor mindig irányítsa a távirányítót a porszívó felé,
és tartsa a maximálisan 3 m távolságot.
HU - 70

HU
A tervezett takarítás beállítása 1. Gyzdjön meg arról, hogy a porszívó be van kapcsolva. 2. Irányítsa a távirányítót a porszívó felé, és nyomja
meg az F4 gombot. Az óra beállításához a számérték villogni kezd. 3. Ezután az F3 gombokkal állíthatja be a tervezett takarítás idejét (ELRE/HÁTRA - numerikus érték beállítása; BALRA/JOBBRA - váltás az órák és percek beállítása között). 4. Az F4 billenty megnyomásával ersítse meg és mentse el a beállított ütemezett tisztítási idt.
Megjegyzés ­ A tervezett takarítás aktuális idejének beállításakor mindig irányítsa a távirányítót
a porszívó felé, és tartsa a maximálisan 3 m távolságot. ­ Az ütemezett takarítást az F4 billenty hosszan tartó megnyomásával lehet be- és
kikapcsolni. Ha be van kapcsolva az ütemezett takarítás, a távirányító kijelzjén kigyullad a következ szimbólum " ".
5.6 MOP TARTOZÉK HASZNÁLATA 1. Megfelelen rögzítse a G4 mopot a mop tartozék alsó
részére. Használat eltt áztassa be és csavarja ki a mopot.
2. Pattintsa ki a G2 gumdugót és töltse fel a mop tartozékot vízzel.
3. Helyezze a mop tartozékot a helyére a porszívóba.
4. Kapcsolja a porszívót a kívánt takarítási módra.
HU - 71

HU
Megjegyzések ­ Felmosásnál javasoljuk a helyiségek egyenkénti tisztítását. ­ Felmosásnál ellenrizze a porszívót, és szükség esetén adjon hozzá vizet a mop
tartozékhoz, esetleg öblítse le a mopot. ­ Ne használja a mop tartozékot a sznyegre, és ne tegye lehetvé, hogy a porszívó
ráfusson a sznyegre. ­ Használat után vegye le és tisztítsa meg a mop tartozékot. Töltés közben ne hagyja
rászerelve a porszívóra.
5.7 MÁGNESES SZALAG HASZNÁLATA
Figyelmeztetés A mágneses szalag nem része a csomagolásnak. Pótlólag meg lehet vásárolni
(ld. a 3.8 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA fejezetet). A mágneses szalag létrehoz egy virtuális falat, amely nem teszi lehetvé a porszívónak a takarítás folytatását. Ez lehetvé teszi olyan területek kijelölését, ahol nincs szükség takarításra. A maximális hatékonyság érdekében mindig helyezze a mágnesszalagot egyenletes felületre a sima padlón (a sznyeg alá is helyezheti). A szalag a helyiség egyedi igényeinek megfelelen vágható (a levágott darab minimális hossza 50 cm).
6. ETA SMART ALKALMAZÁS
A porszívót lehet használni egyszersített módban a vezérl panelen lév C gombbal, vagy távirányítóval F (lássa feljebb). A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a "ETA SMART", intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bvíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet. Minden egyéb információ, alkalmazási kézikönyv, utasítások és tippek az otthoni hálózattal való sikeres párosításhoz a következ címen találhatók:
www.eta.hu/robot
Az alkalmazást megtalálja az alkalmazások Apple Store vagy Google Play adatbázisaiban, vagy a meggyorsításhoz használhatja az alábbi QR kódot:
Megjegyzések Ha nincs aktív QR kód, keresse meg az alkalmazást manuálisan az elnevezés
alapján.
HU - 72

HU
7. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA
Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétl függen! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! 7.1 A TÖLT ÉRZÉKELK TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltállomást az elektromos hálózatból! Tisztítsa le puha száraz ruhával a tölt érzékelket (A3, D3) a porszívón és a töltállomáson! A tisztítást legalább havonta 1x végezze el! Az érintkezk tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket vagy olajokat!
7.2 A SZENNYEZDÉS-TARTÁLY ÉS A SZRK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a B szennyezdés-tartályt a porszívóból! A szennyezdést a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítsa!
2. Tisztítsa meg a szennyezdés-tartályt az I szerszámmal (vagy bármely más megfelel szerszámmal)!
3. Távolítsa el a szrket a szennyvíztartályból, és tisztítsa meg ket az I szerszámmal (vagy bármilyen más megfelel szerszámmal)! A B3 HEPA szrt finoman fújja át vagy ütögesse ki!
HU - 73

HU
FIGYELMEZTETÉS ­ A szrk tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolószereket vagy
forró vizet! ­ A HEPA szr paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! ­ Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szrt, akkor annak szrési képessége
csökkenni fog. Egy szrt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni. ­ Javasoljuk legalább évente 2x lecserélni a HEPA szrt. ­ A szrket nem úgy tervezték, hogy mosógépben lehessen ket mosni. ­ A szrk megtisztításának és esetleges cseréjének elhanyagolása a porszívó hibás. 4. Karbantartás után rakja össze a szennyezdés-tartályt a szrkkel együtt és helyezze vissza a porszívóba! 7.3 A FKEFE TISZTÍTÁSA 1. Nyomja maga felé a burkolat zárját, vegye le az A9 fedelet, és vegye le az A8 fkefét a porszívóból! 2. Tisztítsa meg a fkefét az I tisztítószerszámmal (vagy más megfelel eszközzel)! Az összegabalyodott haj/szr eltávolításához ollót is használhat. Törölje le puha, száraz ruhával a fkefe fedelét és a fkefe rekeszét!
7.4 AZ OLDALSÓ KEFÉK TISZTÍTÁSA Távolítsa el mindkét oldalsó kefét, tisztítsa meg, és távolítsa el belle a belegabalyodott hajat/szrt!
7.5 A KEREKEK TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg az elüls, bal és jobb kereket az I szerszámmal!
HU - 74

HU
FIGYELMEZTETÉS A hajak/szrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más szennyezdések is
beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenrizze és tisztítsa! 7.6 A SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden egyes takarítás után tisztítsa meg az érzékelket az I szerszámmal (vagy egy másik megfelel eszközzel).
7.7 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA Minden egyes használat után vegye le a toldalékot a porszívóról! A kis tartályból öntse ki a felesleges vizet! Öblítse le az mop toldalékot folyóvíz alatt!
Terjedelmesebb jelleg karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék bels részébe történ beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megsznését vonja maga után!
HU - 75

HU

8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS

Probléma A porszívó egy helyben forog.
A porszívó folyamatosan hátrál.
A porszívó folyamatosan beleütközik az akadályokba.
A porszívó nagyon rövid ideig takarít.
Gyengül a porszívó szívóteljesítménye.

Ok A bal/jobb kerék beakadt.
Az els lökhárító egyik érzékelje szennyezett vagy sérült.

Megoldás
Ellenrizze és tisztítsa meg a kerekeket.
Tisztítsa meg az els lökhárítóérzékelket. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal.

Az els lökhárító beszorult Ellenrizze és tisztítsa meg az a szennyezdések miatt. els lökhárítót.

Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve, vagy élettartama végén jár.
A szennyezdéstartály megtelt vagy a szrk szennyezdtek.

Teljesen töltse fel a porszívót. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy újra.
Ellenrizze és tisztítsa meg a szennyezdéstartályt és a szrket.

9. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ

Robot-porszívó

A készülék környezetvédelmi osztálya

III.

Üzemi feszültség

14,8 V (DC)

Akkumulátor

Li-Ion

Az akkumulátor kapacítása

3000 mAh

Töltési id

5-6 hod.

Tömege

2,7 kg

Méretek

Ø 330 mm x 74 mm

Frekvenciaérték

2,4 GHz

Kimeneti teljesítmény (EIRP)

15,95 dBm

Vezeték nélküli technológia

Wifi

Az akusztikus teljesítmény deklarált szintje 63 dB(A) re 1pW.

Kompatibilitás: Intelligens eszköz operációs rendszere

- Android 6.0 és magasabb - IOS 9.0 és magasabb

Sie Wifi

- 2,4 Ghz - WPA1 és WPA2 biztonság (ajánlott a WPA2)

HU - 76

HU

FIGYELMEZTETÉS Az eszköz nem mködtethet IEEE 802.1X-protokollal védett Wifi-hálózatokon
(általában a céges Wifi-hálózatokon).

Tölt adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele (tölt adapter) Bemeneti feszültség Bemeneti frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság aktív módban Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban A készülék környezetvédelmi osztálya

ETA
GQ12-190060-AG 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,42 % 78,08 %
0,084 W
II.

Töltállomás A készülék környezetvédelmi osztálya Bemeneti feszültség

III. 19 V (DC)

Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA2219 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://eta.cz/declaration-of-conformity
A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció elzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lév adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.

10. ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy a kísér dokumentációban közölt jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítani.

HU - 77

HU
A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetékét az elektromos hálózatról történ lekapcsolása után levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik. A kimerült elemet vegye ki a porszívó és az arra kialakított speciális gyjthálózat útján biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel! Ez a készülék hosszú élettartamú Li-Ion akkumulátorral mködik. Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelel módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyjthálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történ beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak be nem tartása esetén megsznik a garanciális javítási kötelezettség!
Az akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 2 elemtartó rekesz fedelét! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A konnektor lecsatlakoztatásához nagyobb ervel fordítsa el a biztonsági reteszt a véletlen lekapcsolódás ellen! HOUSEHOLD USE ONLY ­ Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
- Olvassa el a használati utasítást
- Leválasztható tölt egység
FIGYELMEZTETÉS
HU - 78

PL

Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacj smart
eta 2219

NICO

INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz ­ jeli to moliwe ­ wszystkich czci oryginalnego opakowania.

1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
­ Wskazówki w instrukcji naley uwaa za cz urzdzenia i przekaza jakiemukolwiek nastpnemu uytkownikowi urzdzenia.
­ Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj napiciu w Twoim gniazdku elektrycznym.
­ Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
­ Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru doroslych jest dzieciom zabroniona.
­ Nigdy nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, jeli nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i zostalo uszkodzone lub jeeli spadlo do wody. W takich przypadkach naley zanie urzdzenie do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
­ Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urzdzenie nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
­ Aby unikn obrae, nie naley wklada rk/palców do szczotki obrotowej.
­ Przed wymian wyposaenia lub dostpnych czci, które ruszaj si podczas pracy, przed montaem i demontaem, przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy urzdzenie.

PL - 79

PL
­ Jeli adapter tego urzdzenia jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn niebezpiecznej sytuacji.
­ OSTRZEENIE: Aby naladowa akumulator, naley uywa tylko zasilacza sieciowego dostarczonego z tym urzdzeniem.
­ Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie (nawet czciowo)! ­ Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie zaloonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. ­ Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odlamków szkla, stluczek, przedmiotów
gorcych, palnych, wybuchowych np. popiolu, palcych si niedopalków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tluszczy, olejów. Przy odkurzaniu takich przedmiotów moe doj do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza ­ Odkurzacz nie moe by wystawiony na wplywy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezporednie dzialanie promieni slonecznych, itp.). ­ W celu zapewnienia bezpieczestwa i prawidlowego funkcjonowania urzdzenia, naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. ­ Urzdzenia nie naley uywa do celów innych ni, dla których jest przeznaczony, oraz opisanych w niniejszej instrukcji! ­ Prosz zabezpieczy luki w podlodze (listwy, progi itp.), aby unikn uszkodzenia szczotek obrotowych. Miejsca te mog równie ogranicza prac odkurzacza w przypadku zablokowania si szczotki obrotowej. ­ Ten robot moe by uywany do sprztania dywanów z wlosiem nie dluszym ni 1 cm. Odkurzacz nie musi te prawidlowo dziala na niektórych rodzajach ciemnych dywanów, które swoj powierzchni "myl" czujniki i mog powodowa chaotyczne poruszanie si odkurzacza, ewentualnie nie wjedzie na dan powierzchni. ­ Odkurzacz jest w stanie pokonywa listwy i progi do wysokoci 1,5 cm. ­ Jeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley odlczy stacj ladujc od ródla zasilania i wyj odkurzacz ze styków stacji ladujcej. Zapobiega to rozladowaniu odkurzacza. ­ Jeeli odkurzacz nie jest uywany, naley wyj z niego akumulator. ­ Zwró szczególn uwag podczas pierwszego uruchomienia. ­ Usu przeszkody stojce na drodze, gdy odkurzacz pracuje. ­ Staraj si unika sytuacji, w której odkurzacz przestaje dziala. · W przypadku, gdy ruch odkurzacza jest przerwany: · Umie w bezpiecznym miejscu przedmioty, które mog zosta latwo przewrócone. · Zabezpiecz krawdzie wykladzin. · Wiszce obrusy i zaslony nie powinny dotyka ziemi. · Elementy palne musz by umieszczone z dala od ródla ognia. · Luno poloone kable zasilajce wyrównaj i zabezpiecz przed odkurzaczem. · Pozbieraj gazety, ksiki, czasopisma i due kartki papieru ­ Przed odkurzaniem, upewnij si, e glówna szczotka jest prawidlowo umieszczona w odkurzaczu. ­ Sprawd, czy czujniki zapobiegajce upadkowi s czyste. ­ Jeli potrzebujesz odkurzy tylko jeden pokój, zamknij drzwi. ­ Jeli pomieszczenie, gdzie chcesz odkurza musisz podzieli, mona umieci wirtualn cian ograniczajc tym samym ilo miejsca. ­ Szczotki I pojemnik na kurz powinny by zamontowane poprawnie. ­ Czujniki wysokoci I czujniki kurzu powinny by czyste. ­ Prosimy zamyka drzwi do innych pomieszcze jeeli ma by czyszczony tylko jeden pokój. ­ Naley w odpowiedni sposób usuwa zuyte baterie i akumulator (patrz rozdz. 11. EKOLOGIA). ­ Pamitaj, e robot potrzebuje 8 cm przestrzeni, aby dosta si pod meble. W innym przypadku robot moe si zablokowa i zakoczy prac. ­ Jeli bateria wycieka, naley j natychmiast wymieni, w przeciwnym razie moe to spowodowa uszkodzenie odkurzacza
PL - 80

PL
­ Baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób niekompetentnych. Osoba, która polknie bateri, musi natychmiast skontaktowa si z lekarzem.
­ Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidlowe uywanie urzdzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancj urzdzenia w przypadku nie przestrzegania wyej przedstawionych ostrzee bezpieczestwa. Za nieprawidlowe uytkowanie urzdzenia jest midzy innymi uwaane nieprzestrzeganie regularnej wymiany lub konserwacji wszelkich filtrów, jak równie stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze wzgldu na wlasnoci których doszlo do usterki lub uszkodzenia.
Polczenie bezprzewodowe i kompatybilno ­ Firma ETA w aden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, porednie lub
nastpcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomoc technologii bezprzewodowych. ­ Pomylnej komunikacji bezprzewodowej nie mona w 100% gwarantowa dla wszystkich urzdze Smart i sieci Wifi (routerów). Ze wzgldu na rozmaito urzdze na rynku mog wstpi przypadki, kiedy charakter lub specyfikacja danego urzdzenia Smart lub sieci Wifi (routera) uniemoliwia polczenie, ewentualnie jest ono w jaki sposób naruszone. Na pomylno komunikacji bezprzewodowej za porednictwem sieci Wifi ma te wplyw szereg czynników, lcznie z konfiguracj sprztu i oprogramowania. Na polczenie midzy robotem i sieci Wifi mog te mie wplyw okoliczne sieci Wifi, które mog by nastawione na ten sam kanal i w efekcie zaklóca polczenie (np. na osiedlach, w domach czynszowych, itp.). Takie okolicznoci nie s powodem do reklamacji urzdzenia.
Wlacicielem i uytkownikiem aplikacji jest trzeci podmiot (dalej tylko ,,Podmiot") inny ni spólka HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (dalej tylko ,,Sprzedawca"). Podmiotowi/Sprzedawcy nie s ze strony Sprzedawcy/Podmiota przekazywane adne dane osobowe. Podczas rejestracji do aplikacji klient przekazuje dane osobowe bezporednio Podmiotowi, który staje si administratorem danych osobowych. Aplikacja i z tym zwizana ochrona danych osobowych kieruj si zasadami Podmiotu.

Nie wolno samodzielnie demontowa, dokonywa zmian oraz usprawnie w urzdzeniu nikomu oprócz pracowników autoryzowanego serwisu. Dzialania takie mog doprowadzi do uszkodzenia ciala, poaru lub poraenia elektrycznego.
Nie dotyka przewodu zasilajcego urzdzenie elektryczne wilgotnymi lub mokrymi rkami, moe to spowodowa poraenie elektryczne.
Naley zwróci uwag, by w szczotk lub kólka odkurzacza nie dostala si adna cz ubrania lub cz ciala (wlosy, palce etc); bowiem moe to doprowadzi do zranie i obrae.

Nie uywa innych ladowarek poza dostarczon wraz z odkurzaczem, w przeciwnym wypadku dzialanie takie grozi uszkodzeniem urzdzenia, poraeniem elektrycznym lub poarem.
Nie zgina nadmiernie przewodu zasilajcego ani nie stawia na nim ciarów, moe to doprowadzi do uszkodzenia przewodu, poaru lub poraenia elektrycznego.
Nie zblia do urzdzenia papierosów, zapalniczek, zapalek oraz innych ródel otwartego ognia lub materialów palnych takich jak benzyna czyszczca.

PL - 81

PL
Nie korzysta z urzdzenia w firmach i zakladach pracy ­ zbyt intensywne uytkowanie moe go uszkodzi
Calkowicie wsuwamy konektor wejciowy adaptera do stacji ladowania, bo w przeciwnym razie moe doj do poraenia prdem elektrycznym, zwarcia albo poaru.
W czasie korzystania z odkurzacza w obecnoci dzieci naley robi to ostronie, tak by nie przestraszyly si ani nie zranily. Nie wciga przy pomocy odkurzacza wody ani innych plynów ­ grozi to uszkodzeniem urzdzenia
Nie uywa odkurzacza poza pomieszczeniami ­ grozi to uszkodzeniem urzdzenia.

Przewód zasilajcy musi by prawidlowo i do koca wloony, w innym wypadku wystpuje niebezpieczestwo wystpienia poraenia elektrycznego, zwarcia, swdu lub poaru.
Przed rozpoczciem uytkowania zdj z drogi odkurzacza wszystkie latwe do uszkodzenia przedmioty (tkaniny, szklane butelki, arówki etc.) przedmioty te mog zosta uszkodzone lub negatywnie wplyn na prac urzdzenia.
Nie stawa ani nie siada na odkurzaczu ­ moe to spowodowa jego zniszczenie lub doprowadzi do uszkodze ciala.
Nie uywa odkurzacza na malych stolikach, krzeslach lub innych malych powierzchniach ­ grozi to jego uszkodzeniem.
Nie pozostawia na terenie pracy odkurzacza adnych przewodów ani innych przedmiotów dluszych ni 15 cm, moe to bowiem doprowadzi do zapltania si ich w szczotce.

2. ZASTOSOWANIA
Odkurzacz nadaje si przede wszystkim do czyszczenia pokojów w domu, pokojów hotelowych i niewielkich biur, mona nim czyci rónego rodzaju podlogi ­ dywany o krótkim wlosie, podlogi drewniane, plytki ceramiczne, etc.
Poniewa odkurzacz porusza si swobodnie po mieszkaniu, jest konieczne dostosowanie do tego otoczenia. Przed uyciem usun z podlogi wszystkie niepodane przedmioty (lece kable, rozrzucon odzie, papiery, torebki, itp.), które moglyby przeszkadza w poruszaniu si odkurzacza, lub na odwrót, kruche przedmioty (np. szklane i ceramiczne wazy), które odkurzacz móglby poruszajc si uszkodzi.

PL - 82

3. CZCI WYROBU

3.1 ZAWARTO OPAKOWANIA

Pozycja

Opis

Odkurzacz robotyczny

Stacja ladowania

Pilot zdalnego sterowania

Adapter zasilania
Przystawka mopujca Mop Narzdzie do czyszczenia Szczotki boczne HEPA filtr

PL

Oznaczenie Ilo

A

1

D

1

F

1

E

1

G

1

G4

2

I

1

A7

2

B3

1

PL - 83

PL
3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY - WIDOK Z GÓRY A6

A2

A1

A3

A

A7

C

A4

A8

A5

A9

B1

B

A ­ Odkurzacz robotyczny A1 ­ Przedni zderzak A2 ­ Czujniki przeciwko spadniciu ze
schodów A3 ­ Styki ladowania A4 ­ Pokrywa schowka na akumulator A5 ­ Kola napdowe (lewe/prawe) A6 ­ Przednie kolo A7 ­ Szczotki boczne A8 ­ Szczotka glówna A9 ­ Pokrywa szczotki glównej

B ­ Zbiorniczek na mieci B1 ­ Przycisk odblokowania zbiorniczka na
mieci
C ­ Panel do obslugi

3.3 POJEMNIK NA MIECI

B ­ Zbiorniczek na mieci

B1 ­ Przycisk odblokowania zbiorniczka na mieci

B3

B5 B2 ­ Wieko zbiorniczka na mieci

B3 ­ HEPA filtr

B4 ­ Filtr ochronny

B4

B5 ­ Wieko czci z filtrami

B1

B B2

PL - 84

PL

3.4 PANEL DO OBSLUGI

C4 C ­ Panel do obslugi

C1 ­ Przycisk WL. / WYL. / AUTO (automatyczne sprztanie) /

C

C3

STOP (PAUZA)

C2 ­ Kontrolka ladowania C2 C3 ­ Kontrolka Wifi

C4 ­ Kontrolka pracy

C1

3.5 STACJA LADOWANIA D3

D1 E

D
D ­ Stacja ladowania D1 ­ Kontrolka pracy D2 ­ Konektor do podlczenia adaptera
zasilania D3 ­ Styki ladowania

D2 E ­ Adapter zasilania

3.6 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

F ­ Pilot zdalnego sterowania

F1 ­ Wywietlacz

F1

F2 ­ Przycisk START/STOP(PAUZA)/ SMART Automatyczne sprztanie

F3 ­ Przyciski kierunku do obslugi rcznej

F F7

F8 F3

(DO PRZODU / OBRÓT (180°) / W PRAWO / W LEWO)

F4 ­ Przycisk do nastawienia czasu planowanego

F2

sprztania

F5 ­ Przycisk do nastawienia aktualnego czasu

F4 F6

F5

F6 ­ Przycisk powrotu do doku do ladowania

F7 ­ Przycisk automatycznego sprztania +

przycisk nastawienia sily ssania

F8 ­ Przycisk nastawienia trybu sprztania

PL - 85

PL
3.7 PRZYSTAWKA MOPUJCA

G

G2

G ­ Przystawka mopujca G1 ­ Przycisk mocowania przystawki do mopowania

G1 G2 ­ Gumowy korek

G3

G3 ­ Dolna cz do umocowania mopa G4 ­ Mop

G4

3.8 LISTA CZCI ZAMIENNYCH Szczotki boczne (lewa + prawa): ETA221900030 HEPA filtr: ETA221900010 Mop: ETA221900060 Szczotka glówna: ETA221900080 Dok do ladowania: ETA221900080 Pasek magnetyczny: ETA221900290
4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA
Usun wszelki material opakowaniowy, wyj odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza usun wszystkie ewentualne folie, nalepki lub papier.
4.1 PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA W zalenoci od sposobu uycia zainstalowa pojemnik na mieci B lub przystawk do mopowania G.
4.2 INSTALACJA STACJI LADOWANIA 1. Umieci stacj ladowania na podlodze. Upewni si, e jest dostatek miejsca po
bokach stacji (minimalnie 0,5 m) i przed stacj (minimalnie 1,5 m).

2. Podlczy adapter do stacji ladowania a nastpnie do sieci el. PL - 86

PL
4.3 INSTALACJA SZCZOTEK BOCZNYCH Zainstalowa szczotki boczne. Dba o ich prawidlowe umieszczenie (L - lewa, R - prawa).

5. UYWANIE ODKURZACZA
Wloy baterie do pilota zdalnego sterowania, dotrzyma prawidlowej biegunowoci (2 szt., typ baterii AAA).
5.1 WLCZENIE ODKURZACZA 1. Nacisn i przytrzyma przycisk C1. 2. Zawieci kontrolka pracy C4.
5.2 LADOWANIE AKUMULATORA 1. Skontrolowa, czy stacja ladowania jest prawidlowo podlczona do sieci el. 2. Poloy odkurzacz w pobliu doku do ladowania i nacisn przycisk F6 na pilocie
zdalnego sterowania. Jeeli akumulator jest calkowicie rozladowany, umieci odkurzacz w prawidlowy sposób wprost na stacj ladowania.

Nastawiona moc

Czas pracy *

MIN

Ok. 140 minut

NORMAL

Ok. 100 minut

MAX

Ok. 60 minut

* Uwaga: Podane czasy pracy opieraj si na wynikach wlasnych testów firmy ETA i dotycz tylko nowego i w pelni naladowanego akumulatora.
W zalenoci od wieku i zuycia akumulatora czas pracy skraca si.

PL - 87

PL
Uwagi ­ Standardowy czas trwania ladowania wynosi ok. 5-6 godz. ­ Po skoczeniu sprztania odkurzacz automatycznie szuka stacji ladowania. ­ Informacje o stanie akumulatora mona latwo uzyska z pomoc aplikacji "ETA SMART".
Z pomoc aplikacji mona te kiedykolwiek posla odkurzacz z powrotem na stacj ladowania.
5.3 URUCHOMIENIE / TRYB GOTOWOCI / TRYB CZUWANIA Uruchomienie (Sprztanie) Naciskajc przycisk C1 na panelu do obslugi lub z pomoc pilota zdalnego sterowania F uruchomi si odkurzacz. Tryb gotowoci (Pauza) Naciskajc przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisku F2 na pilocie zdalnego sterowania przerwa przebiegajce sprztanie i przelczy odkurzacz do trybu gotowoci. Kontrolka pracy C4 w tym stanie wieci przerywanie. Tryb czuwania Jeeli odkurzacz jest w trybie gotowoci i w cigu 10 minut nie zostanie zadane adne zadanie, automatycznie przelczy si do trybu czuwania.
Uwaga Do trybu czuwania przelcza si odkurzacz naciskajc C1 na panelu do obslugi, lub
przycisk F2 na pilocie zdalnego sterowania.
5.4 TRYBY SPRZTANIA I FUNKCJE ODKURZACZA BEZ KORZYSTANIA Z APLIKACJI ETA SMART
Obsluga rczna Z pomoc przycisków kierunku F3 mona odkurzacz obslugiwa rcznie i sprzta tylko tam, gdzie trzeba.
Automatyczne sprztanie (AUTO) Naciskajc przycisk C1/F2/F7 uruchomi si automatyczne sprztanie. Jeeli automatyczne sprztanie zostanie uruchomione przyciskiem F7 lub podczas sprztanie bdziemy chcieli nastawi sil ssania, na wywietlaczu pilota zdalnego sterowania bd wieci symbole " " i " ". Jeeli do uruchomienia automatycznego sprztania zostanie uyty przycisk C1/F2, na wywietlaczu bdzie wieci tylko aktualny czas. Odkurzacz podczas sprztania porusza si stopniowo i systematycznie w pomieszczeniu wedlug zaprogramowanej trasy. Jak tylko odkurzacz sprztnie cal dostpn powierzchni, automatycznie wyszuka dok do ladowania. Chodzi o najczciej uywany sposób sprztania.
PL - 88

PL

Sprztanie pomieszczenia (ROOM)

Wielokrotnie naciskajc przycisk F8 nastawi tryb

sprztania pomieszczenia. Na wywietlaczu pilota

zdalnego sterowania bd wieci symbole "

"

i " ". Odkurzacz w tym trybie sprztania porusza si

swobodnie po pomieszczeniu. Przed uruchomieniem

tego sprztania zamkn drzwi odpowiedniego

pomieszczenia, które chcemy sprztn. Ten tryb

sprztania jest przeznaczony do sprztania tylko

jednego pomieszczenia. Po przeprowadzeniu sprztania

odkurzacz automatycznie wyszuka dok do ladowania

Sprztanie wzdlu cian (EDGE) Wielokrotnie naciskajc przycisk F8 nastawi tryb sprztania wzdlu cian. Na wywietlaczu pilota zdalnego sterowania bd wieci symbole " " i " ". Odkurzacz w tym trybie pracy bdzie sprzta wzdlu cian (mebli). Po przeprowadzeniu sprztania odkurzacz automatycznie wyszuka dok do ladowania.

Nastawienie sily ssania Sil ssania mona nastawia tylko w trybie automatycznego sprztania (AUTO). Po uruchomieniu odkurzacza w tym trybie pracy mona przyciskiem F7 przelcza midzy poszczególnymi poziomami sily ssania. Do dyspozycji s w sumie 3 poziomy sily ssania. Z nasadzon przystawk do mopowania równie nie mona zmienia poziomu sily ssania.
Powrót do doku do ladowania W trybach automatycznego sprztania i sprztania wzdlu cian odkurzacz posiada funkcj automatycznego powrotu do doku do ladowania po dokoczeniu sprztania. Odkurzacz mona odesla do doku do ladowania równie z pomoc przycisku F6 na pilocie zdalnego sterowania.

Funkcja mopowania Z pomoc przycisku F8 nastawi funkcj mopowania. Na wywietlaczu pilota zdalnego sterowania bdzie wieci symbol " ". Z tej funkcji mona korzysta tylko z zainstalowan przystawk do mopowania G.

PL - 89

PL
5.5 AKTUALNY CZAS I PLANOWANE SPRZTANIE Dla zapewnienia prawidlowego funkcjonowania planowanego sprztania jest konieczne najpierw nastawienie aktualnego czasu na pilocie zdalnego sterowania.
Uwaga Po wyjciu baterii z pilota zdalnego sterowania dojdzie do skasowania aktualnego
czasu i czasu planowanego sprztania.
Nastawienie aktualnego czasu 1. Upewni si, e odkurzacz jest wlczony. 2. Skierowa pilota zdalnego sterowania na odkurzacz
i nacisn przycisk F5. Warto numeryczna do nastawienia zegara zacznie miga. 3. Nastpnie mona z pomoc przycisków F3 nastawi czas (DO PRZODU/ DO TYLU - nastawienie wartoci numerycznej; W LEWO/W PRAWO - przelczanie midzy nastawieniem wartoci godzin i minut). 4. Nastawiony czas potwierdzi naciskajc przycisk F5.
Uwaga Nastawiajc aktualny czas zawsze trzeba mie skierowanego pilota zdalnego
sterowania na odkurzacz i utrzymywa odleglo maksymalnie 3 m.
Nastawienie planowanego sprztania 1. Upewni si, e odkurzacz jest wlczony. 2. Skierowa pilota zdalnego sterowania na odkurzacz
i nacisn przycisk F4. Warto numeryczna do nastawienia zegara zacznie miga. 3. Nastpnie mona z pomoc przycisków F3 nastawi czas planowanego sprztania (DO PRZODU/ DO TYLU - nastawienie wartoci numerycznej; W LEWO/W PRAWO - przelczanie midzy nastawieniem wartoci godzin i minut). 4. W celu potwierdzenia i zapisania nastawionego czasu planowanego sprztania nacisn przycisk F4.
Uwagi ­ Nastawiajc czas planowanego sprztania zawsze trzeba mie skierowanego pilota
zdalnego sterowania na odkurzacz i dotrzymywa odlegloci maksymalnie 3 m. ­ Planowane sprztanie mona wlcza/wylcza dlugim naciniciem przycisku F4.
Jeeli planowane sprztanie jest wlczone, na wywietlaczu zdalnego sterowania bdzie wieci symbol " ".
PL - 90

PL
5.6 UYCIE PRZYSTAWKI DO MOPOWANIA 1. Do dolnej czci przystawki do mopowania prawidlowo
umocowa mop G4. Mop przed uyciem namoczy i wykrci.
2. Odchyli gumowy korek G2 i napelni przystawk do mopowania wod.
3. Umieci przystawk do mopowania na swoje miejsce do odkurzacza.
4. Wlczy odkurzacz do danego trybu sprztania.
Uwagi ­ Podczas mopowania zalecamy przeprowadzanie sprztania kolejno w pojedynczych
pomieszczeniach. ­ Odkurzacz podczas mopowania kontrolowa i w razie potrzeby dola wod
do przystawki do mopowania, ewentualnie opluka mop. ­ Nie uywa przystawki do mopowania na dywanach i zapobiega ewentualnemu
wjechaniu odkurzacza na dywan. ­ Po uyciu zdj i wyczyci przystawk do mopowania.
Nie zostawia jej zainstalowanej na odkurzaczu podczas ladowania.
5.7 UYCIE PASKA MAGNETYCZNEGO Uwaga
Pasek magnetyczny nie wchodzi w zakres dostawy. Mona go dokupi (patrz ustp 3.8 LISTA CZCI ZAMIENNYCH).
Pasek magnetyczny tworzy wirtualn cian, która nie pozwala odkurzaczowi sprztania za ni. Mona tak ograniczy obszar, gdzie nie chcemy sprzta.
Aby zapewni maksymaln skuteczno, naley zawsze kla pasek magnetyczny na leco i na równ powierzchni podlogi (mona go umieci równie pod dywanem). Pasek mona przyci wedlug indywidualnych potrzeb danego pomieszczenia (minimalna dlugo przycitego paska wynosi 50 cm).
PL - 91

PL
6. APLIKACJA ETA SMART
Odkurzacz mona obslugiwa w uproszczonym trybie z pomoc przycisków na panelu do obslugi C lub z pomoc pilota zdalnego sterowania F (patrz powyej). Dla wykorzystania jego pelnego potencjalu jednak jest potrzebna instalacja i uycie inteligentnej aplikacji "ETA SMART", która rozszerzy jego funkcjonalno i komfort uytkowania. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcj obslugi aplikacji, instrukcje i rady dotyczce pomylnego sparowania z sieci domow, mona znale pod adresem:
www.eta-polska.pl/robot
Aplikacj mona znale w bazie danych aplikacji Apple Store lub Google Play, lub mona dla przyspieszenia uy nastpujcego kodu QR:
Uwagi Jeeli kod QR nie jest aktywny, wyszuka aplikacj rcznie wedlug nazwy.
7. UTRZYMANIE ODKURZACZA
Utrzymanie i czyszczenie przeprowadza regularnie w zalenoci od czstoci uywania oraz wielkoci sprztanych powierzchni. W bardziej zanieczyszczonym rodowisku (dom ze zwierztami) bdzie konieczne czstsze sprztanie. Zaniedbanie utrzymania moe by przyczyn uszkodzenia odkurzacza i jego czci! 7.1 CZYSZCZENIE STYKÓW DO LADOWANIA Wylczy odkurzacz i odlczy stacj ladowania od sieci elektrycznej! Oczyci styki do ladowania (A3, D3) na odkurzaczu i stacji mikk such szmatk. Czyszczenie przeprowadza co najmniej 1x w miesicu. Do czyszczenia styków nie uywa adnych agresywnych rodków czyszczcych lub olejów.
PL - 92

PL
7.2 CZYSZCZENIE ZBIORNICZKA NA MIECI I FILTRÓW 1. Wyj zbiorniczek na mieci B z odkurzacza. mieci zlikwidowa wspólnie ze zwyklym
odpadem komunalnym.
2. Zbiorniczek na mieci wyczyci narzdziem I (lub odpowiednim innym). 3. Wyj ze zbiorniczka na mieci filtry i wyczyci je narzdziem I (lub odpowiednim
innym). HEPA filtr B3 delikatnie przedmucha lub wytrzepa.
UWAGA ­ Do czyszczenia filtrów nie uywa adnych agresywnych rodków piorcych lub
czyszczcych ani gorcej wody. ­ Dla zachowania parametrów filtracji HEPA filtra zalecamy czyszczenie na sucho. ­ Jeeli zdecydujemy si na umycie filtra HEPA wod, pogorsz si jego wlaciwoci
filtracyjne. Filtr mona umy maksymalnie 3x. Nastpnie trzeba kupi nowy. ­ HEPA filtr zalecamy wymienia co najmniej 2x w roku. ­ Filtry nie s przeznaczone do mycia w zmywarce do naczy. ­ Zaniedbanie czyszczenia i ewentualnej wymiany filtrów moe prowadzi do awarii
odkurzacza! 4. Po przeprowadzeniu utrzymania zloy zbiorniczek na mieci wraz z filtrami i wloy
z powrotem do odkurzacza.
7.3 CZYSZCZENIE GLÓWNEJ SZCZOTKI 1. Nacisn zamki pokrywy do siebie i zdj pokryw A9 i wyj glówn szczotk A8
z odkurzacza. 2. Wyczyci glówn szczotk narzdziem do czyszczenia F (lub odpowiednim innym).
Do usunicia nawinitych wlosów/sierci mona te uy noyc. Pokryw glównej szczotki i miejsce na glówn szczotk wytrze mikk such szmatk.
PL - 93

PL
7.4 CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH Wyj obie szczotki boczne, wyczyci je i usun z nich nawinite wlosy/sier).
7.5 CZYSZCZENIE KÓLEK Wyczyci przednie, lewe i prawe kólko z pomoc narzdzia I.
UWAGA Na osie kólek mog si nawija wlosy/sier i przyczepia inne zanieczyszczenia.
Kólka naley regularnie kontrolowa i czyci. 7.6 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po dokoczeniu kadego sprztania oczyci czujniki z pomoc narzdzia I (lub innego odpowiedniego).
PL - 94

PL

7.7 CZYSZCZENIE PRZYSTAWKI MOPUJCEJ Po kadym uyciu zdj przystawk z odkurzacza. Ze zbiorniczka wyla nadmiar wody.
Opluka przystawk mopujc pod biec wod.

Rozlegl konserwacj lub konserwacj, która wymaga ingerencji do wewntrznej czci urzdzenia, moe wykona wylcznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych!
8. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Odkurzacz krci si w jednym miejscu.
Odkurzacz wci cofa.
Odkurzacz nieustannie uderza w przeszkody.
Odkurzacz sprzta za krótko.
Sila ssania odkurzacza slabnie.

Przyczyna
Lewe/prawe kolo jest zablokowane.
Jeden z czujników w przednim zderzaku jest zanieczyszczony lub uszkodzony.
Przedni zderzak jest zablokowany zanieczyszczeniami.
Akumulator nie jest dostatecznie naladowany lub koczy si jego ywotno.
Pojemnik na mieci jest pelny lub s zanieczyszczone filtry.

Rozwizanie
Skontrolowa i wyczyci kola.
Wyczyci czujniki zderzaka przedniego. Jeeli problem trwa nadal, zwróci si do autoryzowanego warsztatu.
Skontrolowa i wyczyci przedni zderzak.
Naladowa calkowicie odkurzacz. Jeeli problem trwa nadal, wymieni akumulator na nowy.
Skontrolowa i wyczyci pojemnik na mieci i filtry.

PL - 95

PL

9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Odkurzacz robotyczny

Urzdzenie klasy ochrony

III.

Napicie robocze

14,8 V (DC)

Akumulator

Li-Ion

Pojemno akumulatora

3000 mAh

Czas ladowania

5-6 hod.

Masa

2,7 kg

Wymiary

Ø 330 mm x 74 mm

Zakres czstotliwoci

2,4 GHz

Moc wyjciowa (EIRP)

15,95 dBm

Technologia bezprzewodowa

Wifi

Deklarowany poziom mocy akustycznej wynosi 63 dB(A) re 1pW.

Kompatybilno: System operacyjny urzdzenia smart

- Android 6.0 i wyszy - IOS 9.0 i wyszy

Sie Wifi

- 2,4 Ghz - zabezpieczenie WPA1 i WPA2 (zalecane
WPA2)

UWAGA Urzdzenia nie mona uywa w sieciach Wifi zabezpieczonych protokolem
IEEE 802.1X (zazwyczaj firmowe sieci Wifi).

Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu (adapter zasilania) Napicie wejciowe Czstotliwo wejciowa Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Moc wyjciowa Sprawno rednia w trybie aktywnym Sprawno przy niskim obcieniu (10 %) Zuycie energii w stanie bez obcienia Urzdzenie klasy ochrony

ETA
GQ12-190060-AG
100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,42 % 78,08 % 0,084 W II.

PL - 96

PL

Stacja ladowania Urzdzenie klasy ochrony Napicie wejciowe

III. 19 V (DC)

Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu ETA2219 spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://eta.cz/declaration-of-conformity
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zalenoci od modelu produktu jest zastrzeona przez producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany / aktualizacji ETA SMART bez uprzedzenia. Charakter tych zmian / aktualizacji moe spowodowa, e niektóre informacje i procedury w tej instrukcji bd nieaktualne lub nie bd opisane.
24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.

10. EKOLOGIA
Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia, jak równie ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt naley odnie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze ­ zgodnie z przepisami krajowymi i midzynarodowymi. Urzdzenie jest wyposaone w akumulator Li-Ion o dlugiej ywotnoci.
Aby chroni rodowisko jest wymagane po zakoczeniu dzialania urzdzenia wyladowany akumulator zdemontowa i w odpowiedni sposób, poprzez specjaln sie punktów zbiorczych, akumulator i urzdzenie bezpiecznie zlikwidowa. W celu uzyskania innych szczególowych informacji dotyczcych utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego.
Wyjcie akumulatora Odrubowa 2 ruby pokrywy przestrzeni na akumulator na spodniej stronie odkurzacza. Wyj akumulator i odlczy konektor. Do odlczenia konektora naley uy wikszej sily dla pokonania bezpiecznika przeciwko samowolnemu rozlczeniu.

PL - 97

PL
HOUSEHOLD USE ONLY ­ Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nie zanurza do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy! - Zapoznaj si z instrukcj obslugi - Zdejmowana jednostka zasilajca OSTRZEENIE
PL - 98

Roboterstaubsauger 2 in 1 mit einer Smart-App
eta 2219

DE
NICO

BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
­ Die Anweisungen der Anleitung betrachten Sie als Teil des Elektrogerätes und übergeben Sie die Anleitung jeden weiteren Nutzer.
­ Überprüfen Sie, ob die Angabe des Typenschildes der Spannung Ihrer elektrischen Steckdose entspricht.
­ Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren, Älteren oder Personen mit eingeschränkten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen lediglich dann genutzt werden, wenn diese unter Aufsicht sind oder über die Nutzung des Gerätes auf eine sichere Art und Weise angewiesen wurden und sich eventueller Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kinder ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden.
­ Falls das Verbindungskabel am Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, Ihren Techniker oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person umgetauscht werden, so dass keine gefährliche Situation entstehen kann.
­ Vor dem Umtausch von Zubehörteilen oder von Teilen, die sich bei der Nutzung bewegen, vor der Montage und Demontage und vor jeder Reinigung und Wartung schalten Sie das Gerät aus.
­ Vermeiden Sie Kontakt von Händen/Fingern an der Drehbürste. ­ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzteil beschädigt ist,
nicht richtig funktioniert, auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zur Service-Stelle zur Überprüfung des sicheren Betriebs und der richtigen Funktion. ­ Wenn der Adapter des Gerätes beschädigt ist, muss er durch den Hersteller, dessen Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert werden, damit das Entstehen einer gefährlichen Situation verhindert werden kann.

DE - 99

DE
­ HINWEIS: Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
­ Das Produkt ist zur Verwendung im Haushalt und zu ähnlichen Zwecken (in Geschäften, Büros und ähnlichen Betrieben, in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Betrieben für Übernachtung mit Frühstück) bestimmt! Es ist nicht zu kommerziellen Zwecken bestimmt!
­ Tauchen Sie den Staubsauger nie ins Wasser (auch nicht teilweise)! ­ Beim Staubsaugen gewisser Typen von Teppichen kann statische Elektrizität entstehen.
Die eventuelle Entladung ist für Ihre Gesundheit nicht gefährlich. ­ Lassen Sie den Staubsauger nie in freien Witterungsbedingungen (Regen, Frost, direkte
Sonnenstrahlung etc.) stehen. ­ Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter)oder heiße und brennbare
(Spreng-)Stoffe (z.B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosole-Abgase) ein. Durch das Einsaugen dieser Gegenstände können Filter oder möglicherweise auch das ganze Gerät beschädigt werden. ­ Um Sicherheit und richtige Funktion zu sichern, nutzen Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigte Zubehörteile. ­ Verwenden Sie das Gerät nie zu anderen, als zu den genehmigten Zwecken. ­ Dichten Sie bitte Fugen und Lücken auf dem Boden (z.B. bei den Übergangsleisten) ab, so dass die Rotationsbürsten nicht beschädigt werden könnnen. Diese Lücken würden den Staubsauger im weiteren Betrieb behindern, wenn in ihm die Bürstenteile stecken bleiben. ­ Der Staubsauger darf nicht auf Teppichen eingesetzt werden, deren Haarlänge mehr als 1 cm beträgt. Gleichzeitig funktioniert der Staubsauger bei einigen Arten von dunklen Teppichen möglicherweise nicht richtig. Diese "verwechseln" die Sensoren mit ihrer Oberfläche und verursachen möglicherweise eine chaotische Bewegung des Staubsaugers oder treffen möglicherweise nicht auf die Oberfläche. ­ Der Saugroboter kann Schwellenleisten und Schwellen bis zu 1,5 cm in Höhe überwinden. ­ Wird das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet, trennen Sie die Ladestation vom elektrischen Netz. Schieben Sie das Gerät außerhalb von Kontakten der Ladestation vor. Sie verhindern somit das Entladen des Staubsaugers. Verwenden Sie das Netzteil nur im Innenraum. ­ Akkumulator herausnehmen, wenn der Saugroboter längere Zeit nicht benutzt wird. ­ Beim Aufladen des Akkus ist das Netzteil warm, was einen normalen Zustand kennzeichnet. ­ Laden Sie keinen Akku auf, aus dem Elektrolyt austritt. ­ Verbinden Sie keine Kontakte des Akkus oder des Netzteiles! Falls Sie den Akku nicht verwenden, halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von metallischen Gegenständen wie z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Metallgegenstände, die den Kurzschluss an den Akku-Klammern verursachen können. Der gegenseitige Kurzschluss der Akkuklammern kann Verbrennungen oder Brand verursachen. ­ Ergreifen Sie Maßnahmen, die einen glatten Betrieb des Staubsaugers sichern. · Stellen Sie Gegenstände, die leicht umkippen, an eine sichere Stelle. · Sichern Sie die Teppich-Ränder ab. · Hängende Tischbedeckungen und Vorhänge sollten den Boden nicht berühren. · Brennbare Gegenstände müssen weit entfernt von Feuerquellen gestellt werden. · Räumen Sie lose Verbindungsleitungen weg und sichern Sie sie vor Kollision mit dem
Staubsauger. · Sammeln Sie Zeitungen, Bücher, Zeitschriften und größere Papierstücke auf dem Boden auf.
­ Die Hauptbürste und der Schmutzbehälter müssen richtig angebracht werden.
­ Reinigen Sie die Gegen-Sturz-Sensoren vor der Verwendung.
DE - 100

DE
­ Falls Sie das Staubsaugen in einem Raum wünschen, schließen Sie die Türen. ­ Der Staubsauger braucht zum Staubsaugen unter den Möbeln eine Lücke von 8 freien
Raum, so dass das Einklemmen oder Stecken-Bleiben verhindert wird. ­ Verhindern Sie, dass der Staubsauger fällt. Falls dies passieren sollte, schalten Sie den
Staubsauger ein und beobachten Sie seine Bahn, somit kontrollieren Sie ob alles in Ordnung läuft. Diese Kontrolle ist wichtig, wenn der Staubsauger danach ohne Ihre Aufsicht staubsaugen soll. ­ Falls aus dem Akku Flüssigkeit austritt, tauschen Sie ihn umgehend um, sonst kann er das Gerät beschädigen. ­ Vergessen Sie nicht, dass sich der Roboter von selbst bewegt. Achten Sie darauf, dass Sie beim Gehen nicht auf den Roboter treten! ­ Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren und unmündigen Personen. Die Person, die eine Batterie verschluckt, muss umgehend ärztliche Hilfe suchen. ­ Die ausgeladenen Batterien und den Akku entsorgen Sie auf eine geeignete Art und Weise (sieh Art. 11. ÖKOLOGIE). ­ Eventuelle fremdsprachliche Texte und Bilder auf den Verpackungen, oder auf dem Gerät, sind am Ende dieser Sprachvariante übersetzt zu finden. ­ Der Hersteller ist für Schäden, die durch falsche Verwendung des Gerätes und des Zubehörs verursacht wurden, nicht verantwortlich und ist aus der Garantie nicht für ein Gerät verantwortlich, das beim Nicht-Einhalten der oben aufgeführten Sicherheitswarnungen betrieben wird. Als falsches Verwenden des Gerätes wird das NichtEinhalten von regelmäßigem Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen.
Drahtlose Verbindung und Kompatibilität ­ Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten
oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden. ­ Eine erfolgreiche drahtlose Kommunikation auf 100% ist bei allen Smart-Geräten und W-LAN-Netzen (Routers) nicht zu garantieren. Angesichts der Vielfältigkeit von Geräten auf dem Markt kann es zu solchen Fällen kommen, in denen der Charakter und die Spezifikation eines Smart-Gerätes oder von W-LAN-Netzen (Routers) die Verbindung verhindert, oder diese auf irgendeine Art und Weise gestört wird. Der Erfolg der drahtlosen Kommunikation mittels eines W-LAN-Netzes wird ebenfalls von vielen anderen Faktoren, inkl. Hardware- und Software-Konfiguration beeinflusst. Die Verbindung zwischen dem Roboter und Ihrem W-LAN-Netz kann ebenfalls von umliegenden W-LAN-Netzen beeinflusst werden, die auf derselben Frequenz aktiv sind und somit die Verbindung (z.B. in Plattenbauten, Wohnhäusern) stören können. Diese Gründe sind keine Reklamationsgründe des Gerätes.
Die App hat ein drittes Subjekt (weiter nur ,,Subjekt" genannt) im Eigentum und dieses betreibt sie, das von der Gesellschaft HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (weiter nur ,,Verkäufer") unterschiedlich ist. Zwischen Subjekt und Verkäufer kommt es nicht zu der Personendatenübermittlung. Bei der Registration in der App übermittelt der Kunde die personenbezogenen Daten direkt dem Subjekt, das dadurch zum Verwalter der personenbezogenen Daten wird. Die App und damit verbundener Schutz personenbezogener Daten befolgen die Regeln des Subjektes.
DE - 101

DE

Lediglich ein autorisierter Service ist berechtigt Reparaturen und Änderungen des Gerätes durchzuführen, andere nicht fachgerechte Manipulation kann zum Brand, Unfall durch elektrischen Strom oder Verwundung führen.
Berühren Sie nie das Netzteil mit nasser Hand - es kann zum Unfall durch elektrischen Strom kommen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körperteil nicht in der Rotationsbürste stecken bleiben, es kann zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht in Geschäftsräumen, er könnte durch belastend häufige Verwendung beschädigt werden.
Der Spannungseinspeisung des Netzteiles zur Ladestation stecken Sie völlig ein.
Saugen Sie kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten ab, es könnte zur Beschädigung des Staubsaugers führen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht draußen, es könnte zur Beschädigung des Staubsaugers führen.

Verwenden Sie keine andere als in der Verpackung gelieferte Ladestation inkl. des beigelegten Netzteiles.
Biegen Sie das Anschlusskabel nicht um und belasten Sie es nicht, dies könnte zur Beschädigung, zum Brand oder zum Unfall durch elektrischen Strom führen.
Verhindern Sie Kontakt mit Zigaretten, Feuerzeugen, Streichhölzern oder anderen Wärmequellen oder brennbaren Materialien.
Entfernen Sie vor der Verwendung alle leicht zu vernichtende Gegenstände (inkl. Gegenstände mit hoher Rückschlageigenschaft, Stoffe, Glasflaschen etc.), die Gegenstände könnten beschädigt oder die Funktion des Staubsaugers eingeschränkt werden.
Treten Sie und setzen Sie sich nicht auf den Staubsauger, es könnte zur Beschädigung des Staubsaugers führen oder zu Verletzungen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht an kleinen Tischen oder Stühlen oder in einem kleinen Raum, es könnte zur Beschädigung des Staubsaugers führen.
Lassen Sie keine Faden, Drahtstücke oder andere Gegenstände länger als 150 mm herumliegen, sie könnten sich in der Bürste verwickeln.

2. VERWENDUNG
Das Gerät ist zur Verwendung zu Hause, in Hotelzimmern und kleinen Büros bestimmt. Es eignet sich zum Reinigen von Teppichen mit kurzem Haar, Holzböden, Hartböden, keramischem Pflaster etc.

Weil sich der Staubsauger im Raum Ihres Haushaltes frei bewegen wird, muss die Umgebung für diese Zwecke angepasst werden. Bereits vor der Verwendung des Staubsaugers entfernen Sie vom Fußboden alle unerwünschten Gegenstände (wie z. B. frei verlegte Kabelleitungen, verstreute Kleidung, Papiere, Beutel, usw.), die die Bewegung des Staubsaugers behindern könnten, sowie auch zerbrechliche Gegenstände (z. B. Glasund Keramikvasen), die der Staubsauger beschädigen könnte.

DE - 102

3. PRODUKTTEILE

3.1 INHALT DER PACKUNG

Position

Beschreibung

Staubsaugerroboter

Ladestation

Fernbedienung

Netzteil
Wischaufsatz Mopp Reinigungsteil Seitenbürsten HEPA-Filter

DE

Bezeichn. Menge

A

1

D

1

F

1

E

1

G

1

G4

2

I

1

A7

2

B3

1

DE - 103

DE
3.2 ROBOTERSTAUBSAUGER ­ BLICK VON OBEN A6

A2

A1

A3

A

A7

C

A4

A8

A5

A9

B1

B

A ­ Roboterstaubsauger A1 ­ Vorderpuffer A2 ­ Sensoren gegen Treppensturz A3 ­ Ladekontakte A4 ­ Batteriefachdeckel A5 ­ Antriebsräder (links/rechts) A6 ­ Vorderrad A7 ­ Seitenbürsten A8 ­ Hauptbürste A9 ­ Hauptbürstendeckel

B ­ Schmutzbehälter B1 ­ Taste zum Lockern des
Schmutzbehälters
C ­ Bedienfeld

3.3 SCHMUTZBEHÄLTER

B ­ Schmutzbehälter

B1 ­ Taste zum Lockern des Schmutzbehälters

B3

B5 B2 ­ Deckel des Schmutzbehälters

B3 ­ HEPA-Filter

B4 ­ Schutzfilter

B4

B5 ­ Deckel des Akkumulatorraumes

B1

B B2

DE - 104

DE
3.4 BEDIENFELD

C4 C ­ Bedienfeld

C1 ­ Taste EIN / AUS / AUTO (automatische Reinigung) / STOPP

C

C3

(PAUSE)

C2 ­ Kontrolllampe Laden C2 C3 ­ Kontrolllampe Wifi

C4 ­ Kontrolllampe Betrieb

C1

3.5 LADESTATION D3

D1 E

D2 D

D ­ Ladestation D1 ­ Betriebsleuchte D2 ­ Anschluss für das Netzteil D3 ­ Ladekontakte

E ­ Netzteil

3.6 FERNBEDIENUNG
F F7 F2 F4 F6

F ­ Fernbedienung

F1 ­ Anzeige (Display)

F1

F2 ­ Taste START / STOPP (PAUSE) / AUTO Automatische Reinigung

F3 ­ Richtungstasten für manuelle Bedienung

(VORWÄRTS / DREHUNG (180°) / RECHTS

F8 F3

/ LINKS) F4 ­ Taste zum Einstellen der geplanten

Reinigungszeit

F5 ­ Taste zum Einstellen der aktuellen Tageszeit

F6 ­ Taste für Rückfahrt zur Ladestation F5 F7 ­ Taste Automatische Reinigung + Taste

Einstellung der Saugleistung

F8 ­ Taste Einstellung des Reinigungsprogrammes

DE - 105

DE
3.7 WISCHAUFSATZ
G

G2

G ­ Wischaufsatz G1 ­ Taste Arretierung der Wischeinheit

G1 G2 ­ Gummistopfen

G3

G3 ­ Unterteil zum Anbringen des Reinigungsmopps

G4 ­ Wischer

G4

3.9 ERSATZTEILELISTE Seitenbürsten (links + rechts): ETA221900030 HEPA-Filter: ETA221900010 Mopp: ETA221900060 Hauptbürste: ETA221900080 Ladestation: ETA221900140 Magnetband: ETA221900290
4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS
Entfernen Sie jegliche Verpackungen, nehmen Sie den Staubsauger und das Zubehör heraus. Entfernen Sie alle eventuellen Folien, Aufkleber oder Papier vom Staubsauger.
4.1 VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Je nach dem geplanten Einsatz installieren Sie den Schmutzbehälter B oder den Moppaufsatz G.
4.2 INSTALLATION DER LADESTATION 1. Stellen Sie die Ladestation auf den Boden. Überprüfen Sie, ob es genug Platz an den
Seiten der Plattform (min. 0,5 m) und vor der Plattform (min. 1,5 m).

2. Schließen Sie das Netzteil zur Ladestation und dann zum el. Netz an. DE - 106

DE
4.3 INSTALLATION DER SEITENBÜRSTEN Die Seitenbürsten installieren. Richtige Position der Seitenbürsten beachten (L - links, R - rechts).

5. BETRIEB
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (2 Stk., AAA-Batterietyp).
5.1 EINSCHALTEN DES STAUBSAUGERS 1. Taste C1 drücken und halten. 2. Kontrolllampe C4 leuchtet auf.
5.2 AUFLADEN DES AKKU 1. Überprüfen Sie, ob die Ladestation richtig zum el. Netz angeschlossen ist. 2. Bringen Sie den Staubsauger in die Nähe der Ladestation und betätigen Sie die Taste F6
auf der Fernbedienung. Wenn der Akku ausgeladen ist, legen Sie den Staubsauger auf richtige Art und Weise in die Ladestation.

Eingestellte Leistung

Betriebszeit *

MIN

Ca. 140 Minuten

NORMAL

Ca. 100 Minuten

MAX

Ca. 60 Minuten

* Bemerkung: Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku.
Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit.

Anmerkungen ­ Üblicher Ladevorgang beträgt ca. 5-6 Stunden. ­ Nach dem Reinigen sucht der Staubsauger automatisch die Ladestation aus. ­ Die Anzeige des Akku-Zustandes ist einfach auf der App ,,ETA SMART" anzuzeigen.
Dank dieser App kann man den Staubsauger zurück zur Ladestation schicken.

DE - 107

DE
5.3 START / BEREITSCHAFTSMODUS / SCHLAFMODUS
Starten (Reinigen) Durch Drücken der Taste C1 auf dem Bedienungsfeld oder mit Hilfe der Taste F auf der Fernsteuerung den Saugroboter in Betrieb setzen.
Bereitschaftsmodus (Pause) Durch Betätigung der Taste C1 auf dem Bedienfeld oder der Taste F2 auf der Fernbedienung können Sie die laufende Reinigungsprozedur unterbrechen, und den Staubsauger in Bereitschaftsmodus versetzen. Kontrolllampe Betrieb C4 blinkt in diesem Zustand.
Schlafmodus Befindet sich der Staubsauger im Bereitschaftsmodus und wird ihm 10 Minuten lang keine Aufgabe zugewiesen, wechselt er automatisch in den Schlafmodus.
Anmerkung Aus dem Sleep Modus den Saugroboter in den Stand By Modus durch Drücken der Taste C1 auf dem Bedienungsfeld oder der Taste F2 auf der Fernsteuerung bringen.
5.4 REINIGUNGSMODI UND STAUBSAUGERFUNKTIONEN OHNE VERWENDUNG DER ETA SMART-ANWENDUNG
Handbedienung Mit den Richtungstasten F3 kann der Staubsauger manuell bedient und nur dort gereinigt werden, wo er benötigt wird.
Automatische Reinigung (AUTO) Durch Drücken der Taste C1/F2/F7 automatische Reinigung einschalten. Wenn Sie automatische Reinigung mit Taste F7 einschalten oder während der Reinigung die Saugleistung ändern wollen, leuchten an der Anzeige Symbole " " und " ". Wenn man zum Starten der automatischen Reinigung Taste C1/F2 benutzt, wird nur die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Während der Reinigung bewegt sich der Staubsauger gemäß der programmierten Route allmählich und systematisch im Raum. Sobald der Staubsauger den gesamten verfügbaren Raum gereinigt hat, sucht er automatisch die Ladestation. Es handelt sich um die am häufigsten verwendete Reinigungsmethode.
DE - 108

DE

Reinigung im Raum (ROOM)

Durch wiederholtes Drücken der Taste F8 das

Reinigungsprogramm für Raum einstellen. An der

Anzeige der Fernbedienung leuchten Symbole

"

" und " ". Danach wird sich der Saugroboter

frei im Raum bewegen. Vor der Einschaltung der

Raumreinigung die Türen des Raumes schlieen. Diese

Reinigungsfunktion ist nur fürs Reinigen eines einzigen

Raumes geeignet. Nach der Reinigung fährt das Gerät

automatisch in die Ladestation.

Reinigung entlang der Wände (EDGE) Durch wiederholtes Drücken der Taste F8 die Reinigung entlang der Wände einstellen. Auf der Anzeige der Fernsteuerung leuchten Symbole " " und " ". Bei diesem Reinigungsprogramm stellt sich das Gerät auf die Reinigung entlang der Wände (der Möbel) ein. Nach der Reinigung fährt das Gerät automatisch in die Ladestation.

Einstellung der Intensität der Saugleistung Die Saugleistung kann man nur im AUTO-Zustand einstellen. Nach Umschaltung des Saugroboters in diesen Zustand kann man mit Taste F7 verschiedene Saugleistungsstufen einschalten. Es stehen insgesamt 3 Saugleistungsstufen zur Verfügung. Wenn die Wischeinheit aufgesetzt ist, kann man die Saugleistung nicht ändern.

Rückkehr zur Ladestation Bei der automatischen Reinigung sowie der Reinigung entlang der Wände fährt der Saugroboter nach der Ende des Reinigungsprogramms automatisch in die Ladestation zurück. Sie können den Staubsauger auch mit der Taste F6 auf der Fernbedienung zurück zur Ladestationen bringen.

Wischfunktion Mit Taste F8 die Wischfunktion einstellen. An der Anzeige der Fernbedienung leuchtet Symbol " ". Diese Funktion kann man nur mit aufgesetzter Wischeinheit G verwenden.

DE - 109

DE
5.5 AKTUELLE ZEIT UND GEPLANTE REINIGUNG Damit die geplante Reinigung ordnungsgemäß funktioniert, muss zuerst die aktuelle Uhrzeit auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Hinweis Wenn Sie die Batterien aus der Fernbedienung entfernen, werden die aktuelle Uhrzeit
und die geplante Reinigungszeit gelöscht.
Aktuelle Uhrzeit einstellen 1. Versichern Sie sich, dass der Saugroboter
eingeschaltet ist. 2. Die Fernbedienung in Richtung des Gerätes halten
und Taste F5 drücken. Der Zifferwert für Einstellung der Uhrzeit blinkt. 3. Nun kann man mit Tasten F3 die Uhrzeit einstellen (VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS - Uhrzeiteinstellung; LINKS/RECHTS ­ Stunden/Minuten umschalten). 4. Die Uhrzeiteinstellung mit Taste F5 bestätigen.
Anmerkung Bei der Einstellung der aktuellen Uhrzeit die Fernbedienung immer in Richtung des
Saugroboters halten und Abstand von höchstens 3 m einhalten.
Geplante Reinigung einstellen 1. Versichern Sie sich, dass der Saugroboter
eingeschaltet ist. 2. Richten Sie die Fernbedienung auf den Staubsauger
und betätigen Sie die Taste F4. Der Zifferwert für die Uhrzeiteinstellung beginnt zu blinken. 3. Nun kann man mit Tasten F3 die Zeit der vorgesehenen Reinigung einstellen (VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS - Uhrzeiteinstellung; LINKS/RECHTS ­ Stunden/Minuten umschalten). 4. Betätigen Sie die Taste F4, um die festgelegte geplante Reinigungszeit zu bestätigen und zu speichern.
Anmerkungen ­ Bei der Einstellung der Uhrzeit für die vorgesehene Reinigung die Fernbedienung
immer in Richtung des Saugroboters halten und Abstand von höchstens 3 m einhalten. ­ Die vorgesehene Reinigung kann man mit langem Drücken der Taste F4 aktivieren/
deaktivieren. Wenn die vorgesehene Reinigung aktiv ist, leuchtet Symbol " " auf der Anzeige der Fernedienung.
DE - 110

DE
5.6 EINSATZ DES MOPPAUFSATZES 1. Befestigen Sie den G4-Mopp korrekt an die Unterseite des
Moppaufsatzes. Den Mopp vor Gebrauch einweichen und überschüssiges Wasser herausdrücken.
2. Öffnen Sie den Gummistopfen G2 und füllen Sie den Moppaufsatz mit Wasser.
3. Setzen Sie den Moppaufsatz in den Staubsauger ein.
4. Den Saugroboter auf das gewünschte Reinigungsprogramm stellen. Bemerkungen
­ Beim Wischen mit Mopp empfehlen wir die Reinigung der einzelnen Räume nach und nach.
­ Überprüfen Sie beim Wischen den Staubsauger und füllen Sie gegebenenfalls Wasser in den Moppaufsatz nach oder spülen Sie den verschmutzen Mopp aus.
­ Verwenden Sie den Moppaufsatz keinerlei für Teppiche und verhindern Sie, dass der Staubsauger auf einen Teppich fährt.
­ Entfernen und reinigen Sie den Moppaufsatz nach Gebrauch. Lassen Sie den Mopp während des Ladevorgangs nicht auf dem Staubsauger installiert.
5.7 BENUTZUNG DES MAGNETBANDES Anmerkung
Das Magnetband wird nicht mitegeliefert. Es muss zusätzlich gekauft werden (s. Punkt 3.8 VERZEICHNIS DER ERSATZTEILE).
Das Magnetband schafft eine virtuelle Wand, die den Saugroboter in seiner Bewegung verhindert. Somit können sie das Gebiet eingrenzen, das keine Reinigung benötigt. Um die beste Wirkung zu erreichen, das Magnetband immer flach auf den flachen Boden (auch unter den Teppich) legen. Das Band kann auch nach individuellen Bedürfnissen des Raumes zugeschnitten werden (die Zuschnitte müssen jedoch mindestens 50 cm lang sein).
DE - 111

DE
6. APPLIKATION FÜR ETA SMART
Der Staubsauger kann im vereinfachten Modus mit den Tasten auf dem Bedienfeld C oder mit der Fernbedienung F (siehe oben) bedient werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der "ETA SMART" der intelligenten App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden. Alle weiteren Informationen, Anwendungshandbücher, Anweisungen und Tipps für eine erfolgreiche Kopplung mit Ihrem Heimnetzwerk finden Sie unter:
www.eta-hausgeraete.de/robot
Sie finden die App in der Datenbank der Apple Store- oder Google Play oder können den folgenden QR-Code verwenden, um sie zu beschleunigen:
Anmerkung Fall der QR-Code inaktiv ist, suchen Sie die App manuell nach dem Titel aus.
7. WARTUNG
Führen Sie die Wartung und Reinigung des Staubsaugers abhängig von der Betriebsfrequenz und vom Umfang der Reinigungen. In schmutzigen Räumen (Haushalt mit Haustieren) wird die Wartung häufiger erforderlich sein. Vernachlässigte Wartung kann den Staubsauger und seine Teile beschädigen! 7.1 REINIGUNG VON AUFLADEKONTAKTEN Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie die Ladestation vom el. Netz! Reinigen Sie die Ladekontakte (A7, C4) am Staubsauger und an der Ladestation mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Staubsauger mindestens 1x pro Monat. Verwenden Sie bei der Reinigung der Kontakte keine aggressiven Reinigungsmittel oder Öle.
DE - 112

DE
7.2 REINIGUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS UND DER FILTER 1. Nehmen Sie den Schmutzbehälter B aus dem Staubsauger heraus. Entsorgen Sie die
Schmutzteile zusammen mit dem Restmüll.
2. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit dem Teil I (oder mit einem anderen geeigneten Teil). 3. Nehmen Sie die Filter aus dem Schmutzbehälter heraus und reinigen Sie sie mit dem Teil I
(oder mit einem anderen geeigneten Teil). Klopfen Sie oder pusten Sie sanft an den HEPAFilter B3.
HINWEIS ­ Verwenden Sie beim Reinigen der Filter weder aggressive Reinigungsmittel, noch
heißes Wasser. ­ Für das Bewahren der Filtrationsparameter des HEPA-Filters empfehlen wir trockene
Reinigung. ­ Wenn Sie sich entscheiden, den HEPA-Filter mit Wasser abzuspülen, reduziert sich
sein Filtrationsvermögen. Der Filter darf maximal 3x abgespült werden. Danach muss ein neuer Filter gekauft werden. ­ Wir empfehlen den HEPA-Filter mindestens 2x pro Jahr auszutauschen, ­ Die Filter eignen sich nicht zum Abspülen in der Spülmaschine. ­ Das Vernachlässigen der Reinigung und des Filtertausches kann eine Panne am Staubsauger zur Folge haben.
4. Nach der Wartung legen Sie den Schmutzbehälter samt Filter zusammen und stecken Sie ihn in den Staubsauger.
7.3 REINIGEN DER HAUPTBÜRSTE 1. Drücken Sie die Klips in der Richtung zueinander, heben Sie den Deckel A9 ab und
nehmen Sie die Hauptbürste A8 aus dem Staubsauger heraus. 2. Reinigen Sie die Hauptbürste mit dem Teil I (oder mit einem anderen geeigneten Teil).
Für das Entfernen von eingewickelten Haaren können Sie auch Schere benutzen. Wischen Sie den Deckel und die Hülle der Hauptbürste mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
DE - 113

DE
7.4 REINIGEN VON SEITENBÜRSTEN Nehmen Sie beide Seitenbürsten heraus, reinigen Sie sie und entfernen Sie eingewickelte Haare von ihnen.
7.5 REINIGEN VON RÄDERN Reinigen Sie das vordere, linke und rechte Rad mittels Teil I.
HINWEIS An den Achsen der Räder können sich Haare wickeln und andere Schmutzteile
haften bleiben. Überprüfen Sie regelmäßig die Räder und reinigen Sie diese. 7.6 REINIGEN VON SENSOREN Reinigen Sie die Sensoren nach Abschluss jeder Reinigungsprozedur mit dem Werkzeug I (oder mit einem anderen geeigneten Werkzeug).
DE - 114

DE

7.7 REINIGEN DES WISCHAUFSATZES Nach jeder Benutzung nehmen Sie den Wischaufsatz aus dem Staubsauger heraus.
Gießen Sie aus dem Behälter das übriggebliebene Wasser aus. Spülen Sie den
Wischaufsatz unter laufendem Wasser ab.

Gründlichere Wartung oder Wartung, die Zugriff zu den Innenteilen des Gerätes erfordert, muss durch den Service durchgeführt werden! Beim Nicht-Einhalten der Anweisungen erlischt das Garantierecht!
8. PROBLEMELÖSEN

Problem Der Staubsauger dreht sich an einer Stelle.
Der Staubsauger fährt permanent nach hinten.
Der Staubsauger stößt ständig auf Hindernisse.
Der Staubsauger arbeitet nur für eine sehr kurze Zeitdauer.
Die Saugleistung des Staubsaugers nimmt ab.

Ursache
Das linke / rechte Rad steckt fest.
Einer der Sensoren in der vorderen Stoßstange ist verschmutzt oder beschädigt.
Die vordere Stoßstange ist durch Schmutz verklemmt.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen oder hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Der Schmutzbehälter ist voll oder die Filter sind verschmutzt.

Lösung
Überprüfen und reinigen Sie die Räder.
Reigen Sie die Sensoren in der vorderen Stoßstange. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.
Überprüfen und reinigen Sie die vordere Stoßstange.
Laden Sie den Staubsauger vollständig auf. Wenn das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Akkumulator durch einen neuen.
Überprüfen und reinigen Sie den Schmutzbehälter und die Filter.

DE - 115

DE

9. TECHNISCHE DATEN

Robotischer Staubsauger

Gerät Schutzklasse

III.

Betriebsspannung

14,8 V (DC)

Akku

Li-Ion

Akku-Kapazität

3000 mAh

Aufladedauer

5-6 hod.

Gewicht

2,7 kg

Abmessungen

Ø 330 mm x 74 mm

Frequenzspanne

2,4 GHz

Ausgangsleistung (EIRP)

15,95 dBm

Drahtlose Technologie

Wifi

Deklarierter Schallpegel beträgt 63 dB(A) re 1pW.

Kompatibilität: OS des Smart-Gerätes

- Android 6.0 und höher - IOS 9.0 und höher

WIFI-Netz

- 2,4 Ghz - Verschlüsselung WPA1 und WPA2 (WPA2 empfohlen)

HINWEIS Das Gerät kann in WIFI-Netzen, die mit dem Protokoll IEEE 802.1X (üblicherweise
Firmennetze) verschlüsselt sind, nicht betrieben werden.

Netzteil Name des Herstellers oder Schutzmarke, Handelsregisternummer und Adresse Identifikationsmarke des Models (Netzteil) Eingangsspannung Eingangsfrequenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Wirksamkeit im aktiven Modus Wirksamkeit bei niedriger Belastung (10 %) Energieverbrauch im Zustand ohne Last
Gerät Schutzklasse

ETA
GQ12-190060-AG 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W
84,42 %
78,08 % 0,084 W
II.

DE - 116

DE

Ladestation Gerät Schutzklasse Eingangsspannung

III. 19 V (DC)

Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA2219 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta.cz/declaration-of-conformity

Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten. Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderungen/Updates der APP ETA SMART ohne vorherige Ankündigung vor. Diese Änderungen/Updates können durchaus verursachen, dass einige in dieser Anleitung aufgeführte Informationen und Vorgänge nicht aktuell sein werden oder nicht beschrieben werden. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf eine Reduzierung der nutzbaren Kapazität der Akkus infolge ihrer Nutzung oder ihres Alters. Die nutzbare Kapazität reduziert sich abhängig von der Nutzungsweise des Akkus.
10. ÖKOLOGIE
Soweit es die Abmessungen erlauben, sind an allen Teilen Symbole von Materialien gedruckt, die bei der Herstellung der Packung, der Komponente und des Zubehörs verwendet wurden, sowie deren Entsorgung. Die aufgeführten Symbole am Produkt oder in den Unterlagen bedeuten, dass die verwendeten elektronischen Produkte zusammen mit dem Restmüll nicht entsorgt sein dürfen. Zu Zwecken einer ordentlichen Entsorgung des Produkts geben Sie es an bestimmten Sammelstellen ab, an denen sie kostenlos übernommen werden. Durch richtige Entsorgung dieses Produkts können Sie hochwertige Naturressourcen schützen und Sie helfen der Prävention von potenziellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit infolge unrichtiger Müllentsorgung. Bei unrichtiger Entsorgung dieser Müllsorte können im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen zu zahlen sein. Dieses Gerät ist mit einem Li-Ion-Akku mit langer Dauerhaltbarkeit ausgestattet. Für den Umweltschutz ist es notwendig nach der Betriebsbeendigung des Gerätes den ausgeladenen Akku zu demontieren und ihn zusammen mit dem Gerät auf eine geeignete Art und Weise und sicher mittels der dazu bestimmten speziellen Sammelnetze zu entsorgen. Weitere Details erfragen Sie beim örtlichen Amt.

Demontage des Akkus Schrauben Sie die 2 Schrauben des Deckels für den Akku an der unteren Seite des Staubsaugers ab. Nehmen Sie den Akku heraus und trennen Sie den Konnektor. Für das Trennen des Konnektors ist stärkere Kraft notwendig, damit die Sicherung gegen zufälliges Trennen lockert.

DE - 117

DE
HINWEIS UND SYMBOLE, DIE AM GERÄT, DEN VERPACKUNGEN ODER IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDET WURDEN:
HOUSEHOLD USE ONLY ­ Nur zur Nutzung im Haushalt geeignet. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. ­ Erstickungsgefahr Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kinderställchen. Legen Sie den PEBeutel außerhalb der Reichweite von Kindern. Der Beutel ist kein Spielzeug.

HINWEIS

- Lesen Sie die Bedienungsanleitung

- Abnehmbarer Netzteil

Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Kizíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK.
Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de

DE - 118

CZ
ZÁRUCNÍ LIST
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto zárucním listu je poskytována záruka po dobu dvacet ctyi msíc od data prodeje spotebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v prbhu zárucní doby vznikly chybou výroby nebo vadou pouzitých materiál. Výrobek je mozno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotebiteli nebo v autorizovaném servisu. Pi reklamaci je nutné pedlozit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zeteln uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotebiteli, pípadn tento ádn vyplnný zárucní list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek pouzíván podle návodu k obsluze a pipojen na správné síové naptí.
Spotebitel ztrácí nárok na zárucní opravu nebo bezplatný servis v pípad: · zásahu do pístroje neoprávnnou osobou. · nesprávné nebo neodborné montáze výrobku. · poskození pístroje vlivem zivelné pohromy. · pouzívání výrobku pro jiné úcely, nez je obvyklé. · pouzívání výrobku k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti. · pouzívání výrobku s jiným nez doporuceným píslusenstvím. · nesprávné údrzby výrobku. · nepravidelného cistní výrobk zejména v pípad, kdy je závada zpsobena zbytky
potravin, vlas, domovního prachu nebo jiných necistot. · vystavení výrobku nepíznivému vnjsímu vlivu, zejména vniknutím cizích pedmt nebo
tekutin (vcetn elektrolytu z baterií) dovnit. · mechanického poskození výrobku zpsobeného nesprávným pouzíváním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku pepravou. Aktuální seznam servisních stedisek naleznete na: www.eta.cz Pípadné dalsí dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545.
Veskeré nálezitosti uvedené v tomto zárucním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území Ceské Republiky.
Typ výrobku:

Datum prodeje:

Výrobní císlo:

Razítko a podpis prodávajícího:

SK
ZÁRUCNÝ LIST
ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto zárucnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsastyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteom. Ak má výrobok uvies do prevádzky iný podnikate nez predávajúci, zacne zárucná doba plynú az odo da uvedenia výrobku do prevádzky, pokia kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týzdov od prevzatia veci a riadne a vcas poskytol na vykonanie sluzby potrebnú súcinnos. Záruka sa vzahuje na vady, ktoré v priebehu zárucnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou pouzitých materiálov.
Výrobok je mozné reklamova v ktorejkovek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona mozné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie zárucných opráv. Pri reklamácii je nutné predlozi: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretene uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteovi prípadne tento riadne vyplnený zárucný list.
Výrobok je treba pouzíva poda návodu na obsluhu a musí by pripojený na správne sieové napätie.
Pokia výrobok pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné alsie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Vsetky nálezitosti uvedené v tomto zárucnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.

Typ prístroja: Dátum predaja: Peciatka a podpis predajca:

Výrobné císlo:

PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod mark ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywaj si na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 4) Gwarancj objte s wady produktu spowodowane wadliwymi czciami i/lub defektami
produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowizuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakladu
Serwisowego urzdzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantujcym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypelnion kart gwarancyjn i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zaklad Serwisowy moe odmówi naprawy gwarancyjnej jeli Karta Gwarancyjna nosi bdzie widoczne lady przeróbek, jeeli numery produktów oka si inne ni wpisane w karcie gwarancyjnej a take jeli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie róni si z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji bd usunite przez Autoryzowany Zaklad Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjcia produktu do naprawy przez zaklad serwisowy, termin ten moe by przedluony do 21 dni roboczych w przypadku koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancj nie s objte: · wadliwe dzialanie lub uszkodzenie spowodowane niewlaciwym uytkowaniem (np. znaczce zabrudzenie urzdzenia, zarówno wewntrz jak i na zewntrz, zalanie plynami itp.) lub uytkowanie niezgodne z instrukcj obslugi i przepisami bezpieczestwa · zuycie towaru przekraczajce zakres zwyklego uywania przez indywidualnego odbiorc kocowego (zwlaszcza jeeli byl wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynnoci zarobkowej) · uszkodzenia spowodowane czynnikami zewntrznymi (w tym: wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami sieci elektrycznej, rodkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i dzialaniem osób trzecich · uszkodzenia powstale w wyniku podlczenia urzdzenia do niewlaciwej instalacji wspólpracujcej z produktem · uszkodzenia powstale w wyniku zalania wod, uycia nieodpowiednich baterii (np. ladowanych powtórnie baterii nie bdcych akumulatorami) · produkty nie posiadajce wypelnionej przez Sprzedawc Karty Gwarancyjnej · produkty z naruszon plomb gwarancyjn lub wyranymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie bdce Autoryzowanym Zakladem Serwisowym lub nie dzialajce w jego imieniu i nie bdce przez niego upowanionymi) · kable przylczeniowe, piloty zdalnego sterowania, sluchawki, baterie · uszkodzenia powstale wskutek niewlaciwej konserwacji urzdzenia · uszkodzenia powstale w wyniku zdarze losowych (np. powód, poar, klski ywiolowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okolicznoci) · czynnoci zwizane ze zwykl eksploatacj urzdzenia (np. wymiana baterii) · zapisane na urzdzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególnoci Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania noników danych zawartych w urzdzeniu, co moe skutkowa utrat danych na nich zapisanych) · uszkodzenia (powodujce np. brak odpowiedzi urzdzenia lub jego nie wlczanie si) powstale wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeeli Autoryzowany Zaklad Serwisowy stwierdzi, i przyczyn awarii urzdzenia s przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi adnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz calkowite koszty transportu urzdzenia pokrywa nabywca.

PL
9) W wypadku wystpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zaklad Serwisowy wyceni napraw urzdzenia i na yczenie klienta moe dokona naprawy odplatnej. Uszkodzenia urzdzenia powstale w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powoduj utrat gwarancji.
10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich czci, które zostaly w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, staj si wlasnoci Gwaranta.
11) W wypadku gdy naprawa urzdzenia jest niemoliwa lub spowodowalaby przekroczenie terminów okrelonych w pkt. 7 a take kiedy naprawa wizalaby si z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspólmiernych do wartoci urzdzenia Gwarant moe wymieni Klientowi urzdzenie na nowe o takich samych lub wyszych parametrach. W razie niedostarczenia urzdzenia w komplecie Gwarant moe wymieni jedynie zwrócone czci urzdzenia lub dokona zwrotu zaplaconej ceny jednak wówczas jest upowaniony do odjcia kosztu czci zuytych lub nie dostarczonych przez uytkownika (np. baterii, sluchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urzdzeniem.
12) Okres gwarancji przedlua si o czas przebywania urzdzenia w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym.
13) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje si jej duplikatu. 14) Producent moe uchyli si od dotrzymania terminowoci uslugi gwarancyjnej gdy
zaistniej zaklócenia w dzialalnoci firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznociami (tj. niepokoje spoleczne, klski ywiolowe, ograniczenia importowe itp). 15) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow sprzeday. 16) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami maj zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposaenia nie jest automatycznie powodem dla bezplatnej wymiany kompletnego urzdzenia. Jeeli reklamujesz sluchawki, pilota, kable przylczeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYLAJ calego urzdzenia. Skontaktuj si ze sprzedawc lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez koniecznoci przesylania calego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa:

Piecz i podpis sprzedawcy:

Data sprzeday:

Numer serii:
1. Data Przyjcia/Nr Naprawy/Piecz i Podpis Serwisanta:

2. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

3. Data Przyjcia/Nr Naprawy/Piecz i Podpis Serwisanta:

4. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

© DATE 23/06/2021 e.c. 41/2021



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)