Instruction Manual for PROFI COOK models including: PC-FR 1286 H Hot Air Fryer, PC-FR 1286 H, Hot Air Fryer, Air Fryer, Fryer
ALDI SÜD Guarantee
File Info : application/pdf, 54 Pages, 8.53MB
DocumentDocumentBedienungsanleitung Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · Manual de instrucciones Heißluft-Fritteuse PC-FR 1286 H Hot Air Fryer · Hete lucht friteuse · Friteuse à air chaud Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4 Instruction Manual........................................................................................ Page 9 Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 14 Mode d'emploi............................................................................................... Page 19 Manual de instrucciones .......................................................................... Página 24 Istruzioni per l'uso..................................................................................... Pagina 29 .......................................................................................Strona 34 Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 40 .................................................................. Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise. Bedienungsanleitung Entsorgung .......................................................................... 8 ............................... 8 - dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- 1. 2. Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls 3. 4. alle dazugehörigen Unterlagen mit. Auspacken des Gerätes - Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: liche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: - Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang Gerät 1 Luftauslassöffnungen - 2 Lufteinlassöffnungen 4 Silikonnoppen 7 Sichtfenster Inhalt 9 Griffmulde Übersicht der Bedienelemente..........................................3 Bedienfeld Auspacken des Gerätes.....................................................4 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................4 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes................ Anwendungshinweise ........................................................ Standort ............................................................................ 5 Elektrischer Anschluss .....................................................5 ....................................... 5 .................................................... 5 Innenraumbeleuchtung ....................................................5 ................................................ 5 ............................................. 5 Funktionstasten ..................................................................6 Einstellen der Temperatur ( ......... 6 Bedienung............................................................................ 6 Automatikprogramme.......................................................6 Taste .......................................................7 Taste ...............................................................7 Taste Reinigung.............................................................................7 Taste Aufbewahrung.....................................................................7 Taste - Störungsbehebung ............................................................. 8 Technische Daten ...............................................................8 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes WARNUNG: Verbrennungsgefahr! · - wenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe. · Luftaustrittsöffnung austreten. Halten Sie genug Ab- stand. ACHTUNG: · abgedeckt werden, um eine ausreichende Luftzirkula- · Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand · · Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter. · Überlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- Standort · Anwendungshinweise · stellen. · - Elektrischer Anschluss - gewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der des dem Typenschild. Standby (Bereitschaftszustand) · Wenn der Netzstecker eingesteckt wird. · · Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist. Zuvor erscheint kurz die Anzeige im Display. Es ertönen 6 Signaltöne. Gerät ein- / ausschalten Mit der Taste · - bereitschaft-Anzeige sichtbar. · Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im Innenraumbeleuchtung Mit der Taste schalten Sie die Innenraumbeleuchtung im Vor der ersten Benutzung · Am Heizelement befindet sich eine Schutzschicht. Um nuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsent- · WARNUNG: - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Hinweise für die Benutzung · - · · MAX. Über- · - strichen werden. · · · - Dadurch werden die Nahrungsmittel knuspriger. · dass sich der Teig ausdehnt. Der Teig darf nicht mit dem · - genommen werden. · Dadurch wird das Garergebnis optimiert und ein un· Hausgemachte Kartoffelprodukte nach dem Schneiden 8. , um den Garvorgang zu starten. 9. Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im · eingestellte Temperatur. · Sie 3 Minuten zur Garzeit hinzu. · Garstufe. · aus. Die voreingestellte Temperatur und Zeit kann individuell angepasst werden. Funktionstasten 10. 11. 12. Lebensmitteln. 13. muss hörbar einrasten. 14. 15. ein. Alternativ kann auch ein Automatikprogramm ge- 16. , um den Garvorgang zu starten. 17. Garzeit die Lebensmittel. Ziehen Sie dazu den Frittierbe- Einstellen der Temperatur ( ) und der Garzeit ( ) · , um zwischen den Einstellun- · Mit der Taste oder stellen Sie die Temperatur · Temperatur und Garzeit werden abwechselnd auf dem Display angezeigt. Bedienung 1. getrennt ist. 2. 3. Setzen Sie gegebenenfalls den Siebeinsatz mit den - satz bis ganz unten. 4. muss hörbar einrasten. 5. installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Danach leuchtet nur noch die Taste . 6. - eine Temperatur von 180 °C und 15 Minuten eingestellt. 7. vorzuheizen. Stellen Sie die benötigte Temperatur und die Garzeit auf 3 Minuten ein. Automatikprogramme Symbol des Programms blinkt. · Die nachfolgende Tabelle zeigt die ab Werk voreingestellten Temperaturen in Grad Celsius (°C Minuten (min Temperatur und Zeit eventuell individuell angepasst werden. · Die voreingestellte Temperatur und die Garzeit können mit den entsprechenden Tasten und angepasst werden. · - verpackung. Programm °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Betrieb unterbrechen · Betrieb beenden 1. Nach Ablauf der Zeit erscheint die Anzeige im · unterbrochen werden. Stecken Sie den Netzstecker · Stelle fort. Dies gilt auch bei Stromausfall. 2. Sie die Taste 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung WARNUNG: · - hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis · · ACHTUNG: Antihaftbeschichtung · · Aufbewahrung · Reinigungsmittel. · · · - raum nicht benutzen möchten. · Tuch. · auf und neben dem Heizelement mit einem leicht feuch- Problem Störungsbehebung Mögliche Ursache Abhilfe Funktion. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Sicherheitsschalter Er muss hörbar einrasten. Die Lebensmittel sind noch nicht fertig gegart. Die Lebensmittel sind Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmit- Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Nahrungsmittel sind nicht knusprig. eine herkömmliche Fritteuse geeignet sind. eignete Lebensmittel oder bestreichen Sie Rauch aus. Sie bereiten sehr fetthaltige Lebensmittel zu. kann es zur Rauchentwicklung kommen. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel. vorherigen Gebrauch. beschrieben. Technische Daten .............................................................PC-FR 1286 H ......................220240 V~, 5060 Hz ....................................................1700 W ......................................................................... ...........................................................ca. 4,9 kg zienzklasse < G >. Produktentwicklungen vorbehalten. technischen Vorschriften gebaut. Entsorgung Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne" - - mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von - IMPORTANT: Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents. Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects. Content Overview of the Components............................................3 Unpacking the Appliance...................................................9 Overview of the Components / Scope of Delivery...........9 Warnings for the Use of the Appliance ..........................10 Notes for Use.....................................................................10 Location..........................................................................10 Electrical Connection .....................................................10 ................................................... 10 ....................................10 Interior lighting................................................................10 ............................................................. 10 Notes on Use .................................................................10 Function Buttons .............................................................. 11 Setting the Temperature ( ..... 11 Operation ........................................................................... 11 Automatic Programmes ................................................. 11 Interrupting Operation .................................................... 11 Ending Operation ........................................................... 11 Cleaning ............................................................................. 12 Storage ............................................................................... 12 Troubleshooting ................................................................ 12 Technical Data...................................................................13 Disposal .............................................................................13 .................................. 13 Unpacking the Appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately. Overview of the Components / Scope of Delivery Appliance 1 Air outlet openings 2 Air inlet openings 3 Control panel 4 Silicone knobs 5 Sieve insert 6 Deep-frying container handle 7 Viewing window 8 Deep-frying container 9 Recessed handle Control Panel - Warnings for the Use of the Appliance WARNING: Risk of Burns! · Only touch the deep-frying container by the handle. Use oven gloves if necessary. · Hot steam may escape from the air outlet during oper- ation. Keep enough distance. CAUTION: · The air inlet and air outlet openings should not be covered to ensure sufficient air circulation. · · Do not operate the appliance under wall cabinets because of the rising heat and vapours. · Do not manipulate the safety switch. · Overload! Do not use a multiple socket, as this appli- ance is too powerful. Notes for Use Location · Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist- ant surface. · Do not place the appliance with the back directly against a wall. · Never place the appliance or the power cord on hot Electrical Connection that the mains voltage matches that of the appliance. You will find the information on the type plate. Standby (Ready State) The appliance is in standby mode when only the button is lit. The appliance switches to standby mode in the follow- · When the mains plug is plugged in. · If no button is pressed for about 60 seconds. · When the set cooking time has elapsed. Previously, Switching the Appliance On / Off Use the button to switch the appliance on and off. · As soon as you switch on the appliance, the ready-to- use display appears. · After the time has elapsed, appears in the display. 6 signal tones sound and the appliance switches to standby. Interior lighting You can switch the interior lighting in the appliance on and off with the button. Before First Use · There is a protective layer on the heating element. To - utes without contents. Slight smoke and odours are ventilation. · WARNING: - Unplug the appliance from the mains. - Wipe out the deep-frying container, the sieve insert and the interior of the appliance before use. Notes on Use · This appliance is intended for the preparation of solid food. Do not prepare soups or other liquid foods in it. · A safety switch prevents the appliance from being used without a deep-frying container. · For best results, do not fill the deep-frying container more than the MAX container so that the food does not come into contact with the heating element. · Never add oil or any other liquid to the deep-frying container. To achieve a crispy result, the food can be spread with a little oil. · Do not prepare foods with a high fat content (e. g. sau- · All foods that are also suitable for the oven can be prepared in the appliance. · The sieve insert ensures that the accumulated fat settles to the bottom of the deep-frying container. This makes the food crispier. · When baking cakes, bread, etc., note that the dough heating element. · The sieve insert can be removed for baking bread or similar. · Food that lies on top of each other during cooking should be shaken halfway through the cooking time. This optimises the cooking result and prevents uneven cooking. · Soak homemade potato products for at least 30 minutes after cutting to reduce potato starch. Then dry the potato pieces well with kitchen paper. · · If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to the cooking time. · Fry steaks and larger quantities of meat in a pan before cooking in the hot air fryer. Time and temperature depend on the desired cooking level. · You can also reheat food with the appliance. Select the button . The preset temperature and time can be adjusted individually. Function Buttons The buttons on the appliance are touch buttons. Touch the buttons lightly with a finger to perform the function. Each key press is confirmed with a beep. Setting the Temperature ( ) and Cooking Time ( ) · Press the button to switch between the temperature and cooking time settings. · or button. · Temperature and cooking time are displayed alternately on the display. Operation 1. Make sure that the appliance is disconnected from the mains. 2. Pull the deep-frying container out of the appliance by the handle. 3. If necessary, place the sieve insert with the silicone knobs in the appliance. Push the sieve insert all the way down. 4. Push the deep-frying container back into the appliance. It must audibly click into place. 5. Connect the appliance to a properly installed safety socket. A beep sounds and all the symbols light up lights up. 6. Press the button to switch the appliance to standby. The appliance is factory-set to a temperature of 180 °C and 15 minutes. 7. We recommend preheating the appliance for about 3 minutes without cooking food. Set the required temperature and cooking time to 3 minutes. 8. Press the button to start the cooking process. 9. When the time has elapsed, appears in the display. 6 beeps sound and the appliance switches to standby. 10. Pull the deep-frying container out of the appliance by the handle. 11. Place the deep-frying container on a heat-resistant surface. 12. Fill the deep-frying container with the desired food. 13. Push the deep-frying container back into the appliance. It must audibly click into place. 14. Press the button to switch the appliance back to operating mode. 15. Set the desired temperature and cooking time. Alter- 16. Press the button to start the cooking process. 17. If necessary, shake the food halfway through the cooking time. To do this, pull out the deep-frying container by the handle. Then push the deep-frying container back into the appliance. The appliance continues operation at the interrupted point. Automatic Programmes Select the desired automatic programme. The programme symbol flashes. · The following table shows the factory preset tempera- tures in degrees Celsius (°C min pre-settings are only guide values. Depending on the size and weight of the food, the temperature and time may have to be adjusted individually. · The pre-set temperature and cooking time can be ad- justed with the corresponding buttons and . · Also observe the information on the food packaging. Programme °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Interrupting Operation · Pull out the deep-frying container to interrupt operation. Replace the deep-frying container to resume operation. · Operation can also be interrupted by pulling out the mains plug. Reconnect the mains plug to the socket to continue operation. · The appliance resumes operation at the interrupted point. This also applies in the event of a power failure. Ending Operation 1. When the time has elapsed, appears in the display. 6 signal tones sound and the appliance switches to standby. 2. You can also end operation prematurely by pressing the button . 3. Pull out the deep-frying container by the handle. 4. Put the food in a heat-resistant bowl. 5. Push the deep-frying container back into the appliance. 6. Unplug the appliance from the mains. Cleaning WARNING: · Always switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket before cleaning. Wait until the appliance has cooled down. · Allow the sieve insert to cool down before removing it from the · - CAUTION: Non-stick coating · Do not use a wire brush or other abrasive objects. · Do not use harsh or abrasive cleaners. · You can clean the sieve insert in warm rinse water with a little hand dishwashing liquid. · Clean the inside and outside of the appliance and the deep-frying container with a slightly damp, not wet cloth. · the heating element with a slightly damp cloth. Do not switch the appliance on again until the heating element Storage · Clean the appliance as described. Allow the accessories to dry completely. · We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a longer period of time. · Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place. Problem The appliance has no function. The food is not fully cooked. The food is cooked unevenly. The food is not crispy. Troubleshooting Possible Cause The appliance has no power supply. The deep-frying container is not inserted correctly. A safety switch prevents operation with an incorrectly inserted deep-frying container. The appliance is defective. The deep-frying container is overfilled. The temperature is set too low. The cooking time is set too short. The food is on top of each other. This does not ensure sufficient air circulation. You have used food that is only suitable for a conventional deep fryer. Remedy Check the power socket with another appliance. Insert the mains plug correctly. Check the house fuse. Insert the deep-frying container correctly. It must audibly click into place. Contact our service or a specialist. Reduce the amount of food. Smaller quantities cook more evenly. Set a higher temperature. Set a longer cooking time. Shake the food halfway through the cooking time. Use foods suitable for the oven or spread them with a little oil. Problem Smoke is coming out of the appliance. Possible Cause Remedy You are preparing very fatty food. Smoke may develop due to splashes of fat inside the appliance. Make sure there is sufficient ventilation. The deep-frying container is overfilled. Reduce the amount of food. The food is touching the heating element. deep-frying container or on the heating element from previous use. Clean the appliance after each use as Technical Data ..............................................................PC-FR 1286 H .....................................220240 V~, 5060 Hz ...................................................1700 W ..................................................................... ....................................................... class < G >. The light source is resistant to high temperatures and is only intended for use in this appliance. the course of continuous product development remains reserved. This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the "Dustbin" Symbol - trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge. BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verwijdering....................................................................... 18 ................... 18 Het apparaat uitpakken 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul- materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het terug naar de dealer. gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico's. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. Inhoud Overzicht van de bedieningselementen...........................3 Het apparaat uitpakken ....................................................14 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering..................................................14 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat... Opmerkingen voor het gebruik ....................................... Locatie............................................................................15 Elektrische aansluiting ...................................................15 .......................................................... 15 .............................................15 ............................................................ 15 Voor het eerste gebruik..................................................15 Opmerkingen over het gebruik ...................................... 15 Functietoetsen ..................................................................16 Temperatuur ( .....................16 Bediening...........................................................................16 Automatische programma's ...........................................16 .................................................. 16 ........................................... 17 Reiniging............................................................................17 Bewaren .............................................................................17 Problemen oplossen ........................................................17 Technische gegevens.......................................................18 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering Apparaat 1 Luchtuitlaatopeningen 2 Luchtinlaatopeningen 4 Siliconen knoppen 5 Zeefinzet 6 Handgreep frituurbak 7 Kijkvenster 8 Frituurbak container 9 Verzonken handgreep Bedieningspaneel Toets Toets Toets Toets Toets - Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! · Raak de frituurcontainer alleen bij het handvat aan. Gebruik indien nodig ovenwanten. · Tijdens de bediening kan hete stoom uit de luchtuitlaat ontsnappen. Houd voldoende afstand. LET OP: · De luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen mogen niet worden afgedekt om voldoende luchtcirculatie te garanderen. · ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz. · Gebruik het apparaat niet onder wandkasten vanwege de opstijgende hitte en dampen. · De veiligheidsschakelaar niet manipuleren. · Overbelasting! Gebruik geen stekkerdozen, want dit apparaat is te krachtig. Opmerkingen voor het gebruik Locatie · Plaats het apparaat op een antislip, vlak en hittebesten- dig oppervlak. · Plaats het apparaat niet met de achterkant tegen een muur. · Plaats het apparaat of het netsnoer nooit op hete opper- vlakken of in de buurt van warmtebronnen (bijv. fornuis, Elektrische aansluiting Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de netspanning overeenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje. Stand-by (gereed) Het apparaat staat in stand-by als alleen de toets brandt. In de volgende situaties schakelt het apparaat over naar de · Als de stekker in het stopcontact zit. · Als er gedurende ongeveer 60 seconden geen toets wordt ingedrukt. · Als de ingestelde kooktijd verstreken is. Daarvoor ver- schijnt kort op het display. Er klinken 6 signaaltonen. Apparaat in- / uitschakelen Met de toets schakelt u het apparaat in en uit. · Zodra u het apparaat inschakelt, verschijnt het gebruiks- klare display. · Na afloop van de tijd verschijnt op het display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen. Daarna klinken 6 signaaltonen en schakelt het apparaat over op stand-by. Binnenverlichting Gebruik de toets om de binnenverlichting van het apparaat aan en uit te zetten. Voor het eerste gebruik · Op het verwarmingselement zit een beschermlaag. Laat het apparaat ong. 15 minuten zonder inhoud werken om deze te verwijderen. Lichte rook en geuren zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende ventilatie. · WAARSCHUWING: - Haal de stekker uit het stopcontact. - Veeg voor gebruik de frituurcontainer, het zeefinzet- stuk en de binnenkant van het apparaat schoon. Opmerkingen over het gebruik · Dit apparaat is bedoeld voor de bereiding van vast voedingsmiddelen in. · Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat gebruikt kan worden zonder een frituurcontainer. · Vul voor de beste resultaten de frituurcontainer niet verder dan de MAX-markering. Vul de frituurcontainer nooit te vol, zodat het voedsel niet in contact komt met het verwarmingselement. · Voeg nooit olie of een andere vloeistof toe aan de frituurcontainer. Voor een knapperig resultaat kan het voedsel worden ingesmeerd met een beetje olie. · · Alle voedingsmiddelen die ook geschikt zijn voor de oven kunnen in het apparaat worden bereid. · De zeefinzet zorgt ervoor dat het opgehoopte vet naar de bodem van de frituurcontainer zakt. Hierdoor wordt het voedsel knapperiger. · Houd er bij het bakken van cake, brood enz. rekening mee dat het deeg uitzet. Het deeg mag niet in contact komen met het verwarmingselement. · De zeefinzet kan worden verwijderd voor het bakken van brood en dergelijke. · Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halverwege de kooktijd worden geschud. Dit optimaliseert het kookresultaat en voorkomt ongelijkmatig koken. · Week zelfgemaakte aardappelproducten minstens 30 minuten na het snijden om het aardappelzetmeel te reduceren. Droog de aardappelstukjes vervolgens goed af met keukenpapier. · temperatuur. · Als je de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, voeg dan 3 minuten toe aan de kooktijd. · voordat je ze in de heteluchtfriteuse bakt. Tijd en temperatuur zijn afhankelijk van het gewenste kookniveau. · U kunt ook voedsel opnieuw opwarmen met het appa- . De vooraf ingestelde temperatuur en tijd kunnen individueel worden aangepast. Functietoetsen De toetsen op het apparaat zijn tiptoetsen. Raak de toetsen lichtjes met een vinger aan om de functie uit te voeren. Elke druk op de toets wordt bevestigd met een pieptoon. Temperatuur ( ) en kooktijd ( ) instellen · Druk op de toets om tussen de temperatuur- en kooktijdinstellingen te schakelen. · Gebruik de of toets om de temperatuur · Temperatuur en kooktijd worden afwisselend op het display weergegeven. Bediening 1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het stroomnet. 2. Trek de frituurcontainer aan de handgreep uit het apparaat. 3. Plaats indien nodig het zeefinzetstuk met de siliconen noppen in het apparaat. Duw het zeefinzetstuk helemaal naar beneden. 4. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. Hij moet hoorbaar vastklikken. 5. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Er klinkt een pieptoon en alle symbolen lichten kort op. Alleen de toets licht op. 6. Druk op de toets om het apparaat in stand-by te zetten. Het apparaat is in de fabriek ingesteld op een temperatuur van 180 °C en 15 minuten. 7. Wij raden aan het apparaat ongeveer 3 minuten voor te verwarmen zonder voedsel te koken. Stel de gewenste temperatuur en kooktijd in op 3 minuten. 8. Druk op de toets om het kookproces te starten. 9. Wanneer de tijd verstreken is, verschijnt op het display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen. Daarna klinken 6 pieptonen en schakelt het apparaat over op stand-by. 10. Trek de frituurcontainer aan de handgreep uit het apparaat. 11. Plaats de frituurcontainer op een hittebestendige ondergrond. 12. Vul de frituurcontainer met het gewenste voedsel. 13. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. Hij moet hoorbaar vastklikken. 14. Druk op de toets om het apparaat weer in de bedrijfsmodus te zetten. 15. Stel de gewenste temperatuur en kooktijd in. U kunt ook een automatisch programma kiezen (zie volgende 16. Druk op de toets om het kookproces te starten. 17. Schud indien nodig het voedsel halverwege de kooktijd. Trek hiervoor de frituurcontainer aan het handvat naar buiten. Duw vervolgens de frituurcontainer terug in het apparaat. Het apparaat gaat verder op het onderbroken punt. Automatische programma's Selecteer het gewenste automatische programma. Het programmasymbool knippert. · De volgende tabel toont de in de fabriek ingestelde tem- peraturen in graden Celsius (°C min De voorinstellingen zijn slechts richtwaarden. Afhankelijk van de grootte en het gewicht van het voedsel moeten de temperatuur en de tijd mogelijk afzonderlijk worden aangepast. · De vooraf ingestelde temperatuur en kooktijd kunnen worden aangepast met de bijbehorende toetsen en . · Let ook op de informatie op de verpakking van het voedsel. Programma °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Bediening onderbreken · Trek de frituurcontainer naar buiten om de bediening te onderbreken. Plaats de frituurcontainer terug om de bediening te hervatten. · De bediening kan ook worden onderbroken door de stekker uit het stopcontact te trekken. Steek de stekker weer in het stopcontact om de bediening voort te zetten. · Het apparaat hervat de bediening op het onderbroken punt. Dit geldt ook bij stroomuitval. Beëindiging van de werking 1. Na afloop van de tijd verschijnt op het display. De ventilator draait kort om het apparaat af te koelen. Daarna klinken 6 signaaltonen en schakelt het apparaat over op stand-by. 2. toets te drukken. 3. Trek de frituurcontainer aan het handvat naar buiten. 4. Doe het voedsel in een hittebestendige kom. 5. Duw de frituurcontainer terug in het apparaat. 6. Haal de stekker uit het stopcontact. Reiniging WAARSCHUWING: · Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stop- contact voordat u het apparaat schoonmaakt. Wacht tot het apparaat is afgekoeld. · Laat het zeefinzetstuk afkoelen voordat u het uit de frituurcontai- · - sche schok of brand veroorzaken. LET OP: Anti-aanbaklaag · Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. · Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. · U kunt het zeefinzetstuk schoonmaken in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel. · Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat en de frituurcontainer met een licht vochtige, niet natte doek. · het verwarmingselement met een licht vochtige doek. Schakel het apparaat pas weer in als het verwarmings- Bewaren · Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoires volledig drogen. · Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen als u het langere tijd niet gebruikt. · op een goed geventileerde en droge plaats. Probleem Het apparaat werkt niet. Problemen oplossen Mogelijke oorzaak Remedie Het apparaat heeft geen stroomvoorziening. Controleer het stopcontact met een ander apparaat. Steek de netstekker er goed in. Controleer de huiszekering. De frituurcontainer is niet correct geplaatst. Een Plaats de frituurcontainer op de juiste maveiligheidsschakelaar voorkomt bediening met nier. Hij moet hoorbaar vastklikken. een verkeerd geplaatste frituurcontainer. Het apparaat is defect. Neem contact op met onze service of een specialist. Probleem Het voedsel is niet volledig gaar. Mogelijke oorzaak De frituurcontainer is te vol. Het voedsel is ongelijkmatig gaar. Het voedsel is niet knapperig. Er komt rook uit het apparaat. De temperatuur is te laag ingesteld. De kooktijd is te kort ingesteld. Het voedsel ligt op elkaar. Dit zorgt niet voor voldoende luchtcirculatie. voor een conventionele friteuse. U bereidt zeer vet voedsel. De frituurcontainer is te vol. Het voedsel raakt het verwarmingselement. frituurcontainer of op het verwarmingselement van eerder gebruik. Remedie Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveelheden worden gelijkmatiger gaar. Stel een hogere temperatuur in. Stel een langere bereidingstijd in. Schud het voedsel halverwege de bereidingstijd. Gebruik voedsel dat geschikt is voor de oven of bestrijk het met een beetje olie. Er kan rook ontstaan door vetspatten in het apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie. Verminder de hoeveelheid voedsel. Reinig het apparaat na elk gebruik zoals Technische gegevens ..............................................................PC-FR 1286 H ............................220240 V~, 5060 Hz ...........................................................1700 W ............................................................. ........................................................ ong. 4,9 kg < G >. De lichtbron is bestand tegen hoge temperaturen en is alleen bedoeld voor gebruik in dit apparaat. Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden. Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool "vuilnisemmer" - ren niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen. IMPORTANT : Veillez à lire d'abord les instructions de sécurité jointes séparément. Mode d'emploi Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Lisez très attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l'emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents. Symboles de ce mode d'emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endom- AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil. Sommaire Liste des différents éléments de commande .................. 3 Déballage de l'appareil.....................................................19 Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison ....................................................19 Avertissements pour l'utilisation de l'appareil..............20 Notes d'utilisation.............................................................20 Emplacement .................................................................20 ................................................. 20 .............................................................. 20 ............................................ 20 Éclairage intérieur ..........................................................20 Avant la première utilisation...........................................20 Notes sur l'utilisation ......................................................20 Boutons de fonction.........................................................21 Réglage de la température ( du temps de cuisson ( ..............................................21 Utilisation ........................................................................... 21 Programmes automatiques............................................21 Interruption de l'utilisation ..............................................22 Fin de l'utilisation............................................................22 Nettoyage...........................................................................22 Stockage ............................................................................22 Dépannage......................................................................... 22 Données techniques.........................................................23 Élimination ......................................................................... 23 Signification du symbole « Poubelle »...........................23 Déballage de l'appareil 1. Sortez l'appareil de son emballage. 2. câbles et les emballages en carton. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l'emballage est incomplet ou si des dom- mages peuvent être détectés, n'utilisez pas l'appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur. Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison Appareil 1 Ouvertures de sortie d'air 2 Ouvertures d'entrée d'air 3 Panneau de contrôle 5 Insert de tamisage 6 Poignée du récipient de friture 7 Fenêtre d`observation 8 Récipient de friture 9 Poignée encastrée Panneau de contrôle - - - Avertissements pour l'utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! · Ne touchez le récipient de friture que par la poignée. Utilisez des gants de cuisine si nécessaire. · De la vapeur chaude peut s'échapper de la sortie d'air ATTENTION : · Les ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne doivent · · N'utilisez pas l'appareil sous des armoires murales en raison de la chaleur et des vapeurs qui s'en dégagent. · Ne pas manipuler l'interrupteur de sécurité. · Surcharge ! N'utilisez pas de multiprise, car cet appa- reil est trop puissant. Notes d'utilisation Emplacement · Placez l'appareil sur une surface antidérapante, plane et résistante à la chaleur. · Ne placez pas l'appareil avec l'arrière directement contre un mur. · Ne placez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation Branchement électrique Avant d'insérer la fiche dans la prise, vérifiez que la tension du réseau correspond à celle de l'appareil. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Veille (état prêt) L'appareil est en mode veille lorsque seul le bouton est allumé. L'appareil passe en mode veille dans les situations · Lorsque la fiche secteur est branchée. · Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 60 se- condes. · Lorsque le temps de cuisson programmé est écoulé. Au- paravant, sonores retentissent. Allumer / éteindre l'appareil Le bouton permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. · Dès que vous mettez l'appareil en marche, l'écran prêt à l'emploi s'affiche. · Une fois le temps écoulé, l'écran affiche . Le ventilateur fonctionne brièvement pour refroidir l'appareil. met en veille. Éclairage intérieur A l'aide du bouton , mettez en marche ou arrêtez l'éclairage intérieur de l'appareil. Avant la première utilisation · L'élément chauffant est recouvert d'une couche protectrice. Pour l'enlever, faites fonctionner l'appareil pendant environ 15 minutes sans contenu. Un léger dégagement de fumée et d'odeurs est normal pendant ce processus. Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment ventilé. · AVERTISSEMENT : - Débranchez l'appareil du réseau électrique. - Essuyez le récipient de friture, le tamis et l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser. Notes sur l'utilisation · Cet appareil est destiné à la préparation d'aliments solides. N'y préparez pas de soupes ou d'autres aliments liquides. · Un interrupteur de sécurité empêche l'utilisation de l'appareil sans récipient de friture. · Pour de meilleurs résultats, ne remplissez pas le récipient de friture au-delà du repère MAX. Ne remplissez jamais trop le récipient de friture afin que les aliments n'entrent pas en contact avec l'élément chauffant. · N'ajoutez jamais d'huile ou tout autre liquide dans le récipient de friture. Pour obtenir un résultat croustillant, les aliments peuvent être tartinés d'un peu d'huile. · Ne préparez pas d'aliments à forte teneur en matières · Tous les aliments qui conviennent également au four peuvent être préparés dans l'appareil. · Le tamis permet à la graisse accumulée de se déposer au fond du récipient de friture. Les aliments deviennent ainsi plus croustillants. · pâte se dilate. La pâte ne doit pas entrer en contact avec l'élément chauffant. · Le tamis peut être retiré pour la cuisson du pain ou d'autres aliments similaires. · Les aliments superposés pendant la cuisson doivent être secoués à la moitié du temps de cuisson. Cela permet d'optimiser le résultat de la cuisson et d'éviter une cuisson inégale. · Faites tremper les produits de pommes de terre faits maison pendant au moins 30 minutes après les avoir coupés afin de réduire la fécule de pomme de terre. avec du papier absorbant. · réglée. · Si vous ne préchauffez pas la friteuse à air chaud, ajou- tez 3 minutes au temps de cuisson. · Faites frire les steaks et les grandes quantités de viande dans une poêle avant de les cuire dans la friteuse à air chaud. La durée et la température dépendent du niveau de cuisson souhaité. · Vous pouvez également réchauffer des aliments avec l'appareil. Sélectionnez le programme automatique bouton . La température et la durée préréglées peuvent être réglées individuellement. Boutons de fonction Les boutons de l'appareil sont des boutons tactiles. Tou- fonction. Chaque pression sur une touche est confirmée par un signal sonore. Réglage de la température ( ) et du temps de cuisson ( ) · Appuyez sur le bouton pour pouvoir passer du ré- glage de la température au réglage du temps de cuisson. · Utilisez le bouton ou pour régler la température · La température et le temps de cuisson sont affichés alternativement sur l'écran. Utilisation 1. Assurez-vous que l'appareil est débranché du réseau électrique. 2. Retirez le récipient à friture de l'appareil en le tenant par la poignée. 3. Si nécessaire, placez le tamis avec les boutons en silicone dans l'appareil. Poussez l'insert du tamis jusqu'en bas. 4. Remettez le récipient à frire dans l'appareil. Un déclic doit se faire entendre. 5. correctement installée. Un signal sonore retentit et tous les symboles s'allument brièvement. Ensuite, seul le bouton s'allume. 6. Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en veille. L'appareil est réglé en usine sur une température de 180 °C et 15 minutes. 7. Nous recommandons de préchauffer l'appareil pendant environ 3 minutes sans cuire d'aliments. Réglez la température et le temps de cuisson sur 3 minutes. 8. Appuyez sur le bouton pour lancer le processus de cuisson. 9. Une fois le temps écoulé, l'écran affiche . Le ventilateur fonctionne brièvement pour refroidir l'appareil. Ensuite, 6 bips retentissent et l'appareil se met en veille. 10. Retirez le récipient à friture de l'appareil en le tenant par la poignée. 11. Placez le récipient à friture sur une surface résistante à la chaleur. 12. Remplissez le récipient avec les aliments souhaités. 13. Remettez le récipient à frire dans l'appareil. Un déclic doit se faire entendre. 14. Appuyez sur le bouton pour remettre l'appareil en mode utilisation. 15. Réglez la température et le temps de cuisson souhaités. Vous pouvez également sélectionner un programme 16. Appuyez sur le bouton pour lancer la cuisson. 17. Si nécessaire, secouez les aliments à mi-cuisson. Pour ce faire, tirez le récipient à friture par la poignée. Remettez ensuite le récipient dans l'appareil. L'utilisation de l'appareil se poursuit au point d'interruption. Programmes automatiques Sélectionnez le programme automatique souhaité. L'icône du programme clignote. · Le tableau suivant indique les températures préréglées en usine en degrés Celsius (°C min Les préréglages ne sont que des valeurs indicatives. En fonction de la taille et du poids des aliments, la tempéra- ture et la durée doivent être ajustées individuellement. · La température préréglée et le temps de cuisson peuvent être ajustés à l'aide des boutons et correspondants. · Respectez également les informations figurant sur l'em- ballage des aliments. Programme °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Interruption de l'utilisation · Retirez le récipient de friture pour interrompre l'utilisation. Remettez le récipient en place pour reprendre l'utilisation. · L'utilisation peut également être interrompue en débranchant la fiche secteur. Rebranchez la fiche d'alimentation à la prise de courant pour poursuivre l'utilisation. · L'appareil reprend son utilisation à l'endroit où elle a été interrompue. Il en va de même en cas de panne de courant. Fin de l'utilisation 1. Une fois le temps écoulé, l'écran affiche . Le ven- tilateur fonctionne brièvement pour refroidir l'appareil. met en veille. 2. Vous pouvez également mettre fin prématurément à l'utilisation de l'appareil en appuyant sur le bouton . 3. Retirez le récipient de friture par la poignée. 4. Placez les aliments dans un récipient résistant à la chaleur. 5. Remettez le récipient à friture dans l'appareil. 6. Débranchez l'appareil. Nettoyage AVERTISSEMENT : · Éteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant avant de le nettoyer. Attendez que l'appareil ait refroidi. · · un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : Revêtement antiadhésif · N'utilisez pas de brosse métallique ou d'autres objets abrasifs. · N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs. · Vous pouvez nettoyer le tamis dans de l'eau de rinçage tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. · récipient de friture avec un chiffon légèrement humide et non mouillé. · Éliminez également les éventuels résidus d'aliments ou de graisse sur et à côté de l'élément chauffant à l'aide d'un chiffon légèrement détachable. Ne remettez pas l'appareil en marche tant que l'élément chauffant n'est Stockage · Nettoyez l'appareil comme indiqué. Laissez les accessoires sécher complètement. · Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. · Rangez toujours l'appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé. Dépannage Problème L'appareil ne fonctionne pas. Cause possible L'appareil n'est pas alimenté en courant. Le récipient de friture n'est pas inséré correctement. Un interrupteur de sécurité empêche l'utilisation avec un récipient de friture mal inséré. Remède Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil. Insérez la fiche secteur correctement. Vérifiez le fusible de la maison. Insérez correctement le récipient de friture. Un déclic doit se faire entendre. Contactez notre service ou un spécialiste. Problème Les aliments ne sont pas entièrement cuits. Les aliments ne sont pas cuits uniformément. Cause possible Le récipient de friture est trop rempli. La température est trop basse. Le temps de cuisson est trop court. Les aliments sont superposés. La circulation de l'air n'est pas suffisante. Remède Réduisez la quantité d'aliments. Les petites quantités cuisent plus uniformément. Réglez une température plus élevée. Réglez un temps de cuisson plus long. Secouez les aliments à mi-cuisson. Les aliments ne sont pas croustillants. Vous avez utilisé des aliments qui ne Utilisez des aliments adaptés au four ou tartinez-les conviennent qu'à une friteuse classique. d'un peu d'huile. De la fumée s'échappe de l'appareil. Vous préparez des aliments très gras. Le récipient de friture est trop rempli. Les aliments touchent l'élément chauffant. graisse dans le récipient de friture ou sur l'élément chauffant provenant d'une utilisation précédente. Des éclaboussures de graisse à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un dégagement de fumée. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. Réduisez la quantité d'aliments. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ». Données techniques ..........................................................PC-FR 1286 H .....................220240 V~, 5060 Hz .................................................1700 W ............................................................ ..............................................................env. 4,9 kg cacité énergétique < G >. vées et n'est destinée qu'à être utilisée dans cet appareil. le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité. Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l'élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n'utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l'ancien appareil. IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado. Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes. Símbolos en este manual de instrucciones - ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional- AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Índice Indicación de los elementos de manejo ..........................3 Desembalaje del aparato..................................................24 Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega..........................................................24 Advertencias para el uso del aparato............................. Notas de uso ..................................................................... Ubicación........................................................................ 25 .......................................................... 25 .................................................... 25 .........................................25 Iluminación interior .........................................................25 Antes del primer uso ......................................................25 Indicaciones de uso .......................................................25 Botones de función ..........................................................26 Ajuste de la temperatura ( del tiempo de cocción ( .............................................26 Manejo ................................................................................26 ................................................. 26 Interrupción del manejo .................................................26 Finalización del funcionamiento.....................................27 Limpieza ............................................................................. 27 Almacenamiento ...............................................................27 Solución de problemas ....................................................27 Datos técnicos ..................................................................28 Eliminación ........................................................................ 28 ..................... 28 Desembalaje del aparato 1. Saque el aparato de su embalaje. 2. material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. 3. 4. diatamente al distribuidor. Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega Aparato 1 Aberturas de salida de aire 2 Aberturas de entrada de aire 3 Panel de mandos 4 Pomos de silicona 5 Colador 7 Ventana de visualización 9 Asa empotrada Panel de mandos - Advertencias para el uso del aparato AVISO: ¡Peligro de quemaduras! · Toque el recipiente de fritura sólo por el asa. En caso necesario, utilice guantes de cocina. · Durante el manejo puede salir vapor caliente por la ATENCIÓN: · Las aberturas de entrada y salida de aire no deben cu- · ¡Mantenga una distancia de seguridad suficiente - · No maneje el aparato debajo de armarios empotrados en la pared debido a la subida de calor y vapores. · No manipule el interruptor de seguridad. · ¡Sobrecarga! No utilice una toma de corriente múlti- ple, ya que este aparato es demasiado potente. Notas de uso Ubicación · Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante, nivelada y resistente al calor. · No coloque el aparato con la parte posterior directa- mente contra la pared. · No coloque nunca el aparato o el cable de alimentación sobre superficies calientes o cerca de fuentes de calor Conexión eléctrica Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que la tensión de red coincide con la del aparato. Standby (estado listo) encendido el botón . El aparato pasa al modo de espera · · Si no se pulsa ningún botón durante unos 60 segundos. · Cuando ha transcurrido el tiempo de cocción ajustado. Previamente, aparece brevemente en la pantalla. Encender / apagar el aparato Utilice el botón para encender y apagar el aparato. · de listo para el uso. · Una vez transcurrido el tiempo, aparece en la pantalla. El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato pasa al modo de espera. Iluminación interior Utilice el botón para encender y apagar la iluminación interior del aparato. Antes del primer uso · La resistencia lleva una capa protectora. Para eliminarla, sin contenido. Durante este proceso es normal que se produzcan ligeros humos y olores. Asegúrese de que haya suficiente ventilación. · AVISO: - Desenchufe el aparato de la red eléctrica. - Limpie el recipiente de fritura, el tamiz y el interior del aparato antes de utilizarlo. Indicaciones de uso · - en él. · Un interruptor de seguridad impide el uso del aparato sin · Para obtener los mejores resultados, no llene el reciMAX. No llene alimentos no entren en contacto con la resistencia. · - piente de fritura. Para conseguir un resultado crujiente, se puede untar el alimento con un poco de aceite. · No prepare alimentos con un alto contenido en grasa · Todos los alimentos que también son aptos para el horno pueden prepararse en el aparato. · El tamiz asegura que la grasa acumulada se deposite en el fondo del recipiente de fritura. Esto hace que los · Al hornear pasteles, pan, etc., tenga en cuenta que la con la resistencia. · Para hornear pan o similares se puede retirar el tamiz. · Los alimentos que se encuentran unos encima de otros durante la cocción deben sacudirse a mitad del tiempo se evita una cocción desigual. · Remoje los productos de patata caseros durante al menos 30 minutos después de cortarlos para reducir la fécula de patata. A continuación, seque bien los trozos de patata con papel de cocina. · establecida. · 3 minutos al tiempo de cocción. · en una sartén antes de cocinarlos en la freidora de aire caliente. El tiempo y la temperatura dependen del nivel de cocción deseado. · También puede recalentar alimentos con el aparato. . La temperatura y el tiempo preajustados pueden ajustarse individualmente. Botones de función botones ligeramente con un dedo para realizar la función. Cada pulsación de tecla se confirma con un pitido. Ajuste de la temperatura ( ) y del tiempo de cocción ( ) · Pulse el botón para cambiar entre los ajustes de temperatura y tiempo de cocción. · Utilice los botones o para ajustar la temperatura · La temperatura y el tiempo de cocción se muestran alternativamente en la pantalla. Manejo 1. red eléctrica. 2. 3. Si es necesario, coloque el tamiz con los botones de silicona en el aparato. Empuje el tamiz hasta el fondo. 4. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. Debe encajar de forma audible. 5. Conecte el aparato a una toma de corriente de seguri- . 6. Pulse el botón para poner el aparato en modo de temperatura de 180 °C y 15 minutos. 7. Recomendamos precalentar el aparato durante unos 3 minutos sin cocinar alimentos. Ajuste la temperatura deseada y el tiempo de cocción a 3 minutos. 8. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. 9. Cuando haya transcurrido el tiempo, en la pantalla . El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato. A continuación suenan 6 pitidos y el aparato pasa al modo de espera. 10. Saque el recipiente de fritura del aparato por el asa. 11. Coloque el recipiente sobre una superficie resistente al calor. 12. Llene el recipiente de fritura con el alimento deseado. 13. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. Debe encajar de forma audible. 14. Pulse el botón para que el aparato vuelva al modo de manejo. 15. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción deseados. 16. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. 17. Si es necesario, agite los alimentos a mitad del tiempo de cocción. Para ello, saque el recipiente de fritura por el asa. A continuación, vuelva a introducir el recipiente en el aparato. El aparato continúa el manejo en el punto interrumpido. Programas automáticos del programa parpadea. · La siguiente tabla muestra las temperaturas preajus°C (min posible que la temperatura y el tiempo deban ajustarse individualmente. · La temperatura preajustada y el tiempo de cocción pueden ajustarse con los correspondientes botones y . · Observe también la información que figura en el envase del alimento. Programa °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Interrupción del manejo · Saque el recipiente de fritura para interrumpir el manejo. Vuelva a colocar el recipiente de fritura para reanudar el manejo. · El manejo también se puede interrumpir desenchufando la clavija de red. Vuelva a conectar el enchufe a la toma de corriente para continuar con el manejo. · El aparato reanuda el manejo en el punto en que se corriente. Finalización del funcionamiento 1. Una vez transcurrido el tiempo, aparece en la pantalla. El ventilador funciona brevemente para enfriar el aparato pasa al modo de espera. 2. También puede finalizar el manejo antes de tiempo pulsando el botón . 3. Saque el recipiente de fritura por el asa. 4. Coloque los alimentos en un recipiente resistente al calor. 5. Vuelva a introducir el recipiente en el aparato. 6. Desenchufe el aparato de la red eléctrica. Limpieza AVISO: · Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la toma de co- rriente antes de limpiarlo. Espere hasta que el aparato se haya enfriado. · · eléctrica o un incendio. ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente · No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra- sivos. · No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. · Puede limpiar el tamiz en agua tibia con un poco de · mojado. · cualquier resto de comida o grasa que haya sobre la re- sistencia o junto a ella. ¡No vuelva a encender el aparato Almacenamiento · Limpie el aparato como se describe. Deje que los accesorios se sequen completamente. · Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. · Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los Problema El aparato no funciona. Solución de problemas Posible causa El aparato no tiene alimentación eléctrica. Solución Compruebe la toma de corriente con otro aparato. Inserte el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de la casa. correctamente. Un interruptor de seguridad Debe encajar de forma audible. introducido incorrectamente. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista. Problema Posible causa Los alimentos no es- cocinados. Los alimentos se cocinan de forma desigual. Los alimentos no Sale humo del aparato. La temperatura es demasiado baja. El tiempo de cocción es demasiado corto. Esto no garantiza una circulación de aire suficiente. Ha utilizado alimentos que sólo son adecuados para una freidora convencional. Solución Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantida- mente. Prolongue el tiempo de cocción. Agite los alimentos a mitad del tiempo de cocción. Utilice alimentos adecuados para el horno o úntelos con un poco de aceite. Puede producirse humo debido a salpicaduras de grasa en el interior del aparato. Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Reduzca la cantidad de alimentos. Limpie el aparato después de cada uso como se recipiente de fritura o en la resistencia debido al uso anterior. Datos técnicos ...........................................................PC-FR 1286 H ......................................220240 V~, 5060 Hz .................................................1700 W .............................................................. .......................................................... Este producto contiene una fuente de luz de clase de Eliminación Significado del símbolo "Cubo de basura" Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y La fuente de luz es resistente a altas temperaturas y sólo en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado. Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad. de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. recuperar el aparato antiguo sin coste alguno. IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l'uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l'apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti. Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti. Indice Elementi di comando..........................................................3 Disimballaggio dell'apparecchio ....................................29 Elementi di comando /Nella fornitura.............................29 Avvertenze per l'uso dell'apparecchio...........................30 Note per l'uso ....................................................................30 Posizione........................................................................ 30 Collegamento elettrico ...................................................30 ................................................ 30 Accensione e spegnimento dell'apparecchio ................30 Illuminazione interna ......................................................30 Prima del primo utilizzo..................................................30 Note sull'uso...................................................................30 Tasti funzione ....................................................................31 Impostazione della temperatura ( del tempo di cottura ( ................................................31 Utilizzo ................................................................................ 31 Programmi automatici....................................................31 Interruzione dell'utilizzo..................................................32 Fine del funzionamento..................................................32 Pulizia ................................................................................. 32 Conservazione ..................................................................32 Risoluzione dei problemi .................................................33 Dati tecnici .........................................................................33 Smaltimento ......................................................................33 ........................... 33 Disimballaggio dell'apparecchio 1. Togliere l'apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio, come pelli- cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. 3. Controllare la completezza del contenuto dell'imballaggio. 4. Se il contenuto dell'imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l'apparecchio. Elementi di comando / Nella fornitura Apparecchio 1 Aperture di uscita dell'aria 2 Aperture di ingresso dell'aria 3 Pannello di controllo 4 Manopole in silicone 5 Inserto per setaccio 6 Maniglia del contenitore di frittura 7 Finestra di visualizzazione 8 Contenitore per friggere 9 Maniglia incassata Pannello di controllo - Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Avvertenze per l'uso dell'apparecchio AVVISO: Rischio di ustioni! · Toccare il recipiente di frittura solo dal manico. Se necessario, utilizzare guanti da forno. · Durante l'utilizzo, dall'uscita dell'aria può fuoriuscire vapore caldo. Mantenere una distanza sufficiente. ATTENZIONE: · Le aperture di ingresso e di uscita dell'aria non devono essere coperte per garantire una sufficiente circolazione dell'aria. · Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente tende, ecc. · Non mettere in funzione l'apparecchio sotto i pensili a causa della risalita di calore e vapori. · Non manipolare l'interruttore di sicurezza. · Sovraccarico! Non utilizzare una presa multipla, poiché l'apparecchio è troppo potente. Note per l'uso Posizione · Collocare l'apparecchio su una superficie antiscivolo, piana e resistente al calore. · Non collocare l'apparecchio con la parte posteriore direttamente contro una parete. · Non collocare mai l'apparecchio o il cavo di alimenta- zione su superfici calde o vicino a fonti di calore (ad es. Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa di corrente, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella dell'apparecchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta. Standby (stato di pronto) L'apparecchio è in modalità standby quando è acceso solo il tasto . L'apparecchio passa alla modalità standby nelle · Quando viene inserita la spina di rete. · Se non viene premuto alcun tasto per circa 60 secondi. · Quando è trascorso il tempo di cottura impostato. In pre- cedenza, sul display appare brevemente . Vengono emessi 6 segnali acustici. Accensione e spegnimento dell'apparecchio Per accendere e spegnere l'apparecchio, utilizzare il tasto . · Non appena si accende l'apparecchio, appare il display pronto all'uso. · Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l'apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l'apparecchio passa in standby. Illuminazione interna Utilizzi il tasto per accendere e spegnere l'illuminazione interna dell'apparecchio. Prima del primo utilizzo · Sull'elemento riscaldante è presente uno strato protettivo. Per rimuoverlo, far funzionare l'apparecchio per circa 15 minuti senza contenuto. Durante questo processo è normale la formazione di un leggero fumo e di odori. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente. · AVVISO: - Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. - Pulire il contenitore di frittura, l'inserto del setaccio e l'interno dell'apparecchio prima dell'uso. Note sull'uso · Questo apparecchio è destinato alla preparazione di alimenti solidi. Non preparare zuppe o altri alimenti liquidi. · Un interruttore di sicurezza impedisce di utilizzare l'apparecchio senza un contenitore per friggere. · Per ottenere risultati ottimali, non riempire il contenitore di frittura oltre la tacca MAX. Non riempire mai eccessivamente il contenitore per friggere, in modo che gli alimenti non entrino in contatto con l'elemento riscaldante. · Non aggiungere mai olio o altri liquidi al contenitore per la frittura. Per ottenere un risultato croccante, è possibile spalmare gli alimenti con un po' di olio. · Non preparare con l'apparecchio alimenti ad alto conte- · Tutti gli alimenti che sono adatti anche al forno possono essere preparati nell'apparecchio. · L'inserto del setaccio fa sì che il grasso accumulato si depositi sul fondo del contenitore di frittura. In questo modo il cibo diventa più croccante. · Quando si cuociono torte, pane, ecc. occorre tenere presente che l'impasto si espande. La pasta non deve entrare in contatto con l'elemento riscaldante. · L'inserto del setaccio può essere rimosso per la cottura di pane o simili. · Gli alimenti sovrapposti durante la cottura devono essere scossi a metà del tempo di cottura. In questo modo si ottimizza il risultato della cottura e si evita una cottura non uniforme. · Mettere a bagno i prodotti a base di patate fatti in casa per almeno 30 minuti dopo il taglio per ridurre l'amido di patate. Quindi asciugare bene i pezzi di patate con carta da cucina. · consistenza, quantità di cibo e temperatura impostata. · Se non si preriscalda la friggitrice ad aria calda, aggiungere 3 minuti al tempo di cottura. · Friggere le bistecche e le quantità di carne più grandi in una padella prima di cuocerle nella friggitrice ad aria calda. Il tempo e la temperatura dipendono dal livello di cottura desiderato. · È anche possibile riscaldare gli alimenti con l'apparec- . La temperatura e il tempo preimpostati possono essere regolati individualmente. Tasti funzione I tasti dell'apparecchio sono a sfioramento. Per eseguire la funzione, toccare leggermente i tasti con un dito. Ogni pressione dei tasti è confermata da un segnale acustico. Impostazione della temperatura ( ) e del tempo di cottura ( ) · Prema il tasto per passare dall'impostazione della temperatura a quella del tempo di cottura. · Utilizzi il tasto o per impostare la temperatura · La temperatura e il tempo di cottura vengono visualizzati alternativamente sul display. Utilizzo 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. 2. Estrarre il recipiente per friggere dall'apparecchio afferrandolo per la maniglia. 3. Se necessario, inserire nell'apparecchio l'inserto del setaccio con le manopole in silicone. Spingere l'inserto del setaccio fino in fondo. 4. Spingere nuovamente il contenitore per friggere nell'apparecchio. Il contenitore deve scattare in posizione in modo percettibile. 5. Collegare l'apparecchio a una presa di sicurezza correttamente installata. Viene emesso un segnale acustico e tutti i simboli si accendono brevemente. Poi si accende solo il tasto . 6. Premere il tasto per mettere l'apparecchio in standby. L'apparecchio è impostato in fabbrica su una temperatura di 180 °C e 15 minuti. 7. Si consiglia di preriscaldare l'apparecchio per circa 3 minuti senza cuocere gli alimenti. Impostare la temperatura desiderata e il tempo di cottura di 3 minuti. 8. Premere il tasto per avviare il processo di cottura. 9. Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l'apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l'apparecchio passa in standby. 10. Estrarre il contenitore per friggere dall'apparecchio afferrandolo per la maniglia. 11. Posizionare il contenitore per friggere su una superficie resistente al calore. 12. Riempire il contenitore per friggere con l'alimento desiderato. 13. Spingere nuovamente il contenitore per friggere nell'apparecchio. Il contenitore deve scattare in posizione in modo percettibile. 14. Premere il tasto per riportare l'apparecchio in modalità di utilizzo. 15. Impostare la temperatura e il tempo di cottura desiderati. In alternativa, selezionare un programma automatico 16. Premere il tasto per avviare il processo di cottura. 17. Se necessario, scuotere il cibo a metà del tempo di cottura. A tale scopo, estrarre il recipiente per friggere afferrandolo per il manico. Quindi spingere nuovamente il contenitore per friggere nell'apparecchio. L'apparecchio continua il suo utilizzo al punto interrotto. Programmi automatici Selezioni il programma automatico desiderato. Il simbolo del programma lampeggia. · La tabella seguente mostra le temperature preimpostate in fabbrica in gradi Celsius (°C min preimpostazioni sono solo valori indicativi. A seconda delle dimensioni e del peso dell'alimento, è possibile che la temperatura e il tempo debbano essere regolati individualmente. · La temperatura preimpostata e il tempo di cottura pos- sono essere regolati con i tasti e corrispondenti. · Osservare anche le informazioni riportate sulla confe- zione dell'alimento. Programma °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 Interruzione dell'utilizzo · Estrarre il contenitore per friggere per interrompere l'utilizzo. Riposizionare il contenitore per friggere per riprendere l'utilizzo. · L'utilizzo può essere interrotto anche estraendo la spina di rete. Ricollegare la spina alla presa di corrente per continuare l'utilizzo. · L'apparecchio riprende l'utilizzo al punto interrotto. Questo vale anche in caso di interruzione di corrente. Fine del funzionamento 1. Allo scadere del tempo, sul display appare . La ventola funziona brevemente per raffreddare l'apparecchio. Quindi vengono emessi 6 segnali acustici e l'apparecchio passa in standby. 2. È possibile terminare l'utilizzo anche prematuramente premendo il tasto . 3. Estrarre il contenitore per la frittura afferrandolo per il manico. 4. Mettere il cibo in una ciotola resistente al calore. 5. Reinserire il contenitore per la frittura nell'apparecchio. 6. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Pulizia AVVISO: · Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato. · Lasciare raffreddare l'inserto del setaccio prima di rimuoverlo · scosse elettriche o incendi. ATTENZIONE: Rivestimento antiaderente · Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi. · Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. · È possibile pulire l'inserto del setaccio in acqua tiepida con un po' di detersivo per piatti. · Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio e il contenitore per la frittura con un panno leggermente umido, non bagnato. · e accanto all'elemento riscaldante con un panno leggermente umido. Non riaccendere l'apparecchio finché Conservazione · Pulire l'apparecchio come descritto. Lasciare asciugare completamente gli accessori. · Si consiglia di riporre l'apparecchio nell'imballaggio originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato. · Conservare sempre l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. Risoluzione dei problemi Problema L'apparecchio non funziona. Il cibo non è completamente cotto. La cottura non è uniforme. Gli alimenti non sono croccanti. Dall'apparecchio esce del fumo. Possibile causa L'apparecchio non ha alimentazione. Il contenitore per friggere non è inserito correttamente. Un interruttore di sicurezza impedisce l'utilizzo di un contenitore per friggere inserito in modo errato. L'apparecchio è difettoso. Il contenitore per la frittura è troppo pieno. La temperatura è impostata troppo bassa. Il tempo di cottura è troppo breve. Gli alimenti sono sovrapposti. Ciò non garantisce una sufficiente circolazione dell'aria. Sono stati utilizzati alimenti adatti solo a una friggitrice tradizionale. Si stanno preparando alimenti molto grassi. Il contenitore della friggitrice è troppo pieno. Il cibo tocca l'elemento riscaldante. Nel contenitore di frittura o sull'elemento riscaldante ci sono ancora residui di Rimedio Controllare la presa di corrente con un altro apparecchio. Inserire correttamente la spina di rete. Controllare il fusibile di casa. Inserire correttamente il contenitore per friggere. Deve scattare in posizione in modo percettibile. Contattare il nostro servizio o uno specialista. Ridurre la quantità di cibo. Le quantità ridotte cuociono in modo più uniforme. Impostare una temperatura più alta. Impostare un tempo di cottura più lungo. Scuotere gli alimenti a metà del tempo di cottura. Utilizzate alimenti adatti al forno o spalmateli con un po' d'olio. Il fumo può svilupparsi a causa di schizzi di grasso all'interno dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente. Ridurre la quantità di cibo. Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo come Dati tecnici ...........................................................PC-FR 1286 H ....................................220240 V~, 5060 Hz ...................................................1700 W ............................................................. ...............................................................ca. 4,9 kg Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe La sorgente luminosa è resistente alle alte temperature ed è destinata esclusivamente all'uso in questo apparecchio. design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza. Smaltimento Significato del simbolo "Eliminazione" Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata. al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio. ENIE: UWAGA: innych przedmiotów. Dane techniczne................................................................38 Warunki gwarancji ............................................................38 Usuwanie ...........................................................................39 .....................39 1. 2. kartonowe. 3. 4. - Zakres dostawy 1 Otwory wylotu powietrza 2 Otwory wlotu powietrza 3 Panel sterowania ............................................. 3 ............................................... 34 .............. 34 .......... ........................................ Lokalizacja...................................................................... 35 ................................................ 35 ............................................................... 35 ................................35 ................................................ 35 .............................................35 ....................................... 35 Przyciski funkcyjne...........................................................36 Ustawianie temperatury ( ......36 .............................................................................. 36 Programy automatyczne................................................36 ....................................................... 37 ..................................................... 37 Czyszczenie ....................................................................... 37 Przechowywanie ...............................................................37 ............................................. 38 9 Uchwyt wpuszczany Panel sterowania Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk ENIE: Ryzyko poparzenia! · · · · UWAGA: · powietrza. · · · · Lokalizacja · · · · - - · - · · -· ENIE: znamionowej. tylko przycisk · · · · · · · - · z elementem grzejnym. · · . - - MAX. - to wyniki gotowania i zapobiegnie nierównomiernemu gotowaniu. · ziemniaków papierem kuchennym. · · 3 minuty do czasu gotowania. · · 10. uchwyt. 11. wierzchni. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Przyciski funkcyjne Ustawianie temperatury ( ) i czasu gotowania ( ) · ustawieniami temperatury i czasu gotowania. · lub · - 1. 2. uchwyt. 3. 4. 5. 6. 7. z silikonowymi po- . nym punkcie. Programy automatyczne programu miga. · peratury w stopniach Celsjusza (°C · · Program °C 200 200 200 190 200 185 175 160 200 90 8. 9. - - - - min - i . min 30 30 35 20 10 12 25 18 35 5 · 1. . Wen- - · 2. . · 3. 4. 5. 6. Czyszczenie : · - nie ostygnie. · - · - UWAGA · · cych. · · · Przechowywanie · - · czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu. · - Problem unie- Potrawa nie jest Potrawa jest nierównomiernie ugotowana. Potrawa nie jest - Ustawiono zbyt krótki czas gotowania. powietrza. konwencjonalnej frytownicy. bardziej równomiernie. Dane techniczne ..............................................................PC-FR 1286 H ............................................220240 V~, 5060 Hz ................................................................1700 W ................................................................. ..............................................................ok. 4,9 kg daty zakupu. Warunki gwarancji energetycznej < G >. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz- waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa- Gwarancja nie obejmuje: · · - · - nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, · akumulatorów, · - wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- · · do recyklingu i do innych form wykorzystania starego - - - terenie Rzeczpospolitej Polskiej. CTC Clatronic Sp. z o.o 45-960 Opole Usuwanie - FONTOS: sokat. Használati utasítás az összes vonatkozó dokumentumot. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: VIGYÁZAT: - .................................................................44 Hulladékkezelés ................................................................44 ..........................................44 A készülék kicsomagolása 1. 2. 3. 4. Készülék A csomag tartalma 4 Szilikon gombok Tartalom ............................................... 3 A készülék kicsomagolása ..............................................40 .......... 40 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések...41 Használati megjegyzések ................................................41 .......................................................................... 41 ................................................. 41 ....................................... 41 .........................................41 ................................................................ 41 ........................................................41 .......................... 41 Funkciógombok ................................................................42 ........... 42 ............................................................................. 42 Automatikus programok.................................................42 ................................................... 42 ...................................................42 Tisztítás .............................................................................. 43 Tárolás ...............................................................................43 - Hibaelhárítás......................................................................43 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések Az FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! · - · - · VIGYÁZAT: · · · - FIGYELMEZTETÉS: - - - · · · Túlterhelés! - Használati megjegyzések Helyszín · · · - Elektromos csatlakozás Készenléti (készenléti állapot) · · gombot. · gomb Használatra vonatkozó megjegyzések · · · A legjobb eredmény elérése érdekében ne töltse a MAX jelzésnél nagyobb mértékben. · - kevés olajjal is megkenheti. · · · ropogósabbak lesznek. · lemmel. · · - · A készülék be- / kikapcsolása A · · - · · felirat. · - - · gombbal 17. Funkciógombok · Nyomja meg az · Az vagy · ) beállítása Automatikus programok szimbóluma villog. · teket Celsius fokban (°C · és · min - 1. 2. 3. a szen lefelé. 4. be kell kattanni a helyére. 5. 6. Nyomja meg a Program - °C min 200 30 200 30 200 35 190 20 200 10 185 12 175 25 160 18 200 35 90 5 7. · - 8. Nyomja meg a 9. 10. 11. 12. 13. tóan be kell kattannia a helyére. 14. Nyomja meg a módba kapcsoljon. 15. 16. Nyomja meg a · felirat. A · 1. - - 2. A - 3. 4. 5. - 6. felirat. A Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: · - · - · VIGYÁZAT: Tapadásmentes bevonat · · reket. · · · - · · - · Tárolás Probléma Hibaelhárítás Lehetséges ok Megoldás behelyezve. Egy biztonsági kapcsoló Hallhatóan be kell kattanni a helyére. berhez. Csökkentse az étel mennyiségét. A kisebb meg. Az étel nem ropogós. - Probléma Lehetséges ok .............................................................PC-FR 1286 H ........................................220240 V~, 5060 Hz .....................................................1700 W ..................................................................... ................................................................kb. 4,9 kg tartalmaz. termékfejlesztés miatt fenntartjuk. - Hulladékkezelés A ,,kuka" piktogram jelentése - - Megoldás - Csökkentse az étel mennyiségét. szerint. gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. - - 1. 2. 3. 4. - ...........................................................................48 ...................................................49 ...................................................... 49 ....................................................................... 49 ..................................... 49 - ................................................... 3 ....................................................... ........... ......... 46 ................................... 46 .............................................................. 46 ...................................... 46 .................. 46 .............................. 46 ............................................... 46 ................................. 46 ....................................... 46 ..............................................47 ....................................... 47 ................................................................... 47 - ....................................... 47 .................................................... 48 .......................................................48 ................................................................................48 - · - · · - . · · - · - · - · · · - · - · - · · - - · · · · · · - MAX. · - · - · 1. 2. · - 3. - 4. · - 5. · . · 6. 7. - · 8. - 9. · - · 10. 11. · 12. 13. · 14. - 15. - 16. - - 17. ) · · · - (°C min · · · . - · - · °C min 200 30 · 200 30 - 200 35 190 20 200 10 1. - 185 12 175 25 160 18 2. 200 35 . 90 5 3. 4. 5. 6. : · - · · - · · · · - · · · · - - - - ..........................................................PC-FR 1286 H .............................. ....................................... ...................................................................... .......................................................... - - - min °C min °C min °C - MAX 50 3 52 52 52 52 52 52 52 52 51 51 51 PC-FR 1286 H Industriering Ost 40 · 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. Stand 04 /2024