User Guide for tp-link models including: 7106510331, 7106510331 Tapo Security Camera, Tapo Security Camera, Security Camera, Camera

Tapo C310P2(EU) V2 Quick Installation Guide(37 Languages)

Tapo C310P2 | Outdoor Security Wi-Fi Camera | Tapo Tapo C310P2(EU) V2 Quick Installation Guide(27 Languages) Tapo C310P2(EU) V2 Quick Installation Guide(EU1 12 Languages) Tapo C310P2(EU) V2 User Guide Tapo C310(EU) V2 Quick Installation Guide

Support | Tapo

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

7106510331 Tapo Camera(37 Languages) QIG V1
?
Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides,
and more information

7106510331 REV1.4.0

© 2023 TP-Link

Quick Start Guide
Tapo Security Camera

CONTENTS

1 / English 2 / Portugues Brasil 3 /  4 / Hrvatski 5 / Cestina 6 / Dansk 7 / Nederlands 8 / Suomi 9 / Français 10 / Deutsch 11 /  12 / Magyar 13 / Bahasa Indonesia 14 / Italiano 15 /  16 / 

17 / 
18 / Español (Latinoamérica)
19 / Latviesu 20 / Lietuvi 21 / Norsk 22 / Polski 23 / Português 24 / Român 25 /   26 / Srpski jezik/
  27 / Slovencina 28 / Slovenscina 29 / Español 30 / Svenska

31 /  32 / Türkçe 33 /   34 /  35 / Ting Vit 36 / Eesti
37 / 

English
STEP 1 DOWNLOAD APP Get the Tapo app from the App Store or Google Play.
STEP 2 SET UP Tap the button in the app and select your camera model. Follow app instructions to complete setup.
1

Portugues Brasil
PASSO 1 BAIXAR APLICATIVO Obtenha o aplicativo Tapo na App Store ou no Google Play.
PASSO 2 CONFIGURAÇÃO Toque no botão no aplicativo e selecione o modelo da sua câmera. Siga as instruções do aplicativo para concluir a configuração.
Para informações de aspectos de segurança e adequação do produto no território brasileiro consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/
2


 1     Tapo  App Store  Google Play.
 2           .    ,    .
3

Hrvatski
KORAK 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili Google Play.
KORAK 2 POSTAVITI Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovrsili postavljanje.
4

Cestina
KROK 1 STÁHNTE APLIKACI Stáhnte aplikaci Tapo z App Store nebo Google Play.
KROK 2 NASTAVENÍ Klepnte v aplikaci na tlacítko a vyberte model vasí kamery. Pokracujte podle pokyn v aplikaci pro dokoncení nastavení.
5

Dansk
TRIN 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play.
TRIN 2 OPSÆTNING Tryk på -knappen i appen og vælg kameramodel. Følg app-instruktionerne for at færdiggøre opsætning.
6

Nederlands
STAP 1 APP DOWNLOADEN Download de Tapo app in de App Store of Google Play Store.
STAP 2 INSTALLEREN Tik in de app op de knop en selecteer uw camera. Volg de instructies in de app om de installatie af te ronden.
7

Suomi
1. ASKEL LATAA SOVELLUS Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Google Playstä.
2. ASKEL VALMISTELU Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
8

Français
ÉTAPE 1 TÉLÉCHARGER L'APP Téléchargez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play.
ÉTAPE 2 INSTALLER Appuyez sur le bouton dans l'application et sélectionnez le modèle de votre caméra. Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.
9

Deutsch
SCHRITT 1 APP HERUNTERLADEN Die Tapo App erhalten Sie im App Store oder im Google Play Store.
SCHRITT 2 EINRICHTUNG Drücken Sie den Knopf in der App und wählen Sie Ihr Kameramodell aus. Folgen Sie den weiteren Instruktionen der App um die Installation abzuschließen.
10

E
 1   APP    Tapo   App Store   Google play.
 2            .        .
11

Magyar
1. LÉPÉS APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az App Store-ból vagy a Google Play áruházból.
2. LÉPÉS BEÁLLÍTÁS Bökjön a gombra az applikációban és válassza ki a kamerája típusát. Kövessen az app instrukcióit, hogy befejezze a beállítást.
12

Bahasa Indonesia
LANGKAH 1 UNDUH APLIKASI Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play.
LANGKAH 2 PENGATURAN Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk menyelesaikan pengaturan.
13

Italiano
1° PASSO SCARICARE L'APP Cercate l'applicazione Tapo nell'App Store o in Google Play.
2° PASSO CONFIGURAZIONE Fate clic sul pulsante presente nella app e selezionate il modello della vostra telecamera. Seguite le indicazioni della app per completare l'installazione.
14


STEP 1  App Store Google Play Tapo  
STEP 2    
15


1     Tapo  App Store  Google Play  .
2      ,   .      .
16


1       Tapo  .
2       .     .
17

Español (Latinoamérica)
PASO 1 DESCARGAR APLICACIÓN Obtenga la aplicación Tapo en App Store o Google Play.
PASO 2 CONFIGURAR Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara. Siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración.
18

Latviesu
1. SOLIS LEJUPIELDJIET LIETOTNI Lejupieldjiet Tapo lietotni no App store vai Google play.
2. SOLIS UZSTDSANA Spiediet pogu lietotn un izvlieties jsu kameras modeli. Sekojiet nordm lai pabeigtu uzstdsanu.
19

Lietuvi
1 ZINGSNIS ATSISISKITE PROGRAML Parsisisti Tapo galite is telefono programli parduotuvs App Store ar Google Play.
2 ZINGSNIS NUSTATYKITE Palieskite mygtuk ir pasirinkite kameros model. Nordami diegti kamer, vykdykite programlje pateiktas instrukcijas.
20

TRINN 1 LAST NED APPEN Hent Tapo-appen i App Store eller Google Play.

Norsk

TRINN 2 FULLFØR OPPSETTET Trykk på i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen for å fullføre oppsettet.
21

Polski
KROK 1 POBIERZ APLIKACJ Pobierz aplikacj Tapo ze sklepu App Store lub Google Play.
KROK 2 SKONFIGURUJ Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery. Zastosuj si do polece w aplikacji i skonfiguruj ustawienia urzdzenia.
22

Português
PASSO 1 DOWNLOAD DA APP Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou Google Play.
PASSO 2 CONFIGURAÇÃO Prima o botão na app e selecione o modelo da sua câmara. Siga as instruções na app para completar a configuração.
23

Român
PASUL 1 DESCARC APLICAIA Descarc aplicaia Tapo din App Store sau Google Play.
PASUL 2 CONFIGURARE Apas butonul din aplicaie i alege modelul camerei. Urmeaz instructiunile din aplicaie pentru a finaliza configurarea.
24

 
 1     Tapo  App Store  Google Play.
 2            .      .
25

Srpski jezik/ 
PRVI KORAK PREUZIMANJE APLIKACIJE Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App prodavnice ili Google Play.
DRUGI KORAK PODESAVANJE Apas butonul din aplicaie i alege modelul camerei. Urmeaz instructiunile din aplicaie pentru a finaliza configurarea.
26

Slovencina
KROK 1 PREVZATIE APLIKÁCIE Stiahnite si aplikáciu Tapo zo sluzby App Store alebo Google Play.
KROK 2 NASTAVENIE V aplikácii klepnite na tlacidlo a vyberte model vasej kamery. Dokoncite nastavenie poda pokynov aplikácie.
27

Slovenscina
1. KORAK PRENOS APLIKACIJE Iz Google Play ali App Storea prenesite aplikacijo Tapo.
2. KORAK NASTAVENIE Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere. Sledite navodilom aplikacije in zakljucite nastavitve.
28

Español
PASO 1 DESCARGAR APP Obtén la aplicación Tapo desde App Store o Google Play.
PASO 2 CONFIGURACIÓN Toca el botón en la aplicación y selecciona tu modelo de cámara. Sigue las instrucciones de la aplicación para completar la configuración.
29

Svenska
STEG 1 LADDA NER APPEN Hämta hem Tapo appen ifrån App Store eller Google Play
STEG 2 INSTALLERA Klicka på knappen i appen och välj kamera modell. Följ instruktionerna i appen för att slutföra installationen
30

 1  APP  Apple Store  Google Play  Tapo



 2   app   app  
31

Türkçe
ADIM 1 UYGULAMAYI NDRN Tapo uygulamasini App Store'dan veya Google Play'den edinin.
ADIM 2 KURULUM Uygulamadaki dümesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu tamamlamak için uygulama talimatlarini takip edin.
32

 
 1       Tapo  App Store  Google Play.
 2         .  ,    .
33

  1  Tapo  App Store  Google Play
 2     
34

Ting Vit
BC 1 TI V NG DNG Ti v ng dng Tapo t Apple App Store hoc Google Play.
BC 2 CÀI T Bm chn nút trên ng dng và chn model camera ca bn. Làm theo hng dn ca ng dng  hoàn tt cài t.
35

Eesti
1. SAMM LAADIGE RAKENDUS ALLA Hankige Tapo rakendus App Store'ist või Google Play'st.
2. SAMM SEADISTAGE Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel. Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse juhiseid.
36

English: Safety Information · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. · Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. · Do not use any other chargers than those recommended. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. For indoor camera · Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. For outdoor camera · Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid. · Adapter should be used indoors where the ambient temperature is lower than or equal to 40°C. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Portugues Brasil: Informações de Segurança · Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se você precisar de serviço, entre em contato conosco. · Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para alimentar o dispositivo. · Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados. · Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados. · O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e deve ser facilmente acessível. Para câmera interna · Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes quentes. Para câmera ao ar livre · Mantenha o dispositivo longe do fogo ou de ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou qualquer outro líquido. · O adaptador deve ser usado em ambientes internos onde a temperatura ambiente seja menor ou igual a 40°C. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
:    ·    . ,    .     

, ,    . ·        USB ,    . ·       . ·     ,      . ·            .     ·     , ,    .     ·    ,    .        . ·       ,       -  
 40°C. ,       ,    .     ,             . ,             .
Hrvatski: Sigurnosne napomene
· Ne pokusavajte rastavljati, popravljati ili modificirati ureaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. · Nemojte upotrebljavati osteeni punjac ili USB-kabel za punjenje ureaja. · Nemojte upotrebljavati drukcije punjace od preporucenih. · Nemojte upotrebljavati ureaj na mjestima na kojima bezicni ureaji nisu dozvoljeni. · Adapter mora biti instaliran u blizini opreme i mora biti lako dostupan. Za unutarnju kameru · Ureaj drzite podalje od vode, vatre, vlage ili vrueg okolisa. Za vanjsku kameru · Drzite ureaj dalje od vatre ili vrueg okolisa. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. · Adapter treba koristiti u zatvorenom prostoru gdje je temperatura okoline niza ili jednaka 40°C. Kada upotrebljavate ureaj, procitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamcimo da nee doi do nesrea ili osteenja zbog nepravilne uporabe ureaja. Rukujte pazljivo ovim ureajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Cestina: Informace o bezpecnosti

· Zaízení se nepokousejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potebujete-li servis, kontaktuje nás. · Nepouzívejte poskozenou nabíjecku nebo USB kabel pro nabíjení zaízení. · Nepouzívejte jiné nabíjecky nez ty, které jsou doporucené. · Nepouzívejte zaízení tam, kde není povoleno pouzívat bezdrátová zaízení. · Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zaízení a musí být snadno pístupný. Pokyny pro vnitní kameru · Zaízení umisujte mimo dosah vody, ohn, vlhkosti nebo horka. Pokyny pro venkovní kameru · Zaízení umisujte mimo dosah ohn nebo horka. NEPONOUJTE zaízení do vody ani jiné tekutiny. · Adapter should be used indoors where the ambient temperature is lower than or equal to 40°C. Pectte si, prosím, informace o bezpecnosti a postupujte podle nich pi pouzívání zaízení. Nemzeme garantovat, ze se nestane zádná nehoda nebo poskození kvli nesprávnému pouzití zaízení. Prosím, pouzívejte tento výrobek opatrn a na vlastní riziko.
Dansk: Sikkerhedsinformation · Forsøg ikke at demontere, reparere eller modificere enheden. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. · Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et defekt USB-kabel til at oplade enheden. · Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede. · Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt. · Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig. Indendørskameraer · Hold enheden væk fra vand, ild, fugt eller varme omgivelser. Udendørskameraer · Hold enheden væk fra ild eller varme omgivelser. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. · Adapteren skal bruges indendørs, hvor den omgivende temperatur er lavere end eller lig med 40°C. Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie · Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als het product gerepareerd moet worden, neem
dan contact met ons op.

· Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden. · Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. · Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. · De adapter wordt naast de apparatuur geplaatst en moet goed toegankelijk zijn. Voor binnencamera's · Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme omgevingen. Voor buitencamera's · Houd het apparaat uit de buurt van vuur of warme omgevingen. Dompel het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen. · Adapter moet binnenshuis worden gebruikt waar de omgevingstemperatuur lager is dan of gelijk is aan 40°C. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
Suomi: Turvatiedot · Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua. · Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamisessa. · Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita. · Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä. · Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja sen on oltava helposti ulottuvilla. Sisäkamera · Pidä laite etäällä vedestä, tulesta, kosteudesta tai kuumasta ympäristöstä. Ulkokamera · Pidä laite etäällä tulesta tai kuumasta ympäristöstä. ÄLÄ upota veteen tai muuhun nesteeseen. · Sovitinta tulee käyttää sisätiloissa, joissa ympäristön lämpötila on enintään 40 °C. Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
Français: Informations de sécurité · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. · Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l'appareil.

· Ne pas utiliser d'alimentation différente de celle recommandée. · Ne pas utiliser l'appareil dans les zones ou l'usage d'appareils émettants des signaux hertziens n'est pas autorisé. · L'adaptateur doit être installé près de l'équipement et doit être facilement accessible. Pour caméra intérieure · Gardez l'appareil éloigné de l'eau, du feu, de l'humidité ou des environnements chauds. Pour caméra extérieure · Gardez l'appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l'eau ou tout autre liquide. · L'adaptateur doit être utilisé à l'intérieur où la température ambiante est inférieure ou égale à 40°C. Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun dommage ou incident ne se produira en cas d'utilisation impropre de l'appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen · Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern. Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie
sich an uns bitte. · Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. · Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät. · Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind. · Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Für Innenkameras · Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen fern. Für Außenkamera · Halten Sie das Gerät von Feuer oder heißen Umgebungen fern. Tauchen Sie es NICHT in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. · Der Adapter sollte in Innenräumen verwendet werden, in denen die Umgebungstemperatur unter oder gleich 40 °C
liegt. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
:   ·    ,       .  

,   . ·         USB,        . ·         . ·             . ·             .    ·      , ,    .    ·         .        . ·             
    40°C.               .       ,      .           .
Magyar: Biztonsági tudnivalók · Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon
hozzánk. · Ne használjon sérült töltt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. · Ne használjon más töltt a javasoltakon kívül. · Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. · Az adaptert az eszköz közelében helyezze el, és legyen könnyen hozzáférhet. Beltéri kamerához · Tartsa távol az eszközt víztl, tztl, párától és túl meleg környezettl. Kültéri kamerához · Tartsa távol az eszközt tztl és túl meleg környezettl. NE mártsa vízbe, vagy más folyadékba. · Az adaptert beltérben kell használni, ahol a környezeti hmérséklet 40°C vagy annál alacsonyabb. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelsségre használja.

Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan · Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan
hubungi kami.
· Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi daya perangkat.
· Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
· Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel.
· Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan harus mudah diakses.
Untuk kamera indoor
· Jauhkan perangkat dari air, api, tempat lembab, atau lingkungan yang panas.
Untuk kamera outdoor
· Jauhkan perangkat dari api atau lingkungan yang panas. JANGAN rendam di dalam air atau cairan apa pun.
· Adaptor harus digunakan di dalam ruangan di mana suhu sekitar lebih rendah dari atau sama dengan 40°C.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada kecelakaan atau kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri.
:  ·  · USB ·  ·  ·   ·   ·  ·  40°C   
Italiano: Informazioni di sicurezza

· Non provate a smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. · Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. · Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. · Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l'utilizzo di dispositivi wireless. · L'adattatore verrà installato vicino al dispositivo e dovrà essere facilmente accessibile. Per le telecamere da interno (indoor) · Tenete i dispositivi lontani da acqua, fuoco, umidità o ambienti troppo caldi. Per le telecamere da esterno (outdoor) · Tenete i dispositivi lontani da acqua o anbienti troppo caldi. NON immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido. · L'adattatore deve essere utilizzato all'interno dove la temperatura ambiente è inferiore o uguale a 40°C. · Raccolta differenziata

Tipologia di imballaggio

Codice materiale

Scatola

Carta

PAP 21/PAP 20

Busta di Plastica Plastica

PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<

Cartoncino

Carta

PAP 22/PAP 20

Plastica Espansa Plastica

7 EVA/LDPE 4

Guscio di Plastica Plastica

PS 6/PVC 3

Pellicola Plastica Plastica

LDPE 4/PET 1

Verifica le disposizioni del tuo Comune.

* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato.

Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non

avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a

vostro rischio.

:   · ,    .     , 
. ·     USB     . ·     . ·       .

·          .    ·  , ,      .    ·       .     . ·     40°C       .         , .            .          .
:   ·  ,    .     .
·    USB     .
·     .
·        .
·         .
·      .
 
·  , ,       .
 
·       .     .
·    40°C    .
        .           
 .      .
El español de América: Información de seguridad · No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. · No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. · No utilice otros cargadores solo los recomendados. · No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. Para cámara interior

· Mantenga el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes calientes. · El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso. Para la cámara al aire libre · Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. · El adaptador debe utilizarse en interiores donde la temperatura ambiente sea inferior o igual a 40 °C. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviesu: Drosbas informcija · Neminiet izjaukt, labot vai prveidot ierci. Ja jums nepieciesams atbalsts, ldzu sazinieties ar mums. · Ierces uzldsanai nelietojiet bojtu uzldes ierci vai bojtu USB kabeli. · Lietojiet tikai razotja ieteikts uzldes ierces. · Nelietojiet ierci viets, kur bezvadu iercu lietosana ir aizliegta. · Adapteris juzstda iekrtas tuvum un tam jbt viegli pieejamam. Iekstelpu kamerai · Sargjiet ierci no dens, uguns, mitruma vai karstas vides. ra kamerai · Sargjiet ierci no uguns vai karstas vides. Neigremdt den vai cit sidrum. · Adapteris jizmanto telps, kur apkrtjs vides temperatra ir zemka par 40°C vai vienda ar to. Lietojot ierci, ldzu, izlasiet un emiet vr ieprieks aprakstts instrukcijas. Ms nevaram garantt aizsardzbu pret traumm vai bojjumiem ierces nepareizas lietosanas gadjum. Ldzu, lietojiet ierci rpgi un esiet gatavi uzemties atbildbu par savu rcbu.
Lietuvi: Informacija apie saugum · Neardykite, netaisykite ir nedarykite joki pakeitim renginyje. Iskilus techninms problemoms, susisiekite su ms
mone. · Nenaudokite pazeisto kroviklio arba USB kabelio. · Nenaudokite kitus kroviklius nei rekomenduojame. · Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidziai prietaisai neleidziami. · Prijunkite maitinimo saltin arti renginio ir uztikrinkite laisv prieig prie jo.

Patalp kamera · Laikykite prietais atokiau nuo vandens, ugnies, drgms ir aukstos temperatros. Lauko kameros · Laikykite prietais nuo ugnies ir aukstos temperatros. Nemirkykite vandenyje arba arba kitame skystyje. · Adapteris turi bti naudojamas patalpose, kur aplinkos temperatra yra zemesn arba lygi 40°C. Susipazinkite su auksciau mintomis saugos taisyklmis ir j laikykites naudojant prietais. Mes negalime garantuoti, dl netinkamai naudojant s prietais, nra nelaimingo atsitikimo ar suzeidimo rizika. Naudokite s produkt atsargiai ir laikykits vis veiksm savo paci rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon · Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger
service. · Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten. · Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. · Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. · Adapteren skal installeres i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. For innendørskamera · Hold enheten unna vann, flammer, fuktighet og varme omgivelser. For utendørskamera · Hold enheten unna vann, flammer, fuktighet og varme omgivelser. Må IKKE senkes i vann eller annen væske. · Adapteren bør brukes innendørs der omgivelsestemperaturen er lavere enn eller lik 40°C. Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczce bezpieczestwa · Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w urzdzeniu samodzielnie. W razie problemów
technicznych skontaktuj si z nasz firm. · Nie korzystaj z uszkodzonej ladowarki lub kabla USB do ladowania urzdzenia. · Nie uywaj innych ladowarek ni zalecane. · Nie korzystaj z urzdzenia w miejscach, w których urzdzenia bezprzewodowe nie s dozwolone. · Podlcz zasilacz w bliskiej odlegloci od urzdzenia i zapewnij do niego swobodny dostp.

Kamery wewntrzne · Trzymaj urzdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci lub wysokich temperatur. Kamery zewntrzne · Trzymaj urzdzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj go w wodzie ani innej cieczy. · Adapter powinien by uywany w pomieszczeniach, w których temperatura otoczenia jest nisza lub równa 40°C. Zapoznaj si z powyszymi zasadami bezpieczestwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urzdzenia. Nie moemy zagwarantowa, e w przypadku nieprawidlowego uycia, nie wystpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostronoci, a wszelkie dzialania wykonuj na wlasne ryzyko.
Português: Informação de Segurança · Não tente desmontar, reparar ou modificar o aparelho. Se precisar de assistência, entre em contato connosco. · Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para carregar o dispositivo. · Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado. · Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. · O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível. Para câmara de interior · Mantenha o aparelho afastado da água, fogo, húmidade ou ambientes quentes. Para câmara de exterior · Mantenha o aparelho afastado de fogo ou ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou em qualquer outro líquido. · O adaptador deve ser usado em ambientes internos onde a temperatura ambiente seja menor ou igual a 40°C. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Român: Informaii privind sigurana · Nu încercai s dezasamblezi, repara sau modifica dispozitivul. Dac ai nevoie de asisten, te rugm s ne contactezi. · Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. · Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. · Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise. · Adaptorul trebuie instalat lâng echipament i trebuie s fie uor accesibil. Pentru camera de interior

· Pstreaz dispozitivul departe de ap, foc, umiditate sau medii calde. Pentru camera de exterior · ine dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în ap sau în alt lichid. · Adaptorul trebuie utilizat în interior, unde temperatura ambiental este mai mic sau egal cu 40°C. Te rugm s citeti i s urmezi instruciunile de siguran de mai sus atunci când foloseti dispozitivul. Nu putem garanta c nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizrii necorespunztoare a dispozitivului. Te rugm s utilizezi acest produs cu grij i pe propriul risc.
  :                          .    ,    ,    ,     ,    ,      ,       . -          .            ,          ,            .      ,         , ,            ,        .    , ,       : 10% - 90%,       : 5% - 90%,     : 0°C~40°C    ,   ,    : -30°C~70°C  : -40°C~70°C        .

             .                   -- ,     .           .   ,                 ,     .            .               TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije · Ne pokusavajte rastavljati, popravljati ili modifikovati ureaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas. · Nemojte koristiti osteeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje ureaja. · Koristite samo preporucene punjace. · Nemojte koristiti ureaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bezicnih ureaja. · Adapter mora biti instaliran u blizini opreme, i mora biti lako dostupan. Za unutrasnju kameru · Drzite ureaj dalje od vode, vatre, vlage ili vruceg okruzenja. Za spoljasnju kameru · Drzite ureaj dalje od vatre ili vruceg okruzenja. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tecnost. · Adapter treba koristiti u zatvorenom prostoru gdje je temperatura okoline niza ili jednaka 40°C. Molimo Vas da procitate i pridrzavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite ureaj. Ne mozemo garantovati da nee doi do nezgoda ili osteenja u slucaju neadekvatne upotrebe ureaja. Ureaj koristite pazljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovencina: Bezpecnostné informácie · Kamery sa nepokúsajte rozobera, opravova ani upravova. Ak potrebujete servis, obráte sa na nás. · Na nabíjanie zariadenia nepouzívajte poskodenú nabíjacku ani kábel USB. · Okrem odporúcaných spôsobov nepouzívajte na nabíjanie ziadne iné spôsoby. · Zariadenie nepouzívajte tam, kde pouzívanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.

· Adaptér je potrebné zapoji v blízkosti zariadenia tak, aby bol ahko dostupný. Interiérové kamery · Kamery uchovávajte v bezpecnej vzdialenosti od vody, oha a mimo vlhkého alebo horúceho prostredia. Exteriérové kamery · Kamery uchovávajte v bezpecnej vzdialenosti od oha a mimo horúceho prostredia. Neponárajte ich do vody ani do
ziadnych iných kvapalín. · Adaptér by sa mal pouzíva v interiéri, kde je okolitá teplota nizsia alebo rovná 40 °C. Pri pouzívaní zariadenia dodrzujte vyssie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho pouzívania zariadenia nemôzeme zaruci, ze nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie neposkodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a pouzívate ho na svoje vlastné nebezpecie.
Slovenscina: Varnostne informacije · Ne poskusajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Ce potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. · Za polnjenje naprave ne uporabljajte poskodovanega polnilca ali kablov USB. · Ne uporabljajte nepriporocljivih polnilcev. · Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezzicnih naprav. · Adapter mora biti namescen v blizini opreme in mora biti lahko dostopen. Za notranjo kamero · Napravo hranite loceno od vode, ognja, vlage ali vrocega okolja. Za zunanjo kamero · Napravo hranite loceno od ognja ali vrocega okolja. NE potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. · Adapter je treba uporabljati v zaprtih prostorih, kjer je temperatura okolja nizja ali enaka 40 °C. Pri uporabi naprave si preberite in upostevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamciti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prislo do nesrec ali poskodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad · No intentar desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. · No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo. · No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. · No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. · El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.

Para cámara interior · Mantener el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes calientes. Para cámara exterior · Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No sumergir en agua ni en ningún otro líquido. · El adaptador debe utilizarse en interiores donde la temperatura ambiente sea inferior o igual a 40 °C. Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
Svenska: Säkerhetsinformation · Försök inte montera isär, reparera eller modifiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service. · Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten. · Använd inte andra laddare än de rekommenderade. · Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts. · Strömadaptern skall vara installerad i närheten av kameran och lättillgänglig. För inomhus kameror · Håll enheten skyddad från vatten, eld, högluftfuktighet och varma miljöer. För utomhus kameror · Håll enheten skyddad från eld och varma miljöer. Sänk INTE ner i vatten eller annan flytande vätska. · Adaptern ska användas inomhus där omgivningstemperaturen är lägre än eller lika med 40°C. Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
:  ·  ·  ·  ·  ·  · 


       


 Unit
PCB

 Lead (Pb)


 Mercury
(Hg)


 Restricted substances and its chemical symbols

 Cadmium
(Cd)


Hexavalent chromium (Cr+6)

 Polybrominated biphenyls (PBB)

 Polybrominated diphenyl
ethers (PBDE)

























-













-











 1. 0.1 wt % 0.01 wt % Note 1"Exceeding 0.1 wt %" and "exceeding 0.01 wt %" indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.  2. Note 2"" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.  3. Note 3The "-" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Türkçe: Güvenlik Bilgisi · Cihazi sökmeye, onarmaya veya üzerinde deiiklik yapmaya çalimayin. Servise ihtiyaciniz varsa, lütfen bizimle
iletiime geçin. · Cihazi arj etmek için hasarli arj cihazi veya USB kablosu kullanmayin. · Önerilenlerden baka arj cihazlari kullanmayin. · Cihazi, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayin. · Adaptör ekipmanin yakinina kurulmali ve kolayca eriilebilir olmalidir. ç ortam kamera için · Cihazi su, ate, nem veya sicak ortamlardan uzak tutun. Di ortam kamera için · Cihazi ateten veya sicak ortamlardan uzak tutun. Suya veya baka bir siviya SOKMAYIN. · Adaptör, ortam sicakliinin 40°C'ye eit veya daha düük olduu iç mekanlarda kullanilmalidir. Lütfen cihazi çalitirirken yukaridaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayin. Aygitin yanli kullanilmasi nedeniyle oluabilecek hasarlardan firmamiz sorumlu deildir.
  :   ·   ,    .    ,  ,
'  . ·       USB     . ·   -  ,  .

·   ,      . ·            .    ·      , ,      
.    ·        .      -  . ·     ,       40°C.  ,         .    ,          ,   - .  ,   ,      .
Eesti: Ohutusalane teave · Ära ürita seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab hooldust, võta meiega ühendust. · Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute. · Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. · Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. · Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema hõlpsasti ligipääsetav. Tubase kaamera jaoks · Hoia seade eemal veest, tulest, niiskusest või kuumadest keskkondadest. Välise kaamera jaoks · Hoia seade eemal tulest või kuumadest keskkondadest. ÄRA kasta vette või muusse vedelikku. · Adapterit tuleks kasutada siseruumides, kus ümbritseva õhu temperatuur on alla 40°C või sellega võrdne. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.

English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
: TP-Link ,                2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC  (EC)2015/863.     ,      https://www.tapo.com/support/ce/.
Cestina: TP-Link tímto prohlasuje, ze toto zaízení je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863. Originál EU prohlásení o shod lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/.
Hrvatski: Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je ureaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti moze se pronai na adresi https://www.tapo.com/support/ce/.
Dansk: TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tapo.com/support/ce/.
Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/.

Suomi: TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/support/ce/.
Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/support/ce/.
Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/support/ce/.
:     TP-Link                2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE  (EE)2015/863.            ..   https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar: A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvet követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.
Italiano: TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/support/ce/.

Latviesu: TP-Link ar so pazio, ka s ierce atbilst direktvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svargkajm prasbm un citiem saisttajiem nosacjumiem. Oriinlo ES atbilstbas deklarciju var atrast vietn https://www.tapo.com/support/ce/.
Lietuvi: TP-Link pareiskia, kad sis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyv nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski: TP-Link deklaruje, e niniejsze urzdzenie spelnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Pelna deklaracja zgodnoci UE znajduje si na stronie https://www.tapo.com/support/ce/.
Português: A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/.
Român: TP-Link declar prin prezenta c acest echipament este în conformitate cu cerinele eseniale i alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Declaraia de conformitate UE original poate fi gsit la adresa https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovencina: TP-Link týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami

smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode mozno nájs na https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenscina: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.
Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/support/ce/.
Türkçe: TP-Link, ibu belgede bu cihazin temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduunu beyan eder. Orijinal AB uygun beyanini https://www.tapo.com/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
 :  TP-Link ,           2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU  (EU)2015/863.          https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti: TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/support/ce/.

English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit https://www.tapo.com/support THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS. TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link' s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du besøge https://www.tapo.com/support DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS). INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link's retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de garantie vindt u via https://www.tapo.com/support DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.

VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/support TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI. SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT. TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaalieikä valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez visiter le site : https://www.tapo.com/support CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT, D'UN PAYS OU D'UNE PROVINCE A UNE AUTRE. DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS. TP-Link garantit les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s'ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée :

inscrite sur l'emballage du produit ; à compter de la date d'achat par l'utilisateur final.
Deutsch Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN. BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN. TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
E   TP-Link    TP-Link.       ,    : https://www.tapo.com/support        ,       ,         (  ).          -         -         ,   .  TP-Link     TP-Link  o               .
Italiano Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https:// www.tapo.com/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.

NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI. TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d'acquisto da parte dell'utente finale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk https://www.tapo.com/support DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND). I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website https://www.tapo.com/support ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS). ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de

compra pelo utilizador final.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tapo.com/support ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA). EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande garantin, var snäll och besök https://www.tapo.com/support DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS). I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Windows)