
Instruction Manual for BEGA models including: 50598, 50598K3, 50598 LED Ceiling and Wall Luminaire, LED Ceiling and Wall Luminaire, Ceiling and Wall Luminaire, Wall Luminaire, Luminaire
Šviestuvas v/t LED 26.2W IP20 3000K 2288lm D-350mm H-90mm dimeriuojamas baltos spalvos DALI - BEGA
File Info : application/pdf, 2 Pages, 319.08KB
DocumentDocument33.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling and wall luminaire for indoor use Plafonnier et applique pour utilisation à l'intérieur 45° 50 598 ré 250 50 90 350 16 120 Ø 5,5 Gebrauchsanweisung Anwendung Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte aus Kristallglas,innen weiß, mit Metallgehäuse, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Instructions for use Application Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire made of crystal glass, inside white and metal housing, for all lighting tasks in interior applications. Fiche d'utilisation Utilisation Plafonnier et applique · luminaire d'intérieur en verre clair pour un éclairage diffus, intérieur blanc, avec armature métallique, pour toutes sortes d'éclairages à l'intérieur. Produktbeschreibung Leuchte besteht aus lackiertem Metallgehäuse, Oberfläche Farbe weiß Kristallglas, innen weiß 1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung Die Leuchte ist zur Durchverdrahtung geeignet. 2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm Abstand 250 mm Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss Anschlussklemme 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schlagfestigkeit IK07 Schutz gegen mechanische Schläge < 2 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 5,1 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D Product description Luminaire made of painted metal housing, finish Colour white Crystal glass, inside white 1 cable entry for mains supply cable The luminaire is suitable for through-wiring. 2 mounting holes ø 5.5 mm Distance apart 250 mm Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection 2-pole connecting terminal for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Impact strength IK07 Protection against mechanical impacts < 2 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 5.1 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D Description du produit Luminaire fabriqué en armature métallique, finition Couleur blanc Verre clair, intérieur blanc 1 entrée de câble pour branchement de raccordement Ce luminaire peut être câblé en dérivation. 2 trous de fixation ø 5,5 mm Entraxe 250 mm Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d'alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Résistance aux chocs mécaniques IK07 Protection contre les chocs mécaniques < 2 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 5,1 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique D Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2 Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur 22,8 W 26,2 W ta = 25 °C ta max = 35 °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature 22.8 W 26.2 W ta = 25 °C ta max = 35 °C Lampe Puissance raccordée du module 22,8 W Puissance raccordée du luminaire 26,2 W Température de référence Température d'ambiance ta ta max = = 25 35 °C °C 50 598 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom * Leuchten-Lichtausbeute * * vorläufige Daten 6x LED-0343/930 3000 K CRI > 90 3780 lm 2288 lm 87,3 lm / W 50 598 K3 Module designation 6x LED-0343/930 Colour temperature 3000 K Colour rendering index CRI > 90 Module luminous flux 3780 lm Luminaire luminous flux * 2288 lm Luminaire luminous efficiency * 87,3 lm / W 50 598 K3 Désignation du module 6x LED-0343/930 Température de couleur 3000 K Indice de rendu des couleurs CRI > 90 Flux lumineux du module 3780 lm Flux lumineux du luminaire * 2288 lm Rendement lum. d'un luminaire * 87,3 lm / W * preliminary data * données provisoires Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Gebrauchslage der Leuchte ,,Pfeil unten" beachten. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. WICHTIG: Vor der Montage des Glases auf dem Leuchtenunterteil darauf achten, dass die 3 Glashaltestangen über die Rändelmuttern korrekt am Glas verschraubt sind auf festen Sitz achten! Leuchtenglas auf das Leuchtenunterteil aufsetzen und durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag festsetzen. Der Federverschluss ermöglicht eine sichere, erschütterungsfreie Montage des Glases auf dem Leuchtenunterteil. Das Abnehmen des Glases erfolgt durch Linksdrehung über den Widerstand des Federverschlusses hinaus. Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Lead the mains supply cable through the cable entry of the luminaire base. Note position of application of the luminaire "arrow down". Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Establish earth conductor connection and make the electrical connection to the terminals. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. IMPORTANT: Before installing the glass on the luminaire base, make sure that the 3 glass retaining rods are correctly screwed onto the glass over the knurled nuts ensure that they are securely seated! Attach glass to luminaire base and turn the glass clockwise until it is locked. The spring closure provides a safe and vibration-resistant holding of the glass. To release the glass from the luminaire housing, turn it counter-clockwise beyond the spring closure resistance. Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l'installez ou la remplacez. Introduire le câble d'alimentation dans la platine du luminaire à travers l'entrée de câble. Vérifier la position d'utilisation du luminaire « flèche en bas ». Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. IMPORTANT : Avant l'installation du verre sur la partie inférieure du luminaire, veiller à ce que les 3 barres de retenue du verre soient correctement vissées au verre à l'aide des écrous moletés. Veiller à une bonne fixation ! Placer le verre sur la platine du luminaire et tourner le vers la droite jusqu'à l'arrêt. La fermeture à ressort nous rend la possibilité d'une fixation du verre assez sûr et bien protégé contre des vibrations. L'enlévement du verre est pratiqué en le tournant vers la gauche au-delà de la résistance de la fermeture à ressort. Austausch des LED-Moduls Anlage spannungsfrei schalten. Glas mit einer Linksdrehung über den Widerstand des Federverschlusses hinaus drehen und von Leuchtengehäuse abnehmen. Glas und Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. LED-Modul demontieren. Austausch-LED-Modul montieren. Montagehinweise des LED-Moduls beachten. Glas auf das Leuchtengehäuse aufsetzen und durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag festsetzen. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden. Replacement of the LED module Disconnect from main supply. Unscrew the glass by turning it counterclockwise beyond the spring closure resistance and take it off the luminaire housing. Clean glass and luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Disassemble LED module. Assemble LED replacement module. Note installation instructions of the LED module. Attach glass to luminaire housing and turn the glass clockwise until it is locked. A broken glass must be replaced. Remplacement du module LED Débrancher l'installation. Dévisser le verre de l'armature en tournant vers la gauche au-delà de la résistance de la fermeture à ressort. Nettoyer régulièrement le verre et le luminaire et débarasser le des souillures. N'utilser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Démonter le module à LED. Installer le module à LED de remplacement. Attention à la fiche d'utilisation du module à LED. Placer le verre sur la platine du luminaire et tourner le vers la droite jusqu'à l'arrêt. Remplacer un verre défectueux. Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K 2 / 2 11 003 053 11M RG DEV-0388/700i LED-0343/930 Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K 11 003 053 11M RG DEV-0388/700i LED-0343/930 Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d'alimentation LED Module LED 3000 K BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 11 003 053 11M RG DEV-0388/700i LED-0343/930