User Manual for SILVERCREST models including: SHE 3 E5, IAN444856_2307, SHE 3 E5 Electric Hard Skin Remover, SHE 3 E5, Electric Hard Skin Remover, Hard Skin Remover, Skin Remover, Remover
SILVERCREST PERSONAL CARE Strojček na odstránenie zro…
SILVERCREST PERSONAL CARE Odstraňovač zrohovatělé kůž…
File Info : application/pdf, 112 Pages, 1.88MB
DocumentDocumentELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E5 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER User manual Translation of the original instructions ELEKTROMOS BRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató Eredeti használati utasítás fordítása ELEKTRICNI APARAT ZA ODSTRANJEVANJE TRDE KOZE Navodila za uporabo Prevod izvirnih navodil ODSTRAOVAC ZROHOVATLÉ KZE Návod na obsluhu Peklad pvodního návodu k pouzívání ELEKTRICKÝ STROJCEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOZE Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na pouzitie ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 444856_2307 GB HU SI CZ SK DE/AT/CH User manual Használati útmutató Navodila za uporabo Návod na obsluhu Návod na obsluhu Bedienungsanleitung Page 5 Oldal 22 Stran 40 Strana 58 Strana 75 Seite 93 1 [ ] 2 [ ] 7 [ ] 3 [ ] 4 [ ] 5 [ ] 6 [ ] 8 [ ] 9 [ ] 1[ 0] A 1[ 1] C AB 6 [ ] [1]/[8] 7 [ ] 5 [ ] List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Parts description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries . . . Page 11 Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Inserting/replacing batteries (Fig . A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Using different attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Skin care after application . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Replacing the roller attachment . . . . . . . . . . . . Page 17 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Ordering accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 EU Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Warranty claim procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 GB 5 List of pictograms used Direct current/voltage Do not mix different types or brands Batteries included Do not mix new and used Keep out of reach of children Do not charge Do not dispose of in fire Keep away from water and excessive moisture Do not insert incorrectly Do not short circuit Do not deform/damage Do not open/dismantle CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Insert correctly Safety information Instructions for use 6 GB ELECTRIC HARD SKIN REMOVER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications . If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it . Intended use This product is only intended for the removal of human callus formation on feet, hands, and elbows . This product must not be used on head, aorta and other blood vessel-intensive parts . This product is solely intended for private use . It is not approved for commercial purposes or other uses . The manufacturer, supplier and distributor are not liable for damages due to improper use . Scope of delivery 1 Callus remover 2 Attachments: Roller with fine grain (HG11084A: mint/HG11084B: pink), Roller with coarse grain (silver) 2 Protective caps 2 Batteries, type AA (LR6) 1 Cleaning brush 1 Short manual GB 7 Parts description [1] Roller with fine grain (HG11084A: mint/ HG11084B: pink) [2] Roller holder [3] Slide switch [4] Safety button [5] Main housing Technical data Battery: Rated current: Emission sound pressure level: Model number: [6] Battery compartment cover [7] Release button for the roller holder [8] Roller with coarse grain (silver) [9] Protective cap [10] Cleaning brush [11] Battery compartment 2 × 1 .5 V battery, type AA (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A Mint HG11084B Pink Safety notices KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! mWARNING! This product will generate high heat when used for extended periods, which may cause burns . Therefore regularly check the result during use . Diabetics in particular are less sensitive if burns occur . Be very careful . If necessary, consult your physician . 8 GB mCAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children 8 years and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks . Do not allow children to play with the product . Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision . Do not use the product if it is damaged . Injuries may otherwise occur . Verify there are no foreign objects inside the product . Only open the product to replace the battery . This product has no parts which can be serviced by the user . Switch off the product before cleaning and care . Do not expose the product to extreme temperatures to prevent damage . Avoid severe shock or mechanical stress to the product to prevent damage . GB 9 Please contact a professional for damage, repairs or other problems with the product . Never immerse the product in water . Never use the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water . Do not use the product if you have wounds on your hands or feet or have stressed skin areas . mCAUTION! Carefully move the product in circular motions and do not pause in one area . Painful heat may otherwise build . mCAUTION! Do not apply excessive pressure and always carefully move the attachments over the areas being treated . Verify the roller is always able to rotate freely . It must not be permanently blocked or high heat may develop, damaging the product . mCAUTION! Regularly check the result during use . If you notice bothersome skin reactions, stop immediately . For reasons of hygiene the product should only be used by one person . Do not drop the product to prevent damage to internal parts . 10 GB Do not allow water to enter the product . In this case remove the batteries and only use the product again once it has dried completely . Check the product before each use . Do not use the product if the roller is damaged or malfunction, otherwise, injuries may occur . To avoid injury, only use the roller supplied with the product or ordered from online . See section "Ordering accessories" for the order information . Only use the product with dry hands . mWARNING! Protect the hand-held unit from moisture! Never immerse the hand-held unit in water . mWARNING! Keep the appliance dry . Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . GB 11 Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries . Do not short-circuit the terminals . mWARNING! Contains AA batteries that can be swallowed! Choking hazard! m WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . Seek medical attention immediately . 12 GB Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage . Only use the same type of batteries/ rechargeable batteries . Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries . Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period . GB 13 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/ rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and () on the battery/ rechargeable battery and the product . Use a dry, lint-free cloth to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately . Before use Only use the product with dry hands . o Remove all parts from the package . Inserting/replacing batteries (Fig. A) 1 . Switching off the product: Slide down the slide switch [3] until "0" is shown . (Fig . C) 2 . Put the protective cap [9] on the roller [1]/[8] . Hold the main housing [5] firmly . Slide the battery compartment cover [6] off the main housing . 3 . Remove the used batteries, if present . 4 . Insert 2 new batteries (type AA, LR6) into the battery compartment [11] . Pay attention to the correct polarity . This is indicated on the outer surface of the battery compartment [11] . 5 . Slide the battery compartment cover [6] back onto the main housing [5] . 14 GB Operation 1 . Before use: Remove the protective cap [9] . 2 . Switching on the product: Press the safety button [4] . Simultaneously, slide up the slide switch [3] to the required speed level . (Fig . C) Note: We recommend that you start working at speed level "I" . If the results are satisfactory and you feel comfortable handling the product then you may switch up to speed level "II" . 3 . Apply the roller [1]/[8] slowly and carefully with only a little pressure to the callus, which is to be removed . 4 . Switching off the product: Slide down the slide switch [3] until "0" is shown . (Fig . C) Note: In order to prevent injuries, the roller [1]/[8] stops if too much pressure is applied to the callus . Using different attachments Select the attachments with care . Improper use may result in injuries . 2 complete roller attachments are supplied . Roller with coarse grain (silver) [8] To remove the thick calluses . Roller with fine grain (HG11084A: mint/HG11084B: pink) [1] To remove calluses, but also smoothes them . This attachment is especially suitable for smoothing after having used the roller with coarse grain (silver) [8] . Changing attachment (fig. B) Note: To avoid injury, only use the roller [1]/[8] supplied with the product or ordered from online . See section "Ordering accessories" for the order information . Note: Switch off the product before changing the attachment . 1 . Slide down the slide switch [3] until "0" is shown . (Fig . C) GB 15 2 . Replacing the current roller attachment: Press the release button [7] for the roller holder [2] . Simultaneously, remove the roller holder [2] from the main housing [5] . 3 . Press and hold the release button [7] for the roller holder [2] again . Simultaneously, place the roller holder [2] with roller [1]/[8] on top of the product in such a way that the gears of the roller holder [2] and of the roller are above one another . Note: You cannot remove the roller [1]/[8] from the roller holder [2] . Skin care after application o Apply body lotion, oil or cream to the skin . Do not apply any substances (e .g . deodorant) to the treated areas, which could irritate the skin . Cleaning and care Roller holder [2] and the roller [1]/[8]: Note: Clean the roller holder [2] and the roller [1]/[8] after every application . Check whether the surface of the roller [1]/[8] is undamaged . To do so, turn the roller and check the surface carefully . Note: Switch off the product before cleaning and care . 1 . Switch off the product by sliding down the slide switch [3] until "0" is shown . (Fig . C) 2 . Put the protective cap [9] on the roller [1]/[8] . Hold the main housing [5] firmly . Slide the battery compartment cover [6] off the main housing . Remove the batteries . 3 . Clean the roller holder [2] and the rollers [1]/[8] with the cleaning brush [10] after every application . 4 . Place the protective cap [9] on the roller holder [2] . Wipe down other parts with a damp cloth, when necessary . 16 GB Replacing the roller attachment m WARNING! Do not use the product if the surface of the roller [1]/[8] is damaged . Note: Replacement roller attachments can be ordered (see "Ordering accessories") . When must the roller attachment be replaced? When you can see signs of damage . If you need an increasing amount of time for the same result . Depending on the intensity of use, but generally after 1 year . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 17: plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials . Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points . GB 17 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point . Ordering accessories Additional roller attachments (roller holder [2] with roller [1]/[8]) for the ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E5 can be reordered . Order online www.optimex-shop.com 18 GB EU Declaration of conformity h>Zd/KEK&KE&KZD/dz /E WZZ ^/>sZZ^d>dZ/,Z^</EZDKsZ DZE ,',' dZZZZZZhZZZZ h h ZZZZZZZZZ ZZ EW E E E E/^K h E E/ E E/ dZZZZZZhZZW ZZZ:ZZZZZ Z EW h E/ <ZZZKt/D',Z<' ^ZZZ Kt/D',Z<'^E' dZZZZZZZ dZZZZZZZ E W ^, Z^Z : Z^Z E GB 19 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted . This also applies to replaced and repaired parts . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts . Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 444856_2307) available as proof of purchase . 20 GB You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk GB 21 A felhasznált piktogramok listája . . . . . . . . . . Oldal 23 Bevezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 24 Rendeltetésszer használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 24 A csomagolás tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 24 A részegységek leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 25 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 25 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 25 Biztonsági utasítások elemekhez/akkumulátorokhoz . . . . . . Oldal 29 Használat eltt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 32 Az elemek behelyezése és cseréje (A ábra) . . . . . . . . . . . . Oldal 32 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 32 A különböz feltétek használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 33 A br ápolása a használat után . . . . . . . . . . . . Oldal 33 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 34 A görgrátét cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 34 Mentesítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 35 Alkatrészek rendelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 36 EU-Megfelelségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 37 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 38 Garanciális ügyek lebonyolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 39 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 39 22 HU A felhasznált piktogramok listája Egyenáram/-feszültség Ne keverjen különböz típusokat vagy márkákat Elemek mellékelve Ne keverjen újakat és használtakat Tárolja gyermekektl elzárt helyen Ne töltse fel Ne dobja tzbe Tartsa távol a túl nagy nedvességtl Ne helyezze be helytelenül Ne zárja rövidre Ne deformálja/károsítsa Helyezze be helyesen Ne nyissa fel/szedje szét A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU elírásoknak . Biztonsági utasítások Kezelési utasítások HU 23 ELEKTROMOS BRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK Bevezet Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza . A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is . Rendeltetésszer használat A termék a megkeményedett emberi br eltávolítására alkalmas a lábakról, a kezekrl és a könyökökrl . A terméket tilos fejen, az aortán és más, nagyobb vérellátású területen használni . A termék kizárólag magánhasználatra alkalmas . Üzleti vagy egyéb célokra nem használható . A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem vállal felelsséget a szakszertlen használatból adódó károkért . A csomagolás tartalma 1 Brkeményedés eltávolító készülék 2 Feltétek: Finomszemcsés görg (HG11084A: mentazöld/HG11084B: rózsaszín), Durvaszemcsés görg (ezüst) 2 Védsapkák 2 Elem, típus: AA (LR6) 1 Tisztítóecset 1 Rövid útmutató 24 HU A részegységek leírása [1] Finomszemcsés görg (HG11084A: mentazöld/ HG11084B: rózsaszín) [2] Görgtartó [3] Tolókapcsoló [4] Biztonsági gomb [5] Borítás [6] Az elemtartó rekesz fedele [7] A görgtartó kioldógombja [8] Durvaszemcsés görg (ezüst) [9] Védsapka [10] Tisztítóecset [11] Elemtartó rekesz Mszaki adatok Elem: Névleges áramersség: Hangerszint: Modellszám: 2 × 1,5 V elem, AA típus (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A mentazöld HG11084B rózsaszín Biztonsági utasítások RIZZE MEG A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT BIZTONSÁGOS HELYEN KÉSBBI HASZNÁLATRA! mFIGYELMEZTETÉS! Hosszabb idej folyamatos használat esetén a termék felforrósodik, mely égési sérüléseket okozhat . Ezért a használat közben rendszeresen ellenrizze az eredményt . Különösen a cukorbetegek kevésbé érzékenyek HU 25 égési sérülések esetén . Legyen különösen elvigyázatos . Szükség esetén forduljon háziorvosához . mFIGYELEM! A termék nem játékszer! A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket . A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képesség személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek a kell tudással vagy tapasztalattal, ha számukra felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos használatával kapcsolatban megfelel utasításokat kaptak és megértik az azzal járó veszélyeket . Ne hagyja, hogy a gyermekek a termékkel játszanak . A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül . Ne használja a terméket, ha az sérült . Ez sérülésekhez vezethet . Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a termék belsejébe idegen tárgyak . A terméket csak akkor nyissa fel, amikor elemeket helyez be . A termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, melyeket a felhasználó javíthat . 26 HU Tisztítás és ápolás eltt minden esetben kapcsolja ki a terméket . A veszélyek elkerülése érdekében a terméket ne tegye ki magas hmérsékleteknek . A termék sérülésének elkerülése érdekében kerülje az ers ütéseket és a mechanikai behatásokat . Javítási munkálatokhoz, a termék sérüléseinek és egyéb problémáinak esetén forduljon szakemberhez . A terméket ne merítse vízbe . Ne használja a terméket fürdkádban, zuhanyzóban, úszómedencében vagy vízzel teli mosdókagyló felett . Ne használja a terméket, ha a kezein vagy a lábain a bre sérült vagy nagy igénybevételnek lett kitéve . mFIGYELEM! A terméket mozgassa óvatosan körkörös mozdulatokkal, és ne tartsa egy helyen . A hhatás fájdalmassá válhat . mFIGYELEM! Ne gyakoroljon túl nagy nyomást, a feltétet óvatosan mozgassa a kezelt területen . HU 27 Gondoskodjon arról, hogy a görg mindig szabadon tudjon forogni . Ne akadályozza a forgását tartósan, különben az felhevül és a termék megsérülhet . mFIGYELEM! A használat közben rendszeresen ellenrizze az eredményt . Ha kellemetlen brreakciókat észlel, szakítsa meg a kezelést . Higiéniai okok miatt a terméket csak egy személy használja . Ne ejtse le a terméket, mert a bels részei sérülhetnek . Ne hagyja, hogy víz jusson a termék belsejébe . Ilyen esetben vegye ki az elemeket, és csak akkor használja a terméket újra, ha az már teljes mértékben kiszáradt . Minden használat eltt ellenrizze a terméket . Ne használja a terméket, ha a görg sérült vagy hibásan mködik, mert az sérüléseket okozhat . A sérülések elkerülése érdekében a terméket csak a mellékelt vagy online rendelt görgkkel használja . Rendelés: Lásd az ,,Alkatrészek rendelése" résznél . A terméket csak száraz kézzel kezelje . 28 HU mFIGYELMEZTETÉS! Óvja a készüléket a nedvességtl! A készüléket ne merítse vízbe . mFIGYELMEZTETÉS! Tartsa a készüléket szárazon . Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhet helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követ 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthet elemeket . Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel . Ez túlhevüléssel, tzesettel vagy robbanással járhat . Soha ne dobjon elemeket/akkumulátorokat tzbe . Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki mechanikai terhelésnek . Ne zárja rövidre a csatlakozókapcsokat . HU 29 mFIGYELEM! Lenyelhet AA elemeket tartalmaz! Fulladásveszély! m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követ 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . Szükség esetén azonnal vegyen igénybe orvosi segítséget . Az elemek/akkumulátorok kifolyásának kockázata Kerülje az olyan szélsséges hmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, például fttestek vagy közvetlen napsütés . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a br, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! 30 HU VISELJEN VÉDKESZTYT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a brrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelel védkesztyt . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, azokat a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a termékbl . Mindig egyforma típusú elemeket/ akkumulátorokat használjon . Ne keverje a használt és új elemeket/akkumulátorokat! Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belle az elemeket/akkumulátorokat . A termék károsodásának veszélye Csak a megadott típusú elemeket/ akkumulátorokat használja! Az elemeket/akkumulátorokat a rajtuk, valamint a terméken jelzett (+) és () polaritásjelzésnek megfelelen helyezze be . Behelyezés eltt tisztítsa meg az elem/ akkumulátor és az elemtartó rekesz érintkezit egy száraz, szöszmentes ruha segítségével! Az elhasználódott elemeket/akkumulátorokat azonnal vegye ki a termékbl . HU 31 Használat eltt A terméket csak száraz kézzel kezelje . o Vegye ki a termék részeit a csomagolásból . Az elemek behelyezése és cseréje (A ábra) 1 . A termék kikapcsolása: Tolja a tolókapcsolót [3] lefelé, amíg a ,,0" látható nem lesz . (C ábra) 2 . Helyezze a védsapkát [9] a görgre [1]/[8] .Tartsa meg a terméket a borításánál [5] ersen . Tolja le az elemtartó rekesz fedelét [6] a borításról . 3 . Adott esetben vegye ki a lemerült elemeket . 4 . Helyezzen be 2 db . új elemet (típus: AA, LR6) az elemtartó rekeszbe [11] . Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra . Ennek jelölését az elemtartó rekesz [11] küls felületén találja . 5 . Tolja vissza az elemtartó rekesz fedelét [6] a borításra [5] . Kezelés 1 . Használat eltt: Távolítsa el a védsapkát [9] . 2 . A termék bekapcsolása: Nyomja meg a biztonsági gombot [4] . Ezzel egyidben tolja a tolókapcsolót [3] felfelé a kívánt sebességfokozathoz . (C ábra) Megjegyzés: Ajánlatos az ,,I"-es sebességfokozattal kezdeni . Amennyiben elégedett az eredményekkel és úgy érzi, hogy már megismerkedett a termék kezelésével, a ,,II"-es sebességfokozatra is kapcsolhat . 3 . Irányítsa a görgt [1]/[8] lassan és óvatosan az eltávolítandó brkeményedésre, és finoman nyomja rá . 4 . A termék kikapcsolása: Tolja a tolókapcsolót [3] lefelé, amíg a ,,0" látható nem lesz . (C ábra) Megjegyzés: A sérülések elkerülése érdekében a görg [1]/[8], leáll, ha arra túl nagy nyomást gyakorolnak . 32 HU A különböz feltétek használata Gondosan válassza ki a feltétet . A szakszertlen kezelés sérülésekhez vezethet . A csomagolás 2 komplett görgrátétet tartalmaz . Durvaszemcsés görg (ezüst) [8] Vastagabb brkeményedések eltávolítására . Finomszemcsés görg (HG11084A: mentazöld/HG11084B: rózsaszín) [1] Brkeményedések eltávolítására és a br kisimítására . Ez a feltét különösen a br kisimítására alkalmas a durvaszemcsés görg (ezüst) [8] használata után . A feltétek cseréje (B ábra) Megjegyzés: A sérülések elkerülése érdekében a terméket csak a mellékelt vagy online rendelt görgkkel [1]/[8] használja . Rendelés: Lásd az ,,Alkatrészek rendelése" résznél . Megjegyzés: A feltét cseréje eltt kapcsolja ki a készüléket . 1 . Tolja a tolókapcsolót [3] lefelé, amíg a ,,0" látható nem lesz . (C ábra) 2 . Cserélje ki a behelyezett görgrátétet: Nyomja meg a görgtartó [2] kioldógombját [7] . Ezzel egyidejleg vegye le a görgtartót [2] a házról [5] . 3 . Nyomja meg és tartsa lenyomva újra a görgtartó [2] kioldógombját [7] . Helyezze fel a görgtartót [2] a görgvel [1]/[8] úgy a termékre, hogy a görgtartó [2] és a görg fogaskerekei egymás fölé kerüljenek . Megjegyzés: A görgt [1]/[8] nem lehet levenni a görgtartóról [2] . A br ápolása a használat után o Kenje be a brét brápolóval, olajjal vagy krémmel . Ne juttasson a brére olyan anyagokat (pl . dezodort), melyek azt irritálhatják . HU 33 Tisztítás és ápolás Görgtartó [2] és görg [1]/[8]: Megjegyzés: Tisztítsa meg a görgtartót [2] és a görgt [1]/[8] minden használat után . Ügyeljen arra, hogy a görg [1]/[8] felülete ne sérüljön . Ehhez forgassa körbe a görgt és ellenrizze a felületét alaposan . Megjegyzés: Tisztítás és ápolás eltt minden esetben kapcsolja ki a terméket . 1 . Kapcsolja ki a terméket a tolókapcsoló [3] lefelé, amíg a ,,0" látható nem lesz . (C ábra) 2 . Helyezze a védsapkát [9] a görgre [1]/[8] . Tartsa meg a terméket borítását [5] ersen . Tolja le az elemtartó rekesz fedelét [6] a borításról . Vegye ki az elemeket . 3 . A görgtartót [2] és a görgt [1]/[8] minden használat után a tisztítóecsettel [10] . 4 . Helyezze a védsapkát [9] a görgtartóra [2] . Szükség esetén törölje át a készülék felületét egy enyhén nedves ruhával . A görgrátét cseréje m FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a terméket, ha a görg [1]/[8] felülete sérült . Megjegyzés: Lehetség van pót-görgrátétek rendelésére (lásd az ,,Alkatrészek rendelése" c . részt) . Mikor kell kicserélni a görgrátétet? Amint azon sérülések jeleit észleli . Amikor ugyanazon eredmények eléréséhez hosszabb idre van szükség . A használat gyakoriságától függen (általában 1 év után) . 34 HU Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ jelentéssel: 17: manyagok/2022: papír és karton/8098: kötanyagok . Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszer ártalmatlanításra . A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyjtállomásokon keresztül . Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgez hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igényl hulladéknak számítanak . A nehézfémek vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom . Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyjthelyen adja le . HU 35 Alkatrészek rendelése Lehetség van kiegészít görgrátétek (görgtartó [2] és görg [1]/ [8]) utánrendelésére az SHE 3 E5 ELEKTROMOS BRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉKHEZ . Online rendelés www.optimex-shop.com 36 HU EU-Megfelelségi nyilatkozat /E dZZ d hD'&>>S^'/Ez/>d<Kd ^/>sZZ^d><dZKDK^SZ<DEz^>dsK>1dM<^m>< ,',' ZZZZZ < h hZZ ZZZZZZZ ZZZ ^ZZ < E E E E/^K h E E/ E E/ ZZZZZ ZZh ^ZZ h E/ ZZZKt/D',Z<' ZZ Kt/D',Z<'^EEZ ZZZZ ZZ E , ^, PHJKDWDOPD]RWWDOitUy : PHJKDWDOPD]RWWDOitUy ,h HU 37 Garancia A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza . Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garancia id a vásárlás dátumával kezddik . Biztonságos helyen rizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához . A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze . Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által . Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes . A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill . nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást . A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre . 38 HU Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetsége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 444856_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu HU 39 Seznam uporabljenih piktogramov . . . . . . . . Stran 41 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 42 Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 42 Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 42 Opis delov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 43 Tehnicni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 43 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 43 Varnostni napotki za baterije/polnilne baterije . . . . . . . . . . Stran 46 Priprava izdelka za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . Stran 49 Vstavljanje/menjava baterij (sl . A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 49 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 50 Uporaba razlicnih nastavkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 50 Nega koze po uporabi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 51 Ciscenje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 51 Zamenjava valjcnega nastavka . . . . . . . . . . . . Stran 52 Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 52 Narocanje pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 53 Izjava EU o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 54 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 55 Postopek pri uveljavljanju garancije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 57 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 57 40 SI Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Ne mesajte razlicnih tipov ali znamk Baterije so prilozene Ne mesajte novih in rabljenih Hranite zunaj dosega otrok Ne polnite Ne vrzite v ogenj Varujte pred stikom z vodo in cezmerno vlago Ne vstavite napacno Ne izpostavljajte kratkemu stiku Ne deformirajte/ poskodujte Pravilno vstavite Ne odpirajte/ razstavljajte Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Varnostni napotki Navodila za ravnanje SI 41 ELEKTRICNI APARAT ZA ODSTRANJEVANJE TRDE KOZE Uvod Iskrene cestitke ob nakupu vasega novega izdelka . Odlocili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden zacnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena podrocja uporabe . Ce izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izrocite tudi vse dokumente . Namenska uporaba Ta izdelek je namenjen samo za odstranjevanje cloveske zadebeljene koze na nogah, rokah in komolcih . Ta izdelek se ne sme uporabljati na glavi, aorti ali drugih, s krvnimi zilami intenzivno oskrbljenih delih telesa . Izdelek je namenjen izkljucno zasebni uporabi . Uporaba v komercialne ali druge namene ni dovoljena . Proizvajalec, dobavitelj in posrednik ne prevzemajo odgovornosti za skodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe . Obseg dobave 1 Aparat za odstranjevanje trde koze 2 Nastavka: Valjcek s fino granulacijo (HG11084A: mint zeleni/ HG11084B: roznati), Valjcek z grobo granulacijo (srebrni) 2 Zascitni pokrovi 2 Bateriji, tipa AA (LR6) 1 Copic za ciscenje 1 Kratka navodila 42 SI Opis delov [1] Valjcek s fino granulacijo (HG11084A: mint zeleni/ HG11084B: roznati) [2] Drzalo valjcka [3] Drsno stikalo [4] Varnostna tipka [5] Ohisje [6] Pokrov predala za baterije Tehnicni podatki Baterija: Nazivni tok: Emisije zvocnega tlaka: Stevilka modela: [7] Gumb za odklepanje drzala valjcka [8] Valjcek z grobo granulacijo (srebrni) [9] Zascitni pokrov [10] Copic za ciscenje [11] Predal za baterije 2 × baterija 1,5 V, Tipa AA (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A mint zeleni HG11084B roznata Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! mOPOZORILO! Daljsa uporaba povzroci, da izdelek povzroca prekomerno toploto, kar lahko povzroci opekline . Zato med uporabo redno preverjajte rezultat . Zlasti diabetiki so manj obcutljivi, ce se pojavijo opekline . Bodite pozorni . Po potrebi se posvetujte s svojim zdravnikom . SI 43 mPOZOR! Izdelek ni igraca! Otroci pogosto podcenjujejo povezane nevarnosti z elektricnimi orodji . To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let in osebe s fizicnimi, motoricnimi in psihicnimi motnjami ali premalo izkusenj in znanja, ce se jih nadzira ali ce dobijo navodila o varni uporabi naprave in, ce razumejo vkljucene nevarnosti . Otrok ne pustite, da se igrajo z napravo . Otroci brez nadzora naprave ne smejo opravljati ciscenja ali vzdrzevanja . Izdelka ne uporabljajte, ce je poskodovan . V nasprotnem primeru lahko pride do poskodb . Prepricajte se, da v izdelku ni tujkov . Odpirajte izdelek samo za zamenjavo baterij . Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik moral vzdrzevati . Pred ciscenjem in vzdrzevanjem vedno izklopite izdelek . Izdelek ne izpostavljajte visokim temperaturam, da bi se izognili poskodbam . Izogibajte se trdim udarcem ali mehanskim obremenitvam na izdelku, da se izognete poskodbam . 44 SI Posvetujte se s strokovnjakom za popravila, poskodbe ali druge tezave z izdelkom . Izdelek ne potapljajte v vodo . Izdelek ne uporabljajte v kadi, prhah, bazenih ali umivalnikih, napolnjenih z vodo . Izdelka ne uporabljajte, ce imate na rokah ali nogah rane ali stresno kozo . mPOZOR! Izdelek nezno premikajte krozno in se ne ustavite na enem mestu . V nasprotnem primeru se lahko zgodi vrocina, ki povzroci bolecino . mPOZOR! Ne pritiskajte prevec in nezno premikajte nastavek na povrsini, ki jo zelite obdelati . Zagotovite, da se valjcek lahko vedno svobodno vrti . Ne sme biti blokiran, sicer se bo razvila mocna toplota, ki bo poskodovala izdelek . mPOZOR! Zato med uporabo redno preverjajte rezultat . Ce opazite kakrsne koli neprijetne kozne reakcije, takoj prekinite uporabo . Zaradi higienskih razlogov mora izdelek uporabljati samo ena oseba . Preprecite padce izdelka, da bi se izognili poskodbam notranjih delov . SI 45 Ne dopustite, da bi voda prodrla v izdelek . Ce se to zgodi, odstranite baterije in izdelek ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suh . Izdelek preglejte pred vsako uporabo . Ne uporabljajte izdelka, ce je valjcek poskodovan ali ne deluje pravilno, sicer lahko pride do poskodb . Da bi se izognili poskodbam, uporabite valjcek, ki ste ga dobili z izdelkom ali ga narocite na spletu . Informacije za narocanje: Glejte razdelek »Narocanje pribora« . Izdelka ne uporabljajte z mokrimi rokami . mOPOZORILO! Rocno napravo zascitite pred vlago! Rocne naprave ne potopite v vodo . mOPOZORILO! Naprava naj bo vedno suha . Varnostni napotki za baterije/ polnilne baterije ZIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije/ polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok . Ob zauzitju takoj poiscite zdravnisko pomoc! Zauzitje lahko povzroci opekline, perforacijo mehkih tkiv in smrt . Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zauzitju . 46 SI NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso polnilne, nikoli ne polnite . Ne naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte . Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost pozara ali pokanje baterij . Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mecite v ogenj ali vodo . Baterij/polnilnih baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam . Prikljucnih sponk ne smete zvezati s kratkim stikom . mPOZOR! Vsebuje baterije AA, ki jih je mogoce pogoltniti! Nevarnost zadusitve! m OPOZORILO! HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK Ob zauzitju lahko pride do opeklin, perforacije mehkih tkiv in smrti . Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zauzitju . Takoj poiscite zdravnisko pomoc . SI 47 Tveganje puscanja baterij/polnilnih baterij Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/polnilne baterije, npr . na radiatorju/neposredni soncni svetlobi . Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo, izogibajte se stiku koze, oceh in sluznice s kemikalijami! Prizadeta mesta sperite z veliko ciste vodo in takoj poiscite zdravnisko pomoc! NOSITE ZASCITNE ROKAVICE! Baterije/polnilne baterije, ki spuscajo ali poskodovane baterije/polnilne baterije lahko v stiku s kozo povzrocijo opekline . Zato takrat vedno nosite primerne zascitne rokavice . Pri puscanju baterije/polnilne baterije takoj odstranite iz izdelka, da preprecite poskodbe . Uporabljajte baterije/polnilne baterije le enakega tipa . Ne mesajte starih in novih baterij/ polnilnih baterij! Baterije/polnilne baterije odstranite, kadar izdelka dlje casa ne uporabljate . 48 SI Tveganje poskodb izdelka Uporabljajte samo baterije/polnilne baterije predpisanega tipa! Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in () na bateriji/polnilni bateriji in izdelku . Pred vstavljanjem ocistite kontakte na bateriji/ polnilni bateriji in v predalu za baterije s suho krpo, ki se ne kosmici! Iztrosene baterije/polnilne baterije nemudoma odstranite iz izdelka . Priprava izdelka za uporabo Izdelka ne uporabljajte z mokrimi rokami . o Vse dele vzemite iz embalaze . Vstavljanje/menjava baterij (sl. A) 1 . Izklop izdelka: Potisnite drsno stikalo [3] dol, da se prikaze »0« . (Sl . C) 2 . Zascitni pokrov [9] namestite na valjcek [1]/[8] . Trdno primite ohisje [5] . Potisnite pokrov predala za baterije [6] z ohisja . 3 . Odstranite stare baterije, ce je vstavljene . 4 . Vstavite 2 novi bateriji (tip AA, LR6) v predal za baterije [11] . Pazite na pravilno polarnost . To je prikazano na zunanji strani predala za baterije [11] . 5 . Potisnite pokrov predala za baterije [6] nazaj na ohisje [5] . SI 49 Uporaba 1 . Priprava izdelka za uporabo: Odstranite zascitni pokrov [9] . 2 . Vklop izdelka: Pritisnite varnostno tipko [4] za prekinitev . Pomaknite drsno stikalo [3] na zeleno stopnjo hitrosti . (Sl . C) Opomba: Na zacetku priporocamo stopnjo hitrosti »I« . Ce so rezultati zadovoljivi in menite da ste z izdelkom dobro seznanjeni lahko preklopite na stopnjo hitrosti »II« . 3 . Valjcek [1]/[8] nanesite pocasi in previdno z majhnim pritiskom na zadebeljeno kozo, ki jo zelite odstraniti . 4 . Izklop izdelka: Potisnite drsno stikalo [3] dol, da se prikaze »0« . (Sl . C) Opomba: Da bi se izognili poskodbam, se valjcek [1]/[8], ustavi, v primeru premocnega pritiska na zadebeljeno kozo . Uporaba razlicnih nastavkov Pazljivo izberite nastavek . Nepravilna uporaba lahko povzroci telesne poskodbe . V obseg dobave sta vkljucena 2 popolna valjcna nastavka . Valjcek z grobo granulacijo (srebrni) [8] Za odstranjevanje debelejse zadebeljene koze . Valjcek s fino granulacijo (HG11084A: mint zeleni/ HG11084B: roznati) [1] Za odstranitev in glajenje zadebeljene koze . Ta nastavek je se posebej primeren za glajenje po uporabi valjcka z grobo granulacijo (srebrni) [8] . Zamenjava nastavka (sl. B) Opomba: Da preprecite poskodbe, uporabljajte valjcek [1]/[8], ki ste ga prejeli z izdelkom ali narocili prek spleta . Informacije za narocanje: Glejte razdelek »Narocanje pribora« . Opomba: Izdelek vedno izkljucite, preden zamenjate nastavek . 50 SI 1 . Potisnite drsno stikalo [3] dol, da se prikaze »0« . (Sl . C) 2 . Zamenjava uporabljenega valjcnega nastavka: Pritisnite gumb za odklepanje [7] drzala valjcka [2] . Hkrati odstranite drzalo valjcka [2] z ohisja [5] . 3 . Pritisnite in pridrzite gumb za odklepanje [7] drzala valjcka [2] . Hkrati na izdelek postavite drugo drzalo valjcka [2] skupaj z valjckom [1]/ [8], tako da bodo zobniki drzala valjcka [2] in valjcka namesceni drug nad drugim . Opomba: Valjcka [1]/[8] ne morete odstraniti z drzala valjcka [2] . Nega koze po uporabi o Uporabljajte losjon za telo, olje ali kremo na kozi . Na obdelana mesta ne nanasajte nobenih snovi (npr . dezodoranta), ki lahko drazijo kozo . Ciscenje in nega Drzalo valjcka [2] in valjcek [1]/[8]: Opomba: Po vsaki uporabi ocistite drzalo valjcka [2] in valjcek [1]/ [8] . Prepricajte se, da je povrsina valjcka [1]/[8] neposkodovana . Ce zelite to narediti, zavrtite valjcek in skrbno preverite povrsino . Opomba: Pred ciscenjem in vzdrzevanjem vedno izklopite izdelek . 1 . Izdelek izklopite tako, da drsno stikalo [3] potisnete dol v polozaj »0« . (Sl . C) 2 . Zascitni pokrov [9] namestite na valjcek [1]/[8] . Trdno primite ohisje [5] . Potisnite pokrov predala za baterije [6] z ohisja . Odstranite baterije . 3 . Po vsaki uporabi ocistite drzalo valjcka [2] in valjcke [1]/[8] s pomocjo copica za ciscenje [10] . 4 . Zascitni pokrov [9] namestite na drzalo valjcka [2] . Ce je treba, ostale dele obrisite z vlazno krpo . SI 51 Zamenjava valjcnega nastavka m OPOZORILO! Izdelka ne uporabljajte, ce je povrsina valjcka [1]/[8] poskodovana . Opomba: Narocite lahko nadomestne valjcne nastavke (glejte »Narocanje pribora«) . Kdaj je treba zamenjati valjcni nastavek? Ce vidite znake poskodb . Ce potrebujete vec casa za isti rezultat . Glede na intenzivnost uporabe (praviloma pa najkasneje po 1 letu) . Odstranjevanje Embalaza je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbiraliscih odpadkov . Upostevajte oznake embalaznih materialov za locevanje odpadkov, ki so oznacene s kraticami (a) in stevilkami (b) z naslednjim pomenom: 17: umetne mas/2022: papir in karton/8098: vezni materiali . Izdelek: O moznostih odstranjevanja odsluzenega izdelka se lahko pozanimate pri svoji obcinski ali mestni upravi . Ko je vas izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temvec ga oddajte na ustreznem zbiraliscu tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih casih se lahko pozanimate pri svoji pristojni obcinski upravi . Pokvarjene ali iztrosene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami . Baterije/akumulatorje in/ ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih . 52 SI Skoda na okolju zaradi napacnega odstranjevanja baterij/akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki . Vsebujejo lahko strupene tezke kovine in so podvrzene dolocbam za ravnanje z nevarnimi odpadki . Kemicni simboli tezkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = zivo srebro, Pb = svinec . Zato iztrosene baterije/ akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu . Narocanje pribora Dodatne valjcne nastavke (drzalo valjcka [2] z valjckom [1]/[8]) za ELEKTRICNI APARAT ZA ODSTRANJEVANJE TRDE KOZE SHE 3 E5 lahko narocite posebej . Spletno narocanje www.optimex-shop.com SI 53 Izjava EU o skladnosti /E / aZ /:shK^<>EK^d/ ^/>sZZ^d><dZ/E/WZdK^dZE:sE:dZ<K ,',' WZZZZhZZ h hZ ^ZZZ a E E E E/^K h E E/ E E/ WZZhZ^ ZZZZZZ a h E/ dZZZKt/D',Z<' WZZ Kt/D',Z<'^EE ZZZZZZZZ WZZZ E < ^, 3URNXULVW : 3URNXULVW ^/ 54 SI Pooblasceni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstrae 1 74167 Neckarsulm NEMCIJA Servisna telefonska stevilka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstrae 1, 74167 Neckarsulm, Nemcija jamcimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino . 2 . Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije . 3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izrocitve blaga . Datum izrocitve blaga je razviden iz racuna . 4 . Ce izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglasevalskem sporocilu, lahko potrosnik najprej zahteva odpravo napak . O napaki mora potrosnik obvestiti proizvajalca ali pooblasceni servis (kontaktna stevilka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak . Kupec je dolzan ob uveljavljanju zahtevka predloziti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izrocitve blaga . Svetujemo vam, da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka . 5 . Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblasceni servis prejel zahtevo za odpravo napake . Ce napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrosniku brezplacno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokoncanje popravila ali zamenjave podaljsa za najkrajsi cas, ki je potreben za dokoncanje popravila, SI 55 vendar najvec za 15 dni . O stevilu dni podaljsanega roka in razlogih za podaljsanje mora biti potrosnik obvescen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak . 6 . Ce v roku 30 dni oz . v primeru podaljsanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrosnik od proizvajalca zahteva vracilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znizanje kupnine . Sorazmerno znizanje kupnine je sorazmerno zmanjsanju vrednosti blaga, ki ga je potrosnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, ce bi bilo skladno . 7 . Ce se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrosnik ob predlozitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vracilo placanega zneska . 8 . Proizvajalec oziroma pooblasceni servis lahko potrosniku za cas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplacno uporabo podobnega blaga . Ce proizvajalec potrosniku ne zagotovi nadomestnega blaga v zacasno uporabo, ima potrosnik pravico uveljavljati skodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvrsitve . 9 . Stroske za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec . 10 . V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrosniku izda nov garancijski list . 11 . V primeru, da proizvod popravlja nepooblasceni servis ali nepooblascena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije . 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oziroma prodajalceve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni drzal prilozenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrzevan . 13 . Proizvajalec zagotavlja proti placilu popravilo, vzdrzevanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka . 56 SI 14 . Obrabni deli oz . potrosni material so izvzeti iz garancije . 15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, racun) . 16 . Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje zakonske pravice potrosnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplacno uveljavlja jamcevalne zahtevke . Ta garancija prav tako ne izkjucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vasega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprasanja pripravite racun in stevilko izdelka (IAN 444856_2307) kot dokazilo o nakupu . Stevilko izdelka najdete na identifikacijski ploscici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani . Ce pride do napacnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-poste . Izdelek, oznacen kot okvarjen, lahko nato brez postnine posljete na navedeni naslov servisa, zraven pa prilozite potrdilo o nakupu (blagajniski racun) in navedite, za kaksno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala . Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl .si SI 57 Seznam pouzitých piktogram . . . . . . . . . . . . Strana 59 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Pouzití v souladu s urcením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Popis díl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Bezpecnostní pokyny pro baterie/akumulátory . . . . . . . . . Strana 65 Ped pouzitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Vlozte/vymte baterii (obr . A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 68 Pouzití rzných nástavc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 68 Péce o kzi po pouzití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69 Cistní a péce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69 Výmna nástavce válecku . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70 Zlikvidování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70 Objednání píslusenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71 EU Prohlásení o shod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Postup v pípad uplatování záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74 58 CZ Seznam pouzitých piktogram Stejnosmrný proud/ naptí Nemíchejte rzné typy nebo znacky Baterie jsou soucástí dodávky Nemíchejte nové a pouzité Uchovávejte mimo dosah dtí Nenabíjejte Neházejte do ohn Udrzujte mimo dosah vody a nadmrné vlhkosti Nepouzívejte nesprávn Nezkratujte Nedeformujte/ neposkote Neotevírejte ani nerozebírejte Znacka CE potvrzuje shodu se smrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Pouzívejte správn Bezpecnostní pokyny Pokyny pro cinnost CZ 59 ODSTRAOVAC ZROHOVATLÉ KZE Úvod Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku . Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci . Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny . Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a na uvedených místech . Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady . Pouzití v souladu s urcením Tento výrobek je urcen pouze pro odstranní lidské ztvrdlé kze na nohách, rukách a loktech . Tento výrobek se nesmí pouzívat na hlav, aort nebo jiných cévn intenzivních cástech tla . Tento výrobek je urcen výhradn pro soukromé pouzití . Vyuzití pro profesionální nebo jiné úcely je nepípustné . Výrobce, dodavatel a distributoi nenesou zádnou odpovdnost za skody vyplývající z nesprávného pouzití . Rozsah dodávky 1 Odstraovac ztvrdlé kze 2 Nástavce: Válecek s jemným zrnem (HG11084A: mátov zelená/ HG11084B: rzová), Válecek s hrubou zrnitostí (stíbrný) 2 Ochranný kryt 2 Baterie, typ AA (LR6) 1 Sttec na cistní 1 Krátký návod 60 CZ Popis díl [1] Válecek s jemným zrnem (HG11084A: mátov zelená/ HG11084B: rzová) [2] Drzák válecku [3] Posuvný spínac [4] Bezpecnostní tlacítko [5] Kryt [6] Kryt pihrádky na baterie Technické údaje Baterie: Jmenovitý proud: Emise úrovn akustického tlaku: Císlo modelu: [7] Odblokovací tlacítko pro drzák válecku [8] Válecek s hrubou zrnitostí (stíbrný) [9] Ochranný kryt [10] Sttec na cistní [11] Pihrádka na baterie 2 × 1,5 V baterie, Typ AA (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A mátov zelená HG11084B rzová Bezpecnostní pokyny UCHOVEJTE VSECHNY BEZPECNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MOZNÉ BUDOUCÍ POUZITÍ! mVAROVÁNÍ! Pi delsím pouzívání výrobek generuje intenzivní teplo, které mze zpsobit popáleniny . Bhem pouzívání pravideln kontrolujte výsledek . Zejména diabetici jsou CZ 61 mén citliví, kdyz dochází k popáleninám . Bute obzvlás opatrní . V pípad poteby se obrate na svého lékae . mVÝSTRAHA! Tento výrobek není hracka! Dti casto podceují s elektrickými pístroji spojená nebezpecí . Tento výrobek mohou pouzívat dti starsí 8 let i osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny ohledn bezpecného pouzívání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika . Nenechte dti hrát si s výrobkem . Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dohledu . Výrobek nepouzívejte, pokud je poskozený . Jinak mze dojít ke zranním . Zajistte, aby se ve vnitní cásti výrobku nenacházela zádná cizí tlesa . Výrobek otevírejte pouze pro výmnu baterií . Tento výrobek neobsahuje zádné cásti, které mohou být udrzovány uzivatelem . Výrobek ped cistním a pécí vypnte . 62 CZ Nevystavujte výrobek vysokým teplotám, aby nedoslo k poskození . Zabrate tvrdým úderm nebo mechanickým zatízením výrobku, aby se zabránilo poskození . Pro opravy, v pípad poskození nebo jiných problémech se s výrobkem obrate na odborníka . Výrobek nikdy neponoujte do vody . Výrobek nepouzívejte ve van, sprse, bazénu nebo nad vodou naplnným umývadlem . Nepouzívejte výrobek, pokud máte rány nebo namáhanou pokozku na rukou ci nohou . mVÝSTRAHA! Pohybujte výrobkem opatrn krouzivými pohyby a nezastavujte na jednom míst . Jinak se mze vytvoit bolestivé teplo . mVÝSTRAHA! Nepouzívejte nadmrný tlak a pohybujte nástavcem vzdy opatrn nad místy, které mají být oseteny . Zajistte, aby se válecek mohl vzdy voln rotovat . Nesmí být trvale blokován, jinak se vyvíjí nadmrné teplo, které poskodí výrobek . mVÝSTRAHA! Pi pouzití pravideln kontrolujte výsledek . Pokud zjistíte nepíjemné kozní reakce, ihned aplikaci ukoncete . CZ 63 Z hygienických dvod by ml být výrobek pouzíván pouze jednou osobou . Nechte výrobek spadnout, aby nedoslo k poskození vnitních cástí . Nedovolte, aby dovnit výrobku pronikla voda . V takovém pípad vyjmte baterie a výrobek znovu pouzijte pouze v pípad, kdyz je zcela suchý . Ped kazdým pouzitím výrobek zkontrolujte . Výrobek nepouzívejte, pokud válecek je poskozený nebo nepracuje správn, v opacném pípad mze dojít ke zranním . Aby se zabránilo zranní, pouzívejte pouze s výrobkem dodaný nebo online objednaný válecek . Objednací informace: Viz oddíl ,,Objednání píslusenství" . Pouzívejte výrobek jen se suchýma rukama . mVAROVÁNÍ! Chrate rucní pístroj proti vlhkosti! Rucní pístroj neponoujte nikdy do vody . mVAROVÁNÍ! Udrzujte výrobek suchý . 64 CZ Bezpecnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPECÍ ZIVOTA! Baterie/akumulátory udrzujte mimo dosah dtí . V pípad spolknutí vyhledejte ihned lékae! Pozití mze vést k popáleninám, perforaci mkkých tkání a smrti . Tzké popáleniny mohou nastat bhem 2 hodin po pozití . NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/akumulátory a/nebo je neotevírejte . Pehátí, nebezpecí pozáru nebo roztrzení mze být následkem . Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohn nebo do vody . Nevystavujte baterie/akumulátory mechanické zátzi . Pípojné svorky nesmí být zkratovány . mVÝSTRAHA! Obsahuje spolknutelné AA baterie! Nebezpecí zadusení! CZ 65 m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DTÍ Pozití mze vést k chemickým popáleninám, perforaci mkkých tkání a k smrti . Tzké popáleniny mohou nastat bhem 2 hodin po polknutí . Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc . Riziko vytecení baterií/akumulátor Vyhnte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na baterie/akumulátory, nap . na radiátorech/pímém slunecním svtle . Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé, zabrate kontaktu kze, ocí a sliznic s chemikáliemi! Postizené místo pecliv opláchnte cistou vodou a ihned vyhledejte lékaskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poskozené baterie/ akumulátory mohou zpsobit pi styku s pokozkou popáleniny . V tomto pípad pouzijte vhodné ochranné rukavice . V pípad úniku baterie/akumulátoru je ihned odstrate z výrobku, aby nedoslo k poskození . 66 CZ Pouzívejte pouze stejný typ baterií/akumulátor . Nemíchejte staré baterie/akumulátory s novými! Pokud nebude výrobek delsí dobu pouzíván, baterie/akumulátory odstrate . Riziko poskození výrobku Pouzívejte pouze pedepsaný typ baterie/typ akumulátoru! Vlozte baterie/akumulátory podle znacek polarity (+) a () na baterii/akumulátoru a výrobku . Ped vlozením vycistte kontakty baterie/ akumulátoru a pihrádky na baterie suchým nezmolkujícím hadíkem! Vybité baterie/akumulátory odstrate okamzit z výrobku . Ped pouzitím Pouzívejte výrobek jen se suchýma rukama . o Odeberte vsechny díly z obalu . Vlozte/vymte baterii (obr. A) 1 . Vypnte výrobek: Posute posuvný spínac [3] dol do polohy, az se zobrazí ,,0" . (Obr . C) 2 . Nasate ochranný kryt [9] na válecek [1]/[8] . Podrzte pevn kryt [5] . Vysute kryt pihrádky na baterie [6] z krytu . 3 . Odstrate pouzité baterie, pokud jsou k dispozici . 4 . Vlozte 2 nové baterie (typu AA, LR6) do pihrádky na baterie [11] . CZ 67 Dbejte na správnou polaritu . Ta je zobrazena na vnjsí stran pihrádky na baterie [11] . 5 . Zasute kryt pihrádky na baterie [6] zase na kryt [5] . Obsluha 1 . Ped pouzitím: Odstrate ochranný kryt [9] pihrádky na baterie . 2 . Zapnte výrobek: Stisknte bezpecnostní tlacítko [4] . Posute soucasn posuvný spínac [3] nahoru na pozadovaný rychlostní stupe . (Obr . C) Upozornní: Doporucujeme na zacátku rychlostní úrove ,,I" . Kdyz jsou výsledky uspokojivé a cítíte se dobe obeznámeni v pouzívání výrobku, mzete zmnit na rychlost ,,II" . 3 . Pouzijte válecek [1]/[8] pomalu a opatrn s nízkým tlakem na ztvrdlou kzi, která má být odstranna . 4 . Vypnte výrobek: Posute posuvný spínac [3] dol do polohy, az se zobrazí ,,0" . (Obr . C) Upozornní: Aby se zabránilo zranním, zastavte válecek [1]/[8], je-li vykonáván pílis velký tlak na zrohovatlou kzi . Pouzití rzných nástavc Vyberte pecliv nástavce . Neodborné pouzití mze vést k zranním . V rozsahu dodávky jsou obsazeny 2 kompletní váleckové nástavce . Válecek s hrubou zrnitostí (stíbrný) [8] Pro odstranní tlustých vrstev tvrdé kze . Válecek s jemným zrnem (HG11084A: mátov zelená/ HG11084B: rzová) [1] Pro odstraování, ale rovnz k vyhlazení tvrdé kze . Tento nástavec je vhodný zejména pro vyhlazení po pouzití válecku s hrubou zrnitostí (stíbrného) [8] . 68 CZ Výmna nástavc (obr. B) Upozornní: Aby se zabránilo zranním, pouzívejte pouze s výrobkem dodaný nebo online objednaný válecek [1]/[8] . Objednací informace: Viz oddíl ,,Objednání píslusenství" . Upozornní: Díve nez vymníte nástavec, výrobek vypnte . 1 . Posute posuvný spínac [3] dol do polohy, az se zobrazí ,,0" . (Obr . C) 2 . Výmna vlozeného váleckového nástavce: Stisknte odblokovací tlacítko [7] pro drzák válecku [2] . Soucasn z krytu [5] odeberte drzák válecku [2] . 3 . Stisknte a podrzte jest jednou odblokovací tlacítko [7] pro drzák válecku [2] . Umístte soucasn drzák válecku [2] s váleckem [1]/[8] na výrobek tak, ze jsou ozubená kolecka drzáku válecku [2] a válecku umístna nad sebou . Upozornní: Nemzete vyjmout válecek [1]/[8] z drzáku válecku [2] . Péce o kzi po pouzití o Naneste na kzi tlové mléko, olej nebo krém . Nenanásejte na kzi zádné látky (napíklad deodorant), které by mohly kzi drázdit v osetených oblastech . Cistní a péce Drzák válecku [2] a válecek [1]/[8]: Upozornní: Cistte drzák válecku [2] a válecek [1]/[8] po kazdém pouzití . Zajistte, aby nebyl povrch válecku [1]/[8] poskozený . K provedení toho, otocte válecek a pecliv zkontrolujte povrch . Upozornní: Výrobek ped cistním a pécí vypnte . 1 . Vypnte výrobek tak, ze posunete posuvný spínac [3] dol, az se ukáze ,,0" . (Obr . C) 2 . Nasate ochranný kryt [9] na válecek [1]/[8] . Podrzte pevn kryt [5] . Vysute kryt pihrádky na baterie [6] z krytu . Vyjmte baterie . CZ 69 3 . Vycistte drzák válecku [2] a válecek [1]/[8] po kazdém pouzití s pomocí sttce na cistní [10] . 4 . Nasate ochranný kryt [9] na drzák válecku [2] . Otete ostatní díly v pípad poteby vlhkým hadíkem . Výmna nástavce válecku m VAROVÁNÍ! Výrobek nepouzívejte, kdyz je povrch válecku [1]/[8] poskozen . Upozornní: Náhradní nástavce válecku je mozno objednat (viz ,,Objednání píslusenství") . Kdy musí být nástavec válecku vymnn? Vidíte-li známky poskození . Pokud potebujete více casu ke stejnému výsledku . V závislosti na intenzit pouzívání (zpravidla po 1 roce) . Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál . Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových materiál zkratkami (a) a císly (b), s následujícím významem: 17: umlé hmoty/2022: papír a lepenka/8098: slozené látky . Výrobek: O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta . V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci . O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce . 70 CZ Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle smrnice 2006/66/ES a jejích píslusných zmn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpt do nabízených sbren . Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií/akumulátor! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad . Chemické symboly tzkých kov: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo . Proto odevzdejte opotebované baterie/akumulátory u komunální sbrny . Objednání píslusenství Dalsí váleckové nástavce (drzák válecku [2] s váleckem [1]/[8]) pro ODSTRAOVAC ZROHOVATLÉ KZE SHE 3 E5 lze objednat samostatn . Online objednávka www.optimex-shop.com CZ 71 EU Prohlásení o shod /E /Z ZZ hWZK,>aE1K^,K ^/>sZZ^dK^dZGKsZK,Ksd ><p ,',' sZZZZh ^^ ^h ^hZ KZZZZZZ ^^ E E E E/^K ^h E E/ E E/ WZZZZZZh ZZZZ ^h E/ ZKt/D',Z<' WZZ Kt/D',Z<'^EEZ dZZZZZZZZZ WZZZZZ E DZ ^, 3URNXULVWD : 3URNXULVWD 72 CZ Záruka Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován . V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku . Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Zárucní doba zacíná dnem zakoupení . Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi . Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku . Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme . Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje . To platí také pro vymnné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat za spotební díly (nap . baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap . spínace nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . Postup v pípad uplatování záruky Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny: Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 444856_2307) jako doklad o zakoupení . Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran . CZ 73 V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení . Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena . Servis Servis Ceská republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 74 CZ Zoznam pouzitých piktogramov . . . . . . . . . . Strana 76 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Pouzívanie v súlade s urcením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Popis súciastok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Bezpecnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82 Pred pouzitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Vlozenie/výmena batérií (obr . A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Pouzitie rôznych nadstavcov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 86 Osetrenie pokozky po pouzití . . . . . . . . . . . . . Strana 86 Cistenie a starostlivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 87 Výmena nadstavca na valcek . . . . . . . . . . . . . . Strana 87 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 88 Objednávka príslusenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 89 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91 Postup v prípade poskodenia v záruke . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 92 SK 75 Zoznam pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd/ jednosmerné napätie Nemiesajte rôzne typy alebo znacky Batérie sú súcasou dodávky Nemiesajte nové a pouzité Uchovávajte mimo dosahu detí Nenabíjajte Nehádzte do oha Drzte mimo vody a nadmernej vlhkosti Nevkladajte nesprávne Neskratujte Nedeformujte/nenicte Neotvárajte/ nerozoberajte Znacka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Vkladajte správne Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny 76 SK ELEKTRICKÝ STROJCEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOZE Úvod Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku . Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie . Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti . Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania . V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku . Pouzívanie v súlade s urcením Tento produkt je urcený len na odstránenie udskej zrohovatenej koze na chodidlách, dlaniach a lakoch . Tento produkt by sa nemal pouzíva na hlave, aorte alebo na iných castiach tela s intenzívnym krvným obehom . Tento produkt je urcený výlucne na súkromné pouzitie . Pouzitie na priemyselné alebo iné úcely nie je prípustné . Výrobca, dodávate a sprostredkovate, nenesú ziadnu zodpovednos za skodu spôsobenú nesprávnym pouzívaním . Rozsah dodávky 1 Strojcek na odstránenie zrohovatenej koze 2 Nadstavce: Valcek s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/ HG11084B: ruzový), Valcek s drsným povrchom (strieborný) 2 Ochranné kryty 2 Batérie, typ AA (LR6) 1 Cistiaci stetec 1 Krátky návod SK 77 Popis súciastok [1] Valcek s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/HG11084B: ruzový) [2] Drziak valceka [3] Posuvný spínac [4] Bezpecnostné tlacidlo [5] Puzdro [6] Kryt priehradky na batérie Technické údaje Batéria: Menovitý prúd: Hlucnos: Modelové císlo: [7] Odisovacie tlacidlo pre drziak valceka [8] Valcek s drsným povrchom (strieborný) [9] Ochranný kryt [10] Cistiaci stetec [11] Priehradka na batérie 2 × 1,5 V batéria, Typu AA (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A mentolovo zelený HG11084B ruzový Bezpecnostné upozornenia USCHOVAJTE SI VSETKY BEZPECNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE BUDÚCE POUZITIE! mVÝSTRAHA! Pri dlhodobom pouzívaní vytvára produkt nadmerné teplo, ktoré môze spôsobi popáleniny . Preto pocas pouzívania pravidelne kontrolujte výsledok . Najmä diabetici sú menej citliví na popáleniny . Bute vemi opatrní . V prípade potreby sa porate s lekárom . 78 SK mOPATRNE! Produkt nie je urcený na hranie! Deti casto podceujú nebezpecenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poucené ohadom bezpecného pouzívania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpecenstiev . Deti nenechávajte hra sa s produktom . Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru . Produkt nepouzívajte, ak je poskodený . V opacnom prípade môze dôjs k vzniku poranení . Uistite sa, ze vo vnútri produktu nie sú ziadne cudzie predmety . Produkt otvorte iba za úcelom výmeny batérií . Produkt neobsahuje ziadne diely, ktorých údrzbu by mohol vykonáva pouzívate . Produkt pred cistením vzdy vypnite . Produkt nevystavujte vysokým teplotám, aby nedoslo k jeho poskodeniu . SK 79 Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo mechanickému namáhaniu produktu, aby nedoslo k jeho poskodeniu . Obráte sa na odborníka v prípade potrebnej opravy, v prípade poskodenie alebo iných problémov s produktom . Produkt neponárajte do vody . Nepouzívajte produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou . Nepouzívajte produkt, ak máte na rukách alebo nohách rany, alebo odretú kozu . mOPATRNE! Produkt pohybujte opatrne v krúzivých pohyboch a nedrzte ho na jednom mieste . V opacnom prípade sa môze vytvori bolestivé teplo . mOPATRNE! Neaplikujte nadmerný tlak a nadstavec pohybujte vzdy opatrne po osetrovanom mieste . Uistite sa, ze sa valcek môze vzdy vone otáca . Nesmie by permanentné zablokovaný, pretoze v takom prípade produkuje silné teplo, ktoré poskodzuje produkt . 80 SK mOPATRNE! Pocas pouzívania pravidelne kontrolujte výsledok . Ak spozorujete nejaké nepríjemné kozné reakcie, okamzite prestate produkt pouzíva . Z hygienických dôvodov by mala produkt pouzíva iba jedna osoba . Produkt nenechajte spadnú, aby nedoslo k poskodeniu vnútorných castí . Nedovote vode vniknú do vnútra produktu . V takomto prípade vyberte batérie a produkt pouzívajte az potom, ke bude úplne suchý . Produkt skontrolujte pred kazdým pouzitím . Produkt nepouzívajte, ke je valcek poskodený alebo funguje nesprávne, pretoze v opacnom prípade môze dôjs k vzniku poranení . Aby ste predisli poraneniam, pouzívajte len valceky dodané s produktom alebo objednané online . Informácie pre objednávanie: Pozri odsek ,,Objednávka príslusenstva" . Produkt pouzívajte suchými rukami . mVÝSTRAHA! Chráte rucný prístroj pred vlhkosou! Rucný prístroj neponárajte do vody . mVÝSTRAHA! Prístroj udrziavajte suchý . SK 81 Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ZIVOTA! Batérie/akumulátory udrziavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môze spôsobi popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smr . azké popáleniny sa môzu vyskytnú do 2 hodín po pozití . NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjatené batérie . Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/ani neotvárajte . Následkom môze by prehriatie, poziar alebo prasknutie . Batérie/akumulátory nikdy nehádzte do oha alebo do vody . Batérie/akumulátory nikdy nevystavujte mechanickému zaazeniu . Svorkovnice sa nesmú skratova . mOPATRNE! Obsahuje batérie, ktoré sa dajú prehltnú! Nebezpecenstvo zadusenia! 82 SK m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môze spôsobi chemické popáleniny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smr . azké popáleniny sa môzu prejavi do 2 hodín po prehltnutí . Okamzite vyhadajte lekársku pomoc . Riziko vytecenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvni batérie/ akumulátory, napr . radiátorom/priamemu slnecnému ziareniu . Ke batérie/akumulátory vytecú, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihne opláchnite cistou vodou a vyhadajte lekársku pomoc! SK 83 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/ akumulátory môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi podrázdenie . Vzdy, ke sa takéto nieco vyskytne, pouzite vhodné ochranné rukavice . Ak batérie/akumulátory vytecú, vyberte ich z produktu, aby sa predislo poskodeniam . Pouzívajte len rovnaký typ batérií/akumulátorov . Nemiesajte pouzité a nové batérie/akumulátory! Ke produkt dlhsí cas nepouzívate, vyberte batérie/akumulátory . Nebezpecenstvo poskodenia produktu Pouzívajte len specifikovaný typ batérií/ akumulátorov! Batérie/akumulátory vkladajte poda oznacených pólov (+) a () na batérii/ akumulátore a na produkte . Pred vlozením vycistite kontakty batérie/ akumulátora a priehradky na batérie suchou handrou, ktorá nezanecháva zmolky! Vybité batérie/akumulátory z produktu ihne vyberte . 84 SK Pred pouzitím Produkt pouzívajte suchými rukami . o Vyberte vsetky casti z balenia . Vlozenie/výmena batérií (obr. A) 1 . Vypnutie produktu: Posuvný spínac [3] posúvajte nadol, kým sa nezobrazí ,,0" . (Obr . C) 2 . Nasate ochranný kryt [9] na valcek [1]/[8] . Puzdro [5] pevne drzte . Vysute kryt priehradky na batérie [6] z puzdra . 3 . Spotrebované batérie odstráte . 4 . Vlozte 2 nové batérie (typ AA, LR6) do priehradky na batérie [11] . Dbajte na správnu polaritu . Je uvedená na vonkajsej strane priehradky na batérie [11] . 5 . Nasute kryt priehradky na batérie [6] naspä na puzdro [5] . Obsluha 1 . Pred pouzitím: Dajte dolu ochranný kryt [9] . 2 . Zapnutie produktu: Zatlacte bezpecnostné tlacidlo [4] . Súcasne posute posuvný spínac [3] nahor na zelaný rýchlostný stupe . (Obr . C) Upozornenie: Pre zaciatok odporúcame pouzi rýchlostný stupe ,,I" . Ke sú výsledky uspokojivé a vy ste sa uz oboznámili s obsluhou produktu, môzete prepnú na rýchlostný stupe ,,II" . 3 . Valcek [1]/[8] posúvajte pomaly a opatrne s miernym tlakom po zatvrdnutej kozi, ktorú chcete odstráni . 4 . Vypnutie produktu: Posuvný spínac [3] posúvajte nadol, kým sa nezobrazí ,,0" . (Obr . C) Upozornenie: V prípade, ze je na pokozku vyvíjaný nadmerný tlak, valcek [1]/[8] sa zastaví, aby sa zabránilo poraneniam . SK 85 Pouzitie rôznych nadstavcov Nadstavce vyberajte zodpovedne . Neodborné pouzitie môze spôsobi zranenia . Balenie obsahuje 2 kompletné nadstavce na valcek . Valcek s drsným povrchom (strieborný) [8] Na odstraovanie hrubých vrstiev zatvrdnutej koze . Valcek s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/ HG11084B: ruzový) [1] Na odstraovanie, ale aj na vyhladenie zatvrdnutej koze . Tento nadstavec je vhodný predovsetkým na vyhladenie po pouzití valceka s drsným povrchom (strieborného) [8] . Výmena nadstavcov (obr. B) Upozornenie: Aby ste predisli poraneniam, pouzívajte len valceky [1]/[8] dodané s produktom alebo objednané online . Informácie pre objednávanie: Pozri odsek ,,Objednávka príslusenstva" . Upozornenie: Pred výmenou nadstavca produkt vypnite . 1 . Posuvný spínac [3] posúvajte nadol, kým sa nezobrazí ,,0" . (Obr . C) 2 . Výmena nasadeného nadstavca na valcek: Zatlacte odisovacie tlacidlo [7] pre drziak valceka [2] . Súcasne z puzdra [5] dajte dolu drziak valceka [2] . 3 . Zatlacte a znova podrzte odisovacie tlacidlo [7] pre drziak valceka [2] . Súcasne dajte drziak valceka [2] s valcekom [1]/[8] na produkt tak, aby ozubené kolieska na drziaku valceka [2] a tie na valceku boli nad sebou . Upozornenie: Valcek [1]/[8] sa nedá da dole z drziaka valceka [2] . Osetrenie pokozky po pouzití o Na pokozku naneste telové mlieko, olej alebo krém . 86 SK Nenanásajte ziadne substancie (napr . deodorant), ktoré by mohli pokozku na osetrenom mieste podrázdi . Cistenie a starostlivos Drziak valceka [2] a valcek [1]/[8]: Upozornenie: Drziak valceka [2] a valcek [1]/[8] po kazdom pouzití vycistite . Uistite sa, ze je povrch valceka [1]/[8] neposkodený . K tomu otácajte valcek a dôkladne skontrolujte povrch . Upozornenie: Produkt pred cistením vzdy vypnite . 1 . Produkt vypnete tak, ze posuvný spínac [3] budete posúva nadol, az kým sa nezobrazí ,,0" . (Obr . C) 2 . Nasate ochranný kryt [9] na valcek [1]/[8] . Drzte puzdro [5] pevne . Vysute kryt priecinku na batérie [6] z puzdra . Vyberte batérie . 3 . Drziak valceka [2] a valcek [1]/[8] po kazdom pouzití vycistite cistiacim stetcom [10] . 4 . Nasate ochranný kryt [9] na drziak valceka [2] . Ostatné casti v prípade potreby utrite vlhkou handrou . Výmena nadstavca na valcek m VÝSTRAHA! Produkt nepouzívajte, ke je povrch valceka [1]/[8] poskodený . Upozornenie: Náhradné nadstavce na valcek si môzete objedna (pozri ,,Objednávka príslusenstva") . Kedy sa musí nadstavec na valcek vymeni? Ke sú viditené znaky poskodenia . Ke potrebujete viac casu na dosiahnutie rovnakého výsledku . V závislosti od intenzity pouzitia (spravidla po 1 roku) . SK 87 Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach . Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 17: Plasty/2022: Papier a kartón/8098: Spojené látky . Výrobok: O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe . Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe . Defektné alebo pouzité batérie/akumulátorové batérie musia by odovzdané na recykláciu poda smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom . Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom . Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo . Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni . 88 SK Objednávka príslusenstva Dodatocné nadstavce na valcek (drziak na valcek [2] s valcekom [1]/ [8]) na ELEKTRICKÝ STROJCEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOZE SHE 3 E5 sa dajú doobjedna . Online objednávka www.optimex-shop.com SK 89 EÚ Vyhlásenie o zhode /E /Z ZZ jsz,>^E/K,K ^/>sZZ^d><dZ/<|^dZK:<EK^dZEE/ZK,KsdE: <K ,',' hZZj ^^ ^h ^hZ Z KZZZZZZZZ ^^ E E E E/^K ^h E E/ E E/ WZZZZZj ZZZZZ ^h E/ ZKt/D',Z<' WZ Kt/D',Z<'^EEZ dZZZZZZZZ WZZZZ E DZ ^, 3URNXULVWD : 3URNXULVWD ^< 90 SK Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku . Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie . Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu . Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy . Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe . Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku . Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje . To platí aj pre vymenené alebo opravené diely . Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný . Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr . batérie, nabíjatené batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr . spínacov alebo castí zo skla . Postup v prípade poskodenia v záruke Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny: Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 444856_2307) ako dôkaz o kúpe . SK 91 Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-posta: owim@lidl .sk 92 SK Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . Seite 94 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 95 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 95 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 95 Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 96 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 96 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 96 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 100 Vor der Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 104 Batterien einsetzen/ersetzen (Abb . A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 104 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 104 Unterschiedliche Aufsätze verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 105 Hautpflege nach der Anwendung . . . . . . . . . . . Seite 106 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 106 Roller-Aufsatz ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 107 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 107 Zubehör bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 108 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 109 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 110 Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 110 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 111 V 3 .0 DE/AT/CH 93 Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Marken Batterien mitgeliefert Mischen Sie nicht neu und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht aufladen Nicht ins Feuer werfen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ beschädigen Nicht öffnen/zerlegen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Richtig einsetzen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 94 DE/AT/CH ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für die Entfernung von menschlicher Hornhaut an Füßen, Händen und Ellbogen vorgesehen . Dieses Produkt darf nicht am Kopf, an der Aorta oder an anderen blutgefäßintensiven Körperteilen verwendet werden . Dieses Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen . Die Nutzung für gewerbliche oder andere Zwecke ist nicht zulässig . Hersteller, Lieferant und Zwischenhändler übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Lieferumfang 1 Hornhaut-Entferner 2 Aufsätze: Roller mit feiner Körnung (HG11084A: minzgrün/HG11084B: rosa), Roller mit grober Körnung (silber) 2 Schutzkappen 2 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Reinigungspinsel 1 Kurzanleitung DE/AT/CH 95 Teilebeschreibung [1] Roller mit feiner Körnung (HG11084A: minzgrün/ HG11084B: rosa) [2] Roller-Halterung [3] Schiebeschalter [4] Sicherheitstaste [5] Gehäuse [6] Batteriefach-Abdeckung Technische Daten Batterie: Nennstrom: Schalldruckpegel-Emission: Modell-Nummer: [7] Entriegelungsknopf für die RollerHalterung [8] Roller mit grober Körnung (silber) [9] Schutzkappe [10] Reinigungspinsel [11] Batteriefach 2 × 1,5 V Batterie, Typ AA (LR6) 1 A < 70 dB(A); K = 3 dB HG11084A Minzgrün HG11084B Rosa Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF! mWARNUNG! Bei längerer Verwendung erzeugt das Produkt starke Hitze, die Verbrennungen verursachen kann . Überprüfen Sie daher 96 DE/AT/CH während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten . Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt . mACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Verwendung des Produktes angewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen . Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist . Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen . Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden . DE/AT/CH 97 Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu ersetzen . Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können . Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege aus . Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus, um Schäden zu vermeiden . Vermeiden Sie harte Schläge oder mechanische Belastungen am Produkt, um Schäden zu vermeiden . Wenden Sie sich für Reparaturen, bei Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein . Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Wunden oder beanspruchte Haut an Ihren Händen oder Füßen haben . 98 DE/AT/CH mACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an . Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen . mACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen . Stellen Sie sicher, dass der Roller immer frei rotieren kann . Er darf nicht permanent blockiert werden, andernfalls entwickelt sich starke Hitze, die das Produkt beschädigt . mACHTUNG! Überprüfen Sie während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Wenn Sie unangenehme Hautreaktionen feststellen, beenden Sie die Anwendung sofort . Aus hygienischen Gründen sollte das Produkt nur von einer Person verwendet werden . Lassen Sie das Produkt nicht fallen, um Schäden an den Innenteilen zu vermeiden . Lassen Sie kein Wasser in das Innere des Produktes gelangen . Entfernen Sie in diesem Fall die Batterien und verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn es vollständig trocken ist . DE/AT/CH 99 Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller . Bestellinformationen: Siehe Abschnitt ,,Zubehör bestellen" . Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen . mWARNUNG! Schützen Sie das Handgerät vor Feuchtigkeit! Tauchen Sie das Handgerät nicht in Wasser ein . mWARNUNG! Halten Sie das Gerät trocken . Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! 100 DE/AT/CH Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser . Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus . Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden . mACHTUNG! Enthält verschluckbare AA-Batterien! Erstickungsgefahr! DE/AT/CH 101 m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten . Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen . Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! 102 DE/AT/CH SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs . Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und () an Batterie/ Akku und des Produkts ein . Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte der Batterie/des Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! DE/AT/CH 103 Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt . Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen . o Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung . Batterien einsetzen/ersetzen (Abb. A) 1 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter [3] nach unten, bis ,,0" angezeigt wird . (Abb . C) 2 . Setzen Sie die Schutzkappe [9] auf den Roller [1]/[8] . Halten Sie das Gehäuse [5] gut fest . Schieben Sie die BatteriefachAbdeckung [6] vom Gehäuse . 3 . Entfernen Sie die verwendeten Batterien, sofern vorhanden . 4 . Legen Sie 2 neue Batterien (Typ AA, LR6) in das Batteriefach [11] . Achten Sie auf die richtige Polarität . Diese wird an der Außenseite des Batteriefachs angezeigt [11] . 5 . Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung [6] wieder auf das Gehäuse [5] . Bedienung 1 . Vor der Verwendung: Entnehmen Sie die Schutzkappe [9] . 2 . Produkt einschalten: Drücken Sie die Sicherheitstaste [4] . Schieben Sie gleichzeitig den Schiebeschalter [3] nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe . (Abb . C) Hinweis: Wir empfehlen zu Beginn die Geschwindigkeitsstufe ,,I" . Wenn die Ergebnisse zufriedenstellend sind und Sie sich im Umgang mit dem Produkt vertraut fühlen können Sie auf Geschwindigkeitsstufe ,,II" wechseln . 3 . Wenden Sie den Roller [1]/[8] langsam und vorsichtig mit geringem Druck auf der zu entfernenden Hornhaut an . 104 DE/AT/CH 4 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter [3] nach unten, bis ,,0" angezeigt wird . (Abb . C) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, stoppt der Roller [1]/[8], falls zu viel Druck auf die Hornhaut ausgeübt wird . Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus . Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen . Im Lieferumfang sind 2 komplette Roller-Aufsätze enthalten . Roller mit grober Körnung (silber) [8] Zum Entfernen dicker Hornhautschichten . Roller mit feiner Körnung (HG11084A: minzgrün/ HG11084B: rosa) [1] Zur Entfernung, aber auch zur Glättung von Hornhaut . Dieser Aufsatz ist insbesondere zum Glätten nach der Verwendung des Rollers mit grober Körnung (silber) [8] geeignet . Aufsätze wechseln (Abb. B) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller [1]/[8] . Bestellinformationen: Siehe Abschnitt ,,Zubehör bestellen" . Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Aufsatz wechseln . 1 . Schieben Sie den Schiebeschalter [3] nach unten, bis ,,0" angezeigt wird . (Abb . C) 2 . Wechseln des eingesetzten Roller-Aufsatzes: Drücken Sie den Entriegelungsknopf [7] für die Roller-Halterung [2] . Nehmen Sie gleichzeitig die Roller-Halterung [2] vom Gehäuse [5] ab . DE/AT/CH 105 3 . Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf [7] für die Roller-Halterung [2] . Platzieren Sie gleichzeitig die Roller-Halterung [2] mit dem Roller [1]/[8] so auf dem Produkt, dass die Zahnräder der Roller-Halterung [2] und des Rollers übereinander positioniert sind . Hinweis: Sie können den Roller [1]/[8] nicht von der RollerHalterung [2] entnehmen . Hautpflege nach der Anwendung o Tragen Sie Körperlotion, Öl oder Creme auf die Haut auf . Tragen Sie keine Substanzen (z . B . Deodorant) auf, die die Haut in den behandelten Bereichen reizen könnten . Reinigung und Pflege Roller-Halterung [2] und Roller [1]/[8]: Hinweis: Reinigen Sie die Roller-Halterung [2] und den Roller [1]/[8] nach jeder Anwendung . Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Rollers [1]/[8] unbeschädigt ist . Um dies zu tun, drehen Sie den Roller und überprüfen Sie die Oberfläche sorgfältig . Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege aus . 1 . Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den Schiebeschalter [3] nach unten schieben, bis ,,0" angezeigt wird . (Abb . C) 2 . Setzen Sie die Schutzkappe [9] auf den Roller [1]/[8] . Halten Sie das Gehäuse [5] fest . Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung [6] vom Gehäuse . Entnehmen Sie die Batterien . 3 . Reinigen Sie die Roller-Halterung [2] und den Roller [1]/[8] nach jeder Anwendung mit dem Reinigungspinsel [10] . 4 . Setzen Sie die Schutzkappe [9] auf die Roller-Halterung [2] . Wischen Sie andere Teile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab . 106 DE/AT/CH Roller-Aufsatz ersetzen m WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers [1]/[8] beschädigt ist . Hinweis: Ersatz-Roller-Aufsätze können bestellt werden (siehe ,,Zubehör bestellen") . Wann muss der Roller-Aufsatz ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können . Wenn Sie mehr Zeit für das gleiche Ergebnis benötigen . Abhängig von der Intensität der Nutzung (in der Regel nach 1 Jahr) . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . DE/AT/CH 107 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab . Zubehör bestellen Zusätzliche Roller-Aufsätze (Roller-Halterung [2] mit Roller [1]/[8]) für den ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E5 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 108 DE/AT/CH EU-Konformitätserklärung h<KE&KZD/d d^Z<> ZhE' /E WZ/Z ^/>sZZ^d><dZ/^,Z,KZE,hdEd&ZEZ DZ ,',' Z',ZZhZ Z' Zh Zh ZEZZ^Z <ZZ Ed Z' E E E E/^K Zh E E/ E E/ 'ZZhZ WZZ:s^Z Ed Zh E/ WZZZKt/D',Z<' hEZ Kt/D',Z<'^E <ZZsZ, K<ZZ E K ^, WZ : WZ DE/AT/CH 109 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden . Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Materialoder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 444856_2307) als Nachweis für den Kauf bereit . 110 DE/AT/CH Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG11084A/HG11084B Version: 01/2024 IAN 444856_2307