User Manual for geo FENNEL models including: FTI 500 Thermal Imaging Camera, FTI 500, Thermal Imaging Camera, Imaging Camera, Camera
FTI 500 | Caméra à imagerie thermique | Détection / diagnostic | Produits | geo-FENNEL France
manuell einstellbar (IR-Kompensation). Digitalkamera. Auflösung. 2 MP ... BILDMODUS: Bildquelle für die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm einstellen (IR-Bild,.
FTI 500 | Plumbing, Heating and air conditioning | Application areas | geo-FENNEL
File Info : application/pdf, 88 Pages, 4.97MB
DocumentDocumentDE | EN | FR FTI 500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D`EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr DE Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes entgegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie insbesondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Nur ein sachgerechter Gebrauch gewährleistet einen langen und zuverlässigen Betrieb. geo-FENNEL Precision by tradition. Inhalt 1. Lieferumfang A 2. Stromversorgung B 3. Beschreibung und Tastatur C 4. Bedienung D 5. Sicherheitshinweise E A LIEFERUMFANG · Wärmebildkamera FTI 500 · 2 x Li-Ion-Akku · Ladegerät · USB-C-Kabel für Datenübertragung und Ladevorgang · 8 GB Micro-SD Speicherkarte · Software für Berichterstellung · Styropor-Koffer · Bedienungsanleitung Art.-Nr. EAN 800060 4045921019737 2 Technische Daten Bildgebung / optische Daten Brennebene Array (FPA) Spektralbereich IR-Auflösung Thermische Empfindlichkeit (NETD) Sichtfeld (FOV) Fokussierung Mindestmessabstand Räumliche Auflösung (IFOV) Bildfrequenz Messpunkte Zoom Bild Bildschirm Bildmodi Farbpaletten Messung Messbereich der Objekttemperatur Genauigkeit* *Umgebungstemperatur / *Objekttemperatur Messanalyse Punkt Automatische Heiß-/ Kalterkennung Linie Fläche Alarm DE ungekühlter Mikrobolometer 8 - 14,0 m 256 x 192 Pixel < 50 mK bei 30° C (85° F) 56° x 42° / 0,5 m fix 0,5 m 3,75 mrad 25 Hz 49.152 (1-32) -fach kontinuierlicher, digitaler Zoom 3,5" TFT-Touchscreen / 640 x 480 Pixel IR-Bild, Sichtbild, automatische Fusion, Bild-in-Bild, Zoom Eisen, Regenbogen, grau, grau-invertiert, braun, blau-rot, heiß-kalt, Feder -20° bis + 550° C ± 2°C oder ± 2 % der Anzeige +10° C bis +35° C / > 0° C Mittelpunkt, 3 manuelle Punkte Ja (Anzeige durch Markierungen) Box mit MAX / MIN 2 Linienanalyse 3 Linienanalyse Hoch- / Tief- / Zonen- / Sichtzonenalarm 3 DE Messungskorrekturen Emissionsgrad einstellbar Parallaxenkorrekturvon visueller und IR-Mischung Digitalkamera Auflösung Sichtfeld (FOV) Datenspeicher Intern Zusätzlich Bilder Format Anzahl der Bilder / Interner Speicher Modi Analyse Videos Format Modi Datenübertragung USB WiFi Berichterstellung PC Software Android & iOs Apps Visierung Laserpointer LED-Ziellampe 4 Emissionsgrad, reflektierte Temperatur 0,1 bis 1,0 manuell einstellbar (IR-Kompensation) 2 MP / 640 x 480 Pixel 65° 3,4 GB 8 GB Micro-SD Speicherkarte .JPEG oder .HIR file inkl. Messdaten > 6000 Bilder IR-Bilder, Sichtbilder, gleichzeitige IR- und Sichtbilder Interne Bildanalysewerkzeuge, volle Funktion Standard .MPEG-4, 640 x 480 bei 30 fps, auf Speicherkare, > 60 min IR-Bilder, Sichtbilder, gleichzeitige IR- und Sichtbilder USB-C / 2.0 WLAN IR-Messgerät Berichterstellungs-Software Thermview Pro Ja Ja Konfiguration Einstellmöglichkeiten Sprachen Sprachen Allgemein Stromversorgung Betriebsdauer Ladesystem Automatische Abschaltung Staub- und Wasserschutz Betriebstemperatur Stoßfestigkeit Vibration Gewicht Abmessungen DE Einheiten, Sprache, Datums- und Uhrzeitformate, Kamerainformationen Multinational Li-Ion-Akku, 3,7 V 8 h (durchgehend) im Kamera-Gehäuse (5 V Netzteil) ja, einstellbar IP 54 -15° bis +50° C 25g (IEC 60068-2-29) 2g (IEC 60028-2-6) 0,5 kg 224 x 77 x 96 mm B STROMVERSORGUNG Die FTI 500 wird mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akku geliefert. Vor dem ersten Gebrauch den Akku wie folgt aufladen: Mikro-USB-Stecker des USB-Kabels mit der USB-Buchse des Gerätes verbinden. USB-Stecker des USBKabels an Ladestecker anschließen und diesen mit Steckdose verbinden. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und mit dem Mikro-USB-Ladeanschluss verbunden wird, startet automatisch der Ladevorgang, und das Display schaltet sich ein. Displayanzeige während des Ladevorgangs: Displayanzeige, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist: Ein vollständiger Ladevorgang dauert ca. 3 bis 3,5 Stunden. Laden Sie den Akku nur bei Raumtemperatur, da sonst die Akkuleistung nachlässt. 5 DE BESCHREIBUNG UND TASTATUR 5 1 6 7 9 10 8 C 2 3 4 11 12 1. Kamera 2. Objektiv 3. Staubschutzabdeckung 4. Auslöser 5. Schnittstelle und Abdeckung 5.1 5.1 USB Typ-C/Ladeanschluss 5.2 5.2 Micro-SD-Kartensteckplatz 6. LCD-Display und Touchscreen 7. Navigationstasten 8. Ein/Aus-/Sperrtaste 9. Menü/Auswahltaste 10. Taste Auf/Ab/Rechts/Links 11. Batteriefach 12. Gewinde für Stativ 6 D BEDIENUNG EINSCHALTEN Zum Einschalten die POWER/LOCKTaste gedrückt halten. Displayanzeige: DE AUSSCHALTEN Zum Ausschalten erneut die POWER/ LOCK-Taste gedrückt. halten. Displayanzeige: Ausschalten Abbrechen OK INFORMATION ZUM START Nach dem Einschalten benötigt die Wärmebildkamera ausreichend Aufwärmzeit, um genaue Temperaturmessungen und beste Bildqualität zu gewährleisten. Zuerst erscheint das sichtbare Bild. Der Wärmesensor kalibriert intern für einige Sekunden. Danach wird das Wärmebild wie unten auf dem Display angezeigt. Messung Diese Wärmebildkamera FTI 500 verfügt über ein Touchscreen-Display: Die nachstehend beschriebenen Eingaben können auch über die Touchscreen-Funktion vorgenommen werden. 7 DE ANZEIGE NACH DEM EINSCHALTEN 23 4 56 7 8 1 9 10 11 12 13 19 18 14 15 16 17 Beschreibung des Displays 1. Temperatureinheit 2. Entfernungseinheit 3. Emissionsgrad 4. Zoom-Indikator 5. SD-Karte 6. Wifi-Status 7. Batteriezustandsanzeige 8. Uhrzeit 9. Hauptmenü 10. Temperaturwert im Zentrum 11. Video-Aufzeichnungsindikator 12. Status AGC-Modus 13. MAX-Temperatur der aktuellen Messung 14. Zentrum (Kreuz) 15. Einstellung Alarm hoch 16. Einstellung Alarm niedrig 17. Taste AGC-Modus 18. MIN-Temperatur der aktuellen Messung 19. Farbpalette TEMPERATURMESSUNG Jedes Objekt strahlt Infrarotenergie aus. Die abgegebene Energiemenge ist abhängig von der aktuellen Oberflächentemperatur des Objektes sowie dessen Eissionsgrad. Die Wärmebildkamera erfasst die Infrarotenergie der Objektoberfläche und bestimmt aus diesen Daten den Temperaturwert. Viele gängige Gegenstände und Materialien wie lackiertes Metall, Holz, Wasser, Haut und Stoff emittieren Energie sehr gut, und es ist einfach, relativ genaue Messungen zu erhalten. Für diese Oberflächen liegt der Emissionsgrad bei 0,90. Diese vereinfachte Annahme bezieht sich nicht auf glänzende Oberflächen bzw. unlackierte Metalle. Diese Materialien emittieren weniger Energie, so dass sie einen geringeren Emissionsgrad von < 0,6 aufweisen. Um Materialien mit niedrigem Emissionsgrad genau messen zu können, ist eine Korrektur des Emissionsgrades notwendig. Durch die Korrektur des Emissionsgrades berechnet die Wärmebildkamera eine genauere Temperatur. Für weitere Informationen siehe Seite 9 + 12. REFLEXIONSTEMPERATUR EINSTELLEN Befinden sich Objekte mit starker Emission und viel höherer Temperatur in der Nähe des zu messenden Objekts, muss die Reflexionstemperatur eingestellt werden, um ein genaues Messergebnis zu gewährleisten (meist identisch mit der Umgebungstemperatur). Die reflektierte Temperatur ist wichtig für die radiometrische Temperaturmessung. Für weitere Informationen siehe Seite 12. 8 DE EMISSIONSGRAD Der Emissionsgrad beschreibt die Energieabstrahlungscharakteristik eines Materials. Je höher dieser Wert, desto höher die Fähigkeit eines Materials, seine eigene Wärmestrahlung ohne Einfluss von Reflexionen auszustrahlen (z. B. Oberflächen aus Metall haben nur einen sehr niedrigen Emissionsgrad dies muss bei der Interpretation der Messwerte berücksichtigt werden). Die Einstellung des korrekten Emissionsgrades für das zu messende Objekt erhöht die Messgenauigkeit. HINWEIS Bei Oberflächen mit einem Emissionsgrad von < 0,60 ist eine zuverlässige und konsistente Bestimmung der tatsächlichen Temperatur problematisch. Je niedriger der Emissionsgrad, desto größer ist der potenzielle Fehler bei den Berechnungen der Temperaturmessung. Dies gilt auch dann, wenn die Anpassungen des Emissionsgrads und des reflektierten Hintergrunds ordnungsgemäß durchgeführt werden. Der Emissionsgrad ist direkt als Wert oder aus einer Liste von Emissionsgradwerten für gängige Materialien festgelegt. Der Emissionsgrad wird auf dem LCD-Bildschrim als E = X.XX angezeigt. Siehe hierzu S. 12. MENÜS BESCHREIBUNG DES HAUPTMENÜS Das Hauptmenü ist die Hauptoberfläche aller Menüs und enthält sechs Untermenüs. Drücken Sie Menu/OK, um das Hauptmenü zu öffnen. Messung 1. ALARM: Alarmtemperatur einstellen. 1 2 345 6 2. PARAMETER: Parameter für Berechnungstemperatur festlegen 3. MESSWERKZEUGE: Parameter für die Temperaturberechnung einstellen. 4. BILDMODUS: Bildquelle für die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm einstellen (IR-Bild, Sichtbild, automatische Fusion, Bild-in-Bild, Zoom) 5. PALETTE: Farbpalette festlegen. 6. SYSTEMEINSTELLUNGEN: Benutzereinstellungen anpassen (Sprache, Temperatureinheit, Datum, Uhrzeit, Werkseinstellungen und Anzeige von Produktinformationen). 9 DE ALARM EINSTELLEN Menu/OK drücken. Gewünschten Objektparameter mit Mit Menu/OK bestätigen. wählen. AUS schaltet die Alarmanzeige und den Alarmton aus. Unter Alarm < 25.0 > Über Alarm < 25.0 > HÖCHSTWERT-ALARM Wenn die Temperatur des Objekts den eingestellten Höchstwert überschreitet, ertönt ein Alarmsignal, und eine Anzeige erscheint. PARAMETER EINSTELLEN Mit das Untermenü ,Parameter` auswählen. Mit den gewünschten Objektparameter auswählen. Mit Menu/OK bestätigen. NIEDRIGSTWERT-ALARM Wenn die Temperatur des Objekts den eingestellen Niedrigstwert unterschreitet, ertönt ein Alarmsignal, und eine Anzeige erscheint. 10 DE 1 Umgebungstemperatur < 25.0 > 2 Reflexionstemperatur < 25.0 > 3 Luftfeuchtigkeit < 60 % > 1. UMGEBUNGSTEMPERATUR: Im Untermenü ,,Umgebungstemperatur" drücken Sie die Tasten , um die Temperaturwerte zu ändern. Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Messung der Wärmebildkamera und kann zwischen 0 und 50°C eingestellt werden. 2. REFLEXIONSTEMPERATUR: Im Untermenü ,,Reflexionstemperatur" drücken Sie die Tasten , um die Temperaturwerte zu ändern. Wenn sich in der Nähe des zu messenden Objekts Objekte mit starker Emission und deutlich höherer Temperatur befinden, muss die Reflexionstemperatur für eine genaue Messung eingestellt werden (in der Regel identisch mit der Umgebungstemperatur). Die reflektierte Temperatur ist entscheidend für die radiometrische Temperaturmessung. 3. LUFTFEUCHTIGKEIT: Im Untermenü ,,Luftfeuchtigkeit" drücken Sie die Tasten . , um die Werte zu ändern. Wassertropfen in der Luft können Infrarotstrahlung absorbieren. Feuchte Luft kann die Temperaturmessung beeinflussen. Die ausgleichende Luftfeuchtigkeit kann zwischen 10% und 100% eingestellt werden. 4 Komp. Temperatur < 0,0 > 5 Entfernung < 2,0 > 6 Emissionsgrad < 0,95 > 4. TEMPERATURDIFFERENZ-KOMPENSATION: Im Untermenü ,,Temperaturänderung" drücken Sie die Tasten , um die Temperaturwerte zu ändern. 5. ENTFERNUNG: Im Untermenü ,,Entfernung" drücken Sie die Tasten , , um die Entfernungswerte zu ändern. Es gibt viele Substanzen in der Luft, die Infrarotstrahlen absorbieren können. Die Infrarotstrahlung des Objekts nimmt mit zunehmender Entfernung ab. Die Entfernung kann zwischen 2 und 1000 Metern eingestellt werden. 6. EMISSIONSWERT: Im Untermenü ,,Emissionswert" drücken Sie die Tasten , um den Emissionswert einzustellen. Mit ,,Emiss" stellen Sie den Emissionswert des Objekts ein. Der Wertebereich liegt zwischen 0,01 und 1,00. 11 DE MATERIAL Aluminiumplatte Asphalt Messingplatte Ziegelstein Beton Gusseisen Menschliche Haut Oxidiertes Kupfer Farbe PVC-Kunststoff Polycarbonat Gummi Rost Erde Edelstahl Klebeband Wasser Holz EMISSIONSGRAD 0,09 0,96 0,06 0,75 0,97 0,81 0,98 0,78 0,90 0,93 0,80 0,95 0,80 0,93 0,14 0,96 0,96 0,85 Der Emissionsgrad wird oben im Bildschirm angezeigt. Messung REFLEXIONSTEMPERATUR EINSTELLEN Emissionsgrad auf 1,0 einstellen. Die optische Linse zur Neujustierung anpassen. In die entgegengesetzte Richtung des Objekts schauen, eine Messung durchführen und das Bild speichern. Den Durchschnittswert des Bildes ermitteln. Den Durchschnittswert zur Eingabe der Reflexionstemperatur verwenden. UNSCHÄRFE-KORREKTUR Nach einigen Minuten ohne Korrektur oder Fokussierung eines Objekts wird das Wärmebild unscharf. Für ein gutes Wärmebild muss die Wärmebildkamera kontinuierlich korrigiert werden. Die Wärmebildkamera hat zwei Korrekturmodi. 1. MANUELLER MODUS: AB-Taste gedrückt halten, um die Wärmebildkamera zu korrigieren. 2. AUTOMATISCHER MODUS: Die Wärmebildkamera korrigiert das Bild automatisch. 12 DE BILDMODUS EINSTELLEN Menu/OK drücken Wählen Sie ,,Bildmodus" mit den Tasten aus. Das Untermenü ,,Bilder" mit auswählen. Es enthält fünf Bildmodi. Den gewünschten Bildmodus durch Antippen oder auswählen. Mit Menu/OK bestätigen. Bildmodus Die Wärmebildkamera verfügt über fünf Bildmodi für die Anzeige: IR-Bild, Sichtbild, automatische Fusion, Bild-in Bild, Zoom. Kamera IR-BILD Zeigt nur das Infrarotbild. BILD-IN-BILD Zeigt das Fusionsbild von Infrarot- und Sichtbild. SICHTBILD Zeigt nur das Sichtbild. AUTOFUSION Vergleicht die Temperatur im Zentrum mit dem Vollbild. Das Gerät berechnet automatisch das Verhältnis von Infrarot- und Sichtbild. 13 DE ZOOM In diesem Modus kann das Bild kontinuierlich vergrößert oder verkleinert werden. FARBPALETTE EINSTELLEN IM ZOOM-MODUS Drücken Sie , oder schieben Sie den Zoom-Balken, um das Bild zu vergrößern. Drücken Sie , oder schieben Sie den Zoom-Balken, um das Bild zu verkleinern. Mit der Farbpalette wird die Falschfarbendarstellung der angezeigten oder aufgenommenen Infrarotbilder verändert. Es stehen verschiedene Paletten für spezifische Anwendungen zur Verfügung. Die Standardpaletten bieten eine einheitliche, lineare Darstellung von Farben, die eine optimale Anzeige von Details ermöglichen. STANDARDPALETTE Drücken Sie Menu/OK. Wählen Sie das Untermenü ,,Palette" mit . Wählen Sie die gewünschte Palette mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK. Eisen Eisen Regenbogen grau grey invertiert braun blau-rot heiß-kalt Feder 14 DE BILDANPASSUNG (ACG) Das Gerät bietet eine Auswahl von drei verschiedenen Modi für die Bildanpassung. 1 2 3 1. MANUELLER MODUS / SPERRFUNKTION: Drücken Sie POWER/LOCK, um den Temperaturbereich der aktuellen Szene zu sperren. Nachdem der Temperaturbereich der aktuellen Szene gesperrt wurde, können Sie mit den Pfeiltasten die hohen/niedrigen Temperaturniveaus anpassen, um die Temperatur des beobachteten Bereichs zu sehen. 2. AUTOMATISCHER MODUS: Wird durch das Wärmebild der MIN und MAX Temperatur bestimmt. Das Verhältnis zwischen Temperatur und Farbe ist linear. 3. HISTOGRAMM-MODUS: Das Wärmebild wird durch den Histogramm-Algorithmus korrigiert. Das Verhältnis zwischen Temperatur und Farbe ist nicht linear. Ein Teil des Bildes wird hervorgehoben. Drücken Sie POWER/LOCK, um den Modus zu wechseln. 15 DE EINSTELLUNGEN ANPASSEN Im Hauptmenü mit ,,Einstellungen" wählen. Drücken Sie , und das Einstellungsmenü wird angezeigt. Verwenden Sie , um im Einstellungsmenü zur nächsten oder vorherigen Option zu navigieren. Einstellung Geräteeinstellungen Messeinstellungen Zurücksetzen Einstellungen GERÄTEEINSTELLUNG Navigieren Sie durch die Geräteeinstellungen, indem Sie das Symbol auf Menu/OK ,um zur nächsten Seite zu gelangen, oder das Symbol zurückzukehren. verwenden. Drücken Sie , um zur vorherigen Seite Geräteeinstellungen Helligkeit WIFI Zeit / Datum Sprache Auto Abschaltung Informationen HELLIGKEIT Bewegen Sie mit dem Finger den Schieberegler, um die LCD-Helligkeit anzupassen. Geräteeinstellungen Helligkeit WIFI Zeit / Datum Sprache Auto Abschaltung Informationen WIFI Mit Menü/OK aktivieren. Für eine Verbindung geben Sie folgende Zugangsdaten ein: SSID: xxxxx", Passwort: ,,12345678" Helligkeit 16 ZEIT UND DATUM Stellen Sie die Zeitdaten mit ein. Bestätigen Sie mit Menu/OK. ZEIT / DATUM DE SPRACHE Wählen Sie die Sprache mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK. SPRACHE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Das Menü für die automatische Abschaltung bietet vier Optionen: AUS, 5 Min., 10 Min., 15 Min., 30 Min. Bestätigen Sie mit Menu/OK. AUTO ABSCHALTUNG INFO Das Info-Menü enthält alle produktbezogenen Informationen, wie Softwareversion,Seriennummer usw. INFORMATIONEN MESSUNGSEINSTELLUNG Wählen Sie das Menü ,,Messungseinstellung", und das entsprechende Menü wird angezeigt. GERÄTEEINSTELLUNG MESSEINRICHTUNG 17 DE Im Menü stehen vier Optionen zur Auswahl: ,,Entfernungseinheit", ,,TempEinheit", ,,Temp-Bereich", ,,Bildausrichtung". MESSEINRICHTUNG ENTFERNUNGSEINHEIT Es stehen zwei Entfernungseinheiten zur Auswahl: Fuß: 1 ft = 0,3048 m, Meter: 1 m = 3,2808 ft. TEMPERATUREINHEIT Es stehen drei Temperatureinheiten zur Auswahl: °C, °F und K: °C, °F und K. Umrechnungsverhältnis: °F = 1,8 x °C + 32, K = 273,15 + °C. TEMPERATURBEREICH Für die Temperaturmessung stehen diese Bereiche zur Auswahl: -20° bis 150°C, 0° bis 550°C. Der Überschneidungstemperatur der beiden Bereiche ist genauer, wenn Sie -20° bis 150°C wählen. BILDAUSRICHTUNG Drücken Sie , um die Position des Bildschirms anzupassen und den Bildschirm mit dem Infrarotbild auszurichten. Drücken Sie POWER/LOCK, um die Anpassung abzubrechen. Drücken Sie die Taste Menu/OK, um die Einstellung zu speichern. 18 RESET ZURÜCKSETZEN DE Zurücksetzen SPEICHER FORMATIEREN formatiert die gesamte Bildergalerie. Die Geräteeinstellungen werden davon nicht beeinflusst. WERKSEINSTELLUNGEN sind wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Speicher formatieren? Nein Ja Werkseinstellungen Nein Ja Punkt Messung Messparameter Bild Systemeinstellung Parameter Mittelpunktmessung Höchtwertmessung Tiefstwertmessung Emissionsgrad Reflektionstemperatur Modus Palette Anpassung Sprache HDMI-Ausgang Laser Lampe Wert Aus Aus Aus 0,95 25°C Infrarot Eisen Auto Englisch Aus Aus Aus 19 DE KAMERAMENÜ Die Wärmebildkamera verfügt über Foto- und Videofunktionen. Mit der Fotofunktion kann die Wärmebildkamera > 6.000 Bilder speichern. Jedes Bild hat eine Auflösung von 640 x 480. Das Format ist .jpg, und es speichert Infrarotdaten und sichtbare Daten in einem Bild. Mit der Videofunktion kann die Kamera > 60 Stunden an Videomaterial im .mp4-Format aufnehmen und die Infrarotdaten im .mp4-Format speichern. Hinweis: Die Bilder und Videodateien werden auf einer SD-Speicherkarte gespeichert. Die Bilder können einfach mit der PC-Software der Wärmebildkamera gelesen und analysiert werden. Parameter VIDEOMENÜ Die Wärmebildkamera verfügt über eine .mp4-Videofunktion. Die Auslösetaste für etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um die Videoaufnahme mit Sprachausgabe zu starten. Um die Videoaufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Auslösetaste. Das Video wird in der Videodatei gespeichert. Parameter ÄNDERE MESSPARAMETER Wählen Sie die Parameter aus . Bestätigen Sie mit Menu/OK. Einstellbare Messparameter: Emissionsgrad, Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Reflexionstemperatur, Infrarotkompensation, Entfernung. FÜGE ANALYSEWERKZEUGE HINZU Fügen Sie Analysewerkzeuge im Bild hinzu, oder ändern Sie sie (z. B. Punktanalyse, Flächenanalyse und Linienanalyse). Messung 20 DE BILDMODUS ÄNDERN Wählen Sie zwischen IR-Bild, Sichtbild, automatische Fusion, Bild-in-Bild, Zoom. Bild FARBE ÄNDERN Ändern Sie die Farbe des Bildes. Textinformation Speichern TEXTINFORMATION Wählen Sie ,,Textinformation" aus . Fügen Sie Text hinzu mit . Wenn das Bild in der Galerie oder der PC-Software geöffnet wird, wird der Text zusammen mit dem Bild angezeigt. BILD SPEICHERN Drücken Sie die Auslösetaste. Erfassen Sie das Bild. Wählen Sie ,,Speichern" mit . Bestätigen Sie das Bild mit Menu/OK. Das Bild blinkt für eine Sekunde, dann wird es gespeichert. 21 DE DATEIBROWSER Drücken Sie . Wählen Sie ,,Galerie" mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK, um die Bilder und Videos über den Dateibrowser zu öffnen. Bildmodus Videomodus Speichern SPIELE EIN VIDEO AB Der aktuelle Dateityp ist ein Video. Wählen Sie ,,Wiedergabe/Stop" mit Menu/OK aus. ANALYSIERE EIN BILD Der aktuelle Dateityp ist ein Bild. Wählen Sie ,,Bearbeiten" mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK, um den Bildanalysemodus auszuführen. Ändern Sie die Messparameter, Analysewerkzeuge, den Bildmodus, und ändern Sie die Farbe des Bildes. Video abspielen 22 Video stoppen DE ANZEIGE BILDINFO Wählen Sie ,,Info" mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK, um die aktuellen Dateiinformationen anzuzeigen. LÖSCHE EINE DATEI Wählen Sie ,,Löschen" mit . Bestätigen Sie mit Menu/OK, um die aktuelle Datei zu löschen. USB-MODUS Schließen Sie das USB-Kabel an das Gerät an, und öffnen Sie das Menü. Es gibt zwei Modi zur Auswahl. Drücken Sie die Tasten , um einen Modus auszuwählen. SPEICHER: PC-KAMERA: Durchsuchen Sie die auf der SD-Karte gespeicherten Dateien auf Ihrem Computer. Wenn Sie diesen Modus auswählen, wird ein Bild angezeigt. Das Gerät funktioniert als USB-Kamera für Ihren Computer. Wenn Sie diesen Modus auswählen, wird ein Bild angezeigt. 23 DE FEHLERDIAGNOSE UND FEHLERAUSSCHLUSS Im Falle von Problemen bei der Verwendung der Wärmebildkamera reparieren Sie bitte gemäß der folgenden Tabelle. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie die Stromversorgung, und setzen Sie sich mit dem technischen Support von geo-FENNEL in Verbindung (weitere Kontaktinformationen: www.geo-fennel.de). Fehler Wärmebildkamera startet nicht Wärmebildkamera schaltet sich aus Kein Wärmebild Ursache Keine Batterie Kein Strom Kein Strom Die Objektivkappe ist geschlossen Lösung Akku einsetzen Akku ersetzen oder aufladen Akku ersetzen oder aufladen Objektivkappe öffnen INSTALLIEREN DER APP THERMVIEW Für iOS-Geräte: Öffnen Sie die App ,,Thermview" im Apple App Store, und installieren Sie sie. Systemanforderungen: iPhone 4 oder neuer Android device: Öffnen Sie die App ,,Thermview" im Google Play Store und installieren Sie sie. Systemanforderungen: Android 4.0 oder höher mit USB-OTG-Unterstützung 24 DE THERMOVIEW FUNKTIONEN 67 1 23 45 25 DE IMPORTIERE BILDER Verwenden Sie das USB-Kabel, um die IR-Bilder direkt von der Wärmebildkamera herunterzuladen. Kopieren Sie die IR-Bilder vom PC oder der SD-Karte. 1. ANALYSE: Wählen Sie ein IR-Bild aus, und klicken Sie, um es zu analysieren. 2. BILDMODUS: Klicken Sie, um den Bildmodus auszuwählen, indem Sie zwischen vier Bildmodi wählen: · IR-Bild: Nur Infrarotbild wird angezeigt. · Sichtbild: Nur sichtbares Bild wird angezeigt. · Autofusion: Das Infrarotbild wird mit dem sichtbaren Bild fusioniert. · Bild-in-Bild: Vollbildfusion, das sichtbare Bild wird mit dem Infrarotbild fusioniert. 3. AUSWAHL FARBPALETTE: Klicken Sie, um die Farbe auszuwählen, indem Sie zwischen acht Farbpaletten wählen. 4. ANALYSE: Klicken Sie, um die IR-Bilder zu analysieren. · Punktanalyse: Fügen Sie dem Bild einen Punkt hinzu, die Temperatur des Punktes wird angezeigt. · Linienanalyse: Fügen Sie dem Bild eine Linie hinzu, die höchste / niedrigste / durchschnittliche Temperatur der Linie wird angezeigt. · Flächenanalyse: Fügen Sie dem Bild ein Rechteck hinzu, die höchste / niedrigste / durchschnitt- liche Temperatur des Rechtecks wird angezeigt. 5. SPEICHERN UND BEENDEN: Klicken Sie, um zu speichern und zur Hauptseite der App zurückzukehren. 6. BERICHT: Klicken Sie, um einen Bericht als .pdf-Datei zu erstellen. 7. TEILEN: Klicken Sie, um das Infrarotbild per E-Mail, Cloud, Nachricht oder weiteren Optionen zu teilen. 3 6 7 26 DE PC SOFTWARE ERFORDERLICHES SYSTEM: Sie benötigen Windows XP oder eine höhere Version von Windows. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Installation der Software .NET Framework 2.0 oder .NET Framework 3.5 (einschließlich 2.0) installiert haben. Falls Sie .NET Framework nicht im Voraus installiert haben, installieren Sie bitte das von uns bereitgestellte Microsoft NET_Framework_v2.0.exe. Öffnen Sie .NET Framework 2.0 und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation von .NET Framework 2.0. SOFTWAREINSTALLATION: Legen Sie die Installations-CD ein, und starten Sie die Installation. Sie können auch ,,setup.exe" ausführen. Klicken Sie auf ,,Weiter", um die Installation fortzusetzen, bis die Installation abgeschlossen ist. SYSTEM AUSFÜHREN Nach der Installation der Software wählen Sie eine Verknüpfung auf dem Desktop oder im Startmenü, um die Software zu starten. SYSTEM DEINSTALLIEREN Deinstallieren Sie die Software über das Startmenü, und klicken Sie dann auf ,,Weiter", um die Deinstallation abzuschließen. 27 DE E SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Wäremebildkamera FTI 500 dient zur Darstellung der Temperaturverteilung auf Oberflächen und ermöglicht einfaches Lokalisieren von heißen und kalten Stellen an elektrischen Anlagen und mechanischen Geräten. PFLEGE UND REINIGUNG Behandeln Sie Messgeräte sorgfältig. Reinigen Sie sie nur mit einem weichen Tuch nach Gebrauch. Wenn nötig, befeuchten Sie das Tuch mit etwas Wasser. Wenn das Instrument nass ist, reinigen und trocknen Sie es sorgfältig. Verpacken Sie es erst, wenn es vollständig trocken ist. Transportieren Sie es nur im Originalbehälter/Koffer. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass dieses Instrument andere Instrumente stört (z. B. Navigationssysteme) oder von anderen Instrumenten gestört wird (z. B. durch intensive elektromagnetische Strahlung in der Nähe von Industrieanlagen oder Funkübertragern). CE-KONFORMITÄT Dieses Instrument trägt das CE-Kennzeichen gemäß EN 55032:2015/A11:2020, EN 55035:2017/A11:2020, EN 301 489-1V2.23:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 61000-3-2:2019ª1:2021, EN 61000-33:2013/A2021, EN IEC 61326-1:2021, EN IEC 61326-2-2:2021, EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 50566:2017, EN 62479:2010, BS EN 61010-1:2010/A1:2019. GARANTIE Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Verkaufsdatum. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material-oder Herstellungsfehler, sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften. Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung. Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Gehäuse geöffnet wurde. Der Hersteller behält sich vor, im Garantiefall die schadhaften Teile instand zusetzen bzw. das Gerät gegen ein gleiches oder ähnliches (mit gleichen technischen Daten) auszutauschen. Ebenso gilt das Auslaufen der Batterie nicht als Garantiefall. 28 DE AUSSCHLÜSSE VON VERANTWORTLICHKEIT 1. Der Benutzer dieses Produkts wird erwartet, den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zu folgen. Obwohl alle Instrumente unser Lager in einwandfreiem Zustand und Einstellung verlassen haben, wird vom Benutzer erwartet, regelmäßige Überprüfungen der Genauigkeit und allgemeinen Leistung des Produkts durchzuführen. 2. Der Hersteller oder seine Vertreter übernehmen keine Verantwortung für die Ergebnisse eines fehlerhaften oder vorsätzlichen Gebrauchs oder Missbrauchs, einschließlich direkter, indirekter und Folgeschäden sowie Gewinnverlust. 3. Der Hersteller oder seine Vertreter übernehmen keine Verantwortung für Folgeschäden und Gewinnverlust durch Naturkatastrophen (Erdbeben, Sturm, Überschwemmung usw.), Feuer, Unfall oder Handlungen Dritter und/oder Verwendung unter unüblichen Bedingungen. 4. Der Hersteller oder seine Vertreter übernehmen keine Verantwortung für Schäden und Gewinnverlust durch Datenänderungen, Datenverlust und Betriebsunterbrechungen usw., die durch dieVerwendung des Produkts oder ein nicht brauchbares Produkt verursacht wurden. 5. Der Hersteller oder seine Vertreter übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die durch eine Verwendung verursacht wurden, die nicht in der Bedienungsanleitung erläutert ist. 6. Der Hersteller oder seine Vertreter übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die durch falsche Bewegung oder Handlungen im Zusammenhang mit der Verbindung mit anderen Produkten verursacht wurden. SICHERHEITSHINWEISE · Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. · Verwenden Sie das Instrument nur für Messarbeiten. · Öffnen Sie das Instrumentengehäuse nicht. Reparaturen sollten nur von autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren örtlichen Händler. · Entfernen Sie keine Warnetiketten oder Sicherheitshinweise. · Halten Sie das Instrument von Kindern fern. · Verwenden Sie das Instrument nicht in explosiver Umgebung. · Die Bedienungsanleitung muss immer beim Instrument aufbewahrt werden. 29 EN Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation. geo-FENNEL Precision by tradition. Contents 1. Supplied with A 2. Power supply B 3. Keypad and display C 4. Operation D 5. Saftey instructions E A SUPPLIED WITH · Thermal imaging camera FTI 500 · 2 x Li-Ion batteries · Charger · USB cable for data transfer and charging · 8 GB Micro-SD card · Reporting software · Styrofoam case · User manual Ref.no. EAN code number 800060 4045921019737 30 Technical Data Imaging / optical data Focal plane array (FPA) Spectral range IR resolution Thermal sensitivity / NETD Field of view (FOV) Focussing Minimum focussing distance Spatial resolution (IFOV) Image frequency Measure points Zoom Image Display Image modes Colour palettes Measurement Object temperature measuring range Accuracy* *Ambient temperature / *Object temperature Measurement analysis Spot Automatic hot / cold detection Line Area Alarm EN Uncooled microbolometer 8 - 14.0 m 256 x 192 pixels < 50mK at 30° C 56° x 42° / 0.5 m fixed 0.5 m 3.75 mrad 25 Hz 49.152 (1 - 32) x, continous, digital zoom 3.5" touch screen / 640 x 480 pixel IR-image, visual image, auto fusion, picture-in picture, zoom Iron, rainbow, grey, grey inverted, brown, blue-red, hot-cold, feather -20° to + 550° C ± 2°C or ± 2° % from reading +10° C to +35° C / > 0° C Center spot, 3 manual spots Yes (with markers) Box with MAX / MIN 2 lines analysis 3 lines analysis High / low / zone / vision alarm 31 EN Measurement corrections Emissivitity adjustable Parallaxcorrection of visual and IR blend Digital camera Resolution Field of view (FOV) Data storage Internal Additionally Images Format Number of images / internal storage Modes Analysis Videos Format Modes Data transfer USB WiFi Reporting PC Software Android & iOs Apps Sighting Laser pointer LED target light 32 Emissivity, reflected temperature 0,1 to 1,0 manual adjustable 2 MP / 640 x 480 pixel 65° 3.4 GB 8 GB Micro-SD card .JPEG or .HIR file incl. measurement data > 6000 pictures IR image, visual image, IR/visual image simultaneously Internal image analysis tools, full function Standard .MPEG-4, 640 x 480 at 30 fpc, on memory card, > 60 min IR image, visual image, IR/visual image simultaneously USB-C / 2.0 WLAN IR meter reporting software Thermview Pro yes yes Set-up Set-up options Language Language options General Power supply Working time Charging system Auto power-off Dust / water protection Operating temperature Shock Vibration Weight Dimensions EN Units, language, date, time formats, information of camera Multinational Li-Ion, 3.7 V 8 h (continous) in camera (5V AC adapter) yes IP 54 -15° to +50° C 25g (IEC 60068-2-29) 2g (IEC 60028-2-6) 0.5 kg 224 x 77 x 96 mm B POWER SUPPLY The FTI 500 is supplied with a Li-Ion rechargeable battery. Before first use the battery has to be charged as below: Connect the Mirco USB plug to the USB cable with the USB socket of the instrument. Plug the USB cable into the charging plug and connect it with the power socket. If the instrument in OFF status is connected with the Micro USB charging connection the charging process starts automatically and the display powers on. Display indication during the charging process: Display indication when the charging process is completed: A complete charging process takes approx. 3 until 3,5 hours. Charge the battery only at indoor temperature conditions as otherwise the battery performance will drop. 33 EN KEYPAD AND DISPLAY 5 1 6 7 9 10 8 11 12 1. Camera 2. Objective 3. Dust cover 4. Trigger 5. Interface and cover 5.1 5.1 Type-C USB/charge 5.2 Micro SD card slot 6. LCD display and touch screen 7. Browser 8. ON/OFF/lock button 9. Menu/select button 10. Up/down/right/left button 11. Battery case 12. Stativgewinde 34 C 2 3 4 5.2 D OPERATION POWER ON Keep the POWER/LOCK button pressed to power on the FTI 500. Display as shown below: EN POWER OFF To power off the unit keep the POWER/LOCK button pressed again. Display as shown below: INFORMATION FOR START UP After powering on the unit, the thermal imager requires sufficient warm-up time to obtain the most accurate temperature readings and the best image quality. The visible image first appears. The thermal sensor calibrates internally for a few seconds. Afterwards, the thermal image is displayed as shown on the dispay. This FTI 500 thermal imaging camera has a touchscreen display: The entries described below can also be made using the touchscreen function. 35 EN DISPLAY INDICATION AFTER POWER ON 23 4 56 7 8 1 9 10 11 12 13 19 18 14 15 16 17 Display description 1. Temperature unit 2. Distance unit 3. Emissivity 4. Zoom indicator 5. SD Card 6. Wifi Status 7. Battery status indication 8. Time 9. Main menu 10. Centre point temperature reading 11. Video recording indicator 12. AGC mode status 13. MAX temperature of current reading 14. Centre point (cross) 15. Value adjustment for high alarm 16. Value adjustment for low alarm 17. AGC mode select button 18. MIN temperature of current reading 19. Colour bar TEMPARATURE MEASUREMENT All objects emit infrared energy. The emitted amount of energy depends on the actual surface temperature and emissivity of the object. The thermal imaging camera detects the infrared energy from the surface of the object and uses this data to calculate the temperature value. Many common objects and materials such as painted metal, wood, water, skin and fabric emit energy very well and it is easy to get relatively accurate measurements. For surfaces that emit energy well (high emissivity), the emissivity is 0.90. This simplification does not refer to shiny surfaces or unpainted metals, as these have an emissivity of < 0.6. These materials do not emit energy well and are classified as low emissivity materials. To measure low-emissivity materials more accurately, emissivity correction is required. By correcting the emissivity, the thermal imaging camera usually calculates a more accurate actual temperature. For more information, see p. 37 + 40. REFLECTED TEMPERATURE ADJUSTMENT The reflected temperature can be set individually. By using the offset factor, the reflection due to the low emissivity is calculated out and the accuracy of the temperature measurement with infrared devices is improved. In most cases, the reflected temperature is equal to the temperature of the environmental air. For objects with a high emissivity, the reflected temperature has a minor influence. In case there are highly emissive objects with a much higher temperature in the surrounding of the measured object, an adjustment is required. For more information, see p. 37 + 40. 36 EN EMISSIVITY ADJUSTMENT The emissivity is a term used to describe the energy-emitting characteristics of a material. Most (90 % of the typical applications) organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate reading will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cover the surface to be measured with a masking tape. The setting of the appropriate emissivity for the object to be measured will increase the accuracy of the measuring result. NOTE Surfaces with an emissivity of < 0.60 make reliable and consistent determination of actual temperature problematic. The lower the emissivity, the more potential error is associated with the Imager's temperature measurement calculations. This is also true even when adjustments to the emissivity and reflected background adjustments are performed properly. Emissivity is set direct as a value or from a list of emissivity values for some common materials. The global emissivity displays in LCD screen as E = x.xx. See p. 40. MENUS MAIN MENU DESCRIPTION The main menu is the main interface of the thermal imaging camera`s menus. It contains five items such as measure parameters, measure tools, image mode, palette, system settings. Press the Menu/OK button or touch the screen to enter the main menu. 1. ALARM: Set the alarm temperature. 1 2 345 6 2. PARAMETERS: Set the measuring parameters. 3. MEASURE TOOLS: Set parameters for calculating temperature. 4. IMAGE MODE: Set the image source for display on the LCD screen, such as infrared image, visual image, automatic fusion, picture-in-picture and zoom. 5. PALETTE: Set the type of colour palette. 6. SYSTEM SETTINGS: Adjust user preferences, (language, temperature unit, date, time, factory settings, and display of product information). 37 EN SET ALARM MODE Press Menu/OK Select the desired object parameter with . Confirm with Menu/OK. OFF turns off the alarm display and alarm sound. HIGH ALARM If the temperature of the object exceeds the high alarm value set, there will be an alarm sound and a display indication. PARAMETER MENU Select the submenu ,,Parameter" with . Select the desired object parameter with . Confirm with Menu/OK. LOW ALARM If the temperature of the object is below the low alarm value set, there will be an alarm sound and a. display indication. 38 EN 1 2 3 1. AMBIENT TEMPERATURE: In the ,,Ambient Temperature" submenu, press to change the temperature values. The ambient temperature affects the thermal camera measurement and can be set between 0 and 50°C. 2. REFLECTION TEMPERATURE: In the ,,Reflection Temperature" submenu, press to change the temperature values. If there are objects with strong emission and significantly higher temperature near the object being measured, the reflection temperature must be set for accurate measurement (usually identical to the ambient temperature). The reflected temperature is crucial for radiometric temperature measurement. 3. HUMIDITY: In the ,,Humidity" submenu, press to change the values. Water droplets in the air can absorb infrared radiation. Humid air can influence temperature measurement. The compensatory humidity can be set between 10% and 100%. 4 5 6 4.(IR) TEMPERATURE COMPENSATION: In the ,,Temperature Change" submenu, press to change the temperature values. 5. DISTANCE: In the ,,Distance" submenu, press to change the distance values. There are many substances in the air that can absorb infrared rays. The infrared radiation from the object decreases with increasing distance. The distance can be set between 2 and 1000 meters. 6. EMISSIVITY: In the ,,Emissivity" submenu, press to change the emissivity. Using ,,Emiss," you set the emissivity of the object. The value range is between 0.01 and 1.00. 39 EN MATERIAL Aluminium plate Asphalt Brass plate Brick Concrete Cast iron Human skin Oxidized copper Paint PVC plastic Polycarbonate Rubber Rust Soil Stainless steel Tape Water Wood EMISSIVITY 0.09 0.96 0.06 0.75 0.97 0.81 0.98 0.78 0.90 0.93 0.80 0.95 0.80 0.93 0.14 0.96 0.96 0.85 The emissivity is displayed on the top of the screen. SET REFLECTED TEMPERATURE Set the emissivity to 1.0. Adjust the optical lens to refocus. Look in the opposite direction of the object, take a measurement, and save the image. Determine the average value of the image. Use the average value for inputting the reflected temperature. BLUR CORRECTION MODES After a few minutes without correction or focusing an object, the thermal image becomes blurred. For a good thermal image, the thermal imaging camera has to be continuously corrected. The thermal imaging camera has two correction modes: 1. MANUAL MODE: Press and hold the DOWN button for a long time to correct the thermal camera. 2. AUTOMATIC MODE: The thermal camera automatically corrects the image blur. 40 EN SET IMAGE MODE Press Menu/OK. Select ,,Image mode" with . Select the submenu ,,Images" with . It contains five image modes Select the desired image mode with touch or . Confirm with Menu/OK. The thermal imaging camera has five types of image modes for display: IR, visible, picutre-in-picture, automatic fusion, zoom. IR MODE Display: only infrared image. PICTURE-IN-PICTURE Display: fusion image of infrared and visible images. VISIBLE Display: only visible image. AUF Auto fusion mode: compare the centre area temperature with full screen, the unit will calculate the mix ratio of infrared and visible images automaticly. 41 EN ZOOM MODE In this mode, the image can be zoomed in/out continuously. IN THE ZOOM MODE Press left key or slide the zoom bar to zoom in the image Press right key or slide the zoom bar zoom out the image. SET PALETTE IMAGE PALETTE The image palette is used to change the false colour representation of the displayed or recorded infrared images. Different palettes are available for specific applications. The standard palettes provide a uniform, linear representation of colours that allows an optimal representation of details. STANDARD PALETTE Press Menu/OK. Select the submenu ,,Palette" with . Select the desired palette with . Confirm with Menu/OK. Iron Rainbow Grey Grey invert Brown hot Blue red Hot cold Feather 42 EN IMAGE ADJUSTMENT (ACG) There is a selection of three different modes for image adjustment. 1 2 3 1. MANUAL MODE / LOCK FUNCTION: Press POWER/LOCK to lock the temperature range of the current scene. After locking the temperature range of the current scene, you can adjust the high/low temperature levels with the arrow buttons to see the temperature of the observed area. 2. AUTOMATIC MODE: The level and range are determined by the thermal image of the MIN and MAX temperature. The ratio between temperature and color is linear. 3. HISTOGRAM MODE: The thermal image is enhanced using the histogram algorithm. The ratio between temperature and color is not linear. A portion of the image is enhanced. Press POWER/ LOCK to change the mode. 43 EN ADJUST SETTINGS In the main menu, select ,,Settings" with . Press , the settings menu will be displayed. Use to navigate to the next or previous option in the settings menu. DEVICE SETTING Navigate through the device settings using the to return to the previous page icon to move to the next page or the icon BRIGHTNESS Drag the slider to adjust the LCD brightness. WIFI Activate with Menu/OK. For a connection, provide the following access: SSID: ,xxxxx`, password: ,12345678` 44 TIME AND DATE Set time data with . Confirm with Menu/OK. EN LANGUAGE Select language with . Confirm with Menu/OK. AUTO POWER OFF There are four options in Auto Power Off menu: OFF, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min. Confirm with Menu/OK. INFO The Info menu contains all product related information, such as softweare version, serial number, etc. MEASURE SETTING Select the ,Measure Setting` menu, and the corresponding menu will be displayed 45 EN There are four options in the menu ,,Distance Unit", ,,Temp Unit", ,,Temp Range", ,,Image Align". DISTANCE UNIT There are two distance units to choose between: Foot: 1 ft = 0.3048 m, Meter: 1 m = 3.2808 ft. TEMPERATURE UNIT There are three temperature units to choose between: °C, °F and K: °C, °F and K. Conversion relation: °F = 1.8 x °C + 32, K = 273.15 + °C. TEMPERATUR RANGE For temperature measurement, these ranges are available for selection: -20° to 150°C, 0° to 550°C. The overlapping temperature of the two ranges, is more accurate if you select -20° to 150°C. IMAGE ALIGN Press to adjust the position of the screen to align the screen and the infrared. Press POWER/LOCK to cancel the adjustment. Press the Menu/OK button to save the setting. 46 EN RESET FORMAT MEMORY formats the entire picture gallery. The unit settings are not affected. FACTORY SETTINGS are as shown in the following table. Item Measurement Measurement parameters Image System setting Parameter Center spot measurement Hot spot measurement Cold spot measurement Emissivity Reflected temperature Mode Palette Adjustment Language HDMI Output Laser Lamp value Off Off Off 0.95 25°C Infrared Iron Auto English Off Off Off 47 EN CAMERA MENU The thermal imaging camera has photo and video functions. Using the photo function, the thermal imaging camera can store > 6.000 of images. Each image has a resolution of 640 x 480, the format is .jpg, and stores infrared data and visible data in one image. Using the video function, the imager can record > 60 hours of video in .mp4 format and store infrared data in .mp4 format. NOTE Images and video files are stored on an SD memory card. The images can be easily read and analysed with the thermal imager's PC software. VIDEO MENU The thermal imaging camera has an .mp4 video recording. On the desktop, press and hold the release button for about 2 seconds to start the video recording with voice output. To stop the video recording, press the release button again. The video is saved in the video file. MODIFIY MEASUREMENT PARAMETERS Select parameters with . Confirm with Menu/OK. Changeable measurement parameters: Emissivity, ambient temperature, humidity, reflected temperature, infrared compensation, distance. ADD ANALYSE TOOLS add or modify analysis tools in the image, including point analysis, area analysis, and line analysis 48 EN MODIFIY IMAGE MODE IR-image, visual image, auto fusion, picture-in picture, zoom. MODIFY COLOUR Change the image colour. TEXT ANNOTATION Select ,Text information` with . Add text with MENU/OK. When the image is opened in the gallery or PC software, the text will be displayed with the image. SAVE IMAGE Press the trigger button. Capture the image. Select ,,Save" with . Save the image with MENU/OK. The image blinks for a second, then it is saved. 49 EN FILES BROWSER Press . Select ,,Gallery" with . Confirm with Menu/OK to open the pictures and videos via the file browser. Picture mode PLAY A VIDEO The current file type is a video. Select ,,Play/Stop" with Menu/OK. Video mode ANALYSE AN IMAGE The current file type is an image. Select ,,Edit" with . Confirm with Menu/OK to run the image analysis mode.Change the measurement parameters, analysis tools, image mode and change the colour of the image. Play video 50 Stop video EN VIEW IMAGE INFO Select ,,Info" with . Confirm with Menu/OK to view the current file info. DELETE A FILE Selecht ,,Delete" with . Confirm with Menu/OK to delete the current file. USB-MODE Connect the USB cable to the device and open the menu. There are two modes to choose from for USB. Press the button to select a mode. MEMORY: Browse the files stored on the SD card on your computer. Selecting this mode will display an image. PC CAMERA: The device functions as a USB camera for your computer. Selecting this mode will display an image. 51 EN FAULT DIAGNOSIS AND FAULT EXCLUSION In case of problems occurring during the use of the thermal imaging camera, please repair according to the following table. If the problem persists, disconnect the power supply and get in contact with the geo-FENNEL technical support service (more contact information: www.geo-fennel.de). Phenomenon of the fault Thermal imager cannot start Thermal imager shut down No thermal image Cause of the fault No battery No power No power The lens cap is covered. Solution Insert the battery. Replace the battery or charge it. Replace the battery or charge it. Open the lens cap. INSTALLING THE APP THERMVIEW iOs device: Open the App,,Thermview" on Apple App. Store and install it. System requirements: · iPhone 4 or higher Android device: Open the App,,Thermview" on Google Play Store and install it. System requirements: · Android 4.0 or higher · with USB-OTG-Support 52 EN THERMOVIEW FUNCTIONS 67 1 23 45 53 EN IMPORT PICTURES Use the USB OTG cable to download the IR images direct from the thermal imaging camera. Copy the IR images from the PC or SD card. 1. ANALYSE: Select an IR-picture and click to analyse it. 2. IMAGE MODE: Click to select the image mode by choosing between four image modes: · IR-MODE: only infrared picture displayed. · VISIBLE MODE: only visible picture displayed. · IR-FUSION MODE: The infrared picture is fusioned with visible picture. · VISIBLE FUSION MODE: full screen fusion, the visible picture is fusioned with infrared picture. 3. COLOUR BAR SELECTION :Click to select the colour by choosing between eight colour bars. 4. ANALYSE: Click to analyse the IR-pictures. · POINT ANALYSE: Add a point to the picture, the temperature of the point is displayed. · LINE ANALYSE: Add a line to the picture, the highest/lowest/average temperature of the line is displayed. · AREA ANALYSE: Add a rectangle to the picture, the highest/lowest/average temperature of the rectangle is displayed. 5. SAVE AND EXIT: Click to save and return to the main page of the app. 6. REPORT: Click to report as a .pdf file. 7. SHARE: Click to share the infrared picture with Email, Cloud, Message or further options. 3 6 7 54 EN PC SOFTWARE REQUIRED SYSTEM You are required to have Windows XP or a higher version of Windows. Please ensure that you have installed Net Framework 2.0 or Net Framework 3.5 (including 2.0) when installing the software. In case you have not installed Net Framework in advance, please install the Microsoft NET_Framework_v2.0.exe provided by us. Open the Net Framework 2.0 and follow the instructions for installing Net Framework 2.0. SOFTWARE INSTALLATION Insert the installation CD and start the installation. You can also run ,,setup.exe". Click ,,Next" to install until the installation is complete. RUNNING THE SYSTEM After installing the software, select a shortcut on the desktop or the start menu to launch the software. UNINSTALL THE SYSTEM Uninstall the software using the Start menu, then click ,,Next" to complete the uninstallation. 55 EN E SAFTEY INSTRUCTIONS INTENDED USE OF THE INSTRUMENT The termal imaging camera FTI 500 is suitable for non-contact measurements of surface temperature and enables an easy localisation of hot and cold spots on electrical and mechanical installations. CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care. Clean with soft cloth only after any use. If necessary damp the cloth with some water. If the instrument is wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original container / case only. ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other instruments (e.g. navigation systems); will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters). CE-CONFORMITY This instrument has the CE mark according to EN 55032:2015/A11:2020, EN 55035:2017/A11:2020, EN 301 489-1V2.23:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 61000-3-2:2019ª1:2021, EN 61000-3-3:2013/ A2021, EN IEC 61326-1:2021, EN IEC 61326-2-2:2021, EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 50566:2017, EN 62479:2010, BS EN 61010-1:2010/A1:2019. WARRANTY This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at manufacturers option), without charge for either parts or labour. In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product if it has been misused, abused or altered. Without limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects resulting from misuse or abuse. 56 EN EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY 1. The user of this product is expected to follow the instructions given in the user manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product's accuracy and general performance. 2. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits. 3. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and loss of profits by any disaster (earthquake, storm, flood etc.), fire, accident, or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions. 4. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits due to a change of data, loss of data and interruption of business etc., caused by using the product or an unusable product. 5. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits caused by usage other than explained in the user manual. 6. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for damage caused by wrong movement or action due to connecting with other products. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up the instructions given in the user manual. · Use the instrument for measuring jobs only. · Do not open the instrument housing. Repairs should be carried out by authorized workshops only. Please contact your local dealer. · Do not remove warning labels or safety instructions. · Keep the instrument away from children. · Do not use the instrument in explosive environment. · The user manual must always be kept with the instrument. 57 FR Cher Client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l`acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil. Un emploi approprié est l`unique moyen de garantir un fonctionnement efficace et de longue durée. geo-FENNEL Precision by tradition. Contenu 1. Fourni avec A 2. Alimentation en courant B 3. Clavier et description C 4. Opération D 5. Consignes de sécurité E A FOURNI AVEC · Caméra thermique FTI 500 · 2 x batteries Li-Ion · Chargeur · Câble USB-C pour le transfert de données et la charge · Carte Micro-SD de 8 Gb · Logiciel de rapport · Malette en polystyrène · Mode d`emploi Réf. Gencode 800060 4045921019737 58 FR Données techniques Imagerie / données optiques Réseau de plans focaux (FPA) Plage spectrale Resolution infrarouge (IR) Sensibilité thermique / NETD (bruit équivalent de temp.) Champ de vision (FOV - champ de vision instantané) Mise au point automatique Distance minimale de mise au point Résolution spatiale (IFOV) Fréquence d`image Points de mesure Zoom Microbolomètre non refroidi 8 - 14,0 m 256 x 112 pixel < 50 mK à 30° C 56° x 42° / 0,5 m fixe 0,5 m 3,75 mrad 25 Hz 49.152 Zoom numérique continu de 1 à 32 fois Image Affichage Modes d`image Palettes de couleurs Écran tactile TFT de 3,5" / 640 x 480 pixels Image infrarouge, image visible, fusion automatique, image-dans-image,zoom Fer, arc-en-ciel, gris, gris-inversé, marron, bleu-rouge, chaud-froid, plume Mesure Plage de mesure de la température de l'objet Précision* *températ. surface de l`objet à mesurer / *émissivité de l`objet mesuré -20° à +550° C ± 2°C ou ± 2 % de la mesure +10° C à +35° C / > 0° C Analyse des mesures Point Détection automatique du chaud/froid Lignes Zones Alarmes Centre ponctuel, 3 points manuels Oui (marqueurs chauds et froids) Cadre avec MAX / MIN Analyse de 2 lignes Analyse de 3 zones Superieurs / inférieure/ secteur / zone de vision 59 FR Corrections de mesure Emissivité ajustable Correction de parallaxe de la fusion visuelle et IR Appareil photo numérique Résolution Champ de vision (FOV) Stockage de données Interne Supplémentaire Images Format Nombres d`image / stockage interne Modes Analyse Vidéos Format Mode Transfert de données USB WiFi Rapports Logiciel PC Applications Android et iOS Visée Pointeur laser Lampe cible à LED 60 Emissivité, température réfléchie 0,1 à 1,0 Réglage manuel 2 MP / 640 x 480 Pixel 65° 3,4 GB Carte microSD 8 GB Fichier .JPEG ou .HIR, incl. données de mesures > 6000 images Image infrarouge, image visible, image IR/ visible simultanément Outils d`analyse d`image internes, complète Standard .MPEG-4, 640 x 480 à 30 ips, sur la carte mémoire, > 60 min Image infrarouge, image visible, image IR/ visible simultanément USB-C / 2.0 WLAN / réseau local sans fil Logiciel de rapport de thermomètre IR Thermview Pro oui oui FR Konfiguration Options de configuration Langues Langues Général Alimentation en courant Autonomie Système de chargement Arrêt automatique Étanchéité Température de fonctionnement Choc Vibration Poids Dimensions Unités, langues, formats de date et d`heure, informations de la caméra Multinational Batterie rechargeable Li-Ion, 3,7 V 8 h (en continu) dans le boîtier de la caméra, adaptateur secteur 5V oui, réglable IP 54 -15° à +50° C 25g (IEC 60068-2-29) 2g (IEC 60028-2-6) 0,5 kg 224 x 77 x 96 mm B ALIMENTATION EN COURANT La caméra FTI 500 est alimentée avec un accu Li-ion. Avant de l`utiliser pour la première fois il faut la charger comme comme suit : Reliez le connecteur Micro-USB du câble USB avec la douille USB de l`instrument et la prise de courant. Si l`instrument éteint est relié avec le connecteur Micro-USB la procédure de charge commence automatiquement et l`écran se met en marche. Affichage de l`écran pendant la procédure de charge: Affichage de l`écran après la procédure de charge: Chargez l`instrument seulement à la température ambiante; autrement la performance de l`accu diminuera.Une charge complète prend environ 3 à 3,5 heures. 61 FR CLAVIER ET DESCRIPTION 5 1 6 7 9 10 8 11 12 1. Caméra 2. Objectiv 3. Couvercle contre la poussière 4. Déclencheur 5. Interface et couvercle 5.1 5.1 USB Type-C / charge 5.2 Emplacement pour carte Micro SD 6. Affichage LCD et écran tactile 7. Bouton de navigation des images 8. Bouton MARCHE/ARRÊT/verrouillage 9. Bouton de menu/sélection 10. Bouton haut/bas/droite/gauche 11. Compartiment batterie 12. Filetage pour trépied 62 C 2 3 4 5.2 D OPÉRATION MISE EN MARCHE Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT/ VERROUILLAGE enfoncé pour allumer le FTI 500. L`affichage est comme indiqué ci-dessous. FR ÉTEINDRE Pour éteindre l`appareil, maintenez à nouveau enfoncé le bouton MARCHE/ ARRÊT/VERROUILLAGE. L`affichage est comme indiqué ci-dessous. ÉTEINDRE Annuler OK INFORMATIONS POUR LE DÉMARRAGE Après avoir allumé l`appareil, la caméra thermique nécessite un temps de préchauffage suffisant pour obtenir les lectures de température les plus précises et la meilleure qualité d`image. L`image visible apparaît d`abord. Le capteur thermique se calibre en interne pendant quelques secondes. Ensuite, l`image thermique s`affiche comme indiqué sur l`écran. Mesure Cette caméra thermique FTI 500 est dotée d`un écran tactile : Les entrées décrites ci-dessous peuvent également être effectuées via la fonction écran tactile. 63 FR AFFICHAGE APRÈS LA MISE EN MARCHE 23 4 56 7 8 1 9 10 11 12 13 19 18 14 15 16 17 Description de l`écran 1. Unité de température 2. Unité de distance 3. Émissivité 4. Indicateur de Zoom 5. Carte SD 6. Statut du Wifi 7. Témoin de pile 8. Heure 9. Menu principal 10. Lecture de température du centre 11. Indicateur d`enregistrement vidéo 12. Statut du mode AGC 13. Température maximale de la scène actuelle 14. Croix du centre 15. Réglage de la valeur pour l`alarme haute 16. Réglage de la valeur pour l`alarme basse 17. Bouton mode ACG 18. Température minimale de la scène actuelle 19. Barre de couleurs MESURE DE TEMPÉRATURE Tous les objets émettent de l`énergie infrarouge. La quantité d`énergie émise dépend de la température de surface réelle et de l`émissivité de l`objet. La caméra thermique détecte l`énergie infrarouge émise par la surface de l`objet et utilise ces données pour calculer la température. De nombreux objets et matériaux courants tels que le métal peint, le bois, l`eau, la peau et le tissu émettent très bien l`énergie et il est facile d`obtenir des mesures relativement précises. Pour les surfaces qui émettent bien l`énergie (haute émissivité), l`émissivité est 0,90. Cette simplification ne concerne pas les surfaces brillantes ou les métaux non peints, car ceux-ci ont une émissivité de < 0,6. Ces matériaux n`émettent pas bien l`énergie et sont classés comme matériaux à faible émissivité. Pour mesurer plus précisément les matériaux à faible émissivité, une correction de l`émissivité est requise. En corrigeant l`émissivité, la caméra thermique calcule généralement une estimation plus précise de la température réelle. Pour plus d`informations, voir p. 65 + 68. AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE RÉFLÉCHIE La température réfléchie peut être réglée individuellement. En utilisant le facteur de décalage, la réflexion due à la faible émissivité est calculée et la précision de la mesure de température avec les dispositifs infrarouges est améliorée. Dans la plupart des cas, la température réfléchie est égale à la température de l`air ambiant. Pour les objets à haute émissivité, la température réfléchie a une influence mineure. Dans le cas où il y a des objets très émissifs avec une température beaucoup plus élevée dans l`entourage de l`objet mesuré, un ajustement est nécessaire. Pour plus d`informations, voir p. 68. 64 FR AJUSTEMENT DE L`ÉMISSIVITÉ L`émissivité est un terme utilisé pour décrire les caractéristiques d`émission d`énergie d`un matériau. La plupart (90 % des applications typiques) des matériaux organiques et des surfaces peintes ou oxydées ont une émissivité de 0,95 (préréglée dans l`unité). Une lecture inexacte résultera de la mesure de surfaces métalliques brillantes ou polies. Pour compenser, couvrez la surface à mesurer avec un ruban adhésif. Le réglage de l`émissivité appropriée pour l`objet à mesurer augmentera la précision du résultat de mesure. Note Les surfaces avec une émissivité de < 0,60 rendent la détermination fiable et cohérente de la température réelle problématique. Plus l`émissivité est basse, plus l`erreur potentielle est associée aux calculs de mesure de température de l`imager. Ceci est également vrai même lorsque les ajustements de l`émissivité et les ajustements du fond réfléchi sont effectués correctement. L`émissivité est réglée directement comme une valeur ou à partir d`une liste de valeurs d`émissivité pour certains matériaux courants. L`émissivité globale s`affiche sur l`écran LCD comme E = x.xx. Le tableau suivant donne l`émissivité typique de matériaux importants. Voir page 68. MENUS DESCRIPTION DU MENU PRINCIPAL Le menu principal est l`interface principale des menus de la caméra thermique. Il contient cinq éléments tels que les paramètres de mesure, les outils de mesure, le mode image, la palette et les paramètres système. Appuyez sur le bouton Menu/OK ou touchez l`écran pour accéder au menu principal. Mesure 1. ALARM: Définir la température d`alarme. 1 2 345 6 2. PARAMÈTRES: Définir les paramètres pour calculer la température. 3. OUTILS DE MESURE: Définir les paramètres pour le calcul de la température. 4. MODE IMAGE: Définir la source d`image à afficher sur l`écran LCD. Il comprend cinq éléments tels que l`iImage infrarouge, image visible, fusion automatique, image-dans-image,zoom. 5. PALETTE: Définir le type de palette de couleurs. 6. PARAMÈTRES SYSTÈME: Ajuster les préférences de l`utilisateur (langue, unité de température, date, heure, paramètres d`usine et affichage des informations sur le produit). 65 FR DÉFINIR LE MODE D`ALARME Appuyez sur le bouton Menu/OK. Sélectionnez le paramètre d`objet souhaité avec . Confirmez avec Menu/OK. OFF désactive l`affichage de l`alarme et le son de l`alarme. Seuil MIN d`alarme < 25.0 > Seuil MAX d`alarme < 40.0 > ALARME BASSE Si la température de l`objet est inférieure à la valeur d`alarme basse, il y aura un son d`alarme et un affichage. ALARME HAUT Si la température de l`objet dépasse la valeur d`alarme ci-dessus, il y aura un son d`alarme et un affichage. MENU DES PARAMÈTRES Sélectionnez le sous-menu ,,Palette" avec . Sélectionnez le paramètre d`objet souhaité avec . Confirmez avec Menu/OK. 66 FR 1 Température ambiante < 25,0 > 2 Température réfléchie < 25,0 > 3 Humidité relative < 60 % > 1. TEMPÉRATURE AMBIANTE: Dans le sous-menu ,,Température ambiante", appuyez sur pour changer les valeurs de température. La température ambiante affecte la mesure de la caméra thermique et peut être réglée entre 0 et 50°C. 2. TEMPÉRATURE DE RÉFLEXION: Dans le sous-menu ,,Température de réfléchie", appuyez sur pour changer les valeurs de température. Si des objets avec une forte émission et une température significativement plus élevée près de l`objet mesuré, la température de réflexion doit être réglée pour une mesure précise (généralement identique à la température ambiante). La température réfléchie est cruciale pour la mesure de température radiométrique. 3. HUMIDITÉ: Dans le sous-menu ,,Humidité", appuyez sur pour changer les valeurs. Les gouttelettes d`eau dans l`air peuvent absorber le rayonnement infrarouge. L`air humide peut influencer la mesure de température. L`humidité compensatoire peut être réglée entre 10% et 100%. 4 Comp.température < 0,0 > 5 Distance < 2,0 > 6 Emissivité < 0,95 > 4. COMPENSATION DE LA TEMPÉRATURE: Dans le sous-menu ,,Changement de température", appuyez sur pour changer les valeurs de température. 5. DISTANCE: Dans le sous-menu ,,Distance", appuyez sur pour changer les valeurs de distance. Il y a de nombreuses substances dans l`air qui peuvent absorber les rayons infrarouges. Le rayonnement infrarouge de l`objet diminue avec la distance croissante. La distance peut être réglée entre 2 et 1000 mètres. 6. ÉMISSIVITÉ: Dans le sous-menu ,,Émissivité", appuyez sur pour changer l`émissivité. En utili- sant ,,Émiss," vous réglez l`émissivité de l`objet. La plage de valeurs est comprise entre 0,01 et 1,00. 67 FR MATÉRIEL Plaque d`aluminium Asphalte Plaque de laiton Brique Béton Fonte Peau humaine Cuivre oxydé Peinture Plastique PVC Polycarbonate Caoutchouc Rouille Sol Acier inoxydable Ruban adhésif Eau Bois ÉMISSIVITÉ 0,09 0,96 0,06 0,75 0,97 0,81 0,98 0,78 0,90 0,93 0,80 0,95 0,80 0,93 0,14 0,96 0,96 0,85 L`émissivité est affichée en haut de l`écran. Mesure RÉGLEZ LA TEMPÉRATURE RÉFLÉCHIE Réglez l`émissivité à 1.0. Ajustez la lentille optique pour refaire la mise au point. Regardez dans la direction opposée de l`objet, prenez une mesure et enregistrez l`image. Déterminez la valeur moyenne de l`image. Utilisez la valeur moyenne pour saisir la température réfléchie. MODES DE CORRECTION DU FLOU Après quelques minutes sans correction ou mise au point sur un objet, l`image thermique devient floue. Pour obtenir une bonne image thermique, la caméra thermique doit être corrigée en continu. La caméra thermique dispose de deux modes de correction : 1. MODE MANUEL: Appuyez longuement sur pour corriger la caméra thermique. 2. MODE AUTOMATIQUE: La caméra thermique corrige automatiquement le flou de l`image. 68 FR RÉGLER LE MODE IMAGE Appuyez sur Menu/OK. Sélectionnez ,,Mode Image" avec . Sélectionnez le sous-menu ,,Images" avec . Il contient cinq modes d`image. Sélectionnez le mode d`image désiré avec le toucher ou . Confirmez avec Menu/OK. Mode d`image La caméra thermique dispose de cinq types de modes d`affichage d`image : infrarouge, visible, fusion automatique, image-dans image,zoo. INFRAROUGE Affiche uniquement l`image infrarouge. IMAGE-DANS-IMAGE Affiche une image fusionnée de l`infrarouge et des images visibles. VISIBLE Affiche uniquement l`image visible. FUSION AUTOMATIQUE Mode fusion automatique, compare la température de la zone centrale avec l`écran complet, l`appareil calculera automatiquement le rapport de mélange entre les images infrarouges et visibles. 69 FR MODE ZOOM Dans ce mode, l`image peut être agrandie ou réduite en continu. DANS LE MODE ZOOM Appuyez sur ou faites glisser la barre de zoom pour agrandir l`image. Appuyez sur ou faites glisser la barre de zoom pour réduire l`image. RÉGLER LA PALETTE PALETTE D`IMAGE La palette d`image est utilisée pour changer la représentation en fausses couleurs des images infrarouges affichées ou enregistrées. De différentes palettes sont disponibles pour des applications spécifiques. Les palettes standard offrent une représentation uniforme et linéaire des couleurs qui permet une représentation optimale des détails. PALETTE STANDARD Appuyez sur Menu/OK. Sélectionnez le sous-menu ,,Palette" avec . Sélectionnez la palette désirée avec . Confirmez avec Menu/OK. Fer Fer Arc-en-ciel Gris Gris-inversé Marron Bleu-rouge Chaud-froid Plume 70 FR RÉGLAGE DE L`IMAGE (ACG) L`appareil offre une sélection de trois modes différents pour le réglage de l`image. 1 2 3 1. MODE MANUEL / FONCTION DE VERROUILLAGE: Appuyez sur POWER/LOCK pour verrouiller la plage de température de la scène actuelle. Après avoir verrouillé la plage de température de la scène actuelle, appuyez sur le bouton A. Vous pouvez ajuster les niveaux de température haute/basse pour voir la température de la zone observée. 2. MODE AUTOMATIQUE: Le niveau et la plage sont déterminés par l`image thermique des températures MIN et MAX. Le rapport entre la température et la couleur est linéaire. 3. MODE HISTOGRAMME: L`image thermique est améliorée en utilisant l`algorithme d`histogramme. Le rapport entre la température et la couleur n`est pas linéaire. Une partie de l`image est mise en avant. Appuyez sur POWER/LOCK pour changer de mode. 71 FR AJUSTER LES PARAMÈTRES Dans le menu principal, sélectionnez ,,Paramètres" avec . Appuyez sur avec , le menu des paramètres s`affichera. Utilisez pour naviguer vers l`option suivante ou précédente dans le menu des paramètres. RÉGLAGES Réglage de l`appareil Config de mesure Réinitialiser Réglages RÉGLAGE DE L`APPAREIL Naviguez à travers les paramètres de l`appareil en utilisant l`icône ou l`icône pour revenir à la page précédente. pour passer à la page suivante Réglage de l`appareil Luminosité WIFI Date / Heure Langue Arrêt automatique Informations Réglage de l`appareil Luminosité WIFI Date / Heure Langue Arrêt automatique Informations LUMINOSITÉ Faites glisser le curseur pour ajuster la luminosité de l`écran LCD. WIFI Activez avec Menu/OK. Pour une connexion, fournissez les informations d`accès suivantes : SSID : ,xxxxx`, mot de passe : ,12345678``. LUMINOSITÉ 72 FR DATE ET HEURE Réglez la date et l`heure avec les touches . Confirmez avec Menu/OK. DATE/HEURE LANGUE Selectionnez la langue avec . Confirmez avec Menu/OK. LANGUE MISE HORS SERVICE AUTOMATIQUE Il y a quatre options dans le menu ,,Mise hors service automatique" : DÉSACTIVÉ, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min Confirmez avec Menu/OK. Arrêt automatique INFORMATIONS Le menu ,,Informations" contient toutes les informations relatives au produit, telles que la version du logiciel, le numéro de série, etc. Informations RÉGLAGE DE LA MESURE Sélectionnez le menu ,,Réglage de la mesure", et le menu correspondant s`affichera. Config de mesure Config de mesure 73 FR Il y a quatre options dans le menu ,,Réglage de la mesure" : ,,Limite de distance", ,,Unité de température", ,,Plage de température", ,,Alignement de l`image". Config de mesure UNITÉ DE DISTANCE Il y a deux unités de distance à choisir entre : Pied : 1 ft = 0,3048 m, Mètre : 1 m = 3,2808 ft. UNITÉ DE TEMPÉRATURE Il y a trois unités de température à choisir entre : °C, °F et K : °C, °F et K. Relation de conversion : °F = 1,8 x °C + 32, K = 273,15 + °C. PLAGE DE TEMPÉRATURE Pour la mesure de température, ces plages sont disponibles pour la sélection : -20° à 150°C, 0° à 550°C. La plage de température qui se chevauche entre les deux est plus précise si vous sélectionnez -20° à 150°C. ALIGNEMENT DE L`IMAGE Appuyez sur pour ajuster la position de l`écran afin d`aligner l`écran et l`infrarouge. Appuyez sur POWER/LOCK pour annuler l`ajustement. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour sauvegarder le réglage. 74 RESET Réglages FR Réinitialiser FORMATER LA MÉMOIRE formate l`intégralité de la galerie de photos. Les paramètres de l`appareil ne sont pas affectés. LES PARAMÈTRES D`USINE sont tels qu`ils sont indiqués dans le tableau suivant. Format la mémoire? Non Oui Réglage d`usine Non Oui Élément Mesure Paramètres de mesure Image Paramètres du système Paramètre Mesure au point central Mesure au point chaud Mesure au point froid Émissivité Température réfléchie Mode Palette de couleurs Réglage Langue Sortie HDMI Laser Lampe Valeur Désactivée Désactivée Désactivée 0,95 25°C Infrarouge Fer Automatique Anglais Désactivée Désactivée Désactivée 75 FR MENU DE LA CAMÉRA La caméra thermique dispose de fonctions photo et vidéo. En utilisant la fonction photo, la caméra thermique peut stocker > 6.000 images. Chaque image a une résolution de 640 x 480, le format est .jpg, et elle stocke à la fois des données infrarouges et des données visibles dans une seule image. En utilisant la fonction vidéo, la caméra enregistre > 60 heures de vidéo au format .mp4 et stocke les données infrarouges au format .mp4. Note Les images et les fichiers vidéo sont stockés sur une carte mémoire SD. Les images peuvent être facilement lues et analysées avec le logiciel PC de la caméra thermique. MENU VIDÉO La caméra thermique dispose d`un enregistrement vidéo .mp4. Sur le bureau, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement pendant environ 2 secondes pour démarrer l`enregistrement vidéo avec sortie vocale. Paramètres Pour arrêter l`enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur le bouton de déclenchement. La vidéo est enregistrée dans le fichier vidéo. Paramètres MODIFIER LES PARAMÈTRES DE MESURE Sélectionnez les paramètres avec . Confirmez avec Menu/OK. Paramètres de mesure modifiables: Émissivité, température ambiante, humidité, température réfléchie, compensation infrarouge, distance. Mesure 76 AJOUTER DES OUTILS D`ANALYSE Ajouter ou modifier des outils d`analyse dans l`image, y compris l`analyse ponctuelle, l`analyse de zone et l`analyse de ligne. FR MODIFIER LE MODE D`IMAGE Choisissez entre image infrarouge, image visible, fusion automatique, image-dans-image,zoom. Bild MODIFIER LA COULEUR Changez la couleur de l`image. Information text sauvegarder ANNOTATION DE TEXTE Sélectionnez ,,Information texte" avec . Ajoutez du texte avec Menu/OK. Lorsque l`image est ouverte dans la galerie ou le logiciel PC, le texte sera affiché avec l`image. ENREGISTRER L`IMAGE Appuyez sur le bouton de déclenchement. Capturez l`image. Sélectionnez ,,Enregistrer" avec . Sécurisez l`image avec Menu/OK. L`image clignote pendant une seconde, puis elle est enregistrée. 77 FR NAVIGATEUR DE FICHIERS Appuyez sur . Sélectionnez ,,Galerie" avec . Confirmez avec Menu/OK pour ouvrir les images et les vidéos via le navigateur de fichiers. Mode image sauvegarder Mode vidéo ANALYSER UNE IMAGE Le type de fichier actuel est une image. Sélectionnez ,,Modifier" avec . Confirmez avec Menu/OK pour exécuter le mode d`analyse d`image. Modifiez les paramètres de mesure, les outils d`analyse, le mode d`image et changez la couleur de l`image. LIRE LA VIDÉO Le type de fichier actuel est une vidéo. Sélectionnez ,,Lire/Arrêter" avec Menu/OK. Lire la vidéo 78 Arrêter la vidéo FR AFFICHER LES INFORMATIONS SUR L`IMAGE Sélectionnez ,,Info" avec . Confirmez avec Menu/OK pour afficher les informations actuelles sur le fichier. SUPPRIMER UN FICHIER Sélectionnez ,,Supprimer" avec . Confirmez avec Menu/OK pour supprimer le fichier actuel. MODE USB Connectez le câble USB à l`appareil et ouvrez le menu. Il y a deux modes au choix pour l`USB. Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode. MÉMOIRE: Parcourir les fichiers stockés sur la carte SD sur votre ordinateur. En sélectionnant ce mode, une image sera affichée. CAMÉRA PC: L`appareil fonctionne comme une caméra USB pour votre ordinateur. En sélectionnant ce mode, une image sera affichée. 79 FR DIAGNOSTIQUE DES PANNES ET EXCLUSION DES DÉFAUTS En cas de problèmes survenant lors de l`utilisation de la caméra thermique, veuillez procéder à la réparation conformément au tableau suivant. Si le problème persiste, déconnectez l`alimentation électrique et contactez le service d`assistance technique de geo-FENNEL (plus d`informations de contact : www. geo-fennel.de). Phénomène de la panne L`imageur thermique ne démarre pas. L`imageur thermique s`éteint. Pas d`image thermique. Cause de la panne Pas de batterie Pas d`alimentation Pas d`alimentation Couvercle de l`objectif Solution Insérer la batterie. Remplacer la batterie ou la recharger. Remplacer la batterie ou la changer. Ouvrir le capuchon de l`objectif. INSTALLATION DE L`APPLICATION THERMVIEW. Appareil iOS : Ouvrez l`application ,,Thermview" sur l`Apple App Store et installez-la. Exigences du système : · iPhone 4 ou supérieur. Appareil Android : Ouvrez l`application ,,Thermview" sur Google Play Store et installez-la. Exigences du système : · Android 4.0 ou supérieur · avec support USB-OTG. 80 FR FONCTIONS DE THERMOVIEW 67 1 23 45 81 FR IMPORTER DES IMAGES Utilisez le câble USB pour télécharger directement les images IR de la caméra thermique. Copiez les images IR de l`ordinateur ou la carte SD. 1. ANALYSE: Sélectionnez une image IR et cliquez pour l`analyser. 2. MODE IMAGE: Cliquez pour sélectionner le mode image en choisissant parmi quatre modes d`image · MODE IR : affiche uniquement l`image infrarouge. · MODE VISIBLE: affiche uniquement l`image visible. · MODE FUSION IR : l`image infrarouge est fusionnée avec l`image visible. · MODE FUSION VISIBLE : fusion en plein écran, l`image visible est fusionnée avec l`image infrarouge. 3. SÉLECTION DE LA BARRE DE COULEURS : Cliquez pour sélectionner la couleur en choisissant parmi huit barres de couleurs. 4. ANALYSE: Cliquez pour analyser les images IR. · ANALYSE PONCTUELLE : Ajoutez un point à l`image, la température du point est affichée. · ANALYSE LINÉAIRE : Ajoutez une ligne à l`image, la température la plus élevée/la plus basse/la moyenne de la ligne est affichée. · ANALYSE DE ZONE : Ajoutez un rectangle à l`image, la température la plus élevée/la plus basse/la moyenne du rectangle est affichée. 5. ENREGISTRER ET QUITTER : Cliquez pour enregistrer et revenir à la page principale de l`application. 6. RAPPORT: Cliquez pour créer un rapport au format .pdf. 7. PARTAGER : Cliquez pour partager l`image infrarouge par e-mail, cloud, message ou d`autres options. 3 6 7 82 FR LOGICIEL PC SYSTÈME REQUIS : Vous devez disposer de Windows XP ou d`une version ultérieure de Windows. Assurez-vous d`avoir installé .Net Framework 2.0 ou .Net Framework 3.5 (y compris 2.0) lors de l`installation du logiciel. Si vous n`avez pas installé .Net Framework au préalable, veuillez installer le fichier Microsoft NET_Framework_v2.0.exe que nous avons fourni. Ouvrez .Net Framework 2.0 et suivez les instructions pour l`installation de .Net Framework 2.0. INSTALLATION DU LOGICIEL : Insérez le CD d`installation et lancez l`installation. Vous pouvez également exécuter ,,setup.exe". Cliquez sur ,,Suivant" pour continuer l`installation jusqu`à ce qu`elle soit terminée. POUR EXÉCUTER LE SYSTÈME : Après avoir installé le logiciel, sélectionnez un raccourci sur le bureau ou dans le menu de démarrage pour lancer le logiciel. POUR DÉSINSTALLER LE SYSTÈME : Désinstallez le logiciel en utilisant le menu de démarrage, puis cliquez sur ,,Suivant" pour terminer la désinstallation. 83 FR E CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION PRÉVUE DE L`INSTRUMENT La caméra thermique FTI 500 est conçue pour des mesures sans contact de la température de surface et permet de détecter facilement les points chauds et froids dans les installations électriques et mécaniques. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Manipulez les instruments de mesure avec précaution. Nettoyez-les avec un chiffon doux uniquement après chaque utilisation. Si nécessaire, humidifiez le chiffon avec un peu d`eau. Si l`instrument est mouillé, nettoyez-le et séchez-le soigneusement. Emballez-le uniquement s`il est parfaitement sec. Transportez-le dans le conteneur ou la mallette d`origine. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Il ne peut pas être complètement exclu que cet instrument puisse perturber d`autres appareils (par exemple, les systèmes de navigation) ou être perturbé par des interférences provenant d`autres appareils (par exemple, une radiation électromagnétique intense à proximité d`installations industrielles ou d`émetteurs radio). CONFORMITÉ CE Cet instrument porte la marque CE conformément aux normes EN 55032:2015/A11:2020, EN 55035:2017/ A11:2020, EN 301 489-1V2.23:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 61000-3-2:2019ª1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2021, EN IEC 61326-1:2021, EN IEC 61326-2-2:2021, EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 50566:2017, EN 62479:2010, BS EN 61010-1:2010/A1:2019. GARANTIE Ce produit est garanti par le fabricant au premier acheteur contre les défauts de matériau et de fabrication lors d`une utilisation normale pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d`achat. Pendant la période de garantie, et sur présentation d`une preuve d`achat, le produit sera réparé ou remplacé (par le même modèle ou un modèle similaire, à la discrétion du fabricant), sans frais pour les pièces ou la #main-d`oeuvre. En cas de défaut, veuillez contacter le revendeur où vous avez initialement acheté ce produit. La garantie ne s`appliquera pas à ce produit s`il a été utilisé de manière abusive, maltraité ou modifié. Sans limiter ce qui précède, la fuite de la batterie, la flexion ou la chute de l`unité sont présumées être des défauts résultant d`une utilisation abusive ou d`une mauvaise utilisation. 84 FR EXCEPTIONS DE RESPONSABILITÉ 1. L`utilisateur de ce produit est tenu de suivre les instructions fournies dans le manuel d`utilisation. Bien que tous les instruments aient quitté notre entrepôt en parfait état et réglage, l`utilisateur est tenu d`effectuer des vérifications périodiques de l`exactitude du produit et de ses performances générales. 2. Le fabricant, ou ses représentants, n`assume aucune responsabilité quant aux résultats d`une utilisation défectueuse ou intentionnelle ou d`une utilisation abusive, y compris les dommages directs, indirects, consécutifs, et la perte de profits. 3. Le fabricant, ou ses représentants, n`assume aucune responsabilité quant aux dommages consécutifs et à la perte de profits résultant de tout événement (tremblement de terre, tempête, inondation, etc.), incendie, accident, ou d`un acte d`un tiers et/ou d`une utilisation dans des conditions autres que celles habituelles. 4. Le fabricant, ou ses représentants, n`assume aucune responsabilité quant aux dommages et à la perte de profits dus à une modification des données, à la perte de données et à l`interruption des activités, etc., résultant de l`utilisation du produit ou d`un produit inutilisable.ct. 5. Le fabricant, ou ses représentants, n`assume aucune responsabilité quant aux dommages et à la perte de profits causés par une utilisation autre que celle expliquée dans le manuel d`utilisation.. 6. Le fabricant, ou ses représentants, n`assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des mouvements ou des actions incorrects résultant de la connexion avec d`autres produits. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ · Suivez les instructions données dans le manuel d`utilisation. · Utilisez l`instrument uniquement pour des mesures. · Ne pas ouvrir le boîtier de l`instrument. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des ateliers autorisés. Veuillez contacter votre revendeur local. · Ne retirez pas les étiquettes d`avertissement ou les instructions de sécurité. · Gardez l`instrument hors de la portée des enfants. · N`utilisez pas l`instrument dans un environnement explosif. · Le manuel d`utilisation doit toujours être conservé avec l`instrument. 85 86 87 geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 / 49 21 45 Fax +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de Technische Änderungen vorbehalten. All instruments subject to technical changes. Sous réserve de modifications techniques. 02/2024 Precision by tradition.