User Manual for MasterChef models including: 527015 Stick Blender, 527015, Stick Blender, Blender

DOWNLOAD PRODUCT MANUAL

STICK BLENDER 1000W MANUAL STICK BLENDER 1000W MANUAL527015ENGLISHDUTCHFRENCHGERMANITALIANSPANISHSLOVENECROATIANPOLISH

STICK BLENDER 1000W MANUAL


File Info : application/pdf, 59 Pages, 1.44MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

527015 07458 StickBlender UserManual V3 ?v=1739354028
STICK BLENDER
USER MANUAL
ITEM NO.: 527015 ENGLISH - GERMAN - DUTCH - FRENCH - ITALIAN - SPANISH - SWEDISH - SLOVENIAN CROATIAN - POLISH - GREEK - DANISH - BULGARIAN

EN ­ STICK BLENDER
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
Before using the product, read this manual carefully and familiarize yourself with all the safety and proper usage recommendations for the appliance. Keep the manual for future reference.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. These include the following:
· Before using the product, read this manual carefully and familiarize yourself with all the safety and proper usage recommendations for the appliance. Keep the manual for future reference.
· If the product is transferred or resold to another user, it is necessary to include the user manual as it is an integral part of the product.
· The appliance should be used on a level, flat and stable heat-resistant surface. Do not use the product near sinks or in damp rooms.
· Always switch off the appliance and disconnect from supply if it is left unattended. · If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced, take the appliance to an
authorised technical support centre. · Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before use. · Connect the appliance to a grounded socket and make sure that it is inserted correctly. · Do not use plug adaptors. · Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. · If any of the appliance casings break, immediately disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock. · Do not force the power cord or use it to lift, carry or unplug the appliance. · Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric
shock. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an authorized technical service in order to avoid a hazard. · In order to avoid dangerous situations, replacement or repair of product components may only be carried out by the manufacturer, an authorized service centre or a person with similar qualifications. · Disassembling or attempting to repair the appliance yourself carries a risk of electric shock. · Make sure that the power cord is located away from sharp edges or heat sources that could damage it. · The power cord must not hang off the edge of the table or countertop. · To remove the plug from the power outlet, always grasp the plug; do not remove the plug by pulling on the power cord. · No liquid should flow onto the plug and connection. · Do not immerse the body of the appliance or power cord in water or other liquids or put them under running water. There is a risk of loss of life due to electric shock. · Do not handle or operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. · The appliance is not suitable for outdoor use. · Subject to appropriate supervision, instruction on safe use, and ensuring that the hazards are understood, this appliance can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · The appliance must not be operated or cleaned by children. · Children must not play with the appliance. · Children should remain under adult supervision to prevent them from playing with the appliance. · Keep the appliance and power cord out of reach of children. · The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use. · Blades are sharp and could cause harm, be careful and avoid direct contact with the blades' cutting edges. · Pay special attention when handling the blades, during assembly and disassembly operations and during cleaning. · Before using the appliance ensure that the blender leg is properly fixed in place. · Always make sure that the product is unplugged from the power source before any assembly, disassembly, replacing parts, or cleaning.
1

· The maximum food temperature that the appliance can come in contact with is 80°C. · The supplier is not responsible for any damages resulting from improper connection or use of the
product.

Warning · · · ·

Incorrect use may result in bodily injury. Use this product only in accordance with this manual. Never attempt to modify the product in any way. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit. Risk of injury in case of improper use! The cutting blades are very sharp; exercise extreme caution and avoid direct contact with the cutting blades. Risk of burns! Never use the product with boiling water or hot grease.

Caution The appliance is intended for domestic and similar use. The product is not intended for commercial use.

EXPLANATION OF SYMBOLS

Read the user manual.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact you dealer without delay.
This product has a double insulation and does not require a safety earth connection. It has been designed so that it can safety be used as is without the need for any additional safety features (cases, covers, etc.) Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply within the European Economic Area (EEA). The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.

The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
This product is safe to be used in contact with food.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
This appliance is fitted with a BS 1363 plug (Type G) and suitable for use with the a Type G socket.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply within the United Kingdom. The UKCA Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.

2

GENERAL FEATURES
1. Speed Control Knob 2. Push Buttons 3. Motor Unit 4. Blender Leg
Included in the box: · 1 x Stick Blender Motor Unit · 1 x Blender Leg · 1 x User Manual
TECHNICAL DATA · Power Supply: 220-240V, 50/60Hz · Input Power: 1000W · Product Dimensions: 5.5 x 8.3 x 41 cm · Product Weight: 470g · Class II · Cable Length: 1.1 m
BEFORE FIRST USE · Make sure that all the product's packaging has been removed. · Thoroughly clean all parts that will come into food contact before you use the appliance for the first. Note: · Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance.
PREPARING FOR USE · Unwind the power cord completely and assemble the appliance properly before you put the plug in the wall. · Caution: · Avoid contact with moving parts. Keep hands and fingers away from blades and out of container during operation or while appliance is plugged in to prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the appliance.
USING THE APPLIANCE · The product is intended for blending, mashing, and crushing food, in particular vegetables and fruits. It must not be used with non-food products. Before crushing, first cut the food into smaller pieces. · Do not use the appliance for frozen products or crushing ice, or with very hard products (e.g. nuts or stones) ­ this can dull the cutting blade.
1. Attach the blender leg to the motor unit by turning it counter clockwise. 2. Put your ingredients into a mixing bowl/container. 3. Put the plug in the wall outlet. 4. Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing. 5. Turn the appliance on, by pushing down on one of the speed control buttons. 6. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients.
Caution: · Never add ingredients to the container while the appliance is in operation.
7. After you have finished blending, release the speed control button to turn the appliance off and unplug the appliance.
8. Remove the blender leg by turning it clockwise. 9. For easy cleaning, rinse the blender leg and blades immediately after use with hot water. 10. Place the blender leg in an upright position with the blade guard on top and let it dry for at least
10 minutes before storing.
3

CLEANING 1. Unplug the appliance. 2. Detach the blender leg from the motor unit. 3. The blender leg can be rinsed under the tap and placed in the dishwasher in an upright position. 4. The motor housing needs to be cleaned with a damp cloth. 5. Dry all parts before its assembly and storage. Caution: · Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. · Never submerge the hand blender in water or any other liquid or place it under running water.
STORAGE 1. Unplug the appliance and disassemble all parts. 2. Make sure all parts are clean and dry before storing.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Products marked with this symbol must be separately collected and recycled in designated collection points. The presence of hazardous components in the equipment may potentially be harmful to the environment, e.g. cause contamination, and as a result pose a risk to human health. Proper sorting of waste in households plays a major role in the recycling process of waste electronic equipment. Following the rules of separate collection ensures a sufficient level of human health and environmental protection.
WARRANTY · The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence, with a minimum of 1 year, starting from the date on which the appliance is sold to the end user. · The warranty only covers defects in material or workmanship. · When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted. · The warranty will not apply in cases of: · Normal wear and tear. · Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories · Use of force, damage caused by external influences. · Damage caused by non-observance of the user manual or non-compliance with the installation instructions. · Partially or completely dismantled appliances.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed, constructed, and distributed in compliance with the safety requirements of EC Directives: RoHS 2 Directive 2011/65/EU, Ecodesign Energy-related Products (ERP) 2009/125/EC, Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU, LVD Low Voltage Directive 2014/35/EU and following amendments.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice. The current version of this user manual can be found online at www.arovo.com/manuals.
4

DE ­ STABMIXER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Verwendungsempfehlungen für das Gerät vertraut. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Dazu gehören die folgenden:
· Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Verwendungsempfehlungen für das Gerät vertraut. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
· Wenn das Produkt an einen anderen Benutzer übertragen oder weiterverkauft wird, ist es notwendig, das Benutzerhandbuch beizufügen, da es ein integraler Bestandteil des Produkts ist.
· Das Gerät sollte auf einer ebenen, ebenen und stabilen, hitzebeständigen Oberfläche verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Waschbecken oder in feuchten Räumen.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird.
· Wenn der Anschluss an das Stromnetz beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten technischen Kundendienst.
· Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
· Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an und stellen Sie sicher, dass es richtig eingesteckt ist.
· Verwenden Sie keine Steckeradapter. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. · Wenn eines der Gerätegehäuse bricht, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, um die
Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden. · Ziehen Sie das Netzkabel nicht mit Gewalt und verwenden Sie es nicht, um das Gerät anzuheben,
zu tragen oder den Netzstecker zu ziehen. · Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das
Risiko eines Stromschlags. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem autorisierten technischen Kundendienst ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. · Um Gefahrensituationen zu vermeiden, darf der Austausch oder die Reparatur von Produktkomponenten nur vom Hersteller, einer autorisierten Servicestelle oder einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden. · Wenn Sie das Gerät selbst zerlegen oder reparieren möchten, besteht die Gefahr eines Stromschlags. · Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Kanten oder Wärmequellen befindet, die es beschädigen könnten. · Das Netzkabel darf nicht von der Tischkante oder Arbeitsplatte hängen. · Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, fassen Sie immer den Stecker. Ziehen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. · Es darf keine Flüssigkeit auf den Stecker und den Anschluss fließen. · Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie sie nicht unter fließendes Wasser. Es besteht die Gefahr des Todes durch Stromschlag. · Berühren oder bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder während Sie auf einem nassen Boden stehen. · Das Gerät ist nicht für den Außenbereich geeignet. · Unter angemessener Aufsicht, Einweisung in die sichere Verwendung und Sicherstellung, dass die Gefahren verstanden werden, kann dieses Gerät von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
5

· Das Gerät darf nicht von Kindern bedient oder gereinigt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Kinder sollten unter Aufsicht von Erwachsenen bleiben, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät
spielen. · Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des Geräts hoch sein. · Die Klingen sind scharf und können Schaden anrichten, seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie
den direkten Kontakt mit den Schneidkanten der Klingen. · Seien Sie besonders vorsichtig bei der Handhabung der Klingen, bei Montage- und
Demontagearbeiten und bei der Reinigung. · Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts, dass der Mixerbein richtig befestigt ist. · Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt vor der Montage, Demontage, dem Austausch von
Teilen oder der Reinigung von der Stromquelle getrennt ist. · Die maximale Lebensmitteltemperatur, mit der das Gerät in Berührung kommen kann, beträgt 80
°C. · Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Anschluss oder unsachgemäße
Verwendung des Produkts entstehen.
Warnung · Bei unsachgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in Übereinstimmung mit diesem Handbuch. Versuchen Sie niemals, das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern. · Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab. Verwenden Sie zum Reinigen der Motoreinheit nur ein feuchtes Tuch. · Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch! Die Schneidklingen sind sehr scharf; Seien Sie äußerst vorsichtig und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den Schneidmessern. · Verbrennungsgefahr! Niemals uGießen Sie das Produkt mit kochendem Wasser oder heißem Fett ab.
Vorsicht Das Gerät ist für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Sollten Sie beim Auspacken des Produktes Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.

Der Hersteller der Verpackung beteiligt sich an den Kosten des Mülltrennungs- und Recyclingsystems "Grüner Punkt".
Dieses Produkt kann sicher in Kontakt mit Lebensmitteln verwendet werden.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

6

Dieses Produkt hat eine doppelte Isolierung und benötigt keinen Sicherheitserdungsanschluss. Es wurde so konzipiert, dass es sicher verwendet werden kann, ohne dass zusätzliche Sicherheitsmerkmale (Koffer, Abdeckungen usw.) erforderlich sind.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR). Die EUKonformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.

Dieses Gerät ist mit einem BS 1363Stecker (Typ G) ausgestattet und für die Verwendung mit einer Steckdose vom Typ G geeignet.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen innerhalb des Vereinigten Königreichs. Die UKCA-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.

ALLGEMEINE MERKMALE

1. Regler für die Geschwindigkeit 2. Druckknöpfe 3. Motoreinheit 4. Mixer Bein

Im Lieferumfang enthalten: · 1 x Stabmixer-Motoreinheit · Lieferumfang: 1 x Mixer Leg · 1 x Benutzerhandbuch
TECHNISCHE DATEN · Stromversorgung: 220-240V, 50/60Hz · Eingangsleistung: 1000W · Produktabmessungen: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Produktgewicht: 470g · Klasse II · Kabellänge: 1,1 m
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH · Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des Produkts entfernt wurde. · Reinigen Sie gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Anmerkung: · Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

VORBEREITEN FÜR DEN GEBRAUCH
· Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und montieren Sie das Gerät ordnungsgemäß, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
· Vorsicht: · Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie Hände und Finger während des Betriebs oder während des angeschlossenen Gerätes von den Klingen und dem Behälter fern, um schwere Verletzungen von Personen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden.

7

VERWENDEN DER APPLIANCE · Das Produkt ist zum Mixen, Pürieren und Zerkleinern von Lebensmitteln, insbesondere von Gemüse und Obst, bestimmt. Es darf nicht mit Non-Food-Produkten verwendet werden. Vor dem Zerkleinern das Essen zunächst in kleinere Stücke schneiden. · Verwenden Sie das Gerät nicht für gefrorene Produkte oder zerkleinerndes Eis oder für sehr harte Produkte (z. B. Nüsse oder Steine) ­ dies kann die Schneidklinge stumpf machen.
1. Befestigen Sie das Mixbein an der Motoreinheit, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Gib deine Zutaten in eine Rührschüssel/einen Behälter. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4. Tauchen Sie den Klingenschutz vollständig in die Zutaten ein, um Spritzer zu vermeiden. 5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie eine der Geschwindigkeitsreglertasten nach unten
drücken. 6. Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab und im Kreis, um die Zutaten zu mischen.
Vorsicht: · Geben Sie niemals Zutaten in den Behälter, während das Gerät in Betrieb ist.
7. Nachdem Sie mit dem Mixen fertig sind, lassen Sie die Taste für die Geschwindigkeitsregelung los, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker.
8. Entferne das Bein des Mixers, indem du es im Uhrzeigersinn drehst. 9. Um die Reinigung zu erleichtern, spülen Sie das Mixerbein und die Klingen sofort nach Gebrauch
mit heißem Wasser ab. 10. Stellen Sie das Mixbein in eine aufrechte Position mit dem Klingenschutz nach oben und lassen
Sie es mindestens 10 Minuten trocknen, bevor Sie es aufbewahren.
REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lösen Sie das Standbein des Mixers von der Motoreinheit. 3. Der Mixerschenkel kann unter fließendem Wasser abgespült und aufrecht in die Spülmaschine gestellt werden. 4. Das Motorgehäuse muss mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 5. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau und der Lagerung. Vorsicht: · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert, wie z. B. Bleichmittel oder scheuernde Produkte. · Tauchen Sie den Stabmixer niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und halten Sie ihn nicht unter fließendes Wasser.
LAGERUNG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und zerlegen Sie alle Teile. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie sie einlagern.
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt gesammelt und an ausgewiesenen Sammelstellen recycelt werden. Das Vorhandensein gefährlicher Bestandteile in den Geräten kann potenziell umweltschädlich sein, z. B. eine Kontamination verursachen und somit ein Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen. Die richtige Mülltrennung in Haushalten spielt eine große Rolle im Recyclingprozess von Elektroaltgeräten. Die Einhaltung der Regeln der getrennten Sammlung gewährleistet ein ausreichendes Niveau des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Umwelt.
GARANTIE · Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß den Rechtsvorschriften des eigenen Wohnsitzlandes des Kunden, mit einer Mindestdauer von 1 Jahr, beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den Endverbraucher verkauft wird. · Die Garantie erstreckt sich nur auf Material- oder Verarbeitungsfehler.
8

· Bei der Inanspruchnahme der Garantie muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
· Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen: · Normale Abnutzung. · Unsachgemäße Verwendung, z. B. Überlastung des Gerätes, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör · Gewaltanwendung, Beschädigung durch äußere Einflüsse. · Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Nichtbeachtung der Installationsanweisungen verursacht wurden. · Teilweise oder vollständig demontierte Geräte.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinien entwickelt, gebaut und vertrieben: RoHS 2-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-energieverbrauchsrelevante Produkte (ERP) 2009/125/EG, Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und folgende Änderungen.
In Übereinstimmung mit unserer Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, technische und optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die aktuelle Version dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter www.arovo.com/manuals.
NL ­ STAAFMIXER
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt en maak uzelf vertrouwd met alle veiligheids- en juiste gebruiksaanbevelingen voor het apparaat. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd. Deze omvatten het volgende:
· Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt en maak uzelf vertrouwd met alle veiligheids- en juiste gebruiksaanbevelingen voor het apparaat. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
· Als het product wordt overgedragen of doorverkocht aan een andere gebruiker, is het noodzakelijk om de gebruikershandleiding bij te voegen, aangezien deze een integraal onderdeel van het product is.
· Het apparaat moet worden gebruikt op een vlakke, vlakke en stabiele hittebestendige ondergrond. Gebruik het product niet in de buurt van gootstenen of in damp ruimtes.
· Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact als het onbeheerd wordt achtergelaten.
· Als de aansluiting op het lichtnet beschadigd is, moet deze worden vervangen, breng het apparaat naar een geautoriseerd technisch ondersteuningscentrum.
· Zorg ervoor dat de voltage aangegeven op het typeplaatje komt overeen met de netvoltage voor gebruik.
· Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact en zorg ervoor dat het correct is geplaatst. · Gebruik geen stekkeradapters. · Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. · Als een van de behuizingen van het apparaat breekt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact om de mogelijkheid van een elektrische schok te voorkomen. · Forceer het netsnoer niet en gebruik het niet om het apparaat op te tillen, te dragen of de stekker
uit het stopcontact te halen. · Controleer de staat van het netsnoer. Beschadigde of verwarde kabels verhogen het risico op
een elektrische schok. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of door een geautoriseerde technische dienst om gevaar te voorkomen.
9

· Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mogen productonderdelen alleen worden vervangen of gerepareerd door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een persoon met vergelijkbare kwalificaties.
· Als u het apparaat zelf demonteert of probeert te repareren, bestaat het risico op een elektrische schok.
· Zorg ervoor dat het netsnoer uit de buurt van scherpe randen of warmtebronnen wordt geplaatst die het kunnen beschadigen.
· Het netsnoer mag niet aan de rand van de tafel of het aanrecht hangen. · Om de stekker uit het stopcontact te halen, moet u altijd de stekker vastpakken; Verwijder de
stekker niet door aan het netsnoer te trekken. · Er mag geen vloeistof op de stekker en aansluiting stromen. · Dompel de behuizing van het apparaat of het netsnoer niet onder in water of andere vloeistoffen
en plaats ze niet onder stromend water. Er bestaat een risico op overlijden als gevolg van een elektrische schok. · Raak het apparaat niet aan en bedien het niet met natte handen of terwijl u op een natte vloer staat. · Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. · Onder passend toezicht, instructies over veilig gebruik en ervoor zorgen dat de gevaren worden begrepen, kan dit apparaat worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. · Het apparaat mag niet door kinderen worden bediend of schoongemaakt. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Kinderen moeten onder toezicht van een volwassene blijven om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. · Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. · De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is. · Messen zijn scherp en kunnen schade veroorzaken, wees voorzichtig en vermijd direct contact met de snijkanten van de messen. · Besteed speciale aandacht bij het hanteren van de messen, tijdens montage- en demontagewerkzaamheden en tijdens het reinigen. · Voordat u het apparaat gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de blenderpoot goed op zijn plaats is bevestigd. · Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u het product monteert, demonteert, onderdelen vervangt of schoonmaakt. · De maximale voedseltemperatuur waarmee het apparaat in contact kan komen is 80°C. · De leverancier is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van onjuiste aansluiting of gebruik van het product.
Waarschuwing · Onjuist gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel. Gebruik dit product alleen in overeenstemming met deze handleiding. Probeer het product nooit op enigerlei wijze te wijzigen. · Dompel het motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof en spoel het nooit af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken. · Gevaar voor letsel bij oneigenlijk gebruik! De snijmessen zijn erg scherp; Wees uiterst voorzichtig en vermijd direct contact met de snijmessen. · Gevaar voor brandwonden! Nooit uSmeer het product in met kokend water of heet vet.
Voorzichtigheid Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
10

VERKLARING VAN SYMBOLEN

Lees de gebruikershandleiding.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Als u bij het uitpakken van het product transportschade opmerkt, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.
Dit product heeft een dubbele isolatie en heeft geen aardverbinding nodig. Het is zo ontworpen dat het veilig kan worden gebruikt zoals het is, zonder dat er extra veiligheidsvoorzieningen nodig zijn (koffers, hoezen, enz.) Verklaring van overeenstemming. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen binnen de Europese Economische Ruimte (EER). De EUconformiteitsverklaring kan worden opgevraagd bij de fabrikant.

De fabrikant van de verpakking draagt bij aan de kosten van het afvalscheidings- en recyclingsysteem "Groene Punt".
Dit product is veilig te gebruiken in contact met voedsel.
De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet langer nodig is op de juiste manier weg.
Dit apparaat is voorzien van een BS 1363 stekker (Type G) en geschikt voor gebruik met het A Type G stopcontact.
Verklaring van overeenstemming. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen binnen het Verenigd Koninkrijk. De UKCAconformiteitsverklaring kan worden aangevraagd bij de fabrikant.

ALGEMENE KENMERKEN
1. Knop voor snelheidsregeling 2. Drukknoppen 3. Motorische eenheid 4. Blender Poot

Inbegrepen in de doos: · 1 x staafmixer motoreenheid · 1 x Blender Poot · 1 x Gebruikershandleiding
TECHNISCHE GEGEVENS · Voeding: 220-240V, 50/60Hz · Ingangsvermogen: 1000W · Afmetingen van het product: 5.5 x 8.3 x 41 cm · Gewicht van het product: 470g · Klasse II · Lengte kabel: 1,1 m
VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Zorg ervoor dat alle verpakking van het product is verwijderd. · Reinig alle onderdelen die in contact komen met voedsel grondig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

11

Notitie: ·

Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u het apparaat gaat gebruiken.

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
· Wikkel het netsnoer volledig af en monteer het apparaat op de juiste manier voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
· Voorzichtigheid: · Vermijd contact met bewegende delen. Houd handen en vingers uit de buurt van de messen en uit de container tijdens het gebruik of terwijl het apparaat is aangesloten om de mogelijkheid van ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan het apparaat te voorkomen.

GEBRUIK VAN HET APPARAAT
· Het product is bedoeld voor het mengen, pureren en pletten van voedsel, met name groenten en fruit. Het mag niet worden gebruikt met non-foodproducten. Snijd het voedsel voor het pletten eerst in kleinere stukjes.
· Gebruik het apparaat niet voor bevroren producten of het crushen van ijs, of met zeer harde producten (bijv. noten of stenen) - dit kan het snijblad bot maken.

1. Bevestig de blenderpoot aan de motorunit door deze tegen de klok in te draaien. 2. Doe je ingrediënten in een mengkom/bak. 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Dompel de beschermkap volledig onder in de ingrediënten om spatten te voorkomen. 5. Zet het apparaat aan door een van de snelheidsknoppen in te drukken. 6. Beweeg het apparaat langzaam op en neer en in cirkels om de ingrediënten te mengen.
Voorzichtigheid: · Voeg nooit ingrediënten toe aan de container terwijl het apparaat in werking is.
7. Nadat u klaar bent met mixen, laat u de snelheidsregelknop los om het apparaat uit te schakelen en haalt u de stekker uit het stopcontact.
8. Verwijder de blenderpoot door deze met de klok mee te draaien. 9. Voor eenvoudige reiniging spoelt u de blenderpoot en de messen onmiddellijk na gebruik af met
heet water. 10. Zet de blenderpoot rechtop met de mesbeschermer erop en laat hem minimaal 10 minuten
drogen voordat je hem opbergt.

REINIGING
1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Maak de blenderpoot los van de motorunit. 3. De blenderpoot kan onder de kraan worden afgespoeld en rechtop in de vaatwasser
worden geplaatst. 4. Het motorhuis moet worden schoongemaakt met adamp kleding. 5. Droog alle onderdelen voordat u ze monteert en opbergt. Voorzichtigheid:
· Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH, zoals bleekmiddel, of schurende producten om het apparaat schoon te maken.
· Dompel de staafmixer nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats hem nooit onder stromend water.
OPSLAG
1. Haal de stekker uit het stopcontact en demonteer alle onderdelen. 2. Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u ze opbergt.

12

Dit symbool betekent dat dit product niet met het normale huisvuil mag worden weggegooid (2012/19/EU). Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, moeten gescheiden worden ingezameld en gerecycled in daarvoor bestemde inzamelpunten. De aanwezigheid van gevaarlijke componenten in de apparatuur kan mogelijk schadelijk zijn voor het milieu, bijvoorbeeld verontreiniging veroorzaken en als gevolg daarvan een risico vormen voor de menselijke gezondheid. Het goed sorteren van afval in huishoudens speelt een grote rol in het recyclingproces van afgedankte elektronische apparatuur. Het volgen van de regels voor gescheiden inzameling zorgt voor een voldoende niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu.
GARANTIE · De fabrikant geeft garantie in overeenstemming met de wetgeving van het eigen land van verblijf van de klant, met een minimum van 1 jaar, te rekenen vanaf de datum waarop het apparaat aan de eindgebruiker is verkocht. · De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap. · Bij het indienen van een beroep op de garantie dient de originele aankoopfactuur (met aankoopdatum) te worden overlegd. · De garantie is niet van toepassing in geval van: · Normale slijtage. · Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-goedgekeurde accessoires · Gebruik van geweld, schade veroorzaakt door invloeden van buitenaf. · Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikershandleiding of het niet naleven van de installatie-instructies. · Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde apparaten.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat is ontworpen, gebouwd en gedistribueerd in overeenstemming met de veiligheidseisen van EG-richtlijnen: RoHS 2richtlijn 2011/65/EU, Ecodesign Energiegerelateerde producten (ERP) 2009/125/EG, elektromagnetische compatibiliteit (EMC)-richtlijn 2014/30/EU, LVD-laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en volgende wijzigingen.
In overeenstemming met ons beleid van voortdurende productverbetering, behouden wij ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische en optische wijzigingen aan te brengen. De actuele versie van deze gebruikershandleiding is online te vinden op www.arovo.com/manuals.
FR ­ MIXEUR PLONGEANT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec toutes les recommandations de sécurité et d'utilisation appropriées de l'appareil. Conservez le manuel pour référence future.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies. Il s'agit notamment des éléments suivants :
· Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec toutes les recommandations de sécurité et d'utilisation appropriées de l'appareil. Conservez le manuel pour référence future.
· Si le produit est transféré ou revendu à un autre utilisateur, il est nécessaire d'inclure le manuel d'utilisation car il fait partie intégrante du produit.
13

· L'appareil doit être utilisé sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. N'utilisez pas le produit à proximité d'éviers ou dans des pièces humides.
· Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance. · Si la connexion au secteur a été endommagée, elle doit être remplacée, apportez l'appareil à un
centre d'assistance technique agréé. · Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur
avant utilisation. · Branchez l'appareil à une prise mise à la terre et assurez-vous qu'elle est correctement insérée. · N'utilisez pas d'adaptateurs de prise. · N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la fiche est endommagé. · Si l'un des boîtiers de l'appareil se brise, débranchez immédiatement l'appareil du secteur pour
éviter tout risque de choc électrique. · Ne forcez pas le cordon d'alimentation et ne l'utilisez pas pour soulever, transporter ou
débrancher l'appareil. · Vérifiez l'état du cordon d'alimentation. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque d'électrocution. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un service technique agréé afin d'éviter tout danger. · Afin d'éviter des situations dangereuses, le remplacement ou la réparation des composants du produit ne peut être effectué que par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne ayant des qualifications similaires. · Le démontage ou la tentative de réparation de l'appareil par vous-même comporte un risque de choc électrique. · Assurez-vous que le cordon d'alimentation est situé à l'écart des arêtes vives ou des sources de chaleur qui pourraient l'endommager. · Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ou du comptoir. · Pour retirer la fiche de la prise de courant, saisissez toujours la fiche ; Ne retirez pas la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation. · Aucun liquide ne doit s'écouler sur la fiche et la connexion. · Ne plongez pas le corps de l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou d'autres liquides et ne les mettez pas sous l'eau courante. Il existe un risque de décès dû à un choc électrique. · Ne manipulez pas et n'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou debout sur un sol humide. · L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. · Sous réserve d'une supervision appropriée, d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité et de la garantie que les dangers sont compris, cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. · L'appareil ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des enfants. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. · Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour les empêcher de jouer avec l'appareil. · Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants. · La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. · Les lames sont tranchantes et pourraient causer des dommages, soyez prudent et évitez tout contact direct avec les tranchants des lames. · Portez une attention particulière lors de la manipulation des lames, lors des opérations de montage et de démontage et lors du nettoyage. · Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la jambe du mélangeur est correctement fixée en place. · Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la source d'alimentation avant tout assemblage, démontage, remplacement de pièces ou nettoyage. · La température maximale des aliments avec laquelle l'appareil peut entrer en contact est de 80°C. · Le fournisseur n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise connexion ou d'une mauvaise utilisation du produit.
14

Avertissement · Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles. N'utilisez ce produit que conformément à ce manuel. N'essayez jamais de modifier le produit de quelque manière que ce soit. · Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide, ni sous le robinet. N'utilisez qu'un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur. · Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! Les lames de coupe sont très tranchantes ; Faites preuve d'une extrême prudence et évitez tout contact direct avec les lames de coupe. · Risque de brûlures ! Jamais uMélangez le produit avec de l'eau bouillante ou de la graisse chaude.
Prudence L'appareil est destiné à un usage domestique et similaire. Le produit n'est pas destiné à un usage commercial.
EXPLICATION DES SYMBOLES

Lisez le manuel d'utilisation.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot". Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du déballage du produit, veuillez contacter votre revendeur sans délai. Ce produit dispose d'une double isolation et ne nécessite pas de mise à la terre de sécurité. Il a été conçu de manière à pouvoir être utilisé en toute sécurité tel quel sans avoir besoin de dispositifs de sécurité supplémentaires (étuis, housses, etc.) Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à l'Espace économique européen (EEE). La déclaration UE de conformité peut être demandée au fabricant.

Le fabricant de l'emballage participe aux coûts du système de tri et de recyclage des déchets « Green Dot ».
Ce produit peut être utilisé en toute sécurité en contact avec les aliments.
L'emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout matériel d'emballage qui n'est plus nécessaire.
Cet appareil est équipé d'une fiche BS 1363 (type G) et peut être utilisé avec une prise de type G.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes au Royaume-Uni. La déclaration de conformité UKCA peut être demandée au fabricant.

15

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1. Bouton de contrôle de la vitesse 2. Boutons-poussoirs 3. Motrice 4. Jambe de mixeur
Inclus dans la boîte : · 1 x unité de moteur de mixeur plongeant · 1 x pied de mélangeur · 1 x manuel de l'utilisateur
DONNÉES TECHNIQUES · Alimentation : 220-240V, 50/60Hz · Puissance d'entrée : 1000W · Dimensions du produit : 5,5 x 8,3 x 41 cm · Poids du produit : 470g · Classe II · Longueur du câble : 1,1 m
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Assurez-vous que tout l'emballage du produit a été retiré. · Nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entreront en contact avec les aliments avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Note: · Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de commencer à utiliser l'appareil.
PRÉPARATION À L'UTILISATION · Déroulez complètement le cordon d'alimentation et assemblez correctement l'appareil avant de mettre la fiche dans le mur. · Prudence: · Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains et les doigts éloignés des lames et hors du récipient pendant le fonctionnement ou lorsque l'appareil est branché pour éviter la possibilité de blessures graves et/ou d'endommager l'appareil.
UTILISATION DE L'APPAREIL · Le produit est destiné au mélange, à l'écrasement et à l'écrasement des aliments, en particulier des légumes et des fruits. Il ne doit pas être utilisé avec des produits non alimentaires. Avant d'écraser, coupez d'abord les aliments en petits morceaux. · N'utilisez pas l'appareil pour des produits congelés ou de la glace pilée, ou avec des produits très durs (par exemple des noix ou des pierres) - cela pourrait émousser la lame de coupe.
1. Fixez le pied du mélangeur au bloc moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Mettez vos ingrédients dans un bol ou un récipient à mélanger. 3. Insérez la fiche dans la prise murale. 4. Plongez complètement le protège-lame dans les ingrédients pour éviter les éclaboussures. 5. Allumez l'appareil en appuyant sur l'un des boutons de contrôle de la vitesse. 6. Déplacez lentement l'appareil de haut en bas et en cercles pour mélanger les ingrédients.
Prudence: · N'ajoutez jamais d'ingrédients dans le récipient lorsque l'appareil est en marche.
7. Une fois que vous avez fini de mélanger, relâchez le bouton de contrôle de la vitesse pour éteindre l'appareil et débrancher l'appareil.
8. Retirez la patte du mélangeur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9. Pour un nettoyage facile, rincez le pied et les lames du mélangeur immédiatement après
utilisation à l'eau chaude.
16

10. Placez le pied du mixeur en position verticale avec le protège-lame sur le dessus et laissez-le sécher pendant au moins 10 minutes avant de le ranger.
NETTOYAGE 6. Débranchez l'appareil. 7. Détachez la jambe du mélangeur du bloc moteur. 8. Le pied du mixeur peut être rincé sous le robinet et placé au lave-vaisselle en position verticale. 9. Le carter du moteur doit être nettoyé avec un chiffon humide. 10. Séchez toutes les pièces avant de les assembler et de les ranger. Prudence: · N'utilisez pas de solvants, ni de produits au pH acide ou basique tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. · Ne plongez jamais le mixeur plongeant dans l'eau ou tout autre liquide et ne le placez jamais sous l'eau courante.
STOCKAGE 3. Débranchez l'appareil et démontez toutes les pièces. 4. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les ranger.
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales (2012/19/UE). Les produits marqués de ce symbole doivent être collectés séparément et recyclés dans les points de collecte désignés. La présence de composants dangereux dans l'équipement peut potentiellement être nocive pour l'environnement, par exemple provoquer une contamination, et par conséquent présenter un risque pour la santé humaine. Le tri correct des déchets dans les ménages joue un rôle majeur dans le processus de recyclage des déchets d'équipements électroniques. Le respect des règles de la collecte sélective garantit un niveau suffisant de protection de la santé humaine et de l'environnement.
GARANTIE · Le fabricant offre une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un minimum de 1 an, à compter de la date à laquelle l'appareil est vendu à l'utilisateur final. · La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication. · Lors d'une réclamation au titre de la garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être soumise. · La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants : · L'usure normale. · Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés · Recours à la force, dommages causés par des influences extérieures. · Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation ou le non-respect des instructions d'installation. · Appareils partiellement ou complètement démontés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil a été conçu, construit et distribué conformément aux exigences de sécurité des directives CE : directive RoHS 2 2011/65/UE, écoconception des produits liés à l'énergie (ERP) 2009/125/CE, directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique (CEM), directive LVD basse tension 2014/35/UE et modifications ultérieures.
Conformément à notre politique d'amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et optiques sans préavis. La version actuelle de ce manuel d'utilisation peut être consultée en ligne à l'adresse www.arovo.com/manuals.
17

IT ­ FRULLATORE A IMMERSIONE
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e familiarizzare con tutte le raccomandazioni di sicurezza e corretto utilizzo dell'apparecchio. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base. Questi includono quanto segue:
· Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e familiarizzare con tutte le raccomandazioni di sicurezza e corretto utilizzo dell'apparecchio. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
· Se il prodotto viene ceduto o rivenduto ad un altro utente, è necessario includere il manuale d'uso in quanto parte integrante del prodotto.
· L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie piana, piana e stabile resistente al calore. Non utilizzare il prodotto vicino a lavandini o in damp stanze.
· Spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione se lasciato incustodito. · Se il collegamento alla rete è stato danneggiato, deve essere sostituito, portare l'apparecchio
presso un centro di assistenza tecnica autorizzato. · Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione di rete prima
dell'uso. · Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra e assicurarsi che sia inserito
correttamente. · Non utilizzare adattatori per spine. · Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. · In caso di rottura di uno qualsiasi degli involucri dell'apparecchio, scollegare immediatamente
l'apparecchio dalla rete per evitare la possibilità di scosse elettriche. · Non forzare il cavo di alimentazione né utilizzarlo per sollevare, trasportare o scollegare
l'apparecchio. · Controllare lo stato del cavo di alimentazione. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un servizio tecnico autorizzato per evitare pericoli. · Per evitare situazioni pericolose, la sostituzione o la riparazione dei componenti del prodotto può essere eseguita solo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona con qualifiche simili. · Lo smontaggio o il tentativo di riparare l'apparecchio da soli comporta il rischio di scosse elettriche. · Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato lontano da spigoli vivi o fonti di calore che potrebbero danneggiarlo. · Il cavo di alimentazione non deve pendere dal bordo del tavolo o del piano di lavoro. · Per rimuovere la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina; Non rimuovere la spina tirando il cavo di alimentazione. · Nessun liquido deve fluire sulla spina e sul collegamento. · Non immergere il corpo dell'apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi né metterli sotto l'acqua corrente. Esiste il rischio di morte a causa di scosse elettriche. · Non maneggiare o utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o stando in piedi su un pavimento bagnato. · L'apparecchio non è adatto per l'uso all'aperto. · Fatta salva un'adeguata supervisione, istruzioni sull'uso sicuro e la garanzia che i pericoli siano compresi, questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i rischi. · L'apparecchio non deve essere utilizzato o pulito da bambini. · I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
18

· I bambini devono rimanere sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
· Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. · La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in uso. · Le lame sono affilate e potrebbero causare danni, fare attenzione ed evitare il contatto diretto
con i taglienti delle lame. · Prestare particolare attenzione durante la manipolazione delle lame, durante le operazioni di
montaggio e smontaggio e durante la pulizia. · Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che la gamba del frullatore sia fissata correttamente
in posizione. · Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato dalla fonte di alimentazione prima di qualsiasi
montaggio, smontaggio, sostituzione di parti o pulizia. · La temperatura massima degli alimenti con cui l'apparecchio può venire a contatto è di 80°C. · Il fornitore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un collegamento o da un uso
improprio del prodotto.
Avvertimento · L'uso improprio può causare lesioni personali. Utilizzare questo prodotto solo in conformità con questo manuale. Non tentare mai di modificare il prodotto in alcun modo. · Non immergere mai il gruppo motore in acqua o altri liquidi, né sciacquarlo sotto l'acqua corrente. Utilizzare solo un panno umido per pulire l'unità motore. · Pericolo di lesioni in caso di uso improprio! Le lame di taglio sono molto affilate; Prestare la massima attenzione ed evitare il contatto diretto con le lame di taglio. · Pericolo di ustioni! Mai uLavare il prodotto con acqua bollente o grasso caldo.
Cautela L'apparecchio è destinato all'uso domestico e similare. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Leggere il manuale dell'utente.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot". Se si notano danni durante il trasporto durante il disimballaggio del prodotto, contattare immediatamente il rivenditore. Questo prodotto ha un doppio isolamento e non necessita di un collegamento a terra di sicurezza. È stato progettato in modo da poter essere utilizzato in sicurezza così com'è senza la necessità di ulteriori caratteristiche di sicurezza (custodie, coperture, ecc.)

Il produttore dell'imballaggio contribuisce ai costi del sistema di separazione e riciclaggio dei rifiuti "Green Dot".
Questo prodotto è sicuro per l'uso a contatto con gli alimenti.
L'imballaggio può essere riutilizzato o riciclato. Si prega di smaltire correttamente qualsiasi materiale di imballaggio non più necessario.
Questo apparecchio è dotato di una spina BS 1363 (tipo G) e adatto per l'uso con una presa di tipo G.

19

Dichiarazione di conformità. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi allo Spazio Economico Europeo (SEE). La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore.

Dichiarazione di conformità. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi all'interno del Regno Unito. La dichiarazione di conformità UKCA può essere richiesta al produttore.

CARATTERISTICHE GENERALI

1. Manopola di controllo della velocità 2. Pulsanti 3. Unità motore 4. Gamba frullatore

Incluso nella confezione: · 1 x unità motore frullatore a immersione · 1 x Gamba frullatore · 1 x Manuale dell'utente
DATI TECNICI · Alimentazione: 220-240V, 50/60Hz · Potenza in ingresso: 1000 W · Dimensioni del prodotto: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Peso del prodotto: 470 g · Classe II · Lunghezza del cavo: 1,1 m
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Assicurarsi che tutta la confezione del prodotto sia stata rimossa. · Pulire accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con gli alimenti prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Nota: · Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio.
PREPARAZIONE PER L'USO · Srotolare completamente il cavo di alimentazione e assemblare correttamente l'apparecchio prima di inserire la spina nella parete. · Cautela: · Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere le mani e le dita lontane dalle lame e dal contenitore durante il funzionamento o mentre l'apparecchio è collegato alla presa di corrente per evitare la possibilità di gravi lesioni alle persone e/o danni all'apparecchio.
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO · Il prodotto è destinato alla miscelazione, alla purificazione e alla frantumazione di alimenti, in particolare frutta e verdura. Non deve essere utilizzato con prodotti non alimentari. Prima di schiacciare, tagliare il cibo in pezzi più piccoli. · Non utilizzare l'apparecchio per prodotti congelati o ghiaccio tritato, o con prodotti molto duri (ad es. noci o pietre): ciò può smussare la lama di taglio.
1. Fissare la gamba del frullatore all'unità motore ruotandola in senso antiorario. 2. Metti gli ingredienti in una ciotola/contenitore. 3. Inserire la spina nella presa a muro. 4. Immergere completamente il coprilama negli ingredienti per evitare schizzi. 5. Accendere l'apparecchio premendo verso il basso uno dei pulsanti di controllo della velocità.

20

6. Muovere lentamente l'apparecchio su e giù e in cerchio per frullare gli ingredienti. Cautela: · Non aggiungere mai ingredienti al contenitore mentre l'apparecchio è in funzione.
7. Dopo aver finito di frullare, rilasciare il pulsante di controllo della velocità per spegnere l'apparecchio e scollegare l'apparecchio.
8. Rimuovere il piedino del frullatore ruotandolo in senso orario. 9. Per una facile pulizia, sciacquare la gamba e le lame del frullatore subito dopo l'uso con acqua
calda. 10. Posizionare il piedino del frullatore in posizione verticale con la protezione della lama in alto e
lasciarlo asciugare per almeno 10 minuti prima di riporlo.
PULITURA 1. Scollegare l'apparecchio. 2. Staccare il gambale del frullatore dal gruppo motore. 3. La gamba del frullatore può essere risciacquata sotto l'acqua corrente e messa in lavastoviglie in posizione verticale. 4. L'alloggiamento del motore deve essere pulito con adamp stoffa. 5. Asciugare tutte le parti prima del montaggio e dello stoccaggio. Cautela: · Non utilizzare solventi o prodotti con pH acido o basico come candeggina o prodotti abrasivi per la pulizia dell'apparecchio. · Non immergere mai il frullatore a immersione in acqua o altri liquidi né metterlo sotto l'acqua corrente.
IMMAGAZZINAMENTO 1. Scollegare l'apparecchio e smontare tutte le parti. 2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle.
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). I prodotti contrassegnati da questo simbolo devono essere raccolti separatamente e riciclati negli appositi punti di raccolta. La presenza di componenti pericolosi nell'apparecchiatura può essere potenzialmente dannosa per l'ambiente, ad esempio causare contaminazione e, di conseguenza, rappresentare un rischio per la salute umana. La corretta raccolta differenziata dei rifiuti domestici svolge un ruolo importante nel processo di riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettroniche. Seguire le regole della raccolta differenziata garantisce un livello sufficiente di protezione della salute umana e dell'ambiente. GARANZIA · Il produttore fornisce la garanzia in conformità con la legislazione del proprio paese di residenza del cliente, con un minimo di 1 anno, a partire dalla data in cui l'apparecchio viene venduto all'utente finale. · La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fabbricazione. · Quando si presenta un reclamo in garanzia, è necessario presentare la fattura di acquisto originale (con la data di acquisto). · La garanzia non si applica in caso di: · Normale usura. · Uso improprio, ad es. sovraccarico dell'apparecchio, uso di accessori non approvati · Uso della forza, danni causati da influenze esterne. · Danni causati dalla mancata osservanza del manuale d'uso o dal mancato rispetto delle istruzioni di installazione. · Apparecchi parzialmente o completamente smontati.
21

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato progettato, costruito e distribuito in conformità ai requisiti di sicurezza delle Direttive CE: RoHS 2 Direttiva 2011/65/UE, Ecodesign Energy-related Products (ERP) 2009/125/CE, Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, LVD Low Voltage Direttiva 2014/35/UE e successive modifiche.
In conformità con la nostra politica di miglioramento continuo del prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e ottiche senza preavviso. La versione attuale di questo manuale utente è disponibile online all'indirizzo www.arovo.com/manuals.
ES ­ BATIDORA DE MANO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con todas las recomendaciones de seguridad y uso adecuado del aparato. Guarde el manual para futuras consultas.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Entre ellas se encuentran las siguientes:
· Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con todas las recomendaciones de seguridad y uso adecuado del aparato. Guarde el manual para futuras consultas.
· Si el producto se transfiere o revende a otro usuario, es necesario incluir el manual de usuario ya que es una parte integral del producto.
· El aparato debe utilizarse sobre una superficie nivelada, plana y estable resistente al calor. No utilice el producto cerca de fregaderos o en habitaciones húmedas.
· Apague siempre el aparato y desconéctelo del suministro si lo deja desatendido. · Si la conexión a la red eléctrica se ha dañado, debe ser reemplazada, lleve el aparato a un centro
de soporte técnico autorizado. · Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de la
red antes de usar. · Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra y asegúrese de que esté
insertado correctamente. · No utilice adaptadores de enchufe. · No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. · Si alguna de las carcasas del aparato se rompe, desconecte inmediatamente el aparato de la red
eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. · No fuerce el cable de alimentación ni lo utilice para levantar, transportar o desenchufar el
aparato. · Compruebe el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un servicio técnico autorizado para evitar un peligro. · Con el fin de evitar situaciones peligrosas, la sustitución o reparación de los componentes del producto solo puede ser realizada por el fabricante, un centro de servicio autorizado o una persona con cualificaciones similares. · Desmontar o intentar reparar el aparato usted mismo conlleva un riesgo de descarga eléctrica. · Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado lejos de bordes afilados o fuentes de calor que puedan dañarlo. · El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa o encimera. · Para quitar el enchufe de la toma de corriente, sujete siempre el enchufe; No retire el enchufe tirando del cable de alimentación. · No debe fluir líquido sobre el enchufe y la conexión. · No sumerja el cuerpo del aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos, ni los ponga bajo el agua corriente. Existe el riesgo de pérdida de vidas debido a una descarga eléctrica.
22

· No manipule ni opere el aparato con las manos mojadas o mientras esté parado sobre un piso mojado.
· El aparato no es adecuado para uso en exteriores. · Sujeto a la supervisión adecuada, instrucciones sobre el uso seguro y asegurando que se
comprendan los peligros, este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados. · El aparato no debe ser operado ni limpiado por niños. · Los niños no deben jugar con el aparato. · Los niños deben permanecer bajo la supervisión de un adulto para evitar que jueguen con el aparato. · Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. · La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en uso. · Las cuchillas están afiladas y podrían causar daños, tenga cuidado y evite el contacto directo con los bordes cortantes de las cuchillas. · Preste especial atención al manipular las cuchillas, durante las operaciones de montaje y desmontaje y durante la limpieza. · Antes de usar el aparato, asegúrese de que la pata de la licuadora esté correctamente fijada en su lugar. · Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la fuente de alimentación antes de cualquier montaje, desmontaje, sustitución de piezas o limpieza. · La temperatura máxima de los alimentos con la que puede entrar en contacto el aparato es de 80 °C. · El proveedor no se hace responsable de los daños resultantes de una conexión o uso incorrecto del producto.
Advertencia · El uso incorrecto puede provocar lesiones corporales. Utilice este producto únicamente de acuerdo con este manual. Nunca intente modificar el producto de ninguna manera. · Nunca sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido, ni la enjuague bajo el grifo. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad del motor. · ¡Riesgo de lesiones en caso de uso inadecuado! Las cuchillas de corte son muy afiladas; Tenga mucho cuidado y evite el contacto directo con las cuchillas de corte. · ¡Riesgo de quemaduras! Nunca uMezcle el producto con agua hirviendo o grasa caliente.
Cautela El aparato está diseñado para uso doméstico y similar. El producto no está diseñado para uso comercial.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Lea el manual del usuario.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot". Si observa algún daño durante el transporte al desembalar el producto, póngase en contacto con su distribuidor sin demora.
23

El fabricante del envase contribuye a los costes del sistema de separación y reciclaje de residuos "Green Dot".
Este producto es seguro para ser utilizado en contacto con alimentos.
El envase se puede reutilizar o reciclar. Deseche adecuadamente cualquier material de embalaje que ya no sea necesario.

Este producto tiene un doble aislamiento y no requiere una conexión a tierra de seguridad. Ha sido diseñado para que pueda utilizarse con seguridad tal cual sin necesidad de ningún elemento de seguridad adicional (estuches, fundas, etc.)
Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen con el Espacio Económico Europeo (EEE). La declaración UE de conformidad se puede solicitar al fabricante.

Este aparato está equipado con un enchufe BS 1363 (Tipo G) y es adecuado para su uso con el enchufe Tipo G.
Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen dentro del Reino Unido. La Declaración de Conformidad UKCA puede solicitarse al fabricante.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Perilla de control de velocidad 2. Botones 3. Unidad de motor 4. Pata de licuadora

Incluido en la caja: · 1 x Unidad de motor de batidora de mano · 1 x pierna de licuadora · 1 x Manual de usuario
DATOS TÉCNICOS · Fuente de alimentación: 220-240 V, 50/60 Hz · Potencia de entrada: 1000W · Dimensiones del producto: 5.5 x 8.3 x 41 cm · Peso del producto: 470g · Clase II · Longitud del cable: 1,1 m
ANTES DEL PRIMER USO · Asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje del producto. · Limpie a fondo todas las piezas que entrarán en contacto con alimentos antes de usar el aparato por primera vez. Nota: · Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de comenzar a usar el aparato.
PREPARACIÓN PARA EL USO · Desenrolle completamente el cable de alimentación y ensamble el aparato correctamente antes de colocar el enchufe en la pared. · Cautela: · Evite el contacto con piezas móviles. Mantenga las manos y los dedos alejados de las cuchillas y fuera del recipiente durante el funcionamiento o mientras el aparato esté enchufado para evitar la posibilidad de lesiones graves a las personas y/o daños al aparato.
USO DEL APARATO · El producto está diseñado para mezclar, triturar y triturar alimentos, en particular verduras y frutas. No debe utilizarse con productos no alimentarios. Antes de triturar, primero corte la comida en trozos más pequeños.

24

· No utilice el aparato para productos congelados o hielo picado, ni con productos muy duros (por ejemplo, nueces o piedras), ya que esto puede desafilar la cuchilla de corte.
1. Conecte la pata de la licuadora a la unidad del motor girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Coloque sus ingredientes en un tazón / recipiente para mezclar. 3. Coloque el enchufe en el tomacorriente de pared. 4. Sumerja el protector de la cuchilla completamente en los ingredientes para evitar salpicaduras. 5. Encienda el aparato presionando uno de los botones de control de velocidad. 6. Mueva el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos para mezclar los
ingredientes. Cautela:
· Nunca agregue ingredientes al recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento.
7. Una vez que haya terminado de licuar, suelte el botón de control de velocidad para apagar el aparato y desenchufarlo.
8. Retire la pata de la licuadora girándola en el sentido de las agujas del reloj. 9. Para facilitar la limpieza, enjuague la pata y las cuchillas de la licuadora inmediatamente después
de usarlas con agua caliente. 10. Coloque la pata de la licuadora en posición vertical con el protector de la cuchilla en la parte
superior y déjela secar durante al menos 10 minutos antes de guardarla.
LIMPIEZA 1. Desenchufe el aparato. 2. Separe la pata de la licuadora de la unidad del motor. 3. La pata de la batidora se puede enjuagar bajo el grifo y colocar en el lavavajillas en posición vertical. 4. La carcasa del motor debe limpiarse con un paño húmedo. 5. Secar todas las piezas antes de su montaje y almacenamiento. Cautela: · No utilice disolventes ni productos con un pH ácido o base, como lejía, ni productos abrasivos para limpiar el aparato. · Nunca sumerja la batidora de mano en agua ni en ningún otro líquido ni la coloque bajo el chorro de agua.
ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe el aparato y desmonte todas las piezas. 2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal (2012/19/UE). Los productos marcados con este símbolo deben recogerse por separado y reciclarse en los puntos de recogida designados. La presencia de componentes peligrosos en el equipo puede ser potencialmente perjudicial para el medio ambiente, por ejemplo, causar contaminación y, como resultado, suponer un riesgo para la salud humana. La clasificación adecuada de los residuos en los hogares desempeña un papel importante en el proceso de reciclaje de los residuos de aparatos electrónicos. El cumplimiento de las normas de recogida selectiva garantiza un nivel suficiente de protección de la salud humana y del medio ambiente.
GARANTÍA · El fabricante ofrece garantía de acuerdo con la legislación del propio país de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año, a partir de la fecha en que el aparato se vende al usuario final. · La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra. · Al hacer un reclamo bajo la garantía, se debe presentar la factura de compra original (con la fecha de compra). · La garantía no se aplicará en los casos de:
25

· Desgaste normal. · Uso incorrecto, por ejemplo, sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados · Uso de la fuerza, daños causados por influencias externas. · Daños causados por la inobservancia del manual de usuario o el incumplimiento de las
instrucciones de instalación. · Electrodomésticos parcial o totalmente desmontados.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato ha sido diseñado, construido y distribuido de acuerdo con los requisitos de seguridad de las Directivas de la CE: Directiva RoHS 2 2011/65/UE, Ecodiseño de Productos relacionados con la Energía (ERP) 2009/125/CE, Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2014/30/UE, Directiva de Baja Tensión LVD 2014/35/UE y siguientes modificaciones.
De acuerdo con nuestra política de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y ópticos sin previo aviso. La versión actual de este manual de usuario se puede encontrar en línea en www.arovo.com/manuals.
ES ­ BATIDORA DE MANO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con todas las recomendaciones de seguridad y uso adecuado del aparato. Guarde el manual para futuras consultas.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Entre ellas se encuentran las siguientes:
· Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con todas las recomendaciones de seguridad y uso adecuado del aparato. Guarde el manual para futuras consultas.
· Si el producto se transfiere o revende a otro usuario, es necesario incluir el manual de usuario ya que es una parte integral del producto.
· El aparato debe utilizarse sobre una superficie nivelada, plana y estable resistente al calor. No utilice el producto cerca de fregaderos o en habitaciones húmedas.
· Apague siempre el aparato y desconéctelo del suministro si lo deja desatendido. · Si la conexión a la red eléctrica se ha dañado, debe ser reemplazada, lleve el aparato a un centro
de soporte técnico autorizado. · Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de la
red antes de usar. · Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra y asegúrese de que esté
insertado correctamente. · No utilice adaptadores de enchufe. · No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. · Si alguna de las carcasas del aparato se rompe, desconecte inmediatamente el aparato de la red
eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. · No fuerce el cable de alimentación ni lo utilice para levantar, transportar o desenchufar el
aparato. · Compruebe el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un servicio técnico autorizado para evitar un peligro. · Con el fin de evitar situaciones peligrosas, la sustitución o reparación de los componentes del producto solo puede ser realizada por el fabricante, un centro de servicio autorizado o una persona con cualificaciones similares. · Desmontar o intentar reparar el aparato usted mismo conlleva un riesgo de descarga eléctrica.
26

· Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado lejos de bordes afilados o fuentes de calor que puedan dañarlo.
· El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa o encimera. · Para quitar el enchufe de la toma de corriente, sujete siempre el enchufe; No retire el enchufe
tirando del cable de alimentación. · No debe fluir líquido sobre el enchufe y la conexión. · No sumerja el cuerpo del aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos, ni los
ponga bajo el agua corriente. Existe el riesgo de pérdida de vidas debido a una descarga eléctrica. · No manipule ni opere el aparato con las manos mojadas o mientras esté parado sobre un piso mojado. · El aparato no es adecuado para uso en exteriores. · Sujeto a la supervisión adecuada, instrucciones sobre el uso seguro y asegurando que se comprendan los peligros, este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados. · El aparato no debe ser operado ni limpiado por niños. · Los niños no deben jugar con el aparato. · Los niños deben permanecer bajo la supervisión de un adulto para evitar que jueguen con el aparato. · Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. · La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en uso. · Las cuchillas están afiladas y podrían causar daños, tenga cuidado y evite el contacto directo con los bordes cortantes de las cuchillas. · Preste especial atención al manipular las cuchillas, durante las operaciones de montaje y desmontaje y durante la limpieza. · Antes de usar el aparato, asegúrese de que la pata de la licuadora esté correctamente fijada en su lugar. · Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la fuente de alimentación antes de cualquier montaje, desmontaje, sustitución de piezas o limpieza. · La temperatura máxima de los alimentos con la que puede entrar en contacto el aparato es de 80 °C. · El proveedor no se hace responsable de los daños resultantes de una conexión o uso incorrecto del producto.
Advertencia · El uso incorrecto puede provocar lesiones corporales. Utilice este producto únicamente de acuerdo con este manual. Nunca intente modificar el producto de ninguna manera. · Nunca sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido, ni la enjuague bajo el grifo. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad del motor. · ¡Riesgo de lesiones en caso de uso inadecuado! Las cuchillas de corte son muy afiladas; Tenga mucho cuidado y evite el contacto directo con las cuchillas de corte. · ¡Riesgo de quemaduras! Nunca uMezcle el producto con agua hirviendo o grasa caliente.
Cautela El aparato está diseñado para uso doméstico y similar. El producto no está diseñado para uso comercial.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Lea el manual del usuario.

El fabricante del envase contribuye a los costes del sistema de separación y reciclaje de residuos "Green Dot".

27

The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Si observa algún daño durante el transporte al desembalar el producto, póngase en contacto con su distribuidor sin demora.
Este producto tiene un doble aislamiento y no requiere una conexión a tierra de seguridad. Ha sido diseñado para que pueda utilizarse con seguridad tal cual sin necesidad de ningún elemento de seguridad adicional (estuches, fundas, etc.) Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen con el Espacio Económico Europeo (EEE). La declaración UE de conformidad se puede solicitar al fabricante.

Este producto es seguro para ser utilizado en contacto con alimentos.
El envase se puede reutilizar o reciclar. Deseche adecuadamente cualquier material de embalaje que ya no sea necesario.
Este aparato está equipado con un enchufe BS 1363 (Tipo G) y es adecuado para su uso con el enchufe Tipo G.
Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen dentro del Reino Unido. La Declaración de Conformidad UKCA puede solicitarse al fabricante.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Perilla de control de velocidad 2. Botones 3. Unidad de motor 4. Pata de licuadora

Incluido en la caja: · 1 x Unidad de motor de batidora de mano · 1 x pierna de licuadora · 1 x Manual de usuario
DATOS TÉCNICOS · Fuente de alimentación: 220-240 V, 50/60 Hz · Potencia de entrada: 1000W · Dimensiones del producto: 5.5 x 8.3 x 41 cm · Peso del producto: 470g · Clase II · Longitud del cable: 1,1 m
ANTES DEL PRIMER USO · Asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje del producto. · Limpie a fondo todas las piezas que entrarán en contacto con alimentos antes de usar el aparato por primera vez. Nota: · Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de comenzar a usar el aparato.
PREPARACIÓN PARA EL USO · Desenrolle completamente el cable de alimentación y ensamble el aparato correctamente antes de colocar el enchufe en la pared. · Cautela:

28

· Evite el contacto con piezas móviles. Mantenga las manos y los dedos alejados de las cuchillas y fuera del recipiente durante el funcionamiento o mientras el aparato esté enchufado para evitar la posibilidad de lesiones graves a las personas y/o daños al aparato.
USO DEL APARATO · El producto está diseñado para mezclar, triturar y triturar alimentos, en particular verduras y frutas. No debe utilizarse con productos no alimentarios. Antes de triturar, primero corte la comida en trozos más pequeños. · No utilice el aparato para productos congelados o hielo picado, ni con productos muy duros (por ejemplo, nueces o piedras), ya que esto puede desafilar la cuchilla de corte.
1. Conecte la pata de la licuadora a la unidad del motor girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Coloque sus ingredientes en un tazón / recipiente para mezclar. 3. Coloque el enchufe en el tomacorriente de pared. 4. Sumerja el protector de la cuchilla completamente en los ingredientes para evitar salpicaduras. 5. Encienda el aparato presionando uno de los botones de control de velocidad. 6. Mueva el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos para mezclar los
ingredientes. Cautela:
· Nunca agregue ingredientes al recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento.
7. Una vez que haya terminado de licuar, suelte el botón de control de velocidad para apagar el aparato y desenchufarlo.
8. Retire la pata de la licuadora girándola en el sentido de las agujas del reloj. 9. Para facilitar la limpieza, enjuague la pata y las cuchillas de la licuadora inmediatamente después
de usarlas con agua caliente. 10. Coloque la pata de la licuadora en posición vertical con el protector de la cuchilla en la parte
superior y déjela secar durante al menos 10 minutos antes de guardarla.
LIMPIEZA 1. Desenchufe el aparato. 2. Separe la pata de la licuadora de la unidad del motor. 3. La pata de la batidora se puede enjuagar bajo el grifo y colocar en el lavavajillas en posición vertical. 4. La carcasa del motor debe limpiarse con un paño húmedo. 5. Secar todas las piezas antes de su montaje y almacenamiento. Cautela: · No utilice disolventes ni productos con un pH ácido o base, como lejía, ni productos abrasivos para limpiar el aparato. · Nunca sumerja la batidora de mano en agua ni en ningún otro líquido ni la coloque bajo el chorro de agua.
ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe el aparato y desmonte todas las piezas. 2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal (2012/19/UE). Los productos marcados con este símbolo deben recogerse por separado y reciclarse en los puntos de recogida designados. La presencia de componentes peligrosos en el equipo puede ser potencialmente perjudicial para el medio ambiente, por ejemplo, causar contaminación y, como resultado, suponer un riesgo para la salud humana. La clasificación adecuada de los residuos en los hogares desempeña un papel importante en el proceso de reciclaje de los residuos de aparatos electrónicos. El cumplimiento de las normas de recogida selectiva garantiza un nivel suficiente de protección de la salud humana y del medio ambiente.
29

GARANTÍA · El fabricante ofrece garantía de acuerdo con la legislación del propio país de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año, a partir de la fecha en que el aparato se vende al usuario final. · La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra. · Al hacer un reclamo bajo la garantía, se debe presentar la factura de compra original (con la fecha de compra). · La garantía no se aplicará en los casos de: · Desgaste normal. · Uso incorrecto, por ejemplo, sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados · Uso de la fuerza, daños causados por influencias externas. · Daños causados por la inobservancia del manual de usuario o el incumplimiento de las instrucciones de instalación. · Electrodomésticos parcial o totalmente desmontados.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato ha sido diseñado, construido y distribuido de acuerdo con los requisitos de seguridad de las Directivas de la CE: Directiva RoHS 2 2011/65/UE, Ecodiseño de Productos relacionados con la Energía (ERP) 2009/125/CE, Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2014/30/UE, Directiva de Baja Tensión LVD 2014/35/UE y siguientes modificaciones.
De acuerdo con nuestra política de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y ópticos sin previo aviso. La versión actual de este manual de usuario se puede encontrar en línea en www.arovo.com/manuals.
SV ­ STAVMIXER
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Innan du använder produkten, läs denna bruksanvisning noggrant och bekanta dig med alla säkerhets- och korrekta användningsrekommendationer för apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas. Dessa inkluderar följande:
· Innan du använder produkten, läs denna bruksanvisning noggrant och bekanta dig med alla säkerhets- och korrekta användningsrekommendationer för apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
· Om produkten överförs eller säljs vidare till en annan användare är det nödvändigt att inkludera bruksanvisningen eftersom den är en integrerad del av produkten.
· Apparaten ska användas på en jämn, plan och stabil värmebeständig yta. Använd inte produkten nära handfat eller i damp rum.
· Stäng alltid av apparaten och koppla bort den från elnätet om den lämnas utan uppsikt. · Om anslutningen till elnätet har skadats måste den bytas ut, ta med apparaten till ett auktoriserat
tekniskt supportcenter. · Se till att voltage som anges på märkningsetiketten matchar elnätet voltage före användning. · Anslut apparaten till ett jordat uttag och se till att den är korrekt isatt. · Använd inte kontaktadaptrar. · Använd inte apparaten om kabeln eller kontakten är skadad. · Om något av apparatens höljen går sönder, koppla omedelbart bort apparaten från elnätet för att
förhindra risken för elektriska stötar. · Tvinga inte nätsladden eller använd den för att lyfta, bära eller koppla ur apparaten. · Kontrollera nätsladdens tillstånd. Skadade eller trassliga kablar ökar risken för elektriska stötar.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad teknisk service för att undvika fara.
30

· För att undvika farliga situationer får byte eller reparation av produktkomponenter endast utföras av tillverkaren, ett auktoriserat servicecenter eller en person med liknande kvalifikationer.
· Om du tar isär eller försöker reparera apparaten själv finns det risk för elektriska stötar. · Se till att nätsladden är placerad på avstånd från vassa kanter eller värmekällor som kan skada
den. · Nätsladden får inte hänga från kanten på bordet eller bänkskivan. · För att dra ut kontakten ur eluttaget, ta alltid tag i kontakten; Dra inte ur kontakten genom att dra i
nätsladden. · Ingen vätska får rinna ut på kontakten och anslutningen. · Sänk inte ner apparatens eller nätsladdens kropp i vatten eller andra vätskor och lägg dem inte
under rinnande vatten. Det finns risk för förlust av liv på grund av elektriska stötar. · Hantera eller använd inte apparaten med våta händer eller när du står på ett vått golv. · Apparaten är inte lämplig för utomhusbruk. · Med förbehåll för lämplig övervakning, instruktioner om säker användning och säkerställande av
att farorna förstås, kan denna apparat användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. · Apparaten får inte användas eller rengöras av barn. · Barn får inte leka med apparaten. · Barn bör förbli under uppsikt av vuxen för att förhindra att de leker med apparaten. · Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn. · Temperaturen på de tillgängliga ytorna kan vara hög när apparaten används. · Bladen är vassa och kan orsaka skada, var försiktig och undvik direktkontakt med knivarnas skäreggar. · Var särskilt uppmärksam vid hantering av knivarna, under montering och demontering och under rengöring. · Innan du använder apparaten, se till att mixerbenet är ordentligt fastsatt på plats. · Se alltid till att produkten är urkopplad från strömkällan innan du monterar, demonterar, byter ut delar eller rengör. · Den maximala mattemperaturen som apparaten kan komma i kontakt med är 80°C. · Leverantören ansvarar inte för eventuella skador som uppstår på grund av felaktig anslutning eller användning av produkten.

Varning · · · ·

Felaktig användning kan leda till kroppsskada. Använd endast denna produkt i enlighet med denna bruksanvisning. Försök aldrig att modifiera produkten på något sätt. Sänk aldrig ner motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Använd endast en fuktig trasa för att rengöra motorenheten. Risk för skador vid felaktig användning! Skärbladen är mycket vassa; Var ytterst försiktig och undvik direktkontakt med skärbladen. Risk för brännskador! Aldrig uApplicera produkten med kokande vatten eller hett fett.

Försiktighet Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande bruk. Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.

FÖRKLARING AV SYMBOLER

Läs bruksanvisningen.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".

Tillverkaren av förpackningen bidrar till kostnaderna för avfallssorterings- och återvinningssystemet "Green Dot".
Denna produkt är säker att använda i kontakt med livsmedel.

31

Om du märker några transportskador när du packar upp produkten, kontakta din återförsäljare utan dröjsmål.
Denna produkt har en dubbel isolering och kräver ingen säkerhetsjordanslutning. Den har utformats så att den säkert kan användas som den är utan behov av ytterligare säkerhetsfunktioner (fodral, lock, etc.) Försäkran om överensstämmelse. Produkter märkta med denna symbol överensstämmer inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES). EUförsäkran om överensstämmelse kan begäras från tillverkaren.

Förpackningen kan återanvändas eller återvinnas. Kassera allt förpackningsmaterial som inte längre behövs på rätt sätt.
Denna apparat är utrustad med en BS 1363-kontakt (typ G) och lämplig för användning med ett typ Guttag.
Försäkran om överensstämmelse. Produkter märkta med denna symbol överensstämmer med kraven i Storbritannien. UKCAförsäkran om överensstämmelse kan begäras från tillverkaren.

ALLMÄNNA EGENSKAPER

1. Vred för hastighetskontroll 2. Tryckknappar 3. Motorenhet 4. Mixer Ben

Ingår i lådan: · 1 x Stavmixer Motorenhet · 1 x Mixerben · 1 x bruksanvisning
TEKNISKA DATA · Strömförsörjning: 220-240V, 50/60Hz · Tillförd effekt: 1000W · Produktens mått: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Produktens vikt: 470 g · Klass II · Kabellängd: 1,1 m
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN · Se till att all produktens förpackning har tagits bort. · Rengör noggrant alla delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du använder apparaten för första gången. Not: · Se till att alla delar är helt torra innan du börjar använda apparaten.
FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING · Rulla ut nätsladden helt och montera apparaten ordentligt innan du sätter i kontakten i väggen. · Försiktighet: · Undvik kontakt med rörliga delar. Håll händer och fingrar borta från knivarna och ur behållaren under drift eller när apparaten är inkopplad för att förhindra risken för allvarliga personskador och/eller skador på apparaten.
ANVÄNDA APPARATEN · Produkten är avsedd för att blanda, mosa och krossa livsmedel, särskilt grönsaker och frukt. Det får inte användas med icke-livsmedelsprodukter. Innan du krossar, skär först maten i mindre bitar.

32

· Använd inte apparaten för frysta produkter eller krossa is, eller med mycket hårda produkter (t.ex. nötter eller stenar) ­ detta kan göra skärbladet slött.
1. Fäst mixerbenet på motorenheten genom att vrida det moturs. 2. Lägg dina ingredienser i en blandningsskål/behållare. 3. Sätt i kontakten i vägguttaget. 4. Sänk ner bladskyddet helt i ingredienserna för att undvika stänk. 5. Slå på apparaten genom att trycka ned en av hastighetskontrollknapparna. 6. Flytta apparaten långsamt upp och ner och i cirklar för att blanda ingredienserna.
Försiktighet: · Tillsätt aldrig ingredienser i behållaren medan apparaten är i drift.
7. När du är klar med blandningen, släpp hastighetskontrollknappen för att stänga av apparaten och koppla ur apparaten.
8. Ta bort mixerbenet genom att vrida det medurs. 9. För enkel rengöring, skölj mixerbenet och bladen omedelbart efter användning med varmt vatten. 10. Placera mixerbenet i upprätt läge med bladskyddet ovanpå och låt det torka i minst 10 minuter
innan du förvarar det.
RENGÖRING
1. Koppla ur apparaten. 2. Lossa mixerbenet från motorenheten. 3. Mixerbenet kan sköljas under kranen och placeras i diskmaskinen i upprätt läge. 4. Motorhuset måste rengöras med adamp trasa. 5. Torka alla delar innan de monteras och förvaras. Försiktighet:
· Använd inte lösningsmedel eller produkter med ett surt eller basiskt pH som blekmedel eller slipande produkter för att rengöra apparaten.
· Sänk aldrig ner stavmixern i vatten eller någon annan vätska och placera den aldrig under rinnande vatten.
LAGRING 1. Koppla ur apparaten och ta isär alla delar. 2. Se till att alla delar är rena och torra innan du förvarar dem.
Denna symbol betyder att denna produkt inte får slängas med vanligt hushållsavfall (2012/19/EU). Produkter märkta med denna symbol måste samlas in separat och återvinnas på anvisade insamlingsställen. Förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan potentiellt vara skadlig för miljön, t.ex. orsaka kontaminering, och som ett resultat utgöra en risk för människors hälsa. Korrekt sortering av avfall i hushållen spelar en viktig roll i återvinningsprocessen för avfall från elektronisk utrustning. Att följa reglerna för separat insamling säkerställer en tillräcklig nivå av skydd för människors hälsa och miljön.
GARANTI
· Tillverkaren ger garanti i enlighet med lagstiftningen i kundens eget hemland, med minst 1 år, från och med det datum då apparaten säljs till slutanvändaren.
· Garantin täcker endast material- eller tillverkningsfel. · När du gör anspråk under garantin måste den ursprungliga inköpsräkningen (med inköpsdatum)
skickas in. · Garantin gäller inte i fall av:
· Normalt slitage. · Felaktig användning, t.ex. överbelastning av apparaten, användning av icke godkända
tillbehör · Användning av våld, skador orsakade av yttre påverkan. · Skador orsakade av att bruksanvisningen inte följs eller att installationsanvisningarna
inte följs. · Helt eller delvis demonterade apparater.
33

FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna apparat har designats, konstruerats och distribuerats i enlighet med säkerhetskraven i EG-direktiven: RoHS 2-direktivet 2011/65/EU, ekodesignenergirelaterade produkter (ERP) 2009/125/EC, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU, LVD Low Voltage Direktiv 2014/35/EU och följande ändringar.
I enlighet med vår policy för ständiga produktförbättringar förbehåller vi oss rätten att göra tekniska och optiska ändringar utan föregående meddelande. Den aktuella versionen av denna bruksanvisning finns online på www.arovo.com/manuals.
SL - PALICNI MESALNIK
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Pred uporabo izdelka natancno preberite ta prirocnik in se seznanite z vsemi varnostnimi in pravilnimi priporocili za uporabo aparata. Obdrzite prirocnik za prihodnjo uporabo.
Pri uporabi elektricnih naprav je treba vedno upostevati osnovne varnostne ukrepe. Te vkljucujejo naslednje: · Pred uporabo izdelka natancno preberite ta prirocnik in se seznanite z vsemi varnostnimi in pravilnimi priporocili za uporabo aparata. Obdrzite prirocnik za prihodnjo uporabo. · Ce se izdelek prenese ali preproda drugemu uporabniku, je treba vkljuciti prirocnik za uporabo, saj je sestavni del izdelka. · Napravo je treba uporabljati na ravni, ravni in stabilni toplotno odporni povrsini. Izdelka ne uporabljajte v blizini umivalnikov ali v vlaznih prostorih. · Napravo vedno izklopite in jo odklopite od dovajanja, ce ostane brez nadzora. · Ce je prikljucek na elektricno omrezje poskodovan, ga je treba zamenjati, napravo odnesite v pooblasceni center za tehnicno podporo. · Pred uporabo se prepricajte, da se napetost, prikazana na oznaki, ujema z omrezno napetostjo. · Napravo prikljucite na ozemljeno vticnico in se prepricajte, da je pravilno vstavljena. · Ne uporabljajte adapterjev. · Naprave ne uporabljajte, ce je kabel ali vtic poskodovan. · Ce se katero od ohisij aparata zlomi, napravo takoj odklopite iz elektricnega omrezja, da preprecite moznost elektricnega udara. · Napajalnega kabla ne potiskajte na silo in ga ne uporabljajte za dvigovanje, nosenje ali odklapljanje naprave. · Preverite stanje napajalnega kabla. Poskodovani ali zapleteni kabli povecajo tveganje elektricnega udara. Ce je kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblascena tehnicna sluzba, da se izognete nevarnosti. · Da bi se izognili nevarnim situacijam, lahko zamenjavo ali popravilo sestavnih delov izdelka opravi samo proizvajalec, pooblasceni servisni center ali oseba s podobnimi kvalifikacijami. · Ce sami razstavite ali poskusate popraviti napravo, obstaja nevarnost elektricnega udara. · Prepricajte se, da je napajalni kabel oddaljen od ostrih robov ali virov toplote, ki bi ga lahko poskodovali. · Napajalni kabel ne sme viseti z roba mize ali pulta. · Ce zelite odstraniti vtic iz elektricne vticnice, vedno primite vtic; Vtica ne odstranjujte tako, da povlecete napajalni kabel. · Na vtic in povezavo ne sme teci nobena tekocina. · Ohisja naprave ali napajalnega kabla ne potopite v vodo ali druge tekocine in jih ne dajajte pod tekoco vodo. Obstaja tveganje izgube zivljenja zaradi elektricnega udara. · Z napravo ne rokujte in je ne upravljajte z mokrimi rokami ali ko stojite na mokrem tleh. · Naprava ni primerna za zunanjo uporabo. · To napravo lahko pod ustreznim nadzorom, navodili o varni uporabi in razumevanjem nevarnosti uporabljajo osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali
34

pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so prejele nadzor ali navodila v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo s tem povezane nevarnosti. · Naprave ne smejo upravljati ali cistiti otroci. · Otroci se ne smejo igrati z aparatom. · Otroci morajo ostati pod nadzorom odrasle osebe, da se ne morejo igrati z aparatom. · Napravo in napajalni kabel shranjujte izven dosega otrok. · Temperatura dostopnih povrsin je lahko med uporabo naprave visoka. · Rezila so ostra in lahko povzrocijo skodo, bodite previdni in se izogibajte neposrednemu stiku z rezalnimi robovi rezil. · Posebno pozornost posvetite ravnanju z rezili, med montazo in demontazo ter med ciscenjem. · Pred uporabo naprave se prepricajte, da je noga mesalnika pravilno pritrjena na svoje mesto. · Pred sestavljanjem, razstavljanjem, zamenjavo delov ali ciscenjem vedno preverite, ali je izdelek izkljucen iz vira napajanja. · Najvisja temperatura hrane, s katero lahko pride aparat v stik, je 80 °C. · Dobavitelj ne odgovarja za skodo, ki bi nastala zaradi nepravilne povezave ali uporabe izdelka.
Opozorilo · Nepravilna uporaba lahko povzroci telesne poskodbe. Ta izdelek uporabljajte samo v skladu s tem prirocnikom. Nikoli ne poskusajte spremeniti izdelka na kakrsen koli nacin. · Motorne enote nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekocino, niti je ne sperite pod pipo. Za ciscenje motorne enote uporabljajte samo vlazno krpo. · Tveganje poskodb v primeru nepravilne uporabe! Rezila za rezanje so zelo ostra; Bodite izjemno previdni in se izogibajte neposrednemu stiku z rezalnimi rezili. · Nevarnost opeklin! Nikoli uIzdelek se z vrelo vodo ali vroco mastjo.
Previdnost Naprava je namenjena domaci in podobni uporabi. Izdelek ni namenjen komercialni uporabi.
RAZLAGA SIMBOLOV

Preberite navodila za uporabo.

Proizvajalec embalaze prispeva k stroskom sistema locevanja in recikliranja odpadkov "Green Dot".

The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Ce pri razpakiranju izdelka opazite kakrsno koli poskodbo pri prevozu, se nemudoma obrnite na prodajalca.
Ta izdelek ima dvojno izolacijo in ne zahteva varnostne ozemljitvene povezave. Zasnovan je tako, da ga je mogoce uporabljati tako, kot je, brez potrebe po dodatnih varnostnih elementih (etuiji, pokrovi itd.) Izjava o skladnosti. Izdelki, oznaceni s tem simbolom, so skladni z zahtevami v Evropskem gospodarskem prostoru (EGP). Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate od proizvajalca.
35

Ta izdelek je varen za uporabo v stiku z zivili.
Embalaza se lahko ponovno uporabi ali reciklira. Embalazni material, ki ga ne potrebujete vec, zavrzite pravilno.
Ta naprava je opremljena z vticem BS 1363 (tip G) in primerna za uporabo z vticnico tipa G.
Izjava o skladnosti. Izdelki, oznaceni s tem simbolom, so v Zdruzenem kraljestvu skladni. Izjavo o skladnosti UKCA lahko zahtevate od proizvajalca.

SPLOSNE ZNACILNOSTI
1. Gumb za nadzor hitrosti 2. Pritisni gumbi 3. Motorna enota 4. Noga mesalnika

Vkljuceno v skatlo: · 1 x Stick Blender motorna enota · 1 x Noga mesalnika · 1 x Navodila za uporabo
TEHNICNI PODATKI · Napajanje: 220-240V, 50/60Hz · Vhodna moc: 1000W · Dimenzije izdelka: 5.5 x 8.3 x 41 cm · Teza izdelka: 470g · Razred II · Dolzina kabla: 1.1 m
PRED PRVO UPORABO · Prepricajte se, da je bila odstranjena vsa embalaza izdelka. · Pred prvo uporabo aparata temeljito ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik z zivili. Opomba: · Pred zacetkom uporabe aparata se prepricajte, da so vsi deli popolnoma suhi.
PRIPRAVA NA UPORABO · Popolnoma odvijte napajalni kabel in pravilno sestavite napravo, preden vstavite vtic v steno. · Previdnost: · Izogibajte se stiku z gibljivimi deli. Med delovanjem ali med priklopom naprave roke in prste drzite stran od rezil in iz vsebnika, da preprecite moznost hudih poskodb oseb in/ali poskodb naprave.
UPORABA NAPRAVE · Izdelek je namenjen mesanju, drozganju in drobljenju hrane, zlasti zelenjave in sadja. Ne sme se uporabljati skupaj z nezivilskimi proizvodi. Pred drobljenjem najprej narezite hrano na manjse koscke. · Naprave ne uporabljajte za zamrznjene izdelke ali drobljenje ledu ali z zelo trdimi izdelki (npr. orescki ali kamni), saj lahko rezilo za rezanje zatemni.
1. Nogo mesalnika pritrdite na motorno enoto tako, da jo obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. 2. Sestavine dajte v mesalno skledo / posodo. 3. Vtic vstavite v zidno vticnico. 4. Scitnik rezila popolnoma potopite v sestavine, da preprecite brizganje. 5. Vklopite napravo s pritiskom na enega od gumbov za nadzor hitrosti. 6. Napravo pocasi premikajte gor in dol ter v krogih, da zmesate sestavine.
Previdnost: · Med delovanjem naprave nikoli ne dodajajte sestavin v posodo. 7. Ko koncate z mesanjem, spustite gumb za nadzor hitrosti, da izklopite napravo in izkljucite napravo. 8. Odstranite nogo mesalnika tako, da jo obrnete v smeri urinega kazalca. 9. Za enostavno ciscenje sperite nogo mesalnika in rezila takoj po uporabi z vroco vodo. 10. Nogo mesalnika postavite v pokoncni polozaj z zascito rezila na vrhu in pustite, da se susi vsaj 10 minut pred shranjevanjem.

CISCENJE 1.

Izkljucite napravo.

36

2. Nogo mesalnika locite od motorne enote. 3. Nogo mesalnika lahko sperete pod pipo in postavite v pomivalni stroj v pokoncnem
polozaju. 4. Ohisje motorja je treba ocistiti z vlazno krpo. 5. Vse dele posusite pred montazo in skladiscenjem. Previdnost:
· Za ciscenje naprave ne uporabljajte topil ali izdelkov s kislim ali bazicnim pH, kot so belilo, ali abrazivnih izdelkov.
· Rocnega mesalnika nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekocino ali ga postavite pod tekoco vodo.
SKLADISCENJE 1. Izkljucite napravo in razstavite vse dele. 2. Pred shranjevanjem se prepricajte, da so vsi deli cisti in suhi.
Ta simbol pomeni, da se ta izdelek ne sme odvreci skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). Proizvode, oznacene s tem simbolom, je treba loceno zbirati in reciklirati na za to dolocenih zbirnih mestih. Prisotnost nevarnih sestavin v opremi je lahko skodljiva za okolje, npr. povzroci kontaminacijo, in posledicno predstavlja tveganje za zdravje ljudi. Pravilno sortiranje odpadkov v gospodinjstvih ima pomembno vlogo v procesu recikliranja odpadne elektronske opreme. Upostevanje pravil locenega zbiranja zagotavlja zadostno raven varovanja zdravja ljudi in okolja.
GARANCIJA · Proizvajalec zagotavlja garancijo v skladu z zakonodajo drzave prebivalisca kupca najmanj 1 leto od datuma, ko je naprava prodana koncnemu uporabniku. · Garancija krije samo napake v materialu ali izdelavi. · Pri uveljavljanju zahtevka v okviru garancije je treba predloziti originalni racun nakupa (z datumom nakupa). · Garancija ne velja v primerih: · Normalna obraba. · Nepravilna uporaba, npr. preobremenitev naprave, uporaba neodobrene dodatne opreme · Uporaba sile, poskodbe, ki jih povzrocajo zunanji vplivi. · Skoda, ki nastane zaradi neupostevanja uporabniskega prirocnika ali neupostevanja navodil za namestitev. · Delno ali v celoti razstavljeni aparati.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta naprava je bila zasnovana, izdelana in distribuirana v skladu z varnostnimi zahtevami direktiv ES: Direktiva RoHS 2 2011/65/EU, okoljsko primerno zasnovani izdelki, povezani z energijo (ERP) 2009/125/ES, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni zdruzljivosti (EMC), Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti LVD in naslednje spremembe.
V skladu z naso politiko nenehnega izboljsevanja izdelkov si pridrzujemo pravico do tehnicnih in opticnih sprememb brez predhodnega obvestila. Trenutno razlicico tega prirocnika za uporabo lahko najdete na spletu na www.arovo.com/manuals.
37

HR ­ STICK MIKSER
VAZNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte ovaj prirucnik i upoznajte se sa svim sigurnosnim i pravilnim preporukama za uporabu ureaja. Zadrzite prirucnik za buduu upotrebu.
Prilikom uporabe elektricnih ureaja uvijek se treba pridrzavati osnovnih sigurnosnih mjera opreza. To ukljucuje sljedee:
· Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte ovaj prirucnik i upoznajte se sa svim sigurnosnim i pravilnim preporukama za uporabu ureaja. Zadrzite prirucnik za buduu upotrebu.
· Ako se proizvod prenosi ili preprodaje drugom korisniku, potrebno je ukljuciti korisnicki prirucnik jer je sastavni dio proizvoda.
· Ureaj treba koristiti na ravnoj, ravnoj i stabilnoj povrsini otpornoj na toplinu. Ne koristite proizvod u blizini sudopera ili u vlaznim prostorijama.
· Uvijek iskljucite ureaj i iskljucite ga iz napajanja ako ga ostavite bez nadzora. · Ako je prikljucak na mrezu osteen, mora se zamijeniti, odnijeti ureaj u ovlasteni centar za
tehnicku podrsku. · Prije uporabe provjerite odgovara li napon naveden na oznaci ocjene mreznom naponu. · Spojite ureaj na uzemljenu uticnicu i provjerite je li ispravno umetnut. · Ne koristite adaptere utikaca. · Ne koristite ureaj ako je kabel ili utikac osteen. · Ako se bilo koje kuiste ureaja pokvari, odmah iskljucite ureaj iz mreze kako biste sprijecili
mogunost strujnog udara. · Ne forsirajte kabel za napajanje niti ga koristite za podizanje, nosenje ili iskljucivanje ureaja. · Provjerite stanje kabela za napajanje. Osteeni ili zapetljani kabeli poveavaju rizik od strujnog
udara. Ako je kabel osteen, mora ga zamijeniti proizvoac ili ovlastena tehnicka sluzba kako bi se izbjegla opasnost. · Kako bi se izbjegle opasne situacije, zamjenu ili popravak komponenti proizvoda smiju obavljati samo proizvoac, ovlasteni servisni centar ili osoba sa slicnim kvalifikacijama. · Rastavljanje ili pokusaj samostalnog popravka ureaja nosi opasnost od strujnog udara. · Provjerite je li kabel za napajanje udaljen od ostrih rubova ili izvora topline koji bi ga mogli ostetiti. · Kabel za napajanje ne smije visjeti s ruba stola ili radne povrsine. · Da biste uklonili utikac iz uticnice, uvijek uhvatite utikac; Ne uklanjajte utikac povlacenjem kabela za napajanje. · Nijedna tekuina ne smije tei na utikac i prikljucak. · Ne uranjajte tijelo ureaja ili kabela za napajanje u vodu ili druge tekuine niti ih stavljajte pod tekuu vodu. Postoji rizik od gubitka zivota zbog strujnog udara. · Ne rukujte ureajem ili njime ne rukujte mokrim rukama ili dok stojite na mokrom podu. · Ureaj nije prikladan za vanjsku uporabu. · Podlozno odgovarajuem nadzoru, uputama o sigurnoj uporabi i osiguravanju razumijevanja opasnosti, ovaj ureaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su dobile nadzor ili upute u vezi s uporabom ureaja na siguran nacin i razumiju ukljucene opasnosti. · Ureajem ne smiju rukovati niti ga cistiti djeca. · Djeca se ne smiju igrati s ureajem. · Djeca trebaju ostati pod nadzorom odraslih kako bi se sprijecilo njihovo igranje s ureajem. · Ureaj i kabel za napajanje drzite izvan dohvata djece. · Temperatura dostupnih povrsina moze biti visoka kada je ureaj u uporabi. · Ostrice su ostre i mogu uzrokovati stetu, budite oprezni i izbjegavajte izravan kontakt s reznim rubovima nozeva. · Obratite posebnu pozornost prilikom rukovanja nozevima, tijekom montaze i demontaze te tijekom cisenja. · Prije uporabe ureaja provjerite je li noga mijesalice pravilno pricvrsena na mjestu. · Uvijek provjerite je li proizvod iskljucen iz izvora napajanja prije bilo kakvog sastavljanja, rastavljanja, zamjene dijelova ili cisenja. · Maksimalna temperatura hrane s kojom ureaj moze doi u dodir je 80°C.
38

· Dobavljac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu nepravilnim spajanjem ili uporabom proizvoda.
Upozorenje · Nepravilna uporaba moze dovesti do tjelesnih ozljeda. Koristite ovaj proizvod samo u skladu s ovim prirucnikom. Nikada ne pokusavajte mijenjati proizvod na bilo koji nacin. · Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili bilo koju drugu tekuinu, niti je isperite ispod slavine. Za cisenje jedinice motora koristite samo vlaznu krpu. · Opasnost od ozljeda u slucaju nepravilne uporabe! Ostrice za rezanje su vrlo ostre; Budite izuzetno oprezni i izbjegavajte izravan kontakt s nozevima za rezanje. · Opasnost od opeklina! Nikad uProizvod se zacinite kipuom vodom ili vruom masu.
Oprez Ureaj je namijenjen za kunu i slicnu uporabu. Proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
OBJASNJENJE SIMBOLA

Procitajte korisnicki prirucnik.

Proizvoac ambalaze doprinosi troskovima sustava za odvajanje i recikliranje otpada "Green Dot".

The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Ako primijetite bilo kakvu stetu na prijevozu prilikom raspakiranja proizvoda, obratite se prodavacu bez odgaanja.
Ovaj proizvod ima dvostruku izolaciju i ne zahtijeva sigurnosni prikljucak za zemlju. Dizajniran je tako da se moze koristiti kao i bez potrebe za dodatnim sigurnosnim znacajkama (kuista, poklopci itd.) Izjava o sukladnosti. Proizvodi oznaceni ovim simbolom u skladu su s Europskim gospodarskim prostorom (EGP). Izjava EU-a o sukladnosti moze se zatraziti od proizvoaca.

Ovaj proizvod je siguran za upotrebu u kontaktu s hranom.
Ambalaza se moze ponovno upotrijebiti ili reciklirati. Molimo vas da pravilno odlozite bilo koji materijal za pakiranje koji vise nije potreban.
Ovaj ureaj opremljen je utikacem BS 1363 (tip G) i prikladan je za upotrebu s uticnicom tipa G.
Izjava o sukladnosti. Proizvodi oznaceni ovim simbolom u skladu su s Ujedinjenom Kraljevinom. UKCA izjavu o sukladnosti moze se zatraziti od proizvoaca.

39

OPE ZNACAJKE
1. Gumb za kontrolu brzine 2. Tipke za pritiskanje 3. Motorna jedinica 4. Noga mijesalice
Ukljuceno u okvir: · 1 x Stick blender motorna jedinica · 1 x noga mijesalice · 1 x Korisnicki prirucnik
TEHNICKI PODACI · Napajanje: 220-240V, 50/60Hz · Ulazna snaga: 1000W · Dimenzije proizvoda: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Tezina proizvoda: 470g · II. klasa · Duzina kabela: 1,1 m
PRIJE PRVE UPORABE · Provjerite je li uklonjena sva ambalaza proizvoda. · Prije prve uporabe ureaja temeljito ocistite sve dijelove koji e doi u dodir s hranom. Biljeska: · Prije pocetka koristenja ureaja provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi.
PRIPREMA ZA UPORABU · Potpuno odmotajte kabel za napajanje i pravilno sastavite ureaj prije nego sto ga stavite u zid. · Oprez: · Izbjegavajte kontakt s pokretnim dijelovima. Drzite ruke i prste podalje od lopatica i izvan spremnika tijekom rada ili dok je ureaj ukljucen u struju kako biste sprijecili mogunost teskih ozljeda osoba i/ili osteenja ureaja.
KORISTENJE UREAJA · Proizvod je namijenjen mijesanju, pireu i drobljenju hrane, posebno povra i voa. Ne smije se koristiti s neprehrambenim proizvodima. Prije drobljenja najprije izrezite hranu na manje komade. · Ne koristite ureaj za smrznute proizvode ili drobljenje leda ili s vrlo tvrdim proizvodima (npr. orasastim plodovima ili kamenjem) - to moze otupiti ostricu.
1. Pricvrstite nogu miksera na jedinicu motora okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. 2. Stavite sastojke u posudu / posudu za mijesanje. 3. Stavite utikac u zidnu uticnicu. 4. Potpuno uronite stitnik noza u sastojke kako biste izbjegli prskanje. 5. Ukljucite ureaj pritiskom na jedan od gumba za kontrolu brzine. 6. Pomicite aparat polako gore-dolje i u krugovima kako biste izmijesali sastojke.
Oprez: · Nikada nemojte dodavati sastojke u spremnik dok je ureaj u pogonu.
7. Nakon sto zavrsite s mijesanjem, otpustite gumb za kontrolu brzine kako biste iskljucili ureaj i iskljucili aparat.
8. Uklonite nogu miksera okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 9. Za jednostavno cisenje isperite nogu mijesalice i ostrice odmah nakon upotrebe vruom vodom. 10. Stavite nogu miksera u uspravan polozaj s stitnikom noza na vrhu i ostavite da se osusi najmanje
10 minuta prije skladistenja.
CISENJE 1. Iskljucite aparat iz napajanja. 2. Odvojite nogu mijesalice od jedinice motora.
40

3. Nogavica mijesalice moze se isprati ispod slavine i staviti u perilicu posua u uspravnom polozaju. 4. Kuiste motora treba ocistiti vlaznom krpom. 5. Osusite sve dijelove prije sastavljanja i skladistenja.
a. Oprez: · Za cisenje ureaja nemojte koristiti otapala ili proizvode s kiselim ili osnovnim pH
vrijednostima, kao sto su izbjeljivac ili abrazivni proizvodi. · Nikada ne uranjajte rucni mikser u vodu ili bilo koju drugu tekuinu niti ga stavljajte pod
tekuu vodu. USKLADISTENJE
1. Iskljucite aparat iz struje i rastavite sve dijelove. 2. Prije skladistenja provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi.
Ovaj simbol znaci da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobicajenim kunim otpadom (2012/19/EU). Proizvodi oznaceni ovim simbolom moraju se odvojeno prikupljati i reciklirati na odreenim mjestima prikupljanja. Prisutnost opasnih komponenti u opremi moze biti stetna za okolis, npr. uzrokovati kontaminaciju, i kao rezultat toga predstavljati rizik za zdravlje ljudi. Pravilno sortiranje otpada u kuanstvima ima vaznu ulogu u procesu recikliranja otpadne elektronicke opreme. Pridrzavanjem pravila odvojenog prikupljanja osigurava se dovoljna razina zastite zdravlja ljudi i okolisa.
JAMSTVO · Proizvoac daje jamstvo u skladu sa zakonodavstvom zemlje prebivalista kupca, s najmanje 1 godinom, pocevsi od dana prodaje ureaja krajnjem korisniku. · Jamstvo pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi. · Prilikom podnosenja zahtjeva prema jamstvu potrebno je podnijeti originalni racun za kupnju (s datumom kupnje). · Jamstvo se nee primjenjivati u slucajevima: · Normalno trosenje. · Nepravilna uporaba, npr. preoptereenje ureaja, uporaba neodobrenog pribora · Upotreba sile, osteenja uzrokovana vanjskim utjecajima. · Osteenja uzrokovana nepostivanjem korisnickog prirucnika ili nepostivanjem uputa za instalaciju. · Djelomicno ili potpuno rastavljeni ureaji.
IZJAVA SUKLADNOSTI
Ovaj je ureaj dizajniran, izraen i distribuiran u skladu sa sigurnosnim zahtjevima direktiva EZ-a: RoHS 2 Direktiva 2011/65/EU, Ekoloski dizajn Proizvodi povezani s energijom (ERP) 2009/125/EZ, Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) 2014/30/EU, Direktiva o niskom naponu LVD-a 2014/35/EU i nakon izmjena.
U skladu s nasom politikom kontinuiranog poboljsanja proizvoda, zadrzavamo pravo na tehnicke i opticke promjene bez prethodne najave. Trenutnu verziju ovog korisnickog prirucnika mozete pronai na mrezi na www.arovo.com/manuals.
41

PL ­ BLENDER RCZNY
WANE PRZESTROGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Przed uyciem produktu naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj i zapozna si ze wszystkimi zaleceniami dotyczcymi bezpieczestwa i prawidlowego uytkowania urzdzenia. Zachowaj instrukcj do wykorzystania w przyszloci.
Podczas korzystania z urzdze elektrycznych naley zawsze przestrzega podstawowych rodków ostronoci. Nale do nich:
· Przed uyciem produktu naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj i zapozna si ze wszystkimi zaleceniami dotyczcymi bezpieczestwa i prawidlowego uytkowania urzdzenia. Zachowaj instrukcj do wykorzystania w przyszloci.
· Jeli produkt jest przekazywany lub odsprzedawany innemu uytkownikowi, konieczne jest dolczenie instrukcji obslugi, poniewa jest ona integraln czci produktu.
· Urzdzenie powinno by uywane na równej, plaskiej i stabilnej powierzchni aroodpornej. Nie uywaj produktu w pobliu zlewów lub w damp pomieszczenia.
· Zawsze wylczaj urzdzenie i odlczaj od zasilania, jeli jest pozostawione bez nadzoru. · Jeli polczenie z sieci zostalo uszkodzone, naley je wymieni, zanie urzdzenie do
autoryzowanego centrum pomocy technicznej. · Upewnij si, e voltage wskazane na tabliczce znamionowej pasuje do napicia sieciowego
przed uyciem. · Podlcz urzdzenie do gniazdka z uziemieniem i upewnij si, e jest prawidlowo wloone. · Nie uywaj adapterów wtyczek. · Nie uywaj urzdzenia, jeli lub wtyczka s uszkodzone. · Jeli którakolwiek z obudów urzdzenia pknie, natychmiast odlcz urzdzenie od sieci, aby
zapobiec moliwoci poraenia prdem. · Nie uywaj przewodu zasilajcego na sil ani nie uywaj go do podnoszenia, przenoszenia lub
odlczania urzdzenia. · Sprawd stan przewodu zasilajcego. Uszkodzone lub spltane zwikszaj ryzyko poraenia
prdem. Jeli przewód jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis techniczny, aby unikn zagroenia. · Aby unikn niebezpiecznych sytuacji, wymiana lub naprawa elementów produktu moe by wykonywana wylcznie przez producenta, autoryzowane centrum serwisowe lub osob o podobnych kwalifikacjach. · Demonta lub próba samodzielnej naprawy urzdzenia niesie ze sob ryzyko poraenia prdem. · Upewnij si, e przewód zasilajcy znajduje si z dala od ostrych krawdzi lub ródel ciepla, które moglyby go uszkodzi. · Przewód zasilajcy nie moe zwisa z krawdzi stolu lub blatu. · Aby wyj wtyczk z gniazdka elektrycznego, zawsze chwy za wtyczk; Nie wyjmuj wtyczki, cignc za przewód zasilajcy. · aden plyn nie powinien splywa na wtyczk i zlcze. · Nie zanurzaj korpusu urzdzenia ani przewodu zasilajcego w wodzie lub innych plynach ani nie umieszczaj ich pod biec wod. Istnieje ryzyko utraty ycia w wyniku poraenia prdem. · Nie dotykaj ani nie obsluguj urzdzenia mokrymi rkami lub stojc na mokrej podlodze. · Urzdzenie nie nadaje si do uytku na zewntrz. · Pod warunkiem odpowiedniego nadzoru, instrukcji bezpiecznego uytkowania i zapewnienia zrozumienia zagroe, to urzdzenie moe by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli znajduj si pod nadzorem lub s poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. · Urzdzenie nie moe by obslugiwane ani czyszczone przez dzieci. · Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. · Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem osoby doroslej, aby uniemoliwi im zabaw urzdzeniem. · Przechowuj urzdzenie i przewód zasilajcy w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Temperatura dostpnych powierzchni moe by wysoka, gdy urzdzenie jest uywane.
42

· Ostrza s ostre i mog spowodowa obraenia, naley zachowa ostrono i unika bezporedniego kontaktu z krawdziami tncymi ostrzy.
· Zachowaj szczególn ostrono podczas obchodzenia si z ostrzami, podczas montau i demontau oraz podczas czyszczenia.
· Przed uyciem urzdzenia upewnij si, e nóka blendera jest prawidlowo zamocowana. · Zawsze upewnij si, e produkt jest odlczony od ródla zasilania przed jakimkolwiek montaem,
demontaem, wymian czci lub czyszczeniem. · Maksymalna temperatura ywnoci, z jak urzdzenie moe mie kontakt, wynosi 80°C. · Dostawca nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody wynikle z nieprawidlowego
podlczenia lub uytkowania produktu.
Ostrzeenie · Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa obraenia ciala. Uywaj tego produktu tylko zgodnie z niniejsz instrukcj. Nigdy nie próbuj w aden sposób modyfikowa produktu. · Nigdy nie zanurzaj jednostki silnikowej w wodzie ani innym plynie ani nie plucz jej pod biec wod. Do czyszczenia jednostki silnikowej uywaj wylcznie wilgotnej szmatki. · Niebezpieczestwo obrae w przypadku niewlaciwego uytkowania! Ostrza tnce s bardzo ostre; Zachowaj szczególn ostrono i unikaj bezporedniego kontaktu z ostrzami tncymi. · Ryzyko poparzenia! Nigdy uZalej produkt wrzc wod lub gorcym smarem.
Ostrono Urzdzenie przeznaczone jest do uytku domowego i podobnego. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
OBJANIENIE SYMBOLI

Przeczytaj instrukcj obslugi.

Producent opakowa partycypuje w kosztach systemu segregacji i recyklingu odpadów "Green Dot".

The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Jeli zauwaysz jakiekolwiek uszkodzenia transportowe podczas rozpakowywania produktu, niezwlocznie skontaktuj si ze sprzedawc.
Ten produkt ma podwójn izolacj i nie wymaga bezpiecznego uziemienia. Zostal zaprojektowany tak, aby mona go bylo bezpiecznie uywa bez koniecznoci stosowania dodatkowych zabezpiecze (etui, pokrowce itp.) Deklaracja zgodnoci. Produkty oznaczone tym symbolem s zgodne z przepisami na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG). Deklaracj zgodnoci UE mona zada od producenta.

Ten produkt jest bezpieczny do stosowania w kontakcie z ywnoci.
Opakowanie mona ponownie wykorzysta lub podda recyklingowi. Wszelkie materialy opakowaniowe, które nie s ju potrzebne, naley zutylizowa w odpowiedni sposób.
To urzdzenie jest wyposaone we wtyczk BS 1363 (typ G) i nadaje si do uytku z gniazdem typu G.
Deklaracja zgodnoci. Produkty oznaczone tym symbolem s zgodne z przepisami obowizujcymi w Wielkiej Brytanii. Deklaracj zgodnoci UKCA mona uzyska od producenta.

43

OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
1. Pokrtlo regulacji prdkoci 2. Przyciski 3. Jednostka silnikowa 4. Noga blendera
W zestawie: · 1 x jednostka silnikowa Stick Blender · 1 x noga blendera · 1 x instrukcja obslugi
DANE TECHNICZNE · Zasilanie: 220-240V, 50/60Hz · Moc wejciowa: 1000W · Wymiary produktu: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Waga produktu: 470g · Klasa II · Dlugo: 1,1 m
PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Upewnij si, e cale opakowanie produktu zostalo usunite. · Dokladnie wyczy wszystkie czci, które bd mialy kontakt z ywnoci, zanim po raz pierwszy uyjesz urzdzenia. Nuta: · Upewnij si, e wszystkie czci s calkowicie suche przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia.
PRZYGOTOWANIE DO UYCIA · Calkowicie rozwi przewód zasilajcy i prawidlowo zmontuj urzdzenie przed wloeniem wtyczki do ciany. · Ostrono: · Unikaj kontaktu z ruchomymi czciami. Trzymaj rce i palce z dala od ostrzy i pojemnika podczas pracy lub gdy urzdzenie jest podlczone, aby zapobiec moliwoci powanych obrae osób i/lub uszkodzenia urzdzenia.
KORZYSTANIE Z URZDZENIA · Produkt przeznaczony jest do blendowania, rozcierania i rozdrabniania ywnoci, w szczególnoci warzyw i owoców. Nie wolno go stosowa z produktami niespoywczymi. Przed zmiadeniem najpierw pokrój jedzenie na mniejsze kawalki. · Nie uywaj urzdzenia do produktów mroonych lub kruszcych lód ani do bardzo twardych produktów (np. orzechów lub kamieni) ­ moe to stpi ostrze tnce.
1. Przymocuj nog blendera do jednostki silnikowej, obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Wló skladniki do miski/pojemnika. 3. Wló wtyczk do gniazdka ciennego. 4. Calkowicie zanurz oslon tarczy w skladnikach, aby unikn rozprysków. 5. Wlcz urzdzenie, naciskajc jeden z przycisków regulacji prdkoci. 6. Poruszaj urzdzeniem powoli w gór iw dól oraz w kólko, aby zmiksowa skladniki.
Ostrono: · Nigdy nie dodawaj skladników do pojemnika podczas pracy urzdzenia.
7. Po zakoczeniu miksowania zwolnij przycisk regulacji prdkoci, aby wylczy urzdzenie i odlczy urzdzenie.
8. Zdejmij nók blendera, obracajc j zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 9. Aby ulatwi czyszczenie, oplucz nók blendera i ostrza natychmiast po uyciu gorc wod.
44

10. Ustaw nók blendera w pozycji pionowej z oslon ostrza na górze i pozostaw do wyschnicia na co najmniej 10 minut przed przechowywaniem.
CZYSZCZENIE 1. Odlcz urzdzenie. 2. Odlcz nog blendera od jednostki silnikowej. 3. Nók blendera mona opluka pod biec wod i umieci w zmywarce w pozycji pionowej. 4. Obudow silnika naley czyci wilgotn szmatk. 5. Wysuszy wszystkie czci przed montaem i przechowywaniem. Ostrono: · Do czyszczenia urzdzenia nie uywaj rozpuszczalników ani produktów o kwanym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze, ani produktów ciernych. · Nigdy nie zanurzaj blendera rcznego w wodzie ani innym plynie ani nie umieszczaj go pod biec wod.
SKLADOWANIE 1. Odlcz urzdzenie i zdemontuj wszystkie czci. 2. Upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche przed przechowywaniem.
Ten symbol oznacza, e tego produktu nie naley wyrzuca wraz ze zwyklymi odpadami domowymi (2012/19/UE). Produkty oznaczone tym symbolem musz by selektywnie zbierane i poddawane recyklingowi w wyznaczonych punktach zbiórki. Obecno niebezpiecznych elementów w sprzcie moe by potencjalnie szkodliwa dla rodowiska, np. powodowa zanieczyszczenie, a w efekcie stanowi zagroenie dla zdrowia ludzkiego. Prawidlowa segregacja odpadów w gospodarstwach domowych odgrywa wan rol w procesie recyklingu zuytego sprztu elektronicznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki zapewnia wystarczajcy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i rodowiska.
GWARANCJA · Producent udziela gwarancji zgodnie z ustawodawstwem kraju zamieszkania klienta, na minimum 1 rok, liczc od daty sprzeday urzdzenia uytkownikowi kocowemu. · Gwarancja obejmuje wylcznie wady materialowe lub wykonawcze. · Przy skladaniu reklamacji z tytulu rkojmi naley przedloy oryginal dowodu zakupu (z dat zakupu). · Gwarancja nie obowizuje w przypadku: · Normalne zuycie. · Nieprawidlowe uytkowanie, np. przecienie urzdzenia, uycie niezatwierdzonych akcesoriów · Uycie sily, uszkodzenia spowodowane wplywami zewntrznymi. · Uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi lub nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji. · Czciowo lub calkowicie zdemontowane urzdzenia.
DEKLARACJA ZGODNOCI
To urzdzenie zostalo zaprojektowane, skonstruowane i dystrybuowane zgodnie z wymogami bezpieczestwa dyrektyw WE: Dyrektywa RoHS 2 2011/65/UE, Produkty zwizane z energi ekoprojektu (ERP) 2009/125/WE, Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE, LVD Low Voltage Dyrektywa 2014/35/UE i póniejsze zmiany.
45

Zgodnie z nasz polityk ciglego ulepszania produktów, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i optycznych bez uprzedzenia. Aktualn wersj niniejszej instrukcji obslugi mona znale w Internecie pod adresem www.arovo.com/manuals.
GR ­ STICK 
    )   ) , )  ) )  )  )  )   )  )   )  )    ) . )   )  ) ) .
 ) ) ), ) )   ) ) )  ). ) )   ) :
·  )   ) , )  ) )  )  )  )   )  )   )  )    ) . )   )  ) ) .
· )   )  ) ) )  )  ) , ) )  )  ) )  )  ) )  )  ) .
·  ) )  )  ), )  ) )  )  ) .  )  )  )  )  )  )  ) .
· )   )  )   ) )  ) )  ) ) ). · )   )    ) ) ) ) , )  ), )  ) 
) ) )  ) . · ) )   )   )   ) )  )    )  )  
)  ) . · )  )  ) )  ) )  ) ) ) . ·  ) ) ) . ·  )  ) )   )  )  )  ) ) ) . · )  )  )  )   )  ) , ) )  ) )  )
  )   )  ). ·  )  )  )    )   ) ,  ) ) 
)  ) . · )  )   ) ). ) ) ) )  )  
) ). )   )  ) ) ) , )  ) )  ) ) ) ) ) )   )  ). ·   ) ) ) ,  )  )  ) )   )  )  ) )  )  ) , ) ) ) ) )   )  ) . ·  )  )  )  )   )  )   ) ) ). · ) )   )  ) ) ) ) ) )  ) ) )    )    ) . ·  )  )  )  ) )  )   ) )  ) . ·   )  )  )  ), )  )   ) .  )   )   )  ). ·  )  ) )  )    ) . ·  )  )   )  )  ) )  ) ) )  )    ) )  ) )  ) . )  ) )  )  )  ). ·  ) ) )  )  ) ) ) ) )  ) ) . ·  )  ) )   ) ) . ·   )  )  ), )  )   ) )   )  )   ) ) ), )  ) )  ) ) )   ) ), ) ) ) )  ) ) )  ) , )   ) ) ) ) ) )   )   )   ) )   )   )  ) . ·  )  )  ) )  ) ) ) . ·  )  )  )   ) . ·  )  )  ) )  ) )    )   ) . · )   )   )  ) ) ) ) .
46

·  )  )  )  )  ) ) )  )  ) . ·  ) ) )  )  ) ) ,  ) )   )  
)  )   ) )   ). · )  ) ) )  )  ), )  )   ) 
)   )   )  ) . ·  )   ) , ) )   )   ) ) ) ) 
) . · ) )  )   )  ) ) )  ) )  )
)  ) , ) , )  )  ) ) . ·  ) ) )   ) )  )  )  ) ) 80°C. ·  )   )   )  )  )  ) ) )  ) )  
) .
 ·  ) )  )  )   ) ) . ) )  )  )  )   )  ). )  )   )   )   )  ) . · )  )  )  )   ) ) )  )  ) , )    ) )  )  ) . )  )  ) ) )   )  )  ) . · ) )  ) )  ) !  ) )  ) ) ) ·  ) ) )   )   )  )   ) ) . · ) ) ! ) use  )   ) ) ) ) ) .
  ) )  )  )  ) .  )   )  ) ) .
 

)   ) ) .
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot". )  )  )  ) )  ) )  )  ) , )    ) )  ) ). )  )  ) ) )    ) )  ) ).  ) ) )   )  )  )   ) )  )  )  )  ) () , )  ..) )  ) .  )   )  )  )  )  )   ) ) )  ().  )  )   )  ) )  ) .
47

 )   ) )   )   )  )  )  )  "Green Dot".
)  )  ) )  )   )  ) .
 ) )  ) )  ). ) ) )  ) )   )  ).
)  ) ) )  )  BS 1363 (Type G)  ) )   )    ) )  G.
)  ) .  )   )  )  )  )  )   ) ).  )  )  UKCA )  ) )  ) .

 
1. ) ) )  2. ) 3. )  )  4. ) ) 
  : · 1 x )  )  ) Stick · 1 x )  ) · 1 x ) ) 
  · ): 220-240V, 50/60Hz · )  ) : 1000W · )  ) : 5.5 x 8.3 x 41 cm · )  ) : 470g · )  II · )  ): 1,1 m
    · ) )  ) ) )   )  ) . · ) ) )   )   )  )  )   )   )   ) . ): · ) )  )   )  ) )  )  )  )  ) .
   · ) )   )  )  )  )  )  )   )   ). · ) : · )   )  )  ). )   )   )  ) )  )  ) )  ) )  ) ) )  ) ) )  )   )   )  ) ) )  ) / )   ) .
   ·  )  )  ) , )  )  ), ) )   ) .  )  )   )  ) .  )  ) , )  )   )  )  ) . ·  )  )  ) )  ) )  )  )  ) ) )  (.. )  )  ) )) - ) )  )   ) ) .
1. )  )   )  )  )  ))   ) . 2. )   )   )  / ) ) . 3. )     ). 4. ) )   ) )  )   )   ). 5. )   ) , )   )  ) )  ) ) ) . 6. )   ) ) ) -)    )    )  ) .
) : · )  ) )  ) )  ) )  ).
7. ) )   ) , )   ) ) )    )   )    ).
8. )  )   ) ))   ) . 9.  )  ) , )   )   )   ) ) )  )   )
) .
48

10. )   )   )  )  )   ) )  )  )    )   )  10 )   ) .
 1. )  ) . 2. )  )   ) )  )  ) . 3.  )   ) )  ) )  )  )    )  )  )   )  ). 4.  )  )  )  )  ) ) ). 5. )  )   )  )  )    )  . ) : ·  ) )  ) )   )  ) ) pH, )  ) ) ) ) ,   )  ) . · )  )  ) )   ) ) )  )  )    ) )  ) )  ) .
 1. )  )  )  )   ). 2. ) )  )   ) ) )  )  )  ) .
)  ) ) )   )  )  )  ) )   )  ) ) (2012/19/).  )   ) )  )  )  ) )   )   ) ) ) .  ) ) )  )  ) )  ) )    ) , ..  ) )  ,   ) ,  )  )  )  ).  ) )  )   ) ) ) )   ) )   )  ) ) .  )   )  )  )  ) ) ) )  )  )   ) .
 ·  )  ) )  )    )  )  )   ) ,  )  ) )  1 ), )  ) )  ) )   )   ) ) . ·  )  )  )  )  ) ) ) . · )  ) ) )   ) , )  )  )  )  )  ( ) ) ). ·  )   )   ) : · ) ) . · ) ) , .. )   ) , )   ) )  · )  ), )  ) ) ) ). · )  )  )  )   ) )  )  )    ) ) . · )  ) )  ) ).
 
)  ) ) ), )  ) )    )  )  )   : ) RoHS 2 2011/65 / , )  )  )    ) )  (ERP) 2009/125 / , ) )  )  (EMC) 2014/30 / , ) )  )  LVD 2014/35 /   )  ) .
)    )   ) )  ) , )   )  )  )  ) ) ) ). )  )  ) ) )  ) )   )  )  www.arovo.com/manuals.
49

DA ­ STAVBLENDER
VIGTIGE SIKKERHEDSADVARSLER
Før du bruger produktet, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gøre dig bekendt med alle sikkerheds- og korrekte brugsanbefalinger for apparatet. Opbevar manualen til fremtidig reference.
Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges. Disse omfatter følgende:
· Før du bruger produktet, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gøre dig bekendt med alle sikkerheds- og korrekte brugsanbefalinger for apparatet. Opbevar manualen til fremtidig reference.
· Hvis produktet overføres eller videresælges til en anden bruger, er det nødvendigt at medtage brugervejledningen, da den er en integreret del af produktet.
· Apparatet skal bruges på en plan, flad og stabil varmebestandig overflade. Brug ikke produktet i nærheden af håndvaske eller i fugtige rum.
· Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn. · Hvis forbindelsen til lysnettet er blevet beskadiget, skal den udskiftes, tag apparatet til et
autoriseret teknisk supportcenter. · Sørg for, at den spænding, der er angivet på mærkemærkaten, svarer til netspændingen før brug. · Tilslut apparatet til en jordet stikkontakt, og sørg for, at det er isat korrekt. · Brug ikke stikadaptere. · Brug ikke apparatet, hvis kablet eller stikket er beskadiget. · Hvis nogen af apparatets kabinetter går i stykker, skal du straks afbryde apparatet fra lysnettet for
at forhindre muligheden for elektrisk stød. · Tving ikke netledningen eller brug den til at løfte, bære eller tage stikket ud af stikkontakten. · Kontroller netledningens tilstand. Beskadigede eller sammenfiltrede kabler øger risikoen for
elektrisk stød. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller af en autoriseret teknisk service for at undgå fare. · For at undgå farlige situationer må udskiftning eller reparation af produktkomponenter kun udføres af producenten, et autoriseret servicecenter eller en person med tilsvarende kvalifikationer. · Demontering eller forsøg på at reparere apparatet selv medfører risiko for elektrisk stød. · Sørg for, at netledningen er placeret væk fra skarpe kanter eller varmekilder, der kan beskadige den. · Netledningen må ikke hænge ud over kanten af bordet eller bordpladen. · For at fjerne stikket fra stikkontakten skal du altid tage fat i stikket; Tag ikke stikket ud ved at trække i netledningen. · Der må ikke strømme væske ind i stikket og tilslutningen. · Nedsænk ikke apparatets eller netledningens krop i vand eller andre væsker eller læg dem under rindende vand. Der er risiko for tab af menneskeliv på grund af elektrisk stød. · Håndter eller betjen ikke apparatet med våde hænder, eller mens du står på et vådt gulv. · Apparatet er ikke egnet til udendørs brug. · Med forbehold af passende tilsyn, instruktion om sikker brug og sikring af, at farerne forstås, kan dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. · Apparatet må ikke betjenes eller rengøres af børn. · Børn må ikke lege med apparatet. · Børn bør forblive under opsyn af en voksen for at forhindre dem i at lege med apparatet. · Opbevar apparatet og netledningen utilgængeligt for børn. · Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet er i brug. · Knive er skarpe og kan forårsage skade, vær forsigtig og undgå direkte kontakt med knivenes skærekanter. · Vær særlig opmærksom ved håndtering af knivene, under montering og demontering og under rengøring. · Før du bruger apparatet, skal du sikre dig, at blenderbenet er korrekt fastgjort på plads.
50

· Sørg altid for, at produktet er taget ud af strømkilden, før du samler, demonterer, udskifter dele eller rengør.
· Den maksimale madtemperatur, som apparatet kan komme i kontakt med, er 80 °C. · Leverandøren er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af forkert tilslutning eller brug af
produktet.

Advarsel · · · ·

Forkert brug kan resultere i personskade. Brug kun dette produkt i overensstemmelse med denne vejledning. Forsøg aldrig at ændre produktet på nogen måde. Motorenheden må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske, og den må aldrig skylles under vandhanen. Brug kun en fugtig klud til at rengøre motorenheden. Risiko for personskade i tilfælde af forkert brug! Skærebladene er meget skarpe; Vær yderst forsigtig og undgå direkte kontakt med knivene. Risiko for forbrændinger! Aldrig uSe produktet med kogende vand eller varmt fedt.

Forsigtighed Apparatet er beregnet til husholdningsbrug og lignende. Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.

FORKLARING AF SYMBOLER

Læs brugervejledningen.
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
Hvis du bemærker transportskader, når du pakker produktet ud, bedes du straks kontakte din forhandler.
Dette produkt har en dobbelt isolering og kræver ikke en sikkerhedsjordforbindelse. Det er designet, så det kan sikkert bruges, som det er, uden behov for yderligere sikkerhedsfunktioner (etuier, dæksler osv.) Overensstemmelseserklæring. Produkter mærket med dette symbol overholder Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS). EUoverensstemmelseserklæringen kan rekvireres fra producenten.

Fabrikanten af emballagen bidrager til omkostningerne ved affaldssorterings- og genanvendelsessystemet "Green Dot".
Dette produkt er sikkert at bruge i kontakt med mad.
Emballagen kan genbruges eller genanvendes. Bortskaf venligst emballagemateriale, der ikke længere er nødvendigt.
Dette apparat er udstyret med et BS 1363-stik (Type G) og egnet til brug med et Type G-stik.
Overensstemmelseserklæring. Produkter mærket med dette symbol overholder Det Forenede Kongerige. UKCAoverensstemmelseserklæringen kan rekvireres fra producenten.

51

GENERELLE FUNKTIONER
1. Hastighedskontrolknap 2. Tryk på knapper 3. Motor enhed 4. Blender ben
Inkluderet i kassen: · 1 x Stick Blender Motor Unit · 1 x blenderben · 1 x Brugervejledning
TEKNISKE DATA · Strømforsyning: 220-240V, 50/60Hz · Indgangseffekt: 1000W · Produktmål: 5,5 x 8,3 x 41 cm · Produktvægt: 470g · Klasse II · Kabellængde: 1,1 m
FØR FØRSTE BRUG · Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. · Rengør alle dele, der kommer i fødevarekontakt, grundigt, før du bruger apparatet til det første. Seddel: · Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du begynder at bruge apparatet.
KLARGØRING TIL BRUG · Rul netledningen helt ud, og saml apparatet korrekt, før du sætter stikket i væggen. · Forsigtighed: · Undgå kontakt med bevægelige dele. Hold hænder og fingre væk fra knivene og ud af beholderen under drift, eller mens apparatet er tilsluttet for at forhindre muligheden for alvorlig personskade og / eller beskadigelse af apparatet.
BRUG AF APPARATET · Produktet er beregnet til blanding, mosning og knusning af mad, især grøntsager og frugter. Det må ikke anvendes sammen med nonfoodprodukter. Før knusning skal du først skære maden i mindre stykker. · Brug ikke apparatet til frosne produkter eller knusning af is eller med meget hårde produkter (f.eks. Møtrikker eller sten) - dette kan sløve skærebladet.
1. Fastgør blenderbenet til motorenheden ved at dreje det mod uret. 2. Kom dine ingredienser i en røreskål/beholder. 3. Sæt stikket i stikkontakten. 4. Nedsænk knivskærmen helt i ingredienserne for at undgå stænk. 5. Tænd for apparatet ved at trykke ned på en af hastighedskontrolknapperne. 6. Bevæg apparatet langsomt op og ned og i cirkler for at blande ingredienserne.
Forsigtighed: · Tilsæt aldrig ingredienser til beholderen, mens apparatet er i brug.
7. Når du er færdig med at blande, skal du slippe hastighedskontrolknappen for at slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
8. Fjern blenderbenet ved at dreje det med uret. 9. For nem rengøring skylles blenderbenet og knivene umiddelbart efter brug med varmt vand. 10. Placer blenderbenet i lodret position med knivskærmen ovenpå, og lad det tørre i mindst 10
minutter før opbevaring.
RENSNING 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
52

2. Fjern blenderbenet fra motorenheden. 3. Blenderbenet kan skylles under vandhanen og placeres i opvaskemaskinen i opretstående
stilling. 4. Motorhuset skal rengøres med en fugtig klud. 5. Tør alle dele inden montering og opbevaring. Forsigtighed:
· Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller base pH, såsom blegemiddel eller slibende produkter, til rengøring af apparatet.
· Nedsænk aldrig stavblenderen i vand eller anden væske eller læg den under rindende vand.
OPLAGRING 1. Tag stikket ud af stikkontakten, og skil alle dele ad. 2. Sørg for, at alle dele er rene og tørre, før de opbevares.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Produkter mærket med dette symbol skal indsamles separat og genbruges på udpegede indsamlingssteder. Tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret kan potentielt være skadeligt for miljøet, f.eks. forårsage kontaminering og som følge heraf udgøre en risiko for menneskers sundhed. Korrekt sortering af affald i husholdninger spiller en vigtig rolle i genanvendelsesprocessen for affald af elektronisk udstyr. At følge reglerne for særskilt indsamling sikrer et tilstrækkeligt niveau af beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet.
GARANTI · Producenten yder garanti i overensstemmelse med lovgivningen i kundens eget bopælsland med mindst 1 år fra den dato, hvor apparatet sælges til slutbrugeren. · Garantien dækker kun materiale- eller fabrikationsfejl. · Når du fremsætter et krav under garantien, skal den originale købsregning (med købsdato) indsendes. · Garantien gælder ikke i tilfælde af: · Normal slitage. · Forkert brug, f.eks. overbelastning af apparatet, brug af ikke-godkendt tilbehør · Brug af magt, skader forårsaget af ydre påvirkninger. · Skader forårsaget af manglende overholdelse af brugervejledningen eller manglende overholdelse af installationsvejledningen. · Delvist eller fuldstændigt demonterede apparater.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Dette apparat er designet, konstrueret og distribueret i overensstemmelse med sikkerhedskravene i EF-direktiver: RoHS 2-direktiv 2011/65 / EU, Ecodesign energirelaterede produkter (ERP) 2009/125 / EF, elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) direktiv 2014/30 / EU, LVD lavspændingsdirektiv 2014/35 / EU og efterfølgende ændringer.
I overensstemmelse med vores politik om løbende produktforbedring forbeholder vi os ret til at foretage tekniske og optiske ændringer uden varsel. Den aktuelle version af denne brugervejledning kan findes online på www.arovo.com/manuals.
53

BG ­  
       ,       a           .     .
              .   :
·    ,       a           .     .
·         ,        , a       .
·       ,    a  .  a          .
·  a     a   ,     . ·       ,     ,   
    . ·  ,  ,     ,    
 . ·        ,    . ·  a   . ·  a  ,      . ·  a      ,      , 
     . ·  a       a   ,    
. ·     .      
  .    , a           ,     . ·      ,              ,        . ·            . ·  ,             ,      . ·            . ·      ,  a  ;  a       . ·          .
·  a                a    .         .
·                . ·        . ·     ,      ,  
 ,           ,          ,                    . ·          . ·       . ·        ,        . · a       ,   . ·        ,    . ·        ,    a        . ·       ,            .
54

·    ,  ,         . ·   ,           ,
,     . ·    ,        ,  80°C. ·      ,      
 .
 ·        . a         .    a       . ·   a        ,   a   . a         . ·     a   !     ;     a      . ·   !         .
        .       .
  

   .
The manufacturer of the packaging contributes to the costs of the waste separation and recycling system "Green Dot".
        , ,      .
   a        . a   ,       ,         (,   ..)   . ,    ,     a    ().          .

              " ".
         .
       . ,     , a     .
      BS 1363 ( G)         G.
  . ,    ,      .     UKCA      .

55

 
1.      2.  3.   4.   
  : · 1 x     · 1 x    · 1 x   
  · : 220-240V, 50 / 60Hz ·  : 1000W ·   : 5.5 x 8.3 x 41 cm ·   : 470g ·  II ·   : 1.1 
   ·  ,       . ·    ,       ,      . : ·  ,      ,      .
   · a        ,      . · : · a      .          a          ,           /    .
   ·     ,     , -   .        .   ,     - . ·  a         ,      (   ) ­      .
1.       ,       .
2.      / a . 3.      . 4.       ,    . 5.  ,         . 6.         ,    .
: ·   a    a ,   .
7.     ,      ,        .
8.    ,        . 9.  -            
. 10.              
    10   .
56

 1.  . 2.       . 3.                   . 4.          . 5.        . : ·  a         ,  ,       . ·   a            a    .
 1.      . 2.  ,         .
  ,          a    (2012/19/). ,    ,              .              ,               .                 .                 .
 ·              ,   1 ,   ,       a  . ·        . ·               (   ). ·        : ·  . ·  , .   ,     ·   , ,    . · ,             . ·     .
  
   ,             : RoHS 2  2011/65/,   ,    (ERP) 2009/125/EC,     (EMC) 2014/30/EU, LVD Low Voltage Directive 2014/35/EU   .
         ,            .            a   www.arovo.com/manuals.
57

Arovo BV Doblijn 26 - 1046 BN Amsterdam - The Netherlands / Royal House (3rd Floor) 110 Station Parade Harrogate North Yorkshire HG1 1EP United Kingdom.
www.arovo.com
Made in China
Item no.: 527015 Batch no.: 07458 ©2024 Shine TV Limited. MasterChef and the MasterChef logo are registered trademarks of Shine TV Limited and its affiliates. Licensed by Banijay Group. All Rights Reserved.



References

macOS Version 14.4.1 (Build 23E224) Quartz PDFContext