User Manual for TESLA models including: DRH500BBD Professional Hair Dryer, DRH500BBD, Professional Hair Dryer, Hair Dryer, Dryer

FEN DRH500BBD 2350 说明书 145x210mm 16P 骑马钉

User manual

Tesla.info | Hair Dryers - DRH500BBD

[PDF] DRH500BBD - User Manual - Tesla.infotesla.info › uploads › 2024/12

DRH500BBD - User Manual - Tesla.info

13 ore fa — This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment ...


File Info : application/pdf, 20 Pages, 7.69MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Tesla-DRH500BBD-UM PRINT
PROFESSIONAL HAIR DRYER

DRH500BBD
User Manual
ENG HR HU MK RO SLO SRB

ENG

INSTRUCTION MANUAL
Household Use only. Read this instruction manual carefully before using.

CAUTION!

PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE USE. MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED CORRECTLY TO ENSURE THE SAFEST USE OF THIS DEVICE.

SAFETY TIPS

1. Keep the packaging (bags, boxes etc.) away from children. They may be hazardous if they play with them.
2. Plug in this appliance, ensuring that the main voltage is the same as that indicated on the unit.
3. NEVER touch the unit with wet or damp hands or feet.
4. PREVENT the unit from coming into contact with water or other liquid. Do not use this appliance near baths, showers, sinks or any other object containing water. WARNING: Do not use this device near baths, showers, sinks or any other object containing water.
5. If the unit accidentally falls into water or any other liquid, DO NOT ATTEMPT TO PICK IT UP, immediately unplug it first.
6. Do not use extension cords in rooms with baths or showers.
7. If the device falls, check it before using it. It must be checked by qualified staff or by official after-sales service.
8. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug after use as the proximity to water presents danger even when the dryer is off.
9. Do not pull the cord to unplug the appliance.
10. Do not wrap the cord around the appliance.
11. Never operate this appliance if the cord is damaged or if it is not working properly. Return the device to the manufacturer or to a delegated customer service representative.

12. This appliance is not intended for use by persons with physical, sensory or mental disability (including children), or by persons who lack experience or knowledge, unless under the supervision or have received instruction on how to use the appliance by a person responsible for their wellbeing. Children should be supervised to avoid playing with the appliance.
13. To avoid overheating, do not leave the appliance plugged in. Always switch off the unit after use by unplugging it.
14. Do not use sprays (hairspray) near the dryer while it is in use.
15. Do not leave while the appliance is still in operation.
16. In order to avoid burning, keep the hot parts of the appliance away from heat sensitive surfaces and skin.
17. Do not cover the dryer with towels or other objects while in use or still hot.
18. NEVER store the appliance while still hot or plugged.
19. ALWAYS prevent the cable to enter into contact with hot parts of the unit, even when it is unplugged.
20. Do not obstruct the air intake. Check regularly that it is clean and free of hair.
21. For additional protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with a rated operating fault current not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
22. WARNING: If the device is used in a way not specified by the manufacturer, safety may be compromised.

1 Switch on 0-1-2(setting 2 is switch on and lock. The product cannot change settings)
2 Air temperature adjustment button 3 Air speed adjustment button 4 Cool air shot 5 LED display 6 Cable 7 Detachable air inlet cover
2

FUNCTION:

1. Switch on 0-1-2 (setting 2 is switch on and lock. The product cannot change settings)
2. Air volume 4 levels, each level increase instruction bar on the indicator.
3. Air temperature 4 levels, 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120ºC(Temperature difference: for 30ºC is ±10ºC/ for rest temperature is ±20ºC)
4. The cold air temperature is displayed only when the cold air button is pressed. The temperature setting button is show as: 1-2-3-4-1-2-2-3-4.
5. Short press the cold air button to switch to cold air instantly, short press again to return to the original setting

6. Reverse air cleaning function: When the product is powered off, long press the cold air key for 5 seconds to start reverse air cleaning, after 10 seconds it will stop. It can only be used once every plug in.
Overheat protection function
temperature threshold, the thermostat takes off, dryer blows cold air, and after the temperature drops, the hot air is restored; If it reaches second temperature threshold, fuse breaks, dryer blows cold air, when the fuse beaks, it means that the dryer is broken.

CLEANING First, unplug the dryer from the mains, remove the air inlet cover, remove dirt with dry cloth or little brush. Then assemble air inlet cover back with aligning arrow on dryer body and groove on air inlet cover. Good maintenance can extend the life of the dryer.

MAINTENANCE 1. For the unit to function perfectly and have a long life, keep it always clean. 2. Clearing must be carried out with the device cold and unplugged from the electrical network. 3. In order to preserve the full effectiveness of your dryer,
brush regularly. 4. 5. NEVER put the device in water.

TECHNICAL DATA:

Mains voltage: Frequence Power: Class of protection: Ambient conditions: Perm.ambient temperature:

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II only approved for indoor use -10ºC to +40ºC

Correct Disposal of this product

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

3

HR

PRIRUCNIK ZA UPORABU

Samo za kuanstvo. Prije uporabe pazljivo procitajte ovaj prirucnik s uputama.

OPREZ!

PAZLJIVO PROCITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE. UPUTE PROIZVOACA MORAJU SE ISPRAVNO SLIJEDITI KAKO BI SE OSIGURALI NAJSIGURNIJI KORISTENJE OVOG UREAJA.

SAVJETI ZA SIGURNOST

1. Drzite ambalazu (vree, kutije itd.) dalje od djece. Mogu biti opasni ako se igraju s njima.
2. Ukljucite ovaj ureaj, pazei da glavni napon bude isti kao sto je naznaceno na ureaju.
3. NIKADA dodirujte ureaj mokrim ili vlaznim rukama ili nogama.
4. SPRIJECITI da jedinica ne doe u kontakt s vodom ili drugom tekuinom. Ne koristite ovaj ureaj u blizini kada, tuseva, umivaonika ili bilo kojeg drugog predmeta koji sadrzi vodu. UPOZORENJE: Ne koristite ovaj ureaj u blizini kada, tuseva, umivaonika ili bilo kojeg drugog predmeta koji sadrzi vodu.
5. Ako jedinica slucajno padne u vodu ili bilo koju drugu tekuinu, NEMOJTE GA POKUSAVATI POKUPITI, odmah ga prvo iskljucite.
6. Ne koristite produzne kabele u sobama s kadama ili tusevima.
7. Ako ureaj padne, provjerite ga prije uporabe. Mora
nakon prodaje.
8. Kada se susilo za kosu koristi u kupaonici, iskljucite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je susilo iskljuceno.
9. Nemojte povlaciti kabel kako biste iskljucili ureaj. 10. Nemojte omotavati kabel oko ureaja. 11. Nikada nemojte koristiti ovaj ureaj ako je kabel
osteen ili ako ne radi ispravno. Vratite ureaj proizvoacu ili ovlastenom predstavniku korisnicke sluzbe.

12. Ovaj ureaj nije namijenjen za koristenje od strane
(ukljucujui djecu), ili od strane osoba s nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom ili su primili upute o koristenju ureaja od strane odgovorne osobe za njihovu dobrobit. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s ureajem. 13. Kako biste izbjegli pregrijavanje, ne ostavljajte ureaj ukljucen u struju. Uvijek iskljucite ureaj nakon uporabe tako da ga izvucete iz uticnice. 14. Nemojte koristiti sprejeve (lak za kosu) u blizini susilice dok je u uporabi.
15. Ne napustajte ureaj dok jos radi. 16. Kako biste izbjegli opekline, drzite vrue dijelove
ureaja podalje od povrsina i koze osjetljivih na toplinu. 17. Nemojte prekrivati susilicu rucnicima ili drugim
predmetima dok je u upotrebi ili je jos vrua. 18. NIKADA pohranite ureaj dok je jos vru ili ukljucen
u struju. 19. UVIJEK sprijecite da kabel doe u dodir s vruim
dijelovima ureaja, cak i kada je iskljucen iz uticnice. 20. Nemojte zacepiti dovod zraka. Redovito provjeravajte
je li cist i bez dlaka. 21. 21. Za dodatnu zastitu preporucamo ugradnju ureaja
za zaostalu struju (RCD) s nazivnom radnom strujom kvara koja ne prelazi 30 mA u elektricnom krugu koji napaja kupaonicu. Pitajte svog instalatera za savjet. 22. UPOZORENJE: Ako se ureaj koristi na nacin koji nije naveo proizvoac, sigurnost moze biti ugrozena. advice.
1 Ukljuci 0-1-2 (postavka 2 je ukljucivanje i zakljucavanje. Proizvod ne moze promijeniti postavke)
2 Gumb za podesavanje temperature zraka 3 Gumb za podesavanje brzine zraka 4 Pucanje hladnog zraka 5 LED zaslon 6 Kabel 7 Odvojivi poklopac ulaza zraka

4

FUNKCIJA:

1. Ukljucite 0-1-2 (postavka 2 je ukljucivanje i zakljucavanje. Proizvod ne moze promijeniti postavke)
2. Volumen zraka 4 razine, svaka razina poveava traku s uputama na indikatoru.
3. Temperatura zraka 4 razine, 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120ºC (temperaturna razlika: za 30ºC je ±10ºC/ za temperaturu mirovanja je ±20ºC)
4. Temperatura hladnog zraka prikazuje se samo kada se pritisne tipka hladnog zraka. Tipka za podesavanje temperature prikazana je kao: 1-2-3-4-1-2-2-3-4.
5. Kratko pritisnite tipku za hladan zrak za trenutno prebacivanje na hladan zrak, kratko pritisnite ponovo za povratak na izvornu postavku

6. Funkcija obrnutog procisavanja zraka: Kada je proizvod iskljucen, dugo pritisnite tipku hladnog zraka 5 sekundi za pocetak obrnutog procisavanja zraka, nakon 10 sekundi ono e prestati. Moze se koristiti samo jednom pri svakom ukljucivanju.
Funkcija zastite od pregrijavanja Ima dvije razine zastite od pregrijavanja. Na prvom temperaturnom pragu termostat se iskljucuje, susilica puse hladan zrak, a nakon pada temperature vraa se vrui zrak; Ako dosegne drugi temperaturni prag, osigurac puca, susilica puse hladan zrak, kada osigurac zazvoni, znaci da je susilica pokvarena.

CISENJE Prvo iskljucite susilicu iz struje, uklonite poklopac otvora za zrak, uklonite prljavstinu suhom krpom ili malom cetkom. Zatim sastavite poklopac ulaza zraka natrag sa strelicom za poravnanje na tijelu susilice i utorom na poklopcu ulaza zraka. Dobro odrzavanje moze produziti vijek trajanja susilice.

ODRZAVANJE 1. Kako bi ureaj savrseno funkcionirao i imao dug zivot, uvijek ga odrzavajte cistim. 2. Cisenje se mora izvesti dok je ureaj hladan i iskljucen iz elektricne mreze. 3. Kako biste ocuvali punu ucinkovitost svoje susilice,
suhom cetkom. 4. 5. NIKADA ne stavljajte ureaj u vodu.

TEHNICKI PODACI:

Mrezni napon: Ucestalost: Vlast: Klasa zastite: Ambijentalni uvjeti: Dopustena temperatura okoline:

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II odobren samo za unutarnju upotrebu -10ºC to +40ºC

Ispravno odlaganje ovog proizvoda

Ova oznaka oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kunim otpadom u cijeloj EU. Kako biste sprijecili moguu stetu okolisu ili ljudskom zdravlju zbog nekontroliranog odlaganja otpada, reciklirajte ga odgovorno kako biste promicali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za vraanje rabljenog ureaja upotrijebite sustave povrata i prikupljanja ili se obratite prodavacu kod kojeg je proizvod kupljen. Oni mogu odnijeti ovaj proizvod na ekoloski prihvatljivo recikliranje.

5

HU

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

Csak háztartási használatra.

FIGYELEM!

KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT. A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAIT PONTOSAN KÖVETNI KELL.

BIZTONSÁGI TIPPEK

1. Tartsa távol a csomagolást (zacskók, dobozok stb.) a gyermekektl. Ezek veszélyesek lehetnek, a gyerekek számára.
2. Dugja be a készüléket, ügyelve arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a készüléken feltüntetett értékkel.
3. SOHA NE érintse meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal.
4. AKADÁLYOZZA MEG hogy a készülék vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen. Ne használja a készüléket fürdkádak, zuhanyzók, mosdók vagy bármilyen vízzel töltött edény közelében.
FIGYELEM: Ne használja ezt az eszközt fürdkádak, zuhanyzók, mosdók vagy bármilyen vízzel töltött edény közelében. 5. Ha a készülék véletlenül vízbe vagy más folyadékba esik, DO NOT ATTEMPT TO PICK IT UP, immediately unplug it first. 6. Ne használjon hosszabbítót olyan helyiségekben, ahol fürdkádak vagy zuhanyzók vannak. 7. Ha a készülék leesik, ellenrizze használat eltt. Ha szükséges, a készüléket képzett szakembernek vagy hivatalos szerviznek kell ellenriznie. 8. Ha a hajszárítót fürdszobában használja, használat után húzza ki a hálózatból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a hajszárító ki van kapcsolva.
9. Ne rántsa ki a kábelt a készülék kihuzásához a konnektorból.
10. Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
11. Soha ne használja a készüléket, ha a kábel sérült vagy ha nem mködik megfelelen. Vigye vissza a készüléket a gyártóhoz vagy egy kijelölt ügyfélszolgálati képviselhöz.

12. Ez a készülék nem használható olyan személyek által,
rendelkeznek (beleértve a gyermekeket), vagy akik tapasztalattal vagy tudással nem rendelkeznek, hacsak nem felügyelet alatt állnak, vagy nem kaptak útmutatást egy, a jólétükért felels személytl. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
13. A túlmelegedés elkerülése érdekében ne hagyja a készüléket bedugva. Mindig kapcsolja ki a készüléket használat után azzal, hogy kihúzza a hálózatból.
14. Ne használjon permeteket (például hajlakkot) a hajszárító közelében mködés közben.
15. Ne hagyja felügyelet nélkül, amíg a készülék mködik. 16. Égési sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a
készülék forró részeit a hérzékeny felületektl és a brtl. 17. Ne takarja le a hajszárítót törölközkkel vagy más tárgyakkal használat közben vagy még melegen.
18. SOHA NE tárolja a készüléket, amíg az még meleg vagy bedugva van.
19. Mindig kerülje el, hogy a kábel érintkezzen a készülék forró részeivel, még akkor is, ha az ki van húzva a hálózatból.
20. Ne akadályozza a levegbeömlést. Rendszeresen ellenrizze, hogy tiszta és hajszál mentes legyen.
21. További védelem érdekében javasoljuk egy maradékáram-véd eszköz (RCD) telepítését, amelynek névleges üzemeltetési hibáramja nem haladja meg a 30 mA-t az elektromos áramkörben, amely a fürdszobát táplálja. Kérjen tanácsot a telepíttl.
22. FIGYELEM: Ha a készüléket a gyártó által nem meghatározott módon használják, a biztonsága veszélybe kerülhet.

1 Bekapcsolás 0-1-2 (a 2-es beállítás a bekapcsolás és zárolás. A készülék nem képes a beállítások megváltoztatására.)
2 Légfúvási hmérséklet beállító gomb 3 Légfúvási sebesség beállító gomb
4 Hsít levegfúvás 5 LED kijelz 6 Kábel
7 Leválasztható levegbeöml fedél

6

FUNKCIÓK:

1. Bekapcsolás 0-1-2 (a 2-es beállítás a bekapcsolás és zárolás. A készülék nem változtathatja meg magától a beállításokat)
2. Leveg mennyiség: 4 szint, minden szint növeli az indikátor sávot.
3. Légfúvási hmérséklet: 4 szint, 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120ºC (Hmérséklet eltérés: 30ºC esetén ±10ºC / a többi hmérséklet esetén ±20ºC)
4. A hideg leveg hmérséklete csak akkor jelenik meg, amikor a hideg leveg gombot megnyomják. A hmérséklet beállító gombot az alábbiaként jelzi: 1-2-3-4-1-2-2-3-4.
5. Röviden nyomja meg a hideg leveg gombot az azonnali hideg levegre váltáshoz, majd röviden nyomja meg újra az eredeti beállítás visszaállításához.

6. Fordított légáramlás tisztító funkció: Amikor a készülék ki van kapcsolva, tartsa lenyomva a hideg leveg gombot 5 másodpercig a fordított légáramlás tisztító funkció elindításához, amely 10 másodperc múlva leáll. Ez csak egyszer használható minden egyes bedugáskor.
Túlmelegedés elleni védelem funkció Két szint túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik. Az els hmérsékleti küszöbnél a termosztát lekapcsol, a szárító hideg levegt fúj, és amikor a hmérséklet csökken, a meleg leveg visszaáll; ha a második hmérsékleti küszöbhöz ér, a biztosíték lekapcsol, a szárító hideg levegt fúj, és amikor a biztosíték lekapcsol, az azt jelenti, hogy a szárító meghibásodott.

TISZTÍTÁS Elször húzza ki a szárítógépet a konnektorból, távolítsa el a levegbemenet fedelét, távolítsa el a szennyezdéseket száraz ruhával vagy kis kefével. Ezután szerelje vissza a leveg bemeneti nyílás fedelét a szárító házán lév igazító nyíllal és a levegbemenet fedelén lév hornyokkal. A jó karbantartás meghosszabbíthatja a szárító élettartamát.

KARBANTARTÁS 1. Ahhoz, hogy a készülék tökéletesen mködjön és hosszú élettartamú legyen, mindig tartsa tisztán.
2. A tisztítást a készülék kikapcsolt állapotában és a hálózatról kihúzva végezze el.
3. A szárító teljes hatékonyságának megrzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a hátsó szrt egy puha, száraz kefével.
4. Ne használja a készüléket a hátsó szr nélkül. 5. SOHA NE helyezze a készüléket vízbe.

MSZAKI ADATOK:

Hálózati feszültség: Frekvencia: Teljesítmény: Védelmi osztály: Környezeti feltételek: Megengedett környezeti hmérséklet:

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II csak beltéri használatra engedélyezett -10ºC-tól +40ºC-ig

Megfelel hulladék kezelés:

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni az EU-n belül. Az ellenrizetlen hulladéklerakásból származó esetleges környezeti vagy egészségügyi károk elkerülése érdekében, felelsségteljesen hasznosítsa újra, hogy elsegítse az anyagforrások fenntartható újrafelhasználását. Használat után a készülék visszajuttatásához használja a visszavételi és gyjtési rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba a termék vásárlásának helyén lév kereskedvel. k biztonságos környezetvédelmi újrahasznosítást végezhetnek el ezzel a termékkel.

7

MK

  

  .       .

!

       .                 .

 

1.    (,  .)   .          .
2.      ,            .
3.            .
4.            .         , ,         . :         , ,         .
5.            ,     ,    .
6.          .
7.   ,      .             .
8.      ,                .
9.         . 10.      . 11.        
      .             . 12.           ,    

( )        ,                    .           .
13.    ,     .        .
14.    ()          .
15.     è  .
16.    ,              .
17.                  .
18.          .
19.            ,     .
20.      .        .
21.   ,        (RCD)         30 mA       .      .
22. :            ,     .

1 Switch on 0-1-2(setting 2 is switch on and lock. The product cannot change settings)
2 Air temperature adjustment button 3 Air speed adjustment button 4 Cool air shot 5 LED display 6 Cable 7 Detachable air inlet cover

8

:

1.  0-1-2 ( 2    .       )
2.    4 ,          .
3.    4 , 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120ºC ( :  30ºC  ±10ºC/      ±20ºC)
4.               .       : 1-2-34-1-2-2-3-4.
5.               ,          .
 ,        ,       ,         .                          .            .

6.      :    ,        5        ,  10   .         .
           .    ,   ,      ,     ,    ;      ,   ,      ,   ,        .
 1.           ,    . 2.             . 3.          ,             . 4.          5.       .

 :

 :

220V - 240V~

: :

50 - 60Hz 2200-2400 W

  :

II

 :

   

.  : -10ºC to +40ºC

    

                 .                ,            .      ,                .           .
9

RO

MANUAL DE INSTRUCTIUNI

Doar pentru uz casnic. Citii cu atenie acest manual de instruciuni înainte de utilizare.

ATENTIE!

CITII CU ATENTIE INSTRUCIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. INSTRUCIUNILE PRODUCTORULUI TREBUIE URMAT CORECT PENTRU A ASIGURA CEA MAI SIGUR UTILIZARE A ACESTUI DISPOZITIV.

SFATURI PENTRU SIGURANTA

1. Pstrai ambalajul (pungi, cutii etc.) departe de copii.
2. Conectai acest aparat în priz, asigurându-v c tensiunea principal este aceeai cu cea indicat pe unitate
3. NU atingei NICIODAT unitatea cu mâinile sau picioarele ude sau umede.
4. EVITAI ca unitatea s intre în contact cu apa sau alt lichid. Nu utilizai acest aparat lâng bi, duuri, chiuvete sau orice alt obiect care conine ap. ATENTIE: Nu utilizai acest dispozitiv lâng bi, duuri, chiuvete sau orice alt obiect care conine ap.
5. Dac unitatea cade accidental în ap sau în orice alt lichid, NU ÎNCERCAI S-L RIDICATI, deconectai-l imediat din priz.
6. Nu utilizai prelungitoare în încperi cu czi sau duuri. 7.

experien sau cunotine, cu excepia cazului în care sunt supravegheate sau au primit instruciuni cu privire la modul de utilizare a aparatului de la o persoan responsabil. pentru bunstarea lor. Copiii trebuie supravegheai pentru a evita s se joace cu aparatul. 13. Pentru a evita supraînclzirea, nu lsai aparatul în priz. Oprii întotdeauna unitatea dup utilizare, deconectand-o. 14. acesta este în uz. 15. Nu plecai în timp ce aparatul este înc în funciune. 16. aparatului departe de suprafeele sensibile la cldur i de piele. 17. Nu acoperii usctorul cu prosoape sau alte obiecte în
18. NU depozitai NICIODAT aparatul când este înc

8. Când usctorul de pr este folosit într-o baie, scoatei-l din priz dup utilizare deoarece apropierea de ap prezint pericol chiar i atunci când usctorul este oprit.
9. Nu tragei de cablu pentru a deconecta aparatul. 10. Nu înfurai cablul în jurul aparatului. 11. Nu utilizai niciodat acest aparat dac cablul este
deteriorat sau dac nu funcioneaz corect. Returnai dispozitivul productorului sau unui reprezentant delegat al serviciului pentru clieni. 12. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre
(inclusiv copii) sau de ctre persoane lipsite de

19. Prevenii ÎNTOTDEAUNA ca cablul s intre în contact
scos din priz. 20.
curat i fr pr. 21. Pentru protecie suplimentar, recomandm instalarea
unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent nominal de defect de funcionare care nu depete 30 mA în circuitul electric care alimenteaz baia. Cerei sfatul instalatorului dvs. 22. AVERTISMENT: Dac dispozitivul este utilizat într-un
compromis.

1 Pornii 0-1-2 (setarea 2 este pornit i blocare.
2 Buton de reglare a temperaturii aerului 3 Buton de reglare a vitezei aerului 4 Aer rece 5 Display cu 5 LED-uri 6 Cablu 7 Capac detaabil pentru intrarea aerului

10

FUNCTIONARE:

1. Pornii 0-1-2 (setarea 2 este pornire i blocare. Produsul
2. instruciuni de pe indicator.
3. Temperatura aerului 4 nivele, 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120 °C (diferena de temperatur: pentru 30 °C este ±10 °C / pentru temperatura de repaus este de ±20 °C)
4. este apsat butonul de aer rece. Butonul de setare a
5. Apsai scurt butonul de aer rece pentru a comuta instantaneu la aer rece, apsai scurt din nou pentru a reveni la setarea iniial

6. Funcia de curare invers a aerului: Când produsul este oprit, apsai lung tasta de aer rece timp de 5 secunde pentru a începe curarea invers a aerului,
Funcie de protecie împotriva supraînclzirii Are dou niveluri de protecie împotriva supraînclzirii. La primul prag de temperatur, termostatul porneste, usctorul este restabilit; Dac atinge al doilea prag de temperatur, sigurana bate, înseamn c usctorul este rupt.

CURATARE Mai întâi, deconectai usctorul de la reea, îndeprtai capacul de admisie a aerului, îndeprtai murdria cu o cârp uscat sau cu o perie mic. Apoi asamblai capacul de admisie a aerului înapoi cu sgeata de aliniere pe corpul usctorului i canelura pe capacul de admisie a aerului. O întreinere bun poate prelungi durata de via a usctorului.

INTRETINERE 1. Pentru ca apartul s funcioneze perfect i s aib o durata de via lung, pstrai-l întotdeauna curat. 2. Curarea trebuie efectuat cu aparatul rece i deconectat de la reeaua electric. 3.
uscat în mod regulat. 4. 5. NU punei NICIODAT dispozitivul în ap.

SPECIFICATII TEHNICE:

Mains voltage: Frequency: Power: Clasa de protecie: Condiii de mediu: Perm.ambient temperature:

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II aprobat numai pentru utilizare în interior -10ºC to +40ºC

Eliminarea corect a acestui produs

Acest marcaj indic faptul c acest produs nu trebuie aruncat împreun cu alte deeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sntii umane prin eliminarea necontrolat a deeurilor, reciclai-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabil a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul folosit, v rugm s utilizai sistemele de returnare i colectare sau contactai comerciantul de unde a fost achiziionat produsul. Ei pot lua acest produs pentru reciclare sigur pentru mediu.

11

SLO
POZOR!

NAVODILA ZA UPORABO
Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natancno preberite ta navodila za uporabo.
PRED UPORABO NATANCNO PREBERITE NAVODILA. ZA ZAGOTOVITEV NAJVARNEJSE UPORABE TE NAPRAVE JE TREBA PRAVILNO UPOSTEVATI NAVODILA PROIZVAJALCA.

VARNOSTNI NASVETI
1. Embalazo (vrecke, skatle itd.) hranite stran od otrok. Ce se z njimi igrajo, so lahko nevarne.
2. Prikljucite napravo in se prepricajte, da je glavna napetost enaka tisti, ki je navedena na napravi.
3. NIKOLI se enote ne dotikajte z mokrimi ali vlaznimi rokami ali nogami.
4. Preprecite, da bi enota prisla v stik z vodo ali drugo tekocino. Naprave ne uporabljajte v blizini kadi, tusev, umivalnikov ali drugih predmetov, ki vsebujejo vodo OPOZORILO: Te naprave ne uporabljajte v blizini kadi, tusev, umivalnikov ali drugih predmetov, ki vsebujejo vodo.
5. Ce enota slucajno pade v vodo ali katero koli drugo tekocino, je ne poskusajte pobrati, temvec jo takoj izkljucite iz elektricnega omrezja.
6. Ne uporabljajte podaljskov v prostorih s kopalno kadjo ali prho.
7. Ce naprava pade, jo pred uporabo preverite. Preveriti jo mora usposobljeno osebje ali uradna poprodajna sluzba.
8. Ce susilnik za lase uporabljate v kopalnici, ga po uporabi izkljucite iz elektricnega omrezja, saj blizina vode predstavlja nevarnost, tudi ko je susilnik izklopljen.
9. Ne potegnite kabla, da bi izklopili napravo iz elektricnega omrezja.
10. Ne ovijte kabla okoli naprave.
11. Naprave ne uporabljajte, ce je kabel poskodovan ali ce ne deluje pravilno. Napravo vrnite proizvajalcu ali pooblascenemu predstavniku za pomoc strankam.

12. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam s telesno, senzoricno ali dusevno prizadetostjo (vkljucno z otroki) ali osebam, ki nimajo izkusenj ali znanja, razen ce so pod nadzorom ali ce jih je o uporabi naprave poucil oseba, odgovorna za njihovo dobro pocutje. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo.
13. Da bi se izognili pregrevanju, aparata ne puscajte prikljucenega na elektricno omrezje. Po uporabi napravo vedno izklopite tako, da jo izvlecete iz elektricnega omrezja.
14. Med uporabo susilnika v njegovi blizini ne uporabljajte razprsil (laka za lase).
15. Ne zapuscajte naprave, dokler se deluje. 16. Da bi se izognili opeklinam, vroce dele aparata drzite
stran od povrsin in koze, obcutljivih na toploto. 17. Susilnika med uporabo ali ko je se vroc, ne pokrivajte z
brisacami ali drugimi predmeti. 18. NIKOLI ne shranjujte se vrocega ali prikljucenega
aparata.
19. VEDNO preprecite, da bi kabel prisel v stik z vrocimi deli naprave, tudi ko je izkljucen iz elektricnega omrezja.
20. Ne ovirajte dovoda zraka. Redno preverjajte, ali je cist in brez dlak.
21. Za dodatno zascito priporocamo, da v elektricni tokokrog, ki napaja kopalnico, namestite napravo na preostali tok (RCD) z nazivnim okvarnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na monterja.
22. OPOZORILO: Ce se naprava uporablja na nacin, ki ga proizvajalec ni dolocil, je lahko ogrozena varnost.

1 Vklop 0-1-2 (nastavitev 2 je vklop in zaklepanje. Izdelek ne more spreminjati nastavitev)
2 Gumb za nastavitev temperature zraka 3 Gumb za nastavitev hitrosti zraka 4 Posnetek hladnega zraka 5 Prikazovalnik LED 6 Kabel 7 Snemljiv pokrov dovoda zraka

12

FUNKCIJA:

1. Vklop 0-1-2 (nastavitev 2 je vklop in zaklepanje. Izdelek ne more spreminjati nastavitev)
2. Volumen zraka 4 stopnje, vsaka stopnja poveca vrstico z navodili na indikatorju.
3. Temperatura zraka 4 stopnje, 30ºC, 50ºC, 80ºC, 120ºC (temperaturna razlika: za 30ºC je ±10ºC/ za ostalo temperaturo je ±20ºC)
4. Temperatura hladnega zraka se prikaze le, ce je pritisnjen gumb za hladen zrak. Gumb za nastavitev temperature je prikazan kot: 1-2-3-4-1- 2-2-3-4.
5. Kratko pritisnite gumb za hladen zrak, da takoj preklopite na hladen zrak, in ponovno kratko pritisnite, da se vrnete na prvotno nastavitev.

6. Funkcija povratnega ciscenja zraka: Ko je izdelek izklopljen, dolgo pritisnite tipko za hladen zrak za 5 sekund, da se zacne ciscenje z obratnim zrakom, po 10 sekundah pa se ustavi. Uporabite jo lahko samo enkrat ob vsakem vklopu.
Funkcija zascite pred pregrevanjem Ima dve stopnji zascite pred pregrevanjem. Pri prvem temperaturnem pragu se termostat izklopi, susilnik piha hladen zrak, po padcu temperature pa se obnovi vroc zrak; ce doseze drugi temperaturni prag, se zlomi varovalka, susilnik piha hladen zrak, ko se varovalka pokvari, to pomeni, da je susilnik pokvarjen.

CISCENJE Najprej susilnik izkljucite iz elektricnega omrezja, odstranite pokrov dovoda zraka in odstranite umazanijo s suho krpo ali majhno krtacko. Nato namestite pokrov dovoda zraka nazaj tako, da je puscica na susilniku poravnana. telesa in utora na pokrovu dovoda zraka. Dobro vzdrzevanje lahko podaljsa zivljenjsko dobo susilnika

VZDRZEVANJE 1. Ce zelite, da naprava deluje brezhibno in ima dolgo zivljenjsko dobo, poskrbite, da bo vedno cista. 2. Ciscenje je treba opraviti, ko je naprava hladna in izkljucena iz elektricnega omrezja. 3. Ce zelite ohraniti popolno ucinkovitost susilnega stroja,
krtaco. 4. 5. Naprave NIKOLI ne postavljajte v vodo.

TEHNICNI PODATKI:

Omrezna napetost: Pogostost: Moc: Razred zascite:: Okoliski pogoji: Temperatura okolice :

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II samo odobreno za uporabo v zaprtih prostorih -10ºC to +40ºC

Pravilno odstranjevanje tega izdelka

Ta oznaka oznacuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprecili morebitno skodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte in tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Ce zelite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sisteme za vracanje in zbiranje ali se obrnite na prodajalca na drobno, pri katerem ste izdelek kupili. Ti lahko ta izdelek prevzamejo za okolju varno recikliranje.

13

SRB

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za kunu upotrebu. Pre upotrebe pazljivo procitajte ovo uputstvo za upotrebu.

PAZNJA!

MOLIMO VAS DA PAZLJIVO PROCITATE UPUTSTVA PRE UPOTREBE. UPUTSTVA PROIZVOACA MORAJU SE TACNO PRATITI KAKO BI SE OBEZBEDILA NAJSIGURNIJA UPOTREBA OVE UREAJA.

SAVETI ZA BEZBEDNOST

1. Drzite pakovanje (vree, kutije itd.) van domasaja dece. Mogu biti opasne ako se igraju s njima.
2. Prikljucite ureaj, vodei racuna o tome da je glavni napon isti kao sto je naznaceno na ureaju.
3. NIKADA ne dodirujte ureaj mokrim ili vlaznim rukama ili nogama.
4. SPRECITE kontakt ureaja s vodom ili drugim tecnostima. Ne koristite ovaj ureaj u blizini kada, tuseva, lavaboa ili bilo kog drugog objekta koji sadrzi vodu. UPOZORENJE: Ne koristite ovaj ureaj u blizini kada, tuseva, lavaboa ili bilo kog drugog objekta koji sadrzi vodu.
5. Ako ureaj slucajno padne u vodu ili neku drugu tecnost, NE POKUSAVAJTE DA GA PODIGNETE, prvo ga odmah iskljucite iz struje.
6. Ne koristite produzne kablove u prostorijama sa kadama ili tusevima.
7. Ako ureaj padne, proverite ga pre upotrebe. Mora ga
postprodajnu podrsku.
8. Kada se fen za kosu koristi u kupatilu, iskljucite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je fen iskljucen.
9. Ne povlacite kabl da biste iskljucili ureaj. 10. Ne obavijajte kabl oko ureaja. 11. Nikada ne koristite ovaj ureaj ako je kabl osteen ili
ako ne funkcionise pravilno. Vratite ureaj proizvoacu ili ovlasenom predstavniku za korisnicki servis.

12. Ovaj ureaj nije namenjen za upotrebu od strane
(ukljucujui decu) ili od strane osoba koje nemaju iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom ili su primili uputstva o korisenju ureaja od osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se izbeglo igranje sa ureajem. 13. Da biste izbegli pregrevanje, ne ostavljajte ureaj prikljucen. Uvek ga iskljucite iz struje nakon upotrebe. 14. Ne koristite sprejeve (lak za kosu) u blizini fena dok je u upotrebi.
15. Ne ostavljajte ureaj dok je jos uvek u radu. 16. Da biste izbegli opekotine, drzite vrue delove ureaja
dalje od koze i povrsina osetljivih na toplotu. 17. Ne prekrivajte fen peskirom ili drugim predmetima dok
je u upotrebi ili dok je jos uvek vru. 18. NIKADA ne skladistite ureaj dok je jos uvek vru ili
prikljucen. 19. UVEK vodite racuna o tome da kabl ne doe u kontakt
sa vruim delovima ureaja, cak i kada je iskljucen. 20. Ne blokirajte ulaz vazduha. Redovno proveravajte da li
je cist i bez kose. 21. Za dodatnu zastitu preporucujemo ugradnju ureaja
diferencijalne struje (RCD) sa nazivnom strujom kvara koja ne prelazi 30 mA u elektricno kolo koje napaja kupatilo. Pitajte svog elektricara za savet. 22. UPOZORENJE: Ako se ureaj koristi na nacin koji nije naveden od strane proizvoaca, sigurnost moze biti ugrozena.

1 Ukljucivanje 0-1-2 (podesavanje 2 je ukljucivanje i zakljucavanje. Proizvod ne moze da menja podesavanja)
2 Dugme za podesavanje temperature vazduha
3 Dugme za podesavanje brzine vazduha 4 Hladan vazduh 5 LED ekran 6 Kabl 7 Odvojivi poklopac ulaska vazduha

14

FUNKCIJE:

1. Ukljucivanje 0-1-2 (podesavanje 2 je ukljucivanje i zakljucavanje. Proizvod ne moze da menja podesavanja)
2. Zapremina vazduha ima 4 nivoa; svaki nivo poveava pokazivac na indikatorskoj traci.
3. 3) Temperatura vazduha ima 4 nivoa: 30°, 50°, 80°, 120° (Razlika u temperaturi: za 30° je ±10° / za ostale temperature je ±20°)
4. Temperatura hladnog vazduha se prikazuje samo kada je pritisnuto dugme za hladan vazduh. Dugme za podesavanje temperature prikazuje se kao: 1-2-3-4-12-2-3-4.
5. Kratko pritisnite dugme za hladan vazduh da biste odmah presli na hladan vazduh; kratko pritisnite ponovo da se vratite na prvobitno podesavanje.
CISENJE Prvo iskljucite fen iz struje, uklonite poklopac ulaska vazduha i ocistite prljavstinu suvom krpom ili malom cetkom. Zatim ponovo sastavite poklopac tako sto ete uskladiti strelicu na telu fena sa zlebom na poklopcu. Dobra nega moze produziti trajanje ureaja.

6. Funkcija precisavanja vazduha unazad: Kada je ureaj iskljucen, pritisnite dugme za hladan vazduh na 5 sekundi da biste zapoceli obrnuto cisenje vazduha, a nakon 10 sekundi e se automatski zaustaviti. Moze se koristiti samo jednom pri svakom ukljucivanju.
Funkcija zastite od pregrevanja Ureaj ima dva nivoa zastite od pregrevanja. Kada se dostigne prvi temperaturni prag, termostat se iskljucuje, fen duva hladan vazduh, a kada temperatura padne, vru vazduh se ponovo ukljucuje. Ako se dostigne drugi temperaturni prag, osigurac se prekida, fen duva hladan vazduh; kada osigurac pregori, to znaci da je fen pokvaren.
ODRZAVANJE 1. Da bi ureaj funkcionisao savrseno i imao dug vek trajanja, uvek ga odrzavajte cistim. 2. Cisenje treba obaviti kada je ureaj hladan i iskljucen iz struje. 3.

TEHNICKI PODACI:

cetkom. 4.
5. NIKADA ne stavljajte ureaj u vodu.

Napon: Frekvencija: Snaga: Klasa zastite: Uslovi okoline: Dozvoljena temperatura okoline:

220V - 240V~ 50 - 60Hz 2200-2400 W II samo za unutrasnju upotrebu -10ºC to +40ºC

Pravilno odlaganje ovog ureaja

Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kunim otpadom u celoj EU. Da biste sprecili mogue stete po zivotnu sredinu ili ljudsko zdravlje zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, reciklirajte ga odgovorno kako biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj koriseni ureaj, koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavca kod kojeg je proizvod kupljen. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za ekoloski sigurno recikliranje.

15

tesla.info



References

Adobe PDF library 10.01 Adobe Illustrator CS6 (Windows)