User Manual for Audio-Technica models including: Audio-Technica, Line Gradient, Condenser, Microphone, AT897

AT897 User Manual

Audio-Technica Corporation

AT897 User Manual

AT897 Short Shotgun Microphone, 279mm | Audio-Technica


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.93MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AT897 UM 142311672 V1 11L web 210819
AT897
 /  User Manual / Line + Gradient Condenser Microphone Manuel de l'utilisateur / Microphone à condensateur ligne + gradient Bedienungsanleitung / Richtrohr-Kondensatormikrofon Manuale dell'utente / Microfono condensatore linea + a gradiente Manual de usuario / Micrófono de Condensador de Línea + Gradiente Manual do Usuário / Linha + Microfone Condensador de Graduação   / -  
 /  +   /   /  +   



  

 
  

  

  
  
  

 


·  ·  · 



·  

 

 DC1.5V31


·   
·  ­  ­   ­   


·  
·  
·  
 · 
 · 
  ·   ·   ·  


·  

·  


·  
·  
·  
·  
·  
·  

 

1.   ·  1
2.   O  · O2 
 
 (  )(  )  
 
           ON  

 

 

 

 2020,000Hz

 80Hz18dB/octave



-40dB10.0mV 0dB=1V/Pa1kHz -41dB8.9mV 0dB=1V/Pa1kHz

 250  300

 129dB SPL1kHz THD1%  115dB SPL1kHz THD1%

 112dB1kHz at Max SPL  98dB1kHz at Max SPL

SN 77dB1kHz at 1PaA

 DC11-52V2mA

 DC1.5V 3 3

 0.4mA1200

 ONOFF

 145g

 279mm21mm

 3XLR-M

 SG2 



AT8405a 5/8"-27 - 3/8"-16 AT81343 O×2

· 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL



English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precaution
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may result in an accident. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
 Cautions for the product
· Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
· Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
· Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
· Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place.
 Battery caution
· Keep the battery out of the reach of children. · Observe correct polarity as marked. · Do not expose the battery to excessive heat such as
sunshine, fire or the like. · Always consider the environmental issues and follow
local regulations when disposing of batteries. · Remove the depleted battery immediately. · Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type. · Use only a disposable R6/LR6 (AA) manganese or
alkaline battery. · Do not use a rechargeable battery. · Do not use a different battery type or model. · Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs,
avoid contact with skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water. · If battery leakage comes into contact with your eyes, immediately flush with water and seek medical attention.
Connection procedure
This product requires phantom power.
1. Connect the output terminals of the microphone to a device that has a microphone input (balanced input) compatible with a phantom power supply. · If the connected device does not support phantom power, insert one specified battery into the product.
2. When attaching to devices such as video cameras, install the included O-rings to the microphone to ensure a tight fit between the microphone holder and microphone. · Install both O-rings to the location where the microphone attaches to the holder.

How to insert the battery
Rotate the grip and insert the specified battery into the battery holder. Be sure to check the (+) and (-) polarity indications. If phantom power is supplied with battery inserted, the phantom power has priority.
Switch settings
To reduce the pickup of lowfrequency ambient noise (such as traffic, air-handling systems, etc.), room reverberation and mechanically coupled vibrations, turn ON ( ) the low-cut filter switch located on the side of the product.

 Specifications

Element
Polar pattern Frequency response
Low cut Open circuit sensitivity
Impedance
Maximum input sound level
Dynamic range
Signal-to-noise ratio Phantom power requirements Battery type
Battery current / life Switch Weight
Dimensions
Output connector Audio-Technica case style
Included accessories

Fixed-charge back plate, permanently polarized condenser Line + gradient 20-20,000 Hz 80 Hz, 18 dB/octave Phantom: ­40 dB (10.0 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Battery: ­41 dB (8.9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Phantom: 250 ohms Battery: 300 ohms Phantom: 129 dB SPL (1 kHz at 1% THD) Battery: 115 dB SPL (1 kHz at 1% THD) Phantom: 112 dB (1 kHz at Max SPL) Battery: 98 dB (1 kHz at Max SPL) 77 dB (1 kHz at 1 Pa, A-weighted) 11-52 V DC, 2 mA
1.5 V DC R6/LR6, AA 0.4 mA / 1200 hours Low cut: on/off 145 g (5.1 oz) 279 mm (11") long, 21 mm (0.83") head diameter Integral 3-pin XLR-M type SG2
AT8405a stand clamp for 5/8"-27 threaded stands, 5/8"-27 to 3/8"-16 threaded adapter, AT8134 windscreen, Battery (AA/R6), O-ring×2, Protective carrying case

· 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL

For product improvement, the product is subject to modification without notice.

Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Bien que ce produit ait été conçu pour assurer une utilisation en toute sécurité, tout usage incorrect est susceptible de provoquer un accident. Pour votre sécurité respectez tous les avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez le produit.
 Précautions d'utilisation
· Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d'éviter tout dysfonctionnement.
· Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
· Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute blessure.
· Ranger le produit à l'abri des rayons du soleil, des appareils générant de la chaleur et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
 Mise en garde relative aux piles
· Gardez la pile hors de portée des enfants. · Respectez la polarité correcte indiquée. · N'exposez pas la pile à une chaleur excessive telle que
les rayons du soleil, un feu ou autre source de chaleur. · Prenez toujours en considération l'impact
environnemental et suivez les réglementations locales lors de la mise au rebut des piles. · Retirez immédiatement toute pile déchargée. · Danger d'explosion en cas de positionnement incorrect de la pile. Remplacez uniquement avec des piles de type identique ou équivalent. · Utilisez uniquement une pile jetable R6/LR6 (AA) alcaline ou au manganèse. · N'utilisez pas de pile rechargeable. · Ne mélangez pas différents types ou modèles de piles. · N'utilisez pas une pile qui fuit. En cas de fuite de la pile, évitez tout contact avec la peau. En cas de contact, rincez aussitôt abondamment au savon et à l'eau. · Si le liquide de la pile entre en contact avec vos yeux, lavez aussitôt avec de l'eau et consultez un médecin.
Procédure de connexion
Ce produit nécessite une alimentation fantôme.
1. Connectez les bornes de sortie du microphone à un appareil équipé d'une entrée microphone (entrée symétrique) compatible avec une alimentation fantôme. · Si l'appareil connecté ne prend pas en charge les alimentations fantômes, insérez une pile requise dans le produit.
2. Lors de la fixation à des appareils tels que les caméras vidéo, installer les joints toriques fournis sur le microphone pour assurer un ajustement serré entre le porte-microphone et le microphone. · Installer les deux joints toriques à l'endroit où le microphone est fixé au support.

Comment insérer la pile
Faites tourner la poignée et insérez la pile spécifiée dans le support pour pile. Faites attention aux indications des pôles (+) et (-). Si l'alimentation fantôme est fournie avec une pile insérée, l'alimentation aura la priorité.
Paramètres du commutateur
Pour réduire les bruits ambiants dans les basses fréquences (par exemple : circulation, systèmes de ventilation, etc.), la réverbération de la salle et les vibrations dues au couplage mécanique, activez ( ) le commutateur de filtre coupe-bas situé sur le côté.

Caractéristiques techniques

Capsule Directivité Réponse en fréquences Coupe-bas Sensibilité
Impédance
Pression acoustique maximale
Plage dynamique
Rapport signal/bruit Alimentation fantôme
Type de pile Intensité / durée de vie
de la pile Commutateur
Poids Dimensions Connecteur de sortie Type de boîter Audio-Technica Accessoires fournis

Statique à électret Ligne + gradient 20 - 20 000 Hz 80 Hz, 18 dB/octave Fantôme : -40 dB (10,0 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Pile : -41 dB (8,9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Fantôme : 250 ohms Pile : 300 ohms Fantôme : 129 dB SPL (1 kHz à 1 % THD) Pile : 115 dB SPL (1 kHz à 1 % THD) Fantôme : 112 dB (1 kHz à SPL Max) Pile : 98 dB (1 kHz à SPL Max) 77 dB (1 kHz à 1 Pa, pondéré en A) 11-52 V CC, 2 mA 1,5 V CC R6/LR6, AA 0,4 mA / 1 200 heures
Coupe-bas : activation/désactivation 145 g Longueur : 279 mm - Diamètre tête : 21 mm Type XLR-M 3 broches intégré SG2
AT8405a pince de pied fileté pour pas de vis 5/8"-27, adaptateur fileté 5/8"-27 vers 3/8"-16, Bonnette anti-vent AT8134, pile (AA/R6), joint torique × 2, étui de transport protecteur

· 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL

Dans le cadre de l'amélioration du produit, ce dernier peut être modifié sans préavis.

Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
 Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
 Vorsichtshinweise für das Produkt
· Setzen Sie das Produkt zur Vermeidung einer Fehlfunktion keinen starken Stößen aus.
· Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht es zu reparieren.
· Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
· Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizvorrichtungen oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
 Vorsichtshinweise zu Batterien
· Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf.
· Beachten Sie die korrekte Polarität (siehe Kennzeichnung).
· Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen Wärme wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. aus.
· Berücksichtigen Sie stets die Umweltfolgen und richten Sie sich beim Entsorgen von Batterien nach den örtlichen Vorschriften.
· Entnehmen Sie die Batterie, sobald sie verbraucht ist.
· Durch Einlegen einer ungeeigneten Batterie kann es zu einer Explosion kommen. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch den gleichen oder einen entsprechenden Batterietyp.
· Verwenden Sie nur eine Einweg-R6/LR6 (AA)-Manganoder Alkalibatterie.
· Verwenden Sie keine Akkus.
· Verwenden Sie keinen anderen Batterietyp oder ein anderes Batteriemodell.
· Verwenden Sie keine leckenden Batterien. Falls Batterieflüssigkeit austritt, vermeiden Sie Hautkontakt. Falls es zu Hautkontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort gründlich mit Seife und Wasser.
· Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Kontakt kommt, spülen Sie die Augen sofort mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
 Anschlussverfahren
Dieses Produkt benötigt eine Phantomspeisung.
1. Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Mikrofons mit einem Gerät, das einen phantomspeisungskompatiblen Mikrofoneingang (symmetrischen Eingang) besitzt.
· Wenn das angeschlossene Gerät keine Phantomspeisung unterstützt, legen Sie eine entsprechende Batterie in das Produkt ein.
2. Bei der Befestigung an Geräten wie Videokameras müssen die mitgelieferten O-Ringe am Mikrofon angebracht werden, um einen festen Sitz zwischen Mikrofonhalterung und Mikrofon zu gewährleisten.
· Montieren Sie beide O-Ringe an der Stelle, an der das Mikrofon an der Halterung befestigt ist.

So legen sie die Batterie ein
Drehen Sie den Griff und legen Sie die entsprechende Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie unbedingt auf die Polaritätszeichen (+) und (-). Bei eingeschalteter Phantomspeisung und eingelegter Batterie hat die Phantomspeisung Priorität.
 Schaltereinstellungen
Um die Aufnahme niederfrequenter Umgebungsgeräusche (z. B. Verkehrslärm, Lüftungsanlagen usw.), Nachhalleffekte und mechanisch gekoppelte Vibrationen zu reduzieren, schalten Sie den seitlich angebrachten Trittschallfilterschalter EIN ( ).

Technische Daten

Element
Richtcharakteristik Frequenzgang Trittschallfilter
Empfindlichkeit am offenen Schaltkreis
Impedanz
Maximaler Eingangspegel Dynamikumfang
Signal-RauschVerhältnis
Phantomspeisung Batterietyp
Strom / Lebensdauer der Batterie Schalter Gewicht
Abmessungen Ausgangsanschluss
Audio-Technica Case Style
Mitgeliefertes Zubehör

Elektret, permanent polarisierter Kondensator Keule 20-20.000 Hz 80 Hz, 18 dB/Oktave Phantom: ­40 dB (10,0 mV) (0 dB= 1 V/Pa, 1 kHz) Phantom: ­41 dB (8,9 mV) (0 dB= 1 V/Pa, 1 kHz) Phantom: 250 Ohm Batterie: 300 Ohm Phantom: 129 dB SPL (1 kHz bei 1 % THD) Batterie: 115 dB SPL (1 kHz bei 1 % THD) Phantom: 112 dB (1 kHz bei max. SPL) Batterie: 98 dB (1 kHz bei max. SPL) 77 dB (1 kHz bei 1 Pa, A-gewichtet)
11-52 V DC, 2 mA 1,5 V DC R6/LR6, AA 0,4 mA / 1.200 Stunden
Trittschallfilter: an/aus 145 g 279 mm lang, 21 mm Kopfdurchmesser Integrierter 3-poliger XLR-M-Anschluss SG2
AT8405a Stativklemme für 5/8"-27 Gewinde, 5/8"-27 auf 3/8"-16 Gewindeadapter, AT8134 Windschutz, Batterie (AA/R6), O-Ring×2, Transportkoffer

· 1 Pascal = 10 Dynes/cm2 = 10 Mikrobar = 94 dB SPL

Produktänderungen zu Zwecken der Produktverbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.

Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena sicurezza, l'uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire il massimo grado di sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni fornite per l'utilizzo del prodotto.
 Precauzioni nell'utilizzo del prodotto
· Per evitare malfunzionamenti, non sottoporre il prodotto a urti.
· Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
· Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani bagnate.
· Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a un dispositivo di riscaldamento o in luogo caldo, umido o polveroso.
 Avvertenze relative alla batteria
· Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. · Osservare la corretta polarità, secondo quanto indicato. · Non esporre la batteria a calore eccessivo, come ad
esempio la luce solare, fiamma libera o sorgenti simili. · Smaltire la batteria secondo le normative ambientali in
vigore nel proprio paese di residenza. · Rimuovere immediatamente la batteria esaurita. · La sostituzione con una batteria non compatibile
potrebbe causare un'esplosione. Sostituire la batteria solo con un tipo simile o equivalente. · Utilizzare solo batterie monouso R6/LR6 (AA) al manganese o alcaline. · Non utilizzare batterie ricaricabili. · Non utilizzare batterie di tipo o modello differenti. · Non utilizzare batterie che presentano perdite. Nel caso in cui si verifichi la perdita del fluido elettrolita dalla batteria, evitare il contatto con la pelle. Qualora si verifichi il contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e sapone. · Qualora il fluido venga a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua e contattare un medico.
Procedura di collegamento
Questo prodotto richiede alimentazione phantom.
1. Collegare i terminali di output del microfono al dispositivo dotato di ingresso microfonico (ingresso bilanciato) e compatibile con l'alimentazione phantom. · Se il dispositivo collegato non supporta l'alimentazione phantom, inserire una batteria specifica nel prodotto.
2. Quando ci si collega a dispositivi, come ad es. videocamere, installare gli O-ring inclusi nel microfono per garantire una perfetta aderenza tra il supporto del microfono e il microfono stesso. · Installare entrambi gli O-ring nel punto in cui il microfono si collega al supporto.

Come inserire la batteria
Ruotare l'impugnatura e inserire la batteria specificata nel portabatteria. Osservare attentamente le indicazioni di polarità (+) e (-). Se l'alimentazione phantom viene fornita con la batteria inserita, l'alimentazione phantom ha la priorità.
Impostazioni del filtro
Per ridurre la sensibilità al rumore ambientale a bassa frequenza (come ad esempio traffico, impianti di trattamento dell'aria ecc.), al riverbero ambientale e alle vibrazioni accoppiate meccanicamente, attivare ( ) il filtro passa-alto posizionato sul lato del microfono.

Specifiche tecniche

Capsula
Schema polare Risposta in frequenza
Passa-alto Sensibilità a circuito
aperto
Impedenza
Max pressione sonora d'ingresso
Gamma dinamica
Rapporto segnale/ rumore
Requisiti alimentazione phantom
Tipo di batteria Corrente della batteria
/ autonomia Selettore Peso
Dimensioni
Connettore di uscita Tipo di corpo microfono
Audio-Technica Accessori inclusi

Condensatore polarizzato permanentemente, a piastra posteriore, a carica fissa Linea + gradiente 20-20.000 Hz 80 Hz, 18 dB/ottava Phantom: ­40 dB (10,0 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Batteria: ­41 dB (8,9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Phantom: 250 ohm Batteria: 300 ohm Phantom: 129 dB SPL (1 kHz a 1% THD) Batteria: 115 dB SPL (1 kHz a 1% THD) Phantom: 112 dB (1 kHz a SPL max) Batteria: 98 dB (1 kHz a SPL max) 77 dB (1 kHz a 1 Pa, pesata in A)
11-52 V CC, 2 mA
1,5 V CC R6/LR6, AA 0,4 mA / 1.200 ore
Passa-alto: on/off 145 g Lunghezza 279 mm, diametro della testa 21 mm Spinotto XLR-M tripolare integrale SG2
Graffa AT8405a per supporti filettati da 5/8"-27, adattatore filettato da 5/8"-27 a 3/8"-16, schermo antivento AT8134, batteria (AA/R6), O-ring×2, custodia di protezione per il trasporto

· 1 Pascal = 10 dyn/cm2 = 10 microbar = 94 dB SPL

Per garantire un continuo miglioramento, il prodotto è soggetto a modifiche senza preavviso.

Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede provocar un accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
 Precauciones para el producto
· No someta el producto a impactos fuertes, para evitar fallos de funcionamiento.
· No desmonte, modifique o intente reparar el producto. · No manipule el producto con las manos húmedas para
evitar descargas o daños. · No deje el producto bajo la luz solar directa, junto
a dispositivos de calefacción o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
 Advertencia sobre las pilas
· Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Observe las marcas para insertar las pilas con la
polaridad correcta. · No exponga las pilas al calor excesivo, por ejemplo,
generado por la luz solar, el fuego o similares. · Tenga siempre en cuenta las cuestiones
medioambientales y siga la normativa local para desechar las pilas. · Retire la pila agotada inmediatamente. · Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen de forma incorrecta. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente. · Utilice solo una pila desechable R6/LR6 (AA) de manganeso o alcalina. · No utilice una pila recargable. · No utilice pilas de otro tipo o modelo. · No utilice pilas con fugas. Si se produce una fuga en una pila, evite el contacto con la piel. En caso de contacto, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. · Si la fuga de la pila entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con agua y acuda a un médico.
Procedimiento de conexión
Este producto precisa de alimentación phantom.
1. Conecte los terminales de salida del micrófono a un dispositivo con entrada de micrófono (entrada balanceada) compatible con fuente de alimentación phantom. · Si el dispositivo conectado no es compatible con la alimentación phantom, introduzca la pila especificada en el producto.
2. Al conectarlo a dispositivos tales como cámaras de video, instale las juntas tóricas incluidas en el micrófono para asegurar un ajuste perfecto entre el soporte del micrófono y el micrófono. · Instale ambas juntas tóricas en el lugar donde el micrófono se conecta al soporte.

Cómo introducir la pila
Gire el agarre e introduzca la pila especificada en el soporte de la pila. Asegúrese de comprobar las indicaciones de polaridad (+) y (-). Si la alimentación phantom se suministra con la pila introducida, la alimentación phantom tiene prioridad.
Ajustes de los interruptores
Para reducir la captación de ruido ambiente de baja frecuencia (como tráfico, sistemas de ventilación, etc.), reverberaciones de la sala y vibraciones mecánicas, active (posición ) el interruptor del filtro paso alto situado en el lateral del producto.

 Especificaciones

Elemento
Patrón polar Respuesta en frecuencia
Paso alto Sensibilidad del circuito abierto
Impedancia
Nivel máximo de sonido de entrada
Rango dinámico
Relación señal-ruido Requisitos de
alimentación Phantom Tipo de pila
Corriente de la batería/ vida útil
Interruptor Peso
Dimensiones
Conector de salida Estilo de carcasa de
Audio-Technica Accesorios incluidos

Condensador polarizado permanentemente de placa trasera con carga fija Línea + gradiente De 20 a 20.000 Hz 80 Hz, 18 dB/octava Phantom: ­40 dB (10,0 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Pila: ­41 dB (8,9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Phantom: 250 ohmios Pila: 300 ohmios Phantom: SPL de 129 dB (1 kHz a 1% de T.H.D.) Pila: SPL de 115 dB (1 kHz a 1% de T.H.D.) Phantom: 112 dB (1 kHz a SPL máx.) Pila: 98 dB (1 kHz a SPL máx.) 77 dB (1 kHz a 1 Pa, ponderación A) 11-52 V CC, 2 mA
1,5 V CC R6/LR6, AA 0,4 mA/1.200 horas
Paso alto: activado/desactivado 145 g 279 mm de longitud, 21 mm de diámetro de la cabeza Tipo XLR-M de 3 patillas integral SG2
AT8405a abrazadera para pedestal estriado de 5/8"-27, adaptador roscado de 5/8"-27 a 3/8"-16, protección contra el viento AT8134, pila (AA/R6), junta tórica × 2, estuche protector de transporte

· 1 pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbares = 94 dB SPL

Con el fin de mejorar el producto, este está sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Português
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Precauções de segurança
Embora este produto tenha sido projetado para um uso seguro, o uso indevido poderá resultar em acidentes. Para garantir a segurança, respeite todos os avisos e precauções ao usar o produto.
 Cuidados com o produto
· Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de funcionamento.
· Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto. · Não manuseie o produto com as mãos úmidas para
evitar choque elétrico ou ferimentos. · Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo
a dispositivos de aquecimento ou em local úmido, quente ou empoeirado.
 Cuidados com as baterias
· Mantenha as baterias fora do alcance de crianças. · Observe a polaridade correta conforme o indicado. · Não exponha as baterias ao calor excessivo, tal como a
luz do sol, fogo ou outra fonte de calor semelhante. · Ao descartar as baterias, sempre considere as questões
ambientais e siga os regulamentos locais. · Retire as baterias descarregadas imediatamente. · Se as baterias forem encaixadas de forma incorreta,
existirá o risco de explosão. Ao fazer a substituição das baterias, utilize apenas o mesmo tipo ou equivalente. · Use apenas baterias de manganês ou alcalinas R6/LR6 (AA) descartáveis. · Não use baterias recarregáveis. · Não use tipos ou modelos de baterias diferentes. · Não use baterias com vazamento. Se ocorrer o vazamento de uma bateria, evite que o conteúdo entre em contato com a pele. Em caso de contato com a pele, lave imediata e cuidadosamente com água e sabão. · Se o conteúdo do vazamento entrar em contato com os olhos, lave imediatamente com água e procure atendimento médico.
Procedimento de conexão
Este produto requer uma alimentação fantasma.
1. Conecte os terminais de saída (output) do microfone num dispositivo que disponha de entrada (input) para microfone (entrada balanceada) compatível com uma alimentação fantasma. · Se o dispositivo conectado não suportar alimentação fantasma, insira uma bateria especificada no produto.
2. Ao se conectar a dispositivos como câmeras de vídeo, instale os O-rings fornecidos no microfone para garantir um ajuste perfeito entre o suporte do microfone e o microfone. · Instale ambos os O-rings no local onde o microfone se prende ao suporte.

Como inserir a bateria
Gire o corpo do microfone e insira a bateria especificada no compartimento da bateria. Lembre-se de verificar as indicações de polaridade (+) e (-). Se a alimentação fantasma for fornecida com a bateria inserida, a alimentação fantasma tem prioridade.
Configurações do interruptor
Para reduzir a captação de sons ambiente de baixa frequência (tais como tráfego, sistemas de condicionamento de ar, etc.), reverberação do ambiente e vibrações mecânicas acopladas, ligue em ON ( ) a chave de filtro passa-alta ao lado do produto.

 Especificações

Elemento
Padrão polar Resposta de frequência
Corte de grave Sensibilidade em
circuito aberto
Impedância
Nível de som de entrada máximo Alcance dinâmico
Relação sinal/ruído Requisitos de
alimentação fantasma Tipo de bateria
Corrente/vida útil da bateria
Interruptor Peso
Dimensões
Conector de saída Case style
Audio-Technica Acessórios inclusos

Tampo traseiro de carga fixa, condensador polarizado permanentemente Linha e gradiente 20 - 20.000 Hz 80 Hz, 18 dB/oitava Fantasma: -40 dB (10,0 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz) Bateria: -41 dB (8,9 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz) Fantasma: 250 ohms Bateria: 300 ohms Fantasma: 129 dB SPL (1 kHz a 1% THD) Bateria: 115 dB SPL (1 kHz a 1% THD) Fantasma: 112 dB (1 kHz em SPL máximo) Bateria: 98 dB (1 kHz em SPL máximo) 77 dB (1 kHz em 1 Pa, de ponderação A) 11 - 52 V CC, 2 mA
1,5 V CC R6/LR6, AA 0,4 mA /1.200 horas
Corte de grave: ligado/desligado 145 g 279 mm de comprimento, 21 mm de diâmetro da cabeça Tipo XLR-M de 3 pinos integral SG2
Braçadeira de suporte AT8405a para pedestais com rosca de 5/8"-27, adaptador com rosca de 5/8"-27 a 3/8"-16, espuma AT8134, bateria (AA/R6), O-ring × 2, bolsa de transporte de proteção

· 1 Pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbares = 94 dB SPL

Para o aperfeiçoamento do produto, ele está sujeito a alterações sem aviso prévio.



     !       ,     .       .
 
  ,        ,       .             .
      
·         .
·  ,        .
·              .
·     ,        ,   ,     ,      .
     
·      . ·    . ·     
 (,   , ). ·       
     . ·     . ·     
 .       . ·        R6/LR6 (AA). ·   . ·       . ·    .         .   ,        . ·           .
 
      .
1.      ,   ( )    . ·       ,      .
2.        ,      ,        . ·          .


 
         .     (+)  (-).       ,    .
  
      (,   ,     . .),      ,   ,     ,     ,   «.» ( ).
 

 
 
     
 

    
 
 /  
   
/  
 
  
  Audio-Technica 


    ,    -
20­20 000 
80 , 18 /  : -40  (10,0 ) (0  = 1 /, 1 ) : -41  (8,9 ) (0  = 1 /, 1 )  : 250  : 300   :    129  (1    1 %) :    115  (1    1 %)  : 112  (1      ) : 98  (1      ) 77  (1   1 ,    ) 11­52  . , 2 
1,5  .  R6/LR6, AA 0,4 /1 200 
  : / 145   279 ,   21   3-,  XLR-M SG2
    AT8405a (    5/8"-27),    5/8"-27  3/8"-16,   (AT8134),  (AA/R6),  , 2 .;    

·    1  = 10 /2 = 10  = 94 

           .

  
 
 
 
·  ·  ·  · 

 
·  ·  ·  ·  ·  · 
 · R6/LR6(AA) ·  ·  · 
 · 
 

1.   ·  
2. O  · O

 
+ - 
 
    

 

 

 

 20-20,000Hz

 80Hz18dB/



-40dB10.0mV 0dB=1V/Pa1kHz -41dB8.9mV 0dB=1V/Pa1kHz

 250 300

 129dB SPL1kHz1% THD 115dB SPL1kHz1% THD

 112dB1kHz 98dB1kHz

 77dB1kHz1PaA

 11-52V2mA

 1.5V R6/LR6AA

/ 0.4mA /1,200

 /

 145g

 27921

 3XLR-M

"" SG2 



5/8"-27AT8405a 5/8"-273/8"-16 AT8134AA/R6 Ox2

· 1Pa=10/=10=94dB SPL





  
 
 
 
·  ·  · 
 · 

 
·  ·  ·  ·  ·  · 
 · R6/LR6 (AA)  ·  ·  · 
 · 
 

1.   ·  
2. O  · O

 
+ - 
 
    

 

 

 

 20-20,000Hz

 80Hz18dB/



-40dB10.0mV 0dB=1V/Pa1kHz -41dB8.9mV 0dB=1V/Pa1kHz

 250 300

 129dB SPL1kHz1% THD 115dB SPL1kHz1% THD

 112dB1kHz 98dB1kHz

 77dB1kHz1PaA

  11-52V 2mA

  1.5V R6/LR6AA

/ 0.4mA / 1,200

 /

 145g

  279mm 21mm

 3XLR-M

 SG2 



5/8"-27AT8405a 5/8"-273/8"-16 AT8134AA/R6 O×2

· 110/1094dB SPL




    .            .       .
  
            .           .
    
·         . ·  ,   . ·         
. ·    ,  ,  
     .
   
·       . ·     . · ,      
. ·         
 . ·     . ·        .
        . ·  R6/LR6(AA)     . ·    . ·      . ·    .         .       . ·           .
 
    .
1.          ( )   . ·           .
2.       O       . ·       O .

  
      . (+)  (-)   .       ,   .
 
  (  ,   ),             ( ).

 


   
  

   
 
      
   /
  
  Audio-Technica
    

   ,   
 + 
20-20,000Hz
80Hz, 18dB/
: -40dB(10.0mV) (0dB = 1V/Pa, 1kHz) : -41dB(8.9mV) (0dB = 1V/Pa, 1kHz)
: 250 : 300
: 129dB SPL(1kHz @ 1% THD) : 115dB SPL(1kHz @ 1% THD)
: 112dB(1kHz @ Max SPL) : 98dB(1kHz @ Max SPL)
77dB(1kHz @ 1Pa, A)
11-52V DC, 2mA
1.5V DC R6/LR6, AA
0.4mA / 1,200
: /
145g
 279mm,   21mm
 3 XLR-M 
SG2
5/8''-27   AT8405a  , 5/8"-27 ~ 3/8"-16  , AT8134 , AA/R6, O× 2,   

· 1  = 10dyne/cm2 = 10  = 94dB SPL

         .

 Polar pattern Directivité Richtcharakteristik Schema polare Patrón polar

Padrão polar      

 / LEGEND 200 Hz 1 kHz

0° 330°
300°

30° 60°

270°

90°

240°

210°

180°

120° 150°

5 kHz 8 kHz

 1  5dB SCALE IS 5 DECIBELS PER DIVISION

 Frequency response Réponse en fréquences Frequenzgang Risposta in frequenza Respuesta en frecuencia
20-20,000 Hz

Resposta de frequência      

 (dB) Response in dB

10 dB

20

50 100 200

500 1k 2k

5k 10k 20k

 / LEGEND 0°, 50 cm

Hz Frequency in Hertz
0°, 50cm,  0°, 50 cm, Low cut

 Output terminals Bornes de sortie Ausgangsanschlüsse Terminali di uscita Terminales de salida
PIN1 (ground)

Terminais de saída (output)      
PIN2 (hot)

PIN3 (cold)

 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones

Dimensões     
279

21

 Included accessories Accessoires fournis Mitgeliefertes Zubehör Accessori inclusi Accesorios incluidos

(  / Unit: mm)
Acessórios inclusos       

Warranty (Please be sure to read the notes below.)

For USA Only

End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/ usawarranties. You may also contact Audio-Technica U.S., Inc. to request a written copy of the Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.

 194-86662-46-1 www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan www.audio-technica.com
©2021 Audio-Technica Corporation Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
Made in Japan

142311672-01-01 ver.1 2021.09.01


Adobe PDF Library 15.0