Instruction Manual for cornilleau models including: 11617 Vitamin Outdoor Table, 11617, Vitamin Outdoor Table, Outdoor Table, Table
Cornilleau Vitamin Outdoor Table Tennis Table - Pink | Thailand Pool Tables
File Info : application/pdf, 9 Pages, 1.39MB
DocumentDocumentwww.cornilleau.com Réf 131415 Réf 131416 Réf 131418 Réf 131419 Outdoor Bleu / Blue Outdoor Verte / Green Outdoor Rose / Pink Outdoor Bleu-Rose / Blue-Pink 5mm 5mm 5mm 5mm 38mm 38mm 38mm 38mm Norme EN 14468-1 (classe D) 1571 1555 1414 100 Outdoor: 56 kg 1610 740 Outdoor: 47 kg PLAY-BACK F GB D NL I SP P GR H PL RO CZ RU NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEAN LEITUNG MONTAGE ISTRUZIONI DI INSTRUCCIONES FOLHETO DE ÖSSZESZERELÉSI DOKUMENTACJA INSTRUCIUNI AAWIJZINGEN MONTAGGIO DE MONTAJE MONTAGEM UTASÍTÁS MONTAU DE MONTARE MONTÁZNÍ NÁVOD DOCUMENT À CONSERVER PLEASE KEEP DAS DOCUMENT FOR FUTURE IST REFERENCE AUFZUBEWAHREN GOED BEWAREN DOCUMENTO DA CONSERVARE DOCUMENTO A CONSERVAR DOCUMENTO A CONSERVAR MEGRZEND ZACHOWAJ TEN DOCUMENT CE DOKUMENTUM DOKUMENT TREBUIE PSTRAT TENTO DOKUMENT PECLIV USCHOVEJTE GENERAL FRANCAIS Nous vous remercions de votre choix et vous donnons quelques conseils pour une utilisation optimale N'utiliser cette table qu'après un montage complet, et après avoir véri¿é le bon fonctionnement de votre table. Avant de commencer l'assemblage ou l'utilisation, lire attentivement cette notice. des systèmes de sécurité. NORME : Cette table est conforme a la norme : EN NORM 14468-1. JEU : Les règles du tennis de table sont disponibles sur www.cornilleau.com (rubrique : F.A.Q.). SECURITE ATTENTION : Toute personne manipulant ou utilisant cette table doit suivre les instructions ci-contre et prendre connaissance de cette notice. Le responsable du montage et de la mise à disposition de cette table doit communiquer les conseils d'utilisation de cette notice. Dans les collectivités, il est vivement conseillé d'af¿cher les textes et croquis. Les utilisateurs doivent signaler toutes anomalies tant pour le fonctionnement que pour les défauts sur les systèmes de sécurité. Remplacer immédiatement les pièces défectueuses et interdire l'utilisation de la table jusqu'à la remise en état complète. Le montage, la mise en place et le rangement doivent se faire par des adultes ou sous la surveillance et la responsabilité des adultes. Ne pas laisser les enfants sans surveillance autour de la table. En effet, les enfants, en raison de leur naturel, aiment jouer et s'ils se servent de la table de ping-pong à d'autres ¿ns, ils peuvent se trouver devant des dangers ou des situations imprévisibles qui excluent toute responsabilité du fabricant. MONTAGE Le montage doit être réalisé par adultes en respectant l'ordre des phases de montage. Avant l'assemblage, véri¿er que toutes les pièces sont bien contenues dans le colis. Les quantités indiquées permettent de répéter les opérations nécessaires pour chaque phase de montage. Utiliser les outils préconisés à la page 11. IMPORTANT : il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage (Phase de montage n° 5). INDOOR OU OUTDOOR Seules les tables OUTDOOR résistent aux conditions climatiques extérieures (pluie, humidité, gel, soleil, ...). Même avec une housse, les tables INDOOR se dégradent à l'extérieur. PRECAUTIONS Pour les modèles équipés de ces options, ne pas laisser vos balles et raquettes dans les supports prévus à cet effet quand la table séjourne à l'extérieur. Le déplacement d'une table sur un sol en pente peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous blesser. Prendre les précautions nécessaires. Ne pas s'asseoir ou monter sur la table, risque d'effondrement. Le vent peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous blesser. Prendre les précautions nécessaires. Pendants les manipulations, risques de pincements. Ne pas prendre appui sur la traverse ou sur les pieds pour tirer la poignée rouge de déverrouillage, risque de basculement. Nous vous conseillons l'utilisation de notre housse de protection qui vous apportera un complément de sécurité pour vos enfants. Sur un sol déformé, un ou plusieurs pieds peuvent ne pas reposer. Il est recommandé de déplacer la table vers un endroit plus plat ou bien de caler les pieds. 2 1 1 2 PUSH PUSH 3 3 MANIPULATION c d POUR DESCENDRE UN PLATEAU - Déverrouiller, en appuyant sur les boutons rouges et situés en bas des Àancs, de chaque e coté du plateau. Durant cette manipulation, veillez à maintenir ce dernier. - Descendre le plateau jusqu'à sa position de jeu. Ne pas le laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table. Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu, assurez-vous que le deuxième niveau de verrouillage est enclenché. A défaut, lever le plateau de chaque c{té du ¿let. c d POUR RELEVER UN PLATEAU - Déverrouiller, en appuyant sur les boutons rouges et situés en haut des Àancs, de chaque e coté du plateau. - Remonter le plateau en l'accompagnant jusqu'à sa position de rangement. Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien verrouillé. APRES-VENTE Conserver cette notice et s'y reporter pour vos travaux d'entretien et pour vos commandes de pièces détachées selon la nomenclature en dernière page. Pour faciliter le traitement de vos commandes de pièces détachées, veuillez mentionner le type de table et le numéro de série se trouvant sous le plateau dans le coin en haut à gauche. Pour l'entretien de la surface de jeu, ne pas utiliser de produits agressifs (abrasifs, solvants ou acides), nous vous recommandons notre nettoyant régénérant. GARANTIE Toutes les tables de notre production sont garanties pendant ANS à dater du jour de l'achat par le consommateur ¿nal. Sur les plateaux en résine équipant les tables d'extérieur (Outdoor), la garantie est portée à 10 ANS contre la déformation, le décollement et l'effacement des bandes blanches. La garantie se limite à la fourniture des pièces reconnues défectueuses par nos services et ne s'applique pas aux détériorations causées par : Pour les tables d'intérieur et les tables d'extérieur : Un montage non conforme à cette notice, le non-respect des consignes d'utilisation et de sécurité, l'usure normale des pièces, le manque d'entretien, l'utilisation de produits agressifs pour l'entretien, le vent provoquant la chute de la table en position de rangement, d'entraînement seul ou le retournement en position de jeu, et plus généralement une cause étrangère à la qualité de la table (chocs, chute). Pour les tables d'intérieur : l'utilisation de balles en plastique abrasif, une exposition prolongée au soleil, une humidité excessive et la pluie. Ne sont pas compris dans le cadre de la garantie : Les coûts de port des pièces défectueuses, le déplacement d'un technicien, la main d'oeuvre, les indemnités en espèces ou en nature pour immobilisation de la table pendant la durée de la garantie. Toute réclamation doit mentionner le type de table, le numéro de série se trouvant sous le plateau, la ou les pièces incriminées et être accompagnée de tout justi¿catif et de la date d'achat. Le non-respect des consignes d'utilisation mentionnées ci-dessus peut occasionner la détérioration de la table ou un accident et dégage toute responsabilité du fabricant. Dans le souci d'améliorer sans cesse le produit, nous nous réservons le droit d'apporter des modi¿cations techniques et dimensionnelles sans que cette notice nous soit opposable. 5 GENERAL ENGLISH Thank you for choosing a Cornilleau Table Tennis Table, and we would like to give you some advice Only use this table after is has been fully assembled, and after checking that the safety systems for the best use of your table. Prior to assembly or use, please read these instructions carefully. are working properly. STANDARD : This table conforms to the following standards:EN NORM 14468-1 Users must report any defects and faults in the safety systems GAME : Manuals on how to play table tennis as a sport are available on www.cornilleau.com (Heading : F.A.Q.) SAFETY ATTENTION : Replace Immediately faulty parts and not use the table until it has been fully repaired. Assembly, positioning and storage must be carried out by an adult or under the direct supervision and responsibility of an adult. Any person handling or using this table must follow the instructions opposite and read this notice.The person in charge of assembling and using this table must ensure that the recommendations for use given in this notice are seen by all users. In communal use, it is strongly recommended that the instructions and diagrams are displayed. Do not leave children unattended around the table. By their very nature, children love playing and if they use the table tennis table for other purposes, they may put themselves in danger or unforeseeable situations. The manufacturer will not be liabile for any injury caused through misuse of the table. ASSEMBLY The table must be assembled by at least 2 adults following the numerical order of the assembly instructions. Before assembling, please check that all the correct parts are contained in the package. The quantities indicated make it possible to go through the operations necessary for each assembly stage. Use the tools recommended on page 11. IMPORTANT : It is essential to remove and dispose of the pins that hold the bolts at the time of assembly (Assembly stage no. 5). INDOOR OR OUTDOOR Only OUTDOOR tables will withstand outside climatic conditions (rain, humidity, frost, sun, etc.). Even with a cover, INDOOR tables can be damaged if used or stored outside. PRECAUTIONS For models with these options, do not leave balls and bats in the appropriate racks when the table remains outside. Moving the table on a sloping surface may cause the table to tip over, damage it or, more seriously, lead to injury. Take the necessary precautions. Do not sit or stand on the table, because of the risk of collapse. Wind may make the table tip over, damage it or, more seriously, cause personal injury. Take the necessary precautions. Risk of pinching whilst handling. Do not use the crossbeam or legs as support when pulling the release handle, because of the risk of tipping over. It is recommended that you use our protective cover, which will provide additional safety for your children. On uneven surfaces, one or more legs may not rest on the ground. It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs. HANDLING IN ORDER TO LOWER THE TABLE TOP c d - Unlock the table top, pressing on the red buttons on the sides at the bottom, near the level of the wheels, on each side. - Lower the table top 3 until you reach the playing position. Do not let the table fall otherwise it may get damaged. For added safety and playing comfort, ensure that the block is properly fixed. if it is not, lift the table top from both sides of the net. IN ORDER TO RAISE THE TABLE TOP c d - Unlock the table top by pressing the red buttons on the sides at the top (at the same level as the net), on both sides. e - Lift the table top , accompanying it until it is in the correct position. For added safety ensure the table top is completely blocked. AFTER-SALES Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page. To facilitate processing of orders for spare parts, indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner. For maintenance on the gamesurface, do not use aggressive products (abrasives, solvents or acids); we recommend our regenerative cleaner. WARRANTY All tables manufactured by us come with a 3-YEAR warranty as from the date of purchase. On resin tabletops for outdoor tables (Outdoor), the warranty is extended to 10 YEARS against deformation, separation and erasing of white lines. The warranty is limited to defective parts acknowledged as faulty by ourselves. and does not apply to damage caused by : For indoor and outdoor tables: Assembly not conforming to these instructions, not complying with the instructions for use and safety, normal wear of parts, lack of maintenance, use of aggressive products, use of aggressive products for maintenance, wind causing the table to fall in the storage position, freewheeling or return to game position and, more generally, a cause detrimental to the quality of the table (impact, falls, etc.). For indoor tables: using abrasive plastic balls, prolonged exposure to the sun, excessive humidity and rain. The following are not covered under the warranty: Costs of carriage of faulty parts, visit by a technician, labour, indemnities in cash or in kind for immobilisation of the table during the warranty period. Any claim must indicate the type of table, the series number that is to be found on the underside of the tabletop and the part(s) in question, and it must be accompanied by a proof of purchase showing the date of purchase. Non-compliance with the above instructions for use may result in damage to the table or injury and excludes any liability of the manufacturer. Cornilleau SA make constant improvements to the product, the manufacturer reserves the right to make technical and dimensional modi¿cations without these instructions being binding on us. 3 ALLGEMEINES DEUTSCH Wir danken Ihnen fr Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps fr den optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen NORM : Der Tisch entspricht den folgenden Normen: EN NORM 14468-1. SPIELEN : Die Regeln des Tafeltennis sind auf www.cornilleau.com verfgbar (Titel : F.A.Q.). SICHERHEIT - ACHTUNG: : Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prfen des guten Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden. Die Benutzer mssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten. Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen mssen von Erwachsenen oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung durchgefhrt werden. Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, mssen die neben stehenden Anweisungen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. Die fr die Montage und Bereitstellung des Tischs verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen. Kinder drfen nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen naturgemäß mit allem und könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benut- zen : Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen entstehen, fr die der Hersteller auf keinen Fall haftet. MONTAGE Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, mssen anschließend zwingend entfernt werden. INDOOR ODER OUTDOOR Nur OUTDOOR-Tische halten den WitterungseinÀssen im Freien stand (Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne usw.). Auch mit einem Überzug werden INDOOR-Tische im Freien in Mitleidenschaft gezogen! VORSICHTSMASSNAHMEN Bei Modellen mit diesen Optionen drfen Sie die Bälle und Schläger nicht in den dazu vorgesehenen Trägern lassen, wenn der Tisch im Freien bleibt. Beim Verstellen des Tischs auf Boden mit Schräge kann der Tisch umkippen, zu Schaden kommen oder, schlimmer noch, Personen verletzen. Treffen Sie die nötigen Vorsichtsmaßnahmen. Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht auf die Platte steigen : Einsturzgefahr ! Windböen können den Tisch umwerfen, beschädigen und, schlimmer noch, Spieler verletzen. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen! Während der Handhabungen besteht Quetschgefahr. Nicht an der Querstange absttzen oder an den Fßen, um am roten Entriegelungsgriff zu ziehen. Wir empfehlen den Gebrauch unserer Schutzhlle als zusätzliche Sicherheit fr Ihre Kinder. Auf unebenem Boden kann es sein, dass ein Fuß oder mehrere Fße nicht auÀegen. Stellen Sie den Tisch an einem ebeneren Ort auf oder sorgen Sie fr Unterlagen unter den Fßen. HANDHABUNG ZUM AUSKLAPPEN DER PLATTEN c d - Platte durch Drücken der roten Knöpfe und entriegeln, die sich rechts und links jeweils unten an den Seiten, auf Höhe der Räder, befinden. e - Platte bis auf Spielposition senken . Nicht fallen lassen, da dies Ihren Tisch beschädigen könnte. Aus Gründen der Sicherheit und des Spielkomforts sollten Sie sich versichern, dass die Verriegelung eingerastet ist. Falls dies nicht der Fall ist, Platte auf beiden Seiten des Netzes anheben. ZUM WIEDEREINKLAPPEN DER PLATTEN c d - Platte durch Drücken der roten Knöpfe und entriegeln, die sich rechts und links jeweils oben an den Seiten, auf Netzhöhe, befinden. e - Platte wieder in die aufrechte Aufbewahrungsposition bringen.Versichern Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass die Platte gut verriegelt ist. KUNDENDIENST Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung fr Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stckliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Fr die Instandhaltung der SpielÀäche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt. GARANTIE Alle Tische unserer Produktion sind 3 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. Fr die Harzplatten der Outdoor-Tische läuft die Garantie 10 JAHRE fr Verformungsmängel, Abhebungen und Verlöschen der weißen Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht fr Mängel, die wie folgt verursacht werden : Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, normaler Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte fr die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Strze). Fr Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, bermäßige Feuchtigkeit und Regen. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten fr schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien fr Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen mssen den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden. Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall fhren, fr die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe 4 ALGEMEEN Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de gelegenheid te stellen de tafel optimaal te benutten. Alvorens te beginnen met het monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te lezen. NORM : Deze tafel voldoet aan de normen : EN 14468-1. SPEL : De regels van de tafeltennis zijn beschikbaar op www. cornilleau. com (Webpagina F.A.Q.). VEILIGHEID - LET OP : De personen die deze tafel hanteren of gebruiken moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen en deze handleiding lezen. Degene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter beschikking stelling van deze tafel moet de gebruikstips die in deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan te plakken. De tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te hebben of de veiligheidssystemen naar behoren werken. LDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende eventuele defecten van de veiligheidssystemen melden. De defecte onderdelen onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet volledig is gerepareerd. Het monteren, het installeren en het opbergen moeten worden verricht door volwassenen of onder toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een volwassene. Kinderen niet zonder toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen aan spelen en als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of andere onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de fabrikant volledig uitsluiten. MONTAGE De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen worden. Alvorens tot het assembleren over te gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de verschillende montagefasen nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld in bladzijde 11. BELANGRIJK : Het is absoluut noodzakelijk de stiften die de grendels op hun plaats houden bij het monteren te verwijderen en dan weg te gooien. (montagefase nr 5). NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN INDOOR OF OUTDOOR Alleen de OUTDOOR tafels zijn geschikt voor gebruik buiten en bestand tegen weersomstandigheden (regen, vocht, vorst, zon ...). Zelfs met een hoes zullen de INDOOR tafels beschadigd raken als men ze buiten laat staan. Niet gaan zitten of klimmen op de tafel. Deze kan ineenzakken. Wat betreft de modellen voorzien van deze opties, de balletjes en bats niet in de hiervoor voorziene houders achterlaten als de tafel buiten blijft staan. Wind kan de tafel omver blazen, hem beschadigen of, nog erger, u letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak. Niet steunen op de dwarsbalk of op de poten als men aan de rode ontgrendeling trekt, hierdoor Wij raden u aan onze beschermingshoes te gebruiken die een extra beveiliging vormt voor uw kinderen. Bij het verplaatsen van de tafel op een helling of glooiing, kan de tafel kantelen, beschadigd raken en letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak. Wees voorzichtig bij het hanteren van de tafel, klemgevaar. Op een onregelmatige grond, kan het zijn dat één of meerdere poten niet op de grond rusten. In dat geval is het aangeraden de tafel te verplaatsen naar een vlak stuk grond of de poten naar behoren te stutten. SERVICE DIENST Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek boven staat vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen, oplosmiddelen of zuur). Wij raden u aan een regenererend middel te gebruiken. 2 1 1 2 PUSH PUSH HANTEREN 3 3 OM DE HELFTEN NEER TE LATEN - Ontgrendel de helft door op de rode knoppen c en d onderaan de zijkanten, ter hoogte van de wielen, aan weerszijden van het bord te drukken. - Laat het bord e neer tot in de speelpositie. Laat het niet vallen, want zo kunt u uw tafel beschadigen. Zorg er voor meer veiligheid en een beter speelcomfort voor dat de blokkering is ingeschakeld. Zo niet, heft u het bord aan weerszijde van het net op. OM DE HELFTEN OPNIEUW RECHTOP TE ZETTEN - Ontgrendel de helft door op de rode knoppen c en d bovenaan de zijkanten (ter hoogte van het net) aan weerszijden van het bord te drukken. - Zet de helft e opnieuw overeind tot in de opbergpositie. Zorg er voor uw veiligheid voor dat het bord goed is vergrendeld. DATI GENERALI Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo. Prima di iniziare l'assemblaggio o l'uso, leggere attentamente le istruzioni. NORMA : Questo tavolo è conforme alle norme : : EN NORM 14468-1. GIOCO : le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.). SICUREZZA - ATTENZIONE : Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere conoscenza di questo foglio illustrativo. Il responsabile del montaggio e della messa a disposizione di questo tavolo deve comunicare i consigli d'uso di questo foglio illustrativo. Per le collettività, è vivamente consigliato esporre in bacheca i testi e gli schizzi. Utilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver veri¿cato il buon funzionamento dei sistemi di sicurezza. Gli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il funzionamento che per quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza. Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l'uso del tavolo ¿no al completo ripristino dello stesso. Il montaggio e il funzionamento nonché l'immagazzinamento devono essere effettuati da adulti o sotto la sorveglianza e la responsabilità degli stessi. Non lasciare i bambini senza sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura, amano giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri ¿ni, possono trovarsi in pericolo o in situazioni impreviste che escludono qualsiasi responsabilità del produttore. MONTAGGIO Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l'ordine delle fasi di montaggio. Prima dell'assemblaggio, veri¿care che il collo contenga tutti i particolari. Le quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti a pag. 11. IMPORTANTE : è assolutamente obbligatorio togliere e buttare le spine di chiusura durante il montaggio (Fase di montaggio n° 5). 2 1 1 2 PUSH PUSH MANIPOLAZIONE 3 3 PER ABBASSARE I PIANI - Sbloccare il piano, premendo i tasti rossi c situati sui fianchi in basso d, a livello delle ruote, su ogni suo lato. - Abbassare il piano esino a raggiungere la posizione di gioco. Non lasciare cadere il tavolo in quanto un caduta potrebbe danneggiarlo. Per una maggiore sicurezza e un miglior confort di gioco assicuratevi che il blocco sia ben innescato. Qualora non lo fosse, alzare il piano da ogni lato della rete. PER RIALZARE I PIANI - Sbloccare il piano premendo i tasti rossi c situati sui fianchi in alto d(a livello della rete), su ogni suo lato. - Alzare il piano eaccompagnandolo sino alla sua posizione di assetto. Per una maggiore sicurezza assicuratevi che il piano si perfettamente bloccato. GARANTIE Alle tafels genieten een garantie van 3 JAAR vanaf de datum van aankoop door de uiteindelijke gebruiker. Wat betreft de harsbladen van de buitentafels (Outdoor), is de garantie 10 JAAR tegen vervormingen, loslaten en verdwijnen van de witte lijnen. De garantie is beperkt tot de levering van de onderdelen die als defect zijn aangemerkt door onze diensten en is niet van toepassing op schade veroorzaakt door : Wat betreft de binnentafel en buitentafels : Een montage die niet conform is aan deze handleiding, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften, normale slijtage van onderdelen, gebrek aan onderhoud, gebruik van agressieve onderhoudsproducten, wind waardoor de tafel in de opbergstand, in de trainingsstand alleen of in de speelstand omver is geblazen en in het algemeen iedere oorzaak die niets te maken heeft met de kwaliteit van de tafel (vallen, schokken..). Wat betreft de binnentafels : het gebruik van balletjes van bijtend plastic, een langdurige blootstelling aan de zon, hoge vochtigheid en regen. Vallen niet in het kader van de garantie : transportkosten van defecte onderdelen, voorrijden van een technicus, arbeidsloon, schadevergoeding in contanten of natura voor stillegging van de tafel tijdens de garantieperiode. Op iedere klacht het type tafel, het serienummer dat aan de onderkant van de tafel staat vermeld en de betreffende onderdelen vermelden en het bewijs van aankoop met de datum van aankoop bijsluiten. Het niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en ontheft de fabrikant van zijn aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten, behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen. INDOOR O OUTDOOR Só as mesas Solo i tavoli OUTDOOR resistono alle condizioni climatiche esterne (pioggia, umidità, gelo, sole, ecc.). Anche riparati con un telone, i tavoli INDOOR si degradano se rimangono all'aperto. Non sedersi o salire sul tavolo, c'è rischio di sfondamento. Non appoggiarsi sulla traversa o sui piedini per tirare la manopola rossa di sbloccaggio, rischio di ribaltamento. PRECAUZIONI Per i modelli dotati di queste opzioni, non lasciate le palle e le racchette nei supporti previsti per questo ¿ne quando il tavolo rimane all'esterno. Il vento può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo e addirittura comportare un ferimento. Prendere le precauzioni necessarie. Vi consigliamo di usare il nostro telone di protezione che fornirà un complemento alla sicurezza per i vostri bambini. ITALIANO Lo spostamento di un tavolo su un pavimento in pendenza può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo, o addirittura comportare ferimenti. Prendere le precauzioni necessarie. Durante le manipolazioni c'è rischio di pizzicamento. Su un suolo irregolare, uno o più piedini potrebbero non poggiare al suolo. Si raccomanda di spostare il tavolo in un punto più in piano oppure di spessorare i piedini. POST-VENDITA Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il numero di serie che trovate sotto il pianale nell'angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della super¿cie di gioco, non utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante. GARANZIA Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 3 ANNI a partire dalla data d'acquisto per il consumatore ¿nale. Sui pianali in resina che attrezzano i tavoli da esterno(Outdoor), la garanzia arriva a 10 ANNI contro la deformazione, lo scollamento, e la cancellazione delle strisce bianche. La garanzia si limita alla fornitura dei particolari riconosciuti difettosi dal nostro servizio assistenza e non si applica al deterioramento causato da : Per i tavoli da interno e i tavoli da esterno : Un montaggio non conforme a queste istruzioni, il mancato rispetto dei dati di impiego e di sicurezza,, l'usura normale dei particolari, una mancanza di manutenzione, l'uso di prodotti aggressivi per la manutenzione, ed il vento che provochi la caduta del tavolo in posizione d'immagazzinamento, l'allenamento da soli o il capovolgimento in posizione di gioco e più in generale una causa estranea alla qualità del tavolo (urti, cadute). Per i tavoli da interno : l'uso di palle in plastica abrasive, una esposizione prolungata al sole, una umidità eccessiva e alla pioggia. La garanzia non comprende: Le spese di trasporto dei particolari difettosi, la trasferta di un tecnico,, la manodopera, gli indennizzi in specie o in natura per l'immobilizzo del tavolo per la durata della garanzia. Qualunque reclamo deve citare il tipo di tavolo, il numero di serie che si trova sotto il pianale, il/i particolare/i in questione ed essere accompagnato da ogni pezzo giusti¿cativo e della data d'acquisto. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera il produttore da qualunque responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modi¿che tecniche dimensionali senza che ciò comporti per noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo foglio. 5 GENERAL Le agradecemos su elección y le damos algunos consejos para que utilice de manera óptima la mesa. Antes de comenzar el ensamblaje o la utilización, lea atentamente este folleto. NORMATIVAS : La mesa está en conformidad con las normativas : EN 14468-1. JUEGO : manuales sobre la práctica del tenis de mesa disponibles sobre www.cornilleau.com (rúbrica F.A.Q.). SECURIDAD - ATENCION Toda persona que manipule o utilice esta mesa debe respetar las siguientes instrucciones y leer completamente este folleto. El responsable del montaje y de la puesta a disposición de esta mesa debe comunicar los consejos de utilización de este folleto. En las colectividades, se aconseja encarecidamente ¿jar en una tablilla de anuncios los textos y croquis. Utilice únicamente esta mesa después de haberla montado completamente, y tras haber veri¿cado el buen funcionamiento de los sistemas de seguridad. Los usuarios deben sexalar todo tipo de anomaltas tanto de funcionamiento como de fallos en los sistemas de seguridad. Reemplace inmediatamente las piezas defectuosas y prohiba la utilización de la mesa hasta que esté completamente reparada. El montaje, la instalación y el plegado deben efectuarlo los adultos o bajo la vigilancia y responsabilidad de los adultos. No deje a los nixos sin vigilancia alrededor de la mesa. En efecto, a los nixos de por st les gusta jugar y utilizan la mesa de pingpong para otros ¿nes, pueden enfrentarse con peligros o situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad del fabricante. INDOOR O OUTDOORVnCjãím Solamente las mesas OUTDOOR resisten a las condiciones climáticas exteriores (lluvia, humedad, hielo,sol, ...). Incluso con una funda, las mesas INDOOR se deterioran en el exterior. No se siente ni se suba encima de la mesa, pues podría hundirse. PRECAUCIONES Para los modelos equipados de estas opciones, no deje pelotas ni raquetas en los soportes previstos para este ¿n cuando la mesa permanece en el exterior. El viento puede menear la mesa, estropearla, y más grave aún herirle. Tome las precauciones necesarias. No se apoye en la traviesa ni en las patas para tirar del puxo rojo de desbloqueo, la mesa podría voltearse. Le aconsejamos utilice una funda protectora que le proporcionará un complemento de seguridad para sus nixos. ESPAÑOL El desplazamiento de una mesa en un suelo en pendiente puede volcar la mesa, estropearla, o lo que es aún más grave herirle. Tome las precauciones necesarias. Durante las manipulaciones, tenga cuidado con no pellizcarse. En un suelo deformado, una o varias patas pueden no apoyarse debidamente. Se recomienda desplazar la mesa hacia un lugar más plano o bien calzar las patas. MONTAJE El montaje deberá ser realizado por 2 adultos respetando el orden de las fases de montaje. Antes del ensamblaje, veri¿que que se encuentren todas las piezas en el paquete. Las cantidades indicadas permiten repetir las operaciones necesarias para cada fase de montaje. Utilice las herramientas preconizadas en la página 11. IMPORTANTE : es imperativo quitar y seguidamente tirar los pasadores que sujetan los cierres durante el montaje (Fase de montaje n° 5). POSTVENTA Conserve este folleto y consúltelo para todos los trabajos de conservación y para sus pedidos de piezas sueltas según la nomenclatura de la última página. Para facilitar el tratamiento de sus pedidos de piezas sueltas, sírvase mencionar el tipo de mesa y el número de serie que se encuentra debajo del tablero en el recoveco superior izquierdo. Para la conservación de la super¿cie de juego, no utilice productos agresivos (abrasivos, disolventes o ácidos), le recomendamos nuestro agente de limpieza regenerante. 2 1 1 2 PUSH PUSH MANIPULACION 3 3 PARA BAJAR LOS TABLEROS - Desbloquear el tablero presionando las teclas rojas c situadas en los costados de abajo d, a nivel de las ruedas, a cada uno de sus lados. - Bajar el tablero e hasta alcanzar la posición de juego. No dejar que se caiga la mesa, ya que una catda podrta daxarla. Para una mayor seguridad y un mejor confort de juego, asegúrese de que el bloqueo se lleve a cabo correctamente. Siempre que no sea ast, alzar el tablero de cada lado de la red. PARA REALZAR LOS TABLEROS - Desbloquear el tablero presionando las teclas rojas c situadas a los costados en la parte alta d (a nivel de la red), a cada uno de sus lados. - Alzar el tablero e acompaxándolo hasta su posición de ordenación. Para una mayor seguridad, asegúrese de que el tablero esté perfectamente bloqueado. GARANTIA Todas las mesas de nuestra producción están garantizadas durante 3 AÑOS a partir del día de la compra por el consumidor ¿nal. En los tableros en resina que equipan las mesas de exterior (Outdoor), la garantía es de 10 AÑOS contra la deformación, despegamiento y borrado de las bandas blancas. La garantía se limita al suministro de las piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios y no se aplica a los deterioros causados por : Para las mesas de interior y las mesas de exterior: Un montaje no conforme con este folleto, el no respeto de las consignas de utilización y de seguridad, el desgaste normal de las piezas, la falta de conservación, la utilización de productos agresivos para la conservación, el viento provocando la caída de la mesa en posición cerrada, solamente de arrastre o el volteo en posición de juego, y más generalmente una causa extraxa a la calidad de la mesa (choques, caídas). Para las mesas de interior: la utilización de pelotas de plástico abrasivo, una exposición prolongada al sol, una humedad excesiva y la lluvia. No están comprendidos en el marco de la garantía: Los costes de porte de las piezas defectuosas, el desplazamiento de un técnico, la mano de obra, las indemnizaciones en especie o en metálico para inmovilización de la mesa durante el periodo de garantía. Toda reclamación debe mencionar el tipo de mesa, el numero de serie que se encuentra debajo del tablero, la o las piezas incriminadas e ir acompaxado de todo justi¿cante y fecha de compra. El no respeto de las consignas de utilización mencionadas anteriormente puede ocasionar el deterioro de la mesa o un accidente, y libera toda responsabilidad del fabricante. Con el deseo de mejorar continuamente el producto, nos reservamos el derecho de aportar modi¿caciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible. GERAL Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa. Antes de iniciar a montagem ou a utilização, ler com atenção este folheto. NORMA : Esta mesa está conforme à norma : EN NORM 14468-1. JOGO : As regras do ténis de mesa estão dispontveis em www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.). SEGURANÇA ATENÇÃO : Qualquer pessoa que manusear ou utilizar esta mesa deverá respeitar as instruções seguintes e tomar conhecimento deste folheto. O responsável pela montagem e pela disponibilização desta mesa deve comunicar os conselhos de utilização deste folheto. Nas colectividades, é fortemente recomendado a¿xar os textos e as ¿guras. Utilizar esta mesa unicamente após uma montagem completa, e após ter veri¿cado o correcto funcionamento dos sistemas de segurança. Os utilizadores devem assinalar qualquer anomalia no funcionamento e os defeitos nos sistemas de segurança. Substituir imediatamente as peças defeituosas e proibir a utilização da mesa até à reparação completa. A montagem, a instalação e a arrumação devem ser efectuadas por adultos ou sob a vigilância e a responsabilidade de adultos. Não deixar as crianças sem vigilância em torno da mesa. As crianças, por natureza, gostam de brincar e utilizam a mesa de ténis de mesa para outros ¿ns, por consequência podem estar perante perigos ou situações perigosas imprevistveis que excluem qualquer responsabilidade do fabricante. INDOOR OU OUTDOOR Só as mesas OUTDOOR resistem às condições climatéricas exteriores (chuva, humidade, gelo, sol, ...). Mesmo com uma capa de protecção, as mesas INDOOR deterioram-se no exterior. Não sentar-se ou subir para cima da mesa, risco de queda. Não apoiar-se sobre a travessa ou sobre os pés para puxar o manípulo vermelho de desbloqueio, risco de desequilíbrio. PRECAUÇÕES Para os modelos equipados com estas opções, não deixar as bolas e raquetas nos suportes previstos para este efeito quando a mesa permanece no exterior. O vento pode fazer cair a mesa, deteriorá-la, ou provocar ferimentos. Tomar as precauções necessárias. Recomendamos a utilização da nossa capa de protecção como complemento de segurança para os seus ¿lhos. PORTUGUÊS A deslocação de uma mesa sobre um solo inclinado pode desequilibrar a mesa, deteriorála, ou provocar ferimentos. Tomar as precauções necessárias. Durante o manuseamento, riscos de apertos. Num solo irregular, um ou vários pés podem não assentar no solo. É recomendado deslocar a mesa para um lugar mais plano ou calçar os pés. MONTAGEM A montagem deve ser realizada por 2 adultos respeitando a ordem das fases de montagem. Antes da montagem, veri¿car se todas as peças estão na embalagem. As quantidades indicadas permitem repetir as operações necessárias para cada fase de montagem. Utilizar as ferramentas recomendadas na página 11. IMPORTANTE : é imperativo remover e descartar as cavilhas que suportam os bloqueios aquando da montagem (Fase de montagem n° 5). PÓS-VENDA Guardar este folheto e consultá-lo para realizar os trabalhos de manutenção e para encomendar as peças de substituição de acordo com a nomenclatura da última página Para facilitar o processamento das encomendas das peças de substituição, deve indicar o tipo da mesa e o número de série que se encontra debaixo do painel no canto superior esquerdo. Para efectuar a manutenção da superfície de jogo, não utilizar produtos agressivos (abrasivos, solventes ou ácidos), recomendamos um agente de limpeza regenerador. 1 1 6 MANUSEAMENTO PARA ABAIXAR OS PLANOS - Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos c situados d lateralmente em baixo, a nível das rodas, de cada um dos lados. - Abaixe o plano e até atingir a posição de jogo. Não deixe cair a mesa pois uma queda pode danificá-la. Para uma maior segurança e um melhor conforto durante o jogo, assegure-se de que o bloco esteja bem nivelado. Se não estiver, eleve o plano de ambos os lados da rede. 3 PARA ELEVAR OS PLANOS - Desbloquear o plano pressionando os botões vermelhos c situados d lateralmente em cima (a nível da rede), de cada um dos lados. - Eleve o plano e acompanhando-o até à sua posição de jogo. Para uma maior segurança, certifique-se que o plano está perfeitamente bloqueado. GARANTIA Todas as nossas mesas têm uma garantia de 3 ANOS a contar da data de compra pelo consumidor ¿nal. Para os painéis de resina que constituem as mesas de exterior (Outdoor), a garantia é de 10 ANOS contra a deformação, a descolagem e o apagamento das linhas brancas. A garantia limita-se ao fornecimento das peças reconhecidas defeituosas pelos nossos serviços e não se aplica às deteriorações causadas por : Para as mesas de interior e as mesas de exterior : Uma montagem não conforme a este folheto, o não cumprimento das instruções de utilização e de segurança, o desgaste normal das peças, a falta de manutenção, a utilização de produtos agressivos para a manutenção, o vento que pode provocar a queda da mesa na posição de arrumação, de treino ou virar a mesa quando está na posição de jogo, e de forma geral uma causa externa à qualidade da mesa (choques, quedas). Para as mesas de interior : a utilização de bolas de plástico abrasivo, uma exposição prolongada ao sol, uma humidade excessiva e a chuva. Não estão incluídos no quadro da garantia : Os custos de envio das peças defeituosas, a deslocação de um técnico, a mão de obra, as indemnizações em espécie ou em dinheiro devido à imobilização da mesa durante o período de garantia. Qualquer reclamação deve incluir o tipo da mesa, o número de série que se encontra debaixo do painel, a ou as peças concernidas e ser acompanhada de um justi¿cativo e da data de compra. O não cumprimento das instruções de utilização visadas acima pode provocar a deterioração da mesa ou um acidente, não podendo o fabricante ser responsabilizado. No âmbito de melhorar sempre o produto, reservamo-nos o direito de efectuar modi¿cações técnicas e dimensionais sem que este folheto nos seja oponível. i i i i i i i i. i ii i, i i . : i : EN NORM 14468-1. : i i i www.cornilleau.com ( i : F.A.Q.). : i i i . ii i i i i . i, i i i i. i i ii ii ii i. i i i i ii i. i i i i. ii, i i i i . i . , i i ii i, i i i i ii. INDOOR OUTDOOR OUTDOOR i i (,i, , , ...). , INDOOR i . i i , i. iii i i , i. i, i i i i i i . i i , i, i i. i . , , i i. i . i ii ii i i i i i. i, i. , ii . i i i i ii . ii i 2 i i ii. ii, i i i . i i i ii. i ii i i 11. : i ii (i ii . 5). i i ii i i i. i i , i i i i . ii , i ( , ), i i i. 2 1 1 2 PUSH PUSH 3 3 - c i d, i , i . - e i i . i i i. i i . , i . - c i d (i ), i . - e i i ii. i i. 3 . i i (Outdoor), i i 10 i, ii . i i i i i : i : ii i , -i i i, , ii, i ii, i i i i, i i i i , (ii, i). i : i i , i i , i . i i i : i , i , , i i i i i. , i i , i . -i i i ii ii . i , i ii ii i ii. ÁLTALÁNOS Köszönjük választását. Szeretnénk néhány tanácsot adni asztala optimális használatához. Az összeszerelés vagy használat megkezdése eltt olvassa el ¿gyelmesen ezt az utasítást. SZABVÉNY : Ez az asztal megfelel az EN 14468-1 szabványnak. JÉTeK : Az asztalitenisz szabályok a www.cornilleau.com honlapon érhetk el. (Gyakran ismételt kérdések rovata). BIZTONSÉG - FIGYELEM : Minden személynek, aki ezzel az asztallal bánik vagy azt használja, be kell tartania az utasításokat és ismernie kell ezt a használati utasítást. Az összeszerelésért és az átadásért felels személynek ismertetnie kell az utasításban szerepl használati tanácsokat. A közösségekben ersen ajánlott a szövegek és a rajz kifüggesztése. Csak azután használja az asztalt, miután teljesen összeszerelte és ellenrizte a biztonsági rendszerek megfelel mködését. A felhasználóknak minden mködési rendellenességet és biztonsági rendszer hibát jelezniük kell. Azonnal cserélje ki a hibás alkatrészeket és tiltsa meg az asztal használatát míg azt teljesen meg nem javítják. Az összeszerelést, a felállítást és az elrakást felnttnek kell elvégeznie vagy felntt felügyelete mellett és felelsségére kell elvégezni. Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül az asztal közelében. A gyermekek természetüknél fogva szeretnek játszani és más célokra használják a ping-pong asztalt, olyan kockázatoknak és elre nem látható helyzeteknek tehetik ki magukat, amelyek kizárják a gyártó bármilyen nem felelsségét. ÓVINTÉZKEDÉSEK IINDOOR VAGY OUTDOOR Csak a (kültéri) OUTDOOR asztalok állnak ellen a küls idjárási körülményeknek (es, pára, fagy, napsütés...). A (beltéri) INDOOR asztalok még huzattal is tönkremennek a szabadban. Ne üljön rá vagy lépjen fel az asztalra, az asztal beszakadhat. Az ilyen opcióval felszerelt modelleknél ne hagyja a labdákat és az ütket az erre a célra tervezett tartókon, amikor az asztalt a szabadban hagyja. A szél feldöntheti az asztalt és kárt tehet benne, st, ami még súlyosabb, gn is megsérülhet. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket. Ne támaszkodjon rá a kereszttartóra vagy a lábakra, amikor kihúzza a piros kienged fogantyút, az asztal feldlhet. Tanácsoljuk, hogy használja a védhuzatot, ami nagyobb biztonságot nyújt a gyermekeinek. MAGYAR Az asztal áthelyezésekor lejts talajon feldlhet az asztal, károsodhat, st, ami még súlyosabb, gn is megsérülhet. Az asztallal való bánás során fennáll a becsípdés veszélye. Az egyenetlen talajon lehet, hogy egy vagy több láb nem támaszkodik a földre. Tanácsos az asztalt egy simább helyre áthelyezni vagy jól alátámasztani a lábakat. ÖSSZESZERELÉS Az összeszerelést 2 felnttnek kell végezni, a szerelési szakaszok sorrendjét betartva. Az összeszerelés eltt ellenrizze, hogy a csomag minden alkatrészt tartalmazza. A feltüntetett mennyiségek segítséget nyújtanak a összeszerelési szakaszok szükséges mveleteinek elvégzése során. Használja a . oldalon javasolt szerszámokat. FONTOS: a reteszeket tartó szegecseket le kell venni és ki kell dobni az összeszereléskor (5. összeszerelési szakasz). 2 1 1 2 PUSH PUSH KEZELÉS 3 3 AZ ASZTALLAPOK LEENGEDÉSÉHEZ - Nyomja le a kerekekkel egy vonalban, az asztallap mindkét oldalán, az alsó szélén lev c és d piros gombokat az asztallap reteszének kinyitásához. - Engedje le az asztallapot e a játék pozícióba. Ügyeljen rá, nehogy leessen, az asztal megsérülhet. A nagyobb biztonság és kényelmesebb játék érdekében, ellenrizze, hogy a reteszt bezárta. Ha mégsem ellenrzi, emelje meg az asztallapot a háló mindkét oldalán. AZ ASZTALLAPOK MEGEMELÉSÉHEZ - Nyomja le az asztallap mindkét oldalán, a fels szélén (a háló magasságában) lev c és d piros gombokat az asztallap reteszének kinyitásához. - Anélkül, hogy elengedné, emelje fel újra az asztallapot e a tárolási pozícióba. A saját biztonsága érdekében ellenrizze, hogy az asztallap megfelelen le legyen zárva. SZERVIZ rizze meg ezt az használati utasítást és használja a karbantartási munkák elvégzésekor és az alkatrészek rendeléskor az utolsó oldalon lev jegyzék alapján. Hogy megkönnyítse az alkatrész megrendelését, említse meg az asztal típusát és a sorozatszámát, amely az asztallap alatt, a fels bal sarokban található. A játék felületének ápolásához ne használjon agresszív termékeket (súrolószert, oldószert, savat), erre a célra felújító tisztítószerünket ajánlunk. GARANCIA Minden általunk gyártott asztalra 3 ÉVES garanciát vállalunk, attól a naptól fogva, amikor a végs vev megvásárolta. A kültéri (OURDOOR) asztalok mgyanta asztallapjai esetében 10 éves garanciát vállalunk a deformálódásra, leválásra, fehér sávok lekopására. A garancia csak a saját szervizünk által hibásként elismert alkatrészek biztosítására szól, nem érvényes az alábbi okokból bekövetkez károsodásra: A beltéri és a kültéri asztaloknál: az utasításnak nem megfelel összeszerelés, a használati és a biztonsági utasítások be nem tartása, az alkatrészek rendes kopása, a karbantartás elmulasztása, agresszív termékek használata a tisztításkor, a szél által tárolási pozícióban feldöntött asztal, edz vagy a játékpozícióba való hibás visszaállítás, és általában az asztal minségétl független okok (ütdés, leesés). A beltéri asztaloknál: a manyag labdák használata, súrolószer, napsütésnek való tartós kitétel, túlzott pára és es. A garancia nem terjed ki a hibás alkatrészek szállítási költségére, a szerel kiszállási díjára, valamint az asztal garanciális javítása alatt semmiféle természetbeni és készpénzes kártérítésre a használatból való kiesés miatt. Minden reklamációban meg kell említeni az asztal típusát, az asztallap alatt található sorozatszámot, a hibás alkatrész(eke)t és mellékelni kell az igazoló dokumentumokat és a vásárlás idpontját. A fent említett használati utasítások be nem tartása az asztal károsodását vagy balesetet okozhat, amelyekért a gyártó nem vállal felelsséget. Mivel a termék folyamatos javítására törekszünk, fenntartjuk magunknak a jogot, hogy mszaki és méret módosításokat hajtsunk végre, anélkül, hogy ez az utasítás érvényesíthet lenne velünk szemben. INFORMACJE OGÓLNE Dzikujemy za wybranie naszego produktu. Oto kilka porad, które pozwol Pastwu na optymalne uytkowanie stoáu. Przed rozpoczciem montau lub zabawy, prosz uwanie przeczytaü niniejsze instrukcje. NORMA : Stóá ten jest zgodny z norm: EN NORM 14468-1. GRA : Reguáy gry w tenisa stoáowego s dostpne na stronie internetowej: www.cornilleau.com. (rubryka: F.A.Q.). UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA: Wszystkie osoby uywajce tego stoáu powinny przestrzegaü niniejszych instrukcji i zapoznaü si z podanymi informacjami. Osoba odpowiedzialna za monta oraz uywanie stoáu powinna przekazaü uytkownikom zalecenia dotyczce jego uytkowania. Zaleca si umieszczenie tekstu instrukcji oraz rysunków w widocznym miejscu w przypadku uytkowania w miejscach publicznych. Prosz uywaü tego stoáu wyácznie po jego caákowitym montau i po sprawdzeniu, czy systemy zabezpieczajce dziaáaj prawidáowo. Uytkownicy powinni przekazaü informacje o wszelkich anomaliach dotyczcych zarówno dziaáania jak i usterek w systemach zabezpieczajcych. Prosz natychmiast wymieniü wadliwe czci i zabroniü uywania stoáu do momentu jego caákowitej naprawy. Monta, ustawienie oraz przechowywanie powinny byü wykonywane przez osoby dorosáe lub pod ich nadzorem i za ich odpowiedzialnoci. Prosz nie pozostawiaü dzieci przy stole bez nadzoru. Dzieci lubi si z natury bawiü i jeli uyj stoáu do tenisa stoáowego do innych celów mog znaleü si w niebezpiecznych i nieprzewidywalnych sytuacjach, które wykluczaj odpowiedzialnoü producenta. 52'.,2675212&, INDOOR LUB OUTDOOR Jedynie stoáy OUTDOOR s odporne na zewntrzne warunki klimatyczne (deszcz, wilgoü, mróz, sáoce,...). Stoáy INDOOR niszczej na zewntrz nawet jeli s przykryte. W przypadku modeli wyposaonych w tak opcje nie pozostawiaj piáek i rakietek w schowku do tego przeznaczonego, jeli stóá jest pozostawiony na zewntrz. Nie siadaj i nie wchod na stóá, istnieje ryzyko zawalenia si. Wiatr moe spowodowaü przewrócenie stoáu, jego zniszczenie a nawet obraenia u uytkowników. Naley podjü niezbdne rodki zapobiegawcze. Nie opieraj si na poprzeczce lub na nogach, aby pocignü za czerwony uchwyt odblokowujcy, istnieje ryzyko przechylenia. Zalecamy uywanie naszego pokrowca ochronnego, w celu dodatkowej ochrony dla dzieci. POLSKI Przenoszenie stoáu po pochyáoci moe spowodowaü jego przewrócenie, zniszczenie a nawet obraenia u uytkowników. Naley podjü niezbdne rodki zapobiegawcze. Istnieje ryzyko przycicia podczas manipulacji stoáem. Nogi stoáu nie mog staü na nierównym podáou. Zaleca si przestawienie stoáu w miejsce o równiejszej powierzchni lub umocowanie nóg. MONT$ Monta powinien byü wykonany przez 2 osoby dorosáe, które przestrzegaj kolejnoci etapów montau. Przed montaem naley sprawdziü, czy wszystkie czci znajduj si w opakowaniu. Podane iloci umoliwiaj powtórzenie czynnoci niezbdnych dla kadego etapu montau. Prosz uywaü narzdzi zalecanych na stronie 11. WANE: naley wyjü a nastpnie wyrzuciü koáki, które podtrzymuj zasuwy podczas montau (Etap montau nr. 5). SERWIS GWARANCYJNY Zachowaj niniejsz dokumentacj i przeczytaj j ponownie w przypadku prac konserwacyjnych oraz aby zamówiü czci zamienne, wymienione w katalogu na ostatniej stronie. Aby uáatwiü obsáug zamówie czci zamiennych, prosz zaznaczyü rodzaj stoáu oraz numer seryjny znajdujce si pod blatem w górnym, lewym rogu. Nie uywaj silnych produktów czyszczcych (silne detergenty, rozpuszczalniki lub kwasy) do czyszczenia powierzchni gry; zalecamy stosowanie naszego czyszczcego rodka regenerujcego. 2 1 1 2 PUSH PUSH 2%6à8*$ 3 3 ABY OBNIYý BLAT - Odblokowaü blat wciskajc czerwone przyciski c znajdujce sie po bokach d, w dolnej czci, na wysokoci kóáek po kadej ze stron. - Obniyü blat e, a do osignicia pozycji do gry. Nie upucie go, aby uniknü uszkodzenia stoáu. Dla zwikszenia bezpieczestwa i bardziej komfortowej gry, naley upewniü si czy zostaá on prawidáowo zablokowany. W przeciwnym razie podniecie blat z kadej strony siatki. ABY PODNIEý BLAT - Odblokowaü blat wciskajc czerwone przyciski c znajdujce sie u góry d po bokach ( na wysokoci siatki) po kadej ze stron. - Podnieü blat e doprowadzajc go do pozycji przechowywania. Dla zwikszenia bezpieczestwa naley upewniü si czy zostaá on prawidáowo zablokowany. GWARANCJA Wszystkie stoáy naszej produkcji maj TRZYLETNI gwarancj od daty nabycia produktu przez ostatecznego klienta. W przypadku ywicznych blatów do uytkowania na zewntrz (Outdoor) DZIESICIOLETNIA gwarancja obejmuje znieksztaácenie, odklejenie i starcie biaáych linii. Gwarancja ograniczona jest do dostawy czci uznanych za wadliwe przez nasz punkt obsáugi i nie obejmuje uszkodze spowodowanych przez : W przypadku stoáów do uytkowania wewntrz i na zewntrz: monta niezgodny z niniejsz dokumentacj, nieprzestrzeganie zalece uytkowania oraz bezpieczestwa. zwykáe zuycie czci, brak konserwacji, stosowanie silnych rodków czyszczcych do konserwacji, wiatr powodujcy przewrócenie stoáu w pozycj skáadania, pozycja indywidualnego treningu lub przewrócenie w pozycj gry oraz, ogólnie, nieznana przyczyna wpáywajca na jakoü stoáu (uderzenie, upadek). W przypadku stoáów do uytkowania wewntrz: stosowanie piáek ze ciernego tworzywa sztucznego, przedáuone wystawienie na dziaáanie sáoca, nadmiernej wilgoci i deszczu. Gwarancja nie obejmuje: kosztu transportu wadliwych czci, wezwania technika, robocizny, odszkodowania gotówk lub w naturze za unieruchomienie stoáu podczas trwania gwarancji. Wszelkie reklamacje musz zawieraü rodzaj stoáu, numer seryjny znajdujcy si pod blatem, wadliw czü lub czci oraz dowód zakupu. Nieprzestrzeganie wymienionych powyej zalece moe spowodowaü dalsze pogorszenie si stanu stoáu lub wypadek, za co producent nie bdzie mógá byü pocignity do odpowiedzialnoci. W trosce o polepszenie produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian parametrów technicznych oraz wymiarów i nie moe to stanowiü powodu dla odrzucenia dokumentacji. ,1)250$,,*(1(5$/( V mulumim pentru alegerea dvs úi v propunem câteva sfaturi pentru utilizarea optimal a mesei dvs. Ìnainte de a începe asamblarea sau utilizarea acesteia, citii cu atenie instruciunile. NORMATIVA : Aceast mas este conform normativei: EN NORM 14468-1. JOCUL : Regulile de joc pentru tenisul de mas sunt disponibile pe www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.). ATENTIE MSURI DE SIGURAN : Orice persoan care manevreaz sau utilizeaz aceast mas trebuie s respecte instruciunile de mai jos úi s ia cunoútin cu aceste reguli. Persoana responsabil de montarea úi punerea la dispoziie a mesei trebui s comunice sfaturile de utilizare prezentate în prezentele instruciuni. Ìn colectiviti, se recomand insistent de a¿úat textele úi desenele respective. Folosii masa doar dup asamblarea complet a acesteia úi dup ce ai veri¿cat buna funcionare a sistemelor de siguran. Utlilizatorii trebuie s semnaleze toate anomaliile atât de ordin funcional, cât úi cele relative la neajunsurile sistemelor de siguran. Ìnlocuii imediat piesele defectuoase úi interzicei folosirea mesei pân când nu va ¿ reparat. Operaiunile de asamblare, instalare úi demontare trebuie efectuate de ctre persoane adulte sau sub supravegherea úi responsabilitatea acestora. Nu lsai copiii nesupravegheai în jurul mesei. Ìn virtutea naturii lor, copiilor le place s se joace úi dac se servesc de masa de ping-pong în alte scopuri decât cele indicate, se pot supune unor pericole sau situaii imprevizibile pentru care productorul îúi declin orice responsabilitate. 0685,'(35(&$8,( INDOOR sau OUTDOOR Doar mesele OUTDOOR rezist la inÀuena condiiilor climaterice precum ploaie, umiditate, înghe, soare, etc. Mesele INDOOR, chiar ¿ind acoperite cu o hus, se deterioreaz dac sunt amplasate în exterior. Ìn cazul modelelor dotate cu opiunile respective, nu lsai mingile úi paletele dvs pe suporturile prevzute în acest scop atunci când masa este amplasat în exterior. Nu v aúezai sau urcai pe mas, risc de prbuúire. Vântul poate rsturna úi deteriora masa, dar, úi mai grav, v poate rni. Luai msurile de precauie necesare. Nu v sprijinii pe bara sau picioarele mesei antinci când tragei mânerul roúu de deblocare, risc de rsturnare. V recomandm s folosii husa noastr de protecie, ce va asigura un nivel de siguran mai înalt pentru copii dvs. 520Æ1 Deplasarea mesei pe o suprafa înclinat poate conduce la rsturnarea, deteriorarea acesteia, dar, úi mai grav, la rnirea dvs. Luai msurile de precauie necesare. Ìn timpul manevrrii exist riscul de convergen a roilor. Se poate întâmpla ca, pe o suprafa neregulat, unul sau mai multe picioare s nu gseasc un punct de sprijin. V sftuim s deplasai masa într-un loc mai uniform sau s ¿xai bine picioarele. MONTAREA Asamblarea mesei trebuie efectuat de ctre dou persoane adulte, respectând ordinea etapelor de montare. Ìnainte de a purcede la asamblarea acesteia, veri¿cai prezena tuturor pieselor în cutie. Cantitile indicate permit repetarea operaiunilor necesare pentru ¿ecare etap de montare. Folosii uneltele recomandate la pagina 11. IMPORTANT: este obilgatoriu de scos, úi ulterior de aruncat, útifturile care ¿xeaz încuietorile în timpul montrii (Etapa de montare n5). SERVICII POST-VÂNZARE Pstrai aceste instruciuni úi consultai-le atunci când întreprindei lucrri de întreinere precum úi la plasarea comenzilor pentru piese demontabile în conformitate cu lista de pe ultima pagin. Pentru a facilita prelucrarea comenzilor dvs. de piese demontabile, v rugm s menionai tipul mesei úi numrul de serie indicate în colul stâng de sus sub suprafaa de joc. Pentru întreinerea suprafeei de joc, nu folosii produse agresive (substane abrazive, solveni sau acizi), noi v recomandm detergentul nostru cu efect regenerativ. 2 1 1 2 PUSH PUSH 8 MANEVRAREA 3 3 PENTRU A REDUCE PLANURILE - Deblocai planul apsând pe butoanele roii c situate d pe laturile din partea de jos, la nivelul roilor, pe fiecare latur a sa. - Reducei planul e pân ajungei la poziia jocului. Nu lsai s cad masa, deoacere cderea o poate deteriora. Pentru o siguran mai mare i un mai bun confort al jocului, asigurai-v c este bine blocat. În cazul în care nu este, ridicai planul de pe fiecare latur a fileului. PENTRU A RIDICA PLANURILE - Deblocai planul apsând pe butoanele roii c situate d pe laturile din partea de sus (la nivelul fileului), pe fiecare latur a sa. - Ridicai planul e pân la poziia sa aranjat. Pentru o siguran mai mare, asigurai-v c planul este perfect blocat. *$5$1,( Toate mesele produse de noi au o garanie de 3 ANI din data cumprrii de ctre consumatorul ¿nal. Ìn cazul suprafeelor de joc din rúin pentru mesele de exterior (Outdoor), perioada de garanie împotriva deformrii, dezlipirii úi útergerii liniilor de culoare alb se extinde pân la 10 ANI. Garania include furnizarea pieselor recunoscute de ctre serviciile noastre de asisten ca ¿ind defectuoase úi nu se aplic în cazul pagubelor provocate de : Pentru mesele de interior úi mesele de exterior: nerespectarea instruciunilor de montare precum úi a recomandrilor de utilizare úi siguran, uzura normal a pieselor, lipsa întreinerii, utilizarea unor produse de întreinere agresive, vânt ce provoac cderea mesei aÀat în stare demontat, de antrenament sau revenirea mesei la poziia de joc, úi, în general, orice cauz care nu se refer la calitatea mesei (izbituri, cderi). Pentru mesele de interior : utilizarea mingilor din mas plastic abraziv, expunerea îndelungat la soare, umiditatea excesiv úi ploaia. Nu sunt incluse în garanie : costurile de transport a pieselor defectuoase, deplasarea specialistului, manodopera, despgubirile în bani sau în natur pentru imobilizarea mesei pe parcursul perioadei de garanie. Ìn orice reclamaie trebuie speci¿cate tipul mesei, numrul de serie indicat pe suprafaa de joc, piesa sau piesele defectuoase, úi aceasta trebuie s ¿e însoit de toate documentele justi¿cative úi de data cumprrii. Nieprzestrzeganie wymienionych powyej zalece moe spowodowaü dalsze pogorszenie si stanu stoáu lub wypadek, za co producent nie bdzie mógá byü pocignity do odpowiedzialnoci. W trosce o polepszenie produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian parametrów technicznych oraz wymiarów i nie moe to stanowiü powodu dla odrzucenia dokumentacji. 9â(2%(&1e,1)250$&( DCkujeme vám za to, åe jste si vybrali nás vêrobek, a pinásíme vám nCkolik rad umoåující optimální pouåívání stolu na stolní tenis. Ped jeho montáåí nebo pouåíváním si pozornC prostudujte tento návod k pouåití. NORMA : Tento stl spluje poåadavky normy EN 14468-1. HRA : Pravidla stolního tenisu jsou k dispozici na webovêch stránkách www.cornilleau.com (rubrika F.A.Q.). BEZPEÿNOST - DLEæITÉ UPOZORNNÌ : Vsechny osoby manipulující s tímto stolem nebo pouåívající tento stl jsou povinny dodråovat pokyny uvedené na protCjsí stranC. Osoba odpovCdná za montáå stolu a za jeho poskytnutí uåivatelm je povinna pedat pokyny uvedené v tomto návodu k pouåití. Pokud stl pouåívá vCtsí skupina osob, doporuþujeme vyvCsit popisky a náþrtky na viditelném místC. Stl pouåívejte aå po jeho úplném smontování a po ovCení funkþnosti bezpeþnostních prvk. Uåivatelé jsou povinni oznámit veskeré funkþní závady a závady bezpeþnostních prvk. Závadné díly je teba okamåitC vymCnit a pokud není stl zcela opraven, je zakázáno na nCm hrát. Montáå stolu, jeho umístCní a uklizení mohou provádCt pouze dospClé osoby nebo dCti pod dohledem dospClêch osob a na jejich zodpovCdnost. Nenechávejte hrát dCti bez dozoru. DCti si rády hrají - coå je zcela pochopitelné - a stl na stolní tenis pouåívají i k jinêm úþelm. Mohou se tak ocitnout v nebezpeþí nebo v nepedvídanêch situacích, za nCå vêrobce v åádném pípadC nemåe nést odpovCdnost. INDOOROVÝ NEBO OUTDOOROVÝ STL VnCjsím klimatickêm podmínkám (dés, vlhkost, mráz, sluneþní paprsky) odolávají pouze OUTDOOROVÉ STOLY. INDOOROVÉ stoly se i pi pouåití ochranného povlaku mohou venku poskodit. Na stl nesedejte a nestoupejte, hrozí nebezpeþí proraåení þi sesutí stolu. '23258ý(1Ë U model vybavenêch dråáky pálek a nádobkami na míþky toto volitelné píslusenství nepouåívejte, pokud je stl umístCn venku. Vítr måe stl pekotit, poskodit nebo vás i poranit. Dodråujte píslusné pokyny. Pi zatahování za þervenou odjisovací rukoje se neopírejte o píþnou tyþ nebo o nohy (nebezpeþí peklopení stolu). Doporuþujeme pouåívat ochrannê povlak, kterê je doplujícím prvkem pro ochranu dCtí. ý(â7,1$ Pemísování stolu na svaåitém podkladu måe vést k pekocení stolu, jeho poskození, nebo k úrazu. Dodråujte píslusné pokyny. BChem manipulace se stolem hrozí nebezpeþí piskípnutí. Na nerovném podkladu nebo podlaze nemusí nohy stolu pevnC stát. Doporuþujeme pemístit stl na rovnou plochu nebo nohy podloåit. 0217Èä Montáå musí provádCt dvC dospClé osoby, které jsou povinny dodrået poadí jednotlivêch etap montáåe. Ped vlastní montáåí zkontrolujte, zda balení obsahuje vsechny díly. Uvedená mnoåství umoåují opakovat operace nutné pro kaådou etapu montáåe. Pouåívejte náadí doporuþené na stranC 11. DLEäITÉ UPOZORNNË: pi montáåi je teba vyjmout a poté vyhodit závlaþky pidråující západky (montáåní krok þ. 5). 2 1 1 2 PUSH PUSH 0$1,38/$&( 3 3 SPUäTNÌ HRACÌ DESKY - Odblokujte hrací desku stisknutím þervených tlaþítek c, která se nacházejí na spodní stranC postranic dna úrovni koleþek, po obou stranách desky. - Spuste desku e do hrací polohy. Dejte pozor, aby deska nespadla , protoåe by mohlo dojít k poskození stolu. Pro zajistCní vyssí bezpeþnosti a lepsí pohodlí pi he zkontrolujte, zda je hrací deska dobe zablokovaná. Není-li tomu tak, zvednCte hrací desku po obou stranách sítC. ZVEDNUTÌ HRACÌ DESKY - Odblokujte hrací desku stisknutím þervených tlaþítek c, která se nacházejí na horní stranC postranic d (u sítC) po obou stranách hrací desky. - ZvednCte desku e a pi zvedání ji pidråujte, dokud ji neustavíte do úloåné polohy. Pro svoji vlastní bezpeþnost zkontrolujte, zda je deska dobe zablokovaná. 32352'(-1Ë6(59,6 Tento návod k pouåití peþlivC uschovejte a pouåívejte jej pi údråbC stolu a pi objednávání náhradních díl, jejichå kusovník je uveden na poslední stranC. Pro jednodussí zpracování vasich objednávek náhradních díl vådy uvádCjte typ stolu a sériové þíslo vyznaþené na desce vlevo nahoe. Pro údråbu hrací plochy nepouåívejte agresivní þistící prostedky (abrazivní prostedky, rozpoustCdla nebo kyseliny). Doporuþujeme pouåívat nás regenerující þistící prostedek. =È58.$ Na vsechny námi vyrobené stoly se vztahuje záruka 3 ROKY, poþínaje datem jejich zakoupení koncovêm uåivatelem. Na desky z pryskyice, jimiå jsou vybaveny venkovní stoly (outdoor), se vztahuje prodlouåená záruka 10 LET (deformace, odlepení a setení bílêch pruh). Záruka se omezuje na vêmCny díl, jeå byly nasím oddClením oznaþeny za závadné a nevztahuje se na poskození zpsobená : Pro vnitní a venkovní stoly: montáåí nedodråující postup uvedenê v tomto návodC, nedodråením pokyn pro jeho pouåívání a pro zajistCní bezpeþnosti, bCånêm opotebením díl, chybCjící údråbou, pouåíváním agresivních þistících prostedk a vCtrem, jenå zpsobil pekocení stolu v poloze pro jeho uloåení, dále v poloze pro trénink jednoho hráþe nebo v hrací poloze, a vseobecnC na poskození zpsobená jakoukoli vnCjsí píþinou ohroåující stl (nárazy, pády pedmCt). Pro vnitní stoly: pouåíváním míþk s abrazivního plastu, dlouhodobêm vystavením stolu psobení sluneþních paprsk, pílisné vlhkosti nebo desti. Záruka se nevztahuje na: postovné na odeslání závadnêch díl, vêjezd technika, jeho práci, náhrady v hotovosti nebo poskytnutí jiného stolu v pípadC nemoånosti jeho pouåívání bChem záruþní doby. Na kaådé reklamaci musí být uveden typ stolu a sériové þíslo uvedené na spodní stranC desky, závadný díl nebo díly. Pi reklamaci je teba pedloåit doklad o zakoupení výrobku s uvedeným datem. Nedodråování výse uvedených pokyn k pouåití måe zpsobit poskození stolu nebo zranCní osob a zbavuje výrobce jakékoli odpovCdnosti. Vzhledem k nasí snaze neustále zlepsovat výrobek si vyhrazujeme právo provádCt technické a rozmCrové zmCny bez jejich uvedení v tomto návodu k pouåití. . . : : EN NORM 14468-1 : www.cornilleau.com ( F.A.Q.) : . , . , . . . . , . . - , , . 2 . , . . 11. : , ( 5) 2 1 1 2 PUSH PUSH 3 3 - , c, d, , . - e . , . , . . - , c, d ( ) . - e, . , . (, , , ...). . , , . , . , , . . , , . , . , , . . , . . , , , , . , , . ( , ), . 3 . , (OUTDOOR), , 10 , , . , , , : : , , . , , , , , , , , (, ). : , , . : , , , . , , , ; , , . , , . , , . 9