User Manual for GRUNDIG models including: MC 8030 Hair and Beard Clipper, MC 8030, Hair and Beard Clipper, Hair Clipper, Beard Clipper, Clipper
Grundig GMS3520
ProClub™ MC 8030 Körperpflege / Haar- & Bartschneider
File Info : application/pdf, 128 Pages, 6.05MB
DocumentDocumentHair and Beard Clipper User Manual MC 8030 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS3520-2321-01 CONTENTS DEUTSCH ENGLISH TÜRKÇE ESPAÑOL FRANÇAIS HRVATSKI POLSKI 08-27 28-41 42-58 59-76 77-95 96-110 111-126 2 1 2 3 4 5 7 6 3 1 2 3 2 1 4 5 756 click 7 8 9 On 3-15 18-30 mm mm 10 11 12 TURBO 4 13 14 Off 15 16 17 3 sec. 18 3 sec. 1 2 3 1 2 4 5 6 5 7 8 9 click 10 11 12 13 6 DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE EN OPERATION CLEANING AND CARE TR KULLANIM TEMZLEME VE BAKIM FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS HR RAD CISENJE I ODRZAVANJE PL OBSLUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 7 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten. Bedeutung der Symbole Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet: C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung. WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen A Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum. Schutzklasse gegen Stromschläge. Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt. 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit · Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. · Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Kopf- und Barthaaren von Personen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich untersagt. · Geeignet für die Verwendung in einer Badewanne oder Dusche. · Geeignet zur Reinigung unter offenem Wasserhahn. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 9 / DE 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt · Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, der Schneidsatz oder das Netzteil Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. · Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten Teile und den mitgelieferten Netzadapter. · Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken halten. · Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt darauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. · Nach dem Aufladen stets den Netzadapter aus der Steckdose und das Netzadapterkabel aus der Anschlussbuchse ziehen. · Das Gerät nicht fallen lassen. 10 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt · Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. · Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe. · Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt. · Das Gerät von Kindern fernhalten. · Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zu- nächst den Netzstecker ziehen. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 11 / DE 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. · Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten Umgangs wird im Rahmen der Gewährleistung keine Haftung übernommen. · Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind. 12 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt · WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil. · WARNUNG: Lösen Sie das Handteil vom Versorgungskabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. · WARNUNG: Adapter und Ladestation dürfen nicht ins Wasser fallen. · Quetschen oder biegen Sie das Netzkabel nicht und reiben Sie es nicht an scharfen Kanten, um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. · Wenn Sie die Verpackung der Materialien behalten, lagern Sie diese aus der Reichweite von Kindern. · Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trimmen von Menschenhaar und Bärten vorgesehen. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich untersagt. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 13 / DE 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt · Vor dem Entfernen der Batterie sollte das Produkt von der Stromversorgung getrennt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. 1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 14 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. 1.5 Informationen zur Entsorgung von Akkus/Batterien Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über den herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Li-ion Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/Batterien immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltrichtlinien. Informieren Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach den jeweiligen Entsorgungsrichtlinien. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 15 / DE 2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente Siehe Abbildung auf Seite 3. 1. Schneidsatz 2. Hochgeschwindigkeits-Ein- stelltaste (Turbo-Modus) 3. Ein- / Austaste 4. LED-Leuchte 5. Gehäuse Zubehör 6. 3-15 mm Kamm 7. 18-30 mm Kamm Sonstiges Zubehör Netzadapter Ladestecker Reinigungsbürste Öl 2.2 Technische Daten Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Lagerungstemperatur: 0 °C bis +40 °C Parameter der externen Stromversorgung Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Modellidentifikator: ZD006M050100EU Eingangsspannung: 100-240V~ Eingangsfrequenz: 50/60Hz Eingangsstrom: 0.3A Ausgangsspannung: 5.0V DC Ausgangsstrom: 1.0A Ausgangsleistung: 5.0W Durchschnittliche Wirkeffizienz: 77.74% Effizienz bei geringer Last (10 %): 73.15% Leistungsaufnahme ohne Last: 0.042W 16 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 2 Auf einen Blick Schutzklasse: Haarschneider IPX7 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederaufladbare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 17 / DE 3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit Netzadapter Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung überein- stimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. 1. Den Ladestecker in die Buchse des Geräts stecken, und den Netzadapter in die Steckdose stecken. VORSICHT! Die Nut am Ladestecker A muss mit der Einkerbung in der Buchse des Geräts übereinstimmen. LED-Leuchten leuchten nacheinander auf, bis sie vollständig aufgeladen sind. Nach dem vollständigen Aufladen gehen die Leuchten vollständig aus. C Ladezeit: 1,5 Stunden, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist 2. Die LED-Leuchten beginnen zu blinken, wenn das Gerät während des Betriebs eine niedrige Batteriekapazität erreicht. Wenn die Batterien entladen sind, LED-Leuchten werden nicht angezeigt. Entladen Sie das Gerät durch normale Benutzung. C Laden Sie es dann wieder vollständig auf. Die maximale Akkukapazität wird erst nach mehrmaligem Auf- und Entladen erreicht. 18 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 3 Stromversorgung C Netzteil und Gehäuse kön- nen während des Aufladens warm werden; dies ist nor- mal. C Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, verfügt es über eine kabellose Betriebszeit von bis zu 70 Minuten. VORSICHT! Bitte verwenden Sie das Gerät bei Anschluss A an das Netzteil nicht über einen längeren Zeitraum; andernfalls könnte das Netzteil durchbrennen. C Trennen Sie das Netzteil bei Nichtbenutzung von Steckdose und Gerät. VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät im Badezimmer oder A neben einem Wasseranschluss ausschließlich im Akku-Betrieb, nie- mals jedoch im Netz-Betrieb. Das Gerät wird nicht an das Stromnetz angeschlossen, C wenn die Batterie leer ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet ist. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 19 / DE 3 Stromversorgung 3.2 Optimierung der Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie VORSICHT! Lassen Sie den A Schalteradapter nicht länger als 24 Stunden in der Steckdose stecken. VORSICHT! Entladen Sie die Batterie zweimal im A Jahr vollständig, indem Sie den Motor bis zum Stopp laufen lassen. Laden Sie dann die Batterie vollständig auf. VORSICHT! Bitte nicht für eine lange A Zeit betreiben, da sonst der Adapter verbrannt werden kann. 20 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 4 Vorbereiten C Bei Verwendung ohne Kammsystem beträgt die Schnittlänge 1,5 mm. 4.1.1 Verstellbarer Kamm (6, 7) Kamm 1 3 mm Kamm 1 6 mm C Trimmen ohne Kamm ist ideal zur Pflege eines Dreitagebarts ge- eignet. Kamm 1 Kamm 1 Kamm 1 Kamm 2 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm C Breite des Schneidsatzes: 42 mm. 4.1 Schnittlänge einstellen Kamm 2 Kamm 2 Kamm 2 Kamm 2 21 mm 24 mm 27 mm 30 mm Der verstellbare Teleskopkamm ermöglicht das Einstellen von 10 verschiedenen Schnittlängen: Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 21 / DE 5 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung den Stecker des Adapters aus der Netzsteckdose und entfernen Sie das Verbindungskabel vom Gehäuse. Wir empfehlen, zuerst einen kleinen Bereich zu kürzen, um sich mit dem Kammaufsatz vertraut zu machen. 5.1 Haare schneiden Achten Sie darauf, dass die Haare sauber und vollständig trocken sind. Legen Sie ein Handtuch um Hals und Schulter der Person, deren Haare geschnitten werden sollen. Setzen Sie die Person so, dass sich ihr Kopf ungefähr auf Höhe Ihrer Augen befindet. Kämmen Sie vor dem Schnitt das Haar so, dass es locker fällt und die Richtung des natürlichen Haarwuchses erkennbar ist. 1. Den Schneidsatz (1) am Haar der Person ansetzen. Halten Sie den Haarschneider gegen das Haar, wobei die Zähne der Haarschneiderführung nach oben und dennoch flach gegen den Kopf zeigen. 2. Den Schneidsatz (1) gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen. Mit langsamen, vorsichtigen Bewegungen schneiden. Dabei nur leichten Druck ausüben. 5.1.1 Nützliche Hinweise · Bewegen Sie den Haarschnei- der nach oben und nach außen durch das Haar, gegen die Richtung des Haarwuchses. · Das Gerät arbeitet am effizientesten, wenn es mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch die Haare schneidet. Drücken Sie den Haarschneider niemals durch die Haare. Schalten Sie den Haarschneider niemals aus, während es sich im Haar befindet. 22 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 5 Anwendung · Halten Sie bei längeren Haaren über dem Kopf die Haare zwischen den Fingern und schneiden Sie sie auf die gewünschte Länge. Arbeiten Sie immer von vorne nach hinten des Kopfes. · Mit dem Schneiden in kurzen Abständen innehalten. Späteres Korrigieren ist noch möglich. · Beim ersten Gebrauch nur kleine Mengen schneiden. Nur so gewöhnen Sie sich an die verstellbaren Schnittlängen. · Das Haar wiederholt kämmen. Dabei nach zu langem Haar suchen und geschnittenes Haar entfernen. 5.2 Bart schneiden 1. Den Schneidsatz (1) am Bart ansetzen. 2. Den Schneidsatz (1) gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen. Mit langsamen, vorsichtigen Bewegungen schneiden. Dabei nur leichten Druck ausüben. 5.2.1 Nützliche Hinweise · Die Kämme dienen zum einfa- chen Entfernen von überschüssigem Haar und zum Reinigen des Schneidsatzes (1) mit der mitgelieferten Bürste. Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel ,,Reinigung und Pflege" beschrieben. · Zum Nachschneiden von Konturen ziehen Sie den verstellbaren Kamm ab. Verwenden Sie das Gerät ohne Kamm (dann beträgt die Schnittlänge 1,5 mm). 5.3 HochgeschwindigkeitsEinstelltaste (2) (TurboModus) Die Geräteleistung kann durch Drücken der Turbotaste (2) maximiert werden. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 23 / DE 5 Anwendung 5.4 Die Verwendung des BeardCare Sensors Der BeardCare Sensor erkennt in Echtzeit die Dichte der Barthaare und passt die Leistung des Motors entsprechend an. Bereits rasierte Stellen werden erkannt und die Leistung reduziert; bei dickerem Haar wird die Leistung erhöht. Der BeardCare Sensor ist im TurboModus inaktiv. 6 Informationen Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhaft ein hervorragendes Leistungsniveau zu gewährleisten und optimale Ergebnisse zu erreichen. 6.1 Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker des Adapters aus der Netzsteckdose und entfernen Sie das Verbindungskabel vom Gehäuse. 24 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 6 Informationen C Verwenden Sie nie- mals Flüssigkeiten zum Reinigen des Geräts. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Reinigungsbürste und Wasser. C Haarreste sollten nach jeder Anwendung entfernt werden. C Normalerweise muss der Schneidsatz Ihres Gerätes nicht geölt werden. Wenn Sie den ursprünglichen Zustand des Schneidsatzes für lange Zeit erhalten möchten, sollten Sie ihn dennoch in regelmäßigen Abständen ölen (hierfür das beiliegende Öl verwenden). Entfernen Sie die Haare ausschließlich mit der Reinigungsbürste vom Klingenkopf. Der Klingenkopf kann mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt werden. Bei regelmäßiger Verwendung sollte der Klingenkopf geölt werden. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl. 6.2 Aufbewahrung · Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf. · Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und vollständig trocken ist. · Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf. · Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern befindet. Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf den Seiten 4-5-6 der Bedienungsanleitung. Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch 25 / DE 6 Informationen 6.3 Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. 6.4 GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22* *gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 /Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 18.00 Uhr zur Verfügung. 26 / DE Haar- und Bartschneiders / Benutzerhandbuch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Aus- tausch nach Wahl des Herstellers. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch- führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum. Bedingungen: 1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor. 2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden. 3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden. 4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt. 5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie 6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers. 7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa- tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden. 8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt. 9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht. 10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. 11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden. 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen - Grundig - 06/2021 01-21-02 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-theart technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Meanings of the symbols Following symbols are used in various sections of this manual: C Important information and useful hints about usage. WARNING: Warnings against A dangerous situations concerning the security of life and property. Electrical insulation class. This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities. 1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 Safety warnings · The appliance is designed for domestic use only. · This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is expressly prohibited. · Suitable for use in a bath or shower. · Suitable for cleaning under an open water tap. · Never use the appliance if it, the cutting head or the power adapter show any signs of damage. Contact authorized service. Hair and Beard Clipper / User Manual 29 / EN 1 Important safety and environmental instructions · Only use the appliance with the parts and power adapter supplied. · Caution! Always keep the appliance and power adaptor dry. · When the appliance is being charged, on no account should it come into contact with water or any other liquid. · After charging, always unplug the cable from the socket and disconnect the power adapter from the wall socket. · Do not drop the appliance. · Charging adaptor and power cable cannot be repaired once damaged. Please make sure that you dispose the charging adaptor in accordance with environmental directions. You can get your new charger from the manufacturer or authorised service provider. 30 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 1 Important safety and environmental instructions · Never place the appliance, accessories or power adapter on or near hot surfaces. · Check that the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. · Keep the appliance out of the reach of children. · Before cleaning or user maintenance operation first plug out. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Do not open the appliance under any circumstances. Hair and Beard Clipper / User Manual 31 / EN 1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. · This appliance contains batteries that are nonreplaceable. · WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. · WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. · WARNING: Adaptor cannot fall in water. · Do not squeeze or bend the power cord and do not rub in on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames. · If you keep the packaging materials, keep them out of the reach of children. 32 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 1 Important safety and environmental instructions · This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is expressly prohibited. · Before removing the battery, the product should be disconnected from the electricity supply. Observe the local legislation and regulations when disposing of the battery. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. Hair and Beard Clipper / User Manual 33 / EN 1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.5 Information on Waste Batteries This symbol on rechargeable batteries/batteries or on the packaging indicates that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular household waste. Li-ion Always dispose of used rechargeable batteries/batteries in accordance with local environmental regulations. Make enquiries about the applicable disposal regulations where you live. 34 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 2 Overview 2.1 Controls and parts See the illustrations on page 3. 1. Cutting head 2. High speed setting button (Turbo) 3. On/Off switch 4. LED Light 5. Body Accessories 6. 3-15 mm comb 7. 18-30 mm comb Other Accessories Power adapter Charging plug Cleaning brush Oil 2.2 Technical data Operating temperature: +5°C - +40°C Storage temperature: 0°C -+40°C Parameter of External Power Supply Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Model Identifier: ZD006M050100EU Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50/60Hz Input Current: 0.3A Output Voltage: 5.0V DC Output Current: 1.0A Output Power: 5.0W Average active efficiency: 77.74% Efficiency at low load(10%): 73.15% No-load power consumption: 0.042W Protection class: Hair clipper IPX7 Adaptor IPX4 Batteries: Li-ion (Lithium-ion rechargeable battery) Electrical insulation class: II Design and specifications subject to change without notice. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Hair and Beard Clipper / User Manual 35 / EN 3 Power supply 3.1 Operating with the power adapter Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the appliance from the power supply is to unplug the power adapter. 1. Plug the charging plug into the appliance socket and the power adapter into the wall socket. CAUTION! The A groove on the charging plug must match the notch in the appliance socket. LED lights will lit up one after another until it's fully charged. After full charge, lights will go out completely. C Charging time: 1.5 hours when the battery is fully charged 2. LED lights will start flashing when the unit reaches low battery capacity during operation. When the batteries are discharged: LED lights will not display. Discharge the appliance through normal use. Then C recharge to full capacity. Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles. C The adapter and unit may become warm while charging; this is normal operation. When the appliance C is fully charged, it has a cordless operating time of up to 70 minutes. 36 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 3 Power supply CAUTION! Please do not operate the A unit connected to the power adapter for a long time or it may burn out the adapter. C Unplug the adapter from the wall when not in use. CAUTION! When in the bathroom or A beside a water connection, only use the appliance in battery mode; never run it from the mains. C The appliance does not run from the mains when the battery is empty.Make sure the appliance is switched off during charging. 3.2 Optimising the lifetime of the rechargeable battery CAUTION! Do not A leave the switch adapter plugged into the wall socket for more than 24 hours. CAUTION! Discharge the battery completely A twice a year by letting the motor run until it stops. Then fully recharge the battery. CAUTION! Please A do not operate for long time, or it may burn the adapter. Hair and Beard Clipper / User Manual 37 / EN 4 Preparation C The trimming length without combing system is 1.5 mm. C Trimming without a comb is perfect for designer stubble. 4.2 Adjustable comb (6, 7) Comb 1 Comb 1 Comb 1 3 mm 6 mm 9 mm C Width of cutting head is 42 mm. 4.1 Setting the trimming length Comb 1 Comb 1 Comb 2 Comb 2 Comb 2 12 mm 15 mm 18 mm 21 mm 24 mm The Adjustable comb allows the Comb 2 appliance to adjust in 10 different lengths: Comb 2 27 mm 30 mm 38 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 5 Operation Before Using, remove the plug of adapter from the mains power socket and remove the connect wire from body . We recommend to trim a small area first to familiarize yourself with the attachment comb. 5.1 Hair trimming Make sure that the hair is clean and completely dry. Place a towel around the neck and shoulders of the person whose hair you are trimming. Make sure that the person is seated so that their head is roughly at your eye level. Before trimming, comb the hair so that it falls naturally and you can see the direction in which it grows. 1. Place the cutting head on the person's hair. Hold the clipper against the hair, the teeth of the clipper guide pointing upwards yet flat against the head. 2. Move the cutting head against the direction of hair growth. Apply only a slight pressure when cutting with slow, gentle movements. 5.1.1 Useful tips · Move the clipper upwards and out wards through the hair, a little at a time, against the direction of hair growth. · The appliance will work most efficiently when cutting through the hair at its own speed. Never force the clipper through the hair. Never switch the clipper off whilst in the hair. · For longer hair on top of the head, hold the hair between the fingers and cut to the desired length. Always work from the front to the back of the head. · As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has been cut. Hair and Beard Clipper / User Manual 39 / EN 5 Operation · Only cut a small amount the first time you use it. This is the only way to get used to the variable positions. · Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and comb out clippings. 5.2 Beard trimming 1. Place the cutting head (1) on the beard. 2. Move the cutting head (1) against the direction of hair growth. Apply only a slight pressure when cutting with slow, gentle movements. 5.3 High speed setting button (2) (Turbo) Device performance can be maximized by pushing the turbo button (2). 5.4 The usage of the BeardCare sensor The BeardCare sensor detects in real time the density of the beard hair and adjusts the power of the motor accordingly. At Turbo Mode, the BeardCare sensor will be inactive. 5.2.1 Useful tips · The combs are designed for easy removal of excess hair and clean the cutting head (1) with the brush supplied. Clean the appliance as described in the "Cleaning and Care" section. · For trimming contours, remove the detachable blade. Use the appliance without the combs (cutting length is 1.5 mm). 40 / EN Hair and Beard Clipper / User Manual 6 Information The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results. 6.1 Cleaning and care Before cleaning, remove the plug of adapter from the mains power socket and remove the connect wire from body. C Never used liquids to clean the appliance. Use the cleaning brush provided and water only. C Remove any clippings after each use. C The cutting head of your appliance does not normally need to be oiled. If you want to maintain the original condition of the cutting head for as long as possible, it is worth oiling it at regular intervals (with the oil provided). Using exclusively the cleaning brush, remove the hairs from the blade head. The blade head may be cleaned with water or other liquids. If in regular use, the blade head should be oiled . For this, use the supplied blade oil. 6.2 Storage · If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. · Make sure that it is unplugged and is completely dry. · Store the appliance in a cool, dry place. · Make sure that the appliance is kept out of the reach of children. For commissioning, general use and cleaning, please observe the instructions on pages 4-5-6 of this operating manual. Hair and Beard Clipper / User Manual 41 / EN Lütfen önce bu kilavuzu okuyun! Deerli Müterimiz, Grundig ürününü tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmi olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasini istiyoruz. Bunun için, bu kilavuzun tamamini ve verilen dier belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir bavuru kaynai olarak saklayin. Ürünü baka birisine verirseniz, kullanma kilavuzunu da birlikte verin. Kullanma kilavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarilari dikkate alarak talimatlara uyun. Sembollerin anlamlari Bu kullanma kilavuzunun çeitli kisimlarinda aaidaki semboller kullanilmitir: C Cihazin kullanimiyla ilgili önemli bilgiler ve faydali tavsiyeler. UYARI: Can ve mal A güvenliiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarilar. Elektrik çarpmasina kari koruma sinifi. Bu ürün, çevreye saygili modern tesislerde doaya zarar vermeden üretilmitir. 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlari Lütfen cihazi kullanmadan önce bu kullanma kilavuzunu tam olarak okuyun! Hatali kullanimdan kaynaklanan hasarlari önlemek için tüm güvenlik talimatlarina uyun! Bu talimatlara uyulmamasi halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik · Bu cihaz sadece evde kullanilmak üzere tasarlan- mitir. · Bu cihaz yalnizca insanlarin saçlarini ve sakalla- rini tira etmek üzere tasarlanmitir. Dier amaçlarla kullanilmasi açikça yasaklanmitir. · Banyoda ya da duta kullanima uygundur. · Musluk altinda yikamaya uygundur. · Elektrik kablosu, ürün ve kesici baliklari ha- sarliysa ürünü asla kullanmayin. Yetkili servise bavurun. · Cihazi sadece birlikte verilen parçalarla ve elektrik adaptörüyle kullanin. Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 43 / TR 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlari · Dikkat! Cihazi ve elektrik adaptörünü her zaman kuru tutun. · Cihaz arj olurken kesinlikle suyla veya baka bir siviyla temas etmemelidir. · arj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka cihazdaki soketten çikarin ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin. · Cihazi düürmeyin. · arj adaptörü ve elektrik kablosu hasar görürse, onarilmasi mümkün deildir. Lütfen arj adaptörünü çevre yönetmeliklerine uygun ekilde imha edilmesini salayin. Yeni arj cihazinizi üreticiden yada yetkili servisten tedarik edebilirsiniz. · Cihazi, aksesuarlari veya elektrik adaptörünü asla sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina koymayin. · Tip plakasi üzerinde belirtilen ebeke geriliminin yerel ebeke gerilimiyle uyumlu olup olmadiini kontrol edin. 44 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlari · Cihazi çocuklarin ulaamayacai bir yerde muhafaza edin. · Temizlik ve kullanici bakim ilemlerinden önce mutlaka fii prizden ayirin. · Bu cihaz, cihazin güvenli bir ekilde kullanimiyla ilgili olarak gözetim altinda tutulmalari veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazin kullanimiyla ilgili tehlikeleri anlamalari kouluyla 8 ya ve üzeri çocuklar ile kisitli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kiilerce kullanilabilir. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakim ilemleri, balarinda bir büyük olmadii sürece çocuklar tarafindan yapilmamalidir. · Cihazin içini kesinlikle açmayin. Hatali kullanimin neden olduu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. · Bu üründeki pil deitirilemez. · UYARI: Sadece cihazla birlikte verilmi olan adaptörü kullanin. Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 45 / TR 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlari · UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kismin elektrik kablosuyla balantisini kesin. · UYARI: Adaptörü suya düürmeyin. · Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sikimasini, kivrilmasini veya keskin kenarlara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sicak yüzeylerden ve çiplak alevden uzak tutun. · Boulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. · Bu cihaz yalnizca insan saçini ve sakalini kesmek için tasarlanmitir. Dier her türlü kullanim kesinlikle yasaktir. · Pili çikarmadan önce ürünün elektrik beslemesinden ayrilmasi gerekir. Lütfen kullanilmi pilleri yerel yasa ve düzenlemelere uygun ekilde atin. 46 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlari 1.2 AEEE Yönetmeliine Uyum ve Atik Ürünün Elden Çikarilmasi Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan "Atik elektrikli ve Elektronik eyalarin Kontrolü Yönetmelii'nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek Çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. 1.3 Ambalaj bilgisi Ürünün ambalaji, Ulusal Mevzuatimiz gerei geri dönütürülebilir malzemelerden üretilmitir. Ambalaj atiini evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin, yerel otoritenin belirttii ambalaj toplama noktalarina atin. 1.4 Atik Pillere likin Bilgi arj edilebilir/arj edilemez pillerin veya ambalajin üzerindeki bu sembol, arj edilebilir pilin ev tipi atiklarla beraber atilmamasi gerektiini belirtir. Li-ion arj edilebilir/arj edilemez kullanilmi pilleri her zaman yerel çevre mevzuati uyarinca atin. Yaadiiniz yerde geçerli atik düzenlemelerini aratirin. Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 47 / TR 2 Genel baki 2.1 Kontroller ve parçalar Sayfa 3'deki resimlere bakin. 1. Kesme balii 2. Yüksek hiz ayar dümesi (Turbo) 3. Açma/kapama dümesi 4. LCD Ekran 5. Gövde Aksesuarlar 6. 3-15 mm balik 7. 18-30 mm balik Dier aksesuarlar Elektrik adaptörü arj fii Temizleme firçasi Ya 2.2 Teknik veriler Çalima sicaklii: +5°C - +40°C Saklama sicaklii: 0°C -+40°C Harici Güç Kaynai Parametresi Üretici: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Model Tanimlayici: ZD006M050100EU Giri Voltaji: 100-240V~ Giri Frekansi: 50/60Hz Giri Akimi: 0.3A Çiki Voltaji: 5.0V DC Çiki Akimi: 1.0A Çiki gücü: 5.0W Ortalama aktif verimlilik: 77.74% Düük yükte verimlilik (%10): 73.15% Yüksüz güç tüketimi: 0.042W Koruma sinifi: Tira makinesi IPX7 Adaptör IPX4 Batarya: Li-ion (Lityum-iyon arj edilebilir pil) Elektriksel izolasyon sinifi: II Tasarim ve özellikler önceden haber verilmeksizin deitirilebilir. Ürününüz üzerinde bulunan iaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen dier basili dökümanlarda beyan edilen deerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortaminda elde edilen deerlerdir. Bu deerler, ürünün kullanim ve ortam artlarina göre deiebilir. 48 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 3 Güç kaynai 3.1 Elektrik adaptörüyle çalitirma Elektrik adaptörünün tip plakasinda belirtilen voltajin yerel güç kaynaina uygun olup olmadiini kontrol edin. Cihazi güç kaynaindan ayirmanin tek yolu, elektrik adaptörününün fiini çekmektir. 1. arj fiini cihazin soketine, elektrik adaptörünü ise duvardaki prize takin. DKKAT! arj fiin- A deki girinti cihazin soketindeki çikintiyla elemelidir. Tamamen arj olana kadar LED iiklar birbiri ardina yanacaktir. Tam arj olduktan sonra iiklar tamamen söner. C arj süresi: Tamamen dolmasi için 1,5 saat. 2. Çalima sirasinda bataryanin düük seviyeye gelmesi halinde LED iik göstergesi yanip sönmeye balayacaktir. Bataryalarin boalmasi durumunda: LED iik göstergesi yanmayacaktir. Cihazin arjini normal kullanim yoluyla bitirin. Ardindan C tamamen arj edin. Maksimum pil kapasitesine ancak birkaç arj etme/ boaltma ileminden sonra ulailir. C arj sirasinda adaptör ve cihaz isinabilir; bu normaldir. Cihaz tam olarak C arj olduunda, 70 dakikaya varan kablosuz çalima süresine sahiptir. Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 49 / TR 3 Güç kaynai DKKAT! Güç adaptörüne uzun süre A bali kalmi olan cihazi çalitirmayin. Aksi takdirde adaptör yanabilir. C Adaptörü kullanim dii zamanlarda prizden çikarin. DK K AT! Banyodayken veya bir su balantisinin A yanindayken, cihazi sadece pil modunda kullanin; asla ebekeye bali halde çalitirmayin. C Cihaz, batarya bo olduunda ebeke üzerinden çalitirilamaz. arj ederken cihazi kapatmayi unutmayin. 3.2 arj edilebilir bataryanin kullanim ömrünü iyiletirme DKKAT! Güç adap- A törünü, 24 saatten uzun süre prizde takili halde birakmayin. DKKAT! Yilda iki kez motor durana kadar motoru ça- A litirarak bataryayi tamamen bitirin. Ardindan bataryayi tekrar tam olarak arj edin. DKKAT! Lütfen A uzun süre kullanmayin. Aksi taktirde adaptör yanabilir. 50 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 4 Hazirlik C Tarama sistemi olmadan tira uzunluu 1,5 mm'dir. C Balik olmadan yapilan tira, birkaç günlük bir sakala sahip olmak için idealdir. C Kesici baliinin genilii 42 mm'dir. 4.2 Ayarlanabilir baliklar (6, 7) Balik 1 Balik 1 Balik 1 Balik 1 Balik 1 Balik 2 Balik 2 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm 21 mm 4.1 Tira uzunluunun ayarlanmasi Balik 2 Balik 2 24 mm 27 mm Ayarlanabilir baliklar cihazin 10 farkli uzunlukta ayarlanmasina olanak verir: Balik 2 30 mm Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 51 / TR 5 Kullanim Kullanmadan önce adaptör fiini ebeke güç prizinden çekin ve balanti kablosunu cihaz gövdesinden çikarin. Eklenti tarak kullanimina alimaniz için ilk olarak küçük bir alani kesmenizi tavsiye ederiz. 5.1 Saç tirai Saçin temiz ve tamamen kuru olduundan emin olun. Tira edeceiniz kiinin boynuna ve omuzlarina bir havlu yerletirin. Bai kabaca sizinle göz seviyesinde olacak ekilde oturtun. Kesmeye balamadan önce, saçi doal haliyle duracak ve büyüme yönünü görebileceiniz ekilde tarayin. 1. Kesici balii kiinin saçina yerletirin. Makineyi, eklenti tarain dileri yukari bakacak fakat bainiza düz olacak ekilde saçiniza doru tutun. 2. Kesici balii saçin büyüme yönünün tersine hareket ettirin. Yava, nazik hareketlerle keserken sadece hafif bir baski uygulayin. 5.1.1 Faydali ipuçlari · Makineyi yukari ve saçlarinizdan diari, tek seferde kisa mesafeler eklinde, saç büyüme yönünün tersine hareket ettirin. · Cihaz, saçin içerisinde kendi hizinda ilerlerken en etkili ekilde çaliir. Makineyi saçin içinde itmeyin. Makineyi, saçin içindeyken kapatmayin. · Bain üst kismindaki daha uzun saçlari keserken, saçi parmaklarin arasina alarak istenen seviyeye getirin. Daima bain önünden arkasina doru çaliin. · Keserken düzenli araliklarla ara verin. Her zaman düzeltme yapabilirsiniz, ama saçi kestikten sonra deil. 52 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 5 Kullanim · Cihazi ilk kez kullanirken sadece küçük bir parça kesin. Bu, farkli konumlara alimak için tek yoldur. · Saçi taramaya devam edin. Sadece çok uzun saçlara dikkat edin ve kestiiniz parçalari tarayarak ayirin. 5.2 Sakal tirai 1. Kesici balii sakalin üzerine yerletirin. 2. Kesici balii sakalin büyüme yönünün tersine hareket ettirin. Yava, nazik hareketlerle keserken sadece hafif bir baski uygulayin. 5.3 Yüksek hiz ayar dümesi (2) (Turbo) Turbo dümesine (2) basilarak cihaz performansi en üst düzeye çikarilabilir. 5.4 BeardCare sensörünün kullanimi BeardCare sensörü, killarin younluunu gerçek zamanli olarak algilar ve motorun gücünü buna göre ayarlar. Turbo modunda BeardCare sensörü devre dii olacaktir. 5.2.1 Faydali ipuçlari · Taraklar, kesilen saçlarin kolayca atilmasi ve kesim baliinin (1) verilen firça ile temizlenmesi için tasarlanmitir. Cihazi "Temizlik ve Bakim" bölümünde açiklanan ekilde temizleyin. · Tira hatlari için, ayarlanabilir taraki çikarin. Cihazi taraksiz ekilde kullanin (kesim uzunluu 1,5 mm'dir). Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu 53 / TR 6 Bilgiler Cihazin üstün performansini sürdürmesi ve en iyi sonuçlari almaya devam etmek için cihaz düzenli olarak temizlenmelidir. 6.1 Temizlik ve bakim Temizlemeden önce adaptör fiini ebeke elektrik prizinden çekin ve balanti kablosunu cihaz gövdesinden çikarin. C Cihazi asla sivi kullanarak temizlemeyin. Yalnizca size salanan firçayi ve su kullanin. C Her kullanimdan sonra bütün kirpintilari temizleyin. C Cihazinizin kesici baliinin normalde yalanmasi gerekmez. Kesici baliinizin orijinal durumunu mümkün olduunca uzun süre korumak istiyorsaniz, düzenli araliklarla yalamak iyi olur (cihazla birlikte verilen yala). Özel temizlik firçasini kullanarak biçak baliindan saçlari çikarin. Biçak balii su ya da farkli sivilar kullanilarak temizlenebilir. Düzenli kullanimda biçak baliinin yalanmasi gereklidir. Bunun için, size salanan biçak yaini kullanin. 6.2 Saklama · Cihazi uzun süre kullanmayi düünmüyorsaniz lütfen dikkatli bir ekilde saklayin. · Fiin çekili olduundan ve cihazin tamamen kuru olduundan emin olun. · Cihazi serin ve kuru bir yerde saklayin. · Cihazin, çocuklarin ulaamayacai bir yerde muhafaza edildiinden emin olun. Devreye alma, genel kullanim ve temizlik ilemleri için lütfen bu kullanim kilavuzunun 4-5-6. sayfalarinda verilen talimatlara uyun. 54 / TR Saç ve Sakal Kesme Makinesi / Kullanma Kilavuzu Müteri Hizmetleri Müteri Memnuniyeti Politikasi · Müterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karilamaktan mutluluk duyariz. Kanallarimiz: * Çari Merkezimiz: 0850 210 0 888 (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarindan alan kodu çevirmeden arayin*) * Dier Numaramiz: 0216 585 8 888 - Çari Merkezimiz haftanin 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. - Çari Merkezimiz ile yaptiiniz görümeler iletiim hizmeti aldiiniz operatör firma tarafindan sizin için tanimlanan tarifeye göre ücretlendirilir. - Sabit veya cep telefonlarinizdan alan kodu tulamadan çari merkezi numaramizi arayarak ürününüz ile ilgili arzu ettiiniz hizmeti talep edebilirsiniz. * Whatsapp Numaramiz: 0544 444 0 888 * Faks Numaramiz: 0216-423-2353 * Web Adresimiz: - www.grundig.com.tr * e-posta Adresimiz: - musteri.hizmetleri@grundig.com * Sosyal Medya Hesaplarimiz: - https://www.instagram.com/grundigturkiye/ - https://www.facebook.com/grundig.tr/ - https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig * Posta Adresimiz: - Arçelik A.. Karaaaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / STANBUL * Bayilerimiz, - https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/ * Yetkili Servislerimiz, - https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/ - Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret Bakanlii tarafindan oluturulan "Servis Bilgi Sistemi"nde (www.servis.gov.tr) yer almaktad- ir. - Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden temin edilebilir. · Müterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig'e ulatii bilgisini, müteri ayrimi yapilmaksizin kendilerine 24 saat içinde veririz. · Müteri Hizmetleri sürecimiz: Müterilerimizin istek ve önerilerini; * zlenebilir, raporlanabilir, effaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplariz. * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alir ve deerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullaniriz. · Grundig olarak, mükemmel müteri deneyimini yaatmayi ana ilke olarak kabul eder, müteri odakli bir yaklaim benimseriz. · Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir yapi gelitirilmesini salariz. Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz. Aaidaki önerilere uymanizi rica ederiz. · Ürününüzü aldiinizda Garanti belgesini Yetkili Saticiniza onaylattiriniz. · Ürününüzü kullanma kilavuzu esaslarina göre kullaniniz. · Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduunda yukaridaki telefon numaralarindan Çari Merkezimize bavurunuz. · Hizmet için gelen teknisyene "teknisyen kimlik karti"ni sorunuz. · iniz bittiinde Yetkili servis teknisyeninden "Hizmet Fii" istemeyi unutmayiniz. alacainiz "Hizmet Fii" , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar salayacaktir. · Ürünün kullanim ömrü: 5 yildir. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi) Hizmet talebinin deerlendirilmesi 1 Müteri Bavurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satici Faks Çari merkezi @grundig.com 0216 423 23 53 2 Bavuru kaydi Bavuru Konusu Müteri Adi, Soyadi Müteri Telefonu Müteri Adresi 3 Hizmet talebinin alinmasi - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkinda müterinin bilgilendirilmesi (Keif,nakliye,montaj,bilgi,onarim,deiim vb.) - Hizmet hakkinda gerekli ilemin gerçekletirilmesi 4 4 Müteri memnuniyetinin alinmasi Memnun Memnun deil 5 Bavuru kaydinin kapatilip, bilgilerin saklanmasi Bu kilavuzu okumadan ürününüzü çalitirmayiniz. Ürününüz ile ilgili garanti artlari, kullanimi ve sorun giderme yöntemleri kilavuzda yer almaktadir. Uygun Kullanim ve Garanti ile lgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aaida belirtilen sorunlarin giderilmesi ücret kariliinda yapilir. Bu durumlar için garanti artlari uygulanmaz; 1) Kullanim hatalarindan kaynaklanan hasar ve arizalar, 2) Malin tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boaltma, taima vb. sirasinda oluan hasar ve arizalar, 3) Malin kullanildii yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basinci, musluk vb.), doalgaz, telefon, internet vb. ebekesi ve/veya altyapisi (gider, zemin, ortam vb.) kaynakli meydana gelen hasar ve arizalar, 4) Doa olaylari ve yangin, su baskini vb. kaynakli meydana gelen hasar ve arizalar, 5) Malin tanitma ve kullanma kilavuzlarinda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan hasar ve arizalar, 6) Malin, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkindaki Kanununda tarif edilen ekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanimi durumunda ortaya çikan hasar ve arizalar, 7) Mala yetkisiz kiiler tarafindan bakim, onarim veya baka bir nedenle müdahale edilmesi Durumlarinda mala verilmi garanti sona erecektir. Garanti uygulamasi sirasinda deitirilen malin garanti süresi, satin alinan malin kalan garanti süresi ile sinirlidir. Bu ürün Arçelik A.. adina ZHEJIANG YUELI ELECTRICAL CO., LTD. Add: No.999, Kaifa East Road, Zhouxiang, Cixi City, Ningbo P.C. 315324, Tel: 0086 574 6332 tarafindan üretilmitir. Menei: P.R.C. SAÇ VE SAKAL KESME MAKNES GARANT BELGES GARANT ARTLARI 1)Garanti süresi, malin teslim tarihinden itibaren balar ve 2 yildir. 2)Malin tanitma ve kullanma kilavuzunda gösterildii ekilde kullanilmasi ve Arçelik A..'nin yetkili kildii servis çalianlari diindaki ahislar tarafindan bakim, onarim veya baka bir nedenle müdahale edilmemi olmasi artiyla, malin bütün parçalari dahil olmak üzere tamamini; malzeme, içilik ve üretim hatalarina kari malin teslim tarihinden itibaren yukarida belirtilen süre kadar garanti eder. 3)Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a-Sözlemeden dönme, c-Ücretsiz onarilmasini isteme, b-Sati bedelinden indirim isteme, ç-Satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini isteme, haklarindan birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarim hakkini seçmesi durumunda satici; içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da baka herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin malin onarimini yapmak veya yaptirmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarim hakkini üretici veya ithalatçiya kari da kullanabilir. Satici, üretici ve ithalatçi tüketicinin bu hakkini kullanmasindan müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin; -Garanti süresi içinde tekrar arizalanmasi, -Tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, -Tamirinin mümkün olmadiinin, yetkili servis istasyonu, satici, üretici yada ithalatçi tarafindan bir raporla belirlenmesi durumlarinda; tüketici malin bedel iadesini, ayip oraninda bedel indirimini veya imkân varsa malin ayipsiz misli ile deitirilmesini saticidan talep edebilir. Satici, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satici, üretici ile ithalatçi müsteselsilen sorumludur. 6)Malin tamir süresi 20 i gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilikin arizanin yetkili servis istasyonuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti süresi diinda ise malin yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 i günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçi; malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özelliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti süresi içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir. 7)Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 8)Tüketici, garantiden doan haklarinin kullanilmasi ile ilgili olarak çikabilecek uyumazliklarda yerleim yerinin bulunduu veya tüketici ileminin yapildii yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine bavurulabilir. 9)Satici tarafindan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüüne bavurabilir. Üretici veya thalatçi Firmanin; Malin; Ünvani: Arçelik A.. Markasi: Grundig Adresi: Telefonu: Faks: web adresi: Arçelik A.. Karaaaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / STANBUL (0-216) 585 8 888 (0-216) 423 23 53 www.grundig.com.tr Cinsi: Modeli: Bandrol ve Seri No: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi: Saç ve Sakal Kesme Makinesi MC 8030 2 YIL 20 günü Satici Firmanin: Unvani: Fatura Tarih ve Sayisi: Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri: Telefonu: Yetkilinin mzasi: Faks: Firmanin Kaesi: e-posta Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir. ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este producto a otra persona, proporciónele el manual del usuario también. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual: Significado de los símbolos Estos símbolos se utilizan a lo largo de esta guía: C Información importante y consejos útiles sobre el uso. ADVERTENCIA: Advertencias para A situaciones peligrosas concernientes a la seguridad de la vida y de los bienes. Índice de protección contra descargas eléctricas. Este producto ha sido fabricado en plantas modernas respetuosas con el medio ambiente y sin dañar la naturaleza. 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Cualquier garantía se anula si no se siguen estas instrucciones. 1.1 Seguridad general · Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. · Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. · Adecuado para el uso en una bañera o ducha. · Adecuado para limpieza bajo el chorro de agua. 60 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente · Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Contacte con el servicio técnico autorizado. · Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. · Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. · Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. · Use el aparato únicamente con las piezas y el adaptador eléctrico suministrados. · Atención Mantenga siempre secos el aparato y el adaptador de corriente. · Cuando el aparato se esté recargando, debe evitar por todos los medios que entre en contacto con agua o con cualquier otro líquido. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 61 / ES 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente · Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente de la pared. · No deje caer el aparato. · El adaptador de carga y el cable de alimenta- ción no se pueden reparar una vez dañados. Asegúrese de desechar el adaptador de carga de acuerdo con las instrucciones medioambientales. Puede obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizado. · Nunca coloque el aparato, los accesorios o el adaptador eléctrico encima o cerca de superficies calientes. · Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 62 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente · Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el enchufe. · Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. · No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado. · Este aparato cuenta con baterías no sustituibles. · ADVERTENCIA: utilice únicamente el cargador aparte incluido con el aparato para cargar la batería. · ADVERTENCIA: Separe la parte manual del cable de alimentación antes de limpiarla en agua. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 63 / ES 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente · ADVERTENCIA: El adaptador y la base de carga no pueden caer en el agua. · No apriete ni doble el cable de alimentación y no lo roce con bordes afilados para evitar cualquier daño. Mantenga el cable alejado de superficies calientes y llamas. · Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños. · Este aparato está diseñado únicamente para recortar el cabello humano y la barba. Se prohíbe explícitamente cualquier otro uso. · Antes de retirar la batería, el producto debe desconectarse de la red eléctrica. Respete la legislación y las normativas locales al eliminar la batería. 64 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 65 / ES 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. 1.5 Información sobre las baterías de desecho Li-ion Este símbolo en las pilas/baterías recargables o en el embalaje indica que las pilas/baterías recargables no deben eliminarse junto con la basura doméstica normal. Elimine siempre las baterías recargables usadas de acuerdo con las normativas medioambientales locales. Infórmese sobre la normativa de eliminación de residuos aplicable en su lugar de residencia. 66 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 2 Descripción general 2.1 Controles y componentes Vea las figuras de la pág. 3. 1. Cabezal de corte 2. Botón de ajuste de alta velocidad (Turbo) 3. Interruptor de encendido/ apagado 4. Luz LED 5. Cuerpo Accesorios 6. Peine de 3-15 mm 7. Peine de 18-30 mm Otros accesorios Adaptador eléctrico Enchufe de carga Cepillo de limpieza Aceite 2.2 Datos técnicos Temperatura de funcionamiento: +5 °C bis +40 °C Temperatura de almacenaje: 0 °C bis +40 °C Parámetros de la fuente de alimentación externa Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Identificador del modelo: ZD006M050100EU Tensión de entrada: 100-240V~ Frecuencia de entrada: 50/60Hz Corriente de entrada: 0.3A Voltaje de salida: 5.0V DC Corriente de salida: 1.0A Potencia de salida: 5.0W Eficiencia activa media: 77.74% Eficiencia a baja carga (10%): 73.15% Consumo de energía sin carga: 0.042W Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 67 / ES 2 Descripción general Clasificación de protección Cortapelos IPX7 Adaptador IPX4 Baterías: Li-ion (batería de iones de litio recargable) Clase de aislamiento eléctrico: II Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato u otros documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales. 68 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 3 Alimentación eléctrica 3.1 Uso con el adaptador eléctrico Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléctrico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléctrica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufar el adaptador eléctrico. 1. Inserte el enchufe de carga en la toma de la maquinilla y el adaptador eléctrico en la toma de corriente de la pared. PRECAUCIÓN! La ranura en el enchufe A de carga debe coincidir con la muesca de la toma de corriente del aparato. Las luces LED se irán encendiendo una a una hasta la carga total. Después, se apagarán por completo. C Tiempo de carga: 1,5 horas cuando la batería está completamente cargada. 2. Las luces LED comenzarán a parpadear cuando la unidad alcance una capacidad baja de la batería durante el funcionamiento. Cuando las baterías están descargadas: No se mostrarán las luces LED. Descargue el aparato con el uso normal. A continuación recargar hasta su C máxima capacidad. La capacidad máxima de la batería solo se alcanza después de unos cuantos ciclos de carga/descarga. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 69 / ES 3 Alimentación eléctrica C El adaptador y la unidad pueden recalentarse durante la carga; esto es parte de un funcionamiento normal. C Cuando el aparato está completamente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 70 minutos. PRECAUCIÓN! No maneje el apara- A to enchufado a un adaptador de corriente durante mucho o tiempo o podrá fundir el adaptador. C Desconecte el adaptador de la pared y de la base cuando no lo esté utilizando. PRECAUCIÓN! Cuando esté en el cuarto de baño o A cerca de una cañería, utilice el aparato únicamente con alimentación por batería, nunca enchufado a la red eléctrica. El aparato no funciona con la red C eléctrica cuando la batería está vacía. Asegúrese de que el aparato está apagado durante la carga. 70 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 3 Alimentación eléctrica 3.2 Optimización de la vida útil de la batería recargable PRECAUCIÓN: No deje el adaptador A del interruptor conectado a la toma de corriente durante más de 24 horas. PRECAUCIÓN: Descargue completamente la batería A dos veces al año dejando que el motor funcione hasta que se detenga. Luego recargue completamente la batería. PRECAUCIÓN: Por favor, no lo haga A funcionar durante mucho tiempo, o puede quemar el adaptador. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 71 / ES 4 Preparación C La longitud de corte sin el sistema de peinado es de 1,5 mm. 4.1.1 Peine ajustable (6, 7) Peine 1 3 mm Peine 1 6 mm C El corte sin peine es ideal para barbas incipientes diseñadas. Peine 1 Peine 1 Peine 1 9 mm 12 mm 15 mm C El cabezal de corte tiene una anchura de 42 mm. Peine 2 Peine 2 18 mm 21 mm 4.1 Ajuste de la longitud de corte Los peines ajustable permiten Peine 2 Peine 2 Peine 2 24 mm 27 mm 30 mm ajustar la maquinilla en 10 posi- ciones diferentes: 72 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 5 Funcionamiento Antes de utilizarlo, desconecte el enchufe del adaptador de la toma de corriente y retire el cable de conexión del cuerpo. Recomendamos recortar primero una pequeña zona para familiarizarse con el peine de sujeción. 5.1 Corte de cabellos Asegúrese de que el cabello esté limpio y completamente seco. Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo cabello vaya a cortar. Asegúrese de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o menos a su nivel. Antes de proceder al corte, peine el cabello de forma que caiga con naturalidad y pueda ver la dirección en la que crece. 1. Coloque el cabezal de corte (1) sobre los cabellos de la persona. Sujete la maquinilla contra el cabello, con los dientes de la guía de la maquinilla apuntando hacia arriba pero plana contra la cabeza. 2. Mueva el cabezal de corte (1) en la dirección contraria al crecimiento del cabello. Al cortar, aplique una ligera presión con movimientos lentos y suaves. 5.1.1 Consejos prácticos · Mueva el cortapelos hacia arriba y hacia afuera a través del cabello, un poco cada vez, en contra de la dirección del crecimiento del cabello. · El aparato funcionará con mayor eficacia si corta el cabello a su propia velocidad. Nunca fuerce el cortapelos a través del cabello. No apague nunca el cortapelos mientras esté en el cabello. · Para el cabello más largo en la parte superior de la cabeza, sujete el cabello entre los dedos y corte a la longitud deseada. Trabaje siempre desde la parte delantera a la trasera de la cabeza. · Durante el corte, realice paradas con regularidad. Siempre es posible realizar un retoque, pero no una vez se ha cortado el cabello. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 73 / ES 5 Funcionamiento · La primera vez que utilice el aparato corte una cantidad pequeña de cabello, ya que es la única forma de familiarizarse con las diversas posiciones. 5.2 Recorte de barbas 1. Coloque el cabezal de corte (1) sobre la barba. 2. Mueva el cabezal de corte (1) en la dirección contraria al crecimiento del cabello. Al cortar, aplique una ligera presión con movimientos lentos y suaves. 5.2.1 Consejos prácticos · Los peines están diseñados para eliminar fácilmente el exceso de pelo y limpiar el cabezal de corte (1) con el cepillo suministrado. Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección "Limpieza y cuidados". · Para el recorte de contornos, retire el peine ajustable. Utilice el aparato sin los peines (la longitud de corte es de 1,5 mm). 5.3 Botón de ajuste de alta velocidad (2) (Turbo) El rendimiento del aparato se puede maximizar pulsando el botón turbo (2). 5.4 Uso del sensor BeardCare El sensor BeardCare detecta en tiempo real la densidad de la barba y ajusta en consecuencia la potencia del motor. El sensor BeardCare estará inactivo en el modo turbo. 74 / ES Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 6 Información El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. 6.1 Limpieza y cuidados Antes de la limpieza, retire el enchufe del adaptador de la toma de corriente y retire el cable de conexión del cuerpo. C No utilice nunca líquidos para limpiar el aparato. Utilice el cepillo de limpieza suministrado y sólo agua. C Retire los restos de cabellos cortados tras cada uso. C Normalmente, el cabezal de corte de la maquinilla no precisa engrase. Si desea que el cabezal de corte se mantenga como nuevo el mayor tiempo posible, merece la pena engrasarlo con regularidad utilizando para ello el aceite suministrado. Utilizando exclusivamente el cepillo de limpieza, retire los pelos del cabezal de la cuchilla. El cabezal de la cuchilla puede limpiarse con agua u otros líquidos. Si se utiliza con regularidad, el cabezal de la cuchilla debe aceitarse. Para ello, utilice el aceite para cuchillas suministrado. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones 75 / ES 6 Información 6.2 Almacenaje · Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. · Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completamente seco. · Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 76 / ES Para la puesta en marcha, uso general y limpieza, por favor siga las instrucciones de las páginas 4,5 y 6 de este manual. Cortapelos y cortabarbas / Manual de instrucciones Veuillez d'abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Grundig. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence. Joignez ce guide à l'aspirateur si vous le remettez à quelqu'un d'autre. Respectez tous les avertissements et informations contenues dans le présent document et suivez les instructions. Signification des symboles Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Informations impor- C tantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'ap.pareil AVERTISSEMENT: Avertissement sur A les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes. Catégorie de protection contre le risque d'électrocution. Cet appareil a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l'environnement sans nuire à la nature. 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d'éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l'annulation de toute garantie. 1.1 Sécurité générale · Le présent appareil a été conçu à des fins do- mestiques uniquement. · L'appareil a été fabriqué uniquement pour le rasage des cheveux et de la barbe. Toute utilisation différente de celle-ci est expressément prohibée. · Approprié pour une utilisation dans une baignoire ou sous une douche. · Approprié pour un nettoyage à l'eau courante. 78 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ · Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de coupe, l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Contactez un service agréé. · Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et l'adaptateur électrique fournis. · Mise en garde ! Gardez toujours l'appareil et l'adaptateur électrique au sec. · Pendant le chargement de l'appareil, celui-ci ne doit en aucun cas entrer en contact avec l'eau ou un autre liquide. · Une fois l'appareil chargé, n'oubliez pas de débrancher le câble de la prise et de déconnecter l'adaptateur électrique de la prise murale. · Évitez de laisser tomber l'appareil. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 79 / FR 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ · L'adaptateur de charge et le câble d'alimentation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnementales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournisseur de services agréé. · Évitez de mettre l'appareil, les accessoires, ou l'adaptateur électrique au-dessus ou à proximité des surfaces chaudes. · L'adaptateur de charge et le câble d'alimentation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnementales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournisseur de services agréé. 80 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ · Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. · Tenir l'appareil hors de portée des enfants. · Débranchez l'appareil avant de procéder à son nettoyage ou son entretien. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. · Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 81 / FR 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ · N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. · Cet appareil contient des piles qui ne sont pas remplaçables. · AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil. · AVERTISSEMENT : Détachez la partie portative du cordon d'alimentation avant de la nettoyer dans de l'eau. · AVERTISSEMENT : L'adaptateur et le chargeur ne doivent pas tomber dans l'eau. · Afin d'éviter tout dommage, n'écrasez pas ou ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le frottez pas sur des bords tranchants. Tenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes et des flammes nues. 82 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ · Si vous conservez les matériaux d'emballage, gardez-les hors de portée des enfants. · Cet appareil est conçu exclusivement pour couper les cheveux humains et la barbe. Toute autre utilisation est expressément interdite. · Avant de retirer la pile, vous devez débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Respectez la législation et les réglementations locales lors de la mise au rebut de la pile. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 83 / FR 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.4 Information sur l'emballage L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d'éléments d'emballage que vous indiquera l'autorité locale dont vous dépendez. 1.5 Informations sur les piles usagées Li-ion Ce symbole sur les piles/batteries rechargeables ou sur l'emballage indique que les piles/batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires. 84 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environ Veillez à toujours éliminer les batteries/batteries rechargeables usagées conformément aux dispositions locales relatives à l'environnement. Renseignez-vous sur la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets dans votre commune. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 85 / FR 2 Aperçu 2.1 Commandes Se reporter à l'illustration en page 3. 1. Tête de coupe 2. Bouton de réglage de vitesse élevée (Turbo) 3. Bouton Marche/Arrêt 4. Lumière LED 5. Corps Accessoires 6. Peigne de 3 à 15 mm 7. Peigne de 18 à 30 mm Autres accessoires Adaptateur électrique Prise de charge Brosse de nettoyage Huile 2.2 Données techniques Paramètre de l>alimentation électrique externe Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Identificateur de modèle : ZD006M050100EU Tension d'entrée : 100-240 V~ Fréquence d'entrée : 50/60 Hz Courant d'entrée : 0.3A Tension de sortie : 5.0V DC Courant de sortie : 1.0A Puissance de sortie : 5.0W Rendement actif moyen : 77.74% Rendement à faible charge (10 %) : 73.15% Consommation d'énergie à vide : 0.042W 86 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 2 Aperçu Classe de protection : Tondeuse à cheveux IPX7 Adaptateur IPX4 Piles : Li-ion (pile Lithium-ion rechargeable) Classe d'isolatio électrique: II Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation de l'appareil et des conditions ambiantes. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 87 / FR 3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur électrique Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'adaptateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher de l'adaptateur électrique. 1. Branchez la prise de charge dans la prise de l'appareil et insérez l'adaptateur électrique dans la prise murale. ATTENTION! La rainure de la prise de A charge doit correspondre à l'encoche qui se trouve dans la prise de l'appareil. Les lumières LED s'allument les unes après les autres jusqu'à la charge complète. Après la charge complète, les lumières s'éteignent complètement. Temps de charge : C Une heure et demie lorsque la batterie est complètement chargée 2. Pendant le fonctionnement de l'appareil, les lumières LED clignotent lorsque le niveau des piles est faible. Lorsque les piles sont déchargées : Les lumières LED ne s'affichent pas. Débranchez l'appareil de manière adéquate. Puis, chargez C complètement sa batterie. La capacité maximale de la batterie n'est atteinte qu'au terme de plusieurs cycles de charge/décharge. 88 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 3 Alimentation électrique C Pendant la charge, l'adaptateur et l'appareil peuvent chauffer ; c'est tout à fait normal. C Lorsque l'appareil est complètement chargé, sa durée de fonctionnement sans fil peut aller jusqu'à 70 minutes. ATTENTION! Veuillez ne pas faire fonctionner l'ap- A pareil connecté à l'adaptateur pendant longtemps, sinon il risque de brûler ce dernier. C Débranchez l'adaptateur de la prise et de la base lorsque vous ne l'utilisez pas. ATTENTION! Utilisez l'appareil uniquement en mode Batterie A lorsque vous vous trouvez dans la salle de bain ou à proximité d'un point d'eau; évitez de le brancher au secteur à ce moment-là. L'appareil ne fonctionne pas à partir C du secteur lorsque la pile est déchargée. Veillez à ce que l'appareil soit éteint pendant la charge. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 89 / FR 3 Alimentation électrique 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION ! Ne laissez pas l'adap- A tateur de couplage branché dans la prise murale pendant plus de 24 heures. ATTENTION ! Déchargez complètement la pile deux A fois par an en laissant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ensuite, rechargez complètement la pile. ATTENTION ! Ne A l'utilisez pas pendant longtemps, elle peut brûler l'adaptateur. 90 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 4 Préparation C La longueur de coupe sans guide de coupe est de 1,5 mm. C Pour une barbe de trois jours bien soignée, il convient de la raccourcir sans peigne. 4.1.1 Peigne ajustable (6, 7) Peigne 1 3 mm Peigne 1 6 mm Peigne 1 9 mm Peigne 1 12 mm Peigne 1 15 mm Peigne 2 18 mm C La largeur de la tête de coupe est de 42 mm. 4.1 Réglage de la longueur de coupe Peigne 2 Peigne 2 Peigne 2 Peigne 2 21 mm 24 mm 27 mm 30 mm Le guide de coupe ajustable possède 10 longueurs différentes: Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 91 / FR 5 Fonctionnement Before Using, remove the plug of adapter from the mains power socket and remove the connect wire from body . We recommend to trim a small area first to familiarize yourself with the attachment comb. 5.1 Tonte Assurez-vous que les cheveux sont propres et complètement secs. Entourez le cou et les épaules du sujet à l'aide d'une serviette. Assurez-vous que ce dernier est assis de sorte que sa tête soit pratiquement au niveau de vos yeux. Avant de procéder au rasage, peignez les cheveux de sorte qu'ils retombent naturellement pour vous permettre de voir leur sens de pousse. 1. Mettez la tête de coupe (1) sur les cheveux de la personne que vous rasez. Hold the clipper against the hair, the teeth of the clipper guide pointing upwards yet flat against the head. 2. Déplacez la tête de coupe (1) dans le sens contraire à celui de la pousse des cheveux. Appliquez uniquement une légère pression lorsque vous coupez avec des mouvements lents et doux. 5.1.1 Conseils utiles · Move the clipper upwards and out wards through the hair, a little at a time, against the direction of hair growth. · The appliance will work most efficiently when cutting through the hair at its own speed. Never force the clipper through the hair. Never switch the clipper off whilst in the hair. · For longer hair on top of the head, hold the hair between the fingers and cut to the desired length. Always work from the front to the back of the head. · Faites des pauses à intervalles réguliers pendant la coupe. Il est toujours possible de corriger une erreur. Cependant, vous ne pouvez le faire une fois les cheveux coupés. 92 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 5 Fonctionnement · Ne coupez qu'une petite quantité de cheveux la première fois que vous l'utilisez. C'est le seul moyen de s'habituer aux positions variables. · Continuez à peigner les cheveux. Ne recherchez que les cheveux qui sont trop longs et débarrassez la tête des cheveux déjà coupés à l'aide d'un peigne. 5.2 Rasage de la barbe 1. Mettez la tête de coupe (1) sur la barbe. 2. Déplacez la tête de coupe (1) dans le sens contraire à celui de la pousse des poils. Appliquez uniquement une légère pression lorsque vous coupez avec des mouvements lents et doux. 5.2.1 Conseils utiles · The combs are designed for easy removal of excess hair and clean the cutting head (1) with the brush supplied. Nettoyez la tondeuse conformément à la description donnée dans la section "Nettoyage et entretien". · Pour raser les contours, enlevez le le guide de coupe ajustable . Utilisez l'appareil sans guide (la longueur de coupe sera de 1,5 mm). 5.3 High speed setting button (2) (Turbo) Device performance can be maximized by pushing the turbo button (2). 5.4 L'utilisation du capteur BeardCare Le capteur BeardCare détecte en temps réel la densité des poils de la barbe et ajuste la puissance du moteur en conséquence. En mode Turbo, le capteur BeardCare sera inactif. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 93 / FR 6 Informations Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa performance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. 6.1 Nettoyage et entretien Before cleaning, remove the plug of adapter from the mains power socket and remove the connect wire from body. C Never used liquids to clean the appliance. Use the cleaning brush provided and water only. C Enlevez les cheveux coupés après chaque utilisation. C En principe, la tête de coupe de votre tondeuse n'a pas besoin d'être lubrifiée. Cependant, si vous souhaitez conserver l'état original de la tête de coupe le plus longtemps possible, il est conseillé de la lubrifier à intervalles réguliers (avec le lubrifiant fourni à cet effet). Using exclusively the cleaning brush, remove the hairs from the blade head. The blade head may be cleaned with water or other liquids. If in regular use, the blade head should be oiled . For this, use the supplied blade oil. 94 / FR Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 6 Informations 6.2 Conservation · Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. · Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec. · Conservez-le dans un cadre humide et sec. · Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée des enfants. Pour la mise en service, l'utilisation générale et le nettoyage, veuillez respecter les instructions figurant aux pages 4 et 5 du présent manuel. Tondeuse à cheveux et à barbe / Manuel d'utilisation 95 / FR Najprije procitajte ovaj prirucnik! Postovani kupci, Hvala vam sto ste izabrali proizvod tvrtke Grundig. Nadamo se da ete dobiti najbolje rezultate od vaseg proizvoda koji je proizveden s pomou kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pazljivo procitajte korisnicki prirucnik i druge popratne dokumente i cuvajte ih kao referencu za buduu upotrebu. Ako predajete proizvod nekome drugome, proslijedite toj osobi i korisnicki prirucnik. Slijedite sva upozorenja i informacije u korisnickom prirucniku. Znacenje simbola Sljedei se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog prirucnika: C Vazne informacije i korisni savjeti o upotrebi. UPOZORENJE: A Upozorenja o opasnim situacijama vezanim za sigurnost zivota i imovine. Razred zastite od strujnog udara. Ovaj je proizvod proizveden u ekoloski prihvatljivim modernim postrojenjima bez stetnog utjecaja na okolis. 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa Prije rukovanja aparatom pazljivo procitajte ovaj prirucnik s uputama! Pridrzavajte se svih sigurnosnih uputa i izbjegnite osteenja zbog neispravne uporabe! Kad koristite ureaj, imajte na umu sljedee upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit · Ureaj je napravljen samo za uporabu u kuan- stvu. · Ovaj ureaj je napravljen samo za podrezivanje ljudske kose i brade. Bilo kakva druga uporaba je izricito zabranjena. · Prikladno za korisenje prilikom kupanja ili tusiranja. · Prikladno za cisenje tekuom vodom. · Nikada ne koristite ureaj ako glava za rezanje ili strujni adapter pokazuju bilo kakve znakove osteenja. Kontaktirajte ovlasteni servis. Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 97 / HR 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa · Koristite ureaj samo s dostavljenim dijelovima i strujnim adapterom. · Paznja! Uvijek drzite ureaj i strujni adapter suhim. · Kad se ureaj puni, ni u kojem slucaju ne smije doi u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekuinom. · Nakon punjenja, uvijek iskljucujte kabel iz uticnice i iskljucite adapter napajanja iz zidne uticnice. · Pazite da vam ureaj ne padne. · Prilagodnik za punjenje i kabel za napajanje ne mogu se popraviti ako se ostete. Svakako odlozite prilagodnik za punjenje u skladu s uputama za zastitu okolisa. Mozete dobiti novi punjac od proizvoaca ili ovlastenog pruzatelja usluge. · Nikada ne stavljajte ureaj, dodatke ili adapter napajanja na ili blizu toplih povrsina. 98 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa · Pazite da napon napajanja na tipskoj plocici odgovara vasem lokalnom napajanju. · Drzite ureaj podalje od dosega djece. · Iskljucite prije cisenja ili postupaka korisnickog odrzavanja. · Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- dina i osobe smanjenih fizickih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pruzene upute za sigurno rukovanje ureajem te razumiju ukljucene rizike. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora. · Ne otvarajte ureaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi e biti odbaceni u slucaju nepravilnog rukovanja. · Ovaj ureaj sadrzi baterije koje nijesu zamjenljive. Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 99 / HR 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa · UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporucenu s ovim aparatom. · UPOZORENJE: Prije nego ga pocnete cistiti u vodi, odvojite rucni dio s kabela za napajanje. · UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne smiju upasti u vodu. · Nemojte stiskati i savijati kabel za napajanje i ne povlacite po ostrim bridovima kako ne bi ste ostetili aparat. Kabel drzite dalje od vruih povrsina i otvorenog plamena. · Ako cuvate ambalazni materijal, tada ga drzite izvan dohvata djece. · Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo za podrezivanje ljudske kose i brade. Svaka druga uporaba strogo je zabranjena. · Prije uklanjanja baterije, treba iskljuciti napajanje proizvoda. Slijedite lokalne zakone i propise za zbrinjavanje baterije. 100 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa 1.2 Usklaenost s Direktivom o elektricnom i elektronickom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklaen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za elektricni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kuanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni ureaj mora se vratiti na sluzbeno sabirno mjesto za recikliranje elektricnih i elektronickih ureaja. Da biste pronasli te sustave za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavacu gdje je proizvod kupljen. Svako kuanstvo igra vaznu ulogu u uporabi i recikliranju starih ureaja. Odgovarajue odlaganje iskoristenog aparata pomaze u sprecavanju moguih negativnih posljedica za okolis i ljudsko zdravlje. 1.3 Usklaenost s Direktivom o zabrani uporabe odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklaen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrzi stetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 101 / HR 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaza proizvoda izraena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalazu zajedno s kuanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagalista za ambalazu koja je odredilo lokalno zakonodavstvo. 1.5 Informacije o baterijama za odlaganje Ovaj simbol na punjivim baterijama ili na ambalazi oznacava da se punjive baterije/baterije ne smiju odlagati s obicnim kuanskim otpadom. Li-ion Uvijek odlazite koristene baterije u skladu sa zakonima o zastiti okolisa. Raspitajte se o primjenjivim zakonima o odlaganju u mjestu u kojem zivite. 102 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 2 Pregled 2.1 Controles y componentes Vea las figuras de la pág. 3. 1. Glava za rezanje 2. Gumb za postavku visoke brzine (Turbo) 3. Sklopka za ukljucivanje/ iskljucivanje 4. LED svjetlo 5. Kuiste Dodaci 6. Cesalj od 3-15 mm 7. Cesalj od 18-30 mm Ostali nastavci Strujni adapter Utikac za punjenje Cetka za cisenje Ulje 2.2 Tehnicki podaci Temperatura rada: +5 °C bis +40 °C Temperatura skladistenja: 0 °C bis +40 °C Parametar vanjskog napajanja Proizvoac: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Identifikator modela: ZD006M050100EU Ulazni napon: 100-240V~ Ulazna frekvencija: 50/60Hz Ulazna struja: 0.3A Izlazni napon: 5.0V DC Izlazna struja: 1.0A Izlazna snaga: 5.0W Prosjecna aktivna ucinkovitost: 77.74% Ucinkovitost pri malom optereenju (10%): 73.15% Potrosnja energije bez optereenja: 0.042W Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 103 / HR 2 Pregled Klasa zastite: Sisac za kosu IPX7 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punjiva baterija) Klasa elektricne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podlozni promjenu bez prethodne obavijesti. Oznake na proizvodu ili vrijednosti naznacene u dokumentima isporucenima s proizvodom vrijednosti su dobivene u laboratorijskim uvjetima po vazeim standardima. Te se vrijednosti mogu razlikovati s obzirom na upotrebu proizvoda i uvjetima okoline. 104 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom napajanja Provjerite da napon naveden na tipskoj plocici adaptera napajanja odgovara vasem lokalnom napajanju. Jedini nacin za iskljucivanje napajanja ureaja je iskljucivanje strujnog adaptera s napajanja. 1. Umetnite utikac za punjenje u uticnicu ureaja a adapter napajanja u zidnu uticnicu. OPREZ! Utor na A utikacu napajanja J mora odgovarati udubljenju na utikacu ureaja. LED svjetla svijetlit e jedno nakon drugog dok se potpuno na napune. Nakon potpunog punjenja, svjetla e se potpuno ugasiti. C Trajanje punjenja: 1,5 sat za potpuno punjenje baterije 2. LED svjetla pocet e bljeskati kada aparat potrosi bateriju tijekom rada. Kada se baterije isprazne: LED svjetla nee se vidjeti. Ispraznite aparat tijekom upotrebe. C Zatim ga potpuno napunite. Baterija e se maksimalno napuniti nakon nekoliko ciklusa punjenja/ praznjenja. C Adapter i ureaj mogu se zagrijati tijekom punjena; to je normalno. C Kada se aparat potpuno napuni, moi e raditi bez kabela najvise 70 minuta. OPREZ! Nemojte dugo upotrebljavati A ureaj prikljucen na adapter napajanja jer bi adapter mogao pregorjeti. Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 105 / HR 3 Napajanje C Iskljucite adapter iz zida i baze kad ga ne upotrebljavate. OPREZ! Kad ste u kupaonici ili pored A vodovoda, koristite ureaj samo kad radi na baterije; nikada ne radite s njim kad je na napajanju. C Aparat se ne napajanja iz elektricne mreze nakon sto se baterija potrosi. Pobrinite se da aparat bude iskljucen tijekom punjenja. 3.2 Optimiranje vijeka trajanja punjive baterije OPREZ ! Ne ostav- A ljajte adapter sklopke ukopcan u zidnu uticnicu dulje od 24 sata. OPREZ ! Potpuno ispraznite bateriju dva puta godisnje A tako da ostavite motor da radi dok se ne zaustavi. Zatim potpuno napunite bateriju. A OPREZ ! Nemojte ga koristiti predugo jer bi mogao pregorjeti adapter. 106 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 4 Priprema C Duljina za podrezivanje bez sustava za cesljanje je 1,5 mm. C Podrezivanje bez ceslja je -savrseno za trodnevnu bradu. 4.1.1 Podesivi cesalj (6, 7) Cesalj 1 3 mm Cesalj 1 6 mm Cesalj 1 9 mm Cesalj 1 12 mm C Sirina glave za rezanje je 42 mm. 4.1 Postavljanje duljine za podrezivanje Cesalj 1 Cesalj 2 Cesalj 2 Cesalj 2 Cesalj 2 15 mm 18 mm 21 mm 24 mm 27 mm Podesivi cesalj omoguavaju ure- Cesalj 2 aju podesavanje u 10 razlicitih duljina: 30 mm Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 107 / HR 5 Rad Prije uporabe iskopcajte utikac adaptera iz uticnice elektricne mreze i zatim iskopcajte prikljucni kabel iz tijela aparata. Preporucujemo da najprije podrezujete malo podrucje kako biste se uhodali u koristenje ceslja kao nastavka. 5.1 Podrezivanje kose Pobrinite se da je kosa cista i potpuno suha. Stavite rucnik oko vrata i ramena osobe ciju kosu sisate. Pazite da ta osoba sjedi tako da je njegova/njezina glava priblizno u razini vasih ociju. Prije podrezivanja, ocesljajte kosu tako da pada prirodno i da vidite u kojem smjeru raste. 1. Stavite glavu za rezanje (1) na glavu osobe koju sisate. Drzite sisac prema kosi, sa zupcima vodilice sisaca usmjerenima prema gore, odnosno ravno prema glavi. 2. Pomaknite glavu za rezanje (1) u suprotnom smjeru od rasta dlake. Samo malo pritisnite kad sisate sporim, njeznim pokretima. 5.1.1 Korisni savjeti · Sisac pomjerajte kroz vlasi prema gore i prema van, kratkim potezima u smjeru rasta vlasi. · Aparat e raditi najucinkovitije kada sisa kosu vlastitom brzinom. Nikada nemojte naglo prolaziti sisacem kroz vlasi. Nikada nemojte iskljuciti sisac dok se jos nalazi meu vlasima. · Kod duljih vlasi na vrhu glave, uhvatite vlasi meu prste i odrezite ih na zeljenu duljinu. Uvijek krenite od cela prema potiljku glave. · Dok rezete, redovito pravite pauzu. Uvijek mozete popraviti, ali ne kad je kosa ve osisana. · Kod prve uporabe, rezite samo malu kolicinu. Ovo je jedini nacin da se naviknete na razne polozaje. 108 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 5 Rad · Nastavite cesljati kosu. Trazite samo kosu koja je preduga i iscesljajte odrezano. 5.2 Podrezivanje brade 1. Stavite glavu za rezanje (1) na bradu. 2. Pomaknite glavu za rezanje (1) u suprotnom smjeru od rasta dlake. Samo malo pritisnite kad sisate sporim, njeznim pokretima. 5.2.1 Korisni savjeti · Cesljevi su namijenjeni za lako uklanjanje viska kose i cisenje glave za sisanje (1) isporucenom cetkicom. Ocistite ureaj kako je opisano u dijelu "Cisenje i odrzavanje". · Za podrezane konture, uklonite podesivi cesalj. Koristite ureaj bez cesljeva (duljina rezanja je 1.5 mm). 5.3 Gumb za postavku visoke brzine (2) (Turbo) Performanse aparata mogu se pojacati pritiskom na gumb Turbo (2). 5.4 Upotreba senzora za odrzavanje brade BeardCare Senzor za odrzavanje brade BeardCare otkriva u stvarnom vremenu gustou brade i u skladu s tim prilagoava snagu motora. U turbo nacinu rada senzor za odrzavanje brade BeardCare bit e neaktivan. Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik 109 / HR 6 Informacije Ureaj se mora redovito cistiti tako da mozete nastaviti uzivati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. 6.1 Cisenje i odrzavanje Prije cisenja iskopcajte utikac adaptera iz uticnice elektricne mreze i zatim iskopcajte prikljucni kabel iz tijela aparata. C Nikada nemojte tekuinama cistiti aparat. Koristite iskljucivo isporucenu cetku za cisenje i vodu. C Uklonite odrezane dlake nakon svake uporabe. Dlake iz glave s ostricom uklanjajte iskljucivo cetkicom za cisenje. Glava s ostricom moze se cistiti vodom ili drugim tekuinama. Ako se redovito koristi, glavu ostrice treba nauljiti. Pritom upotrijebite isporuceno ulje za ostricu. 6.2 Cuvanje · Ako ne planirate koristiti ureaj dulje vrijeme, pazljivo ga odlozite. · Pazite da je iskljucen i da je potpuno suh. · Drzite ga na hladnom, suhom mjestu. · Pazite da se ureaj nalazi izvan dosega djece. C Glava za rezanje se obicno ne treba podmazivati. Ako zelite ocuvati izvorni stanje glave za rezanje sto je dulje mogue, dobro je podmazivati je u redovitim intervalima (dostavljenim uljem). Prilikom pustanja u pogon, ope uporabe i cisenja obratite pozornost na upute na stranicama 4-5-6 ovog prirucnika. 110 / HR Sisac za kosu i bradu / Korisnicki prirucnik Prosz najpierw przeczyta t instrukcj obslugi! Drodzy Klienci, Dzikujemy za wybór wyrobu marki Grundig. Mamy nadziej, e wyrób ten, wyprodukowany przy uyciu wysokiej jakoci najnowszej technologii, okae si w najwyszym stopniu zadowalajcy. Dlatego prosz przed jego uyciem uwanie przeczyta cal t instrukcj obslugi i towarzyszce jej dokumenty i zachowa j do wgldu na przyszlo. Przy przekazaniu tego wyrobu komu innemu, prosz odda mu take t instrukcj. Prosz przestrzega wszystkich ostrzee i informacji z tej instrukcji obslugi. Znaczenie symboli W rónych rozdzialach niniejszej instrukcji stosuje si nastpujce symbole: C Wane informacje i przydatne wskazówki dotyczce uytkowania. OSTRZEENIE: A Ostrzeenia dotyczce sytuacji zagraajcych bezpieczestwu, yciu i mieniu. Klasa ochronnoci przeciwporaeniowej. Urzdzenie zostalo wyprodukowane w nowoczesnych, bezpiecznych dla rodowiska zakladach bez wplywu na przyrod. 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska Przed uyciem naley zapozna si z instrukcj obslugi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczestwa, aby aby unikn uszkodzenia przez niewlaciwe uytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje uniewanienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczestwo: zasady ogólne · Urzdzenie to przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. · Urzdzenie to sluy wylcznie do pielgnacji zarostu na twarzy. Wszelki inny jego uytek jest zabroniony. · Nadaje si do kpieli lub pod prysznic. · Nadaje si do mycia pod biec wod. · Nie wolno uywa tego urzdzenia jeli wykazuje ono, glowica tnca, lub zasilacz, jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. Skontaktuj si z autoryzowanym serwisem. 112 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska · Urzdzenia tego naley uywa wylcznie z dostarczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. · Przestroga! Chroni urzdzenie i zasilacz przed wilgoci. · Gdy urzdzenie to jest ladowane, pod adnym pozorem nie mona dopuci do jego kontaktu z wod ani adnym innym plynem. · Po naladowaniu wyjmuj przewód z gniazdka i odlczaj zasilacz od gniazdka w cianie. · Nie naley upuszcza maszynki na podlog. · Nie wolno naprawia uszkodzonej ladowarki ani kabla zasilajcego. Ladowark naley zutylizowa zgodnie z przepisami ochrony rodowiska. Now ladowark mona kupi od producenta lub w autoryzowanym serwisie. · Nie zostawiaj tego urzdzenia, akcesoriów, ani zasilacza na gorcych powierzchniach ani w pobliu ich. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 113 / PL 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska · Sprawd, czy napicie na tabliczce znamionowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. · Urzdzenie to naley chroni przed dostpem dzieci. · Przed czyszczeniem lub konserwacj wykonywan przez uytkownika naley najpierw wyj wtyczk urzdzenia z gniazdka. · Urzdzenie to mog uywa dzieci omioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, zmyslowej lub umyslowej, lub pozbawione dowiadczenia i wiedzy, jeli s pod nadzorem lub poinstruowano je co do uytkowania tego urzdzenia w bezpieczny sposób i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si tym urzdzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mog go czyci ani konserwowa. 114 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska · W adnym przypadku nie naley otwiera tego przyrzdu. Gwarancja na to urzdzenie nie obejmuje uszkodze spowodowanych nieprawidlowym obchodzeniem si z nim. · Urzdzenie zawiera niewymienne akumulatory. · OSTRZEENIE: Do ladowania naley uywa wy- lcznie odlczanego zasilacza dostarczonego z urzdzeniem. · OSTRZEENIE: Przed czyszczeniem w wodzie, odlcz rczn cz od przewodu zasilajcego · OSTRZEENIE: Adapter i podstawka ladujca nie mog by zanuane w wodzie. · Nie zginaj przewodu i trzymaj go z daleka od ostrych krawdzi, aby unikn jego uszkodzenia. Trzymaj kabel zasilania dala od gorcych powierzchni i otwartego ognia. · Opakowanie urzdzenia naley przechowywa poza zasigiem dzieci. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 115 / PL 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do przycinania ludzkich wlosów i brody. Kade inne uycie jest wyranie zabronione. · Przed wyjciem akumulatora urzdzenie naley odlczy od zasilania. Podczas utylizacji baterii naley przestrzega rozporzdze lokalnych i przepisów. 1.2 Zgodno z dyrektyw WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, e sprzt nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego uytkowania. Zuyte urzdzenie naley odda do specjalnego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyska informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami lub punktem sprzeday tego produktu. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku zuytego sprztu. Odpowiednie postpowanie ze zuytym sprztem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. 116 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska 1.3 Zgodno z dyrektyw RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie uycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materialów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materialów nadajcych si do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materialów opakowaniowych do mieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez wladze lokalne punktów zbiórki materialów opakowaniowych. 1.5 Informacje o zuytych akumulatorach Li-ion Ten symbol na akumulatorach wielokrotnego ladowania / akumulatorach lub na opakowaniu wskazuje, e akumulatory wielokrotnego ladowania / akumulatory nie mog by wyrzucane razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Naley zawsze utylizowa uywane akumulatory wielokrotnego ladowania / akumulatory zgodnie z miejscowymi przepisami ochrony rodowiska. Zapytaj o obowizujce przepisy dotyczce utylizacji w miejscu, w którym mieszkasz. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 117 / PL 2 Opis ogólny 2.1 Regulacja Patrz ilustracje na str. 3. 1. Glowica do strzyenia wlosów 2. Przycisk ustawienia wysokiej prdkoci (Turbo) 3. Przelcznik Zal./Wyl. 4. Owietlenie LED 5. Korpus Akcesoria 6. Nasadka 3-15 mm 7. Nasadka 18-30 mm Inne akcesoria Zasilacz Wtyczka do ladowania Szczoteczka do czyszczenia Oliwa 2.2 Dane techniczne Temperatura pracy: +5°C +40°C Temperatura przechowywania: 0°C +40°C Parametr zasilania zewntrznego Producent: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Identyfikator modelu: ZD006M050100EU Napicie wejciowe: 100-240V~ Czstotliwo wejciowa: 50/60Hz Natenie prdu na wejciu: 0.3A Napicie wyjciowe: 5.0V DC Natenie prdu na wyjciu: 1.0A Moc wyjciowa: 5.0W rednia wydajno podczas dzialania: 77.74% 118 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 2 Opis ogólny Wydajno przy niskim obcieniu (10%): 73.15% Pobór mocy bez obcienia: 0.042W Klasa ochrony: Maszynka do strzyenia wlosów IPX7 Adaptor IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mog by zmieniane bez uprzedzenia. Wartoci podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urzdzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materialach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowizujcymi normami. Rzeczywiste wartoci mog by inne w zalenoci od sposobu uytkowania urzdzenia i warunków w jego otoczeniu. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 119 / PL 3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza Sprawd, czy napicie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpowiada napiciu w miejscowej sieci zasilajcej. Jedyny sposób, aby odlczy maszynk od zasilania, to wyj z gniazdka wtyczk zasilacza. 1. Wsad wtyczk do ladowania do gniazdka w maszynce, a wtyczk zasilacza do gniazdka w cianie. UWAGA! Rowek na A wtyczce do ladowania musi pokrywa si z karbem w gniazdku maszynki. LED zapalaj si jedna po drugiej, a do pelnego naladowania. Po pelnym naladowaniu diody calkowicie zgasn. C Czas ladowania: 1,5 godziny do pelnego naladowana 2. Dwie LED zaczn miga, gdy podczas pracy urzdzenie osignie niski poziom akumulatora. Kiedy akumulator jest rozladowany: LED nie bd si wieci. Rozladowa urzdzenie poprzez normalne uytkowanie. C Nastpnie calkowicie naladowa. Akumulator osiga maksymaln pojemno dopiero po kilku cyklach ladowania/rozladowania. Zasilacz i urzdzenie C mog nagrzewa si podczas ladowania; jest to zjawisko normalne. C Gdy urzdzenie jest w pelni naladowane, dziala bezprzewodowo do 70 minut. 120 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 3 Zasilanie UWAGA! Nie wolno przez dlugi czas A uywa urzdzenia podlczonego do zasilacza, grozi to przepaleniem zasilacza. C Gdy zasilacz nie jest uywany, naley wyj wtyczk zasilacza z gniazdka ciennego i podstawy. UWAGA! W lazience czy w pobliu przyl- A cz wodnego wolno uywa maszynki tylko zasilanej z baterii, a nie z sieci. C Gdy akumulator jest rozladowany, urzdzenie nie dziala podlczone do sieci. Upewnij si, e urzdzenie jest wylczone podczas ladowania. 3.2 Optymalizacja ywotnoci akumulatora UWAGA! Nie pozo- A stawiaj przelcznika podlczonego do gniazdka na dluej ni 24 godziny. UWAGA! Dwa razy w roku rozladuj akumulator calkowicie A tak, by silnik pracowal a do zatrzymania. Nastpnie calkowicie naladuj akumulator. UWAGA! Nie uywaj A przez dlugi czas, poniewa moe to spowodowa spalenie adaptera. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 121 / PL 4 Przygotowanie C Bez grzebienia wlosy strzye si na dlugo 1,5 mm. 4.1.1 Grzebie regulowany (6, 7) Grzebie 1 3 mm C Strzyenie bez grzebienia nadaje si idealnie do fantazyjnego formowania zarostu. Grzebie 1 Grzebie 1 Grzebie 1 Grzebie 1 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm C Szeroko glowicy tncej 42 mm. Grzebie 2 Grzebie 2 Grzebie 2 18 mm 21 mm 24 mm 4.1 Nastawianie dlugoci Grzebie 2 strzyenia Grzebie 2 27 mm 30 mm Regulowane grzebienie pozwalaj nastawi maszynk na jedn z 10 dlugoci: 122 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 5 Obsluga Przed uyciem wyjmij wtyczk adaptera z gniazdka i odlcz przewód od korpusu. Zaleca si najpierw przyci niewielki obszar, aby zapozna si z nasadk. 5.1 Strzyenie wlosów Upewnij si, e wlosy s zupelnie suche. Uló rcznik wokól szyi osoby strzyonej i na jej ramionach. Osoba ta powinna siedzie, tak aby jej glowa byla mniej wicej na wysokoci Twoich oczu. Przed strzyeniem rozczesz wlosy grzebieniem, aby opadaly naturalnie i bylo wida kierunki, w których rosn. 1. Przyló glowic tnc (1) do strzyonych wlosów. Przytrzymaj maszynk do wlosów, zbkami prowadnicy maszynki skierowanymi do góry, ale plasko na glowie. 2. Przesuwaj glowic tnc (1) pod wlos. Strzy powolnymi, lagodnymi ruchami stosujc niewielki nacisk. 5.1.1 Przydatne wskazówki · Poruszaj maszynk w gór i na zewntrz po wlosach, po trochu w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu wlosów. · Urzdzenie bdzie dzialalo najskuteczniej podczas przycinania wlosów we wlasnym tempie. Nigdy nie wciskaj maszynki na sil przez wlosy. Nigdy nie wylczaj maszynki, gdy znajduje si we wlosach. · W przypadku dluszych wlosów na czubku glowy, naley trzyma je midzy palcami i przyci na odpowiedni dlugo. Zawsze pracuj od przodu do tylu glowy. · Przerywaj strzyenie w regularnym rytmie. Zawsze mona poprawi, ale nie wtedy, gdy wlosy s ju ucite. · Za pierwszym strzyeniem ucinaj niewiele wlosów na raz. Tylko tak mona przyzwyczai sie do tych zmiennych pozycji. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 123 / PL 5 Obsluga · Caly czas rozczesuj wlosy grzebieniem. Szukaj tylko wlosów zbyt dlugich i wyczesuj grzebieniem cinki. 5.2 Strzynie zarostu 1. Przyló glowic tnc (1) do zarostu. 2. Przesuwaj glowic tnc (1) pod wlos. Strzy powolnymi, lagodnymi ruchami stosujc niewielki nacisk. 5.2.1 Przydatne wskazówki · Nasadki s przeznaczone do la- twego usuwania nadmiaru wlosów, a glowic tnc (1) naley czyci za pomoc dolczonej szczoteczki. Oczy maszynk jak opisano w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja". · Do strzyenia konturów zdejmij grzebie regulowany. Uyj maszynki bez grzebienia (dlugo strzyenia 1,5 mm). 5.3 Przycisk ustawiania wysokiej prdkoci (2) (Turbo) Wydajno urzdzenia mona zmaksymalizowa naciskajc przycisk turbo (2). 5.4 Korzystanie z czujnika BeardCare Czujnik BeardCare wykrywa w czasie rzeczywistym gsto wlosów na brodzie i odpowiednio dostosowuje moc silnika. W trybie Turbo czujnik BeardCare bdzie nieaktywny. 124 / PL Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 6 Informacje Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhaft ein hervorragendes Leistungsniveau zu gewährleisten und optimale Ergebnisse zu erreichen. 6.1 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyjmij wtyczk adaptera z gniazdka i odlcz przewód od korpusu. C Nigdy nie czy urzdzenia za pomoc plynów. Uywaj wylcznie dolczonej szczoteczki oraz wody. C Po kadym uyciu usuwaj cinki wlosów. Normalnie nie trzeba oliwi glowicy tncej maszynki. Jeli chcesz zachowa C glowic tnc w pierwotnym stanie przez dluszy czas, warto j oliwi z regularn czstotliwoci (zalczon oliw). Usu wlosy z glowicy ostrza usu za pomoc dolczonej szczoteczki. Glowic ostrza mona czyci wod lub innymi plynami. W przypadku regularnego uytkowania glowica ostrza powinna by naoliwiona. W tym celu uyj dolczonego oleju do ostrzy. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi 125 / PL 6 Informacje 6.2 Przechowywanie · Jeli nie planujesz uywa tego urzdzenia przez dluszy czas, naley starannie je przechowa. · Upewnij si, ze jest odlczone od zasilania i zupelnie suche. · Przechowuj maszynk w chlodnym i suchym miejscu. · Urzdzenie to naley chroni przed dostpem dzieci. 126 / PL Podczas uruchamiania, uytkowania i czyszczenia naley postpowa zgodnie ze wskazówkami na stronie 4-5-6 niniejszej instrukcji. Maszynka do strzyenia wlosów i brody / Instrukcja obslugi Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com