User Manual for TESLA models including: WF101593M Front Loading Washing Machines, WF101593M, Front Loading Washing Machines, Loading Washing Machines, Washing Machines, Machines
Tesla.info | Front-loading washing machines - WF101593M
WASHING MACHINE WF101593M User Manual ENG BiH/ CG GR SRB Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. ENG SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty. WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it's avoided. CAUTION! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment. NOTE This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries. WARNING! The electric shock! · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · If the machine is damaged, it must not be operated unless repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Risk of electric shock! · The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children should be supervised that they do not play with the appliance. · Children 3 years and under shall be kept away from the appliance or continuously supervised. · Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation. · Do not climb or sit on the appliance. Installation location and surrounding · All washing and additional substances are to be kept in a safe place out of the reach of children. · Do not install the machine on a carpet floor. The obstruction of the openings by a carpet can damage the machine. · Keep the appliance clear from heating sources and direct sunlight to avoid plastic and rubber parts to corrode. · Do not use the appliance in humid environments or rooms containing explosive or caustic gas. In case of water leakage or water splashes let the appliance dry in the open air. · The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine. · Do not operate the machine in rooms with a temperature of below 5°C. This can cause damages to parts of it. If it is unavoidable, make sure to drain the water completely from the appliance after every use (see ,,Maintenance - Cleaning of drain pump filter") to avoid damages caused by frost. · Never use flammable sprays or substances in the immediate proximity of the appliance. Installation · Remove all packaging material and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. · This appliance is equipped with a single inlet valve and can be connected to the cold water supply only. 3 ENG · Mains plug must be accessible after installation. · Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the procedures without any clothes inside. · Before using the washing machine, the product shall be calibrated. · Do not put any excessively heavy objects on the appliance, like water containers or heating devices. · The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. · Max. Inlet water pressure 1 MPa. Min. inlet water pressure 0.05 MPa. Electrical connection · Make sure the supply cable is not trapped by the machine, it can get damaged. · Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the " Technical specifications" table. The grounding installation has to be made by a qualified electrician. Ensure that the machine is installed in accordance with the local regulations. · Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician in accordance with the manufacturer`s instructions and local safety regulations. WARNING! · Don´t use multiple plugs or extension cords. · The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off. · Do not pull the plug out of the mains outlet if there is flammable gas around. · Never pull out power plug with wet hands. · Always pull at the plug, not at the cable. · Always unplug the appliance if it is not being used. Water connections · Check the connections of the water inlet tubes, the water tap and the outlet hose for possible problems due to changes of water pressure. If the connections loosen or leak close the water tap and get it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed properly by qualified persons. · Glass door may become very hot during the operation. Keep children and pets far away from the machine while it is operating. · The water inlet and outlet hoses have to be safely installed and remain undamaged. Otherwise, water leakage can occur. · Do not remove the drain pump filter while there is still water in the appliance. Big quantities of water can leak out, and there is a risk of scalding due to hot water. Operation and maintenance · Never use any flammable, explosive or toxic solvents. Do not use gasoline and alcohol etc. as detergents. Only select detergents that are suitable for machine washing. · Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooches, nails, screws, stones etc. may cause serious damages to this machine. · Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance. · Thoroughly rinse items that have been washed by hand. · Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance. · Items containing foam rubber (latex foam), shower caps, water proof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine · Fabric softeners or similar products should be used as recommended in their instructions. · Never try to open the door forcefully. The door will unlock shortly after the end of a cycle. · Please do not close the door with excessive force. If it is found difficult to close the door, please check if the clothes are properly inserted and distributed. · Always unplug the appliance and close the water tap before cleaningand maintenance and after each use. · Never pour water over the appliance for cleaning purpose. Risk of electric shock! · Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The producer will not be responsible for damages caused by the intervention of not authorized persons. 4 ENG Transport · Before Transport: - Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person - Accumulated water shall be drained out of the machine · This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle. INTENDED USE The product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for machine washing and drying. This appliance is for indoor use only and not intended for built in use. Only use according to these instructions. The appliance is not intended for commercial use. Any other use is considered as improper use. The producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -Farm houses; -By clients in hotels, motels and other residential type environments; -Bed and breakfast type environments; -Areas for communal use in blocks of flats or in launderettes. 5 ENG INSTALLATION Product Description Water supply hose Detergent dispenser Top cover Control panel Power supply cord Drum Door Service filter Drain hose NOTE The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose cold water Owner's manual Installation area WARNING! · Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable. · Make sure that the product does not stand onto the power cord. w w · Make sure to maintain the minimum distances from the walls as shown in the picture W> 20mm 6 ENG Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0°C 5. Keep far away from the heat sources such as coal or gas burning appliances. Unpacking the washing machine WARNING! · Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. · There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children. 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually. 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. 4. Remove the inlet hose from the drum. Remove transport bolts WARNING! You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport bolts with a spanner Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use. Close the holes using transport hole plugs Levelling the washing machine WARNING! The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Loosen the lock nut. 2. Turn the foot until it reaches the floor. 3. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level and steady. 7 ENG Connect Water Supply Hose · To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! WARNING! · Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated. NOTE Connect manually, do not use tools. Check if the connections are tight. Drain Hose WARNING! · Do not kink or protract the drain hose. · Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1.Put it into the water trough. 2. C onnect it to the branch drain pipe of the trough. Water trough OPERATIONS Quick Start CAUTION! · Before washing, please make sure it's installed properly. · Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it's recommended to clean your appliance before first use. For this reason, start the Cotton program at 90°C without laundry and detergent. CALIBRATION It's recommended to calibrate the washing machine, so that provide the best performance. The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is optimizing the product performance by minimizing energy and water consumption, saving you money and time. For this reason it's recommended to calibrate the appliance for best use. 1. Remove all accessories from the drum and close the door; 2. Insert the mains plug to the socket; 3. Switch on the washing machine and press "Delay" and "Temp." simultaneously for 10 seconds until "t19" is displayed; 4. Press start the appliance and wait till "****" is displayed. 8 1. Before Washing earth terminal Main wash ENG Plug in Open tap Load Close door Softener Prewash Add detergent NOTE Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. 2. Washing Power On Select program 3. After Washing Buzzer beep or "End" on display. Select function or remain default settings Start up Before Each Washing · The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use. · Please check your laundry care labels and the detergent use instructions before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Check the care label Sort laundry according to color and textile type Take all items out of the pockets Tie together long textile strips and belts, close zips and button Put small items into a laundry bag Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out 9 ENG WARNING! · Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials. · Washing single clothes items may easily create big eccentricity and cause alarm due to unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more laundry items to the wash so that spin can be done smoothly. Detergent Dispenser Prewash detergent Main wash detergent Softener R elease button to pull out the dispenser CAUTION! Detergent only need to be added in "compartment I "after selecting pre-wash function. Program Cotton Synthetic Baby Care Jeans Mix 20°C Rinse & Spin Spin Only Program Intensive ECO 40-60 Delicate Wool Sport Wear Rapid 45' Quick 15' Means must Means optional Detergent Recommendation Recommended washing detergent Heavy-duty detergent with bleaching agents and optical brighteners Colour detergent without bleaching agent and optical brighteners Color or mild detergent without optical brighteners Mild washing detergent Special wool detergent Wash cycles Cotton ECO 40-60 Mix, Jeans,Intensive Cotton, ECO4060, Mix, Jeans, Intensive Washing temp. 20/30/40/60 Cold/20/30/40 Synthetic Cold/20/30/40 Synthetic Wool 20/30 20/30 Type of laundry and textile White laundry made from boilproof cotton or linen Coloured laundry made from cotton or linen Coloured laundry made from easy care fibres or synetheic materials Delicate textiles, silk, viscose Wool 10 ENG NOTE · Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. · Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption · To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important. · Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely. · Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is soft, use less detergent. · Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less detergent. · Highly concentrated (compact detergent) requires particularly accurate dosing. Following symptoms are a sign of detergent overdosing: - heavy foam formation - poor washing and rinsing result Following symptoms are a sign of detergent underdosing: - laundry turns grey - built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry Control Panel WF101593M 1. Power Product is on/off. 2. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. 3. Option This allows you to select an additional function and will light when selected. 4. Programmes Available according to the laundry type. 5. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. The display will remain on through the cycle. 11 ENG A Display F Pre Wash B Door Lock G Extra Rinse C Child Lock H Speed Wash D Reload I Spin Speed E My Cycle J R ate Of Progress(Pre wash- Wash-RinseSpin) K Wash Time Delay Time Error End Programs Program Cotton Synthetic Baby Care Jeans Mix 20°C Rinse&Spin Spin Only Intensive ECO 40-60 Delicate Wool Sport Wear Rapid 45´ Quick 15´ Load (kg) 10.0 5.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 2.0 10.0 2.5 2.5 Default Time 3:39 3:17 1:42 1:35 1:20 1:01 0:20 0:12 3:48 3:53 0:50 1:07 0:45 0:45 0:15 NOTE The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. 12 ENG Nominal capacity in kg Cycle duration in hours and minutes Energy consumption in kWh/operating cycle Water consumption in liter/operating cycle Highest washing temperature °C Residual moisture in % / Spin speed Cycle 20°C 5.0 1:01 0.25 60 20 65%/ 1000 Cotton 60°C 10.0 3:44 1.708 80 60 53%/ 1500 Intensive 10.0 3:48 1.305 80 40 70%/ 800 MIX 10.0 1:20 0.85 80 40 70%/ 800 Quick 15' 2.0 0:15 0.030 40 Cold 75%/ 800 10.0 3:59 1.062 73 38 53%/1500 ECO 40-60 5.0 3:00 0.672 53 38 53%/1500 2.5 3:00 0.235 38 23 53%/1500 · The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. · The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. · Concerning to Regulation(EU) 2019/2023, The EU energy efficiency class is: B · Energy test program: ECO 40-60. Other as the default. Half load for 10.0Kg machine:5.0Kg. Quarter load for 10.0Kg machine:2.5Kg. Programs Programs are available according to the laundry type. Programs Cotton Synthetic Baby Care Jeans Mix Rinse&Spin Spin Only Intensive ECO 40-60 Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. Washing the baby's clothes, it can make the baby's wear cleaner and make the rinse performance better to protect the baby skin. Specially for jeans. Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics. Extra rinse with spin. Extra spin with selectable spin speed. To increase the washing effects, washing time is increased. This program is specially designed for washing duvet coats.. Default 40°C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40°C-60°C. Delicate For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics. 13 ENG Wool Sport Wear Rapid 45' Quick 15' Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor). Washing the activewear. This programme is suitable for washing not very dirty clothes, save more energy and washing. Extra short programme approx, suitable for lightly soiled washing as a small amounts of laundry. 1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) R esidual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU)2021/340, (EU) 2021/341 The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. Loading the household washer up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content. CAUTION! If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established. Option Cycle Wash cycles Quick 15' Rapid 45' Sport Wear Wool Delicate ECO 40-60 Intensive Spin Only Rinse & Spin 20°C Mix Default Temp. (°C) Cold 40 20 40 30 -40 --20 40 Default spin speed in rpm 1500 800 800 800 600 600 1500 800 1000 1000 1000 800 14 Additional Functions , , , , , , , ,, , Cycle Jeans Baby Care Synthetic Cotton ENG Default Temp. (°C) 30 60 40 40 Default spin speed in rpm 1000 800 1200 1500 Additional Functions ,, , ,, , ,, , ,, , NOTE · For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page. · If an adjustment is not possible for a cycle, the table shows which cycle offers which options for adjustment. Delay Delay Set the Delay function: 1. Select a program 2. Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.) 3. Press [Start/Pause] to start the delay operation Choose the Program Setting time Start To cancel the Delay function, press the "Delay" button before starting the program until the display shows 0 h. If the program has already started, switch the appliance off and afterwards on and select a new programme. Pre Wash Extra washing function before the main washing cycle starts to increase the washing performance. Note: Detergent needs to be added to the compartment I. Extra Rinse The laundry will undergo an extra rinse after selecting this function. Soil Level The washing time will increase or decrease after you select it. Speed Wash The function can decrease the washing time. My Cycle To memory the frequently used programme. After choosing the programme and setting the options, press [Spin] 3 sec. before start to wash.The default setting course is Cotton. Steam Care Steam Care function can be selected by choose "Cotton","Mix""Bed Linen" and "Baby Care". The customers can see the steam in the drum when operate Steam Care function. Night Wash If selected spinspeed is more than 800rpm , then change to 800rpm,meanwhile cancel the button sound. 15 ENG Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Spin] and [Function] simultaneously for 3 sec until the buzzer beep. The child lock indicator switches on. CAUTION! When the Child Lock is activated, the display will alternately show "CL" and the remaining time. Pressing any other button will cause the Child Lock indicator to flash for 3 sec. When the program ends, "CL" and "END" will alternate on the display for 10 sec, then the indicator will flash for 3 sec. The Child Lock deactivates the function of all buttons except the On/Off button and the Child lock button! Only the simultaneous pressing of the two buttons [Spin] and [Function] can deactivate the Child Lock! Please deactivate the Child Lock before selecting a new program! Mute the buzzer Choose the Programme Press the [Temp.] button for 3sec., the buzzer is mute. To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset. CAUTION! After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more. Reload This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling and there is large amount of water with high temperature in the drum. The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3 sec. to reload, and start the clothes adding in the midway function. Please follow the steps as bellow: 1. Wait until the drum stops rotation. 2. The door lock is unlocked. 3. Close the door when the clothes are reloaded and press the [ ] button. Press [ ] 3sec. Clothes Reload the clothes Start CAUTION! Don't use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub or the temperature is higher. 16 ENG MAINTENANCES Cleaning And Care WARNING! Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately. Never use sharp items to clean the appliance. CAUTION! Never use abrasive or caustic agents. formic acids or its diluted solvents or similar substances, like alcohol or chemical products. Cleaning The Drum Any rust stains left inside the drum by metal articles must be removed immediately using chlorine-free detergents. Never use steel wool for cleaning the drum! NOTE Keep any laundry away from the machine while cleaning the drum. Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash. Clean the Door Seal and Glass every month to ensure the normal operation of the appliance. Cleaning The Inlet Filter NOTE Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1. Close the tap and remove the water supply hose 1 2 from it. 2. Clean the filter with a brush. 3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine. Pull out the filter with long nose pliers. 4. Use a brush to clean the filter. 5. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose. 3 4 6. Clean the Inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. d. 17 ENG Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer back into the recess. Press the release and remove the dispenser drawer Clean the dispenser drawer and the softener cover under water Clean the recess with an soft brush Insert the dispenser drawer NOTE · Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts. · Clean the detergent dispenser every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. Cleaning The Drain Pump Filter WARNING! · Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. · Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! · Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. Open the lower cover cap Remove extraneous matter Open the filter by turning to the counter clockwise Close the lower cover cap CAUTION! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened. 18 ENG Troubleshooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Appliance does not start Door can't be opened Water leakage Detergent residues in the detergent dispenser Indicator or display does not work Abnormal noise Possible cause Door is not closed properly Clothes are stuck. Safety protection is activated. Connections are not tight enough. Detergent is damp and/or clotted. PC board or harness have connection problems. Fixing bolts still in place. Floor is not solid or level. Solution Close the door properly and restart. Check the laundry. Disconnect the power, restart the product Check and fasten the water inlet pipe. Check and clean the outlet hose. Clean and wipe the detergent dispenser dry. Switch off the power and check if the mains plug is connected properly. Check if the fixing bolts have been removed Make sure the appliance is installed on a solid and level floor. Error Codes Description Reason Solution Door is not closed properly Close the door properly and restart. Water injecting problem during wash cycle. Overtime water draining Check if the water pressure is high enough. Straighten the water pipe. Clean the inlet valve filter. Check the drain hose for blockage. Water overflow Restart the appliance. Others Restart the appliance. If problem persists, please contact the customer service 19 ENG Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: WARNING! Risk of electric shock · Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users' lives in danger.Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work. · Improper repair will void the warranty and subsequent damages can't be recogniced! Transport IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE · Unplug the appliance and close the water inlet tap. · Check, if the door and the detergent dispenser are closed properly. · Remove the water inlet pipe and the outlet hose from the house installations. · Let the water drain completely from the appliance (see "Maintenance Cleaning the drain pump filter") · Important: Re-install the 4 transport bolts in the back of the appliance. · This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle. Technical Specifications MAX. Current 10A H Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa W D Power Supply Washing Capacity Dimension (WxDxH) Weight Rated Power Packaging/Old appliance 220-240V~,50Hz 10.0kg 595x565x850 72kg 1950W This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling. 20 ENG Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trade mark: Tesla Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Model identifier: WF101593M General product parameters: Parameter Rated capacity(a) (kg) Value Energy Efficiency Index(a) (EEIW) Washing efficiency index(a) Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Maximum temperature inside the treated textile(a) (°C) Spin speed(a) (rpm) Programme duration(a) (h:min) Airborne acoustical noise emissions in the spinning phase(a) (dB(A) re 1 pW) Rated capacity Half Quarter Rated capacity Half Quarter Rated capacity Half Quarter Parameter Value 10,0 Dimensions in cm Height 85 Width 60 Depth 57 60,0 Energy efficiency class(a) B 1,031 Rinsing effectiveness (g/kg)(a) 5,0 0,593 Water consumption in litre per 52 cycle, based on the eco 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actu- al water consumption will de- pend on how the appliance is used and on the hardness of the water. 38 Weighted remaining moisture 53,9 content(a) (%) 38 33 1 500 Spin-drying efficiency class(a) B 1 500 1 500 3:59 Type Free-standing 3:00 3:00 80 Airborne acoustical noise emis- C sion class(a) (spinning phase) Page 1 / 2 21 ENG Off-mode (W) (if 0,50 Standby mode (W) (if applica- - applicable) ble) Delay start (W) (if N/A Networked standby (W) (if ap- N/A applicable) plicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months This product has been designed to release silver NO ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 is found: tesla.info (a) for the eco 40-60 programme. Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL database using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu. Page 2 / 2 22 ENG 23 ENG 24 BiH/CG SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo vas da pazljivo procitate sljedee sigurnosne informacije i da ih striktno slijedite kako biste smanjili rizik od pozara ili eksplozije, elektricnog udara i sprijecili materijalnu stetu, ozljede ili gubitak zivota. Nepridrzavanje ovih uputa ponistava svaku garanciju. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne rijeci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja moze dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda osim ako se ne izbjegne. OPREZ! Ova kombinacija simbola i signalne rijeci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja moze rezultirati laksim ozljedama ili osteenjem imovine i okolisa. NAPOMENA Ova kombinacija simbola i signalne rijeci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja moze rezultirati laksim ozljedama. UPOZORENJE! Strujni udar! · Ako je kabl za napajanje osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, njegov serviser ili slicno kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost. · Ako je masina osteena, ne smije se koristiti osim ako je ne popravi proizvoac, njegov serviser ili slicno kvalifikovane osobe. Rizik od strujnog udara! · Aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcije o koristenju ureaja na siguran nacin i razumiju opasnosti ukljucene. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. · Djecu treba nadzirati da se ne igraju s ureajem. · Djecu mlau od 3 godine drzite podalje od ureaja ili pod stalnim nadzorom. · Zivotinje i djeca se mogu popeti u masinu. Provjerite masinu prije svake operacije. · Nemojte se penjati ili sjediti na ureaju. Lokacija ugradnje i okolina · Sva sredstva za pranje i dodatne supstance moraju se cuvati na bezbijednom mjestu van domasaja djece. · Ne postavljajte masinu na tepih. Zacepljenje otvora tepihom moze ostetiti masinu. · Drzite ureaj podalje od izvora grijanja i direktne sunceve svjetlosti kako biste izbjegli korodiranje plasticnih i gumenih dijelova. · Nemojte koristiti ureaj u vlaznim sredinama ili prostorijama koje sadrze eksplozivan ili kaustican gas. U slucaju curenja vode ili prskanja vode ostavite ureaj da se osusi na otvorenom. · Aparat se ne sme postavljati iza vrata koja se mogu zakljucati, kliznih vrata ili vrata sa sarkama na suprotnoj strani od strane masine za pranje vesa. · Ne koristite masinu u prostorijama sa temperaturom ispod 5°C. To moze uzrokovati osteenja na njenim dijelovima. Ako je to neizbjezno, vodite racuna da nakon svake upotrebe potpuno ispustite vodu iz ureaja (pogledajte ,,Odrzavanje Cisenje filtera odvodne pumpe") kako biste izbjegli osteenja uzrokovana mrazom. · Nikada nemojte koristiti zapaljive sprejeve ili supstance u neposrednoj blizini ureaja. Instalacija · Uklonite sav materijal za pakovanje i transportne sarafe prije koristenja ureaja. U suprotnom moze doi do ozbiljne stete. · Ovaj ureaj je opremljen sa jednim ulaznim ventilom i moze se prikljuciti samo na dovod hladne vode. · Mrezni utikac mora biti dostupan nakon instalacije. · Prije prvog pranja rublja, proizvod se mora koristiti jednom tokom svih postupaka bez odjee unutra. 25 BiH/CG · Prije upotrebe masine za pranje vesa proizvod se kalibrise. · Ne stavljajte previse teske predmete na ureaj, poput posuda za vodu ili ureaja za grijanje. · Novi kompleti crijeva koji se isporucuju sa ureajem treba da se koriste, a stari setovi crijeva ne smiju se ponovo koristiti. · Maks. ulazni pritisak vode 1 MPa. Min. ulazni pritisak vode 0,05 MPa. Elektricni prikljucak · Uvjerite se da dovodni kabl nije zaglavio stroj, jer se moze ostetiti. · Povezite proizvod na uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem u skladu sa vrijednostima u tabeli ,,Tehnicke specifikacije". Instalaciju uzemljenja mora izvrsiti kvalifikovani elektricar. Uvjerite se da je masina instalirana u skladu sa lokalnim propisima. · Prikljucke za vodu i elektricnu energiju mora izvesti kvalifikovani tehnicar u skladu sa uputstvima proizvoaca i lokalnim sigurnosnim propisima. · UPOZORENJE! · Nemojte koristiti visestruke utikace ili produzne kablove. · Aparat ne smije imati eksterni ureaj za prebacivanje kao sto je tajmer ili biti povezan na strujni krug koji se redovno pali i gasi. · Nemojte izvlaciti utikac iz uticnice ako u blizini ima zapaljivog gasa. · Nikada nemojte izvlaciti strujni utikac mokrim rukama. · Uvijek vucite za utikac, a ne za kabl. · Uvijek iskljucite ureaj iz struje ako se ne koristi. Prikljucci za vodu · Provjerite spojeve cijevi za dovod vode, slavine za vodu i odvodnog crijeva za mogue probleme zbog promjene pritiska vode. Ako spojevi olabave ili propustaju, zatvorite slavinu za vodu i popravite je. Nemojte koristiti ureaj prije nego sto kvalifikovane osobe pravilno instaliraju cijevi i crijeva. · Staklena vrata mogu postati veoma vrua tokom rada. Drzite djecu i kune ljubimce dalje od masine dok radi. · Crijeva za dovod i izlaz vode moraju biti bezbijedno postavljena i ostati neosteena. U suprotnom moze doi do curenja vode. · Nemojte uklanjati filter pumpe za odvod vode dok jos ima vode u ureaju. Velike kolicine vode mogu iscuriti, a postoji opasnost od opekotina zbog vrue vode. Operacije i odrzavanje · Nikada nemojte koristiti zapaljive, eksplozivne ili otrovne rastvarace. Ne koristite benzin i alkohol itd. kao deterdzente. Birajte samo deterdzente koji su prikladni za masinsko pranje. · Uvjerite se da su svi dzepovi ispraznjeni. Ostri i kruti predmeti kao sto su novcii, brosevi, ekseri, sarafi, kamenje itd. mogu uzrokovati ozbiljna osteenja ovog ureaja. · Prije upotrebe aparata uklonite sve predmete iz dzepova kao sto su upaljaci i sibice. · Temeljito isperite rucno oprane predmete. · Predmeti koji su zaprljani supstancama kao sto su ulje za jelo, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i sredstva za uklanjanje voska treba oprati na toplom sa dodatnom kolicinom deterdzenta prije susenja u ureaju. · Predmeti koji sadrze pjenastu gumu (lateks pjenu), kape za tusiranje, vodootporni tekstil, artikle s gumenom podlogom i odjeu ili jastuke opremljene jastuciima od pjenaste gume ne treba susiti u masini. · Omeksivace za rublje ili slicne proizvode treba koristiti prema preporukama u njihovim uputama. · Nikada ne pokusavajte da otvorite vrata na silu. Vrata e se otkljucati ubrzo nakon zavrsetka ciklusa. · Nemojte zatvarati vrata pretjeranom silom. Ako je tesko zatvoriti vrata, provjerite da li je odjea pravilno umetnuta i rasporeena. · Uvijek iskljucite ureaj iz struje i zatvorite slavinu za vodu prije cisenja i odrzavanja i nakon svake upotrebe. · Nikada nemojte sipati vodu preko ureaja radi cisenja. Rizik od strujnog udara! · Popravke e izvoditi samo proizvoac, njegov serviser ili slicno kvalifikovane osobe kako bi se izbjegle opasnosti. Proizvoac nee biti odgovoran za stetu nastalu intervencijom neovlastenih osoba. 26 Transport · Prije transporta: - Sarafe treba ponovo ugraditi na masinu specijalizovana osoba - Akumulirana voda treba da se ispusti iz masine · Ovaj ureaj je tezak. Transport sa paznjom. Nikada ne drzite bilo koji izboceni dio masine prilikom podizanja. · Vrata masine se ne mogu koristiti kao rucka. BiH/CG NAMJERAVANA UPOTREBA Proizvod je namijenjen samo za kunu upotrebu i za tekstil u domainstvu u kolicini pogodnoj za masinsko pranje i susenje. Ovaj aparat je samo za unutrasnju upotrebu i nije namenjen za ugradnju. Koristite samo prema ovim uputama. Ureaj nije namijenjen za komercijalnu upotrebu. Svaka druga upotreba smatra se neispravnom upotrebom. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu ili ozljede koje mogu nastati zbog toga. · Ovaj ureaj je predvien za upotrebu u domainstvu i slicnim aplikacijama kao sto su: - Kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruzenjima; - Seoske kue; - Od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruzenjima stambenog tipa; - Okruzenje tipa okruzenja za noenje i dorucak; - Povrsine za komunalnu upotrebu u stambenim blokovima ili u perionicama odjee. 27 BiH/CG INSTALACIJA Opis proizvoda Crijevo za dovod vode Pretinac za deterdzent Gornji poklopac Kontrolna tabla Kabl za napajanje Bubanj Vrata Odvodno crijevo Servisni filter NAPOMENA Tabela linije proizvoda je samo za referencu, molimo vas da se odnosite se ka pravom proizvodu kao standardnom. Dodaci Cep za transportni otvor Crijevo za dovod hladne vode Podrucje instalacije Vlasnicki prirucnik UPOZORENJE! · Stabilnost je vazna kako bi se sprijecilo lutanje proizvoda! Uvjerite se da masina stoji ravno i stabilno. · Uvjerite se da proizvod ne stoji na kablu za napajanje. w w · Odrzavajte minimalne udaljenosti od zidova kao sto je prikazano na slici W> 20mm 28 Prije ugradnje masine, potrebno je odabrati lokaciju koja je okarakterisana kako slijedi: 1. Cvrsta, suha i ravna povrsina 2. Izbjegavajte direktnu suncevu svjetlost 3. Dovoljna ventilacija 4. Sobna temperatura iznad 0°C 5. Drzite dalje od izvora topline kao sto su ugalj ili plinski ureaji. BiH/CG Otpakivanje ves masine UPOZORENJE! · Materijal za pakovanje (npr. folije, stiropor) moze biti opasan za djecu. · Postoji opasnost od gusenja! Cuvajte svu ambalazu podalje od djece. 1. Uklonite kartonsku kutiju i pakovanje od stiropora. 2. Podignite masinu za pranje vesa i uklonite osnovnu ambalazu. Uvjerite se da je mala trokutna pjena uklonjena sa donjom zajedno. Ako nije, polozite jedinicu bocnom povrsinom, a zatim uklonite malu pjenu sa dna jedinice rucno. 3. Uklonite traku koja pricvrsuje kabl za napajanje i odvodno crijevo. 4. Uklonite dovodno crijevo iz bubnja. Uklonite transportne sarafe UPOZORENJE! · Prije upotrebe proizvoda morate ukloniti transportne sarafe sa straznje strane. Otpustite 4 transportna sarafa kljucem Nivelisanje masine za pranje vesa Uklonite sarafe ukljucujui gumene dijelove i sacuvajte ih za buduu upotrebu. Zatvorite rupe pomou cepova za transportne rupe UPOZORENJE! · Zaporne matice na sve cetiri noge moraju biti cvrsto zasrafljene uz kuiste. 1. Otpustite sigurnosnu maticu. 2. Okrenite stopalo dok ne doe do poda. 3. Podesite noge i zakljucajte matice kljucem. Pobrinite se da je masina ravna i stabilna. 29 BiH/CG Spojite crijevo za dovod vode UPOZORENJE! · Da biste sprijecili curenje ili osteenje vodom, slijedite upute u ovom poglavlju! · Nemojte savijati, lomiti, modificirati ili kidati crijevo za dovod vode. Spojite crijevo za dovod vode na ventil za dovod vode i slavinu za vodu sa hladnom vodom kako je naznaceno. NAPOMENA Spojite rucno, nemojte koristiti alate. Provjerite jesu li spojevi cvrsti. Odvodno crijevo UPOZORENJE! · Nemojte savijati ili izvlaciti odvodno crijevo. · Pravilno postavite odvodno crijevo, u suprotnom moze doi do osteenja zbog curenja vode. Postoje dva nacina za postavljanje kraja odvodnog crijeva: 1. Stavite ga u korito za vodu. 2. Spojite ga na odvodnu cijev korita. Korito za vodu OPERACIJE Brzi pocetak OPREZ! · Prije pranja, provjerite je li ureaj ispravno instaliran. · Vas ureaj je temeljno pregledan prije nego sto je napustio tvornicu. Kako biste uklonili ostatke vode i neutralizirali potencijalne mirise, preporucuje se da ocistite svoj ureaj prije prve upotrebe. Iz tog razloga pokrenite program Pamuk na 90°C bez odjee i deterdzenta. KALIBRISANJE Preporucuje se kalibracija masine za pranje vesa, kako bi se obezbedile najbolje performanse. Aparat moze otkriti kolicinu ubacene odjee. Ova funkcija optimizira performanse proizvoda minimiziranjem potrosnje energije i vode, stedei vam novac i vrijeme. Iz tog razloga se preporucuje kalibracija ureaja za najbolju upotrebu. 1. Uklonite sav pribor iz bubnja i zatvorite vrata; 2. Insertujte mrezni utikac u uticnicu; 3. Ukljucite masinu za pranje vesa i pritisnite "Odgoda" i "Temp." istovremeno 10 sekundi dok se "t19"ne prikaze; 4. Pritisnite pokreni ureaj i sacekajte dok se ne prikaze "****". 30 1. Prije pranja BiH/CG Terminal za uzemljenje Pranje Ukljuci Otvori slavinu Napunite vesom Zatvori vrata Omeksivac Pretpranje Dodaj deterdzent NAPOMENA Deterdzent je potrebno dodati u odjeljak I ako je odabrana funkcija pretpranja. 2. Pranje Ukljuciti Izaberite program 3. Nakon pranja Izaberite funkciju ili ostavite podrazumijevane vrijednosti Oglasava se alarm ili na displeju stoji ,,End". Zapocnite ciklus Prije svakog pranja · Temperatura okoline masine za pranje vesa treba da bude 5-40°C. Ako se koristi ispod 0°C, ulazni ventil i sistem za odvod mogu se ostetiti. Ako je masina instalirana u uslovima smrzavanja, treba je prebaciti na normalnu temperaturu okoline kako bi se obezbijedilo da se crijevo za dovod vode i odvodno crijevo odmrznu prije upotrebe. · Prije pranja provjerite naljepnice za njegu odjee i upute za upotrebu deterdzenta. Koristite deterdzent koji se ne pjeni ili manje pjenjivi prikladan za pranje u masini. Provjeriti naljepnicu za brigu o tkanini Sortirati odjeu prema boji i vrsti tekstila Izbaciti sve stvari iz dzepova Zavezite dugacke tekstilne trake i kaiseve, zatvorite patent zatvarace i dugme Stavite male predmete u kesu za ves Okrenite tkaninu koja se lako nabire i ima dugu dlaku 31 BiH/CG UPOZORENJE! · Nemojte prati ili susiti predmete koji su ociseni, oprani, natopljeni ili namazani zapaljivim ili eksplozivnim supstancama kao sto su vosak, ulje, boja, benzin, alkohol, kerozin i drugi zapaljivi materijali. · Pranje pojedinacnih odjevnih predmeta moze lako stvoriti veliku ekscentricnost i izazvati alarm zbog neravnoteze. Stoga se predlaze da u pranje dodate jos jedan ili dva predmeta za pranje kako bi se moglo obaviti centrifugiranje glatko. Pretinac za deterdzent Deterdzent za pretpranje Deterdzent za glavno pranje Omeksivac Otpustite dugme da izvucete dozator OPREZ! Deterdzent treba dodati samo u ,,pretinac I" nakon odabira funkcije pretpranja. Program Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Traperice Mix (Kombinovani ves) 20°C Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Program Intensive ECO 40-60 Njezan Wool (Vuna) Sport Wear Rapid (Brzi program) 45' Quick (Brzi program)15' Obavezno Opciono Preporuka za deterdzent Preporuceni deterdzent za pranje Deterdzent za teske uslove rada sa sredstvima za izbjeljivanje i optickim izbjeljivacima Deterdzent u boji bez izbjeljivaca i optickih posvjetljivaca Deterdzent u boji ili blagi deterdzent bez optickih izbjeljivaca Blagi deterdzent za pranje Specijalni deterdzent za vunu Ciklusi pranja Cotton ECO 40-60 Mix, Jeans, Intensive Cotton, ECO4060, Mix, Jeans, Intensive Synthetic (Sintetika) Synthetic (Sintetika) Wool (Vuna) Temp. pranja 20/30/40/60 Cold/20/30/40 Cold/20/30/40 20/30 20/30 Vrsta vesa i tekstila Bijeli ves napravljen od pamuka ili lana otpornog na kljucanje Ves u boji od pamuka ili lana Ves u boji napravljen od vlakana lakih za odrzavanje ili sintetickih materijala Delikatni tekstil, svila, viskoza Vuna 32 BiH/CG NAPOMENA · Deterdzent ili aglomerizirani deterdzent ili aditiv moze se razrijediti u malo vode prije nego sto se ulije u dozator za deterdzent, kako bi se izbjeglo blokiranje njegovog ulaza i na taj nacin izazvalo prelijevanje vode. · Odaberite odgovarajuu vrstu deterdzenta kako biste postigli maksimalnu ucinkovitost pranja i minimalnu potrosnju vode i energije · Za postizanje najboljeg rezultata cisenja vazno je pravilno doziranje deterdzenta. · Koristite smanjenu kolicinu deterdzenta ako bubanj nije do kraja napunjen. · Uvijek prilagodite kolicinu deterdzenta tvrdoi vode, ako je vasa voda iz slavine mekana, koristite manje deterdzenta. · Dozirajte prema tome koliko je vas ves prljav, manje prljava odjea zahtijeva manje deterdzenta. · Visoko koncentrisani (kompaktni deterdzent) zahtijeva posebno precizno doziranje. Sljedei simptomi su znak predoziranja deterdzentom: - formiranje jake pjene - los rezultat pranja i ispiranja Sljedei simptomi su znak nedovoljnog doziranja deterdzenta: - ves postaje siv - nakupljanje naslaga kamenca na bubnju, grijaem elementu i/ili vesu Kontrolna tabla WF101593M 1. On/Off (Ukljuceno/Iskljuceno) Proizvod je ukljucen ili iskljucen. 2. Start/Pause (Pocetak/Pauza) Pritiskom na ovaj taster ete zapoceti ili pauzirati ciklus pranja. 3. Opcije Ovi tasteri vam omoguavaju da izaberete dodatne funkcije, pri cemu e pomenuti tasteri nakon odabira zasvijetliti. 4. Program Dostupno u zavisnosti od tipa vesa. 5. Displej Na displeju su prikazana podesavanja, procijenjeno preostalo vrijeme, opcije i statusne poruke. Displej e biti upaljen tokom trajanja ciklusa. 33 BiH/CG A Displej B Z akljucavanje vrata C Zakljucavanje zbog bezbednosti djece D Dodatno punjenje E Moj ciklus F Pretpranje G Dodatno ispiranje H Brzo Pranje I Brzo Pranje J B rzina napredovanja (pretpranje-pranjeispiranje-centrifuga) K Vreme trajanja ciklusa pranja Greska Pocetak odlozen za Ciklus zavrsen Programi Program Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Jeans (Traperice) Mix (Kombinovani ves) 20°C Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Intensive (Intenzivno) ECO 40-60 Delicate (Njezan) Wool (Vuna) Sport Wear (Sport Wear) Rapid (Brzo pranje) 45´ Quick (Brzo pranje) 15´ Tezina vesa (kg) 10.0 5.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 2.0 10.0 2.5 2.5 Prikazano vreme 3:39 3:17 1:42 1:35 1:20 1:01 0:20 0:12 3:48 3:53 0:50 1:07 0:45 0:45 0:15 Parametri u ovoj tabeli sluze samo za korisnicku referencu. NAPOMENA Stvarni parametri se mogu razlikovati od parametara u gornjoj tabeli. 34 BiH/CG Nominalni kapacitet u kg Trajanje ciklusa u c:min Potrosnja energije u kWh/ciklusu Potrosnja vode u L/ciklusu Najvisa temperatura pranja °C Preostala vlaga u % / Brzina centrifugiranja Ciklus 20°C 5.0 1:01 0.25 60 Cotton (Pamuk) 60°C 10.0 3:44 1.708 80 Intensive (Intenzivno) 10.0 3:48 1.305 80 Mix (Kombinovani ves) 10.0 1:20 0.85 80 Quick (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15 0.030 40 10.0 3:59 1.062 73 ECO 40-60 5.0 3:00 0.672 53 2.5 3:00 0.235 38 20 60 40 40 Cold 38 38 23 65%/ 1000 53%/ 1500 70%/ 800 70%/ 800 75%/ 800 53%/1500 53%/1500 53%/1500 · Gore navedeni podaci su samo za referencu, a podaci se mogu promijeniti zbog razlicitih stvarnih uslova upotrebe. · Ventili dati za programe koji nisu program ECO 40-60 su samo indikativni. · U vezi sa (EU) 2019/2023, EU klasa energetske efikasnosti je: B · Program energetskog ispitivanja: ECO 40-60. Drugo kao zadano. Polovicno optereenje za masinu od 10,0 kg: 5,0 kg. Cetvrtina optereenja za masinu od 10,0 kg: 2,5 kg Programi Programi su dostupni u zavisnosti od tipa vesa. Programi Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Jeans (Traperice) Mixed (Kombinovani ves) Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Intensive (Intenzivno) ECO 40-60 Izdrzljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana. Operite sinteticke predmete, na primjer: kosulje, kapute, mijesane tkanine. Prilikom pranja pletiva potrebno je smanjiti kolicinu deterdzenta zbog njegove labave konstrukcije niti i lakog stvaranja mjehuria. Pranje bebine odjee moze uciniti bebinu odjeu cisom i poboljsati performanse ispiranja kako bi zastitila bebinu kozu. Posebno za farmerke. Mjesovito optereenje koje se sastoji od tekstila od pamuka i sintetike. Dodatno ispiranje sa centrifugom Dodatno centrifugiranje uz mogunost izbora brzine centrifuge. Da bi se poveao ucinak pranja, vrijeme pranja se produzava. 35 BiH/CG Delicate (Njezan) Wool (Vuna) Sport Wear (Sportska odjea) Rapid (Brzo pranje) 45´ Quick (Brzo pranje) 15' Za osjetljive tkanine koje se mogu prati, npr. izraene od svile, satena, sintetickih vlakana ili mijesanih tkanina. Vuna ili tekstil od bogate vune koji se pere rucno ili u masini. Posebno njezni program pranja za sprjecavanje skupljanja, duze pauze programa (tekstil ostaje u tecnosti za pranje). Pranje aktivne odjee Ovaj program je pogodan za pranje ne bas prljave odjee, ustedu energije i pranje. Predvieno za brzo pranje male kolicine vesa koji nije mnogo zaprljan. 1) Najvisa temperatura koju odjea postize u ciklusu pranja u trajanju od najmanje 5 minuta. 2) Preostala vlaga nakon ciklusa pranja u procentima sadrzaja vode i brzini centrifuge pri kojoj je to postignuto. 3) Program ECO 40-60 moze ocistiti normalno zaprljano pamucno rublje deklarisano za pranje na 40°C ili 60°C, zajedno u istom ciklusu. Ovaj program se koristi za procjenu usklaenosti sa uredbom (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU)2021/340, (EU) 2021/341 Najefikasniji programi u smislu potrosnje energije su uglavnom oni koji rade na nizim temperaturama i duzeg trajanja. Punjenje masine za pranje vesa do kapaciteta naznacenog za odgovarajue programe doprinijet e ustedi energije i vode. Na buku i sadrzaj preostale vlage utice brzina centrifuge: sto je vea brzina centrifuge u fazi centrifuge, to je vea buka i manji sadrzaj preostale vlage. OPREZ! Ako doe do prekida napajanja tokom rada masine, odabrani program se cuva u posebnoj memoriji. Masina e nastaviti program kada se napajanje ponovo uspostavi. Opcije Ciklus Ciklusi pranja Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Mix (Kombinovani ves) Bed Linen (Posteljina) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) 20°C Drum Clean (Cisenje bubnja) Spin Only Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Podrazumevana temp. (°C) Podrazumevana brzina centrifugiranja u rpm 1500 40 1500 40 1200 40 800 40 1000 60 1000 20 1000 90 -- -- 1000 -- 1000 Dodatne funkcije ,, , ,, , , ,, ,, , ,, ,, , ,, ,, , ,, , ,, , , , , 36 Ciklus Wool (Vuna) ECO 40-60 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15' Podrazumevana temp. (°C) Podrazumevana brzina centrifugiranja u rpm 40 600 -- 1500 70 800 -- 800 Dodatne funkcije , , , , , BiH/CG NAPOMENA · Za maksimalnu brzinu centrifuge, vrijeme programa i druge detalje o programu ECO 40-60 pogledajte sadrzaj na stranici sa podacima o proizvodu. · Ako podesavanje nije mogue za ciklus, tabela pokazuje koji ciklus nudi koje opcije za podesavanje. Odgaanje Delay Postavite funkciju odgode: 1. Odaberite program 2. Pritisnite dugme odgode da odaberete vrijeme (vrijeme odlaganja je 0-24 h.) 3. Pritisnite [Start/Pauza] da zapocnete operaciju odgode Izaberite program Podesite vrijeme Da ponistite funkciju odgode, pritisnite tipku "Odgoda" prije pokretanja programa sve dok se na displeju ne prikaze 0 h. Ako je program ve zapoceo, iskljucite ureaj, a zatim ga ukljucite i odaberite novi program. Pretpranje Funkcija dodatnog pranja prije pocetka glavnog ciklusa pranja poveava ucinak pranja. Napomena: Potrebno je dodati deterdzent u odjeljak I. Aktivirajte odbrojavanje Dodatno ispiranje Nakon odabira ove funkcije, ves e dobiti dodatno ispiranje. Nivo zaprljanosti Vrijeme pranja e se poveati ili smanjiti nakon sto ga odaberete. pranja e se poveati ili smanjiti nakon sto ga izaberete. Brzo pranje Funkcija moze smanjiti vrijeme pranja. Moj ciklus Za memorisanje cesto koristenog programa.Nakon odabira programa i podesavanja opcija, pritisnite [Spin] 3 sek. prije pocetka pranja. Zadana postavka kursa je Pamuk. Steam Care Steam Care funkcija se moze izabrati odabirom ,,Pamuk", ,,Kombinovani ves" ,, Posteljina" i ,,Baby Care". Korisnici mogu da vide paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. Nono pranje Ako je odabrana brzina centrifuge vea od 800 o/min, promijenite na 800 o/min, a u meuvremenu otkazite zvuk tipke 37 BiH/CG Zakljucavanje zbog bezbednosti djece Ova funkcija je namijenjena kako bi djeca izbjegla rukovanje proizvodom na neodgovarajui nacin. Pritisnite [Spin] i [Function] istovremeno 3 sekunde dok se ne oglasi zvucni signal. Indikator brave za djecu se ukljucuje. OPREZ! Kada je djecija brava aktivirana, na displeju e se naizmjenicno prikazivati ,,CL" i preostalo vrijeme. Pritiskom na bilo koje drugo dugme e indikator Child Lock treptati 3 sekunde. Kada se program zavrsi, "CL" i "END" e se izmjenjivati na displeju 10 sekundi, a zatim e indikator treptati 3 sek. Djecija brava deaktivira funkciju svih tastera osim dugmeta za ukljucivanje/iskljucivanje i dugmeta za zakljucavanje djece! Samo istovremeni pritisak na dva dugmeta [Spin] i [Function] moze deaktivirati Child Lock! Molimo deaktivirajte Child Lock prije odabira novog programa! Utisavanje zvucnog signala Izaberite program Pritisnite dugme [Temp.] na 3 sekunde, zujalica je iskljucena. Da biste aktivirali zvucni signal, ponovo pritisnite ovaj taster i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Ovo podesavanje e biti aktivirano do sledeeg resetovanja. OPREZ! Nakon sto utisate zvucni signal, zvuci ureaja se vise nee aktivirati. Ponovno ucitavanje Ova operacija se moze izvrsiti tokom pranja. Kada se bubanj jos kotrlja i kada je u bubnju je velika kolicina vode visoke temperature. Stanje je nesigurno i vrata se ne mogu nasilno otvoriti. Da pritisnete [Start/Pauza] na 3 sek. da ponovo ucitate i zapocnete dodavanje odjee u funkciji srednjeg puta. Molimo slijedite dolje navedene korake: 1. Sacekajte dok bubanj ne prestane da se okree. 2. Brava vrata je otkljucana. 3. Zatvorite vrata kada se odea ponovo napuni i pritisnite dugme [ ] . Clothes Pritisnite 3 sekunde [ ] Ponovno punjenje odjeom Pokrenite program OPREZ! Nemojte koristiti funkciju ponovnog punjenja kada je nivo vode preko unutrasnje ivice bubnja ili je temperatura visoka. 38 BiH/CG ODRZAVANJE Cisenje i briga UPOZORENJE! Uvijek iskljucite ureaj iz struje i zatvorite slavinu za vodu prije cisenja i odrzavanja. Cisenje kabineta Pravilno odrzavanje masine za pranje vesa moze produziti njen radni vijek. Povrsina se po potrebi moze ocistiti razrijeenim neabrazivnim neutralnim deterdzentima. Ako doe do prelivanja vode, odmah ga obrisite krpom. Nikada ne koristite ostre predmete za cisenje ureaja. OPREZ! Nikada nemojte koristiti abrazivna ili kausticna sredstva mravlje kiseline ili njene razrijeene rastvarace ili slicne tvari, poput alkohola ili hemijskih proizvoda. Cisenje bubnja Sve mrlje od hre koje metalni predmeti ostave unutar bubnja moraju se odmah ukloniti pomou deterdzenta bez hlora. Nikada nemojte koristiti celicnu vunu za cisenje bubnja! NAPOMENA Drzite sav ves podalje od masine dok cistite bubanj. Cisenje brtve i stakla na vratima Obrisite staklo i brtvu nakon svakog pranja kako biste uklonili dlacice i mrlje. Ako se vlakna nakupljaju, to moze uzrokovati curenje. Uklonite sve novcie, dugmad i druge predmete sa brtve nakon svakog pranja. Ocistite brtvu vrata i staklo svakog mjeseca kako biste osigurali normalan rad ureaja. Cisenje ulaznog filtera NAPOMENA Smanjenje protoka vode znak je da je potrebno ocistiti filter. 1. Zatvorite slavinu i uklonite crijevo za dovod vode 1 2 iz nje. 2. Ocistite filter cetkom. 3. Odvrnite crijevo za dovod vode sa straznje strane masine. Izvucite filter dugim klijestima. 4. Koristite cetku za cisenje filtera. 5. Vratite filter na dovod vode i ponovo spojite crijevo za dovod vode. 6. Ocistite ulazni filter svaka 3 mjeseca kako biste 3 4 osigurali normalan rad ureaja. d. 39 BiH/CG Cisenje pretinca za deterdzent 1. Pritisnite otvor za otpustanje [ ] na poklopcu omeksivaca i izvucite ladicu dozatora iz udubljenja. Ocistite unutrasnjost udubljenja cetkom. 2. Podignite poklopac omeksivaca sa ladice dozatora i operite oba predmeta vodom. 3. Vratite poklopac omeksivaca i gurnite ladicu nazad u udubljenje. Pritisnite okidac i uklonite ladicu dozatora Ocistite ladicu dozatora i poklopac omeksivaca pod vodom Ocistite udubljenje mekom cetkom Umetnite ladicu dozatora NAPOMENA · Nemojte koristiti abrazivna ili kausticna sredstva za cisenje plasticnih dijelova. · Ocistite posudu za deterdzent svaka 3 mjeseca kako biste osigurali normalan rad ureaja. Cisenje filtera odvodne pumpe UPOZORENJE · Uvjerite se da je masina zavrsila ciklus pranja i da je prazna. Iskljucite ga i izvucite utikac prije cisenja filtera odvodne pumpe. · Pazite na toplu vodu. Pustite da se voda ohladi. Opasnost od opekotina! · Cistite filter povremeno svaka 3 mjeseca kako biste osigurali normalan rad ureaja Otvorite donji poklopac Uklonite strane materije Otvorite filter okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu Zatvorite donji poklopac OPREZ! Kada je ureaj u upotrebi i ovisno o odabranom programu, u pumpi moze biti tople vode. Nikada ne uklanjajte poklopac pumpe tokom ciklusa pranja, uvijek sacekajte da ureaj zavrsi ciklus i da se isprazni. Prilikom zamjene poklopca provjerite da li je ponovo dobro zategnut. 40 Rjesavanje problema Kad god postoji problem s ureajem, provjerite mozete li ga rijesiti slijedei donje tabele. Ako se problem nastavi, obratite se korisnickoj sluzbi. BiH/CG Opis Mogui razlog Rjesenje Ureaj se ne pokree Vrata nisu ispravno zatvorena. Odjea se zaglavila. Zatvorite vrata ispravno i ponovno pokrenite ciklus pranja. Provjerite odjeu. Vrata se ne mogu otvoriti Sigurnonsa zastita je aktivirana. Iskljucite iz struje, ponovno pokrenite proizvod. Curenje vode Dovodna cev ili odvodno Provjerite i pricvrstite cijev za dovod vode. crevo nije dobro pricvrseno Provjerite i ocistite odvodno crijevo. Ostaci deterdzenta u posudi za deterdzent Deterdzent je vlazan i/ili zgrusan. Ocistite i osusite dozator deterdzenta. Indikator ili displej ne radi PC ploca ili kabelski svezanj imaju problema sa povezivanjem. Iskljucite struju i provjerite da li je prikljucak za napajanje ispravno prikljucen. Neuobicajena buka Sarafi za pricvrsivanje su jos uvijek na mjestu. Pod nije cvrst ili ravan. Provjerite da li su pricvrsni sarafi uklonjeni. Uvjerite se da je ureaj instaliran na cvrstom i ravnom podu. Kodovi greske Opis Razlog Resenje Vrata nisu zatvorena ispravno Zatvorite vrata ispravno i ponovno pokrenite. Problem sa ubrizgavanjem vode tokom ciklusa pranja. Prekovremeni odvod vode Provjerite da li je pritisak vode dovoljno visok. Ispravite cijev za vodu. Ocistite filter ulaznog ventila. Provjerite da li je odvodno crijevo zacepljeno. Prelivanje vode Restartujte ureaj Drugo Ponovo pokrenite ureaj. Ako problem i dalje postoji, obratite se korisnickoj sluzbi 41 BiH/CG Korisnicka podrska Rezervni dijelovi za vas aparat dostupni su minimalno 10 godina. U slucaju pitanja obratite se nasoj korisnickoj sluzbi UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara · Nikada ne pokusavajte popraviti ureaj koji je neispravan ili se pretpostavlja da je neispravan. · Mozete ugroziti svoje zivote i zivote buduih korisnika. Ovu popravku smiju obavljati samo ovlasteni strucnjaci. · Nepravilna popravka ponistava garanciju i naknadna osteenja se ne mogu prepoznati! Transport VAZNI KORACI PRILIKOM PREMJESTANJA UREAJA · Iskljucite ureaj iz struje i zatvorite slavinu za dovod vode. · Provjerite da li su vrata i posuda za deterdzent dobro zatvoreni. · Skinite cijev za dovod vode i odvodno crijevo sa kunih instalacija. · Pustite da voda potpuno iscuri iz ureaja (pogledajte "Odrzavanje Cisenje filtera odvodne pumpe") · Vazno: Ponovo postavite 4 transportna sarafa na straznjoj strani ureaja. · Ovaj ureaj je tezak. Transport sa paznjom. Nikada ne drzite bilo koji izboceni dio masine prilikom podizanja. · Vrata masine se ne mogu koristiti kao rucka. Tehnicke specifikacije MAX. dozvoljena struja 10A Standardni pritisak vode 0.05MPa~1MPa W D Napon, frekvencija Kapacitet pranja Dimenzije (SxDxV mm) Neto tezina Nominalna snaga 220-240V~,50Hz 10.0kg 595x565x850 72kg 1950W Pakovanje/Stari ureaj H Ova oznaka oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim kunim otpadom u cijeloj EU. Da biste sprijecili moguu stetu po okolis ili ljudsko zdravlje nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj koristeni ureaj , koristite sisteme prikupljanja ili kontaktirajte prodavca kod kojeg je proizvod kupljen. Oni se vraaju i mogu odnijeti ovaj proizvod na recikliranje bezbijedno za zivotnu sredinu. 42 BiH/CG List sa informacijama o proizvodu DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navoenja energetskih oznaka na masinama za pranje vesa i masinama za pranje i susenje vesa u domainstvu Naziv ili zastitni znak dobavljaca: Tesla Adresa dobavljaca: Dzemala Bijedia 179, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina Identifikaciona oznaka modela: WF101593M Opi parametri proizvoda: Parametar Nominalni kapacitet(a) (kg) Vrijednost Parametar 10,0 Dimenzije u cm Vrijednost Visina 85 Sirina 60 Dubina 57 Indeks energetske efikasnosti(a) (EEIW) Indeks efikasnosti prilikom pranja(a) 60,0 Klasa energetske efikasnosti(a) B 1,031 Efikasnost prilikom ispiranja (g/kg)(a) 5,0 Potrosnja energije u 0,593 Potrosnja vode u litrima po ciklusu, 52 kWh po ciklusu, na na osnovu programa eko 40-60 uz osnovu programa eko kombinovano potpuno i djelimicno 40-60 uz kombinovano optereenje. Stvarna potrosnja vode potpuno i djelimicno zavisie od nacina na koji se ureaj optereenje. Stvarna upotrebljava i od tvrdoe vode. potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Maksimalna temperatura unutar tretiranog tekstila(a) (°C) Brzina centrifugiranja(a) (rpm) Nominalni kapacitet Polovina Cetvrtina Nominalni kapacitet Polovina Trajanje programa(a) (c:min) Cetvrtina Nominalni kapacitet Polovina Cetvrtina Emisija buke u zraku u toku faze centrifugiranja(a) (dB(A) re 1 pW) 38 Izmjereni sadrzaj preostale vlage(a) (%) 38 33 1500 Klasa efikasnosti prilikom susenja(a) B 53,9 1500 1500 3:59 Tip Samostojei 3:00 3:00 80 Klasa emisije buke u zraku (faza C centrifugiranja) Page 1 / 2 43 BiH/CG Rezim Iskljuceno (W) (ukoliko je primjenjivo) 0,50 Rezim pripravnosti (W) (ukoliko je primjenjivo) 1,00 Odlozeni pocetak (W) N/P Mrezna pripravnost (W) (ukoliko je N/P (ukoliko je primjenjivo) primjenjivo) Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljac: 24 mjeseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja NE otpusta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljaca gdje se mogu pronai informacije iz tacke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info Page 2 / 2 44 GR , , . , . ! , , . ! , . . ! ! · , , , . · , , . ! · 8 , , . . . · . · 3 . · . . · . · . · . . · . · . , . · , . · 5 °C. . , (. « - ») . · . 45 GR · . , . · . · . · , , . · . · , , . · , . · . 1 MPa. . 0,05 MPa. · , . · « ». . . · . ! · . · , , . · . · . · . · . · , . , . . · . . · . , . · . , . · , . , , .., . . · . , , , , .., . · , , . · . · , , , , , , , , . · , ( ), , , . 46 GR · . · . . · . , . · . · . ! · , . . · : - - · . . . . , , . . . . . . · , : - , - - , - - 47 GR . . ! · ! . · . · , . w w W> 20mm 48 GR , : 1. , 2. 3. 4. 0 °C. 5. , . ! · (.. , ) . · ! . 1. . 2. . . , , . 3. . 4. . ! , . 4 . . . ! . 1. . 2. . 3. . . 49 GR ! · , ! · , , . , . . . . · . ! · , . : 1. . 2. . ! · , . · . , . , 90 °C . . . . , . 1. . 2. . 3. «Delay» () «Temp.» (.) 10 «t19» . 4. «****» . 50 1. GR , « I». 2. 3. «» «End ()» . · 5-40 °C. 0 °C, . , . · . . , 51 GR ! · , , , , , , , . · , . , . ! « I» . Cotton () Synthetic () Baby Care ( ) Jeans () Mix ( ) 20°C Rinse&Spin (&) Spin Only ( ) Intensive ( ) ECO 40-60 Delicate () Wool () Sport Wear () Rapid 45' ( 45') Quick 15' ( 15') 52 Cotton (), ECO 40-60, Mix ( ) Jeans (), Intensive ( ) Cotton (), ECO 40-60, Mix ( ) Jeans (), Intensive ( ) Synthetic () Synthetic () . 20/30/40/60 /20/30/40 /20/30/40 20/30 20/30 GR , , · . · · , . · . · . , . · . . · ( ), . : - - : - - , / 53 GR WF101593M 1. /. 2. / . 3. . 4. . 5. , , . ' . A F B C D E G H I J (, , , ) K 54 GR (kg) Cotton () 10.0 3:39 Synthetic () 5.0 3:17 Baby Care ( ) 10.0 1:42 10.0 1:35 Mix ( ) 10.0 1:20 20 °C 10.0 1:01 Rinse&Spin ( ) 10.0 0:20 Spin Only ( ) 10.0 0:12 10.0 3:48 ECO 40-60 10.0 3:53 Delicate () 10.0 0:50 Wool () 2.0 1:07 Sport Wear () 10.0 0:45 Rapid 45' ( 45') 2.5 0:45 Quick 15' ( 15') 2.5 0:15 . . kg kWh/ / °C % / 20°C 5.0 1:01 0.25 60 Cotton 60 °C ( 60 °C) 10.0 3:44 1.708 80 10.0 3:48 1.305 80 20 65%/ 1000 60 53%/ 1500 40 70%/ 800 MIX ( ) 10.0 1:20 0.85 80 40 70%/ 800 Quick 15' ( 15') 2.0 0:15 0.030 40 Cold 75%/ 800 10.0 3:59 1.062 73 38 53%/1500 ECO 40-60 5.0 3:00 0.672 53 38 53%/1500 2.5 3:00 0.235 38 23 53%/1500 · . · , ECO 40-60, . · () 2019/2023, : B · : ECO 40-60. . 1/2 10,0 Kg: 5,0 Kg. 1/4 10,0 Kg: 2,5 Kg. 55 GR . Cotton () . Synthetic () , , . , , . Baby Care ( ) . . Mix ( ) . Rinse&Spin ( ) . Spin Only ( ) . Intensive ( ) , . ECO 40-60 . 40 °C, , 40°C - 60°C. Delicate () , , . Wool () . , ( ). Sport Wear () . 45' . Quick 15' ( 15') . 1) 5 . 2) . 3) ECO 40-60 40 °C 60 °C, . () 2019/2014, () 2019/2023, ()2021/340, () 2021/341 . . : , . ! , . . 56 GR Cotton () Synthetic () Mix ( ) Bed Linen () Baby Care () 20 °C Drum Clean ( ) Spin Only ( ) Rinse&Spin (&) ECO 40-60 Sterilization () Quick 15' ( 15') . (°C) 40 40 40 40 60 20 90 --40 -70 -- ... 1500 1500 1200 800 1000 1000 1000 -- 1000 1000 600 1500 800 800 ,, , ,, , , ,, ,, , ,, ,, , ,, ,, , ,, , ,, , , , , , , , , , · , ECO 40-60, . · , . Delay () Delay : 1. 2. Delay () ( 0-24 ) 3. [/] . , Delay () , 0 h . , , . 57 GR Pre Wash () . : I. Extra Rinse ( ) , . Soil Level ( ) . Speed Wash ( ) , . My Cycle ( ) . , [Spin] () 3 . . . Steam Care ( ) «Cotton» (), «Mix» ( ), «Bed Linen» () «Baby Care» (). , . Night Wash ( ) 800 ..., 800 ... . Child Lock ( ) . [Spin] () [Function] () 3 . . . ! , «CL» . , 3 . , «CL» «END» 10 , 3 . , / . [Spin] () and [Function] ()! ! 58 GR [Temp.] (.) 3 . . , 3 . . , ! . Reload ( ) . . , . [/] 3 . . : 1. . 2. . 3. [ ]. Clothes [ ] 3 . ! . 59 GR ! . . , , , . , . . ! , , . . ! , . . , . , . . . 1. 1 2 . 2. . 3. . . 4. . 5. 3 4 . 6. 3 d. . 60 GR 1. [ ] . . 2. . 3. . · . · 3 . ! · . . · . . ! · 3 . ! , , . . . , . 61 GR , . , . . . . . , . . . / . . . . . . . . . . . . . . , 10 . , . 62 GR ! · . . , . · ! · . · . · . · (. « ») · : 4 . · . . . . H . 10A (xx) : 0.05MPa~1MPa W D 220-240V~,50Hz 10.0kg 595x565x850 72kg 1950W / . , . , . . 63 GR ' (E) 2019/2014 - : Tesla : Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI : WF101593M : ) (kg) 10,0 cm 85 60 57 ) (EEIW) 60,0 ) B 1,031 - 5,0 ) (g/kg)) - 0,593 52 kWh , - , "eco 40-60" "eco . 40-60" - - . - . . - - 38 - 53,9 ) (%) - ) (°C) - 38 33 ) () 1 500 - B ) 1 500 1 500 1 / 2 64 GR ) (:) 3:59 - 3:00 3:00 ()) (dB(A) re 1 pW) 80 - C ) ( ) 0,50 (W) (- - (W) ) ( ) .. (W) ( .. (W) ( ) ) : 24 - : 9 II () 2019/2023 : tesla.info ) «eco 40-60» 2 / 2 65 SRB BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Dobro procitajte sledee bezbednosne informacije i strogo ih se pridrzavajte kako biste rizik od nastanka pozara ili eksplozije i strujnog udara sveli na najmanju moguu meru i kako biste sprecili nastanak stete po imovinu, povreivanje ljudi ili gubitak zivota. Nepostovanje pomenutih uputstava e svaku garanciju uciniti nevazeom. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, za rezultat moze imati smrt ili ozbiljne povrede. OPREZ! Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat moze imati blage ili lakse povrede ili stetu po imovinu i okruzenje. NAPOMENA Ova kombinacija simbola i signalne reci ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat moze imati blage ili lakse povrede. UPOZORENJE! Strujni udar! · Ukoliko je prikljucni kabl osteen, njegovu zamenu mora da obavi proizvoac, servis koji je angazovao ili lica sa slicnim kvalifikacijama, kako bi se izbegla opasnost. · Ukoliko je masina osteena, ne sme se upotrebljavati sve dok proizvoac, njegov ovlaseni servis ili osobe sa slicnim kvalifikacijama ne obave njenu popravku. Rizik od strujnog udara! · Ureaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili uputstva o bezbednoj upotrebi ureaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Deca ne treba da se igraju ureajem. Deca ne treba da obavljaju cisenje i korisnicko odrzavanje ureaja bez nadzora. · Decu je potrebno nadgledati kako se ne bi igrala ureajem. · Zivotinje i deca se mogu uvui u masinu. Pre svake upotrebe, proverite unutrasnjost masine. · Decu mlau od 3 godine je neophodno drzati dalje od ureaja ili pod konstantnim nadzorom. · Nemojte se penjati na ureaj ili sedeti na istom. Mesto instalacije i okruzenje · Sve supstance koje se koriste za pranje, kao i dodatne supstance, treba drzati na bezbednom mestu van domasaja dece. · Nemojte masinu postavljati na pod prekriven tepihom. Tepih moze da blokira otvore i tako osteti masinu. · Drzite ureaj sto dalje od izvora toplote i direktnih suncevih zraka kako biste sprecili osteenja na plasticnim i gumenim delovima. · Nemojte upotrebljavati ureaj u vlaznom okruzenju ili u prostorijama u kojima je prisutan eksplozivni ili nagrizajui gas. U slucaju curenja ili prskanja vode, ostavite ureaj da se osusi na otvorenom. · Ureaj se ne sme postavljati tako da se nalazi iza vrata koja je mogue zakljucati, kliznih vrata ili vrata sa sarkom pozicioniranom na suprotnoj strani u odnosu na sarku masine za pranje vesa. · Nemojte koristiti masinu u prostorijama sa temperaturom nizom od 5°C, jer bi to moglo da osteti neke od njenih delova. Ukoliko je upotreba masine u pomenutim uslovima neizbezna, postarajte se da nakon svake upotrebe potpuno ispustite vodu iz ureaja (pogledajte odeljak ,,Odrzavanje Cisenje filtera na ispusnoj pumpi") kako biste sprecili osteenja nastala usled mrznjenja. · Nemojte nikada upotrebljavati zapaljive sprejeve ili supstance u neposrednoj blizini ureaja. Instalacija · Pre upotrebe ureaja, uklonite kompletnu ambalazu i skinite srafove za transport. U suprotnom, moze doi do nastanka ozbiljnih osteenja. 66 SRB · Ovaj ureaj je opremljen jednim ulaznim ventilom i moze se povezati iskljucivo na dovod hladne vode. · Strujni utikac mora biti dostupan nakon instalacije. · Pre prvog pranja odee, proizvod treba jednom pustiti u rad sa praznim bubnjem, tako da proe kroz sve faze ciklusa. · Pre upotrebe masine za pranje vesa, potrebno je obaviti njenu kalibraciju. · Nemojte na ureaj stavljati prekomerno teske predmete, poput kanistera za vodu ili ureaja za grejanje. · Upotrebite novi komplet creva isporucen zajedno sa ureajem. Stare komplete creva ne treba ponovo upotrebljavati. · Maksimalni pritisak ulazne vode je 1 MPa. Minimalni pritisak ulazne vode je 0,05 MPa. Povezivanje na elektricne instalacije · Uverite se da masina ne pritiska kabl za napajanje, jer to moze dovesti do njegovog osteenja. · Proizvod prikljucite u uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem, koja je u skladu sa vrednostima navedenim u tabeli u okviru dela ,,Tehnicke specifikacije". Postupak uzemljavanja treba da obavi kvalifikovani elektricar. Uverite se da je instalacija masine obavljena u skladu sa lokalnim propisima. · Postupak povezivanja na vodovodne i elektricne instalacije mora da obavi kvalifikovano tehnicko lice, a u skladu sa uputstvima proizvoaca i lokalnim propisima o bezbednosti. UPOZORENJE! · Nemojte upotrebljavati razvodnike za uticnicu ili produzne kablove. · Ureaj ne sme biti povezan na eksterni ureaj za ukljucivanje/iskljucivanje, poput tajmera, ili na kolo koje se redovno ukljucuje i iskljucuje. · Ukoliko je u prostoriji prisutan zapaljivi gas, nemojte iskopcavati utikac iz strujne uticnice. · Utikac nikada nemojte iskopcavati vlaznim rukama. · Prilikom iskopcavanja, uvek vucite utikac, a ne kabl. · Ureaj iskopcajte sa napajanja svaki put kada ga ne upotrebljavate. Povezivanje na vodovodne instalacije · Proverite spojeve sa ulaznim cevima za vodu, slavinom za vodu i ispusnim crevom kako biste detektovali mogue probleme nastale usled promena u pritisku vode. Ukoliko spojevi popuste ili pocnu da cure, zatvorite slavinu i popravite ih. Ureaj pocnite da upotrebljavate tek nakon sto kvalifikovane osobe obave adekvatnu instalaciju cevi i creva. · Tokom rada, staklena vrata mogu postati izuzetno vrela. Kada je masina u funkciji, drzite decu i kune ljubimce sto dalje od nje. · Ulazna i izlazna creva za vodu je potrebno instalirati na bezbedan nacin, tako da ne doe do njihovog osteenja. U suprotnom, moze doi do curenja vode. · Nemojte skidati filter na pumpi za ispustanje vode sve dok u ureaju jos uvek ima vode. Moze doi do ispustanja velike kolicine vode, uz rizik od poparivanja usled upotrebe vrele vode. Rad i odrzavanje · Nikada nemojte upotrebljavati zapaljive, eksplozivne ili toksicne rastvarace. Nemojte upotrebljavati benzin, alkohol i slicno umesto deterdzenata. Birajte iskljucivo one deterdzente koji su pogodni za masinsko pranje. · Uverite se da su svi dzepovi ispraznjeni. Ostri i kruti predmeti, poput novcia, broseva, eksera, srafova, kamencia i dr. mogu naneti ozbiljna osteenja ovoj masini. · Pre nego sto garderobu stavite u ureaj, iz dzepova izvadite sve predmete, poput upaljaca i sibica. · Temeljno isperite ves koji ste rucno prali. · Pre susenja u ureaju, ves koji je zaprljan supstancama poput kuhinjskog ulja, acetona, alkohola, benzina, kerozina, sredstava za uklanjanje fleka, terpentina, voska i sredstava za uklanjanje voska potrebno je oprati u vreloj vodi koja sadrzi dodatnu kolicinu deterdzenta. · Ves koji u sebi sadrzi sunerastu gumu (suner od lateksa), kapice za tusiranje, vodootpornu tkaninu, komade sa gumenom postavom i odeu ili jastuke koji sadrze delove od suneraste gume ne treba susiti u masini. · Omeksivace tkanine ili slicne proizvode bi trebalo upotrebljavati u skladu sa preporukama navedenim na uputstvu za njih. · Nikada nemojte pokusavati da vrata otvarate uz upotrebu sile. Vrata e se otkljucati ubrzo nakon zavrsetka ciklusa. 67 SRB · Nemojte vrata zatvarati uz upotrebu prekomerne sile. Ukoliko imate poteskoe prilikom zatvaranja vrata, proverite da li je ves pravilno ubacen i rasporeen. · Pre svakog postupka cisenja i odrzavanja, kao i nakon svake upotrebe, iskopcajte ureaj i zatvorite slavinu. · Nemojte nikada cistiti ureaj tako sto ete ga polivati vodom. Rizik od strujnog udara · Kako bi se izbegao nastanak opasnosti, popravke obavlja iskljucivo proizvoac, njegov ovlaseni serviser ili lica sa slicnim kvalifikacijama. Proizvoac se nee smatrati odgovornim za osteenja koja su svojim intervencijama izazvala neovlasena lica. Transport · Pre obavljanja transporta: - Potrebno je da strucno lice ponovo postavi srafove na masinu. - Vodu koja se zadrzala unutar masine potrebno je ispustiti. · Ovaj ureaj je tezak. Budite pazljivi prilikom premestanja. Prilikom podizanja, nikada nemojte masinu drzati za isturene delove. Vrata masine se ne smeju upotrebljavati kao drska. Predviena upotreba Proizvod je namenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu i za tkanine u kolicinama karakteristicnim za domainstvo, adekvatnim za masinsko pranje i susenje. Ureaj je namenjen iskljucivo za upotrebu u zatvorenom prostoru i nije predvien za ugradnju. Upotreba ureaja treba da uvek bude usklaena sa ovim uputstvima. Ureaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu. Svaka drugacija upotreba se smatra neadekvatnom. Proizvoac ne snosi odgovornost za osteenja ili povrede nastale kao rezultat takve upotrebe. · Ovaj ureaj je predvien za upotrebu u domainstvima i slicnom okruzenju poput: - Kuhinja za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruzenju; - Poljoprivrednih domainstava; - Hotela, motela i ostalih objekata rezidencijalnog tipa, gde se stavlja na raspolaganje klijentima; - Objekata koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; - Zajednickih prostorija u stambenim blokovima ili samousluznih perionica. 68 POSTAVLJANJE Opis proizvoda Crevo za dovod vode Posuda za deterdzent SRB Gornji poklopac Kontrolna tabla Prikljucni kabl Bubanj Vrata Odvodno crevo Poklopac za servisiranje NAPOMENA Slika proizvoda je data iskljucivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte ureaj koji ste kupili. Dodatna oprema Poklopci x 4 1 x Crevo za dovod hladne vode Korisnicko uputstvo Prostor u kome se ureaj postavlja UPOZORENJE! · Vazno je da proizvod bude stabilan kako bi se sprecilo njegovo pomeranje tokom rada! Uverite se da je masina iznivelisana i stabilna. · Uverite se da proizvod nije postavljen preko prikljucnog kabla. w w · Postarajte se da postoji minimalno rastojanje izmeu zidova i ureaja, na nacin prikazan na slici. W> 20mm 69 SRB Pre postavljanja masine, potrebno je da pronaete mesto sa sledeim karakteristikama: 1. Ima cvrstu, suvu i ravnu povrsinu. 2. Nije izlozeno direktnim zracima sunca. 3. U dovoljnoj meri je provetreno. 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC. 5. Drzite sto dalje od izvora toplote, poput ureaja u kojima se sagoreva ugalj ili gas. Raspakivanje masine za pranje UPOZORENJE! · Ambalaza (npr. folija, stiropor) moze biti opasna za decu. · Postoji rizik od gusenja! Kompletnu ambalazu drzite na bezbednoj udaljenosti od dece. 1. Uklonite kartonsku kutiju i delove od stiropora. 2. Podignite masinu za pranje vesa i skinite osnovu na kojoj se proizvod nalazi. Uverite se da je mali trougaoni suner uklonjen zajedno sa osnovom. Ukoliko to nije slucaj, polozite proizvod postrance, a zatim rukom skinite mali suner sa dna proizvoda. 3. Uklonite traku kojom su pricvrseni prikljucni kabl i odvodno crevo. 4. Izvadite dovodno crevo iz bubnja Uklanjanje transportnih srafova UPOZORENJE! · Pre upotrebe proizvoda, morate ukloniti transportne srafove koji se nalaze na zadnjoj strani proizvoda. Pomou kljuca, popustite 4 srafa za transport Skinite srafove zajedno gumenim elementima i sacuvajte ih Zapusite otvore pomou transportnih cepova za otvore Nivelisanje masine za pranje vesa UPOZORENJE! · Navojni prstenovi za pricvrsivanje moraju na svim nozicama biti dobro pricvrseni za kuiste. 1. Popustite navojni prsten za pricvrsivanje. 2. Okreite nozicu sve dok ne dodirne pod. 3. Podesite nozice i fiksirajte navojne prstenove pomou kljuca. Uverite se da je masina iznivelisana i stabilna. 70 SRB Povezivanje dovodnog creva za vodu UPOZORENJE! · Da biste sprecili curenje ili osteenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju! · Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sei dovodno crevo za vodu. Povezite crevo za dovod vode sa ulaznim ventilom za vodu i slavinom za hladnu vodu, na nacin prikazan na slici. NAPOMENA Povezite rukom, bez upotrebe alata. Proverite da li su spojevi dobro pricvrseni. Odvodno crevo UPOZORENJE! · Nemojte savijati, niti istezati odvodno crevo. · Pravilno postavite odvodno crevo. U suprotnom, moze doi do curenja vode usled osteenja. Odvodno crevo se moze povezati na dva nacina: 1. Stavite ga u slivnik za vodu. 2. Povezite ga sa dodatnom ispusnom cevi slivnika za vodu. Slivnik za vodu RAD UREAJA Brzi pocetak OPREZ! · Pre pranja vesa, proverite da li je ureaj pravilno postavljen. · Pre nego sto je izasao iz fabrike, Vas ureaj je prosao kroz kompletnu proveru. Da biste uklonili preostalu vodu i neutralisali potencijalne neprijatne mirise, pre prve upotrebe se preporucuje da ocistite svoj ureaj. Ovo se vrsi aktiviranjem programa za pamuk (Cotton) na 90°C, bez vesa i deterdzenta. KALIBRACIJA Za najbolje performanse masine za pranje vesa, preporucuje se njena kalibracija. Ureaj moze da detektuje kolicinu vesa u bubnju. Ovom funkcijom se vrsi optimizacija performansi proizvoda maksimalnim smanjenjem potrosnje energije i vode, sto Vam donosi ustedu u smislu novca i vremena. Iz tog razloga, za najbolju upotrebu ureaja se preporucuje obavljanje njegove kalibracije. 1. Izvadite svu dodatnu opremu iz bubnja i zatvorite vrata; 2. Prikopcajte utikac u strujnu uticnicu; 3. Ukljucite masinu za pranje vesa i istovremeno zadrzite pritisak na tasterima ,,Delay" (Odlozeni start) i ,,Speed" (Brzina centrifuge) u trajanju od 10 sekundi, sve dok se na displeju ne pojavi ,,t19"; 4. Pritisnite taster kako biste aktivirali ureaj i sacekajte dok se na displeju ne pojavi ,,****". 71 SRB 1. Pre pranja vesa Uzemljenje Pranje Ukljucite u struju Pustite vodu Napunite vesom Zatvorite vrata Omeksivac Pretpranje Dodajte deterdzent NAPOMENA Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod masina koje imaju ovu funkciju. 2. Pranje Ukljucite Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite podrazumevane vrednosti 3. Nakon pranja Oglasava se alarm, a na displeju stoji ,,End" (Kraj ciklusa). Zapocnite ciklus Pre svakog pranja · Radni uslovi masine trebalo bi da se kreu od (5 do 40)ºC. Ukoliko ureaj upotrebljavate na temperaturama nizim od 0ºC, moze doi do osteenja ulaznog ventila i odvodnog sistema. Ukoliko se nalazi u okruzenju u kome je temperatura 0ºC ili niza, masinu je potrebno preneti u okruzenje sa normalnom sobnom temperaturom kako biste pre upotrebe bili sigurni da u dovodnom crevu za vodu i odvodnom crevu nema zamrznute vode. · Pre pranja, proverite etikete na vesu i pojasnjenja za upotrebu deterdzenta. Za adekvatno masinsko pranje, upotrebljavajte deterdzente koji ne proizvode penu ili je proizvode u manjoj meri. Proverite etiketu Sortirajte ves prema teksturi Izvadite predmete iz dzepova Prevezite dugacke trake, zakopcajte rasjfesluse i zakopcajte dugmad Manje komade vesa stavite u jastucnicu Obrnite garderobu koja se lako eba na nalicje. Isto ucinite i sa garderobom koja ima duga vlakna 72 SRB UPOZORENJE! · Ne perite ves koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. · Pranje jednog komada vesa moze dovesti do znacajne neizbalansiranosti ureaja, zbog cega se moze ukljuciti alarm. Stoga se preporucuje dodavanje jos jednog ili dva komada vesa, kako bi proces ispustanja vode tekao glatko. Posuda za deterdzent Deterdzent za pretpranje Deterdzent za pranje Omeksivac Otpustite taster kako biste izvadili pregradu za deterdzent OPREZ! Deterdzent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete funkciju pretpranje. Program Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care Farmerke Mix (Kombinovani ves) 20°C Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Program Intenzivno ECO 40-60 Nezan Vuna Sport Wear Brzi program 45' Brzi program 15' Obavezno Opciono Preporuke u vezi sa deterdzentom Preporuceni deterdzent za pranje Snazni deterdzent sa sredstvima za izbeljivanje i optickim izbeljivacima Deterdzent za pranje obojenog vesa, bez sredstava za izbeljivanje i optickih izbeljivaca Deterdzent za pranje obojenog vesa ili blagi deterdzent bez optickih izbeljivaca Blagi deterdzent za pranje Specijalni deterdzent za vunu Ciklusi pranja Cotton (Pamuk), ECO 40-60, Mix (Kombinovani ves), Farmerke, Intenzivno Cotton (Pamuk), ECO 40-60, Mix (Kombinovani ves), Farmerke, Intenzivno Temp. pranja 20/30/ 40/60 Hladno/ 20/ 30/40 Synthetic (Sintetika) Cold/20/ 30/40 Synthetic (Sintetika) Wool (Vuna) 73 20/30 20/30 Tip vesa i tkanina Beli ves od pamuka ili lana otpornog na iskuvavanje Obojeni ves od pamuka ili lana Obojeni ves od vlakana lakih za odrzavanje i sintetickih materijala Delikatne tkanine, svila, viskoza Vuna SRB NAPOMENA · Pre nego sto zgrudvane ili slepljene deterdzente ili dodatna sredstva sipate u pregradu za deterdzent, mozete ih razblaziti u malo vode kako biste sprecili zacepljenje ulaznog dela pregrade za deterdzent i prelivanje vode. · Izaberite odgovarajui tip deterdzenta za najbolji ucinak prilikom pranja uz minimalnu potrosnju vode i struje. · Za postizanje najboljih rezultata prilikom pranja, vazno je upotrebiti odgovarajuu dozu deterdzenta. · Ukoliko bubanj nije napunjen do maksimalnog kapaciteta, stavite manju kolicinu deterdzenta. · Uvek prilagodite kolicinu deterdzenta stepenu tvrdoe vode. Ukoliko je voda iz Vaseg vodovoda meka, upotrebite manje deterdzenta. · Kolicinu deterdzenta odredite prema stepenu zaprljanosti vesa. Manje zaprljana garderoba zahteva manje deterdzenta. · Visoko-koncentrovani deterdzent (kompaktni deterdzent) zahteva posebnu preciznost prilikom doziranja. Znaci prekomerne kolicine deterdzenta ukljucuju sledee: - stvaranje velike kolicine pene - losi rezultati pranja i ispiranja Znaci nedovoljne kolicine deterdzenta ukljucuju sledee: - ves poprima sivu boju - formiranje sloja kamenca na bubnju, grejacu i/ili vesu Kontrolna tabla WF101593M 1. On/Off (Ukljuceno/Iskljuceno) Proizvod je ukljucen ili iskljucen. 2. Start/Pause (Pocetak/Pauza) Pritiskom na ovaj taster ete zapoceti ili pauzirati ciklus pranja. 3. Opcije Ovi tasteri Vam omoguavaju da izaberete dodatne funkcije, pri cemu e pomenuti tasteri nakon odabira zasvetleti. 4. Program Zavisno od tipa vesa. 5. Displej Na displeju su prikazana podesavanja, procenjeno preostalo vreme, opcije i statusne poruke u vezi sa Vasom masinom za pranje vesa. Displej e ostati ukljucen tokom celokupnog ciklusa. 74 SRB A Displej B Z akljucavanje vrata C Zakljucavanje zbog bezbednosti dece D Dodatno punjenje F Pretpranje G Dodatno ispiranje H Brzo Pranje I Brzina centrifugiranja E Moj ciklus J B rzina napretka (pred pranje-pranjeispiranje-centrifuga) K Vreme trajanja ciklusa pranja Greska Pocetak odlozen za Ciklus zavrsen Programi Program Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Jeans (Farmerke) Mix (Kombinovani ves) 20°C Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Intensive (Intenzivno) ECO 40-60 Delicate (Nezan) Wool (Vuna) Sport Wear (Sportska garderoba) Rapid 45´ (Brzi program 45´) Quick 15´ (Brzi program 15´) Tezina vesa (kg) 10.0 5.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 2.0 10.0 2.5 2.5 Prikazano vreme 3:39 3:17 1:42 1:35 1:20 1:01 0:20 0:12 3:48 3:53 0:50 1:07 0:45 0:45 0:15 Parametri navedeni u ovoj tabeli su namenjeni iskljucivo za informisanje korisnika. NAPOMENA Realni parametri se mogu razlikovati od parametara navedenih u prethodnoj tabeli. 75 SRB Nominalni kapacitet u kg Trajanje ciklusa u c:min Potrosnja energije u kWh/ciklusu Potrosnja vode u L/ciklusu Najvisa temperatura pranje °C Preostala vlaga u % / Brzina centrifugiranja Ciklus 20°C 5.0 Cotton (Pamuk) 60°C 10.0 Intensive (Intenzivno) 10.0 Mix (Kombinovani ves) 10.0 Quick (Brzo pranje) 15' 2.0 10.0 ECO 40-60 5.0 2.5 1:01 0.25 3:44 1.708 3:48 1.305 1:20 0.85 0:15 0.030 3:59 1.062 3:00 0.672 3:00 0.235 60 20 65%/ 1000 80 60 53%/ 1500 80 40 70%/ 800 80 40 70%/ 800 40 Hladno 75%/ 800 73 38 53%/1500 53 38 53%/1500 38 23 53%/1500 · Gorenavedeni podaci su dati iskljucivo u informativne svrhe, a mogu se menjati zavisno od uslova prilikom realne upotrebe ureaja. · Za sve programe, izuzev programa ECO 40-60, prikazane su samo okvirne vrednosti. · rema Uredbi (EU) 2019/2023, Klasa energetske efikasnosti u EU je: B · Program za testiranje energetske efikasnosti: ECO 40-60. Ostali parametri podeseni na podrazumevano. Polovina tezine vesa za model od 10.0kg:5.0kg. Cetvrtina tezine vesa za model od 10.0kg:2.5kg. Programi Dostupni su razliciti programi, zavisno od tipa vesa. Programi Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) Jeans (Farmerke) Mixed (Kombinovani ves) Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Spin Only (Samo centrifuga) Intensive (Intenzivno) ECO 40-60 Izdrzljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana. Za pranje sintetickog vesa, na primer majica, kaputa, vesa od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog vesa, smanjite kolicinu deterdzenta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pene. Za pranje bebi odee. Bebi odeu moze uciniti cistijom, a postupak ispiranja ucinkovitijim u cilju zastite koze beba. Posebno za farmerke. Za kombinaciju pamucnog i sintetickog vesa. Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem. Dodatno centrifugiranje uz mogunost izbora brzine centrifuge. Da bi se poveao efekat pranja, vreme pranja se produzava. Ovaj program je specijalno dizajniran za pranje jorgana. Podrazumevana 40 ° C, ne moze se izabrati, pogodno za pranje vesa na oko 40 ° C-60 ° C. 76 SRB Delicate (Nezan) Wool (Vuna) Sport Wear (Sportska odea) Rapid 45´ (Brzi program 45´) Quick 15´ (Brzi program 15´) Za osetljive tkanine koje se mogu prati, npr. od svile, satena, sintetickih vlakana ili mesanih tkanina. Vuna koja se pere rucno ili masinski, ili tkanine bogate vunom. Posebno blag program pranja kojim se sprecava skupljanje vesa, duze pauze u okviru programa (tkanine miruju u tecnosti koja se koristi za pranje). Pranje aktivne odee Ovaj program je pogodan za pranje ne bas prljave odee, ustedu energije i pranje. Izuzetno kratak program, pogodan za pranje malih kolicina blago zaprljanog vesa. 1) Najvisa temperatura vesa dostignuta u toku ciklusa pranja u trajanju od najmanje 5 minuta. 2) V laga koja preostane nakon ciklusa pranja, izrazena u procentima sadrzaja vode, i brzina centrifugiranja pri kojoj je ova vrednost postignuta. 3) Programom ECO 40-60 se moze zajedno, u okviru istog ciklusa, oprati normalno zaprljan pamucni ves, na cijoj deklaraciji stoji da ga je mogue prati na temperaturama od 40°C ili 60°C. Ovaj program se koristi za procenu stepena usaglasenosti sa uredbom ( (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU)2021/340, (EU) 2021/341 Generalno, najefikasniji u smislu potrosnje energije su programi koji rade na niskim temperaturama, a traju duze. Ukoliko masinu za pranje vesa u domainstvu napunite do maksimalnog kapaciteta naznacenog za odreeni program, pruziete svoj doprinos ustedi energije i vode. Brzina centrifugiranja utice na stepen buke i preostali sadrzaj vlage: sto je brzina centrifugiranja tokom faze centrifugiranja vea, to je buka vea, a preostali sadrzaj vlage nizi. OPREZ! Ukoliko doe do prekida u snabdevanju elektricnom energijom prilikom rada masine, odabrani program e biti sacuvan u posebnoj memoriji. Nakon sto snabdevanje elektricnom energijom bude ponovno uspostavljeno, masina e nastaviti da radi u pomenutom programu. Opcije Ciklus Ciklusi pranja Cotton (Pamuk) Synthetic (Sintetika) Mix (Kombinovani ves) Bed Linen (Posteljina) Baby Care (Odrzavanje bebi vesa) 20°C Drum Clean (Cisenje bubnja) Spin Only Podrazumevana temp. (°C) 40 40 40 40 60 20 90 -- 77 Podrazumevana brzina centrifugi- ranja u rpm 1500 1500 1200 800 1000 1000 1000 -1000 Dodatne funkcije ,, , ,, , , ,, ,, , ,, ,, , ,, ,, , ,, , ,, , , SRB Ciklus Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga) Wool (Vuna) ECO 40-60 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15' Podrazumevana temp. (°C) -40 -70 -- Podrazumevana brzina centrifugi- ranja u rpm 1000 600 1500 800 800 Dodatne funkcije , , , , , , , NAPOMENA · Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadrzaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda. · U tabeli je navedeno koji ciklusi nude opcije za podesavanje i koje su to opcije, kao i koja podesavanja nije mogue uneti za dati ciklus. Odlozeni start Delay Podesavanje funkcije Delay (Odlozeni start): 1. Izaberite program 2.Pritisnite taster Delay (Odlozeni start) kako biste odabrali vreme (vreme odlaganja starta se kree u opsegu od 0 do 24 H.) 3. Pritisnite taster [Start/Pause] (Pocetak/Pauza) kako biste aktivirali funkciju odlozenog starta. Izaberite program Podesite vreme Aktivirajte odbrojavanje Otkazivanje funkcije Delay (Odlozeni start) pritiskajte taster [Delay] (Odlozeni start) sve dok na displeju ne bude stajalo 0H. Potrebno je pritisnuti pre zapocinjanja programa. Ukoliko je program ve aktiviran, trebalo bi ga iskljuciti kako biste podesili novi. Pretpranje Funkcija dodatnog pranja pre pocetka glavnog ciklusa pranja poveava ucinak pranja. Napomena: Potrebno je dodati deterdzent u odeljak I. Dodatno ispiranje Nakon odabira ove funkcije, ves e dobiti dodatno ispiranje. Soil Level Vreme pranja e se poveati ili smanjiti nakon sto ga izaberete. Brzo pranje Ovom funkcijom mozete skratiti trajanje ciklusa pranja. Moj ciklus Za memorisanje cesto upotrebljavanog programa. Nakon odabira programa i podesavanja opcija, pritisnite taster [Speed] (Brzina centrifugiranja) u trajanju od 3 sek. pre pocetka pranja. Podrazumevano podesavanje za ciklus je Cotton (Pamuk). Steam Care Funkcija Steam Care se moze izabrati odabirom ,,Cotton" ,,Mix" " Bed Linen" i ,,Baby Care". Korisnici mogu da vide paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. 78 SRB Night Wash Ako je izabrana brzina centrifuge vea od 800 obrtaja u minuti, promenite je na 800 obrtaja u minuti, a u meuvremenu otkazite zvuk dugmeta. Zakljucavanje zbog bezbednosti dece Kako bi se izbeglo da deca na neodgovarajui nacin rukuju proizvodom. Pritisnite [Spin] i [Function] istovremeno 3 sekunde dok se cuje zvucni signal. Indikator za zakljucavanje zbog bezbednosti dece se ukljucuje. OPREZ! Kada je aktivirano Zakljucavanje zbog bezbednosti dece, na displeju ce se naizmenicno prikazivati ,,CL" i preostalo vreme. Pritiskom na bilo koje drugo dugme indikator za Child Lock e treptati 3 sekunde. Kada se program zavrsi, ,,CL" i ,,END" ce se smenjivati na displeju 10 sekundi, a zatim ce indikator treptati 3 sekunde. Zakljucavanje zbog bezbednosti dece deaktivira funkciju svih tastera osim dugmeta za ukljucivanje/ iskljucivanje i dugmeta za zakljucavanjeybog bezbednosti dece! Samo istovremeni pritisak na dva dugmeta [Spin] i [Function] moze deaktivirati Child Lock! Deaktivirajte Deciju bravu pre nego sto izaberete novi program! Utisavanje zvucnog signala Izaberite program Pritisnite taster [Temp.] i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Zvucni signal je utisan. Da biste aktivirali zvucni signal, ponovo pritisnite ovaj taster i zadrzite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Ovo podesavanje e biti aktivirano do sledeeg resetovanja. OPREZ! Nakon sto utisate zvucni signal, zvuci ureaja se vise nee aktivirati. Dodatno punjenje Ovu operaciju je mogue izvesti u toku procesa pranja. Situacija u kojoj se bubanj jos uvek okree i kada je napunjen velikom kolicinom vode visoke temperature nije bezbedna i vrata se ne mogu na silu otvoriti. Za dodatno punjenje, zadrzite pritisak na tasteru [Start/Pause] (Pocetak/Pauziranje) u trajanju od 3 sekunde i pocnite da dodajete ves u toku trajanja programa. Pratite sledee korake: 1. Sacekajte dok bubanj ne prestane da se okree. 2. Opcija zakljucavanja vrata e se deaktivirati. 3. Kada ubacite dodatni ves, zatvorite vrata i pritisnite taster [ ] . Clothes Zadrzite pritisak na tasteru [ ] u trajanju od 3 sek. Dopunite ureaj vesom Pocetak OPREZ! Nemojte koristiti funkciju ponovnog punjenja vode kada je nivo vode preko unutrasnje ivice ili je temperatura visa. 79 SRB ODRZAVANJE Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE! Pre nego sto zapocnete sa odrzavanjem, izvucite kabal iz uticnice i zavrnite slavinu. Cisenje kuista Pravilnim odrzavanjem, mozete produziti zivotni vek masini za pranje vesa. Po potrebi, njene povrsine se mogu cistiti razblazenim, neabrazivnim i neutralnim deterdzentom. Ukoliko doe do prelivanja vode, odmah obrisite vlaznom krpom. Izbegavajte kontakt sa ostrim predmetima. Nikada ne koristite ostre predmete za cisenje ureaja. OPREZ! Zabranjena je upotreba mravlje kiseline i rastvaraca na bazi razblazene mravlje kiseline ili slicnih proizvoda, kao sto su alkohol, rastvaraci ili hemijski proizvodi itd. Cisenje bubnja Ru koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomou deterdzenata bez hlora. Nikada ne koristite celicnu vunu. NAPOMENA Ne stavljajte ves u masinu za pranje vesa tokom ciklusa cisenja bubnja. Cisenje zaptivne gume i stakla na vratima Posle svakog pranja, obrisite staklo i zaptivnu gumu kako biste uklonili fina vlakna i mrlje. Naslage finih vlakana mogu da dovedu do curenja. Posle svakog pranja, uklonite novcie, dugmad i druge predmete koji se mogu nai u zaptivnoj gumi. Da biste osigurali normalan rad ureaja, svakog meseca ocistite zaptivku i staklo na vratima. Cisenje ulaznog filtera NAPOMENA Smanjenje protoka vode je znak da filter treba da se ocisti. 1. Zatvorite slavinu i skinite sa nje crevo za dovod 1 2 vode. 2. Cetkicom ocistite filter. 3. Odsrafite crevo za dovod vode sa poleine masine. Izvadite filter pomou dugih kljesta. 4. Upotrebite cetkicu kako biste ocistili filter. 5. Ponovo postavite filter na deo za dovod vode i ponovo povezite crevo za dovod vode. 6. Da biste osigurali normalan rad ureaja, na svaka 3 3 4 meseca ocistite ulazni filter d. 80 SRB Ocistite pregradu za deterdzent 1. Pritisnite deo za otpustanje [ ] na poklopcu pregrade za omeksivac i izvucite fioku sa pregradama iz otvora. Ocistite unutrasnjost otvora cetkicom. 2. Podignite poklopac pregrade za omeksivac sa fioke sa pregradama i vodom operite oba elementa. 3. Vratite poklopac pregrade za omeksivac i gurnite fioku nazad u otvor. Pritisnite deo za otpustanje i izvadite fioku sa pregradama Ocistite fioku sa pregradama i poklopac pregrade za omeksivac pod mlazom vode Ocistite otvor mekanom cetkicom Ubacite fioku sa pregradama NAPOMENA · Nemojte za cisenje plasticnih delova upotrebljavati abrazivna ili nagrizajua sredstva. · Da biste osigurali normalan rad ureaja, na svaka 3 meseca ocistite pregradu za deterdzent. Cisenje filtera na ispusnoj pumpi UPOZORENJE · Uverite se da je masina zavrsila ciklus pranja i da je ispraznjena. Iskljucite je i iskopcajte iz struje pre nego sto zapocnete postupak cisenja filtera na ispusnoj pumpi. · Cuvajte se vrele vode. Sacekajte da se voda ohladi. Rizik od opekotina! · Da biste osigurali normalan rad ureaja, na svaka 3 meseca ocistite filter. Otvorite donji poklopac Izvadite strane predmete Otvorite filter tako sto ete ga okretati u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu Zatvorite donji poklopac OPREZ! Zavisno od izabranog programa, prilikom rada ureaja pumpa moze sadrzati vrelu vodu. Nemojte nikada skidati poklopac pumpe u toku ciklusa pranja. Uvek sacekajte da ureaj zavrsi ciklus i isprazni se. Prilikom vraanja poklopca na njegovo mesto, uverite se da je dobro pricvrsen. 81 SRB Otklanjanje kvarova Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Opis Masina za pranje vesa ne pocinje da radi Vrata ne mogu da se otvore Curenje vode Ostaci deterdzenta u posudi Indikator ili displej se ne ukljucuje Neuobicajena buka Mogui razlog Resenje Vrata nisu dobro zatvorena Ves se zaglavio Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata Proverite da li se ves zaglavio Aktivirana je opcija zastite Iskljucite proizvod iz struje i ponovo ga pokrenite Dovodna cev ili odvodno Proverite i pricvrstite cevi za vodu crevo nije dobro pricvrseno Ocistite odvodno crevo Deterdzent je vlazan ili zgrudvan Ocistite i obrisite posudu za deterdzent Postoji problem sa povezivanjem u programatoru ili u nekom drugom delu opreme Proverite da li je ureaj iskljucen iz struje i da li je utikac dobro povezan sa uticnicom Srafovi za fiksiranje nisu skinuti sa ureaja. Pod nije cvrst ili ravan. Proverite da li su srafovi za pricvrsivanje uklonjeni Proverite da li je ureaj postavljen na cvrstoj i ravnoj podlozi Sifre gresaka Opis Razlog Vrata nisu dobro zatvorena Resenje Ponovo pokrenite masinu nakon zatvaranja vrata. Problem sa dovodom vode prilikom pranja Predugo ispustanje vode Proverite da li je pritisak vode preterano nizak Ispravite cev za vodu Proverite da li je filter na ulaznom ventilu zapusen Proverite da li je odvodno crevo zapuseno Prelivanje vode Ponovo pokrenite masinu za pranje Ostalo Ponovo pokrenite masinu za pranje. Ako problem nastavi da se javlja, pozovite servis. 82 SRB Korisnicki servis Rezervni delovi za Vas ureaj bie dostupni tokom perioda od najmanje 10 godina. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se nasem korisnickom servisu na: UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara · Nemojte nikada pokusavati da popravite ureaj koji je u kvaru ili za koji se sumnja da je u kvaru. Time mozete dovesti u opasnost svoj zivot ili zivote buduih korisnika. Pomenute popravke mogu da obave iskljucivo ovlasena strucna lica. · Neadekvatna popravka e ponistiti garanciju, pa naknadna osteenja nee biti prihvaena! Transport VAZNI KORACI PRILIKOM PREMESTANJA UREAJA · Iskopcajte ureaj iz struje i zatvorite slavinu za dovod vode. · Proverite da li su vrata i pregrada za deterdzent adekvatno zatvoreni. · Skinite cev za dovod vode i ispusno crevo sa vodovodnih instalacija u domainstvu. · Sacekajte da se voda potpuno ocedi iz ureaja (pogledajte odeljak ,,Odrzavanje: Cisenje filtera na ispusnoj pumpi") · Vazno: Ponovo stavite 4 srafa za transport na poleinu ureaja. · Ovaj ureaj je tezak. Pazljivo ga premestajte. Prilikom podizanja, nikada ga nemojte drzati za isturene delove. Vrata masine se ne smeju upotrebljavati kao drska. Tehnicke specifikacije MAKS. dozvoljena struja 10A H Standardni pritisak vode 0.05MPa~1MPa W D Napajanje Kapacitet pranja Dimenzije (SxDxV mm) Neto tezina Nominalna snaga 220-240V~,50Hz 10.0kg 595x565x850 72kg 1950W Pakovanje/Stari ureaj Ova oznaka ukazuje da proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa drugim otpadom iz domainstva. Da biste sprecili potencijalnu stetu po zivotnu sredinu ili zdravlje ljudi koja nastaje nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno reciklirajte proizvod kako biste promovisali odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za odlaganje upotrebljenog ureaja koristite sisteme za sabiranje otpada ili kontaktirajte maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Oni Vas proizvod mogu preuzeti i reciklirati na nacin bezbedan po zivotnu okolinu. 83 SRB List sa informacijama o proizvodu DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navoenja energetskih oznaka na masinama za pranje vesa i masinama za pranje i susenje vesa u domainstvu Naziv ili zastitni znak dobavljaca: Tesla Adresa dobavljaca: Bulevar Zorana inia 125i, Belgrade, Serbia Identifikaciona oznaka modela: WF101593M Opsti parametri proizvoda: Parametar Nominalni kapacitet(a) (kg) Vrednost Parametar 10,0 Dimenzije u cm Vrednost Visina 85 Sirina 60 Dubina 57 Indeks energetske efikasnosti(a) (EEIW) Indeks efikasnosti prilikom pranja(a) 60 Klasa energetske efikasnosti(a) B 1,031 Efikasnost prilikom ispiranja (g/kg)(a) 5,0 Potrosnja energije u 0,593 Potrosnja vode u litrima po ciklusu, 52 kWh po ciklusu, na na osnovu programa eko 40-60 uz osnovu programa eko kombinovano potpuno i delimicno 40-60 uz kombinovano optereenje. Stvarna potrosnja vode potpuno i delimicno zavisie od nacina na koji se ureaj optereenje. Stvarna upotrebljava i od tvrdoe vode. potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Maksimalna temperatura unutar tretiranog tekstila(a) (°C) Nominalni kapacitet Polovina Cetvrtina Brzina centrifugiranja(a) Nominalni (rpm) kapacitet 38 Izmereni sadrzaj preostale vlage(a) (%) 38 33 1 500 Klasa efikasnosti prilikom susenja(a) B 53,9 Trajanje programa(a) (c:min) Polovina Cetvrtina Nominalni kapacitet Polovina 1 500 1 500 3:59 Tip 3:00 Samostojei 84 SRB Cetvrtina Emisija buke u vazduhu u toku faze centrifugiranja(a) (dB(A) re 1 pW) 3:00 80 Klasa emisije buke u vazduhu (faza C centrifugiranja) Rezim Iskljuceno (W) (ukoliko je primenjivo) 0,50 Rezim pripravnosti (W) (ukoliko je primenjivo) 1,00 Odlozeni pocetak (W) N/P Mrezna pripravnost (W) (ukoliko je N/P (ukoliko je primenjivo) primenjivo) Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljac: 24 meseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja NE otpusta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljaca gde se mogu pronai informacije iz tacke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info 85 tesla.info