User Guide for nedis models including: PIP100012EBK, PIP100012EBK Pure Sine Wave, Pure Sine Wave, Sine Wave, Wave

Manual

Power Inverter Pure Sine Wave | Inngangsspenning: 24 V DC | Enhetens strømuttak: Type F (CEE 7/3) / USB-A / USB-C™ | 230 V AC 50 Hz | 2000 W | Topp effekt: 4000 W | Skru Terminal | Pure Sine Wave | Sikring | Sort


File Info : application/pdf, 28 Pages, 1.75MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PIP200024FBK MAN COMP
Power Inverter (1000/2000 Watt)
Pure Sine Wave PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FBK PIP200024EBK PIP200024FBK
ned.is/pip100012ebk

a Quick start guide c Kurzanleitung b Guide de démarrage rapide d Snelstartgids j Guida rapida all'avvio h Guía de inicio rápido i Guia de iniciação rápida e Snabbstartsguide g Pika-aloitusopas

4

f Hurtigguide

16

5

2 Vejledning til hurtig start

18

6

k Gyors beüzemelési útmutató

19

8

n Przewodnik Szybki start

20

9

x   

22

11

1 Rýchly návod

23

12

l Rychlý návod

25

14

y Ghid rapid de iniiere

26

15

A
1 2 3 4

B

12

3

4 56789q4
C

a Quick start guide
Power Inverter (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

For more information see the extended manual online: ned.is/pip100012ebk

Intended use
This product is a power inverter to convert 12/24 V DC to 230 V AC.
4 Check the specifications of your model.
Only use this product in combination with class II devices. Do not use this product with: · Devices that exceed the rated power of the inverter. · Capacitive and perceptual load devices such as air conditioning,
high power drills, fridges, microwave ovens, or blenders. · Devices that have strict power supply requirements, such as
precision measuring equipment. The product is intended for indoor use only. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. The product is not intended for professional use.

Main parts (image A) 1 Power inverter 2 Power cables

3 Remote 4 Remote cable

Main parts (image B) 1 Cable terminal 2 Cable terminal + 3 Ground 4 Power socket 5 Remote port

6 USB port 7 USB-C port 8 Power switch 9 Fault indicator LED q Power indicator LED

Safety instructions
- WARNING
· Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
· Only use the product as described in this document. · Do not install the product next to flammable materials. · Do not place the product in areas with high temperature or
direct sunlight. · Do not cover or obstruct the ventilation openings on the
product. · Do not immerse the product in water or other liquids. · Do not expose the product to water, rain, moisture, or high
humidity. · Do not operate the product close to combustible gas or open
fire. · Do not operate appliances that may feed power back into the
power inverter. · Do not open the product, there are no user serviceable parts
inside. · Disconnect the product from the power source before cleaning. · Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately. · Do not let children play with the packaging material. Always
keep the packaging material out of the reach of children. · Always keep the power cable and the product away from usual
walkways. · Do not drop the product and avoid bumping.

· Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
· This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.

Mounting the power inverter
- Keep at least 50cm of space to the wall from the fans on the rear of the power inverter. 1. Hold the power inverter in the desired position. 2. Mark four holes with a pencil using the power inverter as a
template. 3. Drill the holes using a power drill and a drill bit. 4. Mount the power inverter on the desired position using screws.

Connecting the power inverter (Image C)
- Wear protective gloves when installing the power cables. - Use tools with insulated handles when installing the power
cables. 1. Connect the power cables A2 to the cable terminals on the
rear of the power inverter B1B2.
2. Connect the other end of the power cables to a 12/24 V battery
system.
- Make sure the polarity matches the polarity of the battery.

Connecting the remote
1. Mount the remote in a desired position. 2. Plug one end of the remote cable A4 into the remote. 3. Plug the other end of the remote cable A4 into the remote
port on the front of the power inverter B5.
4 If the remote is used, make sure the power switch on the power
inverter B8 is set to OFF.

Powering a socket device
- Make sure the target device is switched off before connecting it.
1. Plug the power plug from a target device into the power socket
B4. 2. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the
remote.
4 The power indicator LED Bq switches on. 4 If the remote is used, make sure the power switch on the power
inverter B8 is set to OFF.
- Do not load the power inverter more than 80% during long use (>1 hour).

Powering a USB device 1. Plug a USB cable into the USB port B6B7 of the power
inverter.
2. Plug the other end of the USB cable into your target device. 3. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the
remote.
4 The power indicator LED Bq switches on. 4 If the remote is used, make sure the power switch on the power
inverter B8 is set to OFF.

Troubleshooting
If the target device is not receiving power, look at the indicator LEDs and listen for alarms. The table below shows what the combinations of lights and sounds mean.

Power LED
Off

Fault LED
Off

Alarm No

Possible cause
The power inverter is switched off
The battery is empty.

Possible solution Switch on the power inverter.
Recharge the battery.

4

Replace the battery.

Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,

On

Off

Yes

Low

Recharge the battery.

voltage

Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.

alarm

Replace the battery.

Hauptbestandteile (Abbildung A)

1 Wechselrichter

3 Fernbedienung

On

Off

Yes

Low

Recharge the battery.

voltage

2 Stromkabel

4 Ferngesteuertes Kabel

shutdown Replace the battery.

Hauptbestandteile (Abbildung B)

1 Kabelanschluss -

6 USB Anschluss

On

On

No

Over

Check the battery

voltage

voltage.

shutdown The power inverter

2 Kabelanschluss + 3 Boden 4 Stromanschluss

7 USB-C Anschluss 8 Ein/Aus-Schalter 9 Störungsanzeige-LED

will function as normal again when

5 Entfernter Anschluss

q Betriebsanzeige-LED

the voltage is within the specified range.

On

On

No

Overload Reduce the load on

protection the power inverter.

On

On

Yes

High tem- Let the product cool

perature down.

shutdown The power inverter

will function as

normal again when it

is cooled down.

On

On

No

Output

Remove the target

short

device from the

circuit

power inverter.

Check the device for

Sicherheitshinweise
- WARNUNG
· Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
· Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
· Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung auf.

Disposal

short circuit. Remove the short circuit from the output and restart the power inverter to resume normal functioning.

· Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht ab und versperren Sie sie nicht.
· Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
· Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas oder offenem Feuer.

The product is designated for separate collection at

· Betreiben Sie keine Geräte, die Strom in den Wechselrichter

an appropriate collection point. Do not dispose of the

zurückspeisen können.

product with household waste.

· Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom

For more information, contact the retailer or the local

Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.

authority responsible for the waste management.

· Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der

Stromversorgung.

c Kurzanleitung

· Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.

Wechselrichter (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
· Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von

Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/pip100012ebk
Bestimmungsgemäße Verwendung

Kindern. · Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen
Laufwegen fern. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie

Dieses Produkt ist ein Wechselrichter zur Umwandlung von 12/24 V

Kollisionen.

DC in 230 V AC.

· Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven

4 Überprüfen Sie die Spezifikationen Ihres Modells.
Verwenden Sie dieses Produkt nur in Verbindung mit Geräten der

chemischen Reinigungsmittel. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker

Klasse II.

gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu

Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit:

reduzieren.

· Geräte, die die Nennleistung des Wechselrichters überschreiten. · Geräte mit kapazitiven und wahrnehmbaren Lasten wie

Montage des Wechselrichters

Klimaanlagen, Hochleistungsbohrmaschinen, Kühlschränke,

- Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zur Wand von

Mikrowellenherde oder Mixer.

den Lüftern auf der Rückseite des Wechselrichters ein.

· Geräte, die strenge Anforderungen an die Stromversorgung

1. Halten Sie den Wechselrichter in der gewünschten Position.

stellen, wie z. B. Präzisionsmessgeräte.

2. Markieren Sie vier Löcher mit einem Bleistift und verwenden Sie

Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden

den Wechselrichter als Schablone.

gedacht.

3. Bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine und einem

Bohrer.

5

4. Montieren Sie den Wechselrichter mit Schrauben an der gewünschten Stelle.
Anschließen des Wechselrichters (Bild C)
- Tragen Sie beim Verlegen der Stromkabel Schutzhandschuhe. - Verwenden Sie für die Installation der Stromkabel Werkzeuge
mit isolierten Griffen. 1. Schließen Sie die Stromkabel A2 an die Kabelklemmen auf der
Rückseite des Wechselrichters B1B2. 2. Schließen Sie das andere Ende der Stromkabel an ein 12/24
V-Batteriesystem.
- Achten Sie darauf, dass die Polarität mit der Polarität der Batterie übereinstimmt.
Anschließen der Fernbedienung
1. Montieren Sie die Fernbedienung an der gewünschten Stelle. 2. Stecken Sie das eine Ende des Fernbedienungskabels A4 in die
Fernbedienung ein. 3. Stecken Sie das andere Ende des Fernbedienungskabels
A4 in den Fernbedienungsanschluss an der Vorderseite des Wechselrichters B5.
4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass
der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.
Einschalten eines Steckdosengeräts
- Stellen Sie sicher, dass das Zielgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es anschließen. 1. Stecken Sie den Netzstecker eines Zielgerätes in die Steckdose
B4. 2. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder
der Fernbedienung ein.
4 Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein. 4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass
der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.
- Belasten Sie den Wechselrichter bei längerem Gebrauch (>1 Stunde) nicht zu mehr als 80%.
Stromversorgung eines USB-Geräts 1. Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss B6B7 des
Wechselrichters ein. 2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in Ihr Zielgerät. 3. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder
der Fernbedienung ein.
4 Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein. 4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass
der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.

Wechseln Sie die Batterie.

Auf

Aus

Ja

Abschaltung bei niedriger Spannung

Laden Sie die Batterie auf.

Wechseln Sie die Batterie.

Auf

Auf

Nein Überspan- Prüfen Sie die

nungsab- Batteriespannung.

schaltung Der Wechselrichter

funktioniert wieder

wie gewohnt, wenn

die Spannung

innerhalb des

angegebenen

Bereichs liegt.

Auf

Auf

Nein Über-

Reduzieren Sie

lastungs- die Belastung des

schutz

Wechselrichters.

Auf

Auf

Ja

Abschaltung bei hohen Temperaturen

Lassen Sie das Produkt abkühlen. Der Wechselrichter funktioniert wieder wie gewohnt, wenn er abgekühlt ist.

Auf

Auf

Nein Kurz-

Entfernen Sie das

schluss am Zielgerät vom

Ausgang Wechselrichter.

Prüfen Sie das Gerät

auf Kurzschluss.

Beseitigen Sie

den Kurzschluss

am Ausgang und

starten Sie den

Wechselrichter neu,

um den normalen

Betrieb wieder

aufzunehmen.

Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.

Problemlösung
Wenn das Zielgerät nicht mit Strom versorgt wird, achten Sie auf die Anzeige-LEDs und hören Sie auf Alarme. Die folgende Tabelle zeigt, was die Kombinationen aus Leuchten und Tönen bedeuten.

PowerLED
Aus

StörungsLED
Aus

Alarm Nein

Auf

Aus

Ja

Mögliche Mögliche Lösung Ursache

Der Wechselrichter ist ausgeschaltet Der Akku ist leer.
Niederspannungsalarm

Schalten Sie den Wechselrichter ein.
Laden Sie die Batterie auf. Wechseln Sie die Batterie. Laden Sie die Batterie auf.

b Guide de démarrage rapide

Onduleur de puissance (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/pip100012ebk

Utilisation prévue
Ce produit est un convertisseur de puissance qui permet de convertir 12/24 V DC en 230 V AC.
4 Vérifiez les spécifications de votre modèle.
N'utilisez ce produit qu'en combinaison avec des appareils de classe II. Ne pas utiliser ce produit avec : · Appareils dépassant la puissance nominale de l'onduleur. · Les appareils à charge capacitive et perceptive tels que les
climatiseurs, les perceuses à haute puissance, les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes ou les mixeurs. 6

· Appareils ayant des exigences strictes en matière d'alimentation électrique, tels que les appareils de mesure de précision.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

Pièces principales (image A)

1 Onduleur de puissance

3 A distance

2 Câbles d'alimentation

4 Câble de télécommande

Pièces principales (image B)

1 Borne de câble -

7 Port USB-C

2 Borne de câble +

8 Interrupteur

3 Sol

9 Indicateur de défaut LED

4 Prise d'alimentation

q Indicateur d'alimentation

5 Port distant

LED

6 Port USB

Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
· Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
· Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
· N'installez pas le produit à proximité de matériaux inflammables. · Ne placez pas le produit dans des endroits où la température est
élevée ou en plein soleil. · Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation du
produit. · N'immergez pas le produit dans l'eau ou d'autres liquides. · Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une
humidité élevée. · Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz combustible ou
d'un feu ouvert. · Ne pas utiliser d'appareils susceptibles de réinjecter du courant
dans l'onduleur. · N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. · Déconnectez le produit de la source d'alimentation avant
nettoyage. · Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. · Ne pas laisser d'enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Toujours tenir les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. · Maintenez toujours le câble d'alimentation et le produit éloignés des passages habituels. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.

Montage du convertisseur de puissance
- Conservez un espace d'au moins 50 cm entre le mur et les ventilateurs situés à l'arrière de l'onduleur. 1. Maintenir l'onduleur dans la position souhaitée. 2. Tracez quatre trous à l'aide d'un crayon en utilisant l'onduleur
comme modèle. 3. Percez les trous à l'aide d'une perceuse électrique et d'un foret. 4. Monter l'onduleur à la position souhaitée à l'aide de vis.

Raccordement du convertisseur de puissance (Image C)
- Portez des gants de protection lorsque vous installez les câbles d'alimentation.
- Utilisez des outils avec des poignées isolées lors de l'installation des câbles d'alimentation. 1. Connecter les câbles d'alimentation A2 aux bornes de câbles
situées à l'arrière du convertisseur de puissance B1B2.
2. Connectez l'autre extrémité des câbles d'alimentation à un
système de batterie de 12/24 système de batterie V.
- Veillez à ce que la polarité corresponde à celle de la batterie.

Connexion de la télécommande
1. Installez la télécommande dans la position souhaitée. 2. Branchez une extrémité du câble de la télécommande A4 dans
la télécommande. 3. Branchez l'autre extrémité du câble de télécommande A4 dans
le port de télécommande situé à l'avant de l'onduleur. B5.
4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.

Alimentation d'un appareil à socle
- Assurez-vous que l'appareil cible est éteint avant de le connecter.
1. Brancher la fiche d'alimentation d'un appareil cible dans la prise
de courant B4.
2. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation B8 ou la télécommande.
4 Le voyant d'alimentation Bq s'allume. 4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.
- Ne chargez pas l'onduleur à plus de 80 % lors d'une utilisation prolongée (>1 heure).

Alimentation d'un périphérique USB 1. Branchez un câble USB sur le port USB B6B7 de l'onduleur.
2. Branchez l'autre extrémité du câble USB sur votre appareil cible.
3. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation B8 ou la télécommande.
4 Le voyant d'alimentation Bq s'allume. 4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.

Dépannage
Si l'appareil cible n'est pas alimenté, observez les voyants lumineux et écoutez les alarmes. Le tableau ci-dessous indique la signification des combinaisons de voyants et de sons.

LED d'alimentation Arrêt
Sur
Sur

LED de défaut Arrêt
Arrêt Arrêt

Alarme Non
Oui Oui

Cause possible

Solution possible

Le convertisseur de puissance est éteint

Mettez l'onduleur sous tension.

La batterie Rechargez la batterie. est déchargée.

Remplacez la pile.

Alarme de basse tension

Rechargez la batterie.

Remplacez la pile.

Arrêt en cas de faible tension

Rechargez la batterie.

7

Remplacez la pile.

Sur

Sur

Non Arrêt en Vérifier la tension de

cas de

la batterie.

surtension Le convertisseur

de puissance

fonctionnera

à nouveau

normalement

lorsque la tension se

situera dans la plage

spécifiée.

Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

1 Stroomomvormer

3 Op afstand

2 Stroomkabels

4 Afstandsbediening

Belangrijkste onderdelen (afbeelding B)

1 Kabelklem -

6 USB-poort

2 Kabelklem +

7 USB-C poort

3 Grond

8 Aan-/ uitschakelaar

4 Voedingspoort

9 LED storingsindicator

5 Externe poort

q Voedingsindicator LED

Sur

Sur

Non Protection Réduire la charge de

contre les l'onduleur.

surcharges

Sur

Sur

Oui

Arrêt en Laisser le produit

cas de

refroidir.

tempéra- L'onduleur

ture élevée fonctionnera

à nouveau

normalement lorsqu'il

sera refroidi.

Sur

Sur

Non Court-

Retirer l'appareil cible

circuit de de l'onduleur.

sortie

Vérifier que l'appareil

n'est pas en

court-circuit.

Éliminez le court-

circuit de la sortie et

redémarrez l'onduleur

pour qu'il reprenne

son fonctionnement

normal.

Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.

d Snelstartgids
Stroomomvormer (1000/2000 watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
· Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
· Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Installeer het product niet naast brandbare materialen. · Plaats het product niet op plekken met hoge temperaturen of
direct zonlicht. · Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen van het product niet. · Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. · Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid. · Gebruik het product niet in de buurt van brandbaar gas of open
vuur. · Gebruik geen apparaten die stroom kunnen terugvoeren naar de
omvormer. · Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de
gebruiker te onderhouden zijn. · Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt. · Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen. · Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de
gangbare looppaden. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve
chemische reinigingsmiddelen. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/pip100012ebk
Bedoeld gebruik

De omvormer monteren
- Houd minstens 50 cm afstand tot de muur van de ventilatoren aan de achterkant van de omvormer.

Dit product is een omvormer om 12/24 V DC naar 230 V AC.

1. Houd de omvormer in de gewenste positie.

4 Controleer de specificaties van je model.
Gebruik dit product alleen in combinatie met apparaten van klasse II.

2. Markeer vier gaten met een potlood en gebruik de omvormer als sjabloon.

Gebruik dit product niet samen met:

3. Boor de gaten met een boormachine en een boortje.

· Apparaten die het nominale vermogen van de omvormer

4. Monteer de omvormer op de gewenste positie met behulp van

overschrijden.

schroeven.

· Apparaten met capacitieve en perceptuele belasting zoals airconditioning, boormachines met hoog vermogen, koelkasten,

De omvormer aansluiten (Afbeelding C)

magnetrons of blenders.

- Draag beschermende handschoenen bij het installeren van de

· Apparaten die strenge eisen stellen aan de voeding, zoals

voedingskabels.

precisiemeetapparatuur.

- Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen bij het

Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.

installeren van de voedingskabels.

Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de

1. Sluit de voedingskabels A2 op de kabelklemmen aan de

veiligheid, garantie en correcte werking.

achterkant van de omvormer B1B2.

Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.

2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabels aan op een

12/24 V-accusysteem.

- Zorg ervoor dat de polariteit overeenkomt met de polariteit van

de batterij.

8

De afstandsbediening aansluiten
1. Monteer de afstandsbediening in de gewenste positie. 2. Sluit het ene uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4 in
de afstandsbediening. 3. Steek het andere uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4
in de poort voor afstandsbediening aan de voorkant van de omvormer B5.
4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de
aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.

Een stopcontactapparaat van stroom voorzien
- Zorg ervoor dat het doelapparaat is uitgeschakeld voordat je het aansluit.
1. Steek de stekker van een doelapparaat in het stopcontact B4. 2. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de
afstandsbediening.
4 De voedingsindicator LED Bq gaat aan. 4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de
aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.
- Belast de omvormer niet meer dan 80% tijdens langdurig gebruik (>1 uur).

Een USB-apparaat van stroom voorzien 1. Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort B6B7 van de
omvormer. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op je
doelapparaat. 3. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de
afstandsbediening.
4 De voedingsindicator LED Bq gaat aan. 4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de
aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.

Probleem oplossing
Als het doelapparaat geen stroom ontvangt, kijk dan naar de indicator-LED's en luister of je een alarm hoort. De onderstaande tabel laat zien wat de combinaties van lampjes en geluiden betekenen.

Voedings LED Uit
Op Op
Op

Storing Alarm Mogelijke Mogelijke oplossing

LED

oorzaak

Uit

Geen De om-

Schakel de omvormer

vormer is in.

uitgescha-

keld

De accu is Laad de batterij op. leeg.

Vervang de batterij.

Uit

Ja

Laagspan- Laad de batterij op. ningsalarm

Vervang de batterij.

Uit

Ja

Uitschakeling bij laagspanning

Laad de batterij op.

Vervang de batterij.

Op

Geen Overspan- Controleer de

ningsuit- accuspanning.

schakeling De omvormer werkt

weer normaal als de

spanning binnen het

opgegeven bereik

ligt.

Op

Op

Geen Bescher- Verminder de

ming

belasting van de

tegen

omvormer.

overbelas-

ting

Op

Op

Ja

Uitschakeling bij hoge temperatuur

Laat het product afkoelen. De omvormer werkt weer normaal als deze is afgekoeld.

Op

Op

Geen Kort-

Verwijder het

sluiting

doelapparaat van de

uitgang omvormer.

Controleer het

apparaat op

kortsluiting.

Verwijder de

kortsluiting van de

uitgang en start de

omvormer opnieuw

op om de normale

werking te hervatten.

Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

j Guida rapida all'avvio

Inverter di potenza (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/pip100012ebk

Uso previsto
Questo prodotto è un inverter di potenza per convertire 12/24 V DC a 230 V CA.
4 Controllare le specifiche del modello in uso.
Utilizzare questo prodotto solo in combinazione con dispositivi di classe II. Non utilizzare questo prodotto con: · Dispositivi che superano la potenza nominale dell'inverter. · Dispositivi a carico capacitivo e percettivo come condizionatori,
trapani ad alta potenza, frigoriferi, forni a microonde o frullatori. · Dispositivi con requisiti di alimentazione molto severi, come le
apparecchiature di misura di precisione. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.

Parti principali (immagine A)

1 Inverter di potenza

3 Remoto

2 Cavi di alimentazione

4 Cavo remoto

Parti principali (immagine B)

1 Terminale del cavo -

7 Porta USB-C

2 Terminale del cavo +

8 Interruttore di

3 Terra

alimentazione

4 Presa di alimentazione

9 Indicatore di guasto LED

5 Porta remota

q Indicatore di alimentazione

6 Porta USB

LED

9

Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
· Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
· Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
· Non installare il prodotto vicino a materiali infiammabili. · Non collocare il prodotto in aree a temperatura elevata o alla
luce diretta del sole. · Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione del prodotto. · Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. · Non esporre il prodotto all'acqua, alla pioggia, all'umidità o
all'umidità elevata. · Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas combustibili o di
fiamme libere. · Non mettere in funzione apparecchi che possano restituire
energia all'inverter. · Non aprire il prodotto: all'interno non sono presenti parti
riparabili dall'utente. · Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione. · Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. · Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Montaggio dell'inverter di potenza
- Mantenere uno spazio di almeno 50 cm dalla parete dalle ventole sul retro dell'inverter. 1. Tenere l'inverter nella posizione desiderata. 2. Segnare quattro fori con una matita usando l'inverter come
modello. 3. Praticare i fori con un trapano elettrico e una punta. 4. Montare l'inverter di potenza nella posizione desiderata
utilizzando le viti.
Collegamento dell'inverter (Immagine C)
- Indossare guanti di protezione durante l'installazione dei cavi di alimentazione.
- Per l'installazione dei cavi di alimentazione, utilizzare strumenti con manici isolati. 1. Collegare i cavi di alimentazione A2 ai morsetti dei cavi sul
retro dell'inverter. B1B2. 2. Collegare l'altra estremità dei cavi di alimentazione a un sistema
di batterie a V. 12/24 V.
- Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella della batteria.
Collegamento del telecomando
1. Montare il telecomando nella posizione desiderata. 2. Collegare un'estremità del cavo del telecomando A4 nel
telecomando. 3. Collegare l'altra estremità del cavo remoto A4 nella porta
remota sulla parte anteriore dell'inverter. B5.

4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF.

Alimentazione di una presa di corrente
- Assicurarsi che il dispositivo di destinazione sia spento prima di collegarlo.
1. Inserire la spina di alimentazione di un dispositivo di destinazione nella presa di corrente. B4.
2. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando.
4 Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende. 4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia
impostato su OFF.
- Non caricare l'inverter di potenza oltre l'80% durante un uso prolungato (>1 ora).

Alimentazione di un dispositivo USB 1. Collegare un cavo USB alla porta USB B6B7 dell'inverter.
2. Collegare l'altra estremità del cavo USB al dispositivo di destinazione.
3. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando.
4 Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende. 4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF.

Risoluzione dei problemi
Se il dispositivo di destinazione non riceve alimentazione, osservare i LED di segnalazione e ascoltare gli allarmi. La tabella seguente mostra il significato delle combinazioni di spie e suoni.

LED di alimentazione
Spento

LED di guasto
Spento

Allarme
No

Su

Spento Sì

Su

Spento Sì

Su

Su

No

Su

Su

No

Causa

Possibile soluzione

possibile

L'inverter di potenza è spento La batteria è esaurita.
Allarme di bassa tensione
Spegnimento a bassa tensione
Spegnimento per sovratensione
Protezione da sovraccarico

Accendere l'inverter.
Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria. Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria. Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria. Controllare la tensione della batteria. L'inverter funziona di nuovo normalmente quando la tensione rientra nell'intervallo specificato. Ridurre il carico dell'inverter.

10

Su

Su

Sì

Spegnimento per alta temperatura

Lasciare raffreddare il prodotto. L'inverter funzionerà di nuovo normalmente una volta raffreddato.

Su

Su

No

Cortocir- Rimuovere il

cuito in

dispositivo di

uscita

destinazione

dall'inverter.

Controllare che il

dispositivo non sia in

cortocircuito.

Rimuovere il

cortocircuito

dall'uscita e riavviare

l'inverter per

ripristinare il normale

funzionamento.

Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.

h Guía de inicio rápido

Inversor (1000/2000 vatios)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/pip100012ebk

Uso previsto por el fabricante
Este producto es un inversor de potencia para convertir 12/24 V CC a 230 V CA.
4 Consulta las especificaciones de tu modelo.
Utilice este producto únicamente en combinación con dispositivos de clase II. No utilice este producto con: · Dispositivos que superen la potencia nominal del inversor. · Aparatos de carga capacitiva y perceptiva como aire
acondicionado, taladros de alta potencia, frigoríficos, hornos microondas o batidoras. · Dispositivos con requisitos estrictos de alimentación eléctrica, como equipos de medición de precisión. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. El producto no está diseñado para un uso profesional.

Partes principales (imagen A)

1 Inversor

3 Remoto

2 Cables de alimentación

4 Cable remoto

Partes principales (imagen B)

1 Terminal de cable -

6 Puerto USB

2 Terminal de cable +

7 Puerto USB-C

3 Suelo

8 Interruptor de alimentación

4 Toma de corriente

9 Indicador LED de avería

5 Puerto remoto

q Indicador LED de encendido

Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
· Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
· Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
· No instale el producto cerca de materiales inflamables. · No coloque el producto en zonas con temperaturas elevadas ni
bajo la luz directa del sol. · No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación del producto. · No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos. · No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad
elevada. · No utilice el producto cerca de gas combustible o fuego abierto. · No utilice aparatos que puedan retroalimentar el inversor. · No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan
ser reparadas por el usuario. · Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. · Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas. · No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. · No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños. · Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Montaje del inversor
- Mantenga un espacio mínimo de 50 cm con respecto a la pared desde los ventiladores de la parte trasera del inversor. 1. Mantenga el inversor en la posición deseada. 2. Marque cuatro orificios con un lápiz utilizando el inversor como
plantilla. 3. Taladra los agujeros con un taladro eléctrico y una broca. 4. Monte el inversor en la posición deseada utilizando tornillos.
Conexión del inversor (Imagen C)
- Utilice guantes de protección al instalar los cables de alimentación.
- Utilice herramientas con mangos aislados cuando instale los cables de alimentación. 1. Conecte los cables de alimentación A2 a los bornes de cable
de la parte posterior del inversor. B1B2. 2. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a un
12/24 sistema de baterías en V.
- Asegúrese de que la polaridad coincide con la polaridad de la batería.
Conexión del mando a distancia
1. Monte el mando en la posición deseada. 2. Enchufe un extremo del cable remoto A4 en el mando a
distancia. 3. Enchufe el otro extremo del cable remoto A4 en el puerto
remoto situado en la parte frontal del inversor. B5.
4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor
de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.

11

Alimentación de un enchufe
- Asegúrate de que el dispositivo de destino está apagado antes de conectarlo.
1. Enchufe la clavija de alimentación de un dispositivo de destino en la toma de corriente B4.
2. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el
mando a distancia.
4 El LED indicador de alimentación Bq se enciende. 4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor
de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.
- No cargue el inversor a más del 80% durante un uso prolongado (>1 hora).

Alimentación de un dispositivo USB 1. Conecte un cable USB al puerto USB B6B7 del inversor.
2. Conecta el otro extremo del cable USB a tu dispositivo de
destino. 3. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el
mando a distancia.
4 El LED indicador de alimentación Bq se enciende. 4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor
de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.

Resolución de problemas
Si el dispositivo de destino no recibe alimentación, observe los LED indicadores y escuche las alarmas. La siguiente tabla muestra lo que significan las combinaciones de luces y sonidos.

LED de encendido Apagado.
En
En
En
En En

LED de avería Apagado.
Apagado. Apagado.
En
En
En

Alarma No
Sí Sí No
No Sí

Posible causa
El inversor está apagado La batería está vacía.
Alarma de baja tensión
Desconexión por baja tensión
Desconexión por sobretensión
Protección contra sobrecargas Desconexión por alta temperatura

Posible solución
Encienda el inversor.
Recargue la batería.
Sustituya la pila. Recargue la batería.
Sustituya la pila. Recargue la batería.
Sustituya la pila. Compruebe la tensión de la batería. El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando la tensión se encuentre dentro del rango especificado. Reduzca la carga del inversor.
Dejar enfriar el producto. El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando se enfríe.

En

En

No

Cortocir- Retire el dispositivo

cuito de de destino del

salida

inversor de corriente.

Compruebe si el

aparato presenta un

cortocircuito.

Elimine el

cortocircuito de

la salida y reinicie

el inversor para

reanudar el

funcionamiento

normal.

Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.

i Guia de iniciação rápida

Inversor de potência (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/pip100012ebk

Utilização prevista
Este produto é um inversor de potência para converter 12/24 V DC para 230 V AC.
4 Verifique as especificações do seu modelo.
Utilizar este produto apenas em combinação com dispositivos de classe II. Não utilizar este produto com: · Dispositivos que excedem a potência nominal do inversor. · Dispositivos de carga capacitiva e perceptiva, como ar
condicionado, berbequins de alta potência, frigoríficos, fornos de micro-ondas ou liquidificadores. · Dispositivos que têm requisitos rigorosos de alimentação eléctrica, como equipamento de medição de precisão. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. O produto não se destina a utilização profissional.

Peças principais (imagem A)

1 Inversor de potência

3 Remoto

2 Cabos de alimentação

4 Cabo remoto

Peças principais (imagem B)

1 Terminal de cabo -

7 Porta USB-C

2 Terminal do cabo +

8 Interruptor de alimentação

3 Solo

9 LED indicador de falha

4 Ficha de alimentação

q LED indicador de

5 Porta remota

alimentação

6 Porta USB

Instruções de segurança
- AVISO
· Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
· Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.

12

· Não instalar o produto próximo de materiais inflamáveis.

2. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação

· Não colocar o produto em áreas com temperaturas elevadas ou

B8 ou o controlo remoto.

luz solar direta. · Não cubra ou obstrua as aberturas de ventilação do produto. · Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.

4 O LED indicador de alimentação Bq acende-se. 4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o
interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na

· Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
· Não utilizar o produto perto de gás combustível ou de fogo

posição OFF.
- Não carregue o inversor de potência a mais de 80% durante uma utilização prolongada (>1 hora).

aberto. · Não utilize aparelhos que possam alimentar o inversor de

Alimentar um dispositivo USB

potência com energia.

1. Ligar um cabo USB à porta USB B6B7 do inversor de

· Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo

potência.

utilizador.

2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao dispositivo de

· Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.

destino.

· Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a

3. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação

manutenção ou substituir peças.

B8 ou o controlo remoto.

· Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.

4 O LED indicador de alimentação Bq acende-se. 4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o
interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na

· Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

posição OFF.

Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.

Resolução de problemas

· Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado

Se o dispositivo alvo não estiver a receber energia, observe os

de locais de passagem habitual.

LEDs indicadores e ouça os alarmes. A tabela seguinte mostra o

· Não deixe cair o produto e evite impactos.

significado das combinações de luzes e sons.

· Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
· Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Montagem do inversor de potência
- Mantenha pelo menos 50 cm de espaço para a parede a partir das ventoinhas na parte de trás do inversor de potência. 1. Manter o inversor de potência na posição pretendida. 2. Marque quatro orifícios com um lápis, utilizando o inversor de
potência como modelo. 3. Faça os furos com um berbequim elétrico e uma broca. 4. Monte o inversor de potência na posição pretendida utilizando
parafusos.

LED de LED de alimen- falha tação
Desli- Desligado gado

Alarme Não

Causa possível
O inversor de potência está desligado
A bateria está vazia.

Em

Desli- Sim

Alarme

gado

de baixa

tensão

Solução possível
Ligar o inversor de potência.
Carregue a bateria. Substitua a bateria. Carregue a bateria.
Substitua a bateria.

Ligar o inversor de potência (Imagem C)
- Utilize luvas de proteção quando instalar os cabos de alimentação.
- Utilizar ferramentas com cabos isolados para instalar os cabos de alimentação.

Em

Desli- Sim

Desliga- Carregue a bateria.

gado

mento

por baixa

tensão

Substitua a bateria.

1. Ligar os cabos de alimentação A2 aos terminais dos cabos na parte traseira do inversor de potência B1B2.
2. Ligue a outra extremidade dos cabos de alimentação a um sistema de bateria 12/24 sistema de bateria V.
- Certifique-se de que a polaridade corresponde à polaridade da pilha.
Ligar o controlo remoto
1. Monte o controlo remoto na posição pretendida. 2. Ligue uma extremidade do cabo do controlo remoto A4 no
controlo remoto. 3. Ligar a outra extremidade do cabo remoto A4 na porta remota
na parte frontal do inversor de potência B5.
4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o
interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na posição OFF.
Alimentação de um dispositivo de tomada

Em

Em

Não

Desliga- Verificar a tensão da

mento por bateria.

sobreten- O inversor de

são

potência voltará

a funcionar

normalmente quando

a tensão estiver

dentro do intervalo

especificado.

Em

Em

Não

Proteção Reduzir a carga do

contra

inversor de potência.

sobrecarga

Em

Em

Sim

Desliga- Deixar arrefecer o

mento

produto.

por alta

O inversor de

tempera- potência voltará

tura

a funcionar

normalmente quando

estiver arrefecido.

- Certifique-se de que o dispositivo de destino está desligado

antes de o ligar.

1. Ligar a ficha de alimentação de um dispositivo de destino à

tomada de alimentação B4.

13

Em

Em

Não

Curto-

Retire o dispositivo de

circuito na destino do inversor

saída

de potência.

Verificar se o

aparelho está em

curto-circuito.

Remover o curto-

circuito da saída e

reiniciar o inversor

de potência

para retomar o

funcionamento

normal.

Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico. Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.

e Snabbstartsguide
Kraftomvandlare (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/pip100012ebk

Avsedd användning
Denna produkt är en kraftomvandlare som omvandlar 12/24 V DC till 230 V AC.
4 Kontrollera specifikationerna för din modell.
Använd endast denna produkt i kombination med klass II-enheter. Använd inte denna produkt tillsammans med: · Apparater som överskrider växelriktarens märkeffekt. · Kapacitiva och perceptuella belastningsanordningar som
luftkonditionering, borrmaskiner med hög effekt, kylskåp, mikrovågsugnar eller mixrar. · Enheter som har strikta krav på strömförsörjning, t.ex. precisionsmätutrustning. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.

Huvuddelar (bild A) 1 Kraftomvandlare 2 Kraftkablar

3 Fjärrkontroll 4 Kabel för fjärrkontroll

Huvuddelar (bild B) 1 Kabelanslutning 2 Kabelanslutning + 3 Jord 4 Kraftintag 5 Fjärrport

6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strömbrytare 9 LED för felindikering q LED för strömindikator

Säkerhetsanvisningar
- VARNING
· Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
· Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
· Installera inte produkten i närheten av lättantändliga material.

· Placera inte produkten i områden med höga temperaturer eller direkt solljus.
· Ventilationsöppningarna på produkten får inte täckas över eller blockeras.
· Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska. · Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög
fukthalt. · Använd inte produkten i närheten av brännbar gas eller öppen
eld. · Använd inte apparater som kan återföra ström till växelriktaren. · Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som
användaren kan serva på egen hand. · Koppla bort produkten från strömkällan före städning. · Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt. · Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom
räckhåll för barn. · Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som
vanligtvis används. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du
rengör produkten. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Montering av växelriktaren
- Håll ett avstånd på minst 50 cm till väggen från fläktarna på omriktarens baksida. 1. Håll växelriktaren i önskad position. 2. Markera fyra hål med en blyertspenna och använd växelriktaren
som mall. 3. Borra hålen med hjälp av en borrmaskin och en borrkrona. 4. Montera växelriktaren på önskad plats med hjälp av skruvar.
Anslutning av växelriktaren (Bild C)
- Använd skyddshandskar när du installerar nätkablarna. - Använd verktyg med isolerade handtag när du installerar
strömkablarna. 1. Anslut nätkablarna A2 till kabelanslutningarna på baksidan av
växelriktaren B1B2. 2. Anslut den andra änden av strömkablarna till ett 12/24
V-batterisystem.
- Kontrollera att polariteten överensstämmer med batteriets polaritet.
Ansluta fjärrkontrollen
1. Montera fjärrkontrollen i önskad position. 2. Anslut ena änden av fjärrkabeln A4 in i fjärrkontrollen. 3. Anslut den andra änden av fjärrkabeln A4 i fjärrporten på
framsidan av växelriktaren B5.
4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på
växelriktaren B8 är inställd på OFF.
Strömförsörjning av en uttagsenhet
- Se till att målenheten är avstängd innan du ansluter den.
1. Anslut nätkontakten från en målenhet till eluttaget B4. 2. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen.
4 Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds. 4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på
växelriktaren B8 är inställd på OFF.
- Belasta inte växelriktaren mer än 80% vid långvarig användning (>1 timme).

14

Strömförsörjning av en USB-enhet 1. Anslut en USB-kabel till USB-porten B6B7 på växelriktaren.
2. Anslut den andra änden av USB-kabeln till målenheten. 3. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen.
4 Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds. 4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på
växelriktaren B8 är inställd på OFF.

g Pika-aloitusopas
Virransyöttötaajuusmuuttaja (1000/2000 wattia)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

Felsökning
Om målenheten inte får ström ska du titta på indikatorlamporna och lyssna efter larm. I tabellen nedan visas vad kombinationerna av lampor och ljud betyder.

LED för strömförsörjning
Av

LED för fel
Av

Larm Nej

På

Av

Ja

Möjlig orsak

Möjlig lösning

Växelriktaren är frånkopplad

Slå på växelriktaren.

Batteriet är Ladda batteriet. urladdat.

Byt ut batteriet.

Lågspän- Ladda batteriet. ningslarm

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/pip100012ebk
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on teho invertteri muuntaa 12/24 V DC:n 230 V AC.
4 Tarkista mallisi tekniset tiedot.
Käytä tätä tuotetta vain yhdessä luokan II laitteiden kanssa. Älä käytä tätä tuotetta: · Laitteet, jotka ylittävät vaihtosuuntaajan nimellistehon. · Kapasitiiviset ja havaintokuormituslaitteet, kuten
ilmastointilaitteet, suuritehoiset porakoneet, jääkaapit, mikroaaltouunit tai tehosekoittimet. · Laitteet, joilla on tiukat virransyöttövaatimukset, kuten tarkkuusmittauslaitteet. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Byt ut batteriet.

På

Av

Ja

Avstäng- Ladda batteriet.

ning

vid låg

spänning

Byt ut batteriet.

På

På

Nej

Avstäng- Kontrollera

ning vid batterispänningen.

överspän- Omriktaren fungerar

ning

normalt igen när

spänningen ligger

inom det angivna

intervallet.

På

På

Nej

Överbe- Minska belastningen

lastnings- på växelriktaren.

skydd

På

På

Ja

Avstäng- Låt produkten svalna.

ning

När växelriktaren har

vid hög

svalnat kommer den

temperatur att fungera normalt

igen.

På

På

Nej

Utgång

Ta bort målenheten

kortslut- från växelriktaren.

ning

Kontrollera om

det finns någon

kortslutning.

Avlägsna

kortslutningen från

utgången och starta

om växelriktaren så

att den återgår till

normal funktion.

Bortskaffning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.

Tärkeimmät osat (kuva A)

1 Tehosuuntaaja

3 Kaukosäädin

2 Virtajohdot

4 Kaukosäätimen kaapeli

Tärkeimmät osat (kuva B)

1 Kaapeliliitin -

6 USB-portti

2 Kaapeliliitin +

7 USB-C-portti

3 Maa

8 Virtakytkin

4 Virtaliitäntä

9 Vian merkkivalo LED

5 Etäportti

q Virran merkkivalo LED

Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
· Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
· Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä asenna tuotetta syttyvien materiaalien viereen. · Älä sijoita tuotetta tiloihin, joissa on korkea lämpötila tai suora
auringonvalo. · Älä peitä tai tuki tuotteen tuuletusaukkoja. · Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen. · Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle
tai muulle kosteudelle. · Älä käytä tuotetta palavan kaasun tai avotulen läheisyydessä. · Älä käytä laitteita, jotka voivat syöttää virtaa takaisin invertteriin. · Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi
huoltaa. · Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta. · Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. · Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta. · Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan
paljon. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia
puhdistusaineita. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi. 15

Taajuusmuuttajan asentaminen
- Pidä vähintään 50 cm:n etäisyys seinään invertterin takana olevista tuulettimista. 1. Pidä taajuusmuuttajaa halutussa asennossa. 2. Merkitse neljä reikää lyijykynällä käyttäen vaihtosuuntaajaa
mallina. 3. Poraa reiät porakoneella ja poranterällä. 4. Asenna taajuusmuuttaja haluttuun paikkaan ruuveilla.

Virranvaihtimen kytkeminen (Kuva C)
- Käytä suojakäsineitä, kun asennat virtajohtoja. - Käytä virtajohtoja asentaessasi työkaluja, joissa on eristetyt
kahvat. 1. Kytke virtajohdot A2 kytke virtajohdot taajuusmuuttajan
takaosassa oleviin kaapeliliittimiin. B1B2.
2. Kytke virtajohtojen toinen pää virtakaapeleiden 12/24 V
akkujärjestelmään.
- Varmista, että napaisuus vastaa pariston napaisuutta.

Kaukosäätimen kytkeminen
1. Asenna kaukosäädin haluttuun paikkaan. 2. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4 kaukosäätimeen. 3. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4
taajuusmuuttajan etuosassa olevaan kauko-ohjausporttiin. B5.
4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan
virtakytkin B8 on OFF-asennossa.

Pistorasiaan kytkettävän laitteen virran kytkeminen
- Varmista, että kohdelaite on kytketty pois päältä ennen sen liittämistä.
1. Kytke kohdelaitteen virtapistoke pistorasiaan. B4. 2. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai
kaukosäätimellä.
4 Virran merkkivalo LED Bq syttyy. 4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan
virtakytkin B8 on OFF-asennossa.
- Älä kuormita invertteriä yli 80 % pitkän käytön aikana (> 1 tunti).

USB-laitteen virran syöttäminen 1. Kytke USB-kaapeli USB-porttiin B6B7 virtamuuntimen
USB-liitäntään.
2. Liitä USB-kaapelin toinen pää kohdelaitteeseen. 3. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai
kaukosäätimellä.
4 Virran merkkivalo LED Bq syttyy. 4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan
virtakytkin B8 on OFF-asennossa.

Vianmääritys
Jos kohdelaite ei saa virtaa, katso merkkivaloja ja kuuntele hälytyksiä. Alla olevasta taulukosta näet, mitä valojen ja äänien yhdistelmät tarkoittavat.

Virta LED
Pois

VikaLED
Pois

Osoit- Pois teessa

Hälytys Ei

Mahdollinen syy
Tehonvaihtolaite on kytketty pois päältä

Mahdollinen ratkaisu
Kytke vaihtosuuntaaja päälle.

Akku on tyhjä.

Lataa akku.

Vaihda paristo.

Kyllä Alhaisen Lataa akku. jännitteen hälytys

Osoit- Pois

Kyllä

teessa

Osoit- Osoit- Ei teessa teessa

Osoit- Osoit- Ei teessa teessa
Osoit- Osoit- Kyllä teessa teessa

Osoit- Osoit- Ei teessa teessa

Alhaisen jännitteen sammutus
Ylijännitteen sammutus
Ylikuormitussuojaus
Korkean lämpötilan sammutus
Lähtö oikosulku

Vaihda paristo.
Lataa akku.
Vaihda paristo.
Tarkista akun jännite. Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun jännite on määritetyllä alueella.
Vähennä vaihtosuuntaajan kuormitusta.
Anna tuotteen jäähtyä. Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun se on jäähtynyt.
Irrota kohdelaite vaihtosuuntaajasta. Tarkista laite oikosulun varalta. Poista oikosulku ulostulosta ja käynnistä taajuusmuuttaja uudelleen normaalin toiminnan jatkamiseksi.

Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.

f Hurtigguide
Strømomformer (1000/2000 watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/pip100012ebk

Tiltenkt bruk
Dette produktet er en vekselretter som konverterer 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM.
4 Sjekk spesifikasjonene for din modell.
Bruk kun dette produktet i kombinasjon med klasse II-enheter. Ikke bruk dette produktet sammen med: · Enheter som overskrider vekselretterens nominelle effekt. · Kapasitive og perseptuelle belastningsenheter som klimaanlegg,
kraftige boremaskiner, kjøleskap, mikrobølgeovner og blendere. · Enheter som har strenge krav til strømforsyning, for eksempel
presisjonsmåleutstyr. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.

Hoveddeler (bilde A) 1 Strømomformer 2 Strømkabler

3 Fjernstyrt 4 Fjernkontrollkabel

16

Hoveddeler (bilde B) 1 Kabelterminal 2 Kabelterminal + 3 Bakken 4 Strømsokkel 5 Ekstern port

6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strømbryter 9 LED-indikator for feil q Strømindikator-LED

Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
· Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
· Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke installer produktet i nærheten av brennbare materialer. · Ikke plasser produktet i områder med høy temperatur eller
direkte sollys. · Ventilasjonsåpningene på produktet må ikke tildekkes eller
blokkeres. · Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske. · Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy
luftfuktighet. · Ikke bruk produktet i nærheten av brennbar gass eller åpen ild. · Ikke bruk apparater som kan føre strøm tilbake til vekselretteren. · Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan
repareres. · Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres. · Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme. · Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være
utilgjengelig for barn. · Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer
vanligvis går. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander. · Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.

Montering av vekselretteren
- Hold minst 50 cm avstand til veggen fra viftene på baksiden av omformeren. 1. Hold vekselretteren i ønsket posisjon. 2. Marker fire hull med en blyant og bruk strømomformeren som
mal. 3. Bor hullene ved hjelp av en bormaskin og en borekrone. 4. Monter vekselretteren på ønsket sted ved hjelp av skruer.

Tilkobling av vekselretteren (bilde C)
- Bruk vernehansker når du installerer strømkablene. - Bruk verktøy med isolerte håndtak når du installerer
strømkablene. 1. Koble strømkablene A2 til kabelklemmene på baksiden av
omformeren. B1B2.
2. Koble den andre enden av strømkablene til et V-batterisystem.
12/24 V-batterisystem.
- Kontroller at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet.

Koble til fjernkontrollen
1. Monter fjernkontrollen i ønsket posisjon. 2. Koble den ene enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i
fjernkontrollen. 3. Koble den andre enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i
fjernkontrollporten på forsiden av vekselretteren. B5.

4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at
strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.

Strømtilførsel til en stikkontakt
- Kontroller at målenheten er slått av før du kobler den til.
1. Plugg støpselet fra en målenhet inn i stikkontakten. B4.
2. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen.
B8 eller fjernkontrollen.
4 Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på. 4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at
strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.
- Ikke belast omformeren mer enn 80 % ved langvarig bruk (> 1 time).

Strømtilførsel til en USB-enhet 1. Koble en USB-kabel til USB-porten B6B7 på vekselretteren.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til målenheten.
3. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen. B8 eller fjernkontrollen.
4 Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på. 4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at
strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.

Feilsøking
Hvis målenheten ikke mottar strøm, kan du se på LED-indikatorene og lytte etter alarmer. Tabellen nedenfor viser hva kombinasjonene av lys og lyd betyr.

StrømLED
Av

Feil-LED Alarm

Av

Nei

På

Av

Ja

På

Av

Ja

På

På

Nei

På

På

Nei

På

På

Ja

Mulig årsak

Mulige løsninger

Strømomformeren er slått av

Slå på vekselretteren.

Batteriet er Lad batteriet på nytt. tomt.

Skift ut batteriet.

Alarm for lav spenning

Lad batteriet på nytt.

Skift ut batteriet.

Utkobling ved lav spenning

Lad batteriet på nytt.

Skift ut batteriet.

Utkobling ved overspenning

Kontroller batterispenningen. Omformeren vil fungere som normalt igjen når spenningen er innenfor det angitte området.

Beskyttelse mot overbelastning

Reduser belastningen på vekselretteren.

Avstengning ved høy temperatur

La produktet avkjøles. Omformeren vil fungere som normalt igjen når den er avkjølt.

17

På

På

Nei

Utgangs- Fjern målenheten fra

kortslut- vekselretteren.

ning

Kontroller enheten for

kortslutning.

Fjern kortslutningen

fra utgangen og

start omformeren på

nytt for å gjenoppta

normal funksjon.

Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.

2 Vejledning til hurtig start

Power Inverter (1000/2000 watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/pip100012ebk

Tilsigtet brug
Dette produkt er en power inverter til at konvertere 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM.
4 Tjek specifikationerne for din model.
Brug kun dette produkt i kombination med klasse II-enheder. Brug ikke dette produkt sammen med: · Enheder, der overskrider inverterens nominelle effekt. · Kapacitive og perceptuelle belastningsapparater som f.eks.
klimaanlæg, kraftige boremaskiner, køleskabe, mikrobølgeovne eller blendere. · Enheder, der har strenge krav til strømforsyningen, såsom præcisionsmåleudstyr. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.

Hoveddele (billede A) 1 Strømomformer 2 Strømkabler

3 Fjernbetjening 4 Fjernbetjeningskabel

Hoveddele (billede B) 1 Kabelterminal 2 Kabelterminal + 3 Jord 4 Stikkontakt 5 Ekstern port

6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strømknap 9 Fejlindikator-LED q Strømindikator-LED

Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
· Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
· Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. · Installer ikke produktet ved siden af brændbare materialer. · Anbring ikke produktet i områder med høje temperaturer eller
direkte sollys. · Ventilationsåbningerne på produktet må ikke tildækkes eller
blokeres. · Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. · Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.

· Brug ikke produktet tæt på brændbar gas eller åben ild. · Brug ikke apparater, der kan føre strøm tilbage til inverteren. · Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni. · Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring. · Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt. · Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden
for børns rækkevidde. · Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af
produktet. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Montering af power inverteren
- Hold mindst 50 cm afstand til væggen fra ventilatorerne på bagsiden af omformeren. 1. Hold power inverteren i den ønskede position. 2. Markér fire huller med en blyant og brug strømomformeren som
skabelon. 3. Bor hullerne med en boremaskine og en borekrone. 4. Monter omformeren på den ønskede position ved hjælp af
skruer.
Tilslutning af strømomformeren (Billede C)
- Brug beskyttelseshandsker, når du installerer strømkablerne. - Brug værktøj med isolerede håndtag, når du installerer
strømkablerne. 1. Tilslut strømkablerne A2 til kabelklemmerne på bagsiden af
inverteren B1B2. 2. Tilslut den anden ende af strømkablerne til et 12/24
V-batterisystem.
- Sørg for, at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet.
Tilslutning af fjernbetjeningen
1. Monter fjernbetjeningen i den ønskede position. 2. Sæt den ene ende af fjernbetjeningskablet A4 ind i
fjernbetjeningen. 3. Sæt den anden ende af fjernbetjeningskablet A4 i
fjernbetjeningsporten på forsiden af inverteren B5.
4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på
inverteren B8 er indstillet til OFF.
Strømforsyning til en stikkontakt
- Sørg for, at målenheden er slukket, før du tilslutter den.
1. Sæt strømstikket fra en målenhed i stikkontakten B4. 2. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller
fjernbetjeningen.
4 Strømindikatoren LED Bq tændes. 4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på
inverteren B8 er indstillet til OFF.
- Belast ikke inverteren mere end 80% ved længere tids brug (>1 time).
Strømforsyning til en USB-enhed 1. Sæt et USB-kabel i USB-porten B6B7 på strømomformeren.
2. Sæt den anden ende af USB-kablet i din målenhed. 3. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller
fjernbetjeningen.
4 Strømindikatoren LED Bq tændes. 4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på
inverteren B8 er indstillet til OFF.

18

Fejlfinding
Hvis målenheden ikke modtager strøm, skal du se på indikatorLED'erne og lytte efter alarmer. Tabellen nedenfor viser, hvad kombinationerne af lys og lyde betyder.

StrømLED
Slukket

Fejl-LED Alarm
Slukket Nej, det er det ikke

Mulig årsag
Power inverteren er slukket

Mulig løsning
Tænd for strømomformeren.

Batteriet er Genoplad batteriet. tomt.
Udskift batteriet.

På

Slukket Ja

Alarm

Genoplad batteriet.

for lav

spænding

Udskift batteriet.

På

Slukket Ja

Nedluk- Genoplad batteriet.

ning ved

lav spæn-

ding

Udskift batteriet.

På

På

Nej, det Nedluk- Kontroller

er det ning ved batterispændingen.

ikke

overspæn- Power inverteren

ding

vil fungere normalt

igen, når spændingen

er inden for det

specificerede område.

På

På

Nej, det Beskyttelse Reducer belastningen

er det mod

på strømomformeren.

ikke

overbelast-

ning

På

På

Ja

Ned-

Lad produktet køle af.

lukning

Power inverteren vil

ved høj

fungere normalt igen,

temperatur når den er kølet ned.

På

På

Nej, det Kortslut- Fjern målenheden fra

er det ning af

strømomformeren.

ikke

udgang Kontroller enheden

for kortslutning.

Fjern kortslutningen

fra udgangen, og

genstart inverteren

for at genoptage

normal funktion.

Bortskaffelse
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.

k Gyors beüzemelési útmutató

Inverter (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/pip100012ebk

Tervezett felhasználás
Ez a termék egy teljesítmény-inverter, amely átalakítja 12/24 V egyenáramot 230 V VÁLTAKOZÓ ÁRAMRA.
4 Ellenrizze a modell specifikációit.

Ezt a terméket csak II. osztályú eszközökkel együtt használja. Ne használja ezt a terméket: · Az inverter névleges teljesítményét meghaladó készülékek. · Kapacitív és perceptív terhelés eszközök, például
légkondicionáló berendezések, nagy teljesítmény fúrógépek, htszekrények, mikrohullámú sütk vagy turmixgépek. · Szigorú tápellátási követelményekkel rendelkez eszközök, például precíziós mérberendezések. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést. A termék nem professzionális használatra készült.

F alkatrészek (A kép) 1 Teljesítmény inverter 2 Tápkábelek

3 Távoli 4 Távoli kábel

F alkatrészek (B kép) 1 Kábelcsatlakozó 2 Kábelcsatlakozó + 3 Földi 4 Elektromos csatlakozóaljzat 5 Távoli port

6 USB port 7 USB-C port 8 Fkapcsoló 9 Hibajelz LED q Teljesítményjelz LED

Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
· Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késbbi használatra.
· A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
· Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok mellé. · Ne helyezze a terméket magas hmérséklet vagy közvetlen
napfénynek kitett helyre. · Ne takarja le és ne akadályozza a termék szellznyílásait. · Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket. · Óvja a terméket víztl, estl, nedvességtl vagy magas
páratartalomtól. · Ne üzemeltesse a terméket éghet gáz vagy nyílt tz közelében. · Ne mködtessen olyan készülékeket, amelyek áramot
táplálhatnak vissza az inverterbe. · Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által
javítható alkatrészeket. · Tisztítás eltt húzza ki a robotot az áramellátásból. · Szerviz eltt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását. · Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. · Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A
csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektl elzárva. · Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt
útvonalaktól. · Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztítószereket. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.

Az inverter felszerelése
- Tartson legalább 50 cm távolságot a falhoz képest a ventilátoroktól a teljesítményváltó hátoldalán. 1. Tartsa a teljesítményváltót a kívánt pozícióban. 2. Jelöljön be négy lyukat ceruzával, a tápegységet sablonként
használva. 3. Fúrja ki a lyukakat fúrógép és fúrófej segítségével. 4. Szerelje fel az invertert a kívánt helyre a csavarok segítségével.

19

Az inverter csatlakoztatása (Kép C)
- A tápkábelek felszerelésekor viseljen védkesztyt. - A tápkábelek felszerelésekor használjon szigetelt nyel
szerszámokat. 1. Csatlakoztassa a tápkábeleket A2 csatlakoztassa a
kábelcsatlakozókhoz a teljesítményváltó hátulján található kábelcsatlakozókhoz. B1B2.
2. Csatlakoztassa a tápkábelek másik végét egy 12/24 V-os
akkumulátorrendszerhez.
- Gyzdjön meg róla, hogy a polaritás megegyezik az akkumulátor polaritásával.

A távirányító csatlakoztatása
1. Szerelje fel a távirányítót a kívánt pozícióba. 2. Csatlakoztassa a távvezérl kábel egyik végét A4 a
távvezérlhöz. 3. Csatlakoztassa a távvezérl kábel másik végét A4
csatlakoztassa a távirányító elüls részén lév távoli csatlakozóhoz. B5.
4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a
tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva.

Aljzatos eszköz táplálása
- A csatlakoztatás eltt gyzdjön meg róla, hogy a céleszköz ki van kapcsolva.
1. Csatlakoztassa a célkészülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzathoz. B4.
2. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8
vagy a távirányítóval.
4 A bekapcsolást jelz LED Bq bekapcsol. 4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a
tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba
van állítva.
- Hosszú használat során (>1 óra) ne terhelje az invertert 80%-nál nagyobb mértékben.

USB-eszköz táplálása 1. Csatlakoztasson egy USB-kábelt az USB-porthoz B6B7 a
hálózati inverterbe. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a célkészülékhez. 3. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8
vagy a távirányítóval.
4 A bekapcsolást jelz LED Bq bekapcsol. 4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a
tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva.

Hibaelhárítás
Ha a céleszköz nem kap áramot, nézze meg a jelz LED-eket, és figyeljen a riasztásokra. Az alábbi táblázat mutatja, hogy mit jelentenek a fények és hangok kombinációi.

Táp LED
Kikapcsolva

Hiba LED
Kikapcsolva

A olda- Kikap-

lon.

csolva

Riasztás Nem
Igen

Lehetséges ok
Az inverter ki van kapcsolva
Az akkumulátor lemerült.
Alacsony feszültség riasztás

Lehetséges megoldás Kapcsolja be az invertert.
Töltse fel az akkumulátort.
Cserélje ki az elemet. Töltse fel az akkumulátort.

A olda- Kikap- Igen

lon.

csolva

A olda- A olda- Nem

lon.

lon.

A olda- A olda- Nem

lon.

lon.

A olda- A olda- Igen

lon.

lon.

A olda- A olda- Nem

lon.

lon.

Cserélje ki az elemet.

Alacsony feszültség kikapcsolás

Töltse fel az akkumulátort.

Cserélje ki az elemet.

Túlfeszültség leállítása

Ellenrizze az akkumulátor feszültségét. Az inverter ismét normálisan fog mködni, ha a feszültség a megadott tartományon belül van.

Túlterhelés Csökkentse az

elleni

inverter terhelését.

védelem

Magas hmérséklet kikapcsolás

Hagyja a terméket kihlni. Az inverter a lehlés után ismét normálisan fog mködni.

Kimeneti rövidzárlat

Távolítsa el a célkészüléket a hálózati inverterrl. Ellenrizze a készüléket rövidzárlatra. Távolítsa el a rövidzárlatot a kimenetrl, és indítsa újra a teljesítményváltót a normál mködés folytatásához.

Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelel gyjthelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felels helyi hatósággal.

n Przewodnik Szybki start

Falownik (1000/2000 W)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/pip100012ebk

Przeznaczenie
Ten produkt jest falownikiem do konwersji 12/24 V DC na 230 V AC.
4 Sprawd specyfikacj swojego modelu.
Produkt moe by uywany wylcznie w polczeniu z urzdzeniami klasy II. Nie uywaj tego produktu z: · Urzdzenia przekraczajce moc znamionow falownika. · Urzdzenia o obcieniu pojemnociowym i percepcyjnym, takie
jak klimatyzacja, wiertarki duej mocy, lodówki, kuchenki mikrofalowe lub miksery. · Urzdzenia, które maj cisle wymagania dotyczce zasilania, takie jak precyzyjny sprzt pomiarowy.

20

Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie. Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego.

Glówne czci (ilustracja A)

1 Falownik

3 Zdalny

2 Kable zasilajce

4 Kabel zdalny

Glówne czci (ilustracja B)

1 Zacisk kablowy -

6 Port USB

2 Zacisk kabla +

7 Gniazdo USB-C

3 Uziemienie

8 Wlcznik zasilania

4 Gniazdo zasilania

9 Wskanik bldu LED

5 Port zdalny

q Wskanik LED zasilania

Instrukcje bezpieczestwa
- OSTRZEENIE
· Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument naley zachowa na przyszlo.
· Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
· Nie instalowa produktu w pobliu materialów latwopalnych. · Nie naley umieszcza produktu w miejscach o wysokiej
temperaturze lub bezporednim naslonecznieniu. · Nie zakrywa ani nie zaslania otworów wentylacyjnych
produktu. · Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych plynach. · Nie wystawiaj produktu na dzialanie wody, deszczu, wilgoci lub
wysokiej wilgotnoci. · Nie uywaj produktu w pobliu latwopalnego gazu lub
otwartego ognia. · Nie uywaj urzdze, które mog dostarcza energi z
powrotem do falownika. · Nie otwieraj produktu - w rodku nie ma czci, które mog by
serwisowane przez uytkownika. · Przed rozpoczciem sprztania odlcz produkt od ródla
zasilania. · Przed przystpieniem do serwisowania i wymiany czci
odlczy produkt od ródla zasilania. · Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt. · Nie wolno pozwala dzieciom bawi si materialem opakowaniowym. Zawsze przechowuj material opakowaniowy w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Zawsze trzymaj kabel zasilajcy i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania. · Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Do czyszczenia produktu nie uywaj agresywnych chemicznych rodków czyszczcych. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym.

Monta falownika
- Naley zachowa co najmniej 50 cm odstpu od wentylatorów z tylu falownika. 1. Przytrzymaj falownik w danej pozycji. 2. Zaznacz olówkiem cztery otwory, uywajc falownika jako
szablonu. 3. Wywier otwory za pomoc wiertarki elektrycznej i wiertla. 4. Zamontuj falownik w wybranym miejscu za pomoc rub.

Podlczanie falownika (Obraz C)
- Podczas instalacji kabli zasilajcych naley nosi rkawice ochronne.
- Podczas instalacji kabli zasilajcych naley uywa narzdzi z izolowanymi uchwytami. 1. Podlcz kable zasilajce A2 do zacisków kablowych z tylu
falownika B1B2.
2. Podlcz drugi koniec kabli zasilajcych do systemu
akumulatorów 12/24 V.
- Upewnij si, e biegunowo jest zgodna z biegunowoci akumulatora.

Podlczanie pilota
1. Zamontuj pilota w wybranym miejscu. 2. Podlcz jeden koniec kabla zdalnego A4 do pilota. 3. Podlcz drugi koniec kabla zdalnego A4 do portu zdalnego
sterowania z przodu falownika B5.
4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik
zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF.

Zasilanie urzdzenia z gniazdem
- Przed podlczeniem upewnij si, e urzdzenie docelowe jest wylczone.
1. Podlcz wtyczk zasilania urzdzenia docelowego do gniazda
zasilania B4. 2. Wlcz falownik za pomoc przelcznika zasilania B8 lub pilota.
4 Dioda LED wskanika zasilania Bq wlcza si. 4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik
zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF.
- Nie naley obcia falownika powyej 80% podczas dlugiego uytkowania (>1 godzina).

Zasilanie urzdzenia USB 1. Podlcz kabel USB do portu USB B6B7 falownika.
2. Podlcz drugi koniec kabla USB do urzdzenia docelowego. 3. Wlcz falownik za pomoc przelcznika zasilania B8 lub pilota.
4 Dioda LED wskanika zasilania Bq wlcza si. 4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik
zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF.

Rozwizywanie problemów
Jeli urzdzenie docelowe nie otrzymuje zasilania, naley sprawdzi diody LED wskaników i nasluchiwa alarmów. Ponisza tabela pokazuje, co oznaczaj kombinacje wiatel i dwików.

Dioda LED zasilania Wyl.
Na
Na

Dioda LED bldu Wyl.
Wyl.
Wyl.

Alarm Nie
Tak Tak

Moliwa Moliwe rozwizania przyczyna

Falownik jest wylczony
Akumulator jest rozladowany.

Wlcz falownik. Naladuj akumulator. Wymie bateri.

Alarm niskiego napicia

Naladuj akumulator. Wymie bateri.

Wylczenie niskiego napicia

Naladuj akumulator. Wymie bateri.

21

Na

Na

Nie

Wylczenie Sprawd napicie

nadnapi- akumulatora.

ciowe

Falownik bdzie

dzialal normalnie,

gdy napicie znajdzie

si w okrelonym

zakresie.

Na

Na

Nie

Ochrona Zmniejszenie

przed prze- obcienia falownika.

cieniem

Na

Na

Tak

Wylcze- Poczeka, a produkt

nie przy ostygnie.

wysokiej Po ostygniciu

tempera- falownik bdzie

turze

dzialal normalnie.

Na

Na

Nie

Zwarcie na Odlcz urzdzenie

wyjciu

docelowe od

falownika.

Sprawd urzdzenie

pod ktem zwarcia.

Usu zwarcie z

wyjcia i uruchom

ponownie falownik,

aby wznowi

normalne dzialanie.

Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie naley pozbywa si produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby uzyska wicej informacji, naley skontaktowa si ze sprzedawc lub lokalnym urzdem odpowiedzialnym zagospodark odpadami.

x   

  (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB

PIP200024EBK PIP200024FBK

      online : ned.is/pip100012ebk

 
          12/24 V DC  230 V AC.
4      .
          II.      : ·       
. ·     , 
,   , ,    . ·      ,     .        .          ,      .        .

  ( A) 1   2  

3  4  

  ( B) 1   2   + 3  4   5  

6  USB 7 USB-C  8   9   LED q   LED

 
- 
·               .         .
·         . ·        . ·          
  . ·        
. ·           . ·      , ,   
. ·         
 . ·       
    . ·    ,      
  . ·         
. ·           
   . ·         
  .       . ·          .         . ·               . ·         . ·          . ·      ,            .

   
-   50              . 1.       . 2.        
   . 3.        
 . 4.        
.

    ( C)
-         .
-           . 1.     A2  
       B1B2.
2.         
12/24   V.
-          .

22

  
1.      . 2.       A4 
. 3.       A4  
       B5.
4    ,   
     B8     OFF.

   
-    -     .
1.       -   . B4.
2.        . B8   .
4    LED  Bq . 4    ,   
     B8 
   OFF.
-        80%      (>1 ).

   USB 1.    USB   USB B6B7 
 . 2.       USB  -. 3.      
 . B8   .
4    LED  Bq . 4    ,   
     B8     OFF.

 
  -   ,     LED    .            .

LED  



LED  



 
 

 

 

    

   .

   .

  .

  .

  

  .

  .

   

  .

  .







    

- .

    

-  

   

   

  



.







   

 -  

 .







    

- .

    

-  



 

.







-

 

 - 



 

.

  

 .

 



   

 

 

   

 .


T         .         .              .

1 Rýchly návod
Napájací menic (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online: ned.is/pip100012ebk

Urcené pouzitie
Tento výrobok je menic energie na konverziu 12/24 V DC na 230 V AC.
4 Skontrolujte specifikácie svojho modelu.
Tento výrobok pouzívajte len v kombinácii so zariadeniami triedy II. Nepouzívajte tento výrobok s: · Zariadenia, ktoré prekracujú menovitý výkon menica. · Kapacitné a percepcné záazové zariadenia, ako sú klimatizácia,
výkonné vtacky, chladnicky, mikrovlnné rúry alebo mixéry. · Zariadenia, ktoré majú prísne poziadavky na napájanie, napríklad
presné meracie zariadenia. Výrobok je urcený len na pouzitie vo vnútri. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie. Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie.

Hlavné casti (obrázok A)

1 Napájací menic

3 Vzdialená adresa

2 Napájacie káble

4 Diakový kábel

23

Hlavné casti (obrázok B)

Napájanie zásuvkového zariadenia

1 Káblový terminál 2 Káblový terminál + 3 Pozemok 4 Sieová zásuvka 5 Vzdialený port

6 USB port 7 Port USB-C 8 Vypínac 9 Indikátor poruchy LED q Indikátor napájania LED

- Pred pripojením cieového zariadenia sa uistite, ze je vypnuté.
1. Zapojte napájaciu zástrcku z cieového zariadenia do elektrickej zásuvky B4.
2. Zapnite menic prúdu pomocou vypínaca B8 alebo diakovým ovládacom.

Bezpecnostné pokyny
- VAROVANIE
· Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta

4 Indikátor napájania LED Bq sa zapne. 4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici
B8 je nastavený na OFF.
- Pocas dlhého pouzívania (>1 hodina) nezaazujte menic na viac

a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a

ako 80 %.

tento dokument pre potreby v budúcnosti. · Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente.

Napájanie zariadenia USB

· Výrobok neinstalujte veda horavých materiálov.

1. Zapojte kábel USB do portu USB B6B7 menica prúdu.

· Výrobok neumiestujte na miesta s vysokou teplotou alebo

2. Zapojte druhý koniec kábla USB do cieového zariadenia.

priamym slnecným ziarením.

3. Zapnite menic prúdu pomocou vypínaca B8 alebo diakovým

· Nezakrývajte ani nezakrývajte vetracie otvory na výrobku.

ovládacom.

· Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín. · Výrobok nevystavujte vode, dazu alebo vysokej vlhkosti. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti horavého plynu alebo

4 Indikátor napájania LED Bq sa zapne. 4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici
B8 je nastavený na OFF.

otvoreného oha. · Nepouzívajte spotrebice, ktoré môzu vraca energiu spä do

Riesenie problémov

menica.

Ak cieové zariadenie nedostáva napájanie, pozrite sa na kontrolky

· Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri ziadne casti, ktoré by

LED a pocúvajte, ci sa neozývajú alarmy. V nasledujúcej tabuke je

mohol pouzívate opravi.

uvedené, co znamenajú kombinácie svetiel a zvukov.

· Výrobok pred cistením odpojte od zdroja napájania. · Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná.

LED dióda napájania

LED dióda poruchy

Alarm

Mozná prícina

Mozné riesenie

Poskodený alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Nedovote deom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vzdy
uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.

Vyp- Vyp- Nie nuté nuté

Menic prúdu je vypnutý

Zapnite menic prúdu.

· Vzdy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bezných chodníkov.
· Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Pri cistení výrobku nepouzívajte agresívne chemické cistiace

Batéria je vybitá.

Nabite batériu. Vymete batériu.

prostriedky. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik,
aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom.

Na

Vyp- Áno

stránke nuté

Alarm nízkeho napätia

Nabite batériu.

Vymete batériu.

Montáz menica prúdu
- Od ventilátorov na zadnej strane menica energie nechajte aspo 50 cm od steny.

Na

Vyp- Áno

stránke nuté

Vypnutie Nabite batériu. pri nízkom napätí

1. Drzte menic prúdu v pozadovanej polohe. 2. Vyznacte ceruzkou styri otvory, pricom ako sablónu pouzite
menic prúdu. 3. Otvory vyvtajte pomocou elektrickej vtacky a vrtáka. 4. Pomocou skrutiek namontujte menic prúdu na pozadované
miesto.

Na

Na

Nie

stránke stránke

Vypnutie pri prepätí

Vymete batériu.
Skontrolujte napätie batérie. Menic bude opä fungova normálne, ke sa

Pripojenie menica prúdu (Obrázok C)

napätie dostane do stanoveného rozsahu.

- Pri instalácii napájacích káblov pouzívajte ochranné rukavice. - Pri instalácii napájacích káblov pouzívajte náradie s izolovanými
rukoväami.

Na

Na

Nie

stránke stránke

Ochrana Znízte zaazenie

proti

striedaca.

preazeniu

1. Pripojenie napájacích káblov A2 ku káblovým svorkám na zadnej strane menica. B1B2.

Na

Na

Áno

stránke stránke

Vypnutie Nechajte výrobok pri vysokej vychladnú.

2. Pripojte druhý koniec napájacích káblov k 12/24 V batériového
systému.
- Uistite sa, ze polarita zodpovedá polarite batérie.

teplote

Po vychladnutí bude menic energie opä fungova normálne.

Na

Na

Nie

Výstupný Vyberte cieové

Pripojenie diakového ovládaca
1. Namontujte diakový ovládac do pozadovanej polohy. 2. Zapojte jeden koniec diakového kábla A4 do diakového
ovládaca. 3. Pripojte druhý koniec diakového kábla A4 do diakového
portu na prednej strane menica prúdu B5.

stránke stránke

skrat

zariadenie z menica prúdu. Skontrolujte, ci zariadenie nie je skratované. Odstráte skrat na výstupe a restartujte

4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici
B8 je nastavený na OFF.

striedac, aby opä fungoval normálne.

24

Likvidácia
Tento výrobok je urcený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. alsie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.

l Rychlý návod
Napájecí mnic (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/pip100012ebk

Zamýslené pouzití
Tento výrobek je mnic energie pro pevod 12/24 V DC na 230 V AC.
4 Zkontrolujte specifikace svého modelu.
Tento výrobek pouzívejte pouze v kombinaci se zaízeními tídy II. Nepouzívejte tento produkt s: · Zaízení, která pekracují jmenovitý výkon mnice. · Kapacitní a percepcní zátzová zaízení, jako jsou klimatizace,
výkonné vrtacky, chladnicky, mikrovlnné trouby nebo mixéry. · Zaízení, která mají písné pozadavky na napájení, napíklad
pesná micí zaízení. Tento výrobek je urcen výhradn k pouzití ve vnitních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití.

Hlavní cásti (obrázek A)

1 Napájecí mnic

3 Vzdálený

2 Napájecí kabely

4 Dálkový kabel

Hlavní cásti (obrázek B) 1 Kabelová svorka 2 Kabelová svorka + 3 Pozemek 4 Napájecí konektor 5 Vzdálený port

6 Port USB 7 Port USB-C 8 Hlavní spínac 9 Indikátor poruchy LED q Indikátor napájení LED

Bezpecnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
· Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro pípadné budoucí pouzití.
· Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
· Výrobek neinstalujte vedle holavých materiál. · Výrobek neumisujte na místa s vysokou teplotou nebo na pímé
slunecní svtlo. · Nezakrývejte ani nezakrývejte vtrací otvory na výrobku. · Neponoujte výrobek do vody ani jiných kapalin. · Nevystavujte výrobek psobení vody, dest, vlhkosti ci vysoce
vlhkého vzduchu. · Nepouzívejte výrobek v blízkosti holavého plynu nebo
oteveného ohn. · Nepouzívejte spotebice, které by mohly dodávat energii zpt do
mnice. · Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje zádné uzivatelem
opravitelné cásti. · Ped cistním odpojte výrobek od napájení. · Ped údrzbou a výmnou soucástí vzdy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.

· Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte.
· Nenechte dti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dtí.
· Napájecí kabel i výrobek je vzdy nutné umístit tak, aby nepekázel v místech, kudy se bzn chodí.
· Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Pi cistní výrobku nepouzívejte agresivní chemické cisticí
prostedky. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze
kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Montáz mnice napájení
- Od ventilátor na zadní stran mnice energie nechte alespo 50 cm od stny. 1. Podrzte mnic v pozadované poloze. 2. Tuzkou si vyznacte ctyi otvory a jako sablonu pouzijte mnic
naptí. 3. Otvory vyvrtejte pomocí vrtacky a vrtáku. 4. Pomocí sroub namontujte mnic na pozadované místo.
Pipojení mnice naptí (Obrázek C)
- Pi instalaci napájecích kabel pouzívejte ochranné rukavice. - Pi instalaci napájecích kabel pouzívejte náadí s izolovanými
rukojemi. 1. Pipojte napájecí kabely A2 ke kabelovým svorkám na zadní
stran mnice. B1B2. 2. Druhý konec napájecích kabel pipojte k napájení. 12/24 V
bateriového systému.
- Ujistte se, ze polarita odpovídá polarit baterie.
Pipojení dálkového ovladace
1. Namontujte dálkový ovladac do pozadované polohy. 2. Zapojte jeden konec dálkového kabelu A4 do dálkového
ovladace. 3. Pipojte druhý konec kabelu dálkového ovládání A4 do
vzdáleného portu na pední stran mnice. B5.
4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na
mnici energie B8 nastaven do polohy OFF.
Napájení zásuvkového zaízení
- Ped pipojením se ujistte, ze je cílové zaízení vypnuté.
1. Zapojte napájecí zástrcku cílového zaízení do zásuvky. B4. 2. Zapnte stídac pomocí vypínace napájení B8 nebo dálkovým
ovladacem.
4 Indikátor napájení LED Bq se rozsvítí. 4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na
mnici energie B8 nastaven do polohy OFF.
- Pi dlouhodobém pouzívání (>1 hodina) nezatzujte mnic na více nez 80 %.
Napájení zaízení USB 1. Zapojte kabel USB do portu USB B6B7 mnice.
2. Pipojte druhý konec kabelu USB k cílovému zaízení. 3. Zapnte stídac pomocí vypínace napájení B8 nebo dálkovým
ovladacem.
4 Indikátor napájení LED Bq se rozsvítí. 4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na
mnici energie B8 nastaven do polohy OFF.
esení problém
Pokud cílové zaízení nepijímá napájení, podívejte se na kontrolky LED a poslouchejte, zda se neozývají alarmy. Níze uvedená tabulka ukazuje, co znamenají kombinace svtelných a zvukových signál.

25

LED dioda napájení
Nesvítí

LED dioda poruchy
Nesvítí

Alarm Ne

Mozná pícina
Stídac je vypnutý Baterie je vybitá.

Mozné esení
Zapnte stídac. Dobijte baterii. Vymte baterii.

· Dispozitive cu sarcin capacitiv i perceptiv, cum ar fi aparatele de aer condiionat, mainile de gurit de mare putere, frigiderele, cuptoarele cu microunde sau mixerele.
· Dispozitive care au cerine stricte de alimentare cu energie electric, cum ar fi echipamentele de msurare de precizie.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale.

Na

Nesvítí Ano

adrese

Alarm nízkého naptí

Dobijte baterii. Vymte baterii.

Piese principale (imagine A)

1 Invertor de putere

3 La distan

2 Cabluri de alimentare

4 Cablu de la distan

Na

Nesvítí Ano

adrese

Vypnutí Dobijte baterii. pi nízkém naptí

Piese principale (imagine B)

1 Terminal de cablu -

6 Port USB

2 Terminal de cablu +

7 Port USB-C

Vymte baterii.

3 Sol

8 Întreruptor

Na

Na

Ne

adrese adrese

Vypnutí pi Zkontrolujte naptí

peptí

baterie.

4 Priz de alimentare 5 Port de la distan

9 Indicator de defeciune LED q Indicator de putere LED

Mnic bude opt fungovat normáln,

Instruciuni de siguran

Na

Na

Ne

adrese adrese

Ochrana proti petízení

jakmile se naptí dostane do stanoveného rozsahu.
Snizte zatízení stídace.

- AVERTISMENT
· Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai ambalajul i acest document pentru a le consulta ulterior.
· Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu instalai produsul lâng materiale inflamabile.

Na

Na

Ano

adrese adrese

Na

Na

Ne

adrese adrese

Vypnutí pi vysoké teplot
Výstupní zkrat

Nechte výrobek vychladnout. Po vychladnutí bude mnic opt fungovat normáln.
Vyjmte cílové zaízení z mnice napájení. Zkontrolujte, zda nedoslo ke zkratu. Odstrate zkrat na

· Nu aezai produsul în zone cu temperaturi ridicate sau expuse direct la soare.
· Nu acoperii sau obstrucionai orificiile de ventilaie de pe produs.
· Nu scufundai produsul în ap sau alte lichide. · Nu expunei produsul la ap, ploaie, umezeal sau umiditate
puternic. · Nu folosii produsul în apropierea unui gaz combustibil sau a
unui foc deschis. · Nu folosii aparate care ar putea s alimenteze invertorul de

výstupu a restartujte stídac, aby opt fungoval normáln.

putere. · Nu desfacei produsul, înuntru nu exist nicio pies reparabil
de ctre utilizator.

Likvidace

· Deconectai produsul de la sursa electric înainte de curare. · Deconectai produsul de la sursa electric înainte de service i

Likvidaci tohoto produktu provádjte v píslusné

când înlocuii piese.

sbrn. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním

· Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect.

odpadem.

Înlocuii imediat produsul deteriorat sau defect.

Pro více informací se obrate na prodejce nebo místní

· Nu lsai copiii s se joace cu materialul care a servit la ambalare.

orgány odpovdné za nakládání s odpady.

Nu lsai materialul care a servit la ambalare la îndemâna

copiilor.

y Ghid rapid de iniiere

· inei întotdeauna cablul de alimentare i produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obinuit.

Invertor de putere (1000/2000 Watt)

PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK

· Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Nu utilizai ageni de curare chimici agresivi pentru a cura
produsul. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre
un tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de

Pentru informaii suplimentare, consultai manualul

electrocutare.

extins, disponibil online: ned.is/pip100012ebk
Utilizare preconizat

Montarea invertorului de putere
- Pstrai un spaiu de cel puin 50 cm fa de perete fa de

Acest produs este un invertor de putere pentru a converti 12/24 V

ventilatoarele din spatele invertorului de putere.

DC în 230 V AC.

1. inei invertorul de putere în poziia dorit.

4 Verificai specificaiile modelului dumneavoastr.
Utilizai acest produs numai în combinaie cu dispozitive din clasa II.

2. Marcai patru guri cu un creion folosind invertorul de putere ca ablon.

Nu utilizai acest produs cu:

3. Facei gurile folosind un burghiu electric i un burghiu de

· Dispozitive care depesc puterea nominal a invertorului.

gurit.

4. Montai invertorul de putere în poziia dorit cu ajutorul

uruburilor.

26

Conectarea invertorului de putere (Imagine C)
- Purtai mnui de protecie atunci când instalai cablurile de alimentare.
- Folosii unelte cu mânere izolate atunci când instalai cablurile de alimentare. 1. Conectai cablurile de alimentare A2 la bornele de cablu din
partea din spate a invertorului de putere B1B2.
2. Conectai cellalt capt al cablurilor de alimentare la un 12/24
sistem de baterii de V.
- Asigurai-v c polaritatea se potrivete cu polaritatea bateriei.

Conectarea telecomenzii
1. Montai telecomanda în poziia dorit. 2. Conectai un capt al cablului telecomenzii A4 în telecomand. 3. Conectai cellalt capt al cablului de la distan A4 în portul
de telecomand de pe partea frontal a invertorului de putere B5.
4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de
alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF.

Alimentarea unui dispozitiv cu soclu
- Asigurai-v c dispozitivul int este oprit înainte de a-l conecta.
1. Introducei fia de alimentare de la un dispozitiv int în priza de
alimentare B4.
2. Pornii invertorul de putere cu ajutorul comutatorului de
alimentare B8 sau cu telecomanda.
4 LED-ul indicator de alimentare Bq se aprinde. 4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de
alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF.
- Nu încrcai invertorul de putere mai mult de 80% în timpul unei utilizri îndelungate (>1 or).

Alimentarea unui dispozitiv USB 1. Conectai un cablu USB la portul USB B6B7 al invertorului de
putere.
2. Conectai cellalt capt al cablului USB la dispozitivul int.
3. Pornii invertorul de putere cu ajutorul comutatorului de alimentare B8 sau cu telecomanda.
4 LED-ul indicator de alimentare Bq se aprinde. 4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de
alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF.

Remedierea defeciunilor
În cazul în care dispozitivul int nu primete energie, privii LEDurile indicatoare i ascultai dac exist alarme. Tabelul de mai jos arat ce înseamn combinaiile de lumini i sunete.

LED de alimentare
Oprit

LED de defeciune
Oprit

Alarma Nu

Cauza posibil
Invertorul de putere este oprit
Bateria este epuizat.

Pe

Oprit Da

Alarma de

tensiune

joas

Pe

Oprit Da

Oprire

de joas

tensiune

Posibil soluie
Pornii invertorul de putere. Încrcai bateria.
Înlocuii bateria. Încrcai bateria.
Înlocuii bateria. Încrcai bateria.
Înlocuii bateria.

Pe

Pe

Nu

Oprire

Verificai tensiunea

peste

bateriei.

tensiune Invertorul de putere

va funciona din nou

în mod normal atunci

când tensiunea se

va afla în intervalul

specificat.

Pe

Pe

Nu

Protecie la Reducei sarcina

suprasar- invertorului de

cin

putere.

Pe

Pe

Da

Oprire la Lsai produsul s se

tempe-

rceasc.

raturi

Invertorul de putere

ridicate

va funciona din nou

în mod normal dup

ce se rcete.

Pe

Pe

Nu

Scurtcircuit Scoatei dispozitivul

de ieire int din invertorul de

putere.

Verificai dac exist

un scurtcircuit la

dispozitiv.

Îndeprtai

scurtcircuitul de la

ieire i repornii

invertorul de putere

pentru a relua

funcionarea normal.

Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separat la un punct de colectare adecvat. Nu eliminai produsul odat cu deeurile menajere. Pentru mai multe informaii, contactai magazinul sau autoritatea local responsabil pentru gestionarea deeurilor.

27

Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch ­ The Netherlands service@nedis.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Windows)