User Guide for nedis models including: PIP100012EBK, PIP100012EBK Pure Sine Wave, Pure Sine Wave, Sine Wave, Wave
Power Inverter Pure Sine Wave | Inngangsspenning: 24 V DC | Enhetens strømuttak: Type F (CEE 7/3) / USB-A / USB-C™ | 230 V AC 50 Hz | 2000 W | Topp effekt: 4000 W | Skru Terminal | Pure Sine Wave | Sikring | Sort
File Info : application/pdf, 28 Pages, 1.75MB
DocumentDocumentPower Inverter (1000/2000 Watt) Pure Sine Wave PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FBK PIP200024EBK PIP200024FBK ned.is/pip100012ebk a Quick start guide c Kurzanleitung b Guide de démarrage rapide d Snelstartgids j Guida rapida all'avvio h Guía de inicio rápido i Guia de iniciação rápida e Snabbstartsguide g Pika-aloitusopas 4 f Hurtigguide 16 5 2 Vejledning til hurtig start 18 6 k Gyors beüzemelési útmutató 19 8 n Przewodnik Szybki start 20 9 x 22 11 1 Rýchly návod 23 12 l Rychlý návod 25 14 y Ghid rapid de iniiere 26 15 A 1 2 3 4 B 12 3 4 56789q4 C a Quick start guide Power Inverter (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK For more information see the extended manual online: ned.is/pip100012ebk Intended use This product is a power inverter to convert 12/24 V DC to 230 V AC. 4 Check the specifications of your model. Only use this product in combination with class II devices. Do not use this product with: · Devices that exceed the rated power of the inverter. · Capacitive and perceptual load devices such as air conditioning, high power drills, fridges, microwave ovens, or blenders. · Devices that have strict power supply requirements, such as precision measuring equipment. The product is intended for indoor use only. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. The product is not intended for professional use. Main parts (image A) 1 Power inverter 2 Power cables 3 Remote 4 Remote cable Main parts (image B) 1 Cable terminal 2 Cable terminal + 3 Ground 4 Power socket 5 Remote port 6 USB port 7 USB-C port 8 Power switch 9 Fault indicator LED q Power indicator LED Safety instructions - WARNING · Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference. · Only use the product as described in this document. · Do not install the product next to flammable materials. · Do not place the product in areas with high temperature or direct sunlight. · Do not cover or obstruct the ventilation openings on the product. · Do not immerse the product in water or other liquids. · Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity. · Do not operate the product close to combustible gas or open fire. · Do not operate appliances that may feed power back into the power inverter. · Do not open the product, there are no user serviceable parts inside. · Disconnect the product from the power source before cleaning. · Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately. · Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children. · Always keep the power cable and the product away from usual walkways. · Do not drop the product and avoid bumping. · Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product. · This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock. Mounting the power inverter - Keep at least 50cm of space to the wall from the fans on the rear of the power inverter. 1. Hold the power inverter in the desired position. 2. Mark four holes with a pencil using the power inverter as a template. 3. Drill the holes using a power drill and a drill bit. 4. Mount the power inverter on the desired position using screws. Connecting the power inverter (Image C) - Wear protective gloves when installing the power cables. - Use tools with insulated handles when installing the power cables. 1. Connect the power cables A2 to the cable terminals on the rear of the power inverter B1B2. 2. Connect the other end of the power cables to a 12/24 V battery system. - Make sure the polarity matches the polarity of the battery. Connecting the remote 1. Mount the remote in a desired position. 2. Plug one end of the remote cable A4 into the remote. 3. Plug the other end of the remote cable A4 into the remote port on the front of the power inverter B5. 4 If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF. Powering a socket device - Make sure the target device is switched off before connecting it. 1. Plug the power plug from a target device into the power socket B4. 2. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the remote. 4 The power indicator LED Bq switches on. 4 If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF. - Do not load the power inverter more than 80% during long use (>1 hour). Powering a USB device 1. Plug a USB cable into the USB port B6B7 of the power inverter. 2. Plug the other end of the USB cable into your target device. 3. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the remote. 4 The power indicator LED Bq switches on. 4 If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF. Troubleshooting If the target device is not receiving power, look at the indicator LEDs and listen for alarms. The table below shows what the combinations of lights and sounds mean. Power LED Off Fault LED Off Alarm No Possible cause The power inverter is switched off The battery is empty. Possible solution Switch on the power inverter. Recharge the battery. 4 Replace the battery. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, On Off Yes Low Recharge the battery. voltage Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. alarm Replace the battery. Hauptbestandteile (Abbildung A) 1 Wechselrichter 3 Fernbedienung On Off Yes Low Recharge the battery. voltage 2 Stromkabel 4 Ferngesteuertes Kabel shutdown Replace the battery. Hauptbestandteile (Abbildung B) 1 Kabelanschluss - 6 USB Anschluss On On No Over Check the battery voltage voltage. shutdown The power inverter 2 Kabelanschluss + 3 Boden 4 Stromanschluss 7 USB-C Anschluss 8 Ein/Aus-Schalter 9 Störungsanzeige-LED will function as normal again when 5 Entfernter Anschluss q Betriebsanzeige-LED the voltage is within the specified range. On On No Overload Reduce the load on protection the power inverter. On On Yes High tem- Let the product cool perature down. shutdown The power inverter will function as normal again when it is cooled down. On On No Output Remove the target short device from the circuit power inverter. Check the device for Sicherheitshinweise - WARNUNG · Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. · Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf. · Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung auf. Disposal short circuit. Remove the short circuit from the output and restart the power inverter to resume normal functioning. · Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht ab und versperren Sie sie nicht. · Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. · Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas oder offenem Feuer. The product is designated for separate collection at · Betreiben Sie keine Geräte, die Strom in den Wechselrichter an appropriate collection point. Do not dispose of the zurückspeisen können. product with household waste. · Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom For more information, contact the retailer or the local Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. authority responsible for the waste management. · Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung. c Kurzanleitung · Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung. Wechselrichter (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. · Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/pip100012ebk Bestimmungsgemäße Verwendung Kindern. · Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Dieses Produkt ist ein Wechselrichter zur Umwandlung von 12/24 V Kollisionen. DC in 230 V AC. · Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven 4 Überprüfen Sie die Spezifikationen Ihres Modells. Verwenden Sie dieses Produkt nur in Verbindung mit Geräten der chemischen Reinigungsmittel. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker Klasse II. gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit: reduzieren. · Geräte, die die Nennleistung des Wechselrichters überschreiten. · Geräte mit kapazitiven und wahrnehmbaren Lasten wie Montage des Wechselrichters Klimaanlagen, Hochleistungsbohrmaschinen, Kühlschränke, - Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zur Wand von Mikrowellenherde oder Mixer. den Lüftern auf der Rückseite des Wechselrichters ein. · Geräte, die strenge Anforderungen an die Stromversorgung 1. Halten Sie den Wechselrichter in der gewünschten Position. stellen, wie z. B. Präzisionsmessgeräte. 2. Markieren Sie vier Löcher mit einem Bleistift und verwenden Sie Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden den Wechselrichter als Schablone. gedacht. 3. Bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine und einem Bohrer. 5 4. Montieren Sie den Wechselrichter mit Schrauben an der gewünschten Stelle. Anschließen des Wechselrichters (Bild C) - Tragen Sie beim Verlegen der Stromkabel Schutzhandschuhe. - Verwenden Sie für die Installation der Stromkabel Werkzeuge mit isolierten Griffen. 1. Schließen Sie die Stromkabel A2 an die Kabelklemmen auf der Rückseite des Wechselrichters B1B2. 2. Schließen Sie das andere Ende der Stromkabel an ein 12/24 V-Batteriesystem. - Achten Sie darauf, dass die Polarität mit der Polarität der Batterie übereinstimmt. Anschließen der Fernbedienung 1. Montieren Sie die Fernbedienung an der gewünschten Stelle. 2. Stecken Sie das eine Ende des Fernbedienungskabels A4 in die Fernbedienung ein. 3. Stecken Sie das andere Ende des Fernbedienungskabels A4 in den Fernbedienungsanschluss an der Vorderseite des Wechselrichters B5. 4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist. Einschalten eines Steckdosengeräts - Stellen Sie sicher, dass das Zielgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es anschließen. 1. Stecken Sie den Netzstecker eines Zielgerätes in die Steckdose B4. 2. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder der Fernbedienung ein. 4 Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein. 4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist. - Belasten Sie den Wechselrichter bei längerem Gebrauch (>1 Stunde) nicht zu mehr als 80%. Stromversorgung eines USB-Geräts 1. Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss B6B7 des Wechselrichters ein. 2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in Ihr Zielgerät. 3. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder der Fernbedienung ein. 4 Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein. 4 Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist. Wechseln Sie die Batterie. Auf Aus Ja Abschaltung bei niedriger Spannung Laden Sie die Batterie auf. Wechseln Sie die Batterie. Auf Auf Nein Überspan- Prüfen Sie die nungsab- Batteriespannung. schaltung Der Wechselrichter funktioniert wieder wie gewohnt, wenn die Spannung innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. Auf Auf Nein Über- Reduzieren Sie lastungs- die Belastung des schutz Wechselrichters. Auf Auf Ja Abschaltung bei hohen Temperaturen Lassen Sie das Produkt abkühlen. Der Wechselrichter funktioniert wieder wie gewohnt, wenn er abgekühlt ist. Auf Auf Nein Kurz- Entfernen Sie das schluss am Zielgerät vom Ausgang Wechselrichter. Prüfen Sie das Gerät auf Kurzschluss. Beseitigen Sie den Kurzschluss am Ausgang und starten Sie den Wechselrichter neu, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen. Entsorgung Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall. Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. Problemlösung Wenn das Zielgerät nicht mit Strom versorgt wird, achten Sie auf die Anzeige-LEDs und hören Sie auf Alarme. Die folgende Tabelle zeigt, was die Kombinationen aus Leuchten und Tönen bedeuten. PowerLED Aus StörungsLED Aus Alarm Nein Auf Aus Ja Mögliche Mögliche Lösung Ursache Der Wechselrichter ist ausgeschaltet Der Akku ist leer. Niederspannungsalarm Schalten Sie den Wechselrichter ein. Laden Sie die Batterie auf. Wechseln Sie die Batterie. Laden Sie die Batterie auf. b Guide de démarrage rapide Onduleur de puissance (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/pip100012ebk Utilisation prévue Ce produit est un convertisseur de puissance qui permet de convertir 12/24 V DC en 230 V AC. 4 Vérifiez les spécifications de votre modèle. N'utilisez ce produit qu'en combinaison avec des appareils de classe II. Ne pas utiliser ce produit avec : · Appareils dépassant la puissance nominale de l'onduleur. · Les appareils à charge capacitive et perceptive tels que les climatiseurs, les perceuses à haute puissance, les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes ou les mixeurs. 6 · Appareils ayant des exigences strictes en matière d'alimentation électrique, tels que les appareils de mesure de précision. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel. Pièces principales (image A) 1 Onduleur de puissance 3 A distance 2 Câbles d'alimentation 4 Câble de télécommande Pièces principales (image B) 1 Borne de câble - 7 Port USB-C 2 Borne de câble + 8 Interrupteur 3 Sol 9 Indicateur de défaut LED 4 Prise d'alimentation q Indicateur d'alimentation 5 Port distant LED 6 Port USB Consignes de sécurité - AVERTISSEMENT · Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure. · Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. · N'installez pas le produit à proximité de matériaux inflammables. · Ne placez pas le produit dans des endroits où la température est élevée ou en plein soleil. · Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation du produit. · N'immergez pas le produit dans l'eau ou d'autres liquides. · Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée. · Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz combustible ou d'un feu ouvert. · Ne pas utiliser d'appareils susceptibles de réinjecter du courant dans l'onduleur. · N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. · Déconnectez le produit de la source d'alimentation avant nettoyage. · Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. · Ne pas laisser d'enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Toujours tenir les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. · Maintenez toujours le câble d'alimentation et le produit éloignés des passages habituels. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution. Montage du convertisseur de puissance - Conservez un espace d'au moins 50 cm entre le mur et les ventilateurs situés à l'arrière de l'onduleur. 1. Maintenir l'onduleur dans la position souhaitée. 2. Tracez quatre trous à l'aide d'un crayon en utilisant l'onduleur comme modèle. 3. Percez les trous à l'aide d'une perceuse électrique et d'un foret. 4. Monter l'onduleur à la position souhaitée à l'aide de vis. Raccordement du convertisseur de puissance (Image C) - Portez des gants de protection lorsque vous installez les câbles d'alimentation. - Utilisez des outils avec des poignées isolées lors de l'installation des câbles d'alimentation. 1. Connecter les câbles d'alimentation A2 aux bornes de câbles situées à l'arrière du convertisseur de puissance B1B2. 2. Connectez l'autre extrémité des câbles d'alimentation à un système de batterie de 12/24 système de batterie V. - Veillez à ce que la polarité corresponde à celle de la batterie. Connexion de la télécommande 1. Installez la télécommande dans la position souhaitée. 2. Branchez une extrémité du câble de la télécommande A4 dans la télécommande. 3. Branchez l'autre extrémité du câble de télécommande A4 dans le port de télécommande situé à l'avant de l'onduleur. B5. 4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF. Alimentation d'un appareil à socle - Assurez-vous que l'appareil cible est éteint avant de le connecter. 1. Brancher la fiche d'alimentation d'un appareil cible dans la prise de courant B4. 2. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation B8 ou la télécommande. 4 Le voyant d'alimentation Bq s'allume. 4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF. - Ne chargez pas l'onduleur à plus de 80 % lors d'une utilisation prolongée (>1 heure). Alimentation d'un périphérique USB 1. Branchez un câble USB sur le port USB B6B7 de l'onduleur. 2. Branchez l'autre extrémité du câble USB sur votre appareil cible. 3. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation B8 ou la télécommande. 4 Le voyant d'alimentation Bq s'allume. 4 Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF. Dépannage Si l'appareil cible n'est pas alimenté, observez les voyants lumineux et écoutez les alarmes. Le tableau ci-dessous indique la signification des combinaisons de voyants et de sons. LED d'alimentation Arrêt Sur Sur LED de défaut Arrêt Arrêt Arrêt Alarme Non Oui Oui Cause possible Solution possible Le convertisseur de puissance est éteint Mettez l'onduleur sous tension. La batterie Rechargez la batterie. est déchargée. Remplacez la pile. Alarme de basse tension Rechargez la batterie. Remplacez la pile. Arrêt en cas de faible tension Rechargez la batterie. 7 Remplacez la pile. Sur Sur Non Arrêt en Vérifier la tension de cas de la batterie. surtension Le convertisseur de puissance fonctionnera à nouveau normalement lorsque la tension se situera dans la plage spécifiée. Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) 1 Stroomomvormer 3 Op afstand 2 Stroomkabels 4 Afstandsbediening Belangrijkste onderdelen (afbeelding B) 1 Kabelklem - 6 USB-poort 2 Kabelklem + 7 USB-C poort 3 Grond 8 Aan-/ uitschakelaar 4 Voedingspoort 9 LED storingsindicator 5 Externe poort q Voedingsindicator LED Sur Sur Non Protection Réduire la charge de contre les l'onduleur. surcharges Sur Sur Oui Arrêt en Laisser le produit cas de refroidir. tempéra- L'onduleur ture élevée fonctionnera à nouveau normalement lorsqu'il sera refroidi. Sur Sur Non Court- Retirer l'appareil cible circuit de de l'onduleur. sortie Vérifier que l'appareil n'est pas en court-circuit. Éliminez le court- circuit de la sortie et redémarrez l'onduleur pour qu'il reprenne son fonctionnement normal. Traitement des déchets Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets. d Snelstartgids Stroomomvormer (1000/2000 watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Veiligheidsvoorschriften - WAARSCHUWING · Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik. · Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Installeer het product niet naast brandbare materialen. · Plaats het product niet op plekken met hoge temperaturen of direct zonlicht. · Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen van het product niet. · Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. · Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid. · Gebruik het product niet in de buurt van brandbaar gas of open vuur. · Gebruik geen apparaten die stroom kunnen terugvoeren naar de omvormer. · Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn. · Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt. · Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen. · Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/pip100012ebk Bedoeld gebruik De omvormer monteren - Houd minstens 50 cm afstand tot de muur van de ventilatoren aan de achterkant van de omvormer. Dit product is een omvormer om 12/24 V DC naar 230 V AC. 1. Houd de omvormer in de gewenste positie. 4 Controleer de specificaties van je model. Gebruik dit product alleen in combinatie met apparaten van klasse II. 2. Markeer vier gaten met een potlood en gebruik de omvormer als sjabloon. Gebruik dit product niet samen met: 3. Boor de gaten met een boormachine en een boortje. · Apparaten die het nominale vermogen van de omvormer 4. Monteer de omvormer op de gewenste positie met behulp van overschrijden. schroeven. · Apparaten met capacitieve en perceptuele belasting zoals airconditioning, boormachines met hoog vermogen, koelkasten, De omvormer aansluiten (Afbeelding C) magnetrons of blenders. - Draag beschermende handschoenen bij het installeren van de · Apparaten die strenge eisen stellen aan de voeding, zoals voedingskabels. precisiemeetapparatuur. - Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen bij het Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. installeren van de voedingskabels. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de 1. Sluit de voedingskabels A2 op de kabelklemmen aan de veiligheid, garantie en correcte werking. achterkant van de omvormer B1B2. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. 2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabels aan op een 12/24 V-accusysteem. - Zorg ervoor dat de polariteit overeenkomt met de polariteit van de batterij. 8 De afstandsbediening aansluiten 1. Monteer de afstandsbediening in de gewenste positie. 2. Sluit het ene uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4 in de afstandsbediening. 3. Steek het andere uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4 in de poort voor afstandsbediening aan de voorkant van de omvormer B5. 4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat. Een stopcontactapparaat van stroom voorzien - Zorg ervoor dat het doelapparaat is uitgeschakeld voordat je het aansluit. 1. Steek de stekker van een doelapparaat in het stopcontact B4. 2. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de afstandsbediening. 4 De voedingsindicator LED Bq gaat aan. 4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat. - Belast de omvormer niet meer dan 80% tijdens langdurig gebruik (>1 uur). Een USB-apparaat van stroom voorzien 1. Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort B6B7 van de omvormer. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op je doelapparaat. 3. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de afstandsbediening. 4 De voedingsindicator LED Bq gaat aan. 4 Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat. Probleem oplossing Als het doelapparaat geen stroom ontvangt, kijk dan naar de indicator-LED's en luister of je een alarm hoort. De onderstaande tabel laat zien wat de combinaties van lampjes en geluiden betekenen. Voedings LED Uit Op Op Op Storing Alarm Mogelijke Mogelijke oplossing LED oorzaak Uit Geen De om- Schakel de omvormer vormer is in. uitgescha- keld De accu is Laad de batterij op. leeg. Vervang de batterij. Uit Ja Laagspan- Laad de batterij op. ningsalarm Vervang de batterij. Uit Ja Uitschakeling bij laagspanning Laad de batterij op. Vervang de batterij. Op Geen Overspan- Controleer de ningsuit- accuspanning. schakeling De omvormer werkt weer normaal als de spanning binnen het opgegeven bereik ligt. Op Op Geen Bescher- Verminder de ming belasting van de tegen omvormer. overbelas- ting Op Op Ja Uitschakeling bij hoge temperatuur Laat het product afkoelen. De omvormer werkt weer normaal als deze is afgekoeld. Op Op Geen Kort- Verwijder het sluiting doelapparaat van de uitgang omvormer. Controleer het apparaat op kortsluiting. Verwijder de kortsluiting van de uitgang en start de omvormer opnieuw op om de normale werking te hervatten. Afdanking Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer. j Guida rapida all'avvio Inverter di potenza (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/pip100012ebk Uso previsto Questo prodotto è un inverter di potenza per convertire 12/24 V DC a 230 V CA. 4 Controllare le specifiche del modello in uso. Utilizzare questo prodotto solo in combinazione con dispositivi di classe II. Non utilizzare questo prodotto con: · Dispositivi che superano la potenza nominale dell'inverter. · Dispositivi a carico capacitivo e percettivo come condizionatori, trapani ad alta potenza, frigoriferi, forni a microonde o frullatori. · Dispositivi con requisiti di alimentazione molto severi, come le apparecchiature di misura di precisione. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Parti principali (immagine A) 1 Inverter di potenza 3 Remoto 2 Cavi di alimentazione 4 Cavo remoto Parti principali (immagine B) 1 Terminale del cavo - 7 Porta USB-C 2 Terminale del cavo + 8 Interruttore di 3 Terra alimentazione 4 Presa di alimentazione 9 Indicatore di guasto LED 5 Porta remota q Indicatore di alimentazione 6 Porta USB LED 9 Istruzioni di sicurezza - ATTENZIONE · Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro. · Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. · Non installare il prodotto vicino a materiali infiammabili. · Non collocare il prodotto in aree a temperatura elevata o alla luce diretta del sole. · Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione del prodotto. · Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. · Non esporre il prodotto all'acqua, alla pioggia, all'umidità o all'umidità elevata. · Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas combustibili o di fiamme libere. · Non mettere in funzione apparecchi che possano restituire energia all'inverter. · Non aprire il prodotto: all'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. · Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione. · Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. · Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. Montaggio dell'inverter di potenza - Mantenere uno spazio di almeno 50 cm dalla parete dalle ventole sul retro dell'inverter. 1. Tenere l'inverter nella posizione desiderata. 2. Segnare quattro fori con una matita usando l'inverter come modello. 3. Praticare i fori con un trapano elettrico e una punta. 4. Montare l'inverter di potenza nella posizione desiderata utilizzando le viti. Collegamento dell'inverter (Immagine C) - Indossare guanti di protezione durante l'installazione dei cavi di alimentazione. - Per l'installazione dei cavi di alimentazione, utilizzare strumenti con manici isolati. 1. Collegare i cavi di alimentazione A2 ai morsetti dei cavi sul retro dell'inverter. B1B2. 2. Collegare l'altra estremità dei cavi di alimentazione a un sistema di batterie a V. 12/24 V. - Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella della batteria. Collegamento del telecomando 1. Montare il telecomando nella posizione desiderata. 2. Collegare un'estremità del cavo del telecomando A4 nel telecomando. 3. Collegare l'altra estremità del cavo remoto A4 nella porta remota sulla parte anteriore dell'inverter. B5. 4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF. Alimentazione di una presa di corrente - Assicurarsi che il dispositivo di destinazione sia spento prima di collegarlo. 1. Inserire la spina di alimentazione di un dispositivo di destinazione nella presa di corrente. B4. 2. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando. 4 Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende. 4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF. - Non caricare l'inverter di potenza oltre l'80% durante un uso prolungato (>1 ora). Alimentazione di un dispositivo USB 1. Collegare un cavo USB alla porta USB B6B7 dell'inverter. 2. Collegare l'altra estremità del cavo USB al dispositivo di destinazione. 3. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando. 4 Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende. 4 Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF. Risoluzione dei problemi Se il dispositivo di destinazione non riceve alimentazione, osservare i LED di segnalazione e ascoltare gli allarmi. La tabella seguente mostra il significato delle combinazioni di spie e suoni. LED di alimentazione Spento LED di guasto Spento Allarme No Su Spento Sì Su Spento Sì Su Su No Su Su No Causa Possibile soluzione possibile L'inverter di potenza è spento La batteria è esaurita. Allarme di bassa tensione Spegnimento a bassa tensione Spegnimento per sovratensione Protezione da sovraccarico Accendere l'inverter. Ricaricare la batteria. Sostituire la batteria. Ricaricare la batteria. Sostituire la batteria. Ricaricare la batteria. Sostituire la batteria. Controllare la tensione della batteria. L'inverter funziona di nuovo normalmente quando la tensione rientra nell'intervallo specificato. Ridurre il carico dell'inverter. 10 Su Su Sì Spegnimento per alta temperatura Lasciare raffreddare il prodotto. L'inverter funzionerà di nuovo normalmente una volta raffreddato. Su Su No Cortocir- Rimuovere il cuito in dispositivo di uscita destinazione dall'inverter. Controllare che il dispositivo non sia in cortocircuito. Rimuovere il cortocircuito dall'uscita e riavviare l'inverter per ripristinare il normale funzionamento. Smaltimento Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti. h Guía de inicio rápido Inversor (1000/2000 vatios) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/pip100012ebk Uso previsto por el fabricante Este producto es un inversor de potencia para convertir 12/24 V CC a 230 V CA. 4 Consulta las especificaciones de tu modelo. Utilice este producto únicamente en combinación con dispositivos de clase II. No utilice este producto con: · Dispositivos que superen la potencia nominal del inversor. · Aparatos de carga capacitiva y perceptiva como aire acondicionado, taladros de alta potencia, frigoríficos, hornos microondas o batidoras. · Dispositivos con requisitos estrictos de alimentación eléctrica, como equipos de medición de precisión. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. El producto no está diseñado para un uso profesional. Partes principales (imagen A) 1 Inversor 3 Remoto 2 Cables de alimentación 4 Cable remoto Partes principales (imagen B) 1 Terminal de cable - 6 Puerto USB 2 Terminal de cable + 7 Puerto USB-C 3 Suelo 8 Interruptor de alimentación 4 Toma de corriente 9 Indicador LED de avería 5 Puerto remoto q Indicador LED de encendido Instrucciones de seguridad - ADVERTENCIA · Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas. · Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. · No instale el producto cerca de materiales inflamables. · No coloque el producto en zonas con temperaturas elevadas ni bajo la luz directa del sol. · No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación del producto. · No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos. · No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada. · No utilice el producto cerca de gas combustible o fuego abierto. · No utilice aparatos que puedan retroalimentar el inversor. · No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. · Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. · Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas. · No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. · No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños. · Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas. Montaje del inversor - Mantenga un espacio mínimo de 50 cm con respecto a la pared desde los ventiladores de la parte trasera del inversor. 1. Mantenga el inversor en la posición deseada. 2. Marque cuatro orificios con un lápiz utilizando el inversor como plantilla. 3. Taladra los agujeros con un taladro eléctrico y una broca. 4. Monte el inversor en la posición deseada utilizando tornillos. Conexión del inversor (Imagen C) - Utilice guantes de protección al instalar los cables de alimentación. - Utilice herramientas con mangos aislados cuando instale los cables de alimentación. 1. Conecte los cables de alimentación A2 a los bornes de cable de la parte posterior del inversor. B1B2. 2. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a un 12/24 sistema de baterías en V. - Asegúrese de que la polaridad coincide con la polaridad de la batería. Conexión del mando a distancia 1. Monte el mando en la posición deseada. 2. Enchufe un extremo del cable remoto A4 en el mando a distancia. 3. Enchufe el otro extremo del cable remoto A4 en el puerto remoto situado en la parte frontal del inversor. B5. 4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF. 11 Alimentación de un enchufe - Asegúrate de que el dispositivo de destino está apagado antes de conectarlo. 1. Enchufe la clavija de alimentación de un dispositivo de destino en la toma de corriente B4. 2. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el mando a distancia. 4 El LED indicador de alimentación Bq se enciende. 4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF. - No cargue el inversor a más del 80% durante un uso prolongado (>1 hora). Alimentación de un dispositivo USB 1. Conecte un cable USB al puerto USB B6B7 del inversor. 2. Conecta el otro extremo del cable USB a tu dispositivo de destino. 3. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el mando a distancia. 4 El LED indicador de alimentación Bq se enciende. 4 Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF. Resolución de problemas Si el dispositivo de destino no recibe alimentación, observe los LED indicadores y escuche las alarmas. La siguiente tabla muestra lo que significan las combinaciones de luces y sonidos. LED de encendido Apagado. En En En En En LED de avería Apagado. Apagado. Apagado. En En En Alarma No Sí Sí No No Sí Posible causa El inversor está apagado La batería está vacía. Alarma de baja tensión Desconexión por baja tensión Desconexión por sobretensión Protección contra sobrecargas Desconexión por alta temperatura Posible solución Encienda el inversor. Recargue la batería. Sustituya la pila. Recargue la batería. Sustituya la pila. Recargue la batería. Sustituya la pila. Compruebe la tensión de la batería. El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando la tensión se encuentre dentro del rango especificado. Reduzca la carga del inversor. Dejar enfriar el producto. El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando se enfríe. En En No Cortocir- Retire el dispositivo cuito de de destino del salida inversor de corriente. Compruebe si el aparato presenta un cortocircuito. Elimine el cortocircuito de la salida y reinicie el inversor para reanudar el funcionamiento normal. Eliminación El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. i Guia de iniciação rápida Inversor de potência (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/pip100012ebk Utilização prevista Este produto é um inversor de potência para converter 12/24 V DC para 230 V AC. 4 Verifique as especificações do seu modelo. Utilizar este produto apenas em combinação com dispositivos de classe II. Não utilizar este produto com: · Dispositivos que excedem a potência nominal do inversor. · Dispositivos de carga capacitiva e perceptiva, como ar condicionado, berbequins de alta potência, frigoríficos, fornos de micro-ondas ou liquidificadores. · Dispositivos que têm requisitos rigorosos de alimentação eléctrica, como equipamento de medição de precisão. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. O produto não se destina a utilização profissional. Peças principais (imagem A) 1 Inversor de potência 3 Remoto 2 Cabos de alimentação 4 Cabo remoto Peças principais (imagem B) 1 Terminal de cabo - 7 Porta USB-C 2 Terminal do cabo + 8 Interruptor de alimentação 3 Solo 9 LED indicador de falha 4 Ficha de alimentação q LED indicador de 5 Porta remota alimentação 6 Porta USB Instruções de segurança - AVISO · Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura. · Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento. 12 · Não instalar o produto próximo de materiais inflamáveis. 2. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação · Não colocar o produto em áreas com temperaturas elevadas ou B8 ou o controlo remoto. luz solar direta. · Não cubra ou obstrua as aberturas de ventilação do produto. · Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos. 4 O LED indicador de alimentação Bq acende-se. 4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na · Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada. · Não utilizar o produto perto de gás combustível ou de fogo posição OFF. - Não carregue o inversor de potência a mais de 80% durante uma utilização prolongada (>1 hora). aberto. · Não utilize aparelhos que possam alimentar o inversor de Alimentar um dispositivo USB potência com energia. 1. Ligar um cabo USB à porta USB B6B7 do inversor de · Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo potência. utilizador. 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao dispositivo de · Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar. destino. · Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a 3. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação manutenção ou substituir peças. B8 ou o controlo remoto. · Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. 4 O LED indicador de alimentação Bq acende-se. 4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na · Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. posição OFF. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças. Resolução de problemas · Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado Se o dispositivo alvo não estiver a receber energia, observe os de locais de passagem habitual. LEDs indicadores e ouça os alarmes. A tabela seguinte mostra o · Não deixe cair o produto e evite impactos. significado das combinações de luzes e sons. · Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico. Montagem do inversor de potência - Mantenha pelo menos 50 cm de espaço para a parede a partir das ventoinhas na parte de trás do inversor de potência. 1. Manter o inversor de potência na posição pretendida. 2. Marque quatro orifícios com um lápis, utilizando o inversor de potência como modelo. 3. Faça os furos com um berbequim elétrico e uma broca. 4. Monte o inversor de potência na posição pretendida utilizando parafusos. LED de LED de alimen- falha tação Desli- Desligado gado Alarme Não Causa possível O inversor de potência está desligado A bateria está vazia. Em Desli- Sim Alarme gado de baixa tensão Solução possível Ligar o inversor de potência. Carregue a bateria. Substitua a bateria. Carregue a bateria. Substitua a bateria. Ligar o inversor de potência (Imagem C) - Utilize luvas de proteção quando instalar os cabos de alimentação. - Utilizar ferramentas com cabos isolados para instalar os cabos de alimentação. Em Desli- Sim Desliga- Carregue a bateria. gado mento por baixa tensão Substitua a bateria. 1. Ligar os cabos de alimentação A2 aos terminais dos cabos na parte traseira do inversor de potência B1B2. 2. Ligue a outra extremidade dos cabos de alimentação a um sistema de bateria 12/24 sistema de bateria V. - Certifique-se de que a polaridade corresponde à polaridade da pilha. Ligar o controlo remoto 1. Monte o controlo remoto na posição pretendida. 2. Ligue uma extremidade do cabo do controlo remoto A4 no controlo remoto. 3. Ligar a outra extremidade do cabo remoto A4 na porta remota na parte frontal do inversor de potência B5. 4 Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na posição OFF. Alimentação de um dispositivo de tomada Em Em Não Desliga- Verificar a tensão da mento por bateria. sobreten- O inversor de são potência voltará a funcionar normalmente quando a tensão estiver dentro do intervalo especificado. Em Em Não Proteção Reduzir a carga do contra inversor de potência. sobrecarga Em Em Sim Desliga- Deixar arrefecer o mento produto. por alta O inversor de tempera- potência voltará tura a funcionar normalmente quando estiver arrefecido. - Certifique-se de que o dispositivo de destino está desligado antes de o ligar. 1. Ligar a ficha de alimentação de um dispositivo de destino à tomada de alimentação B4. 13 Em Em Não Curto- Retire o dispositivo de circuito na destino do inversor saída de potência. Verificar se o aparelho está em curto-circuito. Remover o curto- circuito da saída e reiniciar o inversor de potência para retomar o funcionamento normal. Eliminação O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico. Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos. e Snabbstartsguide Kraftomvandlare (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/pip100012ebk Avsedd användning Denna produkt är en kraftomvandlare som omvandlar 12/24 V DC till 230 V AC. 4 Kontrollera specifikationerna för din modell. Använd endast denna produkt i kombination med klass II-enheter. Använd inte denna produkt tillsammans med: · Apparater som överskrider växelriktarens märkeffekt. · Kapacitiva och perceptuella belastningsanordningar som luftkonditionering, borrmaskiner med hög effekt, kylskåp, mikrovågsugnar eller mixrar. · Enheter som har strikta krav på strömförsörjning, t.ex. precisionsmätutrustning. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Huvuddelar (bild A) 1 Kraftomvandlare 2 Kraftkablar 3 Fjärrkontroll 4 Kabel för fjärrkontroll Huvuddelar (bild B) 1 Kabelanslutning 2 Kabelanslutning + 3 Jord 4 Kraftintag 5 Fjärrport 6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strömbrytare 9 LED för felindikering q LED för strömindikator Säkerhetsanvisningar - VARNING · Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens. · Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. · Installera inte produkten i närheten av lättantändliga material. · Placera inte produkten i områden med höga temperaturer eller direkt solljus. · Ventilationsöppningarna på produkten får inte täckas över eller blockeras. · Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska. · Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt. · Använd inte produkten i närheten av brännbar gas eller öppen eld. · Använd inte apparater som kan återföra ström till växelriktaren. · Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand. · Koppla bort produkten från strömkällan före städning. · Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt. · Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn. · Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker. Montering av växelriktaren - Håll ett avstånd på minst 50 cm till väggen från fläktarna på omriktarens baksida. 1. Håll växelriktaren i önskad position. 2. Markera fyra hål med en blyertspenna och använd växelriktaren som mall. 3. Borra hålen med hjälp av en borrmaskin och en borrkrona. 4. Montera växelriktaren på önskad plats med hjälp av skruvar. Anslutning av växelriktaren (Bild C) - Använd skyddshandskar när du installerar nätkablarna. - Använd verktyg med isolerade handtag när du installerar strömkablarna. 1. Anslut nätkablarna A2 till kabelanslutningarna på baksidan av växelriktaren B1B2. 2. Anslut den andra änden av strömkablarna till ett 12/24 V-batterisystem. - Kontrollera att polariteten överensstämmer med batteriets polaritet. Ansluta fjärrkontrollen 1. Montera fjärrkontrollen i önskad position. 2. Anslut ena änden av fjärrkabeln A4 in i fjärrkontrollen. 3. Anslut den andra änden av fjärrkabeln A4 i fjärrporten på framsidan av växelriktaren B5. 4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF. Strömförsörjning av en uttagsenhet - Se till att målenheten är avstängd innan du ansluter den. 1. Anslut nätkontakten från en målenhet till eluttaget B4. 2. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen. 4 Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds. 4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF. - Belasta inte växelriktaren mer än 80% vid långvarig användning (>1 timme). 14 Strömförsörjning av en USB-enhet 1. Anslut en USB-kabel till USB-porten B6B7 på växelriktaren. 2. Anslut den andra änden av USB-kabeln till målenheten. 3. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen. 4 Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds. 4 Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF. g Pika-aloitusopas Virransyöttötaajuusmuuttaja (1000/2000 wattia) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Felsökning Om målenheten inte får ström ska du titta på indikatorlamporna och lyssna efter larm. I tabellen nedan visas vad kombinationerna av lampor och ljud betyder. LED för strömförsörjning Av LED för fel Av Larm Nej På Av Ja Möjlig orsak Möjlig lösning Växelriktaren är frånkopplad Slå på växelriktaren. Batteriet är Ladda batteriet. urladdat. Byt ut batteriet. Lågspän- Ladda batteriet. ningslarm Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/pip100012ebk Käyttötarkoitus Tämä tuote on teho invertteri muuntaa 12/24 V DC:n 230 V AC. 4 Tarkista mallisi tekniset tiedot. Käytä tätä tuotetta vain yhdessä luokan II laitteiden kanssa. Älä käytä tätä tuotetta: · Laitteet, jotka ylittävät vaihtosuuntaajan nimellistehon. · Kapasitiiviset ja havaintokuormituslaitteet, kuten ilmastointilaitteet, suuritehoiset porakoneet, jääkaapit, mikroaaltouunit tai tehosekoittimet. · Laitteet, joilla on tiukat virransyöttövaatimukset, kuten tarkkuusmittauslaitteet. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Byt ut batteriet. På Av Ja Avstäng- Ladda batteriet. ning vid låg spänning Byt ut batteriet. På På Nej Avstäng- Kontrollera ning vid batterispänningen. överspän- Omriktaren fungerar ning normalt igen när spänningen ligger inom det angivna intervallet. På På Nej Överbe- Minska belastningen lastnings- på växelriktaren. skydd På På Ja Avstäng- Låt produkten svalna. ning När växelriktaren har vid hög svalnat kommer den temperatur att fungera normalt igen. På På Nej Utgång Ta bort målenheten kortslut- från växelriktaren. ning Kontrollera om det finns någon kortslutning. Avlägsna kortslutningen från utgången och starta om växelriktaren så att den återgår till normal funktion. Bortskaffning Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering. Tärkeimmät osat (kuva A) 1 Tehosuuntaaja 3 Kaukosäädin 2 Virtajohdot 4 Kaukosäätimen kaapeli Tärkeimmät osat (kuva B) 1 Kaapeliliitin - 6 USB-portti 2 Kaapeliliitin + 7 USB-C-portti 3 Maa 8 Virtakytkin 4 Virtaliitäntä 9 Vian merkkivalo LED 5 Etäportti q Virran merkkivalo LED Turvallisuusohjeet - VAROITUS · Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten. · Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä asenna tuotetta syttyvien materiaalien viereen. · Älä sijoita tuotetta tiloihin, joissa on korkea lämpötila tai suora auringonvalo. · Älä peitä tai tuki tuotteen tuuletusaukkoja. · Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen. · Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle. · Älä käytä tuotetta palavan kaasun tai avotulen läheisyydessä. · Älä käytä laitteita, jotka voivat syöttää virtaa takaisin invertteriin. · Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa. · Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta. · Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. · Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta. · Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi. 15 Taajuusmuuttajan asentaminen - Pidä vähintään 50 cm:n etäisyys seinään invertterin takana olevista tuulettimista. 1. Pidä taajuusmuuttajaa halutussa asennossa. 2. Merkitse neljä reikää lyijykynällä käyttäen vaihtosuuntaajaa mallina. 3. Poraa reiät porakoneella ja poranterällä. 4. Asenna taajuusmuuttaja haluttuun paikkaan ruuveilla. Virranvaihtimen kytkeminen (Kuva C) - Käytä suojakäsineitä, kun asennat virtajohtoja. - Käytä virtajohtoja asentaessasi työkaluja, joissa on eristetyt kahvat. 1. Kytke virtajohdot A2 kytke virtajohdot taajuusmuuttajan takaosassa oleviin kaapeliliittimiin. B1B2. 2. Kytke virtajohtojen toinen pää virtakaapeleiden 12/24 V akkujärjestelmään. - Varmista, että napaisuus vastaa pariston napaisuutta. Kaukosäätimen kytkeminen 1. Asenna kaukosäädin haluttuun paikkaan. 2. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4 kaukosäätimeen. 3. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4 taajuusmuuttajan etuosassa olevaan kauko-ohjausporttiin. B5. 4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa. Pistorasiaan kytkettävän laitteen virran kytkeminen - Varmista, että kohdelaite on kytketty pois päältä ennen sen liittämistä. 1. Kytke kohdelaitteen virtapistoke pistorasiaan. B4. 2. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai kaukosäätimellä. 4 Virran merkkivalo LED Bq syttyy. 4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa. - Älä kuormita invertteriä yli 80 % pitkän käytön aikana (> 1 tunti). USB-laitteen virran syöttäminen 1. Kytke USB-kaapeli USB-porttiin B6B7 virtamuuntimen USB-liitäntään. 2. Liitä USB-kaapelin toinen pää kohdelaitteeseen. 3. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai kaukosäätimellä. 4 Virran merkkivalo LED Bq syttyy. 4 Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa. Vianmääritys Jos kohdelaite ei saa virtaa, katso merkkivaloja ja kuuntele hälytyksiä. Alla olevasta taulukosta näet, mitä valojen ja äänien yhdistelmät tarkoittavat. Virta LED Pois VikaLED Pois Osoit- Pois teessa Hälytys Ei Mahdollinen syy Tehonvaihtolaite on kytketty pois päältä Mahdollinen ratkaisu Kytke vaihtosuuntaaja päälle. Akku on tyhjä. Lataa akku. Vaihda paristo. Kyllä Alhaisen Lataa akku. jännitteen hälytys Osoit- Pois Kyllä teessa Osoit- Osoit- Ei teessa teessa Osoit- Osoit- Ei teessa teessa Osoit- Osoit- Kyllä teessa teessa Osoit- Osoit- Ei teessa teessa Alhaisen jännitteen sammutus Ylijännitteen sammutus Ylikuormitussuojaus Korkean lämpötilan sammutus Lähtö oikosulku Vaihda paristo. Lataa akku. Vaihda paristo. Tarkista akun jännite. Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun jännite on määritetyllä alueella. Vähennä vaihtosuuntaajan kuormitusta. Anna tuotteen jäähtyä. Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun se on jäähtynyt. Irrota kohdelaite vaihtosuuntaajasta. Tarkista laite oikosulun varalta. Poista oikosulku ulostulosta ja käynnistä taajuusmuuttaja uudelleen normaalin toiminnan jatkamiseksi. Jätehuolto Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. f Hurtigguide Strømomformer (1000/2000 watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/pip100012ebk Tiltenkt bruk Dette produktet er en vekselretter som konverterer 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM. 4 Sjekk spesifikasjonene for din modell. Bruk kun dette produktet i kombinasjon med klasse II-enheter. Ikke bruk dette produktet sammen med: · Enheter som overskrider vekselretterens nominelle effekt. · Kapasitive og perseptuelle belastningsenheter som klimaanlegg, kraftige boremaskiner, kjøleskap, mikrobølgeovner og blendere. · Enheter som har strenge krav til strømforsyning, for eksempel presisjonsmåleutstyr. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Hoveddeler (bilde A) 1 Strømomformer 2 Strømkabler 3 Fjernstyrt 4 Fjernkontrollkabel 16 Hoveddeler (bilde B) 1 Kabelterminal 2 Kabelterminal + 3 Bakken 4 Strømsokkel 5 Ekstern port 6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strømbryter 9 LED-indikator for feil q Strømindikator-LED Sikkerhetsinstruksjoner - ADVARSEL · Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. · Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke installer produktet i nærheten av brennbare materialer. · Ikke plasser produktet i områder med høy temperatur eller direkte sollys. · Ventilasjonsåpningene på produktet må ikke tildekkes eller blokkeres. · Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske. · Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet. · Ikke bruk produktet i nærheten av brennbar gass eller åpen ild. · Ikke bruk apparater som kan føre strøm tilbake til vekselretteren. · Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres. · Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres. · Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme. · Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn. · Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. · Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt. Montering av vekselretteren - Hold minst 50 cm avstand til veggen fra viftene på baksiden av omformeren. 1. Hold vekselretteren i ønsket posisjon. 2. Marker fire hull med en blyant og bruk strømomformeren som mal. 3. Bor hullene ved hjelp av en bormaskin og en borekrone. 4. Monter vekselretteren på ønsket sted ved hjelp av skruer. Tilkobling av vekselretteren (bilde C) - Bruk vernehansker når du installerer strømkablene. - Bruk verktøy med isolerte håndtak når du installerer strømkablene. 1. Koble strømkablene A2 til kabelklemmene på baksiden av omformeren. B1B2. 2. Koble den andre enden av strømkablene til et V-batterisystem. 12/24 V-batterisystem. - Kontroller at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet. Koble til fjernkontrollen 1. Monter fjernkontrollen i ønsket posisjon. 2. Koble den ene enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i fjernkontrollen. 3. Koble den andre enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i fjernkontrollporten på forsiden av vekselretteren. B5. 4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF. Strømtilførsel til en stikkontakt - Kontroller at målenheten er slått av før du kobler den til. 1. Plugg støpselet fra en målenhet inn i stikkontakten. B4. 2. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen. B8 eller fjernkontrollen. 4 Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på. 4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF. - Ikke belast omformeren mer enn 80 % ved langvarig bruk (> 1 time). Strømtilførsel til en USB-enhet 1. Koble en USB-kabel til USB-porten B6B7 på vekselretteren. 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til målenheten. 3. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen. B8 eller fjernkontrollen. 4 Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på. 4 Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF. Feilsøking Hvis målenheten ikke mottar strøm, kan du se på LED-indikatorene og lytte etter alarmer. Tabellen nedenfor viser hva kombinasjonene av lys og lyd betyr. StrømLED Av Feil-LED Alarm Av Nei På Av Ja På Av Ja På På Nei På På Nei På På Ja Mulig årsak Mulige løsninger Strømomformeren er slått av Slå på vekselretteren. Batteriet er Lad batteriet på nytt. tomt. Skift ut batteriet. Alarm for lav spenning Lad batteriet på nytt. Skift ut batteriet. Utkobling ved lav spenning Lad batteriet på nytt. Skift ut batteriet. Utkobling ved overspenning Kontroller batterispenningen. Omformeren vil fungere som normalt igjen når spenningen er innenfor det angitte området. Beskyttelse mot overbelastning Reduser belastningen på vekselretteren. Avstengning ved høy temperatur La produktet avkjøles. Omformeren vil fungere som normalt igjen når den er avkjølt. 17 På På Nei Utgangs- Fjern målenheten fra kortslut- vekselretteren. ning Kontroller enheten for kortslutning. Fjern kortslutningen fra utgangen og start omformeren på nytt for å gjenoppta normal funksjon. Kassering Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. 2 Vejledning til hurtig start Power Inverter (1000/2000 watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/pip100012ebk Tilsigtet brug Dette produkt er en power inverter til at konvertere 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM. 4 Tjek specifikationerne for din model. Brug kun dette produkt i kombination med klasse II-enheder. Brug ikke dette produkt sammen med: · Enheder, der overskrider inverterens nominelle effekt. · Kapacitive og perceptuelle belastningsapparater som f.eks. klimaanlæg, kraftige boremaskiner, køleskabe, mikrobølgeovne eller blendere. · Enheder, der har strenge krav til strømforsyningen, såsom præcisionsmåleudstyr. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Hoveddele (billede A) 1 Strømomformer 2 Strømkabler 3 Fjernbetjening 4 Fjernbetjeningskabel Hoveddele (billede B) 1 Kabelterminal 2 Kabelterminal + 3 Jord 4 Stikkontakt 5 Ekstern port 6 USB-port 7 USB-C-port 8 Strømknap 9 Fejlindikator-LED q Strømindikator-LED Sikkerhedsinstruktioner - ADVARSEL · Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses. · Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. · Installer ikke produktet ved siden af brændbare materialer. · Anbring ikke produktet i områder med høje temperaturer eller direkte sollys. · Ventilationsåbningerne på produktet må ikke tildækkes eller blokeres. · Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. · Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed. · Brug ikke produktet tæt på brændbar gas eller åben ild. · Brug ikke apparater, der kan føre strøm tilbage til inverteren. · Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni. · Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring. · Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt. · Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde. · Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. Montering af power inverteren - Hold mindst 50 cm afstand til væggen fra ventilatorerne på bagsiden af omformeren. 1. Hold power inverteren i den ønskede position. 2. Markér fire huller med en blyant og brug strømomformeren som skabelon. 3. Bor hullerne med en boremaskine og en borekrone. 4. Monter omformeren på den ønskede position ved hjælp af skruer. Tilslutning af strømomformeren (Billede C) - Brug beskyttelseshandsker, når du installerer strømkablerne. - Brug værktøj med isolerede håndtag, når du installerer strømkablerne. 1. Tilslut strømkablerne A2 til kabelklemmerne på bagsiden af inverteren B1B2. 2. Tilslut den anden ende af strømkablerne til et 12/24 V-batterisystem. - Sørg for, at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet. Tilslutning af fjernbetjeningen 1. Monter fjernbetjeningen i den ønskede position. 2. Sæt den ene ende af fjernbetjeningskablet A4 ind i fjernbetjeningen. 3. Sæt den anden ende af fjernbetjeningskablet A4 i fjernbetjeningsporten på forsiden af inverteren B5. 4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF. Strømforsyning til en stikkontakt - Sørg for, at målenheden er slukket, før du tilslutter den. 1. Sæt strømstikket fra en målenhed i stikkontakten B4. 2. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller fjernbetjeningen. 4 Strømindikatoren LED Bq tændes. 4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF. - Belast ikke inverteren mere end 80% ved længere tids brug (>1 time). Strømforsyning til en USB-enhed 1. Sæt et USB-kabel i USB-porten B6B7 på strømomformeren. 2. Sæt den anden ende af USB-kablet i din målenhed. 3. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller fjernbetjeningen. 4 Strømindikatoren LED Bq tændes. 4 Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF. 18 Fejlfinding Hvis målenheden ikke modtager strøm, skal du se på indikatorLED'erne og lytte efter alarmer. Tabellen nedenfor viser, hvad kombinationerne af lys og lyde betyder. StrømLED Slukket Fejl-LED Alarm Slukket Nej, det er det ikke Mulig årsag Power inverteren er slukket Mulig løsning Tænd for strømomformeren. Batteriet er Genoplad batteriet. tomt. Udskift batteriet. På Slukket Ja Alarm Genoplad batteriet. for lav spænding Udskift batteriet. På Slukket Ja Nedluk- Genoplad batteriet. ning ved lav spæn- ding Udskift batteriet. På På Nej, det Nedluk- Kontroller er det ning ved batterispændingen. ikke overspæn- Power inverteren ding vil fungere normalt igen, når spændingen er inden for det specificerede område. På På Nej, det Beskyttelse Reducer belastningen er det mod på strømomformeren. ikke overbelast- ning På På Ja Ned- Lad produktet køle af. lukning Power inverteren vil ved høj fungere normalt igen, temperatur når den er kølet ned. På På Nej, det Kortslut- Fjern målenheden fra er det ning af strømomformeren. ikke udgang Kontroller enheden for kortslutning. Fjern kortslutningen fra udgangen, og genstart inverteren for at genoptage normal funktion. Bortskaffelse Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. k Gyors beüzemelési útmutató Inverter (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/pip100012ebk Tervezett felhasználás Ez a termék egy teljesítmény-inverter, amely átalakítja 12/24 V egyenáramot 230 V VÁLTAKOZÓ ÁRAMRA. 4 Ellenrizze a modell specifikációit. Ezt a terméket csak II. osztályú eszközökkel együtt használja. Ne használja ezt a terméket: · Az inverter névleges teljesítményét meghaladó készülékek. · Kapacitív és perceptív terhelés eszközök, például légkondicionáló berendezések, nagy teljesítmény fúrógépek, htszekrények, mikrohullámú sütk vagy turmixgépek. · Szigorú tápellátási követelményekkel rendelkez eszközök, például precíziós mérberendezések. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést. A termék nem professzionális használatra készült. F alkatrészek (A kép) 1 Teljesítmény inverter 2 Tápkábelek 3 Távoli 4 Távoli kábel F alkatrészek (B kép) 1 Kábelcsatlakozó 2 Kábelcsatlakozó + 3 Földi 4 Elektromos csatlakozóaljzat 5 Távoli port 6 USB port 7 USB-C port 8 Fkapcsoló 9 Hibajelz LED q Teljesítményjelz LED Biztonsági utasítások - FIGYELMEZTETÉS · Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késbbi használatra. · A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. · Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok mellé. · Ne helyezze a terméket magas hmérséklet vagy közvetlen napfénynek kitett helyre. · Ne takarja le és ne akadályozza a termék szellznyílásait. · Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket. · Óvja a terméket víztl, estl, nedvességtl vagy magas páratartalomtól. · Ne üzemeltesse a terméket éghet gáz vagy nyílt tz közelében. · Ne mködtessen olyan készülékeket, amelyek áramot táplálhatnak vissza az inverterbe. · Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket. · Tisztítás eltt húzza ki a robotot az áramellátásból. · Szerviz eltt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását. · Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. · Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektl elzárva. · Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól. · Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. Az inverter felszerelése - Tartson legalább 50 cm távolságot a falhoz képest a ventilátoroktól a teljesítményváltó hátoldalán. 1. Tartsa a teljesítményváltót a kívánt pozícióban. 2. Jelöljön be négy lyukat ceruzával, a tápegységet sablonként használva. 3. Fúrja ki a lyukakat fúrógép és fúrófej segítségével. 4. Szerelje fel az invertert a kívánt helyre a csavarok segítségével. 19 Az inverter csatlakoztatása (Kép C) - A tápkábelek felszerelésekor viseljen védkesztyt. - A tápkábelek felszerelésekor használjon szigetelt nyel szerszámokat. 1. Csatlakoztassa a tápkábeleket A2 csatlakoztassa a kábelcsatlakozókhoz a teljesítményváltó hátulján található kábelcsatlakozókhoz. B1B2. 2. Csatlakoztassa a tápkábelek másik végét egy 12/24 V-os akkumulátorrendszerhez. - Gyzdjön meg róla, hogy a polaritás megegyezik az akkumulátor polaritásával. A távirányító csatlakoztatása 1. Szerelje fel a távirányítót a kívánt pozícióba. 2. Csatlakoztassa a távvezérl kábel egyik végét A4 a távvezérlhöz. 3. Csatlakoztassa a távvezérl kábel másik végét A4 csatlakoztassa a távirányító elüls részén lév távoli csatlakozóhoz. B5. 4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva. Aljzatos eszköz táplálása - A csatlakoztatás eltt gyzdjön meg róla, hogy a céleszköz ki van kapcsolva. 1. Csatlakoztassa a célkészülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzathoz. B4. 2. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8 vagy a távirányítóval. 4 A bekapcsolást jelz LED Bq bekapcsol. 4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva. - Hosszú használat során (>1 óra) ne terhelje az invertert 80%-nál nagyobb mértékben. USB-eszköz táplálása 1. Csatlakoztasson egy USB-kábelt az USB-porthoz B6B7 a hálózati inverterbe. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a célkészülékhez. 3. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8 vagy a távirányítóval. 4 A bekapcsolást jelz LED Bq bekapcsol. 4 Ha a távirányítót használja, gyzdjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva. Hibaelhárítás Ha a céleszköz nem kap áramot, nézze meg a jelz LED-eket, és figyeljen a riasztásokra. Az alábbi táblázat mutatja, hogy mit jelentenek a fények és hangok kombinációi. Táp LED Kikapcsolva Hiba LED Kikapcsolva A olda- Kikap- lon. csolva Riasztás Nem Igen Lehetséges ok Az inverter ki van kapcsolva Az akkumulátor lemerült. Alacsony feszültség riasztás Lehetséges megoldás Kapcsolja be az invertert. Töltse fel az akkumulátort. Cserélje ki az elemet. Töltse fel az akkumulátort. A olda- Kikap- Igen lon. csolva A olda- A olda- Nem lon. lon. A olda- A olda- Nem lon. lon. A olda- A olda- Igen lon. lon. A olda- A olda- Nem lon. lon. Cserélje ki az elemet. Alacsony feszültség kikapcsolás Töltse fel az akkumulátort. Cserélje ki az elemet. Túlfeszültség leállítása Ellenrizze az akkumulátor feszültségét. Az inverter ismét normálisan fog mködni, ha a feszültség a megadott tartományon belül van. Túlterhelés Csökkentse az elleni inverter terhelését. védelem Magas hmérséklet kikapcsolás Hagyja a terméket kihlni. Az inverter a lehlés után ismét normálisan fog mködni. Kimeneti rövidzárlat Távolítsa el a célkészüléket a hálózati inverterrl. Ellenrizze a készüléket rövidzárlatra. Távolítsa el a rövidzárlatot a kimenetrl, és indítsa újra a teljesítményváltót a normál mködés folytatásához. Ártalmatlanítás A terméket elkülönítve, a megfelel gyjthelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felels helyi hatósággal. n Przewodnik Szybki start Falownik (1000/2000 W) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/pip100012ebk Przeznaczenie Ten produkt jest falownikiem do konwersji 12/24 V DC na 230 V AC. 4 Sprawd specyfikacj swojego modelu. Produkt moe by uywany wylcznie w polczeniu z urzdzeniami klasy II. Nie uywaj tego produktu z: · Urzdzenia przekraczajce moc znamionow falownika. · Urzdzenia o obcieniu pojemnociowym i percepcyjnym, takie jak klimatyzacja, wiertarki duej mocy, lodówki, kuchenki mikrofalowe lub miksery. · Urzdzenia, które maj cisle wymagania dotyczce zasilania, takie jak precyzyjny sprzt pomiarowy. 20 Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie. Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego. Glówne czci (ilustracja A) 1 Falownik 3 Zdalny 2 Kable zasilajce 4 Kabel zdalny Glówne czci (ilustracja B) 1 Zacisk kablowy - 6 Port USB 2 Zacisk kabla + 7 Gniazdo USB-C 3 Uziemienie 8 Wlcznik zasilania 4 Gniazdo zasilania 9 Wskanik bldu LED 5 Port zdalny q Wskanik LED zasilania Instrukcje bezpieczestwa - OSTRZEENIE · Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument naley zachowa na przyszlo. · Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie. · Nie instalowa produktu w pobliu materialów latwopalnych. · Nie naley umieszcza produktu w miejscach o wysokiej temperaturze lub bezporednim naslonecznieniu. · Nie zakrywa ani nie zaslania otworów wentylacyjnych produktu. · Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych plynach. · Nie wystawiaj produktu na dzialanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotnoci. · Nie uywaj produktu w pobliu latwopalnego gazu lub otwartego ognia. · Nie uywaj urzdze, które mog dostarcza energi z powrotem do falownika. · Nie otwieraj produktu - w rodku nie ma czci, które mog by serwisowane przez uytkownika. · Przed rozpoczciem sprztania odlcz produkt od ródla zasilania. · Przed przystpieniem do serwisowania i wymiany czci odlczy produkt od ródla zasilania. · Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt. · Nie wolno pozwala dzieciom bawi si materialem opakowaniowym. Zawsze przechowuj material opakowaniowy w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Zawsze trzymaj kabel zasilajcy i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania. · Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Do czyszczenia produktu nie uywaj agresywnych chemicznych rodków czyszczcych. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Monta falownika - Naley zachowa co najmniej 50 cm odstpu od wentylatorów z tylu falownika. 1. Przytrzymaj falownik w danej pozycji. 2. Zaznacz olówkiem cztery otwory, uywajc falownika jako szablonu. 3. Wywier otwory za pomoc wiertarki elektrycznej i wiertla. 4. Zamontuj falownik w wybranym miejscu za pomoc rub. Podlczanie falownika (Obraz C) - Podczas instalacji kabli zasilajcych naley nosi rkawice ochronne. - Podczas instalacji kabli zasilajcych naley uywa narzdzi z izolowanymi uchwytami. 1. Podlcz kable zasilajce A2 do zacisków kablowych z tylu falownika B1B2. 2. Podlcz drugi koniec kabli zasilajcych do systemu akumulatorów 12/24 V. - Upewnij si, e biegunowo jest zgodna z biegunowoci akumulatora. Podlczanie pilota 1. Zamontuj pilota w wybranym miejscu. 2. Podlcz jeden koniec kabla zdalnego A4 do pilota. 3. Podlcz drugi koniec kabla zdalnego A4 do portu zdalnego sterowania z przodu falownika B5. 4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF. Zasilanie urzdzenia z gniazdem - Przed podlczeniem upewnij si, e urzdzenie docelowe jest wylczone. 1. Podlcz wtyczk zasilania urzdzenia docelowego do gniazda zasilania B4. 2. Wlcz falownik za pomoc przelcznika zasilania B8 lub pilota. 4 Dioda LED wskanika zasilania Bq wlcza si. 4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF. - Nie naley obcia falownika powyej 80% podczas dlugiego uytkowania (>1 godzina). Zasilanie urzdzenia USB 1. Podlcz kabel USB do portu USB B6B7 falownika. 2. Podlcz drugi koniec kabla USB do urzdzenia docelowego. 3. Wlcz falownik za pomoc przelcznika zasilania B8 lub pilota. 4 Dioda LED wskanika zasilania Bq wlcza si. 4 Jeli uywany jest pilot, naley upewni si, e przelcznik zasilania na falowniku B8 jest ustawiony w pozycji OFF. Rozwizywanie problemów Jeli urzdzenie docelowe nie otrzymuje zasilania, naley sprawdzi diody LED wskaników i nasluchiwa alarmów. Ponisza tabela pokazuje, co oznaczaj kombinacje wiatel i dwików. Dioda LED zasilania Wyl. Na Na Dioda LED bldu Wyl. Wyl. Wyl. Alarm Nie Tak Tak Moliwa Moliwe rozwizania przyczyna Falownik jest wylczony Akumulator jest rozladowany. Wlcz falownik. Naladuj akumulator. Wymie bateri. Alarm niskiego napicia Naladuj akumulator. Wymie bateri. Wylczenie niskiego napicia Naladuj akumulator. Wymie bateri. 21 Na Na Nie Wylczenie Sprawd napicie nadnapi- akumulatora. ciowe Falownik bdzie dzialal normalnie, gdy napicie znajdzie si w okrelonym zakresie. Na Na Nie Ochrona Zmniejszenie przed prze- obcienia falownika. cieniem Na Na Tak Wylcze- Poczeka, a produkt nie przy ostygnie. wysokiej Po ostygniciu tempera- falownik bdzie turze dzialal normalnie. Na Na Nie Zwarcie na Odlcz urzdzenie wyjciu docelowe od falownika. Sprawd urzdzenie pod ktem zwarcia. Usu zwarcie z wyjcia i uruchom ponownie falownik, aby wznowi normalne dzialanie. Utylizacja Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie naley pozbywa si produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby uzyska wicej informacji, naley skontaktowa si ze sprzedawc lub lokalnym urzdem odpowiedzialnym zagospodark odpadami. x (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK online : ned.is/pip100012ebk 12/24 V DC 230 V AC. 4 . II. : · . · , , , , . · , . . , . . ( A) 1 2 3 4 ( B) 1 2 + 3 4 5 6 USB 7 USB-C 8 9 LED q LED - · . . · . · . · . · . · . · , , . · . · . · , . · . · . · . . · . . · . · . · . · , . - 50 . 1. . 2. . 3. . 4. . ( C) - . - . 1. A2 B1B2. 2. 12/24 V. - . 22 1. . 2. A4 . 3. A4 B5. 4 , B8 OFF. - - . 1. - . B4. 2. . B8 . 4 LED Bq . 4 , B8 OFF. - 80% (>1 ). USB 1. USB USB B6B7 . 2. USB -. 3. . B8 . 4 LED Bq . 4 , B8 OFF. - , LED . . LED LED . . . . . . . . - . - . - . - . - . - - . . . T . . . 1 Rýchly návod Napájací menic (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online: ned.is/pip100012ebk Urcené pouzitie Tento výrobok je menic energie na konverziu 12/24 V DC na 230 V AC. 4 Skontrolujte specifikácie svojho modelu. Tento výrobok pouzívajte len v kombinácii so zariadeniami triedy II. Nepouzívajte tento výrobok s: · Zariadenia, ktoré prekracujú menovitý výkon menica. · Kapacitné a percepcné záazové zariadenia, ako sú klimatizácia, výkonné vtacky, chladnicky, mikrovlnné rúry alebo mixéry. · Zariadenia, ktoré majú prísne poziadavky na napájanie, napríklad presné meracie zariadenia. Výrobok je urcený len na pouzitie vo vnútri. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie. Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie. Hlavné casti (obrázok A) 1 Napájací menic 3 Vzdialená adresa 2 Napájacie káble 4 Diakový kábel 23 Hlavné casti (obrázok B) Napájanie zásuvkového zariadenia 1 Káblový terminál 2 Káblový terminál + 3 Pozemok 4 Sieová zásuvka 5 Vzdialený port 6 USB port 7 Port USB-C 8 Vypínac 9 Indikátor poruchy LED q Indikátor napájania LED - Pred pripojením cieového zariadenia sa uistite, ze je vypnuté. 1. Zapojte napájaciu zástrcku z cieového zariadenia do elektrickej zásuvky B4. 2. Zapnite menic prúdu pomocou vypínaca B8 alebo diakovým ovládacom. Bezpecnostné pokyny - VAROVANIE · Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta 4 Indikátor napájania LED Bq sa zapne. 4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici B8 je nastavený na OFF. - Pocas dlhého pouzívania (>1 hodina) nezaazujte menic na viac a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a ako 80 %. tento dokument pre potreby v budúcnosti. · Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente. Napájanie zariadenia USB · Výrobok neinstalujte veda horavých materiálov. 1. Zapojte kábel USB do portu USB B6B7 menica prúdu. · Výrobok neumiestujte na miesta s vysokou teplotou alebo 2. Zapojte druhý koniec kábla USB do cieového zariadenia. priamym slnecným ziarením. 3. Zapnite menic prúdu pomocou vypínaca B8 alebo diakovým · Nezakrývajte ani nezakrývajte vetracie otvory na výrobku. ovládacom. · Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín. · Výrobok nevystavujte vode, dazu alebo vysokej vlhkosti. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti horavého plynu alebo 4 Indikátor napájania LED Bq sa zapne. 4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici B8 je nastavený na OFF. otvoreného oha. · Nepouzívajte spotrebice, ktoré môzu vraca energiu spä do Riesenie problémov menica. Ak cieové zariadenie nedostáva napájanie, pozrite sa na kontrolky · Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri ziadne casti, ktoré by LED a pocúvajte, ci sa neozývajú alarmy. V nasledujúcej tabuke je mohol pouzívate opravi. uvedené, co znamenajú kombinácie svetiel a zvukov. · Výrobok pred cistením odpojte od zdroja napájania. · Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná. LED dióda napájania LED dióda poruchy Alarm Mozná prícina Mozné riesenie Poskodený alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Nedovote deom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vzdy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí. Vyp- Vyp- Nie nuté nuté Menic prúdu je vypnutý Zapnite menic prúdu. · Vzdy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bezných chodníkov. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Pri cistení výrobku nepouzívajte agresívne chemické cistiace Batéria je vybitá. Nabite batériu. Vymete batériu. prostriedky. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik, aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom. Na Vyp- Áno stránke nuté Alarm nízkeho napätia Nabite batériu. Vymete batériu. Montáz menica prúdu - Od ventilátorov na zadnej strane menica energie nechajte aspo 50 cm od steny. Na Vyp- Áno stránke nuté Vypnutie Nabite batériu. pri nízkom napätí 1. Drzte menic prúdu v pozadovanej polohe. 2. Vyznacte ceruzkou styri otvory, pricom ako sablónu pouzite menic prúdu. 3. Otvory vyvtajte pomocou elektrickej vtacky a vrtáka. 4. Pomocou skrutiek namontujte menic prúdu na pozadované miesto. Na Na Nie stránke stránke Vypnutie pri prepätí Vymete batériu. Skontrolujte napätie batérie. Menic bude opä fungova normálne, ke sa Pripojenie menica prúdu (Obrázok C) napätie dostane do stanoveného rozsahu. - Pri instalácii napájacích káblov pouzívajte ochranné rukavice. - Pri instalácii napájacích káblov pouzívajte náradie s izolovanými rukoväami. Na Na Nie stránke stránke Ochrana Znízte zaazenie proti striedaca. preazeniu 1. Pripojenie napájacích káblov A2 ku káblovým svorkám na zadnej strane menica. B1B2. Na Na Áno stránke stránke Vypnutie Nechajte výrobok pri vysokej vychladnú. 2. Pripojte druhý koniec napájacích káblov k 12/24 V batériového systému. - Uistite sa, ze polarita zodpovedá polarite batérie. teplote Po vychladnutí bude menic energie opä fungova normálne. Na Na Nie Výstupný Vyberte cieové Pripojenie diakového ovládaca 1. Namontujte diakový ovládac do pozadovanej polohy. 2. Zapojte jeden koniec diakového kábla A4 do diakového ovládaca. 3. Pripojte druhý koniec diakového kábla A4 do diakového portu na prednej strane menica prúdu B5. stránke stránke skrat zariadenie z menica prúdu. Skontrolujte, ci zariadenie nie je skratované. Odstráte skrat na výstupe a restartujte 4 Ak sa pouzíva diakové ovládanie, uistite sa, ze vypínac na menici B8 je nastavený na OFF. striedac, aby opä fungoval normálne. 24 Likvidácia Tento výrobok je urcený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. alsie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi. l Rychlý návod Napájecí mnic (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/pip100012ebk Zamýslené pouzití Tento výrobek je mnic energie pro pevod 12/24 V DC na 230 V AC. 4 Zkontrolujte specifikace svého modelu. Tento výrobek pouzívejte pouze v kombinaci se zaízeními tídy II. Nepouzívejte tento produkt s: · Zaízení, která pekracují jmenovitý výkon mnice. · Kapacitní a percepcní zátzová zaízení, jako jsou klimatizace, výkonné vrtacky, chladnicky, mikrovlnné trouby nebo mixéry. · Zaízení, která mají písné pozadavky na napájení, napíklad pesná micí zaízení. Tento výrobek je urcen výhradn k pouzití ve vnitních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití. Hlavní cásti (obrázek A) 1 Napájecí mnic 3 Vzdálený 2 Napájecí kabely 4 Dálkový kabel Hlavní cásti (obrázek B) 1 Kabelová svorka 2 Kabelová svorka + 3 Pozemek 4 Napájecí konektor 5 Vzdálený port 6 Port USB 7 Port USB-C 8 Hlavní spínac 9 Indikátor poruchy LED q Indikátor napájení LED Bezpecnostní pokyny - VAROVÁNÍ · Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro pípadné budoucí pouzití. · Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. · Výrobek neinstalujte vedle holavých materiál. · Výrobek neumisujte na místa s vysokou teplotou nebo na pímé slunecní svtlo. · Nezakrývejte ani nezakrývejte vtrací otvory na výrobku. · Neponoujte výrobek do vody ani jiných kapalin. · Nevystavujte výrobek psobení vody, dest, vlhkosti ci vysoce vlhkého vzduchu. · Nepouzívejte výrobek v blízkosti holavého plynu nebo oteveného ohn. · Nepouzívejte spotebice, které by mohly dodávat energii zpt do mnice. · Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje zádné uzivatelem opravitelné cásti. · Ped cistním odpojte výrobek od napájení. · Ped údrzbou a výmnou soucástí vzdy odpojte výrobek od napájecího zdroje. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte. · Nenechte dti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dtí. · Napájecí kabel i výrobek je vzdy nutné umístit tak, aby nepekázel v místech, kudy se bzn chodí. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Pi cistní výrobku nepouzívejte agresivní chemické cisticí prostedky. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem. Montáz mnice napájení - Od ventilátor na zadní stran mnice energie nechte alespo 50 cm od stny. 1. Podrzte mnic v pozadované poloze. 2. Tuzkou si vyznacte ctyi otvory a jako sablonu pouzijte mnic naptí. 3. Otvory vyvrtejte pomocí vrtacky a vrtáku. 4. Pomocí sroub namontujte mnic na pozadované místo. Pipojení mnice naptí (Obrázek C) - Pi instalaci napájecích kabel pouzívejte ochranné rukavice. - Pi instalaci napájecích kabel pouzívejte náadí s izolovanými rukojemi. 1. Pipojte napájecí kabely A2 ke kabelovým svorkám na zadní stran mnice. B1B2. 2. Druhý konec napájecích kabel pipojte k napájení. 12/24 V bateriového systému. - Ujistte se, ze polarita odpovídá polarit baterie. Pipojení dálkového ovladace 1. Namontujte dálkový ovladac do pozadované polohy. 2. Zapojte jeden konec dálkového kabelu A4 do dálkového ovladace. 3. Pipojte druhý konec kabelu dálkového ovládání A4 do vzdáleného portu na pední stran mnice. B5. 4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na mnici energie B8 nastaven do polohy OFF. Napájení zásuvkového zaízení - Ped pipojením se ujistte, ze je cílové zaízení vypnuté. 1. Zapojte napájecí zástrcku cílového zaízení do zásuvky. B4. 2. Zapnte stídac pomocí vypínace napájení B8 nebo dálkovým ovladacem. 4 Indikátor napájení LED Bq se rozsvítí. 4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na mnici energie B8 nastaven do polohy OFF. - Pi dlouhodobém pouzívání (>1 hodina) nezatzujte mnic na více nez 80 %. Napájení zaízení USB 1. Zapojte kabel USB do portu USB B6B7 mnice. 2. Pipojte druhý konec kabelu USB k cílovému zaízení. 3. Zapnte stídac pomocí vypínace napájení B8 nebo dálkovým ovladacem. 4 Indikátor napájení LED Bq se rozsvítí. 4 Pokud se pouzívá dálkový ovladac, ujistte se, ze vypínac na mnici energie B8 nastaven do polohy OFF. esení problém Pokud cílové zaízení nepijímá napájení, podívejte se na kontrolky LED a poslouchejte, zda se neozývají alarmy. Níze uvedená tabulka ukazuje, co znamenají kombinace svtelných a zvukových signál. 25 LED dioda napájení Nesvítí LED dioda poruchy Nesvítí Alarm Ne Mozná pícina Stídac je vypnutý Baterie je vybitá. Mozné esení Zapnte stídac. Dobijte baterii. Vymte baterii. · Dispozitive cu sarcin capacitiv i perceptiv, cum ar fi aparatele de aer condiionat, mainile de gurit de mare putere, frigiderele, cuptoarele cu microunde sau mixerele. · Dispozitive care au cerine stricte de alimentare cu energie electric, cum ar fi echipamentele de msurare de precizie. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale. Na Nesvítí Ano adrese Alarm nízkého naptí Dobijte baterii. Vymte baterii. Piese principale (imagine A) 1 Invertor de putere 3 La distan 2 Cabluri de alimentare 4 Cablu de la distan Na Nesvítí Ano adrese Vypnutí Dobijte baterii. pi nízkém naptí Piese principale (imagine B) 1 Terminal de cablu - 6 Port USB 2 Terminal de cablu + 7 Port USB-C Vymte baterii. 3 Sol 8 Întreruptor Na Na Ne adrese adrese Vypnutí pi Zkontrolujte naptí peptí baterie. 4 Priz de alimentare 5 Port de la distan 9 Indicator de defeciune LED q Indicator de putere LED Mnic bude opt fungovat normáln, Instruciuni de siguran Na Na Ne adrese adrese Ochrana proti petízení jakmile se naptí dostane do stanoveného rozsahu. Snizte zatízení stídace. - AVERTISMENT · Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai ambalajul i acest document pentru a le consulta ulterior. · Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu instalai produsul lâng materiale inflamabile. Na Na Ano adrese adrese Na Na Ne adrese adrese Vypnutí pi vysoké teplot Výstupní zkrat Nechte výrobek vychladnout. Po vychladnutí bude mnic opt fungovat normáln. Vyjmte cílové zaízení z mnice napájení. Zkontrolujte, zda nedoslo ke zkratu. Odstrate zkrat na · Nu aezai produsul în zone cu temperaturi ridicate sau expuse direct la soare. · Nu acoperii sau obstrucionai orificiile de ventilaie de pe produs. · Nu scufundai produsul în ap sau alte lichide. · Nu expunei produsul la ap, ploaie, umezeal sau umiditate puternic. · Nu folosii produsul în apropierea unui gaz combustibil sau a unui foc deschis. · Nu folosii aparate care ar putea s alimenteze invertorul de výstupu a restartujte stídac, aby opt fungoval normáln. putere. · Nu desfacei produsul, înuntru nu exist nicio pies reparabil de ctre utilizator. Likvidace · Deconectai produsul de la sursa electric înainte de curare. · Deconectai produsul de la sursa electric înainte de service i Likvidaci tohoto produktu provádjte v píslusné când înlocuii piese. sbrn. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním · Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect. odpadem. Înlocuii imediat produsul deteriorat sau defect. Pro více informací se obrate na prodejce nebo místní · Nu lsai copiii s se joace cu materialul care a servit la ambalare. orgány odpovdné za nakládání s odpady. Nu lsai materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor. y Ghid rapid de iniiere · inei întotdeauna cablul de alimentare i produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obinuit. Invertor de putere (1000/2000 Watt) PIP100012EBK PIP100012FBK PIP100024EBK PIP100024FBK PIP200012EBK PIP200012FKB PIP200024EBK PIP200024FBK · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Nu utilizai ageni de curare chimici agresivi pentru a cura produsul. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de Pentru informaii suplimentare, consultai manualul electrocutare. extins, disponibil online: ned.is/pip100012ebk Utilizare preconizat Montarea invertorului de putere - Pstrai un spaiu de cel puin 50 cm fa de perete fa de Acest produs este un invertor de putere pentru a converti 12/24 V ventilatoarele din spatele invertorului de putere. DC în 230 V AC. 1. inei invertorul de putere în poziia dorit. 4 Verificai specificaiile modelului dumneavoastr. Utilizai acest produs numai în combinaie cu dispozitive din clasa II. 2. Marcai patru guri cu un creion folosind invertorul de putere ca ablon. Nu utilizai acest produs cu: 3. Facei gurile folosind un burghiu electric i un burghiu de · Dispozitive care depesc puterea nominal a invertorului. gurit. 4. Montai invertorul de putere în poziia dorit cu ajutorul uruburilor. 26 Conectarea invertorului de putere (Imagine C) - Purtai mnui de protecie atunci când instalai cablurile de alimentare. - Folosii unelte cu mânere izolate atunci când instalai cablurile de alimentare. 1. Conectai cablurile de alimentare A2 la bornele de cablu din partea din spate a invertorului de putere B1B2. 2. Conectai cellalt capt al cablurilor de alimentare la un 12/24 sistem de baterii de V. - Asigurai-v c polaritatea se potrivete cu polaritatea bateriei. Conectarea telecomenzii 1. Montai telecomanda în poziia dorit. 2. Conectai un capt al cablului telecomenzii A4 în telecomand. 3. Conectai cellalt capt al cablului de la distan A4 în portul de telecomand de pe partea frontal a invertorului de putere B5. 4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF. Alimentarea unui dispozitiv cu soclu - Asigurai-v c dispozitivul int este oprit înainte de a-l conecta. 1. Introducei fia de alimentare de la un dispozitiv int în priza de alimentare B4. 2. Pornii invertorul de putere cu ajutorul comutatorului de alimentare B8 sau cu telecomanda. 4 LED-ul indicator de alimentare Bq se aprinde. 4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF. - Nu încrcai invertorul de putere mai mult de 80% în timpul unei utilizri îndelungate (>1 or). Alimentarea unui dispozitiv USB 1. Conectai un cablu USB la portul USB B6B7 al invertorului de putere. 2. Conectai cellalt capt al cablului USB la dispozitivul int. 3. Pornii invertorul de putere cu ajutorul comutatorului de alimentare B8 sau cu telecomanda. 4 LED-ul indicator de alimentare Bq se aprinde. 4 Dac se utilizeaz telecomanda, asigurai-v c întreruptorul de alimentare de pe invertor B8 este setat pe OFF. Remedierea defeciunilor În cazul în care dispozitivul int nu primete energie, privii LEDurile indicatoare i ascultai dac exist alarme. Tabelul de mai jos arat ce înseamn combinaiile de lumini i sunete. LED de alimentare Oprit LED de defeciune Oprit Alarma Nu Cauza posibil Invertorul de putere este oprit Bateria este epuizat. Pe Oprit Da Alarma de tensiune joas Pe Oprit Da Oprire de joas tensiune Posibil soluie Pornii invertorul de putere. Încrcai bateria. Înlocuii bateria. Încrcai bateria. Înlocuii bateria. Încrcai bateria. Înlocuii bateria. Pe Pe Nu Oprire Verificai tensiunea peste bateriei. tensiune Invertorul de putere va funciona din nou în mod normal atunci când tensiunea se va afla în intervalul specificat. Pe Pe Nu Protecie la Reducei sarcina suprasar- invertorului de cin putere. Pe Pe Da Oprire la Lsai produsul s se tempe- rceasc. raturi Invertorul de putere ridicate va funciona din nou în mod normal dup ce se rcete. Pe Pe Nu Scurtcircuit Scoatei dispozitivul de ieire int din invertorul de putere. Verificai dac exist un scurtcircuit la dispozitiv. Îndeprtai scurtcircuitul de la ieire i repornii invertorul de putere pentru a relua funcionarea normal. Eliminare Produsul a fost creat pentru colectare separat la un punct de colectare adecvat. Nu eliminai produsul odat cu deeurile menajere. Pentru mai multe informaii, contactai magazinul sau autoritatea local responsabil pentru gestionarea deeurilor. 27 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch The Netherlands service@nedis.com