User Manual for camry models including: CR 3044, Electric Grill, CR 3044 Electric Grill

IM CR3044

user

cr 3044

Index of /dane/manuals

Pobierz instrukcję (PDF)

Grill elektryczny kontaktowy regulacja temperatury 2100W Camry CR3044 | 124,99 zł - Tomsoft


File Info : application/pdf, 64 Pages, 4.09MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cr 3044
CR 3044

(GB) user manual - 3 (FR) mode d'emploi - 7 (PT) manual de serviço - 11 (LV) lietosanas instrukcija - 15 (HU) felhasználói kézikönyv - 30 (RO) Instruciunea de deservire - 20 (RUS)   - 39 (MK)    - 26 (SL) navodila za uporabo - 24 (PL) instrukcja obslugi - 61 (HR) upute za uporabu - 36 (DK) brugsanvisning - 44 (SR)   - 49 (AR)   - 54
1

(DE) bedienungsanweisung - 4 (ES) manual de uso - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 16 (BS) upute za rad - 28 (CZ) návod k obsluze - 18 (GR)   - 22 (NL) handleiding - 34 (FI) manwal ng pagtuturo - 32 (IT) istruzioni operative - 51 (SV) instruktionsbok - 37 (UA)    - 42 (SK) Pouzívateská prírucka - 46 (BG)    - 56

2 3

4 5

6 1

2

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Put the device on surfaces which are resistant to high temperature. 16. Do not place any objects on the closed grill. 17. For adequate air circulation is necessary minimum distance of 30cm from all sides of device. 18. Do not place the device on a fast intermittently hot surfaces.
3

19. Do not place the device on the gas or electric stove, near the wall, as well as in close proximity to heat sources. 20. Do not use this device with charcoal or similar combustible materials. 21. Before cleaning, movement, dismantling, assembling and storing the grill: Turn off the device, disconnect it from the mains and wait until the grill will cool down.
22. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. 23. Never carry the device when it is turned on or when it is hot. 24. Do not place the device under kitchen shelves, due to the rising heat and steam. 25. The power cord can not be laid over the device, and should not touch or be near hot surfaces. Do not place the device under an electrical socket. 26. Clean the unit after each use. 27. Do not use the appliance with wet hands. 28. Do not touch the surface of the device with any sharp objects (eg. a knife) 29. Do not cover the heating plate with aluminium foil , etc., as this can cause cummulation of heat and damage the plastic parts and coating. 30. Do not put utensils on the heating plates during use. Grill should be opened with a handle or grip according to the model. 31. Do not use plastic utensils when handling the grill, it can melt.

DEVICE DESCRIPTION 1. Handle 3. Thermostat LED indicator

2. Power LED indicator 4. Fat removal channel

5. Fat tary 6.Lid lock

Remove all cartons and labels from housing and from inside (between hotplates). INSTRUCTIONS FOR USE 1. Make sure that both plates are clean. Wipe the grill with a damp cloth if needed. 2. Place the grill on a dry, flat surface and connect to the power source. The power and thermostat LED indicator (3)(4) will turn on. CAUTION: The first time it is turned on, the grill may produce a small amount of smoke caused by some parts heating up. This is normal. Suggestion: leave the grill on for a few minutes to get rid of the factory smell. 3. Wait about 10 minutes. After this time device should reach required temperature - ready indicator lamp will off (3). 4. Put a container (5) underneath the fat removal channel (4) 5. Fully open the cover by grasping the handle (1) and distribute the food evenly on the surface of the plate. 6. Grasp the handle (1) of the grill and close it. 7. Grilling time takes a few minutes and depends on the food used for grilling. 8. While grilling, the thermostat LED indicator (3) will go on and off - the thermostat maintains the desired temperature of the heating plates. 9. Open the top cover and remove the grilled food with a plastic spatula. CAUTION: Do not use metal utensils or sharp kitchen tools; they can damage the heating plates. 10. Before inserting the next batch of food to be grilled, close the cover so that he heating plates reach the suitable temperature. When the thermostat LED indicator (3) turns off, the grill is ready to use. 11. When done, unplug the grill from the power source and allow it to cool down.

CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning the grill, make sure that it is cool to the touch and that is disconnected from the power source. 2. Regularly clean the outer surfaces of the grill with a soft sponge dampened with gentle soap and water. Then wipe the grill with a damp sponge. Do not wash the grill under running water. 3. Clean the heating plates with the oven cleaning liquid. When done cleaning, wipe the cleaned elements dry. 4. Do not immerse in water.

TECHNICAL DATA:

Power supply:

220-240V ~50/60Hz

Power Nom.: 1500W Power Max: 2100W

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance

should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this

appliance in the common waste bin.

DEUDTESUCTHSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
4

Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel. 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Das Gerät nur auf temperaturwiderstandsfähigen Flächen stellen. 16. Keine Gegenstände auf den geschlossenen Grill stellen. 17. Für die notwendige Luftzirkulation sind mindestens 30 cm lange Abstände von allen Seiten des Gerätes notwendig. 18. Das Gerät soll nicht auf sich schnell erwärmenden Flächen gestellt werden.
5

19. Das Gerät soll nicht auf Heizplatte, bei der Wand oder in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen gestellt werden. 20. Keine Holzkohle oder ähnliche Heizstoffe in dem Gerät verwenden. 21. Vor der Reinigung, Tragen, Demontage, Montage und Lagerung soll das Gerät ausgeschaltet, von Energieversorgung entfernt und abgekühlt werden.
22. Temperatur der Oberflächen des wirkenden Gerätes kann hoch sein. Heiße Oberflächen des Gerätes nicht berühren. 23. Das eingeschaltete oder heiße Gerät nicht tragen. 24. Das Gerät soll nicht unter der Küchenschränken gestellt werden, auf Grund der schwebenden Dampf und Wärme. 25. Der Versorgungskabel soll nicht über das Gerät oder in der Nähe von der heißen Flächen gelegt werden. Das Gerät nicht unter der Steckdose stellen. 26. Das Gerät nach jeder Verwendung reinigen. 27. Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. 28. Die Oberfläche des Gerätes nicht mit scharfen Gegenständen (z. B. Messer) berühren. 29. Die Heizplatte nicht mit Alufolie bedecken, weil es die Wärmesammlung verursachen kann und zur Beschädigung der Kunstteilen oder Oberflächen führen kann. 30. Kein Küchenzubehör auf Heizplatten während der Benutzung legen. Grill soll mit einem Griff geöffnet werden. 31. Das Gerät nicht mit Kunststoffgegenständen bedienen, weil sie schmelzen können.

BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Griff für das Schließen 3. Kontrolllampe des Thermostats

2. Stromversorgungskontrolllampe 5. Fettauffangschale

4. Fettabfuhr

6. Deckelschloss

Entfernen Sie alle Kartons und Etiketten vom Gehäuse und von innen (zwischen den Kochplatten).

GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Stellen Sie sicher, dass beide Platten sauber sind. Wischen Sie den Grill bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. 2. Stellen Sie den Grill auf eine trockene, flache Oberfläche und schließen Sie ihn an die Stromquelle an. Die Betriebs- und ThermostatLED (3) (4) leuchtet auf. VORSICHT: Beim erstmaligen Einschalten kann der Grill eine geringe Menge Rauch entwickeln, die durch Erwärmung einiger Teile verursacht wird. Das ist normal. Vorschlag: Lassen Sie den Grill einige Minuten eingeschaltet, um den Fabrikgeruch zu beseitigen. 3. Warten Sie ungefähr 10 Minuten. Nach dieser Zeit sollte das Gerät die erforderliche Temperatur erreichen. Die Anzeigelampe erlischt (3). 4. Stellen Sie einen Behälter (5) unter den Fettentfernungskanal (4) 5. Öffnen Sie den Deckel vollständig, indem Sie am Griff (1) fassen und die Speisen gleichmäßig auf der Oberfläche des Tellers verteilen. 6. Fassen Sie den Abdeckungsgriff (1) des Grills und schließen Si ihn. 7. Die Grillzeit beträgt einige Minuten und hängt vom Grillgut ab. 8. Während des Grillens schaltet sich die LED-Anzeige des Thermostats (3) ein und aus - der Thermostat hält die gewünschte Temperatur der Heizplatten aufrecht. 9. Öffnen Sie die obere Abdeckung und entfernen Sie das Grillgut mit einem Plastikspatel. VORSICHT: Verwenden Sie keine Metallutensilien oder scharfen Küchenwerkzeuge. Sie können die Heizplatten beschädigen. 10. Vor dem Einlegen der nächsten Grillgutcharge den Deckel schließen, damit die Heizplatten die geeignete Temperatur erreichen. Wenn die LED-Anzeige des Thermostats (3) erlischt, ist der Grill betriebsbereit. 11. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Grill aus der Steckdose und lassen Sie ihn abkühlen.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1. Stellen Sie vor dem Reinigen des Grills sicher, dass er sich kühl anfühlt und von der Stromquelle getrennt ist. 2. Reinigen Sie die Außenflächen des Grills regelmäßig mit einem weichen, mit milder Seife und Wasser angefeuchteten Schwamm. Wischen Sie den Grill anschließend mit einem feuchten Schwamm ab. Den Grill nicht unter fließendem Wasser abwaschen. 3. Reinigen Sie die Heizplatten mit der Backofenreinigungsflüssigkeit. Wischen Sie die gereinigten Elemente nach der Reinigung trocken. 4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

TECHNISCHE DATEN: Spannungsquelle: 220-240V ~50/60Hz Nennleistung: 1500W Maximalleistung: 2100W

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

6

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
7

faut contacter un électricien spécialisé. 15. Mettez l'appareil sur des surfaces qui sont résistants à haute température. 16. Ne pas placer aucun objets sur la grille fermée. 17. Des distance de minimum 30 cm de tous les côtés du grille sont nécessaire pour la circulation d'air adéquate. 18. Il ne faut pas placer l'appareil sur des surfaces qui rendent chaud rapidement. 19. Il ne faut pas placer l'appareil sur de cuisson au gaz ou électrique, près du mur, ainsi que à proximité de sources de chaleur. 20. Ne pas utiliser dans l'appareil de charbon de bois ou matériaux combustibles similaire. 21. Avant de nettoyer, le mouvement, le démontage, le montage et le stockage de la grille il faut: éteindre l'appareil, le débrancher du résau électrique et attendre jusqu'à ce que la grille se refroidir.
22. La température de surface accessible d'un appareil en train de travail peut être élevé. Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil. 23. Ne transportez jamais l'appareil quand il est activé ou quand il fait chaud. 24. Il ne faut pas placer l'appareil sous les armoires de cuisine, en raison de la chaleur montante et de la vapeur. 25. Le cordon d'alimentation ne peut être posé au dessus de l'appareil, et ne doit pas toucher ou être près de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous une prise électrique. 26. Il faut nettoyer l'appareil après chaque utilisation. 27. Il ne faut pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. 28. Il ne faut pas toucher la surface de l'appareil avec des objets pointus(par ex. un couteau) 29. Il ne faut pas couvrir la plaque chauffante avec une feuille d'aluminium etc., car cela peut causer une accumulation de chaleur et endommager les parties plastique et le revêtement. 30. Ne mettez pas les ustensiles de cuisine sur les plaques de chauffage pendant l'utilisation. Grill doit être ouvrir avec une poignée ou un portant selon le modèle. 31. Ne pas utiliser des ustensiles en plastique lors de la manipulation pendant le grillage, ils peuvent fondre.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Poignée de fermeture 3. Témoin lumineux du thermostat

2. Témoin lumineux de l'alimentation 4. Evacuation de la graisse

5. Plateau pour la graisse 6.Verrou de couvercle

Retirez tous les cartons et étiquettes du boîtier et de l'intérieur (entre les plaques chauffantes). MODE D'EMPLOI 1. Assurez-vous que les deux plaques sont propres. Essuyez le gril avec un chiffon humide si nécessaire. 2. Placez le gril sur une surface plane et sèche et connectez-le à la source d'alimentation. Les voyants DEL d'alimentation et du thermostat (3) (4) s'allument. ATTENTION: lors de la première mise en marche, le gril peut produire une petite quantité de fumée causée par le réchauffement de certaines pièces. C'est normal. Suggestion: laisser le gril allumé pendant quelques minutes pour se débarrasser de l'odeur d'usine. 3. Attendez environ 10 minutes. Une fois ce délai écoulé, l'appareil doit atteindre la température requise - le témoin de disponibilité est éteint (3). 4. Placez un récipient (5) sous le canal de dégraissage (4). 5. Ouvrez complètement le couvercle en saisissant la poignée (1) et répartissez les aliments uniformément sur la surface de la plaque. 6. Saisissez la poignée du couvercle (1) du gril et fermez-le. 7. Le temps de cuisson prend quelques minutes et dépend de la nourriture utilisée pour la cuisson. 8. Pendant la cuisson, le voyant DEL du thermostat (3) s'allume et s'éteint - le thermostat maintient la température souhaitée des plaques chauffantes. 9. Ouvrez le capot supérieur et retirez les aliments grillés à l'aide d'une spatule en plastique . ATTENTION: N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou d'outils de cuisine tranchants; ils peuvent endommager les plaques chauffantes. 10. Avant d'insérer le prochain lot d'aliments à griller, fermez le couvercle afin que les plaques chauffantes atteignent la température appropriée. Lorsque le voyant DEL du thermostat (3) s'éteint, le gril est prêt à être utilisé. 11. Une fois terminé, débranchez le gril de la source d'alimentation et laissez-le refroidir.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer le gril, assurez-vous qu'il est froid au toucher et qu'il est débranché de la source d'alimentation. 2. Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures du gril avec une éponge douce humidifiée avec du savon doux et de l'eau. Essuyez ensuite le gril avec une éponge humide. Ne lavez pas le gril à l'eau courante. 3. Nettoyez les plaques chauffantes avec le liquide de nettoyage du four.

8

Une fois le nettoyage terminé, essuyez les éléments nettoyés. 4. Ne pas plonger dans l'eau. DONNÉES TECHNIQUES: Source d'alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance nominale: 1500W Puissance maximale: 2100W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
9

13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. Colocar el aparato en las superficies resistentes a altas temperaturas. 16. No colocar ningunos objetos encima de la barbacoa cerrada. 17. Para asegurar la adecuada circulación del aire es necesario dejar un mínimo de 30 cm de espacio libre alrededor de la barbacoa. 18. No se debe colocar el aparato encima de las superficies que se calientan rápidamente. 19. No colocar el aparato en las cocinas de gas o eléctricas, al lado de paredes, ni en la proximidad inmediata de las fuentes de calor. 20. No utilice en este aparato el carbón vegetal o materiales similares 21. Antes de limpiar, transportar, desmontar, montar y almacenar la barbacoa se debe: apagar el aparato, desenchufar de la red eléctrica y esperar hasta que se enfríe.
22. La temperatura de las superficies accesibles del aparato en marcha puede ser alta. No se debe tocar las partes calientes de la barbacoa. 23. No transportar el aparato cuanto esté encendido o caliente. 24. No se debe colocar el aparato debajo de los armarios de cocina por el calor y vapor que flotan. 25. El cable de alimentación no se puede colocar debajo del aparato, tampoco debe tocar o estar cerca de superficies calientes. No colocar el aparato debajo de toma de corriente. 26. Limpiar el aparato después de cada uso. 27. No se debe manejar el aparato con las manos mojadas. 28. La superficie del aparato no se debe tocar con objetos afilados (p.ej. cuchillos) 29. No se puede tapar la placa con papel de aluminio y similares, ya que esto puede causar la acumulación del calor y estropear las partes plásticas y el recubrimiento. 30. No colocar utensilios de cocina en las placas térmicas durante su uso. La barbacoa se debe abrir con la asa o con el mango, dependiendo del modelo. 31. No utilizar utensilios de cocina de plástico porque pueden fundirse.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Mango para el cierre 3. Indicador luminoso del termostato

2. Luz indicadora de alimentación 5. Bandeja para la grasa

4. Salida para grasas

6. Bloqueo de la tapa

Retire todas las cajas y etiquetas de la carcasa y del interior (entre las placas de cocción). INSTRUCCIONES DE USO 1. Asegúrese de que ambas placas estén limpias. Limpie la parrilla con un paño húmedo si es necesario. 2. Coloque la parrilla en una superficie seca y plana y conéctela a la fuente de alimentación. El indicador LED de encendido y del termostato (3) (4) se encenderá. PRECAUCIÓN: la primera vez que se enciende, la parrilla puede producir una pequeña cantidad de humo causado por el calentamiento de algunas partes. Esto es normal. Sugerencia: deje la parrilla encendida por unos minutos para deshacerse del olor de fábrica. 3. Espere unos 10 minutos. Después de este tiempo, el dispositivo debe alcanzar la temperatura requerida. La lámpara indicadora de listo se apagará (3). 4. Coloque un recipiente (5) debajo del canal de eliminación de grasa (4) 5. Abra completamente la cubierta sujetando el asa (1) y distribuya los alimentos uniformemente sobre la superficie de la placa. 6. Sujete el asa de la cubierta (1) de la parrilla y ciérrela. 7. El tiempo de asado toma algunos minutos y depende de la comida que se use para asar. 8. Mientras asa a la parrilla, el indicador LED del termostato (3) se enciende y se apaga: el termostato mantiene la temperatura deseada de las placas de calentamiento. 9. Abra la cubierta superior y retire los alimentos a la parrilla con una espátula de plástico. PRECAUCIÓN: No use utensilios de metal o herramientas afiladas de cocina; Pueden dañar las placas de calentamiento. 10. Antes de insertar el siguiente lote de alimentos a asar, cierre la tapa para que las placas de calentamiento alcancen la temperatura adecuada. Cuando el indicador LED del termostato (3) se apaga, la parrilla está lista para usar. 11. Cuando haya terminado, desenchufe la parrilla de la fuente de alimentación y deje que se enfríe.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar la parrilla, asegúrese de que esté fría al tacto y que esté desconectada de la fuente de alimentación. 2. Limpie regularmente las superficies exteriores de la parrilla con una esponja suave humedecida con jabón suave y agua. Luego limpie la parrilla con una esponja húmeda. No lave la parrilla con agua corriente. 3. Limpie las placas de calentamiento con el líquido de limpieza del horno. Cuando haya terminado de limpiar, seque los elementos limpios en seco.

10

4. No sumergir en agua. DATOS TÉCNICOS: Fuente de energía: 220-240V ~50/60Hz Nom. De potencia: 1500W Potencia máxima: 2100W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
11

10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Colocar o aparelho em superfícies resistente a altas temperaturas. 16. Não colocar quaisquer objetos em cima do grelhador fechado. 17. Para garantir uma circulação adequada do ar, assegurar um espaço livre de pelo menos 30 cm em volta ao grelhador. 18. Não se deve colocar o aparelho em superfícies que aquecem facilmente. 19. Não se deve colocar o aparelho em placas a gás ou placas elétricas, na proximidade de paredes ou fontes de calor. 20. Não usar no aparelho o carvão vegetal ou outros materiais parecidos. 21. Antes de se proceder à limpeza, deslocação, desmontagem, montagem e à conservação do grelhador o mesmo deve ser desativado, desligado da rede elétrica e deixado para que arrefeça.
22. As superfícies do aparelho em funcionamento podem alcançar altas temperaturas. Não tocar em superfícies quentes do aparelho. 23. Nunca se pode transportar o aparelho enquanto estiver ativado ou quente. 24. Não se deve colocar o aparelho debaixo de estantes de cozinha, devido à produção de calor e vapor. 25. O cabo de alimentação não pode ser conduzido em cima do aparelho nem tocar ou ficar na proximidade de superfícies quentes. Não colocar o grelhador na proximidade de tomadas elétricas. 26. Depois de cada utilização do aparelho, o mesmo deve ser limpo. 27. Não usar o grelhador tendo as mãos molhadas. 28. Não se pode tocar em superfícies do aparelho com qualquer objetos pontiagudos (por ex. facas). 29. Não se pode cobrir a placa do grelhador com folhas de alumínio, etc., podendo tal ação levar à acumulação do calor e à danificação das superfícies em plástico e do revestimento do aparelho. 30. Não se deve pôr acessórios de cozinha em placas do grelhador durante a sua utilização. Abrir o grelhador segurando o punho ou a pega, em função do modelo. 31. Não utilizar acessórios em plástico, podendo estes derreter.

DESCRIÇÃO DO GRELHADOR 1. Pega para fechar 3. Luz de controlo do termóstato

2. Luz de controlo de alimentação elétrica 5. Bandeja para gordura

4. Escoamento de gordura

6. Fechamento da tampa

Remova todas as caixas e etiquetas da caixa e de dentro (entre as placas). INSTRUÇÕES DE USO 1. Certifique-se de que ambas as placas estejam limpas. Limpe a grade com um pano úmido, se necessário. 2. Coloque a grelha em uma superfície plana e seca e conecte-a à fonte de alimentação. O indicador LED de alimentação e termóstato (3) (4) acende-se. CUIDADO: A primeira vez que é ligado, a grelha pode produzir uma pequena quantidade de fumo causada pelo aquecimento de algumas partes. Isto é normal. Sugestão: deixe a grelha por alguns minutos para se livrar do cheiro da fábrica. 3. Aguarde cerca de 10 minutos. Após este tempo, o dispositivo deverá atingir a temperatura desejada - a lâmpada indicadora pronta estará desligada (3). 4. Coloque um recipiente (5) por baixo do canal de remoção de gordura (4) 5. Abra totalmente a tampa segurando a alça (1) e distribua os alimentos uniformemente na superfície da placa. 6. Segure a alça da tampa (1) da grade e feche-a. 7. O tempo de cozimento leva alguns minutos e depende da comida usada para grelhar. 8. Enquanto grelhar, o indicador LED do termostato (3) irá ligar e desligar - o termostato mantém a temperatura desejada das placas de aquecimento.

12

9. Abra a tampa superior e remova o alimento grelhado com uma espátula de plástico. CUIDADO: Não use utensílios de metal ou utensílios de cozinha afiados; eles podem danificar as placas de aquecimento. 10. Antes de inserir o próximo lote de comida a ser grelhado, feche a tampa para que as placas de aquecimento atinjam a temperatura adequada. Quando o indicador LED do termóstato (3) se apaga, o grelhador está pronto a ser utilizado. 11. Quando terminar, desconecte a grade da fonte de energia e deixe-a esfriar. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Antes de limpar a churrasqueira, certifique-se de que ela esteja fria ao toque e que esteja desconectada da fonte de alimentação. 2. Limpe regularmente as superfícies externas da churrasqueira com uma esponja macia umedecida com sabão e água suaves. Em seguida, limpe a grade com uma esponja úmida. Não lave a grelha debaixo de água corrente. 3. Limpe as placas de aquecimento com o líquido de limpeza do forno. Quando terminar de limpar, limpe os elementos limpos e secos. 4. Não mergulhe na água. DADOS TÉCNICOS: Fonte de energia: 220-240V ~50/60Hz Potência nominal: 1500W Potência máxima: 2100W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1.Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietais galima jungti tik  220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4.Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri. 6.Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui. 10.Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan.
13

11.Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12.Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 13.Nepalikti  lizd jungto prietaiso be prieziros. 14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis  kvalifikuot elektrik. 15. rengin statyti ant aukstai temperatrai atspari pavirsi. 16. Nedti joki daikt ant uzdaryto keptuvo. 17. Atitinkamai oro cirkuliacijai yra reikalingas maz. 30cm nuotolis is vis keptuvo pusi. 18. Negalima dti renginio ant greitai sylanci pavirsi. 19. Negalima dti renginio ant elektrins ar duj virykls.prie sienos, ar salia silumos saltini. 20. Nenaudoti siame renginyje medzio anglies arba panasi degi medziag 21. Pries valym, perstatym, ismontavim, montavim ir keptuvo laikym reikia: isjungti rengin is elektros tinklo ir palaukti, kol keptuvas atves.
22. Gali bti auksta veikiancio renginio prieinam pavirsi temperatra . Neliesti karst renginio pavirsi. 23. Niekada negalima nesti renginio, kuomet jis yra jungtas arba yra karstas. 24. Negalima dti renginio po virtuvinmis spintelmis, dl kylancios silumos ir gar. 25. Maitinimo laidas negali bti tiesiamas po rengimu, o taip pat negali liesti ir gulti salia karst pavirsi. Negalima statyti renginio prie elektros lizdo. 26. rengin btina valyti po kiekvieno panaudojimo. 27. Negalima naudoti renginio, esant slapioms rankoms. 28. renginio pavirsiaus negalima liesti jokiais su astriu uzbaigimu daiktais (pvz. peiliu). 29. Negalima dengti sildymo ploksts aliuminio folija ir t.t. todl kad gali tai privesti prie silumos susikaupimo ir pazeisti plastmasines dalis ir apvalkal. 30. Nedti virtuvs reikmen ant sildymo ploksci naudojimo metu. Keptuv reikia atidaryti su pirstine arba su rankena priklausomai nuo modelio. 31. Keptuvo naudojimo metu nenaudoti plastmasini virtuvs reikmen, nes jie gali istirpti.

PRIETAISO APRASYMAS 1. Uzdarymo rankenl 4. Riebal latakas

2. Maitinimo kontrolin lemput 5. Dklas riebalams

3. Termpstato kontrolin lemput 6. Dangtelio uzraktas

Pasalinkite visas dzutes ir etiketes is korpuso ir is vidaus (tarp kaitlents). NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 1. sitikinkite, kad abi ploksts yra svarios. Jei reikia, sluost nuvalykite drgnu skudurliu. 2. Groteles uzdkite ant sauso, lygaus pavirsiaus ir prijunkite prie maitinimo saltinio. sijungs maitinimo ir termostato LED indikatorius (3) (4). SPJIMAS: Pirm kart jungus groteles gali susidaryti nedidelis dm kiekis, kur sukelia kai kurios dalys. Tai normalu. Siloma: palikite groteles kelias minutes, kad atsikratytumte gamyklos kvapo. 3. Palaukite apie 10 minuci. Po to prietaisas turi pasiekti reikiam temperatros paruosimo indikatoriaus lemput (3). 4. Uzdkite ind (5) po riebal salinimo kanalu (4) 5. Visiskai atidarykite dangt, laikydami ranken (1) ir tolygiai paskirstykite maist ant ploksts pavirsiaus. 6. Suimkite grotels dangcio ranken (1) ir uzdarykite. 7. Kepimo laikas trunka kelias minutes ir priklauso nuo kepimui naudojamo maisto. 8. Kepant ant groteli, sijungs ir isjungs termostato LED indikatorius (3) - termostatas palaiko norim sildymo ploksci temperatr. 9. Atidarykite virsutin dangtel ir isimkite ant groteli kept maist su rinkiniu pateiktu plastikiniu mentele. ATSARGIAI: Nenaudokite metalini ranki ar astri virtuvs ranki; jie gali sugadinti sildymo plokstes. 10. Pries ddami kit griliamo maisto produkt partij, uzdarykite dangtel taip, kad jis sildyt ploksteles iki tinkamos temperatros. Kai
LIETUVI termostato LED indikatorius (3) issijungia, grilis yra paruostas naudoti.
11. Baig atjunkite groteles nuo maitinimo saltinio ir leiskite jam atvsti.

VALYMAS IR PRIEZIRA 1. Pries valydami groteles, sitikinkite, kad jis yra atvss ir atjungtas nuo maitinimo saltinio. 2. Reguliariai valykite isorinius groteli pavirsius minksta kempine, sudrkinta svelniu muilu ir vandeniu. Tada nuvalykite groteles drgna kempine. Nuplaukite groteli tekanciu vandeniu. 3. Sildymo plokstes nuvalykite orkaits valymo skysciu. Atlik valym, nuvalykite isvalytus elementus. 4. Nemerkite  vanden.

TECHNINIAI DUOMENYS: Maitinimo saltinis: 220-240V ~50/60Hz Galia Nominalas: 1500W Galingumas: 2100W

14

Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. Ja ierce tiek izmantoLtaDkZomU,eUrcZiMlieAmNnGoIlLIZIkELieTAmUS,VIEgITarUanNtijSaAs GnoLsAaBcjuJImEiTmains. 1.Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2.Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3.Ierci pieslgt tikai 220-240V ~50/60Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4.Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5.BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6.Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7.Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 8.Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 9.Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi, sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 10.Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12.Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 13. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 14.Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii. 15. Ierci novietot uz virsmm, kas ir izturgas pret augstu temperatru. 16. Uz slgta grila nenovietot nekdus prieksmetus. 17. Atstjiet vismaz 30 cm no vism grila pusm, lai nodrosintu atbilstosu gaisa cirkulciju.
15

18. Ierci nedrkst novietot uz tri sakarstosm virsmm. 19. Ierci nedrkst novietot uz gzes vai elektrisks plts, pie sienas, vai siltuma avotu ties tuvum. 20. Nav atauts izmantot kokogles vai ldzgas degvielas. 21. Pirms trsanas, prvietosanas, demontzas, montzas un uzglabsanas: izsldziet ierci, atvienojiet to no elektrotkla un uzgaidiet kamr atdziss.
22. Ierces darbbas laik rjo virsmu temperatra var bt augsta. Nepieskarieties ierces karstajm virsmm. 23. Nekad neprvietojiet ierci, kad tas darbojas vai ir sakarsusi. 24. Ierci nedrkst novietot zem virtuves skapsiem, jo tas izstaro siltumu un tvaiku. 25. Strvas vadu nedrkst novietot virs ierces un viets, kur tas saskaras ar karstm virsmm. Ierce nav jnovieto zem elektrotkla kontaktligzdas. 26. Attriet ierci pc katras izmantosanas. 27. Ierci nedrkst pieskarties ar mitrm rokm. 28. Ierces virsmai nedrkst pieskarties ar nekdiem asiem prieksmetiem (piem. ar nazi). 29. Apkures plksni nedrkst nosegt ar alumnija foliju, u.tml., jo tas vartu radt siltuma uzkrsanos un plastmasas dau vai apvalka bojjumu. 30. Darbbas laik uz apkures plksnm nedrkst novietot galda piederumus. Grilu drkst atvrt, atkarb no modea, tikai ar rokturi vai ktu. 31. Nelietojiet plastmasas galda piederumus, kas vartu izkust.

IERCES APRAKSTS 1. Aizvrsanas rokturis 4. Pilienu panna

2. Uzldes kontrollampia 5. Taukvielu paplte

3. Termostata kontrollampia 6. Vka sldzene

Noemiet visas kasttes un etietes no korpusa un no iekspuses (starp degiem). LIETOSANAS INSTRUKCIJA 1. Prliecinieties, ka abas plksnes ir tras. Ja nepieciesams, noslaukiet grilu ar mitru drnu. 2. Novietojiet grilu uz sausas, ldzenas virsmas un pievienojiet to strvas avotam. Iesldzas strvas un termostata LED indikators (3) (4). UZMANBU! Pirmo reizi iesldzot grilu, var rasties neliels dmu daudzums, ko izraisa dazu dau uzsildsana. Tas ir normli. Ieteikums: atstt grilu uz dazm mintm, lai atbrvotos no rpncas smarzas. 3. Pagaidiet aptuveni 10 mintes. Pc tam iercei jsasniedz vajadzg temperatras gatavbas indikatora lampia (3). 4. Ievietojiet tvertni (5) zem tauku noemsanas kanla (4) 5. Pilnb atveriet vku, satverot rokturi (1) un vienmrgi sadaliet dienu uz plksnes virsmas. 6. Satveriet grila vciu (1) un aizveriet to. 7. Grilsanas laiks aizem dazas mintes un ir atkargs no grilsanai izmantots prtikas. 8. Grilsanas laik iesldzas un izslgsies termostata LED indikators (3) - termostats saglab vlamo sildsanas plksu temperatru. 9. Atveriet augsjo vku un noemiet griltu trauku ar plastmasas lpstiu.. UZMANBU! Neizmantojiet metla piederumus vai asus virtuves instrumentus; tie var sabojt sildsanas plksnes. 10. Pirms nkam griljam diena partijas ievietosanas aizveriet vciu t, lai t silda plksnes, lai sasniegtu piemrotu temperatru. Kad termostata LED indikators (3) izsldzas, grils ir gatavs lietosanai. 11. Kad tas ir izdarts, atvienojiet restes no strvas avota un aujiet tai atdzist.

TRSANA UN APKOPE 1. Pirms grila trsanas prliecinieties, ka tas ir atdzist un tas ir atvienots no strvas avota. 2. Regulri notriet grila rjs virsmas ar mkstu skli, kas samitrinta ar maigu ziepes un deni. Tad noslaukiet grilu ar mitru skli. Nemazgjiet grilu zem tekosa dens. 3. Notriet apkures plksnes ar cepeskrsns trsanas sidrumu. Veicot trsanu, noslaukiet iztrtos elementus sausus. 4. Nemrciet den.

TEHNISKIE DATI: Barosanas avots: 220-240V ~50/60Hz Jaudas nominlvrtba: 1500W jauda: 2100W
Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES

16

Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Seade paigaldada kuuma temperatuuri suhtes vastupidavatele pindadele. 16. Mitte panna mistahes esemeid suletud grillile. 17. Vajalikuks õhuringluseks on nõutav min 30 cm kaugus igast grilli küljest. 18. Ärge pange seadet kiirelt kuumenevatele pindadele. 19. Ärge pange seadet gaasi- või elektripliidile, seinale ega vahetusse soojusallikate lähedusse. 20. Ärge kasutage selle seadmega puusütt või sarnaseid küttematerjale. 21. Enne grilli puhastamist, teisaldamist, lahtivõtmist, paigaldamist ja hoiustamist tuleb seade välja lülitada, eemaldada toitevõrgust ja oodata, kuni grill jahtub.
22. Seadme pealispinna temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu. 23. Ärge teisaldage kunagi seadet, kui see on sisse lülitatud või kuum. 24. Ärge pange seadet köögikappide alla, kuna grillist väljub soojust ja auru.
17

25. Toitejuhet ei tohi kokku panna seadme alla, see ei peaks ka puudutama või lebama kuumade pindade läheduses. Mitte panna seadet elektrikontakti alla. 26. Seadet tuleb puhastada pärast igakordset kasutamist. 27. Ärge kasutage seadet märgade kätega. 28. Seadme pindu ei tohi puudutada mistahes teravate esemetega (nt noaga) 29. Ärge katke keeduplaati alumiiniumfooliumiga jms, kuna see võib põhjustada soojuse kogunemist ja kahjustada plastikosasid või -pindu. 30. Ärge pange köögiriistasid kütteplaatidele seadme kasutamise ajal. Grilli tuleb avada sangast või käepidemest sõltuvalt mudelist. 31. Ärge kasutage grilli kasutamisel plastikust köögitarvikuid, kuna need võivad üles sulada.

SEADME KIRJELDUS 1. Sulgemiskäepide 4. Rasva äravoolukanal

2. Toite kontroll-lamp 5. Rasvakandik

3. Termostaadi kontroll-lamp 6. Kaane lukk

Eemaldage kõik karbid ja sildid korpusest ja seestpoolt (pliitide vahel). KASUTUSJUHEND 1. Veenduge, et mõlemad plaadid on puhtad. Vajadusel pühkige grill niiske lapiga. 2. Asetage grill kuivale, tasasele pinnale ja ühendage toiteallikaga. Toite- ja termostaadi LED-indikaator (3) (4) lülitub sisse. ETTEVAATUST. Esmakordsel sisselülitamisel võib grill tekitada väikese koguse suitsu, mille põhjustavad mõned osad kuumenevad. See on normaalne. Soovitus: jätke grilli paar minutit vabaks, et vabaneda tehase lõhnast. 3. Oodake umbes 10 minutit. Pärast seda peaks seade jõudma nõutud temperatuuri - valmisoleku märgutule välja (3). 4. Pange mahuti (5) rasvaeemalduskanali alla (4) 5. Avage kate täielikult, haarates käepidet (1) ja jaotage toit ühtlaselt plaadi pinnale. 6. Haarake grillri kaane käepide (1) ja sulgege see. 7. Grillimisaeg võtab paar minutit ja sõltub grillimiseks kasutatavast toidust. 8. Grillimise ajal lülitub termostaadi LED-indikaator (3) sisse ja välja - termostaat säilitab kütteplaatide soovitud temperatuuri. 9. Avage ülemine kate ja eemaldage grillitud roog plastikuga. ETTEVAATUST: Ärge kasutage metallesemeid ega teravaid köögitööriistu; need võivad kahjustada kütteplaate. 10. Enne järgmise grillitava toidupartii sisestamist sulgege kate nii, et ta kuumutaks plaate sobiva temperatuurini. Kui termostaadi LEDindikaator (3) kustub, on grill kasutusvalmis. 11. Kui olete valmis, eemaldage grill vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Enne grilli puhastamist veenduge, et see on jahtunud ja toiteallikast lahti ühendatud. 2. Puhastage regulaarselt grilli välispinnad pehme seebi ja veega niisutatud pehme käsnaga. Seejärel pühkige grill niiske käsnaga. Ärge peske grillit voolava vee all. 3. Puhastage kuumutusplaadid küpsetusahjuga. Puhastamisel puhastage puhastatud elemendid kuivaks. 4. Ärge kastke vett.

TEHNILISED ANDMED: Toiteallikas: 220-240V ~50/60Hz Võimsus Nom: 1500W Võimsus: 2100W
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 220-240V ~50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce.
18

4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe. 15. Zaízení vzdy pokládejte na povrch, který je odolný vci vysoké teplot. 16. Na uzavený gril neodkládejte zádné pedmty. 17. Pro správnou cirkulaci vzduchu dodrzujte vzdálenost min. 30 cm ze vsech stran grilu. 18. Zaízení nepokládejte na rychle se nahívajícím povrchu. 19. Zaízení nepokládejte na plynový nebo elektrický sporák, na místa v blízkosti stn nebo v pímé blízkosti zdroje tepla. 20. V tomto zaízení nepouzívejte devné uhlí nebo jiný topný materiál. 21. Ped cistním, penesením, montází, demontází a uskladnním grilu je nutné zaízení vypnout, odpojit ho ze zásuvky a pockat, az gril zchladne.
22. Grilovací plocha zapnutého grilu mze být velmi horká, proto se nedotýkejte horkých ploch zaízení. 23. Zaízení nikdy nepenásejte ve chvíli, kdy je zapnuté nebo horké. 24. S ohledem na sálající teplo a stoupající páru gril neumisujte pod kuchyskými skíkami. 25. Napájecí kabel nemze být veden nad zaízením a nesmí se dotýkat nebo se nacházet v blízkosti horkého povrchu. Zaízení neumisujte v blízkosti elektrické zásuvky.
19

26. Po kazdém pouzití zaízení ocistte. 27. Nemanipulujte se zaízením, pokud máte mokré ruce. 28. Na grilovací povrch nepouzívejte zádné pedmty zakoncené ostrou spickou (np... nz). 29. Grilovací desky nepekrývejte alobalem ani jinou fólií, protoze mze dojít k nahromadní tepla a poskození plastových cástí nebo povrchu. 30. Kuchyské náadí neodkládejte na grilovací plochu bhem pouzívání zaízení. Gril otevírejte vzdy pomoci rukojeti nebo drzadla v závislosti na pouzívaném modelu. 31. Bhem grilování nepouzívejte plastové kuchyské náadí, protoze mze dojít k jejich poskození.

POPIS ZAÍZENÍ 1. Drzadlo k uzavení 4. Odvod pebytecného tuku

2. Kontrolní dioda napájení 5. Záchytný plech na tuk

3. Kontrolní dioda termostatu 6 .Zámek víka

Odstrate vsechny kartony a stítky z obalu azevnit (mezi plotýnkami). NÁVOD K POUZITÍ 1. Ujistte se, ze jsou ob desky cisté. V pípad poteby otete gril vlhkým hadíkem. 2. Umístte gril na suchý, rovný povrch a pipojte jej ke zdroji napájení. Rozsvítí se kontrolka LED napájení a termostatu (3) (4). UPOZORNNÍ: Pi prvním zapnutí mze gril zpsobit malé mnozství koue zpsobeného zahíváním nkterých cástí. To je normální. Návrh: nechte gril nkolik minut, abyste se zbavili továrního zápachu. 3. Pockejte asi 10 minut. Po uplynutí této doby by mlo zaízení dosáhnout pozadované teploty. Kontrolka zhasne (3). 4. Pod kanál pro odstraování tuku (4) vlozte nádobu (5) 5. Kryt zcela otevete uchopením drzadla (1) a rovnomrným rozlozením potraviny na povrch desky. 6. Uchopte drzadlo krytu (1) grilu a zavete jej. 7. Doba grilování trvá nkolik minut a závisí na jídle pouzitém pro grilování. 8. Bhem grilování se rozsvítí a zhasne LED dioda termostatu (3) - termostat udrzuje pozadovanou teplotu topných desek. 9. Otevete horní kryt a vyjmte grilované jídlo pomocí plastové spachtle. UPOZORNNÍ: Nepouzívejte kovové nástroje nebo ostré kuchyské nástroje; mohou poskodit topné desky. 10. Ped vlozením dalsí dávky grilované potraviny zavete kryt tak, aby topné desky dosáhly vhodné teploty. Kdyz kontrolka LED termostatu (3) zhasne, gril je pipraven k pouzití. 11. Po dokoncení odpojte gril od zdroje napájení a nechte jej vychladnout.

CISTNÍ A ÚDRZBA 1. Ped cistním grilu se ujistte, ze je chladný na dotek a je odpojen od zdroje napájení. 2. Vnjsí plochy grilu pravideln cistte mkkou houbou navlhcenou v jemném mýdle a vod. Poté otete gril vlhkou houbou. Gril neumývejte pod tekoucí vodou. 3. Vycistte topné desky cisticí kapalinou trouby. Pi cistní vycistte suché prvky. 4. Neponoujte do vody.

TECHNICKÁ DATA: Zdroj napájení: 220-240V ~50/60Hz Výkon NN .: 1500W Výkon Max: 2100W
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

ROMÂN
INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 220-240V ~50/60Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
20

acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal). 8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz corect. Nu reparai singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie s îl transmitei ctre un service pentru ca acesta s fie verificat i în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc. 11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi 30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist. 15. Dispozitivul poate fi pus pe suprafee care sunt rezistente la temperaturi ridicate 16. Nu amplasai nici un fel de obiecte pe grtarul închis. 17. Pentru o circulaie corespunztoare a aerului este nevoie de o distan de min 30 cm din toate prile grtarului. 18. Nu este recomandat amplasarea dispozitivului pe suprafee care se înclzesc foarte repede. 19. Nu este recomandat amplasarea dispozitivului pe plitele cu gaz i a celor electrice, aproape de perete i nici în apropierea surselor de cldur. 20. Nu folosii pentru acest produs crbune sau materiale combustibile similare 21. Înainte de curarea, mutarea, demontajul, montajul i depozitarea grtarului trebuie: s oprii dispozitivul, s îl deconectai de la reeaua de alimentare cu curent electric i s ateptai pân ce grtarul se va rci.
22. Temperatura suprafeelor disponibile ale aparatului care se afl în stare de funcionare poate s fie ridicat. Nu atingei suprafeele fierbini ale aparatului. 23. Niciodat nu transportai aparatul atunci când este pornit sau când este fierbinte. 24. Nu aezai aparatul sub dulapurile de buctrie, din cauza cldurii emanate i a
21

aburilor. 25. Cablul de alimentare cu curent electric nu poate fi amplasat deasupra aparatului i nici nu trebuie s ating sau s se gseasc în apropierea suprafeelor fierbini. Nu aezai aparatul sub o priz electric. 26. Aparatul trebuie curat dup fiecare folosire. 27. Nu folosii aparatul cu mâinile ude 28. Nu se recomand atingerea suprafeei grtarului cu nici un fel de obiecte ascuite (de ex. cuit) 29. Nu acoperii placa de înclzire cu folie de aluminiu, etc., deoarece acest lucru poate provoca acumularea de cldur i poate deteriora piesele de plastic i stratul de la suprafa 30. Nu punei ustensile de buctrie pe plcile de înclzire în timpul utilizrii. Grtarul trebuie deschis cu ajutorul mânerului în funcie de model 31. Nu folosii ustensile de plastic atunci când deservii grtarul deoarece acestea se pot topi

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Mâner pentru închidere 4. Orificiul de scurgere a grsimii

2. Lampa de control a alimentrii 5. Tav pentru grsime

3. Lampa de control a termostatului 6. Blocarea capacului

Scoatei toate cutiile i etichetele din carcas i din interior (între plcile de înclzire). INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 1. Asigurai-v c ambele plci sunt curate. tergei grtarul cu o cârp umed, dac este necesar. 2. Aezai grtarul pe o suprafa uscat i neted i conectai-l la sursa de alimentare. Indicatorul LED-uri de putere i termostat (3) (4) se va aprinde. ATENIE: La prima pornire, grtarul poate produce o cantitate mic de fum cauzat de înclzirea unor pri. Asta este normal. Sugestie: lsai grill-ul pentru câteva minute pentru a scpa de mirosul fabricii. 3. Ateptai aproximativ 10 minute. Dup aceast perioad, dispozitivul ar trebui s ating indicatorul luminos indicat pentru temperatur dorit (3). 4. Punei un recipient (5) sub canalul de îndeprtare a grsimii (4) 5. Deschidei complet capacul prin prinderea mânerului (1) i distribuii alimentele în mod egal pe suprafaa plcii. 6. Apucai mânerul (1) al grtarului i închidei-l. 7. Timpul de gtire dureaz câteva minute i depinde de alimentele folosite pentru grtar. 8. În timpul gratarului, indicatorul LED-ului termostatului (3) se aprinde i se stinge - termostatul menine temperatura dorit a plcilor de înclzire. 9. Deschidei capacul superior i scoatei mâncarea la grtar cu o spatul de plastic. ATENIE: Nu folosii ustensile metalice sau unelte de buctrie ascuite; acestea pot deteriora plcile de înclzire. 10. Înainte de a introduce urmtorul lot de produse alimentare la grtar, închidei capacul astfel încât plcile de înclzire s ating temperatura adecvat. Când indicatorul LED al termostatului (3) se stinge, grtarul este gata de utilizare. 11. Când ai terminat, deconectai grtarul din sursa de alimentare i lsai-l s se rceasc.

CURATENIE SI MENTENANTA 1. Înainte de curarea grtarului, asigurai-v c este rece la atingere i c este deconectat de la sursa de alimentare. 2. Curai în mod regulat suprafeele exterioare ale grtarului cu un burete moale umezit cu spun i ap blând. Apoi, tergei grtarul cu un burete umed. Nu splai grtarul sub ap curent. 3. Curai plcile de înclzire cu lichidul de curare a cuptorului. Dup ce ai fcut curarea, tergei elementele curate. 4. Nu scufundai în ap.

DATE TEHNICE: Surs de alimentare: 220-240V ~50/60Hz Putere nominal: 1500W Putere maxim: 2100W
Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

    1.               .                   . 2.     .       ,     .

22

3.        220-240V ~50/60Hz.                . 4.             .         .                   . 5.        (  )    ,                    ,                   . 6.           ,   .     . 7.   ,           .        (, , ..).        (, ). 8.        .      ,                  . 9.                        .      ,   .                .           .           . 10."          ,       , , .." 11.        . 12.              . 13.           . 14.                  (RCD)        30 mA.           . 15.              16.        17.          30        18.          19.              ,   ,      20.            21.    ,  ,  ,        :   ,            
22.             .       
23

23.            . 24.          ,       . 25.                      .        . 26.         27.        28.         , (..  ) 29.        ..,               30.             .             ,    . 31.        ,    

   1.     4.   

2.    5.  

3.    6.  

              (  ).   1.        .         . 2.     ,        .       (3) (4)  . :      ,               .   . :              . 3.   10 .      ,           (3). 4.    (5)       (4) 5.        (1)         . 6.      (1)     . 7.                  . 8.     ,    LED  (3)    -         . 9.            . :        .       . 10.           ,             .     LED  (3) ,      . 11.  ,            .

   1.    ,              . 2.           ,         .  ,       .        . 3.          .   ,    . 4.    .

 :  : 220-240V ~50/60Hz  Nom .: 1280W  Max: 1500W

   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .

SLOVENSCINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene.
24

1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V ~50/60Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike. 15. Naprava postavite na povrsinah, ki so odporni na visoke temperature 16. Ne postavljajte nobenih predmetov na zaprtem rostilju. 17. Za zadostno krozenje zraka je potrebno minimalno razdaljo 30 cm od vseh strani rostilja 18. Ne postavljajte naprave na hiter obcasno vrocih povrsin 19. Ne postavljajte naprave na plinske ali elektricne plosci, pri steni, in prav tako v neposredni blizini vira toplote 20. Ne uporabljajte v tem elementu oglja ali podobnih gorljivih materialov 21. Pred ciscenjem, premikanjem, demontazo, montazo in shranjevanjem rostilj, ki jih je treba: izklopiti napravo, izkljuciti iz elektricnega omrezja in pocakati, da se rostilj ohladi
22. Temperatura razpolozljivih povrsina delovne naprave so lahko visoke. Ne dotikajte se vroce povrsine naprave 23. Nikoli ne prenasajte naprave, kadar je vklopljena ali ko je vroca. 24. Ne postavljajte naprave pod kuhinjske omare, zaradi narascajocih toplote in par. 25. Napajalni kabel nije mogoce dolociti nad napravo, nato pa ne sme dotikati ali biti v
25

blizini vrocih povrsin. Ne postavljajte naprave pod elektricno vticnico. 26. Napravo morate ocistiti po vsaki uporabi 27. Ne uporabljajte napravo s mokrimi rokami 28. Povrsine rostilja ne dotikajte z ostrimi predmeti (npr. nozem) 29. Ne prekrivajte grejne plosce z aluminijasto folijo, itd., ker lahko to povzroci za ustvarjanje toplota in poskodbe plasticnih delov in lupine 30. Ne namescajte kuhinjske pripomocki na grelnih plosc v uporabi. Rostilj ki jih je treba odpreti z rocajem ali oprijem v skladu z vzorcem 31. Ne uporabljajte plasticnih pripomockov pri rokovanju rostilj, lahko se bo stopil

OPIS NAPRAVE 1. Rocaj za zapiranje 4. Odtocna mascobe

2. Kontrolna lucka napajanja 5. Pladenj za mascobo

3. Kontrolna lucka termostata 6. Zaklep s pokrovom

Odstranite vse skatle in nalepke iz ohisja in od znotraj (med grelnimi ploscami). NAVODILA ZA UPORABO 1. Poskrbite, da sta obe ploscici cisti. Po potrebi obrisite zar z vlazno krpo. 2. Namestite zar na suho, ravno povrsino in jo prikljucite na vir napajanja. Indikator LED (3) (4) se vklopi. POZOR: Pri prvem vklopu lahko zar povzroci majhno kolicino dima, ki jo povzrocijo nekateri deli, ki se segrejejo. To je normalno. Predlog: pustite zar nekaj minut, da se znebite tovarniskega vonja. 3. Pocakajte priblizno 10 minut. Po tem casu mora naprava doseci zahtevano temperaturo - lucka indikatorja pripravljenosti ugasne (3). 4. Postavite posodo (5) pod kanal za odstranjevanje mascobe (4) 5. Pokrov popolnoma odprite tako, da primite rocaj (1) in ga enakomerno porazdelite po povrsini plosce. 6. Primite rocaj pokrova (1) in ga zaprite. 7. Cas pecenja na zaru traja nekaj minut in je odvisen od hrane, uporabljene za pecenje na zaru. 8. Med pecenjem na zaru se LED indikator termostata (3) vklopi in izklopi - termostat ohranja zeleno temperaturo grelnih plosc. 9. Odprite pokrov in odstranite jedi z zara s plasticno lopatico. POZOR: Ne uporabljajte kovinskih pripomockov ali ostrih kuhinjskih pripomockov; lahko poskodujejo grelne plosce. 10. Preden vstavite naslednjo serijo hrane, ki jo zelite peci na zaru, zaprite pokrov, tako da grelne plosce dosezejo ustrezno temperaturo. Ko se LED indikator termostata (3) izklopi, je resetka pripravljena za uporabo. 11. Ko koncate, izkljucite zar iz vira napajanja in pustite, da se ohladi.

CISCENJE IN VZDRZEVANJE 1. Pred ciscenjem zara se prepricajte, da je hladen na dotik in da je odklopljen iz vira napajanja. 2. Zunanje povrsine zara redno cistite z mehko gobico, navlazeno z blagim milom in vodo. Nato obrisite zar z vlazno gobo. Zar ne spirajte pod tekoco vodo. 3. Ocistite grelne plosce s cistilno tekocino v pecici. Po koncanem ciscenju ociscene elemente obrisite suhe. 4. Ne potapljajte v vodo.

TEHNICNI PODATKI: Napajalnik: 220-240V ~50/60Hz Power Nom .: 1500W Moc Max: 2100W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.

   .      
         .
    ,       . 1.            .             . 2.      .               . 3.  220-240V, ~50/60Hz  .                . 4.         .          .                 .

26

5.:            8      ,    ,        ,           ,                    .        .              ,      8        . 6.      ,        ,      .     !!! 7.    ,      .        ,      , .        . 8.       .    ,                 . 9.                       .                 .          .           ,          . 10.                     . 11.         . 12.          . 13.           .         ,    ,     . 14.    ,              (RCD)       30 mA.       . 15.          . 16.    a     . 17.          . 30      . 18.            . 19.           ,  ,         . 20.            . 21. , , ,      :    ,         .
22.           .        . 23.           . 24.         ,       . 25.        ,          .        . 26.        .
27

27.         . 28.             ( . ). 29.           .,                . 30.           .           ,    . 31.           ,      .

   1.    3.   

2.     4.   

5.    6.   

           (   ).    1.      .         . 2.     ,         .      (3) (4)   . :     ,              .   . :             . 3.   10 .                 (3). 4.   (5)      (4) 5.         (1)         . 6.      (1)     . 7.               . 8.   , LED    (3)      -        . 9.             . :        ;       . 10.           ,           .  LED    (3)  ,     . 11.   ,          .

   1.    ,              . 2.                .       .        . 3.          .     ,    . 4.    .

 :   : 220-240V ~50/60Hz  : 1500W : 2100W
    .        .   (PE)       .          ,              .                .     ,            .
BOSANSKI

OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240V ~50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja.

28

4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku. 15. Ureaj stavljati na povrsini otpornoj na visoku temperaturu 16. Ne stavljati nikakve predmete na zatvoreni rostilj 17. Ostavite min 30 cm prostora sa svake strane zbog cirklulacije vazduha. 18. Ne stavljajte ureaj na povrsine koje se brzo zagrijavaju 19. Ne stavljajte ureaj na plinski ili elektricni stednjak, blizu zida ili u neposrednoj blizini izvora topline. 20. Nemoj koristiti unutar ureaja drveni ugalj i druga slicna goriva 21. Prije cisenja, prenosenja, demontaze, montaze i odlaganja treba: iskluciti ureaj, izvaditi utikac iz elektricne uticnice, pricekati da se rostilj ohladi.
22. Temperatura povrsina ukljucenog ureaja moze biti visoka. Ne dodiravati vrue povrsine ureaja 23. Nikad ne prenosi ureaj kad je ukljucen ili vru 24. Ne stavljajte ureaj ispod kuhinjskih ormara obzirom na temperaturu i paru. 25. Napojni kabel ne smije se nai iznad ureaja, ne smije takoer dodiravati ili nalaziti se u blizini vruih povrsina. Ne stavljati ureaj ispod elektricne uticnice. 26. Nakon svake upotrebe ocistite ureaj. 27. Ne dodiravajte ukljuceni ureaj mokrim rukama. 28. Povrsinu rostilja nemojte dodiravati nikakvim predmetima s ostricama (npr. nozem) 29. Zabranjeno je pokrivanje grejne ploce aluminijumskom folijom jer moze se tako uzrokovati kumuliranje topline i osteenje plasticnih djelova i zastitnog sloja. 30. Ne stavljati kuhinjski pribor na ukljucenu plocu rostilja. Rostilj otvarati pomou ruckice
29

ili drzke ovisno o modelu. 31. Ne koristite plasticni kuhinjski pribor tijekom rostiljanja, ovakav pribor moze se lako rastopiti.

OPIS UREAJA 1. Ruckica za zatvaranje 4. Odvod masnoe

2. Kontrolna lampica napajanja 5. Odvod masnoe

3. Kontrolna lampica termostata 6. Zakljucavanje poklopca

Uklonite sve kutije i naljepnice iz kuista i iznutra (izmeu grijaih ploca). UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1. Uverite se da su obe ploce ciste. Po potrebi obrisite resetku vlaznom krpom. 2. Postavite resetku na suvu, ravnu povrsinu i prikljucite je na izvor napajanja. LED indikator napajanja i termostata (3) (4) e se ukljuciti. OPREZ: Kada se prvi put ukljuci, grill moze proizvesti malu kolicinu dima uzrokovanu zagrijavanjem nekih dijelova. Ovo je normalno. Prijedlog: ostavite rostilj na nekoliko minuta kako biste se rijesili tvornickog mirisa. 3. Pricekajte oko 10 minuta. Nakon toga ureaj treba da dostigne zeljenu temperaturu - lampica indikatora spremnosti e se ugasiti (3). 4. Stavite posudu (5) ispod kanala za uklanjanje masti (4) 5. Potpuno otvorite poklopac tako sto ete uhvatiti rucku (1) i ravnomjerno rasporediti hranu po povrsini ploce. 6. Uhvatite rucku poklopca (1) resetke i zatvorite je. 7. Vreme rostilja traje nekoliko minuta i zavisi od hrane koja se koristi za pecenje na zaru. 8. Tokom pecenja, LED indikator termostata (3) e se ukljuciti i iskljuciti - termostat odrzava zeljenu temperaturu grejnih ploca. 9. Otvorite gornji poklopac i uklonite hranu na zaru sa plasticnom lopaticom. OPREZ: Ne koristite metalne predmete ili ostre kuhinjske alate; mogu ostetiti grejne ploce. 10. Prije umetanja slijedee serije hrane za pecenje na zaru, zatvorite poklopac tako da ploce za grijanje dosegnu odgovarajuu temperaturu. Kada se LED indikator termostata (3) iskljuci, resetka je spremna za upotrebu. 11. Kada zavrsite, iskljucite resetku iz izvora napajanja i pustite da se ohladi.

CISENJE I ODRZAVANJE 1. Pre cisenja resetke proverite da li je hladna na dodir i koja je iskljucena iz izvora napajanja. 2. Redovito cistite spoljne povrsine resetke mekom spuzvom namocenom u blagi sapun i vodu. Zatim obrisite resetku vlaznom spuzvom. Ne perite rostilj pod tekuom vodom. 3. Ocistite grejne ploce pomou tecnosti za cisenje penice. Po zavrsetku cisenja obrisite ocisene elemente suhim. 4. Ne potapajte u vodu.

TEHNICKI PODACI: Izvor napajanja: 220-240V ~50/60Hz Snaga Nom .: 1500W Snaga Max: 2100W
Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák

30

karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni. 15. A készüléket állítsa magas hmérsékletnek ellenálló felületre. 16. Ne tegyen semmilyen tárgyat a lezárt grillre. 17. A megfelel légáram biztosításához legalább 30 cm távolság szükséges a grill mindegyik oldalához. 18. Ne állítsa a készüléket gyorsan átmeleged felületre. 19. Ne állítsa a készüléket elektromos vagy gáz fzlapra, fal mellé és hforrások közvetlen közelébe. 20. Ne használjon ebben a készülékben faszenet, vagy más hasonló tüzelanyagot. 21. A grill tisztítása, mozgatása, szétszerelése, összeszerelése és tárolása eltt: kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az elektromos hálózatból és várja meg amíg a grill kihl.
22.A mköd készülék elérhet felületeinek hmérséklete magas lehet. Ne érintse a készülék forró felületeit. 23. Ne helyezze át máshova a készüléket, amikor az be van kapcsolva vagy forró. 24. Ne állítsa a készüléket konyhaszekrény alá, a feláramló meleg és pára miatt. 25. A tápkábelt ne helyezze a készülék fölé, és az ne érintkezzen, vagy ne kerüljön közel a forró felületekhez. Ne állítsa a készüléket konnektor alá. 26. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 27. Ne használja a készüléket nedves kézzel. 28. A grill felületét ne érintse éles, hegyes végzdés tárgyakkal (pl. késsel) 29. Ne takarja le a ftlapot alumíniumfóliával vagy más hasonlóval, mert ez túlmelegedést okozhat, ami károsíthatja a manyag alkatrészeket és a bevonatot. 30 Ne tegyen konyhai edényeket a ftlapra a használat során. A grillt felnyitni a csak a modellhez tartozó fogantyú, vagy markolat segítségével lehet. 31. Ne használjon manyag konyhai eszközöket a grill kiszolgálásához, mert azok megolvadhatnak.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Zárófogantyú 4. Zsír elvezetés

2. Bekapcsolást jelz lámpa 5. Zsírtálca

3. Termosztát ellenrz lámpa 6.Fedélzár

Távolítsa el az összes kartondobozot és címkét a házból és belülrl (a fzlapok között). HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Gyzdjön meg arról, hogy mindkét lemez tiszta. Szükség esetén nedves ruhával törölje le a grillet.

31

2. Helyezze a grillet egy száraz, sík felületre, és csatlakoztassa az áramforráshoz. A tápfeszültség és a termosztát LED kijelzje (3) (4) bekapcsol. VIGYÁZAT! Amikor elször bekapcsolja, a grill kis mennyiség füstöt okozhat egyes részek felmelegedésekor. Ez normális. Javaslat: hagyja a grillet néhány percig hagyni, hogy megszabaduljon a gyári szagtól. 3. Várjon kb. 10 percet. Ezután az eszköznek el kell érnie a kívánt hmérséklet-készenléti jelzfényt (3). 4. Tegyen egy tartályt (5) a zsíreltávolító csatorna alá (4) 5. Teljesen nyissa ki a fedelet a fogantyú (1) megfogásával és az élelmiszer egyenletes elosztásával a lemez felületén. 6. Fogja meg a grill fedelének fogantyúját (1) és zárja be. 7. A grillezési id néhány percet vesz igénybe, és függ a grillezéshez használt ételtl. 8. Grillezés közben a termosztát LED jelzfénye (3) bekapcsol és kikapcsol - a termosztát fenntartja a ftlapok kívánt hmérsékletét. 9. Nyissa fel a fels fedelet, és vegye ki a grillezett edényt manyag spatulával. VIGYÁZAT: Ne használjon fém edényeket vagy éles konyhai eszközöket; károsíthatják a ftlemezeket. 10. Mieltt behelyezné a következ grillezett élelmiszer-tételt, zárja le a fedelet, hogy a ftlapok elérjék a megfelel hmérsékletet. Amikor a termosztát LED kijelzje (3) kikapcsol, a grill használatra kész. 11. Ha végzett, húzza ki a rácsot az áramforrásból és hagyja lehlni. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A grill tisztítása eltt gyzdjön meg róla, hogy a hvös érintés és az áramforrásról van leválasztva. 2. Rendszeresen tisztítsa meg a grill küls felületét egy puha szivaccsal, amelyet szappannal és vízzel nedvesítünk. Ezután törölje le a grillet egy nedves szivaccsal. Ne mossa le a grillt folyó víz alatt. 3. Tisztítsa meg a ftlemezeket a süttisztító folyadékkal. Ha elvégezte a tisztítást, törölje szárazra a tisztított elemeket. 4. Ne merítse vízbe. MSZAKI ADATOK: Áramforrás: 220-240V ~50/60Hz Teljesítmény Név: 1500W Teljesítmény: 2100W
Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240V ~50/60Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
32

Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Aseta laite kuumuutta kestävälle pinnalle 16. Älä aseta mitään esineitä suljetun grillin päälle 17. Asianmukaiselle ilman kierrolle tarvitaan 30 cm vapaa tila grillin kaikilla sivuilla 18. Laitetta ei saa sijoittaa nopeasti kuumeneville pinnoille 19. Laitetta ei saa sijoittaa kaasu- tai sähkölieden päälle, seinän viereen eikä myöskään lämpölähteen välittömään läheisyyteen 20. Älä käytä tässä laitteessa puuhiiltä tai sen kaltaisia polttoaineita 21. Ennen grillin puhdistamista, siirtämistä, purkua, asennusta ja säilytystä tulee: kytkeä laite pois päältä, irrottaa sähköverkosta ja odottaa siihen asti, kunnes grilli on jäähtynyt
22. Toiminnassa olevan laitteen kosketettavissa olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja 23. Älä koskaan nosta laitetta, kun se on päälle kytkettynä tai, kun se on kuuma. 24. Laitetta ei saa sijoittaa keittiökaappien alle, koska siitä nousee lämpöä ja höyryä. 25. Virtajohtoa ei saa laittaa laitteen yläpuolelle, eikä se saa koskettaa kuumia pintoja tai olla niiden läheisyydessä. Älä aseta laitetta pistorasian alle. 26. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen 27. Älä kosketa laitetta märillä käsillä 28. Älä kosketa grillin pintoja millään teräväkärkisillä esineillä (esim. veitsellä) 29. Älä peitä kuumennuslevyä alumiinifoliolla yms., koska se voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä ja vahingoittaa muoviosia ja pinnoitetta 30. Älä laita keittiövälineitä kuumennuslevyille käytön aikana. Avaa grilli kahvasta tai vetimestä mallista riippuen 31. Älä käytä muovisia keittiövälineitä grillatessasi, koska ne voivat sulaa

LAITTEEN KUVAUS 1. Sulkemiskahva 4. Rasvan poisto

2. Virran merkkivalo 5. Tarjotin rasvalle.

3. Termostaatin merkkivalo 6. Kannen lukko

Poista kaikki laatikot ja tarrat kotelosta ja sisäpuolelta (keittolevyjen välillä). KÄYTTÖOHJEET 1. Varmista, että molemmat levyt ovat puhtaita. Pyyhi grilli tarvittaessa kostealla liinalla. 2. Aseta grilli kuivalle, tasaiselle alustalle ja kytke se virtalähteeseen. Virran ja termostaatin LED-merkkivalo (3) (4) käynnistyy. VAROITUS: Grilli voi ensimmäistä kertaa käynnistää pienen määrän savua, joka johtuu joidenkin osien lämmittämisestä. Tämä on normaalia. Ehdotus: jätä grilli päälle muutaman minuutin päästä eroon tehtaan hajuista. 3. Odota noin 10 minuuttia. Tämän ajan kuluttua laitteen on saavutettava vaadittu lämpötilavalmiuden merkkivalo sammuu (3). 4. Aseta säiliö (5) rasvanpoistokanavan alle (4) 5. Avaa kansi kokonaan tarttumalla kahva (1) ja jakele ruoka tasaisesti levyn pinnalle. 6. Tartu grillirungon kannen kahvaan (1) ja sulje se. 7. Grillausaika kestää muutaman minuutin ja riippuu grillaukseen käytetystä ruoasta. 8. Grillauksen aikana termostaatin LED-merkkivalo (3) syttyy ja sammuu - termostaatti säilyttää lämmityslevyjen halutun lämpötilan. 9. Avaa yläkansi ja poista grillattu astia muovisella lastalla. VAROITUS: Älä käytä metalliesineitä tai teräviä keittiövälineitä; ne voivat vahingoittaa lämmityslevyjä. 10. Ennen kuin laitat seuraavan grillattavan ruoan erän, sulje kansi niin, että se lämmittää levyt sopivaan lämpötilaan. Kun termostaatin LED-merkkivalo (3) sammuu, grilli on käyttövalmis. 11. Kun olet valmis, irrota grilli virtalähteestä ja anna sen jäähtyä.

PUHDISTUS JA HUOLTO 1. Varmista ennen grillin puhdistamista, että se on viileässä ja se on irrotettu virtalähteestä. 2. Puhdista grillin ulkopinnat säännöllisesti pehmeällä saippualla, joka on kostutettu lempeällä saippualla ja vedellä. Pyyhi sitten grilli kostealla sienellä. Älä pese grilliä juoksevan veden alla.

33

3. Puhdista lämmityslevyt uunin puhdistusnesteellä. Kun puhdistus on suoritettu, pyyhi puhdistetut elementit kuiviksi. 4. Älä upota veteen. TEKNISET TIEDOT: Virtalähde: 220-240V ~50/60Hz Teho Nimellisarvo: 1500W Teho Max: 2100W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander.
34

11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak. 16. Plaats geen voorwerpen op de gesloten grill. 17. Voor voldoende luchtcirculatie is het noodzakelijk om 30cm ruimte te houden van alle kanten van de grill. 18. Plaats het apparaat niet op snel verwarmende oppervlakken. 19. Plaats het apparaat niet op een gas of elektrische plaat, bij de muur of in de buurt van warmtebronnen. 20. Gebruik geen houtkolen of soortgelijke brandbare materialen. 21. Vóór het reinigen, verplaatsen, demontage, montage en het opbergen van de grill, zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het is afgekoeld.
22. De temperatuur van het apparaat kan hoog zijn. Raak het hete oppervlak van het apparaat niet aan.
23. Verplaats het apparaat niet wanneer die aan staat of warm is. 24. Plaats het apparaat niet onder keukenkastjes als gevolg van warme stoom. 25. Het netsnoer mag niet over het apparaat worden gelegd, niet aanraken of in de buurt liggen van het hete oppervlak. Plaats het apparaat niet onder het stopcontact. 26. Reinig het apparaat na elk gebruik. 27. Raak het apparaat niet met natte handen aan. 28. Raak het oppervlak van de grill niet aan met scherpe voorwerpen (bvb met een mes). 29. Bedek de kookplaat niet met aluminiumfolie enz, het kan schade veroorzaken door de warmte aan de kunstof onderdelen. 30. Leg geen keukengereedschap op de kookplaat tijdens het gebruik. De grill dient te worden geopend met behulp van de greep of handvat, afhankelijk van het model. 31. Gebruik geen plastic voorwerpen bij het gebruik van de grill, het kan smelten.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Handvat 4. Vet opvanger

2. Voeding lampje 5. Blaadje voor vet

3. Thermostaat lampje 6. Dekselslot

Verwijder alle dozen en etiketten van de behuizing en van binnenuit (tussen de kookplaten). GEBRUIKSAANWIJZING 1. Zorg ervoor dat beide platen schoon zijn. Veeg de grill indien nodig schoon met een vochtige doek. 2. Plaats de grill op een droge, vlakke ondergrond en sluit hem aan op de stroombron. De LED-indicator voor voeding en thermostaat (3) (4) gaat branden. LET OP: De eerste keer dat de grill wordt aangezet, kan de grill een kleine hoeveelheid rook produceren die wordt veroorzaakt door het opwarmen van sommige onderdelen. Dit is normaal. Suggestie: laat de grill enkele minuten op staan om van de fabrieksgeur af te komen. 3. Wacht ongeveer 10 minuten. Na deze tijd moet het apparaat het vereiste temperatuurlampje bereiken - klaar indicatorlampje dooft (3). 4. Plaats een container (5) onder het vetverwijderingskanaal (4) 5. Open de afdekking volledig door de hendel (1) vast te pakken en het voedsel gelijkmatig over het oppervlak van de plaat te verdelen. 6. Pak de handgreep van het deksel (1) van de grill vast en sluit deze. 7. De grilltijd duurt enkele minuten en is afhankelijk van het voedsel dat voor het grillen wordt gebruikt. 8. Tijdens het grillen gaat de LED-indicator van de thermostaat (3) aan en uit - de thermostaat handhaaft de gewenste temperatuur van de verwarmingsplaten. 9. Open de bovenklep en verwijder het gegrilde voedsel met een plastic spatel. LET OP: Gebruik geen metalen keukengerei of scherpe keukengerei; ze kunnen de verwarmingsplaten beschadigen. 10. Sluit de deksel voordat de volgende partij te grillen voedsel wordt gegrendeld, zodat de verwarmingsplaten de geschikte temperatuur bereiken. Wanneer de LED-indicator van de thermostaat (3) uit gaat, is de grill klaar voor gebruik. 11. Wanneer u klaar bent, koppelt u de grill los van de stroombron en laat u hem afkoelen.

SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

35

1. Voordat u de grill reinigt, moet u ervoor zorgen dat deze koel aanvoelt en dat deze is losgekoppeld van de stroombron.

2. Reinig de buitenoppervlakken van de grill regelmatig met een zachte spons die is bevochtigd met zachte zeep en water. Veeg de grill

vervolgens af met een vochtige spons. De grill niet onder stromend water wassen.

3. Reinig de verwarmingsplaten met de reinigingsvloeistof van de oven.

Reinig de gereinigde elementen droog als u klaar bent met schoonmaken.

4. Niet onderdompelen in water.

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier.

TECHNISCHE DATA:

Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het

Stroombron: 220-240V ~50/60Hz

juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn

Vermogen Nom .: 1500W

voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen.

Vermogen Max: 2100W

Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven

bij het juiste verzamelpunkt.

SLOVHERNVSATCSINKAI OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO I DRZITE ZA
BUDUNOST 1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu ureaja ili neodgovarajuim rukovanjem. 2. Ureaj se koristi samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povezite ureaj samo u uzemljenu uticnicu 220-240V ~50/60Hz. Kako bi se poveala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektricnih ureaja. 4. Budite oprezni prilikom koristenja ureaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ureajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s ureajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom koristenju ureaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Cisenje i radovi odrzavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzei rukom uticnicu. NE vucite za mrezni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili druge tekuine. Nemojte izlagati ureaj na vremenske uvjete (kisu, sunce, itd...) niti koristite u uvjetima poveane vlaznosti (kupaonice, vlazni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistickog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti ureaj s osteenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispusten ili osteen na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati ureaj sami, jer to moze izazvati strujni udar. Osteeni ureaj dajte na odgovarajui servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Trebali bi staviti ureaj na hladnu, cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd... 11. Nemojte koristiti ureaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne moze da visi preko ruba stola ili dodiruje vrue povrsine. 13. Nemojte ostavljati ukljucen ureaj ili ispravljac u uticnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zastitu, pozeljno je instalirati u strujni krug ureaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom elektricaru. 15. Ureaj stavljati na povrsini otpornoj na visoku temperaturu 16. Ne stavljati nikakve predmete na zatvoreni rostilj

36

17. Ostavite min 30 cm prostora sa svake strane zbog cirklulacije zraka. 18. Ne stavljajte ureaj na povrsine koje se brzo zagrijavaju 19. Ne stavljajte ureaj na plinski ili elektricni stednjak, blizu zida ili u neposrednoj blizini izvora topline. 20. Nemoj koristiti unutar ureaja drveni ugljen i druga slicna goriva 21. Prije cisenja, prenosenja, demontaze, montaze i odlaganja treba: iskluciti ureaj, izvaditi utikac iz elektricne uticnice, pricekati da se rostilj ohladi.
22. Temperatura povrsina ukljucenog ureaja moze biti visoka. Ne dodiravati vrue povrsine ureaja 23. Nikad ne prenosi ureaj kad je ukljucen ili vru 24. Ne stavljajte ureaj ispod kuhinjskih ormara obzirom na temperaturu i paru. 25. Napojni kabel ne smije se nai iznad ureaja, ne smije takoer dodiravati ili nalaziti se u blizini vruih povrsina. Ne stavljati ureaj ispod elektricne uticnice. 26. Nakon svake upotrebe ocistite ureaj. 27. Ne dodiravajte ukljuceni ureaj vlaznim rukama. 28. Povrsinu rostilja nemojte dodiravati nikakvim predmetima s ostricama (npr. nozem) 29. Zabranjeno je pokrivanje grejne ploce aluminijumskom folijom jer moze se tako uzrokovati kumuliranje topline i osteenje plasticnih djelova i zastitnog sloja. 30. Ne stavljati kuhinjski pribor na ukljucenu plocu rostilja. Rostilj otvarati pomou ruckice ili drzke ovisno o modelu. 31. Ne koristite plasticni kuhinjski pribor tijekom rostiljanja, pribor moze se rastopiti.

OPIS UREAJA 1. Ruckica za zatvaranje 4. Odvod masnoe

2. Kontrolna lampica napajanja 5. Pladanj za masnou

3. Kontrolna lampica termostata 6.Zakljucavanje poklopca

Uklonite sve kutije i naljepnice iz kuista i iznutra (izmeu grijaih ploca). UPUTE ZA KORISTENJE 1. Provjerite jesu li obje ploce ciste. Po potrebi obrisite resetku vlaznom krpom. 2. Postavite resetku na suhu, ravnu povrsinu i spojite je na izvor napajanja. LED indikator napajanja i termostata (3) (4) e se ukljuciti. OPREZ: Kada se prvi put ukljuci, resetka moze proizvesti malu kolicinu dima uzrokovanu zagrijavanjem nekih dijelova. Ovo je normalno. Prijedlog: ostavite rostilj na nekoliko minuta kako biste se rijesili tvornickog mirisa. 3. Pricekajte oko 10 minuta. Nakon toga ureaj treba dosegnuti zeljenu temperaturu - lampica indikatora spremnosti e se ugasiti (3). 4. Stavite spremnik (5) ispod kanala za uklanjanje masti (4) 5. Potpuno otvorite poklopac tako da uhvatite rucku (1) i ravnomjerno rasporedite hranu po povrsini ploce. 6. Uhvatite rucku poklopca (1) resetke i zatvorite je. 7. Vrijeme pecenja na zaru traje nekoliko minuta i ovisi o hrani koja se koristi za rostiljanje. 8. Tijekom pecenja na zaru, LED indikator termostata (3) e se ukljuciti i iskljuciti - termostat odrzava zeljenu temperaturu grijaih ploca. 9. Otvorite gornji poklopac i izvadite hranu na zaru s plasticnom lopaticom. OPREZ: Nemojte koristiti metalni pribor ili ostre kuhinjske alate; mogu ostetiti grijae ploce. 10. Prije umetanja slijedee serije hrane za pecenje na zaru, zatvorite poklopac tako da ploce za grijanje dosegnu odgovarajuu temperaturu. Kada se LED indikator termostata (3) iskljuci, resetka je spremna za uporabu. 11. Kada zavrsite, iskljucite resetku iz izvora napajanja i pustite da se ohladi.

CISENJE I ODRZAVANJE 1. Prije cisenja resetke provjerite je li hladna na dodir i koja je iskljucena iz izvora napajanja. 2. Redovito cistite vanjske povrsine resetke mekom spuzvom namocenom u blagi sapun i vodu. Zatim obrisite resetku vlaznom spuzvom. Nemojte prati rostilj pod tekuom vodom. 3. Grijae ploce ocistite tekuinom za cisenje penice. Po zavrsetku cisenja obrisite ocisene elemente suhim. 4. Nemojte uranjati u vodu.

TEHNICKI PODACI: Izvor napajanja: 220-240V ~50/60Hz Snaga Nom .: 1280W Snaga Max: 1500W
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.

SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
37

BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 220-240V ~50/60Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc. 11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor. 13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag. 14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker. 15. Placera anordningen på ytor som ha hög temperaturtålighet 16. Placera inte några saker på en stängd grill 17. För att garantera tillräcklig luftcirkulation är det nödvändigt att ha 30cm minimiutrymme av varje sidan av grillen 18. Man bör inte placera anordningen på snabbt uppvärmda ytor 19. Man bör inte placera anordningen på en gas- eller elplatta, vid väggen, eller också i närheten av värmekällor 20. Använd inte träkol eller andra likadana matlagningsbränslen i anordningen 21. Innan rengöring, flyttning, demontering, montering och bevarande, bör man: stänga av grillen, urkoppla från strömning och vänta tills grillen har svalnat
22. Temperatur av tillgängliga ytor av anordningen kan vara hög. Berör inte anordningens heta ytor 23. Förflytta aldrig anordningen när den är påsatt eller het.
38

24. Man bör inte placera anordningen under kökhyllor med hänsyn till luftburen värme och ånga. 25. Kraftförsörjningen kan inte placeras över anordningen eller beröra eller ligga i närheten av heta ytor. Placera inte anordningen under ett eluttag. 26. Rengör anordningen efter varje användning 27. Använd inte anordningen med våta händer 28. Grillens yta bör inte beröras med redskap med vassa änder (t.ex. med kniv) 29. Man bör inte täcka uppvärmning platta med aluminiumfolie osv., eftersom det kan orsaka ackumulering av värme och vara skadlig för plast delar och ytan 30. Placera inte köksredskap på uppvärmning plattor under användingen. Grillen bör öppnas med en knopp eller ett handtag beroende på modellen 31. Använd inte köksredskap i plast på grillen eftersom det kan smälta

ANORDNINGENS BESKRIVNING 1. Handtag för att stänga 4. Fettuppsamling

2. Laddningens kontrollampa 5. Bricka för fettuppsamling

3.Termostat kontrollampa 6. Locklås

Ta bort alla kartonger och etiketter från huset och inifrån (mellan kokplattorna). ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 1. Se till att båda plattorna är rena. Torka av grillen med en fuktig trasa om det behövs. 2. Placera grillen på en torr, plan yta och anslut den till strömkällan. Lysdioden för ström och termostatlampa (3) (4) tänds. VARNING: Den första gången den är påslagen kan grillen producera en liten mängd rök som orsakas av att vissa delar värms upp. Det här är normalt. Förslag: Låt grillen vara på i några minuter för att bli av med fabriksluften. 3. Vänta ca 10 minuter. Efter den här tiden ska enheten nå den temperatur som krävs för att temperaturen ska vara klar (3). 4. Sätt en behållare (5) under fettavlägsningskanalen (4) 5. Öppna locket helt genom att greppa handtaget (1) och fördela maten jämnt på plattans yta. 6. Ta tag i kåpan (1) på grillen och stäng den. 7. Grilltiden tar några minuter och beror på maten som används för grillning. 8. Under grillningen kommer termostatindikatorn (3) att slås på och av - termostaten håller värmeplattornas önskade temperatur. 9. Öppna toppluckan och ta bort den grillade maten med en plastspatel. VARNING: Använd inte metallredskap eller skarpa köksredskap. de kan skada värmeplattorna. 10. Innan du lägger nästa sats mat som ska grillas, stäng luckan så att värmeplattorna når den lämpliga temperaturen. När termostatindikatorn (3) slocknar är grillen klar att användas. 11. Koppla ur grillen från strömkällan och låt den svalna.

STÄDNING OCH UNDERHÅLL 1. Innan du rengör grillen, kontrollera att den är snygg och att den är urkopplad från strömkällan. 2. Rengör regelbundet grillens yttre ytor med en mjuk svamp fuktad med mild tvål och vatten. Torka sedan grillen med en fuktig svamp. Tvätta inte grillen under rinnande vatten. 3. Rengör värmeplattorna med ugnsrengöringsvätskan. Torka de rengjorda elementen torka vid rengöring. 4. Doppa inte i vatten.

TEKNISK DATA: Strömkälla: 220-240V ~50/60Hz Effekt Nom .: 1280W Effekt Max: 1500W

Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.


  .    .    .
  ,      . 1.             .                   . 2.     .     ,      . 3.      220-240 ~50/60.    ,        
39

  . 4.       ,    .        ,             . 5.      (   )    ,              , ,                 . 6.   ,        .     . 7.  , ,        .        (,   .),       ( ,   ). 8.    .    ,         . 9.              -      .     ,      .            .       ,     .         . 10.    , ,  ,      :  ,    . 11.     . 12.            . 13.       . 14.          ()       30 .  , , 43   . 15.   ,      16.        17.        30      18.        19.        ,  ,         20.            21.  , , ,     :  ,      ,  
  22.      
40

 .      . 23.    ,   ,    . 24.       -   . 25.      ,           .     . 26.      27.       28.        (,. ) 29.       ,  ..,               30.         .           31.        ,     

  1.    4.  

2.    5.   

3.    6.  

         ( ).    1. ,    .      . 2.            .       (3) (4). .         ,    .  . :     ,     . 3.   10 .          -     (3). 4.   (5)      (4). 5.   ,    (1),       . 6.     (1)    . 7.           ,   . 8.       (3)    -      . 9.             . :        ;     . 10.  ,     ,     ,  ,      .     (3) ,    . 11.           .

   1.    ,          . 2.       ,      .     .      . 3.       .       . 4.    .

 :  : 220-240 ~50/60  : 1500  . : 2100 

   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !

41

(UA) 
    ,      . " 1.         .      - ,  -  . 2.    .      ,      . 3.   220-240, ~50/60.           . 4.      .      .     ,    ,    . 5.:       8      ,      ,        ,    ,    ,            , '   .      .        ,     8- ,      . 6.     ',      ,    .      !!! 7.     ,      .      ,       , .       . 8.     .    ,        ,    . 9.                     .      ,        .         .           .         . 10.            ,     ,       . 11.        . 12.          .
42

13.        .     ,    ,  . 14.            (RCD)      30 .       . 15.    ,    . 16.      . 17.        30     . 18.     ,   . 19.          ,        . 20.          . 21.  , , ,    :  ,      ,   .
22.      ,    .      . 23.    ,       . 24.      ,    . 25.             .      . 26.     . 27.     . 28.     -   (, ) 29.       ,            . 30.         .         . 31.        ,   .          ( ).

  1.   3.   5. 

2.    4.    6.  

   1. ,    .    ,  . 2.    ,       .     (3) (4) . :          ,     .  . :     ,    . 3.   10 .          -      (3). 4.   (5)      (4)
43

5.   ,    (1),       . 6.     (1)    . 7.          ,      . 8.      (3)    -      . 9.            . !        ;     . 10.  ,     ,     ,   ,      .    (3) ,    . 11.           .
   1.    ,          . 2.      ' ,     .     .      . 3.       .      . 4.    .
 :  : 220-240 ~50/60   .: 1500    .: 2100 
   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING
Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. " 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den gældende spænding er 220-240V, ~50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt. 4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn. 5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn.
44

6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage forsigtigt stikket ud af stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!! 7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan medføre farlige situationer for brugeren. 10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr som den elektriske ovn eller gasbrænder. 11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader. 13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i en kort periode, skal du slukke for det fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten. 14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere resterende strømforsyning (RCD) i strømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag. 15. Anbring enheden på overflader, der er modstandsdygtige over for høj temperatur. 16. Placer ikke genstande på den lukkede grill. 17. For tilstrækkelig luftcirkulation er det nødvendigt minimum afstand på 30 cm fra alle sider af enheden. 18. Anbring ikke enheden på hurtige, intermitterende varme overflader. 19. Anbring ikke enheden på gas- eller el-komfuret, nær væggen og i nærheden af varmekilder. 20. Brug ikke denne enhed med trækul eller lignende brændbare materialer. 21. Inden rengøring, bevægelse, demontering, montering og opbevaring af grillen: Sluk for apparatet, tag det fra stikkontakten, og vent indtil grillen køler ned.
22. Tilgængelige overfladetemperaturer kan være høje, når apparatet er i drift. Rør aldrig på de varme overflader på apparatet. 23. Bær aldrig enheden, når den er tændt, eller når den er varm. 24. Anbring ikke enheden i køkkenhyller på grund af stigende varme og damp. 25. Strømledningen må ikke lægges over enheden og må ikke berøre eller være tæt på varme overflader. Placer ikke enheden under en stikkontakt. 26. Rengør enheden efter hver brug. 27. Brug ikke apparatet med våde hænder. 28. Berør ikke apparatets overflade med skarpe genstande (f.eks. En kniv) 29. Undlad at dække varmepladen med aluminiumsfolie mv. Da dette kan forårsage
45

cummulation af varme og beskadige plastdelene og belægningen. 30. Sæt ikke redskaber på varmepladerne under brug. Grillen skal åbnes med håndtag eller greb i henhold til modellen. 31. Brug ikke plastikredskaber, når du håndterer grillen, den kan smelte.

ENHEDSBESKRIVELSE 1. Dækselhåndtag 3. Termostat LED indikator

2. Strømindikator 4. Fedt fjernelse kanal 5. Fat tary 6. låselås

Fjern alle kartoner og etiketter fra huset og indefra (mellem kogeplader). INSTRUKTIONER TIL BRUG 1. Sørg for, at begge plader er rene. Tør grillen med en fugtig klud, hvis det er nødvendigt. 2. Sæt grillen på en tør, flad overflade og tilslut strømkilden. Lysdioden for strøm og termostat LED (3) (4) tændes. FORSIGTIG: Grillen kan første gang, der er tændt, producere en lille mængde røg, der skyldes, at nogle dele opvarmes. Dette er normalt. Forslag: Lad grillen stå i et par minutter for at slippe af med fabriksluften. 3. Vent ca. 10 minutter. Efter denne tid skal enheden nå den ønskede temperatur - klar indikatorlampe slukker (3). 4. Sæt en beholder (5) under fedtudtagningskanalen (4) 5. Åbn dækslet helt ved at gribe håndtaget (1) og fordele fødevaren jævnt på overfladen af pladen. 6. Tag fat i låget (1) på grillen og luk det. 7. Grilltid tager nogle minutter og afhænger af den mad, der anvendes til grillning. 8. Under grillingen tændes og slukker termostat LED indikatoren (3) - termostaten opretholder den ønskede temperatur på varmepladerne. 9. Åbn topdækslet og tag den grillede mad ud med en plastikspatel. FORSIGTIG: Brug ikke metalredskaber eller skarpe køkkenredskaber. de kan beskadige varmepladerne. 10. Læg dækslet på plads, så varmepladerne når den passende temperatur, inden du sætter det næste parti af mad, der skal grilles i. Når termostatindikatoren (3) slukker, er grillen klar til brug. 11. Tag fat i grillen fra strømkilden, og lad den køle af.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sørg for, at det er køligt, før du renser grillen, og den er afbrudt fra strømkilden. 2. Rengør grillens ydersider med en blød svamp dæmpet med mild sæbe og vand. Tør derefter grillen af med en fugtig svamp. Vask ikke grillen under rindende vand. 3. Rengør varmepladerne med ovnrensningsvæsken. Når rengøringen er færdig, tørres de rengjorte elementer tørt. 4. Må ikke nedsænkes i vand.

TEKNISK DATA: Strømkilde: 220-240V ~ 50/60Hz Strøm Nominel: 1500W Effekt Maks: 2100W

Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.

(SK) SLOVENSKÝ
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY PRE BEZPECNOS POUZÍVANIA POZORNE PRECÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE
REFERENCIE Zárucné podmienky sa lísia, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. 1.Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte a vzdy dodrziavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzitím. 2. Výrobok sa smie pouzíva iba v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadne úcely, ktoré

46

nie sú kompatibilné s jeho pouzitím. 3.Pouzitelné napätie je 220-240V, ~ 50/60Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripoji viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Bute opatrní pri pouzívaní okolo detí. Nedovote deom hra sa s produktom. Nedovote deom alebo uom, ktorí nepoznajú prístroj, aby ho pouzívali bez dozoru. 5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo vedomostí o zariadení, iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, alebo ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomí nebezpecenstiev spojených s jeho pouzívaním. Deti by sa s prístrojom nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dozorom. 6.Po ukoncení pouzívania vzdy pamätajte na to, ze ste opatrne vytiahli zástrcku zo zásuvky a drzte ju za ruku. Nikdy neahajte sieový kábel !!! 7.Nevies napájací kábel, zástrcku ani celé zariadenie do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným podmienkam, ako je priame slnecné svetlo alebo dáz, at. Nikdy výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí. 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, výrobok by sa mal obráti na miesto s odborným servisom, ktoré sa má vymeni, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 9.Nikdy výrobok nepouzívajte s poskodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo inak poskodený, alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa poskodený výrobok opravi sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy otocte na odborné servisné miesto, aby ste ho opravili. Vsetky opravy môzu vykonáva len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môze spôsobi nebezpecné situácie pre pouzívatea. 10.Nikdy výrobok nedávajte na alebo v blízkosti horúcich alebo teplých povrchov alebo kuchynských spotrebicov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 11.Nikdy výrobok nepouzívajte v blízkosti horavín. 12. Nedovote, aby kábel prechádzal cez okraj pocítadla alebo sa dotýkal horúcich povrchov. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj ke je pouzitie na krátku dobu prerusené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie. 14.Pre zabezpecenie dodatocnej ochrany sa odporúca instalova do silového obvodu zariadenie na zvyskový prúd (RCD) so zostatkovým prúdom mensím ako 30 mA. V tejto zálezitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. 15. Prístroj umiestnite na povrchy, ktoré sú odolné voci vysokej teplote. 16. Na zatvorený gril neumiestujte ziadne predmety. 17. Pre dostatocnú cirkuláciu vzduchu je potrebná minimálna vzdialenos 30 cm od vsetkých strán zariadenia. 18. Neumiestujte prístroj na rýchlo prerusované horúce povrchy. 19. Neumiestujte prístroj na plynový alebo elektrický sporák, v blízkosti steny, ani v
47

blízkosti zdrojov tepla. 20. Nepouzívajte toto zariadenie s aktívnym uhlím alebo podobnými horavými materiálmi. 21. Pred cistením, pohybom, demontázou, montázou a skladovaním mriezky: Vypnite zariadenie, odpojte ho od elektrickej siete a pockajte, kým gril nevychladne.
22. Dostupné teploty povrchu môzu by vysoké, ke je spotrebic v prevádzke. Nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov spotrebica. 23. Prístroj nikdy nenoste, ke je zapnutý alebo ke je horúci. 24. Prístroj neumiestujte pod kuchynské policky kvôli vzostupu tepla a pary. 25. Napájací kábel nie je mozné polozi na zariadenie a nemal by sa dotýka horúcich povrchov ani by v jeho blízkosti. Zariadenie neumiestujte do elektrickej zásuvky. 26. Po kazdom pouzití vycistite jednotku. 27. Nepouzívajte spotrebic s mokrými rukami. 28. Nedotýkajte sa povrchu zariadenia ostrými predmetmi (napr. Nôz). 29. Nezakrývajte vykurovaciu platu hliníkovou fóliou, at., Pretoze to môze spôsobi kumuláciu tepla a poskodenie plastových castí a povlakov. 30. Pocas pouzívania nedávajte náradie na vykurovacie platne. Gril by mal by otvorený rukoväou alebo rukoväou poda modelu. 31. Pri manipulácii s grilom nepouzívajte plastové nádoby, môze sa roztavi.

POPIS ZARIADENIA 1. Rukovä krytu 3. LED kontrolka termostatu

2. Kontrolka LED napájania 4. Kanál na odstránenie tuku 5. Tucná tary 6. Zámok veka

Odstráte vsetky kartóny a stítky z puzdra az vnútra (medzi varnými platami). INSTRUKCIE NA POUZÍVANIE 1. Uistite sa, ze obe dosky sú cisté. V prípade potreby utrite mriezku vlhkou handrickou. 2. Gril umiestnite na suchý, rovný povrch a pripojte k zdroju napájania. Rozsvieti sa kontrolka LED napájania a termostatu (3) (4). UPOZORNENIE: Pri prvom zapnutí môze gril spôsobi malé mnozstvo dymu spôsobeného zahriatím niektorých castí. Toto je normálne. Návrh: nechajte gril niekoko minút, aby ste sa zbavili továrenského zápachu. 3. Pockajte priblizne 10 minút. Po tomto case by malo zariadenie dosiahnu pozadovanú kontrolku pripravenosti na teplotu (3). 4. Pod kanál na odstraovanie tuku (4) vlozte nádobu (5) 5. Úplne otvorte kryt uchopením drzadla (1) a rovnomerne rozdete potraviny na povrch dosky. 6. Uchopte drzadlo krytu (1) grilu a zatvorte ho. 7. Doba grilovania trvá niekoko minút a závisí od potravín pouzitých na grilovanie. 8. Pocas grilovania sa kontrolka LED termostatu (3) rozsvieti a zhasne - termostat udrzuje pozadovanú teplotu vykurovacích platní. 9. Otvorte horný kryt a odstráte grilované potraviny plastovou stierkou. UPOZORNENIE: Nepouzívajte kovové náradie ani ostré kuchynské nástroje; môzu poskodi vykurovacie dosky. 10. Pred vlozením alsej dávky grilovaných pokrmov zatvorte kryt tak, aby vyhrievacie dosky dosiahli vhodnú teplotu. Ke kontrolka LED termostatu (3) zhasne, gril je pripravený na pouzitie. 11. Po dokoncení odpojte gril od zdroja napájania a nechajte ho vychladnú.

CISTENIE A ÚDRZBA

1. Pred cistením grilu sa uistite, ze je chladný na dotyk a odpojený od zdroja napájania.

2. Vonkajsie povrchy mriezky pravidelne cistite mäkkou spongiou navlhcenou v jemnom mydle a vode. Potom utrite mriezku vlhkou

spongiou. Gril neumývajte pod tecúcou vodou.

3. Vycistite vyhrievacie dosky cistiacou kvapalinou.

Pri cistení utrite ocistené prvky. 4. Neponárajte do vody.

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic

TECHNICKÉ DÁTA:

odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby

Zdroj napájania: 220-240V ~50/60Hz Výkon NN .: 1500W Výkon Max: 2100W

nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

48

(SR) 
                
   ,       . " 1.           .          . 2.       .             . 3.   220-240, ~50/60.           . 4.     .        .              . 5.:        8      ,    ,        ,        ,                   .         .          ,      8        . 6.     ,            .       !!! 7.      ,      .               .       . 8.     .      ,                   . 9.                      .             .            .       .         . 10.                    . 11.      . 12.           .          .        ,    ,  .
49

14.      ,        ()   ,       30 .       . 15.          . 16.       . 17.          30    . 18.        . 19.        ,  ,     . 20.          . 21.  , , ,    :  ,           .
22.         .      . 23.           . 24.      ,     . 25.                      .      . 26.     . 27.     . 28.       (. ) 29.      , .,            . 30.        .        . 31.       ,   .

 

1.  

2.   

3.   

4.    

5.  

6.  

         (  ).

  

1.       .      .

2.    ,        .      (3) (4)

  .

:     ,          .  

. :           .

3.   10 .         -     

 (3).

4.   (5)      (4)

5.         (1)       .

6.    (1)    .

7.              .

8.  ,    (3)      -     

.

9.           . :     

50

  ;    . 10.         ,         .      (3) ,     . 11.  ,          .
   1.   ,              . 2.            .     .      . 3.        .       . 4.    .
 :  : 220-240 ~50/60   .: 1500  : 2100
   :                 .             ,      .         .
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. " 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso improprio. 2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3. La tensione applicabile è 220-240V, ~50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di usarlo senza supervisione. 5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte sotto supervisione. 6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione !!!
51

7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose. 9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas. 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare l'elettricista professionista in questa materia. 15. Mettere il dispositivo su superfici resistenti alle alte temperature. 16. Non posizionare oggetti sulla griglia chiusa. 17. Per un'adeguata circolazione dell'aria è necessaria una distanza minima di 30 cm da tutti i lati del dispositivo. 18. Non posizionare il dispositivo su superfici veloci a intermittenza. 19. Non posizionare il dispositivo sul fornello a gas o elettrico, vicino al muro e in prossimità di fonti di calore. 20. Non utilizzare questo dispositivo con carbone o materiali combustibili simili. 21. Prima di pulire, spostare, smontare, montare e conservare la griglia: spegnere il dispositivo, scollegarlo dalla rete e attendere che si raffreddi.
22. Le temperature della superficie accessibili possono essere elevate quando l'apparecchio è in funzione. Non toccare mai le superfici calde dell'apparecchio. 23. Non trasportare mai il dispositivo quando è acceso o quando è caldo. 24. Non posizionare il dispositivo sotto i ripiani della cucina, a causa del calore in aumento e del vapore. 25. Il cavo di alimentazione non può essere appoggiato sul dispositivo e non deve toccare o essere vicino a superfici calde. Non posizionare il dispositivo sotto una presa elettrica. 26. Pulire l'unità dopo ogni utilizzo. 27. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. 28. Non toccare la superficie del dispositivo con oggetti appuntiti (ad esempio un coltello)
52

29. Non coprire la piastra di riscaldamento con un foglio di alluminio, ecc., Poiché ciò può causare il cummulation del calore e danneggiare le parti in plastica e il rivestimento. 30. Non mettere utensili sulle piastre riscaldanti durante l'uso. La griglia deve essere aperta con una maniglia o impugnatura in base al modello. 31. Non utilizzare utensili di plastica quando si maneggia la griglia, può sciogliersi.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. Maniglia di copertura

2. Indicatore LED di alimentazione

3. Indicatore LED termostato

4. Canale di rimozione grasso 5. Grasso

6. Blocco del coperchio

Rimuovere tutti i cartoni e le etichette dall'alloggiamento e dall'interno (tra le piastre di cottura). ISTRUZIONI PER L'USO 1. Assicurarsi che entrambe le piastre siano pulite. Pulire la griglia con un panno umido, se necessario. 2. Posizionare la griglia su una superficie piana e asciutta e collegarla alla fonte di alimentazione. L'indicatore LED di alimentazione e termostato (3) (4) si accenderà. ATTENZIONE: la prima volta che si accende, la griglia potrebbe produrre una piccola quantità di fumo causata dal riscaldamento di alcune parti. E 'normale. Suggerimento: lasciare la griglia per alcuni minuti per eliminare l'odore della fabbrica. 3. Attendere circa 10 minuti. Dopo questo tempo il dispositivo dovrebbe raggiungere la temperatura richiesta - la spia di indicazione pronta si spegne (3). 4. Metti un contenitore (5) sotto il canale di rimozione del grasso (4) 5. Aprire completamente il coperchio afferrando la maniglia (1) e distribuire uniformemente il cibo sulla superficie della piastra. 6. Afferrare la maniglia del coperchio (1) della griglia e chiuderla. 7. Il tempo di cottura della griglia richiede alcuni minuti e dipende dal cibo utilizzato per grigliare. 8. Durante la grigliatura, l'indicatore LED termostato (3) si accenderà e si spegnerà - il termostato mantiene la temperatura desiderata delle piastre riscaldanti. 9. Aprire il coperchio superiore e rimuovere il cibo grigliato con una spatola di plastica. ATTENZIONE: non utilizzare utensili in metallo o utensili da cucina taglienti; possono danneggiare le piastre di riscaldamento. 10. Prima di inserire la successiva partita di cibo da grigliare, chiudere il coperchio in modo che le piastre riscaldanti raggiungano la temperatura adatta. Quando l'indicatore LED termostato (3) si spegne, la griglia è pronta per l'uso. 11. Al termine, scollegare la griglia dalla fonte di alimentazione e attendere che si raffreddi.
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di pulire la griglia, assicurarsi che sia fredda al tatto e che sia scollegata dalla fonte di alimentazione. 2. Pulire regolarmente le superfici esterne della griglia con una spugna morbida inumidita con acqua e sapone delicato. Quindi pulire la griglia con una spugna umida. Non lavare la griglia sotto l'acqua corrente. 3. Pulire le piastre di riscaldamento con il liquido di pulizia del forno. Al termine della pulizia, asciugare gli elementi puliti. 4. Non immergere in acqua.
DATI TECNICI: Alimentazione: 220-240V ~50/60Hz Potenza nominale: 1500W Potenza massima: 2100W
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!

53

(AR) 
               
         ". 1-    .           
        . 2-         .    . 3        . 50/60 ~   240-220   
     . 4.    .     .      
       . 5-    8            :
                                  
    .     .             8            .
6.                         .  !!!
7-        .                     .        .
8             .          .
9-                        .             .  
      .                     .   
 . 10-                
   . 11.       . 12.           . 13.       .          
       . 14.            (RCD)      
      .  30     . 15.       . 16.       .
17.      30          .
54

18.         . 19.                 
. 20.           . 21.       :      
    . 22.   .             
    . 23.           . 24.           . 25.  .                
    . 26.     . 27.     . 28. ( )        29.                       . 30.         .       .
.             
.  .   LED  .  LED  .    .  tary 6.  

(  )         .  
.         .     . .    .         LED )  ) ().    : .   .                  :
    . .     -            .    ().
.     ()   () .       ()       .
.   ()   . .            . .      LED          -  () . .               : .        . .    .                  LED 
)(     . .          .

 

.              .

.       .     .          .

.      .

           .

.    .

   .       

   

 :

           

 / ~  - : 

     .    

  :    : 

      .    

.      

55

(BG) 
  .      . ,           ,       . 1.    , ,       .          ,   . 2.        .      ,       . 3.    220-240V, ~ 50/60Hz.              . 4. ,  ,    .         .      ,    ,     . 5. :          8-      ,            ,     ,    ,               ,    .       .            ,        8        . 6.       ,         ,     .     ! 7.     ,      .           ,   .       . 8.      .     ,          ,    ,      . 9.         
56

         ,     .        ,        .           ,    .           . ,    ,        . 10.            ,         . 11.        . 12.              . 13.           .       ,       . 14.      ,          (RCD)           30 mA.        . 15.    ,    . 16.       . 17.           30      . 18.       . 19.        ,   ,         . 20.           . 21.  , , ,      :  ,        ,    . 22.       ,   .       . 23.    ,       . 24.      , 
57

   . 25.                      .      . 26.     . 27.      . 28.         (. ) 29.         .,                . 30.          .           . 31.    ,    ,     .
   1.    2. LED    3. LED    4.      5.    6.     
          (  ).    1.  ,      .     ,   . 2.    ,        .       (3) (4)   . :  ,   ,        ,      .   . :      ,       . 3.   10 .         -       (3). 4.   (5)       (4) 5.   ,     (1)        . 6.     (1)     . 7.          ,   ,     . 8.    , LED    (3)      -       . 9.           . :        ;      . 10.        ,  ,        .  LED    (3)  ,      . 11.   ,            .
   1.    ,  ,             . 2.        ,       .       .      . 3.         .    ,     . 4.    
58

 :   : 220-240V ~ 50/60Hz . : 1500W . : 2100W
    : ,              .           ,   ,       .         
59

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
adnotacje serwisu:

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekaza na makulatur. Worki polietylenowe (PE) wrzuca do pojemnika na plastik Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu skladowania, gdy znajdujce si w urzdzeniu niebezpieczne skladniki mog stanowi zagroenie dla rodowiska. Urzdzenie elektryczne naley odda tak aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!!
60

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3.Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.... 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka. 15. Urzdzenie stawia na powierzchniach odpornych na wysok temperatur
61

16. Nie stawia adnych przedmiotów na zamknitym grillu 17. Do odpowiedniej cyrkulacji powietrza potrzebne s odlegloci min 30cm ze wszystkich stron grilla 18. Nie naley umieszcza urzdzenia na szybko nagrzewajcych si powierzchniach 19. Nie naley umieszcza urzdzenia na plycie gazowe lub elektrycznej, przy cianie, a take w bezporedniej bliskoci ródel ciepla 20. Nie uywaj w tym sprzcie wgla drzewnego lub podobnych materialów opalowych 21. Przed czyszczeniem, przemieszczaniem, demontaem, montaem i przechowywaniem grilla naley: wylczy urzdzenie, odlczy od sieci elektrycznej i poczeka, a grill ostygnie
22. Temperatura dostpnych powierzchni dzialajcego urzdzenia moe by wysoka. Nie dotyka gorcych powierzchni urzdzenia 23. Nigdy nie przeno urzdzenia kiedy jest wlczone albo kiedy jest gorce. 24. Nie naley umieszcza urzdzenia pod szafkami kuchennymi, ze wzgldu na unoszce si cieplo i par. 25. Przewód zasilajcy nie moe by ukladany ponad urzdzeniem, a take nie powinien dotyka lub lee w pobliu gorcych powierzchni. Nie ustawia urzdzenia pod gniazdkem elektrycznym. 26. Naley oczyci urzdzenie po kadorazowym uyciu 27. Nie naley uywa urzdzenia mokrymi rkoma 28. Powierzchni grilla nie naley dotyka adnymi ostro zakoczonymi przedmiotami (np.. noem) 29. Nie wolno przykrywa plyty grzewczej foli aluminiow itp., gdy moe to spowodowa nagromadzenie si ciepla i uszkodzi plPasOtiLkSowKeI czci oraz powlok 30. Nie kla przyborów kuchennych na plytach grzejnych w trakcie uytkowania. Grill naley otwiera za pomoc rczki lub uchwytu w zalenoci do modelu 31. Nie stosowa plastikowych przyborów kuchennych przy obsludze grilla, mog one ulec stopieniu

OPIS URZDZENIA 1. Uchwyt pokrywy 3. Wskanik LED termostatu

2. Wskanik LED zasilania 4. Kanal usuwania tluszczu

5. Pojemnik na tluszcz 6. Blokada pokrywy

Usun opakowanie oraz wszelkie naklejki i akcesoria, które s na zewntrz oraz wewntrz urzdzenia - pomidzy plytami grzejnymi

INSTRUKCJA UYCIA 1. Upewnij si, e obie plyty s czyste. W razie potrzeby wytrzyj grill wilgotn szmatk. 2. Umie grill na suchej, plaskiej powierzchni i podlcz do ródla zasilania. Wlczy si wskanik LED zasilania i termostatu (3) (4). PRZESTROGA: Przy pierwszym wlczeniu grill moe wytwarza niewielk ilo dymu spowodowan nagrzaniem niektórych czci. To normalne. Sugestia: pozostaw grill wlczony na kilka minut, aby pozby si fabrycznego zapachu. 3. Odczekaj okolo 10 minut. Po tym czasie urzdzenie powinno osign wymagan temperatur - kontrolka gotowoci zganie (3). 4. Umie pojemnik (5) pod kanalem do usuwania tluszczu (4) 5. Calkowicie otwórz pokryw, chwytajc za uchwyt (1) i równomiernie rozló jedzenie na powierzchni plyty. 6. Chwy uchwyt pokrywy (1) grilla i zamknij go. 7. Czas grillowania zajmuje kilka minut i zaley od jedzenia uywanego do grillowania. 8. Podczas grillowania wskanik LED termostatu (3) bdzie si wlczal i wylczal - termostat utrzymuje odpowiedni temperatur plyt grzewczych. 9. Otwórz górn pokryw i usu potrawy z grilla za pomoc plastikowej lopatki . OSTRONIE: Nie uywaj metalowych naczy ani ostrych narzdzi kuchennych; mog uszkodzi plyty grzewcze. 10. Przed wloeniem kolejnej partii potraw, które maj by grillowane, zamknij pokryw, tak aby plyty grzewcze osignly odpowiedni temperatur. Gdy wskanik LED termostatu (3) zganie, grill jest gotowy do uycia. 11. Po zakoczeniu odlcz grill od ródla zasilania i pozwól mu ostygn.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem grilla upewnij si, e jest chlodny w dotyku i odlczony od ródla zasilania. 2. Czyci przy uyciu wilgotnej, a nastpnie suchej ciereczki (ewentualnie papierowego rcznika). 3. Wyczy plyty grzewcze za pomoc plynu do czyszczenia piekarnika. Po zakoczeniu czyszczenia wytrzyj oczyszczone elementy do sucha. 4. Nie zanurzaj w wodzie.

DANE TECHNICZNE: ródlo zasilania: 220-240V ~50/60Hz Moc Nom .: 1500W Moc maks .: 2100W

62

Steam iron CR 5018

Milk Frother CR 4464

Stand Fan CR 7306

Electric Kettle CR 1169

Air conditioner CR 7907

Turntable CR 1113

Deep Fryer 3L CR 4909

Steam Cleaner CR 7021

Popcorn maker CR 4458

Chocolate Fountain CR 4457

Ash Vacuum 25L 1200W CR 7030

Retro radio CR 1109

Steam Iron CR 5029

Pressure cooker

Slow Cooker Super silent vacuum cleaner

CR 6409

CR 6410

CR 7037

www.camryhome.eu

63

Velocity Fan CR 7306

Air Cooler CR 7905

Waffle maker CR 3025

Hair Clipper CR 2821

Portable Cooler CR 93

Lint remover CR 9606

Blender CR 4058

Electric Blanket CR 7407

Travel Iron CR 5024

Electric Kettle CR 1239

Food Slicer CR 4702

Trimmer CR 2921

Bluetooth Speaker Kettle with temp. control

Hair styler set

CR 1170

CR 1289

CR 2024

www.camryhome.eu

Hair Dryer CR 2255

64



References

Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019