User Manual for RYOBI models including: RPS100-S Delta Grinder, RPS100-S, Delta Grinder, Grinder

Инструкция

Купить дельташлифовальная машина RYOBI RPS100-S в Минске — TM.by


File Info : application/pdf, 124 Pages, 6.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

f122797
ORIGINAL INSTRUCTIONS

EN

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

FR

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

DE

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

IT

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NL

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

DA

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

SV

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

FI

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

NO

  

RU

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PL

PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN

CS

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

HU

TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE

RO

TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS

LV

ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS

LT

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE

ET

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

SL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

SK

   

BG

  

UK

ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

TR

   

EL

RPS80 RPS100

https://tm.by - TM.by

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.

¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto

Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.

Let op!

Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.

Atenção!

É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.

OBS!

Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.

Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.

Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.

Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet

!        ,     .

Uwaga!

Koniecznie naley przeczyta instrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obslug oraz konserwacj produktu.

Dlezité Neinstalujte, neprovádjte údrzbu ani nepouzívejte tento výrobek díve, nez si pectete pokyny uvedené upozornní! v tomto návodu.

Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.

Atenie!

Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i operarea produsului.

Uzmanbu! Ir svargi izlast ss rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdsanas, apkopes un preces darbinsanas.

Dmesio! Pries surenkant, prizirint ir naudojant gamin, btina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus.

Tähtis!

Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.

Upozorenje! Vrlo je vazno da ste prije sklapanja, odrzavanja i rada s ovim proizvodom procitali upute u ovom prirucniku.

Pomembno! Pomembno je da pred montazo vzdrzevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem prirocniku.

Upzornenie! Je dôlezité, aby ste si pred montázou, údrzbou a obsluhou produktu precítali pokyny v tomto návode.

!

        ,     ,     .

!  ,         ,     .

Dikkat!

Ürünün montajini, bakimini yapmadan ve ürünü çalitirmadan önce bu kilavuzda yer alan talimatlari okumaniz önemlidir.

!            ,     .

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer |      | Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údaj vyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Právo na technické zmeny je vyhradené |     |  '    | Teknik deiiklik hakki saklidir |     

https://tm.by - TM.by

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your palm sander.
INTENDED USE The palm sander is intended for sanding and finishing metal, wood, plastic or similar materials using the abrasive pads or sheets provided. The palm sander is intended to be used by adult operators who have read the instruction manual and understand the risks and hazards. The palm sander should only be used in well ventilated areas. The palm sander is designed for dry sanding only. The palm sander is intended only for consumer use. Do not use the product in any way other than those stated in Intended Use. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SANDER SAFETY WARNINGS  Always wear safety goggles and a dust mask when
sanding, especially sanding over-head.  The machine is not suitable for wet sanding.  Do not use sanding paper larger than needed. Extra
paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations.  The dust collection box shall be equipped with the tool. It should be emptied frequently. To connect dust collection box, insert the adapter of dust box to the dustcollection opening on the rear end of the sander.
WARNING Do not throw sanding dust into an open fire because materials in fine particle form may be explosive.
WARNING A suitable breathing respirator must be worn while sanding lead paint, some woods and metal to avoid breathing the harmful/toxic dust or air.
WARNING Dust from certain paints, coatings, and materials may cause irritation or allergic reactions. Dust from wood, such as oak, beech, MDF, and others are carcinogenic. Materials containing asbestos should only be worked on or processed by qualified specialist operators.
RESIDUAL RISKS Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk

factors. The following hazards may arise and the operator EN

should pay special attention to avoid the following:

FR

 Injury caused by dust

DE

­ Using the product will produce considerable amount ES

of dust and fine particles. Use the dust collection device or connect a dust extraction vacuum when

IT

operating the product. Wear dust masks containing NL

filters appropriate to the materials being worked on. PT

Ensure adequate workplace ventilation. Do not eat, DA

drink, or smoke in the work area.

SV

 Injury caused by noise and vibration

FI

­ Wear ear protection during the sanding operation. NO

Do not operate the product for long periods of time. RU

See "Risk reduction".

PL

CS

RISK REDUCTION

HU

It has been reported that vibrations from handheld tools RO

may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome LV

in certain individuals. Symptoms may include tingling, LT

numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to

ET

cold and dampness, diet, smoking and work practices HR

are all thought to contribute to the development of these SL

symptoms. There are measures that can be taken by the SK

operator to possibly reduce the effects of vibration:

BG

 Keep your body warm in cold weather. When operating UK the unit wear gloves to keep the hands and wrists TR warm. It is reported that cold weather is a major factor EL contributing to Raynaud's Syndrome.

 After each period of operation, exercise to increase blood circulation.

 Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

WARNING
Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT See page 87.
1. Switch off 2. Switch on 3. Cover 4. Finger pad 5. Lock 6. Dust collection box 7. Quick change hook-and-loop pad 8. Finger adhesive sandpaper 9. Delta adhesive sandpaper
SANDPAPER SELECTION
Selecting the correct size, grit and type of sand paper is an extremely important step in achieving a high quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic

English | 1

https://tm.by - TM.by

abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as flint and garnet are too soft for economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform.

WARNING
Do not use sander without sandpaper; doing so will damage the cushion.

Sheet/pad recommended use 80-grit sanding sheet 120-grit sanding sheet 150-grit sanding sheet

Coarse sanding Light sanding Light sanding

MAINTENANCE

WARNING
The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.

 When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
 Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
 Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
 Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
 If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk. Contact authorized service center.
 For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre.

WARNING
Electrical tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. We do not recommend using the product for extended work on these types of materials.
WARNING
Do not use compressed air to blow dust from the product. This practice is dangerous and can cause dirt and grit to be blasted into someone's eyes, causing injury.

LUBRICATION
All of the bearings in the product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life span of the product under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.
CLEANING THE SANDING SHEETS The sanding sheets that come with the product are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.

SYMBOL

Safety Alert

V Hz
W no min¹

Volts Hertz Alternating Current Watts No-load speed Revolutions or reciprocations per minute

Orbital Diameter

CE Conformity

EurAsian Conformity Mark.

Ukrainian mark of conformity

2 | English

https://tm.by - TM.by

Class II tool, double insulation

WARNING

EN

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not

FR

avoided, could result in death or serious injury.

DE

Wear ear protection
Wear eye protection
Please read the instructions carefully before starting the machine.

CAUTION

ES IT

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not

avoided, may result in minor or moderate injury.

NL

PT

CAUTION

DA

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that

SV

may result in property damage.

FI

NO

Waste electrical products should not be

RU

disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your

PL

Local Authority or retailer for recycling advice.

CS

HU

RO

SYMBOLS IN THIS MANUAL

LV

LT

Connect to the power supply.

ET

HR

SL

Disconnect from the power supply.

SK

BG

UK

TR

Parts or accessories sold separately

EL

Lock

Unlock

Note

Off

On

Without force

With force
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

English | 3

https://tm.by - TM.by

Votre ponceuse de poing a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE Ce produit est destiné au ponçage et au polissage du métal, du bois, du plastique, ou matériaux similaires à l'aide des feuilles ou des tampons abrasifs fournis. Il est conçu pour être utilisé par un opérateur adulte ayant lu le manuel d'instructions et ayant compris les risques et dangers. Il ne doit être utilisé que dans un environnement bien ventilé. Ce produit n'est prévu que pour le ponçage à sec. Ce produit n'est destiné qu'à une utilisation domestique. Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves.
Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA PONCEUSE  Mettez toujours des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière lorsque vous poncez, en particulier lorsque vous tenez la ponceuse audessus de votre tête.  N'utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces humides.  La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves.  Le boîtier collecteur de poussières doit être installé sur l'outil. Il doit être vidé fréquemment. Pour installer le boîtier collecteur des poussières, emboîtez la bague du sac boîtier sur la buse d'évacuation située à l'arrière de la ponceuse.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les poussières provenant du ponçage dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs.
AVERTISSEMENT
Portez un masque anti-poussière adéquat lorsque vous poncez des surfaces recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que certains bois et métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des vapeurs toxiques.

AVERTISSEMENT
La sciure issue de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l'aggloméré et autres est cancérigène. Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à utiliser le produit sur des matériaux contenant de l'amiante.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants :
 Blessures dues à la poussière Le produit génère des quantités considérables de poussière et de fines particules lors de son utilisation. Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou raccordez un aspirateur d'extraction des poussières lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque antipoussière équipé de filtres adaptés au matériau sur lequel vous travaillez. Assurez une ventilation correcte à l'espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez pas dans l'espace de travail.
 Blessures causées par le bruit et les vibrations Portez une protection auditive lors des opérations de ponçage. N'utilisez pas le produit de façon prolongée. Voir « Réduction des risques ».
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
 Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.
 Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
 Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

4 | Français

https://tm.by - TM.by

AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 87.
1. Arrêt 2. Marche 3. Couvercle 4. Doigt de ponçage 5. Verrouillage 6. Boîtier collecteur de poussières 7. Patin auto-agrippant 8. Languette de papier de verre adhésif 9. Triangle de papier de verre adhésif
CHOIX DU PAPIER ABRASIF
Le choix de la taille, du grain et du type de papier abrasif est extrêmement important si l'on veut obtenir un ponçage de qualité. Pour un dégrossissage, nous vous recommandons d'utiliser des abrasifs synthétiques tels que l'alumine ou le carbure de silicium. Les abrasifs naturels tels que le silex ou le grenat sont en effet trop mous pour être utilisés de façon économique pour un ponçage de dégrossissage.
De manière générale, un gros grain permet de retirer le plus gros du matériau, tandis qu'un grain fin permet d'obtenir un ponçage de finition. L'état de la surface à poncer permet de déterminer la taille du grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un papier à gros grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme. Vous pouvez ensuite utiliser un papier à grain moyen pour éliminer les éraflures laissées par le papier à gros grain, et enfin un papier à grain fin pour polir la surface. Poncez avec chaque taille de grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme.

AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS la ponceuse sans papier abrasif pour ne pas endommager le patin.

Recommandations quant au choix des Tampons/Feuilles Papier abrasif grain Ø 80
Papier abrasif grain Ø 120
Papier abrasif grain Ø 150

Ponçage grossier Ponçage léger Ponçage léger

ENTRETIEN

EN

FR

AVERTISSEMENT

DE

ES

Le produit ne doit jamais être branché à une source IT

de courant lorsque vous y montez des pièces, lorsque

vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, NL

lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez PT

pas. Le fait de débrancher le produit évitera toute mise DA

en marche accidentelle susceptible de provoquer de SV

graves blessures.

FI

NO

 N'effectuez les opérations de réparation et d'entretien RU

qu'avec des pièces détachées d'origine Ryobi. PL

L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de CS

présenter un danger ou d'endommager votre outil.

HU

 Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en RO plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans LV

le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer LT

les impuretés, la poussière, etc.

ET

 Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des HR

produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer SL

en contact avec les éléments en plastique. Ces produits SK

chimiques contiennent des substances qui peuvent BG

endommager, fragiliser ou détruire le plastique.

UK

 Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de TR protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l'outil EL électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si

l'opération génère des poussières, portez également

un masque anti-poussière.

 Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou par un service après-vente agréé, pour éviter tout danger. Contactez un service après-vente agrée.

 Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente Ryobi agréé.

AVERTISSEMENT
Les outils électriques utilisés sur des matériaux en fibre de verre, des plaques de plâtre, des panneaux de revêtement, ou du plâtre ont tendance à s'user plus rapidement et à présenter des défaillances prématurées car les poussières en provenance de ces matériaux sont très abrasives pour les roulements, les charbons, les interrupteurs, etc. Nous recommandons de ne pas utiliser ce produit pendant de longues périodes de temps avec ce genre de matériau.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'air comprimé pour retirer la poussière du produit. Cette pratique est dangereuse et susceptible de projeter des saletés et des poussières et de blesser les yeux de quelqu'un.

Français | 5

https://tm.by - TM.by

LUBRIFICATION
Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie dans des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.
NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS
Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules qui s'accumulent sur la surface au cours des différentes opérations de ponçage.
Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à l'aide d'un bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par exemple utiliser une semelle de chaussure propre.

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Raccorder au secteur.
Débrancher du secteur.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Pièces détachées et accessoires vendus séparément
Verrouillage
Déverrouillage

Alerte de Sécurité

V Hz
W no min¹

Volts Hertz Courant alternatif Watts Vitesse à vide Nombre de tours ou de mouvements par minute

Diamètre orbital

Remarque Arrêt Marche Sans force

Conformité CE Marque de conformité d'Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Classe II, isolation double Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

Avec de la force
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
DANGER Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

6 | Français

https://tm.by - TM.by

ATTENTION

EN

(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant

FR

provoquer des dommages matériels.

DE

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

https://tm.by - TM.by

Français | 7

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Fäustlingsschleifers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Fäustlingsschleifer ist zum Schleifen und Veredeln von Metall, Holz, Kunststoff oder ähnlichen Materialien mit den mitgelieferten Schleifpads vorgesehen. Das Produkt ist nur zur Benutzung durch erwachsene Benutzer vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen haben und die Risiken und Gefahren verstehen. Das Produkt sollte in einem gut belüfteten Bereich benutzt werden. Dieses Produkt ist ausschließlich zum Trockenschleifen bestimmt. Das Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. Der Einsatz des Werkzeugs für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf.
SCHLEIFER SICHERHEITSWARNUNGEN  Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor allem, wenn Sie über Kopf schleifen.  Verwenden Sie den Schleifer nie auf feuchten Flächen.  Das Schleifpapier darf nicht zu groß sein. Wenn das Schleifpapier über den Schleifschuh hinausragt, kann es zu schweren Verletzungen kommen.  Der Staubsammelbehälter muss am Gerät befestigt sein und regelmäßig geleert werden. Zur Installation des Staubsammelbehälters muss der Ring des Beutels auf die Absaugdüse aufgesetzt werden, die sich am hinteren Teil des Schleifers befindet.
WARNUNG
Werfen Sie den Schleifstaub nie in ein offenes Feuer, denn die Bestandteile können in Form von feinen Partikeln explosiv sein.
WARNUNG
Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske, wenn Sie Flächen schleifen, die mit einer bleihaltigen Farbe lackiert sind, sowie beim Schleifen bestimmter Holzarten und Metalle, um zu vermeiden, dass Sie giftige Stäube oder Dämpfe einatmen.

WARNUNG
Staub von bestimmten Farben, Beschichtungen und Materialien können Irritationen oder allergische Reaktionen der Atemwege verursachen. Staub von Holz wie Eiche, Buche, Faserstoffplatten und anderen kann krebserregend sein. Asbesthaltige Materialien dürfen nur von qualifizierten Spezialisten bearbeitet oder verarbeitet werden.
RESTRISIKEN
Auch wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:
 Durch Staub verursachte Verletzungen. Die Benutzung des Produktes verursacht erhebliche Mengen von Staub und feinen Partikeln Verwenden Sie die Staubsammelvorrichtung oder schließen eine Staubabsaugung an, wenn Sie das Produkt bedienen. Tragen Sie eine für das zu bearbeitende Material geeignete Staubmaske mit Filter. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsbereichs. Essen, trinken oder rauchen Sie nicht in dem Arbeitsbereich.
 Verletzungen durch Lärm und Vibration Tragen Sie einen Gehörschutz während der Schleifarbeiten. Benutzen Sie das Produkt nicht für lange Zeiträume. Siehe "Risikoverringerung".
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringern:
 Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt.
 Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
 Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome / Zustände auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt auf.

8 | Deutsch

https://tm.by - TM.by

WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Siehe Seite 87.
1. Abschalten 2. Anschalten 3. Abdeckung 4. Fingerpads 5. Verriegelung 6. Staubsammelbehälter 7. Schleifplatte mit Klettverschluß 8. Haftendes Schleifpapier Fingerpad 9. Haftendes Schleifpapier für Deltaschleifplatte
WAHL DES SCHLEIFPAPIERS
Die Wahl der Größe, des Korns und des Typs des Schleifpapiers ist sehr wichtig, um ein qualitativ hochwertiges Schleifergebnis zu erzielen. Für das Rohschleifen empfehlen wir Ihnen die Verwendung von synthetischem Schleifpapieren, wie z. B. Aluminiumoxid oder Siliziumkarbid. Natürliche Schleifpapiere, wie Silex oder Granat, sind zu weich für ein effizientes Schleifen oder Rohschleifen.
Im Allgemeinen kann mit einem groben Korn das gröbste Material entfernt werden, während ein feines Korn einen Feinschliff ermöglicht. Die Größe des zu verwendenden Korns richtet sich nach dem Zustand der zu schleifenden Fläche. Bei einer rauen Fläche schleifen Sie zunächst mit einem grobkörnigen Papier, bis die Fläche einheitlich ist. Anschließend können Sie ein Papier mit mittlerem Korn verwenden, um die vom grobkörnigen Papier hinterlassenen Kratzer zu entfernen und zuletzt ein feinkörniges Papier zum Polieren der Fläche. Schleifen Sie mit allen Korngrößen so lange, bis die Fläche einheitlich ist.

WARTUNG UND PFLEGE

EN

FR

WARNUNG

DE

ES

Das Produkt darf niemals an die Stromversorgung IT

angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen,

Einstellungen vornehmen, reinigen, Wartungsarbeiten NL

durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt PT

wird. Trennen des Produktes vom Stromnetz verhindert DA

ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere SV

Verletzungen verursachen könnte.

FI

NO

 Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich original RU

Ryobi Ersatzteile des Herstellers. Der Einsatz von PL

anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das CS

Produkt beschädigen.

HU

 Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den RO

Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe

können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel LV

beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen LT

Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, ET

Karbonstaub usw.

HR

 Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, SL

Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den SK

Plastikteilen in Kontakt geraten. Diese chemischen BG

Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff UK

beschädigen, schwächen oder zerstören können.

TR

 Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen EL Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub

immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie

außerdem bei staubigen Arbeitsbedingungen eine

Atemschutzmaske.

 Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

 Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

WARNUNG
Verwenden Sie den Schleifer nicht ohne Schleifpapier, um den Schleifschuh nicht zu beschädigen.

Empfohlene Papier/Pad Verwendung Schleifpapier Korn Ø 80
Schleifpapier Korn Ø 120
Schleifpapier Korn Ø 150

Grobes Schleifen Leichtes Schleifen Leichtes Schleifen

WARNUNG Elektrische Geräte, die zur Bearbeitung von Glasfasermaterial, Gipsplatten und Verkleidungsplatten verwendet werden, werden schneller abgenutzt und versagen möglicherweise vorzeitig, weil die Späne und Schleifstaub dieser Materialien sehr abrasiv für Lager, Bürsten, Kollektoren usw. sind. Wir empfehlen nicht das Produkt für längere Zeit mit diesen Materialien zu benutzen. Wir empfehlen nicht das Produkt für längere Zeit mit diesen Materialien zu benutzen.
WARNUNG Benutzen Sie keine Druckluft, um Staub von dem Produkt zu entfernen. Diese Vorgehensweise ist gefährlich und kann Schmutz und Späne wegblasen und die Augen einer Person verletzen.

Deutsch | 9

https://tm.by - TM.by

ÖLEN
Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE
Die mit Ihrer Schleifmaschine gelieferten Schleifpapiere sind wiederverwendbar. Sie müssen daher regelmäßig gereinigt werden, um den Staub und die Partikel zu entfernen, die sich bei den verschiedenen Schleifoperationen auf der Fläche ansammeln können.
Reiben Sie die Schleifpapiere zur Reinigung mit einem kompakten Kautschukblock ab. Sie können auch die saubere Gummisohle eines Schuhs verwenden.

Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
An das Stromnetz anschließen.
Von dem Stromnetz trennen.

UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Sperren Öffnen

Sicherheitswarnung

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Wechselstrom Watt Leerlaufdrehzahl Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute

Schwingkreisdurchmesser

Hinweis Aus Ein Ohne Kraft

CE-Konformität EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
Klasse II, Doppelisolierung Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.

Mit Kraft
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen

10 | Deutsch

https://tm.by - TM.by

führen kann.

EN

ACHTUNG

FR

(Ohne Warnsymbol) Weist auf eine Situation hin, die zu

DE

Sachschaden führen kann.

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

https://tm.by - TM.by

Deutsch | 11

Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el diseño de su lijadora.
USO PREVISTO
El producto está diseñado para trabajos de lijado y acabado de metal, madera, plástico o materiales similares utilizando las almohadillas abrasivas suministradas. El producto solo debe ser utilizada por operadores adultos que hayan leído el manual de instrucciones y comprendido los riesgos y peligros. El producto solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas. El producto está diseñado solo para lijado en seco. El producto está diseñada solo para uso doméstico. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales.
Guarde estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LIJADORA
 Use siempre gafas de seguridad herméticas y una máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora, especialmente en los trabajos en los que deba sujetar la lijadora por encima de su cabeza.
 No utilice en ningún caso la lijadora en superficies húmedas.
 La hoja de papel abrasivo de lija no debe ser demasiado grande. Si la hoja de lija rebasa el patín, podrá sufrir heridas graves.
 El saco para el polvo debe estar instalado cuando trabaje con la máquina y se lo debe vaciar con regularidad. Se procederá al vaciado de frecuencia. Para colocar el saco para el polvo, inserte el anillo del saco en la boquilla de salida que se encuentra en la parte trasera de la lijadora, haciéndolo girar hacia la derecha hasta que el saco quede firmemente sujeto.
ADVERTENCIA
No tire el polvo recogido en el saco en un fuego que no esté protegido porque la finas partículas del material pueden producir una explosión.

ADVERTENCIA
Debe utilizar una máscara facial con filtro cuando lije superficies cubiertas con pintura a base de plomo, al igual que cuando trabaje ciertas maderas o metales, para evitar la inhalación de polvo o de vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
El polvo de ciertas pinturas, revestimientos y materiales puede causar irritación o reacciones alérgicas en el sistema respiratorio. El polvo de madera como el roble, la haya, el MDF y otros es cancerígeno. El material que contiene amianto sólo debe ser trabajado o procesado por operadores especialistas cualificados.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:  Lesiones causadas por el polvo
El uso del producto producirá una cantidad considerable de polvo y partículas. Use el dispositivo de recogida de polvo o conecte un aspirador para extracción de polvo al utilizar el producto. Utilice mascarillas con filtros adecuados para los materiales con los que esté trabajando. Asegure una ventilación adecuada del lugar de trabajo. No comer, beber o fumar en el área de trabajo.
 Lesiones causadas por el ruido y la vibración Utilice protección auditiva durante los trabajos de lijado. No utilice el producto durante largos periodos de tiempo. Consulte el apartado "Reducción De Riesgos".
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:  Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud.  Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.  Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,

12 | Español

https://tm.by - TM.by

interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas.
ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

CONOZCA EL PRODUCTO Consulte la página 87.
1. Apagar 2. Encender 3. Tapa 4. Utilización de la almohadilla 5. Bloquear 6. Caja de recogida de polvo 7. Patín autoadhesivo 8. Lija adhesiva de extensión 9. Lija adhesiva delta
ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Elegir el tamaño, el grano y el tipo de papel abrasivo adecuado es sumamente importante para obtener un lijado de calidad. Para las operaciones de desbaste, le recomendamos que emplee papel de lija con abrasivo sintético tal como alúmina o carburo de silicio. En efecto, los abrasivos naturales como por ejemplo el sílex o el granate son demasiado blandos para ser utilizados de manera económica para un lijado de desbaste.
De manera general, un grano grueso permite retirar el grueso del material, mientras que un grano fino permite obtener un lijado de acabado. El estado de la superficie que va a lijar permite determinar el tamaño de grano que deberá utilizar. Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un papel de grano grueso hasta que la superficie se vuelva uniforme. Después, puede utilizar un papel de grano medio para eliminar las raspaduras provocadas por el papel de grano grueso y, para terminar, emplee un papel de grano fino para pulir la superficie. Lije con cada tamaño de grano hasta que la superficie se vuelva uniforme.

ADVERTENCIA
NO utilice la lijadora sin papel abrasivo para no dañar el patín.

Uso recomendado de hoja/ almohadilla Papel abrasivo grano Ø 80
Papel abrasivo grano Ø 120
Papel abrasivo grano Ø 150

Lijado basto Lijado ligero Lijado ligero

MANTENIMIENTO

EN

FR

ADVERTENCIA

DE

ES

El aparato nunca debe estar conectado a una fuente IT

eléctrica mientras se estén montando las piezas,

realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el NL

mantenimiento o cuando no esté en uso. Apagar el PT

aparato evitará que se ponga en marcha accidentalmente DA

y cause lesiones graves.

SV

FI

 En las operaciones de reparación, utilice solo piezas NO

de repuesto originales del fabricante. El uso de otras RU

piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. PL

 Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas CS

de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden HU

resultar dañados con los disolventes que se venden RO

en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las

impurezas, el polvo, etc.

LV

 No permita en ningún momento que las piezas de LT plástico entren en contacto con líquido de frenos, ET

gasolina, productos derivados del petróleo, aceites HR

penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen SL

sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir SK

el plástico.

BG

 Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad UK

con protección lateral durante el funcionamiento de la TR herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. EL Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también

una careta específica.

 Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado únicamente por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar riesgos. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.

 Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado Ryobi.

ADVERTENCIA
Las herramientas eléctricas utilizadas en material de fibra de vidrio, placas de yeso o paneles de revestimiento suelen desgastarse más rápidamente y tener fallos o averías prematuramente ya que la viruta y el serrín resultantes de la fibra de vidrio son muy abrasivos para los cojinetes, las escobillas, los interruptores, etc. No recomendamos utilizar el aparato durante largos períodos de trabajo en estos tipos de materiales.
ADVERTENCIA
No use aire comprimido para eliminar el polvo del producto. Esta práctica es peligrosa y puede hacer que la suciedad y el polvo salgan disparados y dañen los ojos de alguien.

LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alta calidad

Español | 13

https://tm.by - TM.by

para la vida del producto en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional.
LIMPIEZA DE HOJAS DE LIJA
Las hojas de lija que vienen con la lijadora están diseñadas para ser reutilizadas. Por lo tanto, es importante que una limpieza periódica para eliminar residuos de lijado y material extraño que puede acumularse con el tiempo.
Para limpiar las hojas de lija, frotar las hojas con un bloque de goma dura. También puede utilizar la suela de goma limpia de un zapato.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Conectarse a la red eléctrica.
Desconectar de la red eléctrica.
Las piezas o accesorios se venden por separado

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

Bloquear Desbloquear

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Nota

Atención

V Hz
W no min¹

Voltios Hertzios Corriente alterna Vatios Velocidad sin carga Número de revoluciones o movimientos por minuto

Diámetro orbital

Conformidad con CE

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana
Clase II, doble aislamiento
Utilice dispositivos de protección para los oídos
Utilice gafas de seguridad
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Botón de apagado
Encendido
Sin fuerza
Con fuerza
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.

14 | Español

https://tm.by - TM.by

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità nel design di questa levigatrice roto-orbitale.
UTILIZZO Il prodotto è indicato per levigare e rifinire metalli, legno, plastica o altri materiali simili utilizzando i fogli abrasivi forniti. Il prodotto deve essere utilizzata solo da adulti che hanno letto il manuale d'istruzioni e che comprendano i rischi e i pericoli connessi con l'utilizzo di questo utensile. Il prodotto deve essere utilizzato solo in zone ben ventilate. Il prodotto è progettato solo per operazioni di levigatura a secco. Il prodotto è progettata solo per utilizzo domestico. Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
AVVERTENZE
Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LEVIGATRICE  Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in particolare quando si tiene la levigatrice al di sopra del capo.  Non utilizzare mai la levigatrice su superfici umide.  Il foglio di carta abrasiva non deve essere troppo grande. Se la carta abrasiva fuoriesce dal pattino, ci si espone a rischi di gravi ferite.  Il sacchetto raccogli polvere deve essere applicato sull'apparecchio e svuotato periodicamente. Esso è svuotato di frequente. Per installare il sacchetto raccogli polvere, incastrare l'anello del sacchetto sull'ugello di scarico situato sul retro della levigatrice, ruotandolo verso destra sino a quando il sacchetto non risulterà fissato correttamente.
AVVERTENZE
Non gettare mai nel fuoco la polvere prodotta dalla levigatura, in quanto i materiali in forma di piccole particelle possono essere esplosivi.
AVVERTENZE
Indossare una maschera antipolvere adeguata quando si levigano superfici ricoperte di pittura al piombo nonché alcuni tipi di legno o di metallo, al fine di non inalare polveri o vapori tossici.

AVVERTENZE

EN

La polvere di alcune vernici, rivestimenti e materiali FR potrà causare irritazioni o reazioni allergiche al sistema DE respiratorio. La polvere prodotta da legno come quercia, ES

betulla, pannelli di fibra a media densità (MDF) e altri tipi IT

di legname è cancerogena. Materiali contenenti amianto NL

devono essere lavorati o manipolati solo da operatori PT

specializzati qualificati.

DA

SV

FI

RISCHI RESIDUI

NO

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, RU

sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni PL

fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti CS

rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione HU per evitare quanto segue:

RO



Lesioni causate dalla polvere Utilizzare il prodotto produrrà una considerevole

LV

quantità di polvere e piccole particelle. Utilizzare il LT

dispositivo di raccolta o collegare un aspiratore per ET

l'estrazione della polvere quando si mette in funzione HR

il prodotto. Indossare maschere per la polvere con SL

filtri adeguati ai materiali sui quali si sta lavorando. SK

Assicurarsi una adeguata ventilazione del luogo di BG

lavoro. Non mangiare, bere, né fumare nell'area di UK

lavoro.

TR

 lesioni causate da rumore e vibrazioni

EL

Indossare cuffie di protezione durante le operazioni

di levigatura. Non mettere in funzione il prodotto per

lunghi periodi di tempo. Vedere "Riduzione Rischio".

RIDUZIONE DEL RISCHIO
E' stato fatto presente che le vibrazioni da utensili a mano potrebbero contribuire a una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
 Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
 Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
 Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
AVVERTENZE
L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

Italiano | 15

https://tm.by - TM.by

FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Vedere a pagina 87.
1. Spegnimento 2. Accensione 3. Coperchio 4. Dedo pad 5. Blocco 6. Sacchetto di raccolta polvere 7. Pattino autoadesivo 8. Carta vetrata adesiva di precisione 9. Carta vetrata adesiva a delta
SCELTA DELLA CARTA ABRASIVA
La scelta del formato, della grana e del tipo di carta abrasiva è estremamente importante se si desidera ottenere una levigatura di qualità. Per le operazioni di sgrossatura, si raccomanda di utilizzare abrasivi sintetici come l'allumina o il carburo di silicio. Gli abrasivi naturali, come la selce o il granato, sono infatti troppo teneri e pertanto il loro impiego per la levigatura di sgrossatura non sarebbe economico.
In linea generale, una grana grossa consente di rimuovere la quantità di materiale più consistente, mentre una grana fine permette di ottenere una levigatura di finitura. Lo stato della superficie da levigare consente di scegliere il formato della grana da utilizzare. Se la superficie appare ruvida, iniziare la levigatura con una carta a grana grossa sino ad ottenere una superficie uniforme. In seguito, è possibile utilizzare una carta a grana media per eliminare le scalfitture lasciate dalla carta a grana grossa e terminare con una carta a grana fine per lucidare la superficie. Levigare con ogni formato di carta sino a quando la superficie non risulta uniforme.
AVVERTENZE
NON utilizzare la levigatrice senza carta abrasiva, onde evitare di danneggiare il pattino.

causare rischi o danneggiare il prodotto.
 Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc.
 Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
 Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni con l'elettroutensile o quando si aspira della polvere. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solo dalla ditta produttrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi. Contattare il centro servizi autorizzato.
 Per una maggior sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato Ryobi.
AVVERTENZE
Gli apparecchi elettrici utilizzati su prodotti in fibra di vetro, lastre di gesso o pannelli di rivestimento tendono ad usurarsi più rapidamente e a presentare precoci problemi di funzionamento dal momento che trucioli e segatura prodotti da tali materiali risultano molto abrasivi nei confronti dei componenti di apparecchi elettrici quali gli ingranaggi, le spazzole, gli interruttori, ecc. Si raccomanda di utilizzare l'utensile per operazioni di lavoro lunghe su questi materiali.

Utilizzo raccomandato del foglio/cuscinetto di levigatura
Carta abrasiva con grana Ø 80
Carta abrasiva con grana Ø 120 Carta abrasiva con grana Ø 150

Levigatura grossolana
Levigatura leggera
Levigatura leggera

AVVERTENZE
Non utilizzare aria compressa per rimuovere la polvere dal prodotto. Questa pratica è pericolosa e potrà causare a sporco e sabbia di essere soffiati verso occhi di operatori ed eventuali osservatori causando lesioni.

MANUTENZIONE
AVVERTENZE Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegare il prodotto per prevenire l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni.
 Quando si svolgono operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe

LUBRIFICAZIONE
Tutti i cuscinetti in questo prodotto sono stati lubrificati con una quantità di lubrificante ad alto indice di viscosità per tutta la durata del prodotto nelle normali condizioni di funzionamento. Di conseguenza, non è necessario effettuare alcuna lubrificazione supplementare.
PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA
I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che si accumulano sulla superficie nel corso delle diverse operazioni di levigatura.
Per pulire i fogli di carta abrasiva, strofinarli con un pezzo

16 | Italiano

https://tm.by - TM.by

di gomma dura. Si può utilizzare, ad esempio, la suola di una scarpa pulita.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

SIMBOLI SUL PRODOTTO

Allarme di sicurezza

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Corrente alternata Watt Velocità a vuoto Numero di giri o di movimenti al minuto

Diametro orbitale

Conformità CE

Marchio di conformità EurAsian

Marchio di conformità ucraino
Classe II con doppio isolamento
Indossare cuffie di protezione
Indossare occhiali di protezione
Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l'utensile. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.

EN

Parti o accessori venduti separatamente FR
DE

ES

Blocco

IT

NL

PT

Sblocco

DA

SV

FI

Note

NO

RU

PL

Spento

CS

HU

RO

Acceso

LV

LT

ET

Senza forza

HR

SL

SK

Con forza

BG

UK

TR
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a EL questo prodotto.

PERICOLO
Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.

AVVERTENZE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.

ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.

ATTENZIONE
(Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.

SIMBOLI NEL MANUALE

Collegare all'alimentazione.

Scollegare dall'alimentazione.

Italiano | 17

https://tm.by - TM.by

Veiligheid,

prestaties

kregen topprioriteit in

handpalmschuurmachine.

en

betrouwbaarheid

het ontwerp van uw

BEOOGD GEBRUIK
Het product is bedoeld voor het schuren en afwerken van metaal, hout, kunststof of gelijkaardige materialen met behulp van de meegeleverde schuurpads. Het product is uitsluitend bedoeld om te worden gebruikt door volwassen gebruikers die de gebruiksaanwijzing hebben gelezen en de risico's en gevaren begrijpen. Het product mag uitsluitend in goed geventileerde ruimtes worden gebruikt. Het product is uitsluitend ontworpen voor het droog afschuren.
Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. Het gebruik van het werktuig voor niet-voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.

WAARSCHUWING
Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel.

Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHUURMACHINE
 Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker tijdens het schuren, vooral wanneer u de schuurmachine boven uw hoofd houdt.
 Gebruik uw schuurmachine nooit op vochtige oppervlakken.
 Het vel schuurpapier mag niet te groot zijn. Als u het schuurpapier over de randen van de schuurvoet laat uitsteken, stelt u zich bloot aan het gevaar voor lichamelijk letsel.
 De stofzak moet op de machine zijn geïnstalleerd en regelmatig worden geleegd. Het wordt vaak worden geleegd. U plaatst de stofzak door deze over de steunring van de zak te schuiven en deze op het afvoermondstuk aan de achterkant van de schuurmachine te draaien (rechtsom) totdat de zak goed vastzit.
WAARSCHUWING
Gooi geen schuurstof in een open vuur, want materiaal in de vorm van fijne deeltjes kan explosief zijn.

WAARSCHUWING
Draag een geschikt stofmasker tijdens het schuren van oppervlakken bedekt met verf op loodbasis en bij het schuren van bepaalde houtsoorten en metalen om te voorkomen dat u giftige stoffen of giftige dampen inademt.
WAARSCHUWING
Stof van bepaalde verven, coatings of materialen kunnen irritatie of allergische reacties aan de ademhalingswegen veroorzaken. Stof van hout, zoals eik, beuk, MDF en anderen zijn kankerverwekkend. Materiaal dat asbest bevat mag uitsluitend door een gekwalificeerde specialist worden bewerkt of verwerkt.
RESTRISICO'S
Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt gebruikt, blijft het onmogelijk om alle restrisico's te voorkomen. De volgende gevaren kunnen optreden bij gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het volgende te voorkomen:  Verwonding veroorzaakt door stof
Het gebruik van het product veroorzaakt grote hoeveelheden stof en fijne deeltjes. Gebruik de stofopvanginrichting of verbindt een stofzuiger aan de machine wanneer u het gebruikt. Draag stofmaskers met filters die geschikt zijn voor met materiaal waarin wordt gewerkt. Zorg voor voldoende ventilatie op de werkplaats. Eten, drinken of roken verboden in het werkgebied.
 verwondingen veroorzaakt door geluid en vibratie Draag gehoorbescherming tijdens het schuren. Gebruik dit product niet voor een lange periode. Zie "Risico's Beperken".
RISICOBEPERKING
Vibraties van handgereedschap kan in bepaalde individuele gevallen leiden tot het syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen van de trillingen te beperken:  Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het Syndroom van Raynaud.  Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te bevorderen na elke periode van gebruik.  Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het

18 | Nederlands

https://tm.by - TM.by

toestel en raadpleeg uw dokter
WAARSCHUWING Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze.

KEN UW PRODUCT Zie pagina 87.
1. Inschakelen 2. Uitschakelen 3. Deksel 4. Vingerplaatje 5. Vergrendeling 6. Stofverzameldoos 7. Voet met klitbevestiging 8. Zelfklevend schuurpapier voor vinger 9. Zelfklevend schuurpapier van Delta
SCHUURPAPIER KIEZEN
De keuze van de maat en het type schuurpapier en de juiste korrelgrootte is zeer belangrijk als u kwaliteitswerk wilt leveren. Voor een voorbewerking raden wij aan schuurpapier met een synthetische schuurlaag te gebruiken, bijvoorbeeld aluminiumoxide of siliciumcarbide. Natuurlijke schuurmiddelen zoals silex of granaat zijn namelijk als materiaal te zacht om rendabel voor voorbewerkingen te kunnen worden gebruikt.
Algemeen kan worden gesteld dat grofkorrelig papier dient om het grootste gedeelte van het af te schuren oppervlak te verwijderen en dat een fijnere korrel dient voor de eindafwerking. De staat waarin het te schuren oppervlak zich bevindt is bepalend voor de te gebruiken korrelgrootte. Als het oppervlak oneffen is, begint u eerst met een grofkorrelig papier totdat u een gelijkmatig oppervlak hebt verkregen. Daarna kunt u met medium grof papier de krassen weghalen die door het grove papier zijn achtergelaten, en daarna gebruikt u fijner schuurpapier om het oppervlak mooi af te werken. Schuur met elke korrelgrootte totdat u een gelijkmatig oppervlak hebt verkregen.

WAARSCHUWING
Gebruik de schuurmachine niet zonder schuurpapier want dat zou de schuurvoet kunnen beschadigen.

Schuurblad/pad aanbevolen gebruik Schuurpapier met korrel Ø 80
Schuurpapier met korrel Ø 120
Schuurpapier met korrel Ø 150

Grof schuurwerk Licht schuurwerk Licht schuurwerk

ONDERHOUD

EN

FR

WAARSCHUWING

DE

ES

Het product mag nooit worden aangesloten op de IT

netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van

afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of NL

als het product niet wordt gebruikt. Ontkoppelen van PT

het product voorkomt accidenteel opstarten, wat ernstig DA

letsel kan veroorzaken.

SV

FI

 Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele NO

vervangingsonderdelen van de fabrikant. Gebruik van RU

niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of PL

schade aan de machine veroorzaken.

CS

 Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u HU

kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen RO

kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde

oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of LV

stof te verwijderen.

LT

 Remvloeistof, benzine, producten op basis van ET petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact komen HR

met kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten SL

namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, SK

verzwakken of aantasten.

BG

 Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming UK

met zijdelingse bescherming terwijl u het werktuig TR gebruikt of wanneer u stof blaast. Als het werk stof EL veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.

 Als het stroomsnoer beschadigd is, mag deze uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of door een geautoriseerd onderhoudscentrum om risico te voorkomen. Neem contact op met een geautoriseerd onderhoudscentrum.

 Voor meer veiligheid en betrouwbaarheid, moeten alle herstellingen door een geautoriseerd Ryobi onderhoudscentrum worden uitgevoerd.

WAARSCHUWING
Gereedschap dat voor bewerking van glasvezeldelen, gipsplaten of bekledingsplaten wordt gebruikt, loopt meer risico om voortijdig te slijten of defect te raken. Het zaagsel en slijpsel dat uit deze materialen ontstaat, heeft een zeer schurende werking op bepaalde onderdelen van elektrisch gereedschap, zoals overbrengingen, borstels, schakelaars, enz. We raden aan dat u het product niet gedurende langere periodes op dit type materiaal gebruikt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen perslucht om stof van het product te verwijderen. Deze praktijk is gevaarlijk en kan ertoe leiden dat vuil en grind kan worden weggeblazen en in de ogen van iemand kan terecht komen.

https://tm.by - TM.by

Nederlands | 19

SMERING
Alle lagers in het product zijn gesmeerd met voldoende kwalitatief smeermiddel voor de gehele levensduur van het product bij normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is daarom niet noodzakelijk.
SCHUURPAPIER REINIGEN
De stukken schuurpapier die bij de schuurmachine worden geleverd zijn geschikt voor hergebruik. Het is daarom belangrijk om ze regelmatig te reinigen door het stof en de materiaaldeeltjes te verwijderen die zich op het oppervlak hebben opgehoopt tijdens de verschillende schuurbewerkingen. Om het schuurpapier te reinigen kunt u het afschrobben met een massief stuk rubber. U kunt ook een schone schoenzool gebruiken.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.

Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Verbind met de stroombron.
Ontkoppel van de stroombron.
Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht
Vergrendeling
Ontgrendeling

SYMBOLEN OP HET PRODUCT

Veiligheidswaarschuwing

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Wisselstroom Watt Onbelast toerental Aantal toeren of omwentelingen per minuut

Diameter cirkelbeweging

Opmerking Uit Aan Zonder kracht

EU-conformiteit

Met kracht

EurAsian-symbool van overeenstemming
Oekraïens conformiteitssymbool
Klasse II, dubbelgeïsoleerd Draag gehoorbescherming Draag gezichtsbescherming Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt.

De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
WAARSCHUWING Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
LET OP Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen.

20 | Nederlands

https://tm.by - TM.by

LET OP

EN

(Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die

FR

materiële schade zou kunnen veroorzaken.v

DE

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

https://tm.by - TM.by

Nederlands | 21

Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades na conceção da sua lixadeira.
UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto foi desenhado para trabalhos de lixar e acabamento de metal, madeira, plástico ou materiais similares utilizando as almofadinhas abrasivas fornecidas. O produto apenas deve ser utilizada por operadores adultos que tenham lido o manual de instruções e compreendido os riscos e perigos. O produto apenas deve ser utilizado em áreas bem ventiladas. O produto foi desenhado apenas para lixar em seco. O produto foi desenhada apenas para uso doméstico. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA  Use sempre óculos de segurança e uma máscara
anti-poeira durante as operações de lixar, em particular quando segura a lixadeira por cima da cabeça.  Nunca utilize a lixadeira sobre superfícies húmidas.  A folha de lixa não deve ser grande demais. Se deixar a folha de lixa ultrapassar o prato, fica exposto a ferimentos graves.  O saco de pó deve ser instalado na ferramenta e despejado regularmente. Deve ser esvaziada com freqüência. Para instalar o saco do pó, encaixe o anel do saco no bico de evacuação situado atrás da lixadeira rodando-o para a direita até que o saco fique correctamente fixado.
AVISO
Não despeje o pó proveniente da lixagem num fogo aberto porque os materiais na forma de partículas finas podem ser explosivos.
AVISO
Deve usar uma máscara anti-pó adequada quando lixar superfícies revestidas com tinta à base de chumbo assim como certas madeiras e metais, para evitar inalar poeiras ou vapores tóxicos.

AVISO
O pó de certas pinturas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alérgicas no sistema respiratório. O pó de madeira como o carvalho, a faia, o MDF e outros é cancerígeno. O material que contém amianto apenas deve ser trabalhado ou processado por operadores especialistas qualificados.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:  Prejuízo causado pela poeira
O uso do produto produzirá uma quantidade considerável de pó e partículas. Use o dispositivo de recolha de pó ou conecte um aspirador para extração de pó ao utilizar o produto. Utilize máscaras com filtros adequados para os materiais com que estiver a trabalhar. Assegure uma ventilação adequada do local de trabalho. Não coma, beba ou fume na área de trabalho.
 Lesões causadas pelo ruido e a vibração Utilize proteção auditiva durante os trabalhos de lixar. Não utilize o produto durante longos períodos de tempo. Consulte o ponto "Redução De Riscos".
REDUÇÃO DO RISCO
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:  Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.  Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.  Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.
AVISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

22 | Português

https://tm.by - TM.by

CONHEÇA O SEU PRODUTO Consulte a página 87.
1. Desligar 2. Ligar 3. Tampa 4. Painel táctil 5. Bloqueio 6. Caixa colectora de pó 7. Placa de fixação velcro 8. Lixa adesiva para o dedo articulado 9. Lixa adesiva para a placa Delta
ESCOLHA DA FOLHA DE LIXA
A escolha do tamanho correcto, do grão e do tipo de folha de lixa é extremamente importante se quiser obter um lixamento de qualidade. Para um lixamento de desbaste, é aconselhável utilizar abrasivos sintéticos como a alumina ou o carboneto de silício. Os abrasivos naturais tais como o sílex ou a granada são muito macios para que possam ser utilizados de maneira económica para um lixamento de desbaste.
De um maneira geral, um grão grosso permite retirar mais material, enquanto que um grão fino permite obter um melhor acabamento. O estado da superfície a lixar permite determinar o tamanho do grão a utilizar. Se a superfície for rugosa, comece o lixamento com uma folha de lixa de grão grosso até que a superfície fique uniforme. Pode utilizar em seguida uma folha de lixa de grão médio para eliminar os arranhões deixados pela folha de lixa de grão grosso e por fim uma folha de lixa de grão fino para polir a superfície. Lixe sempre com cada tamanho de grão até que a superfície fique uniforme.
AVISO
NÃO utilize a lixadeira sem folha de lixa para não danificar o prato.

Utilização Recomendada da Folha / Almofada Folha de lixa grão Ø 80
Folha de lixa grão Ø 120
Folha de lixa grão Ø 150

Lixamento grosseiro Lixamento ligeiro Lixamento ligeiro

MANUTENÇÃO

AVISO
O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Ao deligar o produto estará a evitar um arranque acidental que pode causar lesões graves.

 Na reparação só devem ser utilizadas peças sobresselentes do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
 Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.

A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos EN

solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo FR

para remover as sujidades, o pó, etc.

DE



Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de

ES

perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de IT

plástico. Estas substâncias contêm produtos químicos NL

que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico. PT

 Use sempre óculos de protecção ou óculos de DA

segurança com protecções laterais durante a operação SV

da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar FI

poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use NO

também uma máscara contra o pó.

RU

 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá PL

ser substituído unicamente pelo fabricante ou por um centro de serviço autorizado para evitar riscos.

CS

Contacte o centro de serviço autorizado.

HU

 Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as RO

reparações devem ser realizadas por um centro de LV

assistência autorizado Ryobi.

LT

ET

HR

AVISO

SL

As ferramentas eléctricas utilizadas em equipamentos de SK

fibra de vidro, placas de gesso, painéis de revestimento BG têm tendência a desgastarem-se mais rapidamente e UK a apresentar falhas prematuras, dado que as aparas e a serradura provenientes destes materiais são com TR efeito muito abrasivas para as peças das ferramentas EL

eléctricas como por exemplo as engrenagens, as

escovas, os interruptores, etc. Não recomendamos a

utilização do aparelho durante longos trabalhos nestes

tipos de materiais.

AVISO
Não use ar comprimido para eliminar o pó do produto. Esta prática é perigosa e pode fazer com que a sujidade e poeiras sejam projetadas e ferir os olhos de alguém.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos deste produto estão lubrificados com um montante suficiente de lubrificante de elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer nenhuma lubrificação suplementar.
LIMPEZA DAS FOLHAS DE LIXAS
As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularmente para retirar o pó e as partículas que se acumulam na superfície durante as diversas operações de lixamento. Para limpar as folhas de lixas, esfregue-as com um bloco compacto de borracha. Pode utilizar, por exemplo, uma sola de sapatos de borracha limpa.

Português | 23

https://tm.by - TM.by

PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.

SÍMBOLOS NO PRODUTO

Alerta de Segurança

V Hz
W no min¹

Volts Hertz Corrente alterna Watts Velocidade em vazio Número de rotações ou movimentos por minuto

Diâmetro orbital

Conformidade CE

Marca de conformidade EurAsian

Marca de conformidade ucraniana

Classe II, com duplo isolamento
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL

As peças ou acessórios vendem-se separadamente
Bloqueio
Abrir
Nota
Desligar
Desligado
Sem força
Com força
As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

Conecte à fonte de alimentação.

Desconecte da fonte de alimentação.

24 | Português

https://tm.by - TM.by

Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din rystepudser.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Produktet er beregnet til slibning og overfladebehandling af metal, træ, plast eller lignende materialer ved hjælp af medfølgende slibepads. Produktet er kun beregnet til at blive anvendt af voksne operatører, som har læst brugsanvisningen og forstået de involverede risici og farer. Produktet må kun benyttes i godt ventilerede områder. Produktet er kun beregnet til tørslibning. Produktet er kun beregnet til privat brug. Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug. Brug af elværktøjet i strid med det tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige situationer.
ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug.
SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. SLIBEMASKINER  Brug altid beskyttelsesbriller og støvmaske, når du
sliber - især ved slibning over hovedhøjde.  Maskinen er ikke egnet til vådslibning.  Brug ikke større stykker sandpapir end nødvendigt.
Ekstra papir, der stikker ud over bundpladen, kan også forårsage alvorlige flænger.  Støvposen skal sidde på maskinen. Sørg for at tømme den regelmæssigt. For at montere støvposen skal du sætte støvposens adapter i åbningen til støvopsamling bag på slibemaskinen.
ADVARSEL Smid ikke slibestøv på åben ild, da materialer i finpartikelform kan være eksplosive.
ADVARSEL Der skal benyttes et egnet åndedrætsværn ved slibning af blyholdig maling, visse trætyper og metal for at undgå indånding af skadeligt/giftigt støv eller luft.
ADVARSEL Støv fra visse typer maling, belægninger og materialer kan forårsage irritation eller allergiske reaktioner i åndedrætssystemet. Støv fra træ som fx eg, bøg, MDF og andre er kræftfremkaldende. Materiale, som indeholder asbest, må kun bearbejdes eller håndteres af hertil kvalificerede specialoperatører.

UUNDGÅELIGE RISICI

EN

Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det FR

stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer DE

fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og ES

operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå følgende:

IT

 Personskader forårsaget af støv

NL

Anvendelse

af

produktet

frembringer PT

betydelige mængder støv og fine partikler. DA

Brug støvopsamlingsenheden, eller tilslut en SV

støvudsugninganordning, når produktet benyttes. Benyt støvmasker med filtre, der svarer til det materiale,

FI

der arbejdes med. Sørg for tilstrækkelig ventilation på NO

arbejdspladsen. Undlad at spise, drikke eller ryge i RU

arbejdsområdet.

PL

 Fare for personskade pga. støj og vibration

CS

Benyt høreværn under slibearbejde. Undlad at benytte produktet i længere perioder ad gangen. Se

HU

"Risikoreduktion".

RO

LV

RISIKOREDUKTION

LT

Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte ET

værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet HR

Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne SL herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. SK

Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, BG

kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til UK

udviklingen af disse symptomer. Der findes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen

TR

fra vibrationer:

EL

 Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.

 Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen.

 Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag.

Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge.

ADVARSEL
Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser.

KEND PRODUKTET Se side 87.
1. Sluk 2. Tænd 3. Dæksel 4. Fingerpladen 5. Lås 6. Støvopsamlingsboks 7. Hæftebundplade 8. Fingerslibepapir 9. Deltaslibepapir

Dansk | 25

https://tm.by - TM.by

VALG AF SLIBEPAPIR
Det er meget vigtigt at vælge den rigtige størrelse og type slibepapir og den rigtige finhedsgrad for at opnå et godt resultat. Til grovslibning anbefales syntetiske slibemidler såsom aluminiumoxid eller siliciumkarbid. Naturlige slibemidler som kisel eller granat er for bløde og ikke økonomiske i brug til grovslibning.
Som hovedregel anvendes groft slibepapir først til at fjerne de groveste partier og finere slibepapir til den afsluttende slibning. Overfladens beskaffenhed bestemmer, hvilken finhedsgrad der skal anvendes. Hvis fladen er ru, startes med groft slibepapir, indtil fladen er jævn. Derefter anvendes mellemfint slibepapir til at fjerne de ridser, det grove slibepapir har efterladt, og til sidst pudses efter med det fine slibepapir. Slib med hver finhedsgrad, indtil fladen er ensartet.

ADVARSEL
BRUG IKKE slibemaskinen uden sandpapir, da det kan beskadige bundpladen.

Sandpapir/slibeplade anbefalet brug Slibepapir finhed Ø 80
Slibepapir finhed Ø 120
Slibepapir finhed Ø 150

Grovslibning Lettere slibning Lettere slibning

VEDLIGEHOLDELSE

ADVARSEL
Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når produktet ikke anvendes. Ved at afbryde forbindelsen til strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.

 Brug kun originale reservedele fra maskinproducenten i forbindelse med servicearbejde. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
 Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
 Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet.
 Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under betjening af elværktøjet eller ved støv-ophvirvling. Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også støvmaske.
 Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten eller på et autoriseret servicecenter for at undgå risici. Kontakt et autoriseret

servicecenter.  Af hensyn til større sikkerhed og pålidelighed skal alt
reparationsarbejde udføres på et autoriseret Ryobiservicecenter.
ADVARSEL Elektriske værktøjer, som bruges på glasfiber, gipsplader og beklædningsplader har tendens til at blive slidt hurtigere og evt. få flere driftsproblemer. Spåner og savsmuld fra disse materialer har nemlig en kraftig slibevirkning på det elektriske værktøjs dele, fx lejer, kulbørster, omskiftere osv. Vi kan ikke anbefale, at man benytter produktet i større omfang på disse materialetyper.
ADVARSEL Undlad at bruge trykluft til at fjerne støv fra produktet. Denne praksis er farlig og kan bevirke, at der blæses snavs og grus, hvilket kan beskadige andres øjne.

SMØRING Alle lejerne i produktet er smurt for produktets levetid under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig mængde højkvalitetssmøremiddel. Det er derfor ikke nødvendigt med yderligere smøring.
RENGØRING AF SLIBEPAPIR Slibepapiret leveret med denne slibemaskine kan genbruges. Det er derfor vigtigt at rense det regelmæssigt for støv og partikler ophobet på fladen under de forskellige slibearbejder. Slibepapiret renses ved gnidning mod en kompakt gummiflade. Man kan også bruge en ren skogummisål.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerheds Varsel

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Vekselstrøm Watt Tomgangshastighed Antal omdrejninger eller bevægelser pr. Minut

Kredsbanediameter

CE Overensstemmelse

EurAsian overensstemmelsesmærke

26 | Dansk

https://tm.by - TM.by

Ukrainsk overensstemmelsesmærke
Klasse II, dobbeltisoleret
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Slut til strømforsyningen.
Kobl fra strømforsyningen.

FARE

EN

Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis

FR

den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig

DE

personskade.

ES

ADVARSEL

IT

Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den

NL

ikke afværges - kan medføre dødsfald eller alvorlig

PT

personskade.

DA

SV

VÆR OPMÆRKSOM

FI

Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den

NO

ikke afværges - kan medføre mindre eller middelsvær personskade.

RU

PL

VÆR OPMÆRKSOM

CS

(Uden sikkerhedssymbol) indikerer en situation som kan HU

føre til skade af personlig ejendom.

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

Dele eller tilbehør, der sælges separat

Lås Oplås Bemærk

Slukket

Tænd

Uden kraft

Med kraft
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.

Dansk | 27

https://tm.by - TM.by

Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din handslipare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE Produkten är avsedd för att slipa trä, metall, plast och liknande material med tillhörande slipskivor. Produkten är avsedd att enbart användas av vuxna personer som har läst bruksanvisningen och är införstådda med riskerna. Produkten bör endast användas i väl ventilerade utrymmen. Produkten är avsedd enbart för torrslipning. Produkten är enbart för privatbruk. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. Användning av el-verktyget för andra områden än de avsedda kan resultera i en riskfylld situation.
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada.
Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens.
VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLIPMASKINER  Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask
mot damm då du slipar, i synnerhet om du håller slipmaskinen ovanför huvudet.  Använd aldrig slipmaskinen på fuktiga ytor.  Sandpappret får inte vara för stort. Om sandpappret är större än slipdynan, kan du skada dig allvarligt.  Dammpåsen ska placeras på verktyget och tömmas regelbundet. Det ska tömmas ofta. Montera påsen så här: för in påsringen i munstycket som finns baktill på slipmaskinen och vrid den till höger ända tills påsen sitter stadigt fast.
VARNING
Kasta inte damm som alstrats av slipningen i öppen eld, för ämnena i form av små partiklar kan vara explosiva.

RESIDUALRISK
Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara extra uppmärksam för att undvika följande:
 Skador orsakade av damm Användning av produkten ger ansenliga mängder damm och småpartiklar. Använd dammuppsamlare eller anslut produkter till extern dammsugare. Använd andningsskydd med filter som är lämpliga för de material som bearbetas. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt ventilerad. Ät, drick eller rök inte på arbetsområdet.
 skador orsakade av buller eller vibrationer Använd hörselskydd vid slipning. Använd inte produkten under längre tidsperioder. Se "Riskreducering".
RISKMINSKNING
Det finns rapporter om att vibrationer från handhållna produkter kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom. Det finns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan:
 Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd handskar för att hålla kvar värmen i händer och handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del i utvecklandet av Raynauds syndrom.
 Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för att öka blodcirkulationen.
 Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa symptomer och uppsök din läkare.
VARNING
Risk för person- eller slitageskador vid användning av verktyget under lång tid. Om verktyget används under längre perioder krävs regelbundna pauser.

VARNING
Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm då du slipar ytor som är täckta med blybaserad färg eller vissa träslag och metaller, för att inte andas in damm eller giftiga ångor.
VARNING
Damm från viss typ av färg, ytor och material kan skapa irritation eller allergiska reaktioner i andningssystemet. Damm från trä som ek, bok, MDF och annat är cancerframkallande. Material som innehåller asbest får enbart bearbetas av specialutbildade användare.

LÄR KÄNNA DIN PRODUKT Se sidan 87.
1. Stäng av 2. Slå på 3. Skydd 4. Fingerskyddet 5. Lås 6. Dammlåda 7. Självhäftande slipdyna 8. Vidhäftande sandpapper på slipfinger 9. Trekantigt vidhäftande sandpapper
VAL AV SANDPAPPER
Valet av storlek, korn och typ av slippapper är ytterst viktigt för att erhålla ett högklassigt resultat. För grovbearbetning

28 | Svenska

https://tm.by - TM.by

rekommenderar vi att använda syntetiska slipmedel som alumin eller kiselkarbid. Naturliga slipmedel som flinta eller granat är nämligen för mjuka för att vara ekonomiska vid grovbearbetning.
Allmänt taget är ett grovt slipmedel lämpligt för grovarbete och ett fint slipmedel för finpolering. Det är materialets yta som avgör hurdant slipmedel som bör användas. Om ytan är skrovlig är det skäl att börja slipningen med ett grovt slippapper, ända tills ytan är jämn. Sedan kan du använda mediumtyp för att eliminera de repor som lämnats kvar av det grova slippappret och slutligen ett fint slippapper för att polera ytan. Slipa med varje typ av slippapper, ända tills ytan är helt jämn.

VARNING
Använd INTE slipmaskinen utan sandpapper, för att inte skada slipdynan.

Rekommenderad användning av ark/papper Slippapper, kornstorlek Ø 80
Slippapper, kornstorlek Ø 120
Slippapper, kornstorlek Ø 150

Grov slipning Lätt slipning Lätt slipning

UNDERHÅLL

VARNING
Produkten får aldrig anslutas till strömkälla undre montering, justeringar, rengöring, underhåll eller när produkten inte används. Frånkoppling av produkten förhindrar uppstart av misstag vilket kan orsaka allvarliga skador.

 Under servicearbete ska enbart tillverkarens originaltillbehör användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada.
 Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
 Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor och liknande komma i kontakt med plastdelar. Dessa ämnen innehåller kemiska produkter som kan skada, försvaga eller förstöra plasten.
 Använd alltid skyddsglasögon när du använder verktyget eller när du blåser damm. Använd en ansiktsmask om det dammar mycket.
 För att minska risken får en skadad strömsladd endast repareras av tillverkaren eller ett auktoriserat servicecenter. Kontakta auktoriserat servicecenter.
 För säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras av auktoriserat Ryobi reparationscenter.

VARNING

EN

Elektriska verktyg som används på glasfiber, gipsplattor FR eller beklädnadspaneler tenderar att slitas snabbare DE och få funktionsavbrott i förtid på grund av att spån och ES

sågspån som härstammar från dessa material angriper IT

kugghjul, elborstar, strömbrytare, osv. Vi rekommenderar NL

inte att produkten används under längre tidsperioder på PT

dessa typer av material.

DA

SV

VARNING

FI

Använd inte tryckluft för att blåsa bort smuts/damm från NO

produkten. Denna metod är riskfylld och kan göra att RU

smuts och skräp flyger iväg och orsakar ögonskador.

PL

CS

SMÖRJNING

HU

Alla lager i produkten har smorts med tillräcklig mängd RO

högklassig smörjmedel för produktens livslängd under LV

normala driftsförhållanden. Därför behövs ingen ytterligare LT

smörjning.

ET

RENGÖRING AV SLIPPAPPREN

HR

Slippappren som följer med slipmaskinen kan återanvändas. SL

Därför är det viktigt att rengöra dem regelbundet, för att få SK

bort damm och partiklar som hopar sig på ytan under olika BG

sliparbeten.

UK

För att rengöra slippappren kan du gnugga dem med en TR kompakt gummibit. Du kan också använda till exempel en EL ren skosula.

MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras.

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Säkerhetsvarning

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Växelström Watt Tomgångshastighet Antal varv eller rörelser per minut

Bandiameter

CE-konformitet

EurAsian överensstämmelsesymbol

Ukrainskt märke för överensstämmelse

Svenska | 29

https://tm.by - TM.by

Klass II, dubbelisolerad
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
SYMBOLER I MANUALEN
Anslut till eluttag.

VARNING Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
FÖRSIKTIGHET Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka mindre eller måttlig personskada.
FÖRSIKTIGHET (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.

Koppla bort från eluttag.

Delar och utrustning säljs separat Lås Lås upp Notera Av Av Utan kraftpåslag

Med kraftpåslag
Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
FARA Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
30 | Svenska

https://tm.by - TM.by

Käsihiomakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta.
KÄYTTÖTARKOITUS Tämä tuote on tarkoitettu metallin, puun, muovien ja vastaavien materiaalien hiontaan ja viimeistelyyn käyttäen mukana toimitettuja hiomatyynyjä. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sellaisen aikuisen käytettäväksi, joka on lukenut käyttöoppaan ja ymmärtää riskit ja vaarat. Tuotetta saa käyttää vain hyvin tuuletetussa tilassa. Tuote on suunniteltu vain kuivahiontaan. Tuote on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön. Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
HIOMAKONEEN TURVALLISUUSVAROITUKSET  Käytä aina suojalaseja ja pölynaamaria hioessasi,
erityisesti pään yläpuolella hioessasi.  Tämä laite ei sovi märkähiontaan.  Älä käytä liian suurta hiekkapaperia. Hiomalaikan
reunojen yli ulottuva ylimääräinen paperi saattaa aiheuttaa vakavia haavoja.  Työkaluun on kiinnitettävä pölypussi, ja se on tyhjennettävä säännöllisesti. Se on tyhjennettävä usein. Liitä pölypussi asettamalla pölypussin sovitin hiomakoneen takaosassa olevaan pölyaukkoon.
VAROITUS
Älä heitä hiontapölyä avotuleen, koska pieninä hiukkasina olevat materiaalit saattavat olla räjähdysherkkiä.
VAROITUS
Työhön sopivaa hengityssuojainta on käytettävä, kun hiotaan lyijymaalia, joitain puupintoja ja metallia, jotta vältytään haitallisen/myrkyllisen pölyn tai ilman hengittämiseltä.
VAROITUS
Erilaisista maaleista, pinnoitteista ja materiaaleista syntyvä pöly saattaa aiheuttaa ärsytystä tai allergisia reaktioita hengitysteissä. Esim. tammen, pyökin ja MDF:n puupöly on karsinogeenistä. Vain asiaan erikoistuneet työntekijät saavat käsitellä tai työstää asbestia sisältäviä materiaaleja.

KÄYTÖN RISKIT

EN

Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole FR mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä DE

riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ES

ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden IT

välttämiseen:

NL

 Pölyn aiheuttama vamma

PT

Tuotteen käyttö synnyttää huomattavan määrän DA

pölyä ja hienoja hiukkasia. Käytä pölynkeruulaitetta SV tai kytke pölynpoistoimuri, kun käytät tuotetta. Käytä FI suodattimella varustettua pölynaamaria, joka sopii käsiteltävälle materiaalille. Huolehdi työpaikalla NO riittävästä tuuletuksesta. Älä syö, juo tai tupakoi RU

työalueella.

PL

 melun ja tärinän aiheuttama vamma

CS

Käytä kuulosuojaimia hioessasi. Älä käytä tuotetta HU

pitkiä aikoja. Katso kohta Riskien Vähentäminen.

RO

LV

RISKIEN VÄHENTÄMINEN

LT

Raporttien mukaan käsityökalujen tärinä voi joidenkin ET kohdalla myötävaikuttaa Raynaudin oireen ilmenemiseen. HR

Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, SL

yleensä kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja SK

kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki BG

myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi UK

ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti:

TR

 Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen EL

käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät

lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä

tekijä Raynaud's Syndromen (Raunaudin oireiden)

ilmenemisessä.

 Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi.

 Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä.

Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.

VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä taukoja.

TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 87.
1. Sammutus 2. Käynnistys 3. Kansi 4. Sormilevyn 5. Lukko 6. Pölynkeruusäiliö 7. Itsetarttuva luistin 8. Liimattava sormihiomapaperi 9. Liimattava Delta-hiomapaperi

Suomi | 31

https://tm.by - TM.by

HIOMAPAPERIN VALINTA
Sopivan hiomapaperikoon ja ­tyypin sekä sen karheuden valinta on tehtävä huolellisesti mikäli haluat saada laadukkaan tuloksen. Esihionnassa suosittelemme synteettisen kuten alumiinioksidi- tai piikarbidipäällysteisen hiomapaperin käyttöä. Luonnolliset piikivi- tai kranaattipäällysteiset hiomapaperit ovat pehmeitä ja niiden käyttö esihionnassa ei ole taloudellista.
Yleensä karkeaa hiomapaperia käytetään materiaalin irroittamiseen ja hionoa hiomapaperia viimeistelytyöhön. Käytettävä hiomapaperilaatu määritellään hiottavan pinnan mukaisesti. Jos hiottava pinta on epätasainen, hio ensin karkealla hiomapaperilla kunnes pinta on tasainen. Käytä sitten medium-paperia jäljellä olevien naarmujen poistamiseksi ja kiilloita lopuksi pinta hienolla hiomapaperilla. Jatka hiontaa kullakin paperilaadulla kunnes pinta on tasainen.

hoidettavaksi.
VAROITUS Lasikuidun, kipsin, pinnotteiden ja laastin käsittelyyn käytetyillä sähkötyökaluilla on taipumus kulua nopeammin, ja ne saattavat rikkoutua nopeammin sen takia, että lasikuitulastut ja hiomapöly kuluttavat laakereita, harjoja, kollektoreja jne. nopeasti. Emme suosittele, että tuotetta käytetään pitkiä aikoja tämän tyyppisten materiaalien kanssa.
VAROITUS Älä poista pölyä tuotteesta paineilmalla. Tämä on vaarallista, ja voi aiheuttaa sen, että roskia ja pölyä sinkoutuu laitteesta ja vahingoittaa ihmisten silmiä.

VAROITUS
ÄLÄ KÄYTÄ hiomakonetta ilman hiekkapaperia. Muuten tyyny vaurioituu.

Laikan/tyynyn suositeltu käyttötarkoitus Hiomapaperi Ø 80
Hiomapaperi Ø 120
Hiomapaperi Ø 150

Esihionta Kevyt hionta Kevyt hionta

HUOLTO

VOITELU
Tuotteen laitteen laakerit on voideltu laitteen eliniäksi normaaliolosuhteissa riittävällä määrällä korkealaatuista voiteluainetta. Tästä syystätyökalu ei kaipaa lisävoitelua.
HIOMAPAPERIN PUHDISTAMINEN
Hiomakoneen mukana toimitettuja hiomaliuskoja voidaan käyttää uudelleen. Näin ollen on erittäin tärkeää, että niiden pinnalle kertynyt pöly ja hiukkaset poistetaan säännöllisin väliajoin.
Puhdista hiomapaperin pinta hankaamalla kovalla kumityynyllä. Voit esimerkiksi käyttää puhdasta kumista kengänpohjaa.

VAROITUS
Tuotetta ei tule koskaan kytkeä pistorasiaan osia koottaessa, säätöjä tehtäessä, puhdistettaessa, huollon aikana tai kun tuotetta ei aiota käyttää. Tuotteen irrottaminen pistorasiasta estää sitä käynnistymättä vahingossa, jolloin vältytään mahdollisilta vakavilta vammoilta.

YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.
TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT

 Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta.
 Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne. puhdistukseen.
 Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin.
 Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet. Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
 Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdatettava ainoastaan valmistajalla tai valtuutetussa huollossa, jotta vältytään vaaroilta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
 Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki korjaukset tulee antaa valtuutetun Ryobi-huoltopisteen

Turvavaroitus

V Hz
W no min¹

Voltti Hertz Vaihtovirta Watti Tyhjäkäyntinopeus Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa

Radan halkaisija

CE-vastaavuus

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki

32 | Suomi

https://tm.by - TM.by

VAARA

EN

Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä

Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa

FR

aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

DE

Luokka II, kaksoiseristetty Käytä kuulosuojaimia

VAROITUS

ES IT

Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa

aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

NL

PT

VAROITUS

DA

Käytä suojalaseja

Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa

SV

aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman.

FI

VAROITUS

NO

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.

(Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa

RU

materiaalista vahinkoa.

PL

Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä

CS

hävittää talousjätteiden mukana. Ne on

HU

mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.

RO

Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset

LV

ja vähittäiskauppiaat.

LT

ET

KÄSIKIRJAN SYMBOLIT

HR

SL

Kytke virtalähteeseen.

SK

BG

UK

TR

Irrota virtalähteestä.

EL

Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen

Lukko

Avaa

Huom

Sammuksissa

Käynnistys

Ei voimakkaasti

Voimakkaasti
Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja.

Suomi | 33

https://tm.by - TM.by

Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din håndslipemaskin.
TILTENKT BRUK Produktet har som oppgave å slipe og overflatebehandle metall, tre, plast eller lignende materialer ved å bruke slipeputene som følger med. Produktet er kun ment brukt av voksne personer som har lest brukermanualen og som forstår risikoen og farene forbundet med bruken av produktet. Dette produktet må bare brukes i et godt ventilerte områder. Produktet er kun ment for tørrsliping. Produktet er kun tiltenkt privat bruk. Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk.
SIKKERHETSADVARSLER SLIPEMASKIN  Ta alltid på sikkerhetsbriller og støvmaske når du
sliper, særlig hvis du holder sliperen høyere enn hodet.  Bruk aldri sliperen på fuktige flater.  Slipepapiret må ikke være for stort. Hvis slipepapiret stikker ut av sålen, risikerer du alvorlige kroppsskader.  Oppsamlerposen skal installeres på verktøyet, og tømmes regelmessig. Den skal tømmes hyppig. For å installere oppsamler-posen fester du posens adapter på stussen bak på sliperen og dreier mot høyre til den er godt festet.
ADVARSEL
Kast ikke støvet som dannes av slipingen på åpen ild, da materialer i form av fine partikler kan være eksplosive.

GJENVÆRENDE RISIKO
Også når produktet brukes som beskrevet, er det ikke mulig å utelukke risiko for brukere eller personer i nærheten Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør være spesielt oppmerksom på å unngå/sikre følgende:
 Skader skapt av støv. Bruken av produktet vil skape betydelige mengder støv og fine partikler. Bruk en støvoppsamler eller kople produktet til en støvsuger når det brukes. Bruk åndedrettsbeskyttelse med filter som er tilpasset materialene det arbeides på Sørg for tilfredsstillende ventilasjon av arbeidsområdet. Ikke spis, drikk eller røyk i arbeidsområdet.
 skade skapt av støy og vibrasjoner Bruk hørselsbeskyttelse ved sliping. Ikke bruk produktet sammenhengende over lang tid. Se "Farereduksjon".
FAREREDUKSJON
Det har blitt rapportert at vibrasjonene fra håndholdt verktøy kan bidra til en tilstand som heter Raynauds syndrom hos enkelte. Symptomene kan omfatte følelsesløshet og gjøre fingrene bleke, vanligvis synlig ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene:
 Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold hender og vrister varme ved bruk av gressklipperen. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til Raynauds Syndrome.
 Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å øke blodsirkulasjonen.
 Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens mengden av eksponering pr. dag.
Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege med disse symptomene.
ADVARSEL
Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser.

ADVARSEL
Du må bruke en egnet støvmaske når du sliper flater som er dekket med blyholdig maling og enkelte treslag og metaller, for ikke å puste inn giftig støv eller damp.
ADVARSEL
Støv fra visse malingtyper, belegg og materialer vil kunne skape irritasjoner eller allergiske reaksjoner i åndedrettssystemet. Støv fra tresorter som eik, bjørk, fiberplater og andre er kreftfremkallende. Materialer som inneholder må kun bearbeides av kvalifiserte spesialoperatører.

KJENN DITT PRODUKT. Se side 87.
1. Slå av 2. Slå på 3. Deksel 4. Fingerpute 5. Lås 6. Støvoppsamlingsboks 7. Såle med borrelås 8. Fingerklebende sandpapir 9. Deltaklebende sandpapir

34 | Norsk

https://tm.by - TM.by

VALG AV SLIPEPAPIR
Det er meget viktig å velge riktig størrelse, korn og type på slipepapiret for å oppnå en tilfredsstillende sliping. Til grov sliping anbefaler vi bruken av syntetiske slipemidler som aluminiumoksid eller karborundum. Naturlige slipemidler som flint og granat er for milde og det ville ikke være økonomisk å bruke dem til grovsliping.
Som regel brukes grovkornet papir til å fjerne det grovste, mens en fin korning egner seg til sluttpussing. Tilstanden til overflaten som skal slipes bestemmer hviken korning du skal bruke. Hvis overflaten er ru, begynn å slipe med et grovkornet papir helt til overflaten er jevn. Deretter kan du bruke middels korning til å få bort riper etter det grovkornede papiret og til slutt et finere papir til å polere overflaten. Slip med hver kornstørrelse helt til overflaten er jevn.

ADVARSEL
Sliperen må ALDRI brukes uten slipepapir - dette kan skade sålen.

Ark/pute anbefalt bruk Slipepapir korning Ø 80 Slipepapir korning Ø 120 Slipepapir korning Ø 150

Grovsliping Lett sliping Lett sliping

VEDLIKEHOLD

ADVARSEL

EN

Elektroverktøy som brukes på glassfibermaterialer, FR sponplater og bekledningspaneler slites hurtigere og DE svikter tidligere siden flis og spon fra disse materialene ES

er meget slipende for enkelte deler av elektriske IT

verktøy som lagere, børster, brytere osv. Vi anbefaler NL

ikke at produktet brukes for større arbeider på disse PT

materialtypene.

DA

SV

ADVARSEL

FI

Ikke bruk komprimert luft til å fjerne støv fra produktet. NO

En slik fremgangsmåte er farlig og kan føre til at smuss RU

slenges ut og skader øynene til noen.

PL

CS

SMØRING

HU

Alle lager i dette produktet skal smøres med en tilstrekkelig RO

mengde med et høyverdig smøremiddel for å sikre LV

lang levetid under normale driftsforhold. Det er derfor LT

unødvendig med tilleggsmøring.

ET

RENGJØRING AV SLIPEPAPIRENE

HR

Slipepapirene som fulgte med sliperen kan brukes igjen. SL

Det er derfor viktig å gjøre dem rene regelmessig for å få SK

bort støv og partikler som samler seg opp på overflaten BG

under slipearbeidene.

UK

For å rengjøre slipepapirene, gni dem med en kompakt TR gummiblokk. Du kan for eksempel bruke en ren gummisåle EL på en sko.

ADVARSEL
Produktet skal aldri kobles til en strømforsyning mens du monterer på deler, gjør justeringer, rengjør, utfører vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk. Ved å koble fra produktet hindrer man utilsiktet start som kan forårsake alvorlig personskade.
 Bruk bare produsentens originale reservedeler til reparasjoner og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet.
 Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å tørke bort smuss, støv osv.
 Du må aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten.
 Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når det blåses støv. Hvis arbeidet utløser støv, bruk også en støvmaske.
 Hvis strømledningen skades må den kun erstattes av produsenten eller et autorisert servicesenter for å unngå risiko. Kontakt et autorisert servicesenter.
 Før støre sikkerhet og pålitelighet, bør alle reparasjoner utføres av et autorisert Ryobi servicesenter.

MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering.

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerhetsalarm

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Vekselstrøm Watt Hastighet ubelastet Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt

Omkretsdiameter

CE samsvar

EurAsian Konformitetstegn

Norsk | 35

https://tm.by - TM.by

Ukrainsk merke for konformitet
Class II, dobbeltisolert
Bruk hørselsvern
Bruk øyebeskyttrelse
Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
SYMBOLER I MANUALEN

FARE Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader.
ADVARSEL (Uten sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan resultere i skader på eiendom.

Koble til strømnettet.

Koble fra strømnettet.

Deler eller tilbehør solgt separat Lås Låse opp Nb Av Av Uten kraft

Med kraft Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
36 | Norsk

https://tm.by - TM.by

       ,   .
       , ,    ,   ,    .      ,         ,    .        .     .      .     ,    .          .
        .          ,  /  .
       .
        ,  
   ,       .       .      ,  .  ,  ,     ,   .       .     .              .
          ,        .
    ,   ,          ,    /   .



EN

,





 FR

 ,   , DE

     ES

  .   , , IT

     . NL

  ,  , PT

    DA

.

SV

FI

 

NO

     , RU

    . PL

       CS

,           :

HU

 ,  

RO

     LV

      LT

.      ET

    .  ,  ,

HR

  . SL

     SK

.  ,        .

BG

 ,    

UK

      TR

  .    EL

     

.  « ».

 
,          ,    .     ,     (  ). ,   ,   , ,        .   ,        :      .  
   ,       . ,      ,     (Raynaud's Syndrome).          .      .       .   -              .


        .          .

 | 37

https://tm.by - TM.by

 
 87. 1.  2.  3.  4.   5.  6.     7.    «» 8.       9.    
 
  ,               .        ,     .  , ,    ,        .
         ,           .         .   ,           ,     .   ,    ,     ,          .      ,     .


    ,      .

  / 
80-  
120-  
150-  

 
 
 





    







    

 «»   

 .     

    

   , 

     ()

 .

 

          ,     ,  , ,   ,     .        ,    .
          .         .
        .               .   ,   .   .
      , ,    ,    . .   .    ,   ,    .
                  .       ,    .
    ,         ,     .     .
               Ryobi.

38 | 

https://tm.by - TM.by

  ,      ,  , ,    ,         ,             , ,   ..          .
         .  ,                .



     









    

 .    

.

  
 ,    ,   .  ,           ,      .    ,      .      .

  
  ,     . ,      .

   



V Hz
W no min¹

           -   

 

  

EN

 

FR

  RU C-DE.PC52.B.00876

DE

    ES

 14.02.2022   

IT

   «»

NL

109044 ,  ,

PT

3-  ,  11

DA

SV

  

FI

NO

RU

  II,  

PL

CS

   

HU



RO

LV

    

LT

ET

  

HR

   

SL

.

SK

 

BG

   

UK

  . ,    

TR

.   

EL

   

   

.

  

   .

   .
  ,    




  

 | 39

https://tm.by - TM.by


 
       ,    ,    .
     , ,    ,       .
     , ,    ,        .
     , ,    ,        .  (   )  ,     .
40 | 
https://tm.by - TM.by

:            .  /      ,     .
:     .           .       .     .

      5  EN

      FR

.

DE

ES

  ( )   IT   .
NL

:

PT

W17 Y2015,  Y2015 -  

DA

W17 ­  

SV

FI

     NO

  ,   2015 .

RU

 !     PL

    .

CS

HU

RO

  :

LV

    5 .

LT

ET

HR

             

SL

01

05

09

14

18

22

27

31

36

40

44

49

SK

02

06

10

15

19

23

28

32

37

41

45

50

BG



03

07

11

16

20

24

29

33

38

42

46

51

UK

04

08

12

17

21

25

30

34

39

43

47

52

2015 TR

05

09

13

18

22

26

31

35

40

44

48

53

EL

14

27

https://tm.by - TM.by

 | 41

W przypadku tej szlifierki rcznej zwrócono szczególn uwag na zapewnienie bezpieczestwa, wysokiej wydajnoci oraz niezawodnoci.
PRZEZNACZENIE
Produkt jest przeznaczony do szlifowania i wykaczania metalu, drewna, tworzywa sztucznego lub podobnych materialów przy uyciu dostarczonych tarczy ciernych. Produkt jest przeznaczona do obslugi wylcznie przez doroslych operatorów, którzy przeczytali podrcznik obslugi i rozumiej powizane ryzyka i zagroenia. Produkt powinien by uywany wylcznie w dobrze wentylowanych miejscach. Produkt jest przeznaczony wylcznie do szlifowania na sucho. Produkt jest przeznaczona wylcznie do uytku konsumenckiego. Nie naley uywa tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem. Uywanie narzdzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
OSTRZEENIE
Przeczytajcie uwanie wszystkie ostrzeenia i zalecenia. Nie przestrzeganie przedstawionych niej zalece mogloby pocign za sob wypadki takie jak poary, poraenia prdem elektrycznym i /lub powane obraenia ciala.
Zachowajcie te ostrzeenia i zalecenia, aby móc si do nich odnie w póniejszym czasie.
SZLIFIERKA ­ OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
 Zakladajcie zawsze szczelne okulary ochronne i mask przeciwpylow podczas szlifowania, a w szczególnoci kiedy trzymacie szlifierk nad glow.
 Nigdy nie uywajcie waszej szlifierki na powierzchniach wilgotnych.
 Arkusz okladziny ciernej nie powinien by za duy. Jeeli zostawicie okladzin ciern o wikszym wymiarze ni plyta szlifierska, naraacie si na powane okaleczenie.
 Worek na pyl powinien by zainstalowany na narzdziu i regularnie opróniany. Jest ona czsto opróniane. W celu zainstalowania worka na pyl, naley umieci obejm worka na przylczu do odcigu pylu znajdujcego si z tylu szlifierki, obracajc w praw stron, a worek bdzie poprawnie zamocowany.
OSTRZEENIE
Nie wyrzucajcie pylów pochodzcych ze szlifowania do wolnego ognia, gdy materialy w formie drobnych czsteczek mog by wybuchowe.

OSTRZEENIE
Kiedy szlifujecie powierzchnie pokryte farb na bazie olowiu, czy niektóre drewna i metale, powinnicie zaklada odpowiedni mask przeciwpylow w celu uniknicia wdychania pylu czy toksycznych oparów.
OSTRZEENIE
Pyl z okrelonych farb, powlok oraz materialów moe powodowa podranienie lub reakcje alergiczne ukladu oddechowego. Pyl z drzew takich jak db, brzoza, z plyt MDF itp. jest rakotwórczy. Material zawierajcy azbest moe by obslugiwany wylcznie przez specjalnie wykwalifikowanych operatorów.
RYZYKO ZWIZANE Z UYTKOWANIEM
Nawet jeli produkt jest uywany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest moliwe wyeliminowanie okrelonych czynników ryzyka. Nastpujce zagroenia mog wystpi podczas uywania urzdzenia i operator powinien zwraca szczególn uwag na ponisze punkty:  Urazy ciala spowodowane pylem
Podczas uywania produktu wytwarzane s due iloci pylu i drobnych czstek. Podczas obslugi produktu naley uywa urzdzenia odpylajcego lub odkurzacza. Naley nosi mask ochronn z filtrem odpowiednim do obrabianego materialu. Naley zapewni odpowiedni wentylacj miejsca pracy. Nie je, nie pi i nie pali w miejscu pracy.
 Urazy spowodowane halasem i wibracjami Podczas szlifowania naley nosi okulary ochronne. Nie naley uywa produktu przez dluszy czas. Patrz "Ograniczenie Ryzyka".
OGRANICZENIE RYZYKA
Znane s przypadki wywolania u niektórych osób objawu Raynauda spowodowanego wibracjami rcznych narzdzi. Typowe objawy to mrowienie, drtwienie i blednicie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na dzialanie zimna. Uwaa si, e czynniki dziedziczne, wystawienie na dzialanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjte zwyczaje przyczyniaj si do rozwoju tych objawów. Istniej rodki zaradcze, które moe podj operator narzdzia, aby zmniejszy efekt wibracji:  Zadba w niskich temperaturach o cieplot wlasnego
ciala, zakladajc odpowiednie ubranie. Podczas obslugi urzdzenia naley nosi rkawice, aby dlonie i nadgarstki byly cieple. Wiadomo, e niskie temperatury s glówn przyczyn powstawania objawu Raynauda.  Podczas przerw w pracy naley wykonywa wiczenia poprawiajce krenie krwi..  Podczas pracy robi czste przerwy. Ograniczy ekspozycj w cigu dnia. W razie dowiadczenia dowolnego z wymienionych objawów, naley niezwlocznie zaprzesta uytkowania tego urzdzenia i skontaktowa si z lekarzem.

42 | Polski

https://tm.by - TM.by

OSTRZEENIE
Dlugotrwale uytkowanie narzdzia moe spowodowa obraenia ciala lub nasili dolegliwoci zdrowotne. W przypadku uywania narzdzia przed dluszy czas naley pamita o regularnych przerwach.

INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 87.
1. Wylcznik 2. Wlcznik 3. Pokrywa 4. Opuszki palców 5. Blokada 6. Pojemnik na pyl 7. Samoprzylepna plyta oporowa 8. Samoprzylepny papier cierny ­ wski 9. Samoprzylepny papier cierny ­ trójktny
WYBÓR OKLADZINY SZLIFIERSKIEJ
Wybór rozmiaru, typu okladziny ciernej i odpowiedniej gruboci ziarna jest bardzo istotny dla uzyskania szlilfu dobrej jakoci. Do zdzierania zalecamy Pastwu uywanie syntetycznych materialów ciernych, jak tlenek glinowy czy wglik krzemu. Naturalne materialy cierne, jak krzemie czy granat s zbyt mikkie by móc je stosowa oszczdnie do szlifowania zgrubnego.
Ogólnie mówic, okladziny gruboziarniste pozwalaj zeszlifowa material zgrubsza a drobnoziarnistymi uzyskuje si szlifowanie wykaczajce. W zalenoci od stanu powierzchni do szlifowania okrelamy wielko ziarna okladziny ciernej, której uyjemy. Jeeli powierzchnia jest chropowata, zacznijcie szlifowa przy uyciu okladziny gruboziarnistej a do uzyskania jednolitej powierzchni. Póniej moecie uy papieru rednioziarnistego w celu zatarcia rys pozostawionych po okladzinie gruboziarnistej, nastpnie papieru drobnoziarnistego do polerowania. Szlifujcie kadym rozmiarem ziarna a do uzyskania jednolitej powierzchni.

OSTRZEENIE
NIE WOLNO uywa szlifierki bez okladziny ciernej, aby nie uszkodzi plyty szlifierskiej.

Zalecane arkusze/poduszki szlifierskie
Papier cierny ziarnisto Ø 80
Papier cierny ziarnisto Ø 120 Papier cierny ziarnisto Ø 150

Zgrubne szlilfowanie
Lekkie szlifowanie
Lekkie szlifowanie

KONSERWACJA

EN

FR

OSTRZEENIE

DE

ES

Produkt nigdy nie moe by podlczony do ródla IT

zasilania podczas montau czci, regulacji,

czyszczenia, konserwacji lub gdy nie jest uywany. NL

Odlczenie produktu zapobiegnie przypadkowemu PT

uruchomieniu, które mogloby spowodowa powane DA

obraenia ciala.

SV

FI

 Do serwisowania naley stosowa wylcznie oryginalne NO

czci zamienne producenta. Uycie jakiejkolwiek RU

innej czci mogloby spowodowa zagroenie lub te PL

uszkodzi wasze narzdzie.

CS

 Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia HU

elementów plastikowych. Wikszo tworzyw RO

sztucznych, moglyby zosta uszkodzone przez uycie

rozpuszczalników dostpnych w sprzeday. Uywajcie LV

czystej szmatki do mycia zabrudze, pylu, itd.

LT

 Nie wolno dopuci do kontaktu plastikowych ET czci z plynem hamulcowym, benzyn, produktami HR

ropopochodnymi, olejami penetrujcymi itp. Substancje SL

te zawieraj produkty chemiczne, które moglyby SK

uszkodzi, oslabi lub zniszczy plastik.

BG

 Podczas uytkowania elektronarzdzi lub UK

wydmuchiwania pylu naley zawsze nosi okulary TR ochronne z oslonami bocznymi. Jeli wykonywanej EL pracy towarzyszy powstawanie pylu, naley równie

stosowa mask przeciwpylow.

 Uszkodzony przewód sieciowy powinien zosta wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy, samodzielna wymiana zagraa bezpieczestwu uytkowania. Naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym.

 Dla wikszego bezpieczestwa i lepszej pewnoci, wszystkie naprawy powinny by wykonywane w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi.

OSTRZEENIE
Stosowanie elektronarzdzi do obróbki wlókna szklanego, plyt gipsowo-kartonowych, tynku lub innych materialów budowlanych powoduje ich szybsze zuycie i ryzyko przedwczesnego uszkodzenia z powodu wlaciwoci ciernych pylu i opilków przedostajcych si do loysk, szczotek, komutatora itp. Nie zalecamy uywania produktu przed dlugi czas do obróbki materialów tego typu.
OSTRZEENIE
Nie uywa spronego powietrza do usuwania pylu z produktu. Takie dzialanie jest niebezpieczne i moe powodowa wydmuchanie pylu i zanieczyszcze oraz uraz oczu.

SMAROWANIE
Wszystkie loyska produktu s smarowane przy uyciu odpowiedniej iloci wysokiej jakoci smaru na caly okres eksploatacji produktu przy uwzgldnieniu normalnych
Polski | 43

https://tm.by - TM.by

warunków roboczych. W wyniku czego,nie zachodzi potrzeba dodatkowego smarowania.
CZYSZCZENIE OKLADZIN CIERNYCH
Arkusze papieru ciernego dostarczane ze szlifierk s przeznaczone do ponownego uycia. Wane jest ich regularne czyszczenie w celu usunicia pylu i czsteczek, które nagromadzily si na powierzchni w trakcie rónych czynnoci szlifowania.
Aby wyczyci okladziny szlifierskie, pocierajcie je kawalkiem zbitego kauczuku. Mona te uy czystej gumowej podeszwy buta.

SYMBOLE W INSTRUKCJI Podlczy do ródla zasilania.
Odlczy od ródla zasilania.
Czci lub akcesoria sprzedawane oddzielnie

OCHRONA RODOWISKA
Surowce naley oddawa do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzuca je na mieci. Z myl o ochronie rodowiska, narzdzie, akcesoria i opakowania powinny by sortowane.
SYMBOLE PRODUKTU

Blokada Odkrcenie uchwytu Uwaga

Alarm bezpieczestwa

V Hz
W no min¹

Wolt Herc Prd przemienny Wat Prdko bez obcienia Ilo obrotów czy ruchów na minut

Mimorodowo

Zgodno CE

Znak zgodnoci EurAsian

Ukraiski znak zgodnoci
Klasa II, podwójna izolacja
Stosowa rodki ochrony sluchu
Stosowa rodki ochrony wzroku
Przed uruchomieniem urzdzenia prosimy uwanie przeczyta instrukcj Zuyte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o wlaciwych metodach recyklingu mona uzyska u wladz lokalnych lub sprzedawcy.

Wylczone
Wl
Bez przykladania sily
Po przyloeniu sily
Ponisze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyjani róne poziomy ryzyka zwizanego z uywaniem tego narzdzia.
NIEBEZPIECZESTWO Oznacza bezporednio niebezpieczn sytuacj, która, jeli nie zostanie uniknita, spowoduje mier lub powane urazy ciala.
OSTRZEENIE Oznacza potencjalne niebezpieczn sytuacj, która, jeli nie zostanie uniknita, moe spowodowa mier lub powane urazy ciala.
UWAGA Oznacza potencjalne niebezpieczn sytuacj, która, jeli nie zostanie uniknita, moe spowodowa niewielkie lub umiarkowane urazy ciala. UWAGA (Bez symbolu bezpieczestwa) Wskazuje na sytuacj mogc spowodowa straty materialne.

44 | Polski

https://tm.by - TM.by

Bezpecnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou pi návrhu vasí dlaové brusky.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ Produkt je urcen k brousení a konecné úprav kov, deva, plast nebo podobných materiál pomocí dodaných brusných komponent. Produkt je urcena pro pouzití pouze dosplými osobami, které si pecetli návod k obsluze a pochopily rizika a nebezpecí. Produkt by ml být pouzíván pouze v dobe vtraných prostorách. Tento výrobek je urcen jen k brousení za sucha. Produkt je pouze pro domácí pouzívání. Nepouzívejte výrobek jinak nez je uvedeno v urceném pouzití. Pouzití elektricky pohánného nástroje pro práce jiné, nez zamýslené by mohlo mít za následek nebezpecnou situaci.
VAROVÁNÍ
Pectte si vsechny bezpecnostní upozornní a pokyny. Nedodrzení uvedených pokyn mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vázné zranní.
Uschovejte vsechny pokyny a upozornní, abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit.
BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ K BRUSCE  Pi brousení pouzívejte bezpecnostní brýle a
oblicejový stít, zejména pokud pouzíváte brusku k práci nad hlavou.  Brusku nikdy nepouzívejte k brousení vlhkých ploch.  Nikdy nepouzívejte pílis velký brusný papír. Pokud brusný papír pesahuje brusný talí, vystavujete se nebezpecí vázného úrazu.  Sácek na prach je teba nasadit na náadí a pravideln ho vyprazdovat. To se vyprázdní casto. Sácek na prach se pipevní tak, ze se uzávr sácku nasadí na odsávací hrdlo umístné na zadní stran brusky a otocí se doprava.
VAROVÁNÍ
Prach z odbrouseného materiálu neodhazujte do oteveného ohn, nebo jemné cástice odpadního materiálu mohou být výbusné.
VAROVÁNÍ
Pi brousení barev s obsahem olova, pi opracovávání povrchu deva a pi lestní kovu pouzívejte vhodný protiprasný respirátor, abyste nevdechovali prach z odbrouseného materiálu, který mze být u nkterých druh deva a kov toxický.

VAROVÁNÍ

EN

Prach z urcitých barev, lak a materiál mze zpsobit FR podrázdní nebo alergické reakce na dýchací ústrojí. DE Prach ze deva, jako je dub, buk, peklizka a jiných, je ES

karcinogenní. Materiál obsahující azbest se nesmí nikdy IT

zpracovávat nebo pouze zpracovávat kvalifikovaným NL

specialistou.

PT

DA

SV

ZBYTKOVÁ RIZIKA

FI

Dokonce, i kdyz se výrobek provozuje jak je pedepsáno, je NO

stále nemozné zcela eliminovat veskeré zbytkové rizikové RU

faktory. Následující nebezpecí mohou nastat pi pouzívání; vyhýbejte se:

PL

 Zranní zpsobené prachem

CS

Pouzívání produktu vede ke tvorb znacného mnozství HU

prachu a jemných cástic. Pi provozování produktu RO

pouzívejte zaízení na zachycení prachu nebo pipojte LV

vysavac. Noste masky obsahující filtry vhodné pro LT

materiály, se kterými pracujete. Zajistit dostatecné ET

vtrání pracovist. V pracovní oblasti výrobku nejíst, nepít, ani nekouit.

HR

 zranní zpsobená hlukem a vibracemi

SL

Pi brousení noste chránic sluchu. Neprovozujte SK

produkt pílis dlouhou dobu. Viz "Snizování Rizik".

BG

UK

SNÍZENÍ RIZIKA

TR

Bylo zjistno, ze vibrace z nástroj mohou u nkterých osob EL

pispívat ke stavu tzv Raynaud's Syndrome (Raynaudovu

syndromu). Mezi jeho píznaky patí brnní, necitlivost a

zbleni prst, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vdci se

domnívají, ze k rozvinutí tchto píznak pispívají ddicné

faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouení a pracovní

návyky. Uzivatel mze omezit pípadné psobení vibrací

pouzitím vhodných opatení:

 Za chladného pocasí se teple oblecte. Pi práci s nástrojem si navléknte rukavice, abyste udrzeli ruce a zápstí v teple. Bylo zjistno, ze chladné pocasí je hlavním faktorem pispívajícím k Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu).

 Bhem práce si v pravidelných intervalech zacvicte, abyste zvýsili krevní obh.

 Zaazujte casté pracovní pestávky. Omezte dobu práce za den.

Jakmile pocítíte nkterý z výse uvedených píznak tohoto syndromu, okamzit peruste práci a vyhledejte lékae.

VAROVÁNÍ
Poranní mohou být zpsobena, ci zhorsena, prodlouzeným pouzíváním nástroje. Kdyz pouzíváte jakýkoliv nástroj delsí dobu, dlejte pravideln pestávky.

SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 87.
1. Vypnout 2. Zapnout 3. Kryt 4. Opuszki palca

Cestina | 45

https://tm.by - TM.by

5. Zamknuto 6. Sbrná nádoba prachu 7. Rychloupínání suchým zipem 8. Samopilnavý smirkový papír na prst 9. Samopilnavý smirkový papír delta
VÝBR BRUSNÉHO PAPÍRU
Správný výbr velikosti, hrubosti a typu brusného papíru je velmi dlezitý pro kvalitní brusný výkon. Pro hrubé brousení se doporucuje pouzít syntetické brusné pípravky na bázi kyslicníku hlinitého nebo karbidu kemíku. Pírodní brusné látky jako silex nebo granát jsou pílis mkké a jejich pouzívání s bruskou není ekonomické.
U vsech brusných prací platí, ze hrubý brusný papír se pouzívá k nejvtsímu úbru materiálu, jemný brusný papír k jemnému dokoncovacímu brousení. Hrubost brusného papíru je teba vybírat v závislosti na stavu brousené plochy. Pokud je brousená plocha nerovná, je teba zacít brousit hrubým brusným papírem a srovnat povrch brousené plochy. Pak mzete pokracovat v práci se stedn hrubým brusným papírem a zarovnat rýhy po hrubozrnném brusném papíru. Dokoncovací brousení a vylestní plochy provete jemnozrnným brusným papírem. Postupn vystídejte brusné papíry s rznou hrubostí, aby byla plocha rovnomrn zbrousená.

kontaktu s plastovými soucástmi. Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou poskodit, oslabit nebo znicit plastové cásti, pípadn snízit jejich zivotnost.
 Vzdy noste bezpecnostní brýle nebo bezpecnostní brýle s postranními stítky, kdyz obsluhujete elektricky pohánný nástroj nebo pi rozdmýchávání (tvorb) prachu. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor.
 Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být nahrazen pouze výrobcem nebo poveným servisním stediskem za úcelem odstranní nebezpecí. Obrate se na autorizované servisní stedisko.
 Pro vtsí bezpecnost a spolehlivost by veskeré opravy mly být provádny autorizovaným servisním stediskem Ryobi.
VAROVÁNÍ
Elektrické náadí pouzívané k opracování materiálu ze sklenného vlákna, sádrových desek, obkladových desek se snadnji opotebovává a má kratsí zivotnost, protoze tísky a kovové piliny vznikající pi ezání kov odírají nkteré díly elektronáadí, jako jsou pevody, kartáce, spoustce apod. U tchto typ materiál nedoporucujeme výrobek pouzívat dlouhou dobu.

VAROVÁNÍ
NEPOUZÍVEJTE brusku bez brusného papíru, abyste neposkodili brusný talí.

Doporucené pouzití podlozky/ listu
Brusný papír s prmrem zrna Ø 80
Brusný papír s prmrem zrna Ø 120
Brusný papír s prmrem zrna Ø 150

Hrubé brousení Jemné brousení Jemné brousení

ÚDRZBA

VAROVÁNÍ
Výrobek nikdy nepipojujte ke zdroji napájení, kdyz se montují díly, provádí seizování, cistní, údrzba nebo kdyz se nepouzívá. Odpojením produktu pedejdete náhodnému spustní a tím váznému osobnímu poranní.

 Pi údrzb pouzívejte pouze pvodní náhradní díly výrobce. Pouzití jakýchkoliv jiných díl mze vytvoit nebezpecí nebo zpsobit poskození výrobku.
 Vyhnte se pouzívání rozpoustdel, kdyz cistíte plastové díly. Vtsina edidel bzn dostupných v obchodní síti se nehodí k cistní plastových cástí, nebo narusuje povrch plast. K odstranní necistot, prachu apod. pouzívejte cistý hadr.
 Nikdy nenechte pijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky zalozené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do

VAROVÁNÍ
K odstranní prachu z produktu nepouzívejte nikdy stlacený vzduch. Tato cinnost je nebezpecná a mze zpsobit odhození necistot a strku a nkomu poranit zrak.

MAZÁNÍ
Veskerá loziska náadí byla výrobcem namazána dostatecným mnozstvím vysoce úcinného maziva, které stací na celou dobu zivotnosti produktu pi normálních podmínkách pouzívání. Zádné dalsí mazání náadínení nutné.
CISTNÍ BRUSNÝCH PAPÍR
Brusné papíry dodávané s vasí bruskou lze opakovan pouzít. Je proto dlezité je pravideln cistit a odstraovat prach a cástice, které se na brusném papíru usazují pi brousení.
K cistní brusného papíru pouzijte nap. kus pryze. Mzete pouzít cisté gumové podrázky u boty.

OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
V rámci mozností neodhazujte vyslouzilé náadí do domovního odpadu a upednostnte jeho recyklaci. V souladu s pedpisy na ochranu zivotního prostedí odkládejte vyslouzilé náadí, píslusenství i obalový materiál do tídného odpadu.

SYMBOLY NA VÝROBKU

Bezpecnostní výstraha

V

Naptí

46 | Cestina

https://tm.by - TM.by

Hz
W no min¹

Hertz Stídavý proud Watt Otácky naprázdno Pocet otácek nebo pohyb (kmit) za minutu

Prmr upínání

Shoda CE

Euroasijská znacka shody

Ukrajinská znacka shody

Tída II, dvojit izolováno
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu ocí
Ped spustním pístroje si ádn pectte pokyny. Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad nebo prodejce na postup pi recyklaci.
SYMBOLY POUZITÉ V NÁVODU

EN

Zapnuto

FR

DE

ES

Bez pítlaku

IT

NL

PT

DA

S pítlakem

SV

FI
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro NO vysvtlení úrovní nebezpecí spojených s tímto výrobkem. RU

NEBEZPECÍ

PL

Upozoruje na bezprostedn nebezpecnou situaci, která CS

vede k usmrcení nebo tzkému zranní.

HU

RO

VAROVÁNÍ

LV

Upozoruje na moznou nebezpecnou situaci, která by

LT

mohla vést ke smrtelnému úrazu nebo k závaznému zranní.

ET

HR

POZOR

SL

Upozoruje na moznou nebezpecnou situaci, která mze SK

vést k mensímu nebo lehkému zranní.

BG

POZOR

UK

(Bez bezpecnostního výstrazného symbolu) Urcuje

TR

situaci, která mze mít za následek vázné poskození.

EL

Pipojte k elektrické síti.

Odpojte od elektrické sít.
Díly nebo píslusenství jsou v prodeji samostatn Zamknuto Odemknuto
Poznámka

Vypnout

Cestina | 47

https://tm.by - TM.by

A kézi csiszológép tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A termék fém, fa, manyag és más hasonló anyagok csiszolására és felületének megmunkálására használható a mellékelt csiszolóeszközökkel. A termék csak olyan felntt kezelk használhatják, akik elolvasták a használati utasítást és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel és kockázatokkal. A termék csak jól szellz helyeken használható. A termék csak száraz csiszolásra való. A termék csak otthoni használatra való. Ne használja a terméket a rendeltetésétl eltér célra. A szerszámgép rendeltetéstl eltér mveletekre való használata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
FIGYELEM
Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. Az alább részletezett elírások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tz, áramütés és/vagy súlyos testi sérülések.
rizze meg ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat a késbbi tájékozódásra is.
CSISZOLÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK  Hordjon mindig álarcot és légálló szemüveget
csiszolás közben, különös képen ha magasban, a gépet a feje felett tartva dolgozik.  Soha ne használja a készüléket nedves felület csiszolására.  Ügyeljen arra, hogy a csiszolópapír mérete ne legyen túl nagy. A túl nagy csiszolópapír balesetet okozhat.  Szerleje a helyére a porsákot és rendszeresen ürítse ki. Ki kell üríteni gyakran. Illessze a porzsákot a csiszoló hátsó részén található porszívó fúvókára.
FIGYELEM
Ne dobja nyílt tzbe a csiszolásból származó port mert a finom port képz anyag robbanásveszélyes.

VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK
Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezt. A gép használata során a következ veszélyek merülhetnek fel, és a kezelnek különösen oda kell figyelnie az alábbiak elkerülésére:
 Por okozta sérülések A termék használata jelents mennyiség port és finom szemcsét generál. Használja a porgyjt berendezést vagy csatlakoztasson egy porszívó berendezést a termék használatakor. Viseljen pormaszkot, ami a megmunkálandó anyagoknak megfelel szrket tartalmaz Biztosítson megfelel szellztetést. Ne egyen, igyon vagy dohányozzon a munkaterületen.
 a zaj és vibráció sérüléseket okozhat A csiszolási mveletek közben viseljen védszemüveget. Ne használja hosszabb ideig a terméket. Lásd "Kockázatcsökkentés".
KOCKÁZATCSÖKKENTÉS
Ismert, hogy a kézi szerszámgépek használata során fellép vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud's Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felersödnek. Az örökld tényezk, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószínleg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak csökkentése érdekében a kezelnek be kell tartani az alábbi óvintézkedéseket:
 Hideg idben tartsa melegen a testét. A gép használatakor viseljen kesztyt a kéz és a csukló melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg idjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásában.
 Bizonyos idtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához.
 Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi munkaidt.
Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekrl.

FIGYELEM
Hordjon a célnak megfelel (gáz)álarcot ha ólmot tartalmazó festékkel fedett tárgyat, illetve ha bizonyos fa- vagy fémterméket csiszol.

FIGYELEM
A gép hosszabb idej folyamatos használata sérüléseket okozhat vagy súlyosbíthatja a tüneteket. Ha a gépet hosszú idn át kell használnia, tartson gyakran szünetet.

FIGYELEM
Bizonyos festékekbl, bevonatokból és anyagokból a por irritációt vagy allergiás reakciót válthat ki a légzrendszerben. A fából, pl. tölgy, bükk, MDF stb. származó por rákkelt. Az azbesztet tartalmazó anyaggal csak szakképzett kezelk dolgozhatnak, illetve csak k dolgozhatják azt fel.

ISMERJE MEG A TERMÉKET Lásd a 87. oldalon.
1. Kikapcsolás 2. Bekapcsolás 3. Burkolat 4. Ujj pad 5. Retesz

48 | Magyar

https://tm.by - TM.by

6. Porgyjt tartály 7. Öntapadó, tépzáras csiszolótalp 8. Ujjal ragasztható csiszolópapír 9. Delta öntapadós csiszolópapír
A CSISZOLÓPAPÍR MEGVÁLASZTÁSA
Ha jó minség csiszolást szeretne elérni, rendkívül fontos, hogy a csiszolópapír méretét, típusát és szemcseméretét jól válassza meg. Durvább, nagyoló csiszoláshoz szintetikus, mint pl. alumíniumoxid- vagy szilíciumkarbid alapú csiszolópapírt kell használni. A természetes alapú papírok - mint pl. a szilícium-dioxid- (flint) vagy gránát (garnet) alapúak - nagyon puhák, így nagyoló csiszoláshoz való használatuk nem gazdaságos.
Általánosan megfogalmazva a nagyobb szemcsét az anyag nagyjának leválasztásához, míg a kisebbet a finommegmunkáláshoz (finiselés) használják. A csiszolandó felület anyaga és minsége szerint meg lehet választani a használt papír / lap szemcseméretét. Amennyiben a felület érdes, egyenetlen, akkor kezdje a csiszolást egy nagy szemcsés papírral, amíg egyenletes felületet nem kap. Ezután egy közepes szemcseméret papírt kell használni, mely a nagy szemcsék által hagyott karcolásokat (,,árkokat") tünteti el, a finom szemcseméret papírral pedig a végén polírozhatja a felületet. A csiszolást tehát a több szemcsemérettel kell végezni, amíg a felület megfelelképp egyenletes nem lesz.
FIGYELEM
Ne használja a csiszolót csiszolópapír nélkül. Ellenkez esetben megrongálja a talpazatot.

A por és egyéb szennyezdések stb. tisztítására EN

használjon egy tiszta ruhadarabot.

FR

 A manyag részek semmilyen körülmények között DE

nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezen

ES

anyagok olyan vegyületeket tartalmaznak, amelyek IT

károsíthatják, meggyengíthetik vagy tönkretehetik a NL

manyagot.

PT

 Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a DA

por kifúvásakor mindig viseljen védszemüveget, SV

ami a szemet oldalról is védi. Ha a használat poros FI

környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is. NO

 Ha a tápkábel sérült, azt a veszélyek elkerülése RU

érdekében csak a gyártó vagy annak hivatalos PL

szervizközpontja cserélheti ki. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.

CS

HU
 A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos Ryobi szervizközpontban kell RO

elvégeztetni.

LV

LT

FIGYELEM

ET

Azok az elektromos szerszámok, amelyeket HR

üvegszálas

munkadarabokon,

gipszkartonon SL

lapokon ill. burkolólapokon használnak, jobban ki SK

vannak téve a gyors elhasználódásnak és az id BG

eltti meghibásodásoknak, mert az ilyen anyagokból UK

származó forgács és por rendkívül súroló hatású az TR elektromos szerszámok alkatrészeire (fogaskerekek, EL szénkefék, kapcsolók stb.). Nem javasoljuk a termék

ezen típusú anyagokon való hosszabb idej használatát.

Lemez/Párna javasolt használata
Csiszolópapír, szemcseméret Ø 80
Csiszolópapír, szemcseméret Ø 120
Csiszolópapír, szemcseméret Ø 150

Durva, nagyoló csiszolás
Közepes, finomabb csiszolás
Közepes, finomabb csiszolás

KARBANTARTÁS

FIGYELEM
Alkatrészek szerelésekor, beállítások végzésekor, tisztításkor, karbantartás végzésekor, illetve használaton kívül mindig húzza ki a gépet az elektromos hálózatból. A termék hálózatból történ leválasztása megakadályozza a véletlen bekapcsolódást, ami súlyos sérülést okozhat.

 Szervizeléskor csak eredeti, a gyártó által biztosított cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
 A manyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek rongáló hatással vannak a manyagból készült elemek többségére.

FIGYELEM
Ne használjon srített levegt a pornak a termékrl való eltávolításához. Ez a gyakorlat veszélyes, és szennyezdések és porszemcsék kifújását, valamint a szem sérülését okozhat.
KENÉS A termékben lév összes csapágy a termék teljes élettartamára elegend kenanyaggal van feltöltve, normál körülmények közötti használat esetén. Ebbl kifolyólag nincs szükség arra, hogy a gép bels részeit kenje.
A CSISZOLÓPAPÍROK TISZTÍTÁSA A csiszolóhoz mellékelt csiszolópapírok újrafelhasználhatók. Emiatt fontos az, hogy rendszeresen tisztítsa ket, azaz hogy a különböz csiszolási mveletek során a felületen összegylt port és részecskéket eltávolítsa. A csiszolópapírok tisztításához dörzsölje le ket egy kemény gumival. Ehhez a mvelethez egy cip tiszta talpát is használhatja.

Magyar | 49

https://tm.by - TM.by

KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse el az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el ket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyjteni.

SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN

Biztonsági figyelmeztetés

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Váltóáram (AC) Watt Üresjárati fordulatszám Fordulatok ill. löketek száma percenként

Átmér (orbitális)

CE megfelelség

Eurázsiai megfelelségi jelzés

Ukrajnai megfelelségi nyilatkozat

II. osztály, ketts szigetelés
Viseljen fülvédt
Viseljen szemvédt
A gép bekapcsolása eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdekldjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.

Külön értékesített alkatrészek és kiegészítk
Retesz
Szétnyitás
Megjegyzés
Ki
Be
Er nélkül
Ervel
A következ jelölszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket.
VESZÉLY Egy bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem elzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
FIGYELEM Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem elzik meg, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
VIGYÁZAT Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem elzik meg, kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT (Biztonsági figyelmeztet szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.

Húzza ki az elektromos hálózatból.

50 | Magyar

https://tm.by - TM.by

Au fost acordate prioriti maxime asupra siguranei, performanei i fiabilitii în proiectarea lefuitorului dvs.
DOMENIU DE APLICAII Produsul este proiectat pentru lefuirea i finisarea metalului, lemnului, plasticului sau a materialelor similare folosind tampoanele abrazive furnizate. Produsul este destinat a fi folosit doar de ctre un operator adult care a citit manualul de instruciuni i a îneles riscurile i pericolele. Produsul trebuie folosit doar în zone bine aerisite. Produsul este proiectat doar pentru lefuire uscat. Produsul este destinat a fi folosit doar pentru uz domestic. Nu folosii produsul în niciun alt fel decât cel menionat pentru folosirea lui destinat. Utilizarea uneltei electrice pentru alte operaii decât cele preconizate poate duce la situaii periculoase.
AVERTISMENT
Citii, cu atenie, toate avertismentele i toate instruciunile. Nerespectarea acestor instruciuni ar putea provoca accidente, cum ar fi incendii, electrocutare i/sau rniri corporale grave.
Pstrai aceste avertismente i instruciuni, pentru a le putea consulta ulterior.
AVERTIZRI DE SIGURAN ALE MAINII DE LEFUIT.  Utilizai întotdeauna ochelari de protecie etani i
o masc de protecie contra prafului atunci când lefuii, în special dac lefuii deasupra capului.  Nu utilizai niciodat maina de lefuit pe suprafee umede.  Foaia de hârtie abraziv nu trebuie s fie prea mare. Dac lsai hârtia abraziv sa depeasc talpa, v expunei riscului de rniri grave.  Sacul de praf trebuie s fie instalat pe aparat i golit frecvent. Acesta trebuie golite în mod frecvent. Pentru a instala sacul de praf, cuplai inelul sacului la buza de evacuare situat in spatele mainii rsucindu-l spre dreapta pân ce sacul este fixat corect.
AVERTISMENT
Nu aruncai praful ce provine de la lefuire în foc deoarece particulele fine de materiale inflamabile pot fi explozive.
AVERTISMENT
Trebuie s folosii o masc de respirat adecvat când slefuii suprafee acoperite cu vopsea pe baz de plumb i de asemenea pentru anumite tipuri de lemn sau de metal pentru a evita s inhalai praf sau vapori toxici.

AVERTISMENT

EN

Praful de la anumite vopsele, tencuieli i materiale pot FR cauza iritaii sau reacii alergice ale sistemului respirator. DE Praful de la lemn precum stejarul, fagul, PAL-ul i altele ES

sunt cancerigene. Materialul coninând azbest trebuie IT

s fie prelucrat sau procesat doar ce ctre operatori NL

specialiti calificai.

PT

DA

SV

RISCURI REZIDUALE

FI

Chiar dac produsul este folosit aa cum este descris, este NO

totui imposibil s se elimine complet anumii factori de risc RU

reziduali. Urmtoarele pericole ar putea aprea în timpul PL

folosirii iar operatorul trebuie s acorde o atenie special CS

pentru a evita urmtoarele:

HU

 Vtmare cauzat de praf.

RO

Folosind produsul se va produce o cantitate considerabil de praf i particule fine. Folosii

LV

dispozitivul de colectare al prafului sau conectai LT

aspiratorul de extragere al prafului atunci când operai ET

produsul. Purtai masc de praf coninând filtre potrivite HR

pentru materialele la care se va lucra. Asigurai aerisire SL

adecvat la locul de munc. Nu mâncai, bei sau fumai SK

în zona de lucru.

BG

 vtmare cauzat de zgomot i vibraii.

UK

Purtai protecie pentru ochi în timpul operaiei de TR elfuire. Nu operai produsul pentru perioade lungi de EL timp. Vezi ,,Reducerea Riscului"

REDUCEREA RISCULUI
S-a reinut c virbaiile de la sculele de mân pot contribui la starea numit Sindromul lui Raynaud, la anumite persoane. Simptomele pot include furnicturi, amoreal i albirea degetelor, care apare, de obicei, dup expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea la frig i umiditate, dieta, fumatul i practicile de munc contribuie la dezvoltarea acestor simptome. Exist msurtor care pot fi efectuate de ctre operator pentru a reduce efectele de vibraiilor:
 Pstrai-v temperatura corporal ridicat pe vreme rece. Când operai unitatea purtai mnui pentru a v menine mâinile i încheieturile la cldur. S-a constatat c vremea rece este un factor major care contribuie la sindromul Raynaud.
 Dup fiecare perioad de operare, trebuie fcute exerciii pentru a crete circulaia sângelui.
 Trebuie fcute pauze la intervale de timp regulate. Limitai expunerea zilnic.
Dac sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afeciuni, trebuie întrerupt utilizarea i consultat un medic.

AVERTISMENT
Poti fi cauzate, sau agravate vtmri prin folosirea prelungit a sculei. Atunci când folosii o scul pentru perioade prelungite, asigurai-v c luai pauze regulate.

Român | 51

https://tm.by - TM.by

CUNOATEI-V PRODUSUL. Vezi pagina 87.
1. Oprire 2. Pornire 3. Capac 4. Degetul pad 5. Piedic 6. Cutie de colectare a prafului 7. Talpa cu prindere automat 8. Hârtie abraziv adeziv pentru talpa tip deget 9. Hârtie abraziv adeziv tip delta
ALEGEREA HÂRTIEI ABRAZIVE
Alegerea dimensiunii, granulaiei i a tipului de hârtie abraziv este foarte important dac dorii s obinei o lefuire de calitate. Pentru lefuirea brut, v recomandm s utilizai abrazivi sintetici cum ar fi alumina sau carbura de siliciu. Abrazivii naturali, cum ar fi silexul sau granatul, sunt prea moi pentru a putea fi folosii eficient la lefuirea brut.
În general, o granulaie mare v permite s îndeprtai o cantitate mare de material, în timp ce o granulaie fin v permite s obinei o lefuire de finisare. Starea suprafeei de lefuit permite determinarea mrimii granulaiei care se va utiliza. Dac suprafaa este rugoas, începei lefuirea cu o hârtie cu granulaie mare pân când suprafaa este uniform. Apoi putei folosi o hârtie cu granulaie medie pentru a elimina zgârieturile lsate de hârtia cu granulaie mare, i în final o hârtie cu granulaie fin pentru a lefui suprafaa. lefuii cu fiecare mrime a granulaiei pân când suprafaa este uniform.
AVERTISMENT
Nu utilizai main fr hârtie abraziv pentru a nu deteriora talpa.

Utilizare recomandat pentru foaie/aripioar

Hârtie abraziv cu granulaie Ø 80 lefuire brut

Hârtie abraziv cu granulaie Ø 120

lefuire uoar

Hârtie abraziv cu granulaie Ø 150

lefuire uoar

ÎNTREINEREA

AVERTISMENT
Produsul nu trebuie conectat niciodat la priz atunci când asamblai prile, facei reglaje, curai sau facei întreinerea, sau atunci când produsul nu este folosit. Deconectarea produsului va preveni pornirea accidental ce poate cauza vtmare grav.

 Evitai utilizarea solvenilor atunci când curai piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot s fie deteriorate prin utilizarea unor solveni vândui în comer. Utilizai o cârp curat pentru a cura murdriile, praful etc.
 Nu lsai niciun moment ca lichidele de frân, produsele pe baz de petrol, uleiurile penetrante etc s intre în contact cu prile din plastic. Aceste produse chimice conin substane care pot afecta, slbi sau distruge plasticul.
 Atunci când operai scula electric sau când îndeprtai praful, purtai întotdeauna ochelari de protecie sau ochelari de protecie cu aprtori laterale. Dac mediu de lucru este plin de praf, purtai întotdeauna o masc împotriva prafului.
 Dac cordonul de alimentare electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre un centru de service autorizat pentru a evita riscurile. Contactai centrul service autorizat.
 Pentru o siguran i fiabilitate sporit, toate reparaiile trebuie s fie efectuate la un centru service Ryobi autorizat.
AVERTISMENT
Aparatele electrice utilizate pentru fibra de sticl, plci de fibr, compui de mastic sau ipsos sunt supuse uzurii accelerate i riscului de deteriorare prematur, deoarece achiile i resturile provenind din prelucarea fibrei de sticl sunt foarte abrazive pentru rulmeni, buce, comutatoare etc. Nu recomandm folosirea produsului pentru lucrri prelungite pe aceste tipuri de materiale.
AVERTISMENT
Nu folosii aer comprimat pentru a îndeprta praful de pe produs. Aceast practic este periculoas i poate cauza mizeria i pilitura s fie aruncat i s vtmeze ochii cuiva.
LUBRIFIEREA
Toi rulmenii din interiorul produsului sunt lubrifiai cu o cantitate suficient de lubrifiant de calitate înalt pentru durata produsului în condiii normale de folosire. În consecin, nici o ungere suplimentar nu este necesar.
CURAREA HÂRTIILOR ABRAZIVE
Hârtiile abrazive furnizate cu maina de lefuit sunt reutilizabile. Este important deci s le curai regulat pentru a îndeprta praful i particulele care se acumuleaz pe suprafa în timpul diferitelor operaiuni de lefuire. Pentru a cura hârtiile abrazive, frecai-le cu un bloc compact de cauciuc. Putei folosi, de exemplu, talpa curat a unui pantof.

 La efectuarea service-lui folosii doar piese de schimb originale ale productorului. Utilizarea altor piese poate crea situaii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.

52 | Român

https://tm.by - TM.by

PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la gunoi, împreun cu deeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurtor, maina, accesoriile acesteia i ambalajele trebuie triate.

SIMBOLURILE DE PE PRODUS.

Avertizare de siguran

V Hz
W no min¹

Voli Heri Curent alternativ Wai Vitez în gol Numr de rotaii sau de micri pe minut

Diametrul orbital

Conform CE

Marcaj de conformitate EurAsian

Semn de conformitate ucrainean

Clasa II, dublu izolat
Purtai echipamente de protecie a auzului
Purtai echipamente de protecie a vederii
V rugm citii instruciunile cu atenie înainte de pornirea aparatului. Deeurile produselor electrice nu trebuiesc înlturate împreun cu deeurile casnice. V rugm reciclai acolo unde exist faciliti. Verificai la autoritatea dvs local sau la vânztor pentru sfaturi privind reciclarea.
SIMBOLURILE DIN MANUAL

EN

Piedic

FR

DE

Deblocare

ES

IT

NL

Not

PT

DA

SV

Oprit

FI

NO

RU

Pornire

PL

CS

HU

RO
Fr for
LV

LT

ET

Cu for

HR

SL

Rmtoarele cuvinte simbol i înelesul lor au intenia de a SK

explica nivelele de risc asociate cu acest produs.

BG

UK

PERICOL

TR

Indic o situaie imediat de pericol, care dac nu este

EL

evitat va rezulta în deces sau rnire grav.

AVERTISMENT
Indic o situaie potenial de pericol, care dac nu este evitat poate rezulta în deces sau rnire grav.

PRECAUIE
Indic o situaie potenial periculoas, care dac nu este eviat, poate rezulta în vtmare minor sau moderat.

PRECAUIE
(Fr simbol de alert de siguran) Indic o situaie ce poate rezulta în distrugerea proprietii.

Conectai la sursa de curent.

Deconectai de la sursa de curent.

Piese sau accesorii vândute separat

Român | 53

https://tm.by - TM.by

Drosba, sniegums un uzticamba ir augstk prioritte rokas slpmasnas izstrd.
PAREDZT LIETOSANA Preci paredzts izmantot slpsanai un metla, koka, plastmasas vai ldzgu materilu apstrdei, izmantojot pievienotos abrazvos ldzekus. Prece paredzts lietosanai tikai pieaugusajiem, kas ir iepazinusies ar lietosanas instrukciju un saprot iespjamos riskus un briesmas. Preci jizmanto tikai labi ventilts viets. Prece ir paredzta tikai sausai slpsanai. Prece ir paredzta viengi sadzves lietosanai. Neizmantojiet ierci citiem mriem, bet tikai tam paredztajiem. Izmantojot elektroinstrumentu darbbs, kas nav paredztas, var rasties bstama situcija.
BRDINJUMS
Izlasiet visus drosbas tehnikas brdinjumus un instrukcijas. Brdinjumu un instrukciju neievrosana ir bstama; t var izraist elektrisko triecienu, aizdegsanos un/vai nopietnas traumas.
Saglabjiet visus brdinjumus un instrukcijas uzzim nkotn.
SLPMASNAS DROSBAS BRDINJUMI  Slpsanas laik vienmr nsjiet aizsargbrilles un
puteku masku, it pasi slpjot virs galvas.  S ierce nav piemrota mitrai slpsanas darbbai.  Neizmantojiet smilspapru, kas ir lielks k
nepieciesams. Ja paprs ir lielks par slpsanas uzliktni, tas var izraist nopietnus plsumus.  Instruments ir japrko ar puteku tvertni. T ir biezi jiztukso. Lai pievienotu puteku tvertni, puteku tvertnes adapteri ievietojiet puteku savksanas atver, kas atrodas slpmasnas aizmugurj gal.
BRDINJUMS
Nemetiet slpsanas putekus uz atkltas liesmas, jo materils, kuru veido smalkas daias, var bt sprdzienbstams.

PALIEKOSIE RISKI
Pat tad, ja ierce tiek lietota, k aprakstts, joprojm nav iespjams pilnb novrst atsevisus riska faktorus. Lietosanas laik var rasties sdas briesmas un strdniekam pasa uzmanba jpievrs sim:
 Puteku izraistas traumas Preces izmantosana rads ievrojamu daudzumu puteku un sku daiu. Darbinot preci, izmantojiet puteku savksanas ierces vai savienojiet ar rpniecisko puteku savcju. Nsjiet puteku aizsargmaskas, kurm ir materiliem, ar kuriem strdsiet atbilstosi filtri. Darba viet nodrosiniet atbilstosu ventilciju. Darba viet nediet, nedzeriet un nesmjiet.
 troksa un vibrcijas radti savainojumi Slpsanas laik nsjiet ausu aizsargus. Nedarbiniet preci ilgstosi. Skatt "Risku Samazinsana".
RISKA SAMAZINSANA
Ir ziots, ka roks turamu precu vibrcijas dazm personm var veicint ,,Reino sindromu". Simptomi var ietvert pirkstu tinkssanu, nejutgumu un noblsanu, parasti aukst laik. Tiek uzskatts, ka tradicionlie faktori, aukstums un mitrums, uzturs, smsana un darba prakse sekm so simptomu attstbu. Operators var veikt paskumus, lai iespjami samazintu vibrcijas efektu:
 Aukst laik ermenim jbt siltam. Darbinot ierci, nsjiet cimdus, lai rokas un plaukstas loctavas btu siltas. Ir ptjumi, ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu.
 Ik pc laika apturiet darbu un veiciet vingrinjumus, kas uzlabo asins cirkulciju.
 Strdjot jbt bieziem prtraukumiem. Ierobezojiet iedarbbas ilgumu dien.
Ja js izjtat kdu no siem simptomiem, nekavjoties apturiet ierces lietosanu un sazinieties ar rstu par siem simptomiem.
BRDINJUMS
Ilgstosa instrumenta lietosana var izraist traumas vai pasliktint veselbas stvokli. Ilgstosi lietojot jebkuru instrumentu, prliecinieties, ka tiek veikti regulri prtraukumi.

BRDINJUMS
Lai izvairtos no kaitgu/toksisku puteku vai gaisa ieelposanas, svina krsas, dazu kokmaterilu un metla slpsanas laik ir jizmanto piemrots elposanas respirators.
BRDINJUMS
Puteki no dazdm krsm, kljumiem un materiliem var izraist kairinjumu vai alerijas reakcijas elposanas sistmai. Puteki no tdiem kokiem, k ozols, dizskbardis, siedrkartons un citiem ir kancerogni. Ar azbestu saturosu materilu btu jstrd tikai kvalifictiem specilistiem.

IERCES IEPAZSANA Skatt 87. lpp.
1. Izslgt 2. Ieslgt 3. Prsegs 4. Pirkstu paliktnis 5. Blotjs 6. Puteku savksanas tvertne 7. tri nomainms a un cilpas uzliktnis 8. Uz pirkstiem liekams paslposs smilspaprs 9. Delta formas paslposs smilspaprs
SLPPAPRA IZVLE
Lai noslpt apdare btu oti kvalitatva, pasi svargi ir izvlties pareiz lieluma un veida smilspapru ar pareiza raupjuma smiltm. Spcgai slpsanai vispiemrotkais ir alumnija oksds, silikona karbds un citas sinttisks

54 | Latviski

https://tm.by - TM.by

abrazvs vielas. Dabiski abrazvi materili, piemram, krams un grants, ir prk mksti, lai tos ekonomiski izmantotu spcgai slpsanai.
Parasti ar rupju smilspapru tiks noemta lielk daa materila, bet ar smalkku - izveidota vislabk apdare visu slpsanas darbbu laik. Izmantojamo smilspapru nosaka slpjams virsmas stvoklis. Ja virsma ir raupja, sciet ar raupju smilspapru un slpjiet, ldz virsma ir ldzena. Pc tam, lai likvidtu rupjk smilspapra atstts skrambas, var izmantot vidji rupju, bet virsmas apdarei smalkku smilspapru. Vienmr turpiniet slpsanu ar katru smilspapru, ldz virsma ir ldzena.

BRDINJUMS
NE lietojiet slpmasnu bez slppapra. Tas bojs slpsanas pamatni.

Loksnes/palikta ieteicam izmantosana 80-grants smiltm lapa
120-grants smiltm lapa
150-grants smiltm lapa

Rupjiem smiltm Gaismas smiltm Gaismas smiltm

APKOPE

BRDINJUMS
Produktu nekad nedrkst pievienot barosanas padevei, veicot dau montzu, regulsanu, trsanu vai apkopi, k ar laik, kad tas netiek izmantots. Atvienojot produktu, tiek novrsta nejausa ieslgsans, kas var izraist nopietnu traumu.

 Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriinls razotja rezerves daas. Jebkdi citu detau izmantosana var izraist bstambu vai produkta bojjumus.
 Trot plastmasas daas, izvairieties no sdintju lietosanas. Vairums plastmasu ir jutgas pret dazda veida prdosan esosajiem sdintjiem un to izmantosanas rezultt var tikt bojtas. Izmantojiet tru drnu, lai notrtu netrumus, ogleka putekus utt.
 Nekd gadjum plastmasas dam neaujiet nonkt saskar ar bremzu sidrumu, benznu, naftas izstrdjumiem, em ar paaugstintu mitrinsanas spju utt. miklijas var sabojt, novjint vai izncint plastmasas detaas.
 Elektroinstrumenta darbbas vai puteku psanas laik vienmr izmantojiet aizsargbrilles vai drosbas brilles ar snu aizsargiem. Ja darbba ir saistta ar puteku rasanos, uzlieciet ar puteku masku.
 Ja bojts strvas padeves vads, lai izvairtos no riska, to drkst nomaint tikai razotjs vai pilnvarot apkopes centr. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
 Lielkai drosbai un uzticambai, visus remontdarbus jveic Ryobi pilnvarotam servisa centram.

BRDINJUMS

EN

Elektroinstrumenti, kurus izmanto stikla siedras FR materila, ipsa plksnes, plastikta savienojumu vai DE

apmetuma apstrdei, trk nodilst un var priekslaicgi ES

nolietoties, jo stikla siedras sembas un puteki oti IT

abrazvi iedarbojas, piemram, uz gultiem, sukm un komutatoriem. Ms neiesakm izmantot preci ilgstosos

NL

laika periodos ar sda veida materiliem.

PT

DA

SV

BRDINJUMS

FI

Puteku trsanai no preces neizmantojiet saspiestu NO

gaisu. Tas ir bstami, jo gruzus un skaidas var iepst kdam acs.

RU

PL

EOSANA

CS

HU

Visi izstrdjuma gulti tiek eoti ar pietiekamu augstas kvalittes smrvielas daudzumu, lai nodrosintu produkta

RO

kalposanas laiku normlos lietosanas apstkos. Tpc LV

papildu eosana nav nepieciesama.

LT

ET

TRSANA SLPSANAS LOKSNES

HR

Slpmasnas komplekt iekauts slpsanas loksnes ir paredztas vairkkrtjai izmantosanai. Td ir svargi, lai

SL

tie btu jtra regulri, lai novrstu smiltncas atlikumu un SK

rzemju materilus, kas var uzkrties laik.

BG

Lai notrtu slpsanas loksnes, noberziet ts ar cietu UK

gumijas klucti. Varat izmantot ar tru kurpes gumijas zoli. TR

EL
VIDES AIZSARDZBA

T viet, lai izejmaterilus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizjai prstrdei. Masna, aksesuri un iepakojums ir jsasiro un jnodod videi draudzg atkrtotas prstrdes viet.

UZ PRECES ESOSIE SIMBOLI

Drosbas brdinjums

V Hz
W no min¹

Volti Herci Maistrva Vati Apgriezieni bez slodzes Apgriezieni mint

Orbitl Diametrs

CE atbilstba

EurAsian atbilstbas marjums

Ukrainas apstiprinjuma zme

Latviski | 55

https://tm.by - TM.by

II klase, dubulta izolcija
Lietojiet dzirdes aizsargus
Valkjiet acu aizsargldzekus
Pirms iedarbint masnu, ldzu rpgi izlasiet instrukcijas. Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt izmesti kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Ldzu, nododiet tos attiecgajs atk r totas izmantosanas viets. Sazinieties ar savu vietjo varas prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur iespjama atkrtota prstrde.
SIMBOLI ROKASGRMAT

BSTAMI Norda uz nenovrsami bstamu situciju, kas, ja netiks novrsta, izraiss nvi vai nopietnus miesas bojjumus.
BRDINJUMS Norda uz potencili bstamu situciju, kas, ja netiks novrsta, var izraist nvi vai nopietnus miesas bojjumus.
UZMANBU Norda uz potencili bstamu situciju, kas, ja netiek novrsta, var izraist vieglus vai vidjus miesas bojjumus.
UZMANBU (Bez drosbas trauksmes simbola), kas norda, uz situciju, kas var novest pie pasuma bojjuma.

Pievienojiet elektropadevei.

Atvienojiet no elektropadeves.
Atsevisi noprkams daas vai piederumi Blotjs Atblot
Piezme

Izslgt Ieslgsanas

Bez spka

Ar spku
Lai izskaidrotu risku, kas saistti ar izstrdjumu, lmeni, paredzti sdi nordjuma vrdi un jdzieni.

56 | Latviski

https://tm.by - TM.by

Projektuojant delinin slifuokl, didziausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinms savybms ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS Gaminys skirtas metalo, medienos, plastiko ar panasi medziag slifavimui ir apdailinimui gaminio komplekte pridtais abrazyviniais svitrinio popieriaus lapeliais. Gaminys skirtas naudoti tik suaugusiems asmenims, perskaiciusiems instrukcij vadov ir suvokiantiems, kokie rizikos veiksniai bei pavojai gresia. Gamin galima naudoti tik gerai vdinamose vietose. Gaminys skirtas slifavimui sausuoju bdu. Gaminys yra nepramoninis, plataus vartojimo renginys. Gamin galima naudoti tik pagal paskirt. Naudokite elektrin rank tik pagal tiesiogin paskirt, kitaip sukelsite pavojing situacij.
SPJIMAS
Perskaitykite visus saugos spjimus ir nurodymus. Nesilaikant spjim ir nurodym, galima patirti elektros smg, gali kilti gaisras ir (arba) rimtai susizaloti.
Visus spjimus ir instrukcijas saugokite, nes j gali prireikti ateityje.
SLIFUOKLIO SAUGOS SPJIMAI  Slifavimo metu, ypac kai slifuojate virs galvos,
visada dvkite apsauginius akinius ir kauk nuo dulki.  Prietaisas netinkamas slifavimui drgnuoju bdu.  Nenaudokite didesnio svitrinio popieriaus nei reikia. Is slifavimo pado issikiss popierius gali smarkiai draskyti pavirsi.  Dulki surinkimo talp reikia pritvirtinti prie rankio. J reikia daznai istustinti. Nordami pritvirtinti dulki surinkimo talp, statykite dulki talpos adapter  slifuoklio uzpakalinje dalyje esanci dulki surinkimo ang.
SPJIMAS
Nemeskite nuo slifavimo likusi dulki  atvir ugn, kadangi smulkintose dalelse esancios medziagos gali sprogti.
SPJIMAS
Slifuodami svino dazus, tam tikras medienos rsis ir metal dvkite respiratori, kad nekvptumte nuoding / zaling dulki arba oro.
SPJIMAS
Tam tikr daz, grunt ir medziag dulks gali dirginti ar sukelti alergines kvpavimo sistemos reakcijas. zuolo, berzo, medienos plaus ploksci ir kitos dulks kancerogenins. Medziagas, kuri sudtyje yra asbesto, gali pjauti ar apdirbti tik kvalifikuoti specialistai.

SALUTINIS PAVOJUS

EN

Net naudojant gamin grieztai pagal paskirt nemanoma FR visiskai atmesti kai kuri liktini rizikos veiksni. Bkite DE

budrs atlikdami prieziros ar valymo darbus: po rankio ES

naudojimo gelezt kur laik islieka kaitusi.

IT

 Dulki sukeliama zala

NL

Naudojant gamin susidaro dideli kiekiai dulki bei PT

smulkij daleli. Apdorojant medziagas siuo gaminiu DA

reikia naudoti dulki surinktuv arba dulki siurbl. Btina dvti dulki apsaugines kaukes su specialiais

SV

filtrais, skirtais apsaugoti nuo apdorojam medziag. FI

Darbo vieta turi bti tinkamai vdinama. Darbo vietoje NO

negalima valgyti, gerti ar rkyti.

RU

 triuksmo ir vibracijos sukeliami suzeidimai

PL

Slifuojant btina dvti aki apsaug. Gaminio negalima CS

naudoti ilgai. Zr. "Rizikos Veiksni Mazinimas".

HU

RO

RIZIKOS MAZINIMAS

LV

Pranesama, kad rankini ranki keliamos vibracijos LT

kai kuriems asmenims gali paskatinti Reino sindromo ET

vystymsi. Sios ligos pozymiai yra pirst dilgciojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai pasireiskiantis nuo

HR

salcio. Sie simptomai vystosi dl paveldim veiksni, SL

nesisaugant nuo salcio ir drgms, dl mitybos, rkymo ir SK

darbo praktikos. Operatorius gali imtis si priemoni, kurios BG

gali sumazinti vibracijos poveik:

UK

 Apsirenkite kuo silciau saltu oru. Dirbant siuo prietaisu TR mvkite pirstines, kad plastakos ir riesai bt laikomi EL siltai. Turime pranesim, kad Raynaud sindromas labiausiai vystosi nuo salto oro slyg.

 po darbo kiekvien kart pasportuokite, kad pagert kraujo apytaka;

 daznai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo laikotarp per dien.

Jei jums pasireiskia kokie nors sios bkls simptomai, nedelsdami nutraukite darb ir kreipkits  gydytoj.

SPJIMAS
Ilgai naudojant rank, galima susizaloti arba pakenkti sveikatai. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai daryti pertraukas.

GERAI ISMANYKITE APIE GAMIN Zirti 87 psl.
1. Isjungti 2. jungti 3. Dangtelis 4. Pirst padelis 5. Blotjs 6. Dulki surinktuvas 7. Lengvai pakeiciamas pritvirtinamas padelis 8. Prie pirst limpantis svitrinis popierius 9. Trikampis limpancio svitrinio popieriaus lapelis
SVITRINIO POPIERIAUS PASIRINKIMAS
Siekiant pasiekti aukstos kokybës slifavimo rezultat, labai svarbu pasirinkti teisingo rupumo, dydzio ir tipo slifavimo popieri. Elektriniam slifavimui labiausiai tinka

Lietuviskai | 57

https://tm.by - TM.by

aliuminio oksido, silikono karbido ir kitos sintetins slifavimo medziagos. Natralios slifavimo medziagos, pvz. titnagas ar granatas, yra per minksti, kad bt ekonomiskai naudojami slifuojant elektriniu bdu.
Apskritai, siurkstus rupumas pasalina didzij medziagos dal, o smulkus rupumas visose slifavimo operacijose suteikia geriausi rezultat. Pagal slifuojamo pavirsiaus bkl galima nustatyti, koks rupumas labiausiai tinka. Jei pavirsius yra grubltas, pradkite nuo siurkstaus rupumo ir slifuokite tol, kol pavirsius taps lygus. Tada naudokite vidutin rupum, kad pasalintumte brzimus, kuriuos palieka siurkstesnis rupumas, o smulkesnis rupumas naudojamas pavirsi apdailai. Visada naudokite kiekvieno rupumo slifavimo bd tol, kol pavirsius taps lygus.

SPJIMAS
NENAUDOKITE slifuotuvo be svitrinio popieriaus. Tai sugadins padkl.

Laksto / padelio rekomenduojamas naudojimas
80-smlio barstymo lapas
120-smlio barstymo lapas 150-smlio barstymo lapas

Siurksciavilni smlio barstymo
Sviesos slifavimas
Sviesos slifavimas

PRIEZIRA

SPJIMAS
Perforatoriaus jokiu bdu negalima jungti  maitinimo saltin montuojant dalis, reguliuojant, valant, atliekant prieziros darbus ar jo nenaudojant. Atjungus perforatori, jis nepasileis atsitiktinai: atsitiktinai pasileids, sis rankis gali sunkiai suzaloti.

 Atliekant technins prieziros darbus, galima naudoti tik gamintojo atsargines dalis. Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti rank.
 Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli. Daugelis plastik jautrs vairi tip komerciniams tirpikliams ir juos naudojant galima pazeisti plastikines detales. Valydami purv, anglies dulkes ir kt. naudokite svari sluost.
 Stabdzi skysciai, gazolinas ir benzino produktai, skvarbioss alyvos ir pan. jokiu bdu negali patekti ant plastiko dali. Juose yra chemikal, kurie gali sugadinti, pazeisti arba susilpninti plastik.
 Dirbdami su elektriniu rankiu ar kai puciamos dulks, visada dvkite apsauginius akinius ar akinius su sonine apsauga. Jei darbo metu kyla dulks, taip pat dvkite kauk nuo dulki.
 Jeigu maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti tik gamintojas arba galiota technins prieziros mon, kad bt isvengta pavojaus. Kreipkits  galiotj techninio aptarnavimo centr.
 Siekiant uztikrinti didesn saugum ir patikmum, visus taisymo darbus turi atlikti galiotas ,,Ryobi" techninio

aptarnavimo centras.

SPJIMAS
Su stiklo pluosto medziagomis, sieninmis plokstmis, kibirksciuojanciais junginiais ar tinku darbo metu naudojami elektriniai rankiai greitai susidvi ir sugenda todl, kad stiklo pluosto atplaisos ir slifavimo likuciai agresyviai veikia guolius, sepecius, komutatorius, ir t. t.
Nepatartina gaminiu per ilgai pjauti si tip medziag.

SPJIMAS
Dulki nuo gaminio negalima salinti suspaustu oru. Darbas pavojingas ir nesvarumai bei nuopjovos gali bti ispstos ir suzeisti akis.
SUTEPIMAS Kad prastomis darbo slygomis perforatorius ilgai nesusidvt, visi jo guoliai sutepti reikiamu kiekiu aukstos klass tepalo. Todl daugiau jo tepti nebereikia.
VALYMO SLIFAVIMO LAKST Kartu su slifuotuvu esantis svitrinis popierius pagamintas taip, kad j bt galima naudoti pakartotinai. Todl svarbu, kad jie bti periodiskai valoma pasalinti slifavimo atliekos ir uzsienio medziaga, kuri gali kaupiasi laikui bgant. Nordami nuvalyti slifavimo lapai, patrinti lapus su kietos gumos blokas. Valymui taip pat galite naudoti svar gumin bato pad.

APLINKOS APSAUGA

Zaliavines

medziagas

perdirbkite

pakartotinai, o ne ismeskite kaip atliekas.

Mechanizmas, priedai ir pakuots turi

bti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai

nekenksmingu bdu.

SIMBOLIAI ANT RENGINIO

Pranesimas apie saugum

V Hz
W no min¹

Voltai Hercai Kintamoji srov Vatai Greitis be apkrovimo Apsukos ar judjimas per minut

Orbitinis skersmuo

CE suderinimas

,,EurAsian" atitikties zenklas

58 | Lietuviskai

https://tm.by - TM.by

Ukrainos atitikties zenklas
II klas, dviguba izoliacija
Dvkite klausos apsaugos priemones
Dvkite aki apsaugos priemones
Atidziai persikaitykite instrukcijas pries praddami naudoti mechanizm. Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos kartu su nam kio atliekomis. Prasome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits  savo vietin savivaldyb ar pardavj. SIMBOLIAI VADOVE
Jungimas prie maitinimo lizdo.
Isjungimas is maitinimo lizdo.
Detals arba priedai yra parduodami atskirai
Blotjs
Atrakinti

PAVOJUS

EN

Rodo grsianci pavojing situacij, kurios neisvengus

FR

galima patirti mirtin arba sunk suzalojim,

DE

SPJIMAS

ES IT

Rodo potencialiai pavojing situacij, kurios neisvengus

galima patirti mirtin arba sunk suzalojim.

NL

PT

ATSARGIAI

DA

Rodo potencialiai pavojing situacij, kurios neisvengus SV galima patirti nesunk arba vidutinio sunkumo suzalojim. FI

ATSARGIAI

NO

(Be spjamojo sauktuko) Reiskia situacij, kurioje galima RU

sugadinti turt.

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

Pastaba

Isjungta

jungimo

Nenaudojant jgos

Naudojant jg
Sie signaliniai zodziai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lyg.

Lietuviskai | 59

https://tm.by - TM.by

Teie väike-lihvmasina konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
See seade on ette nähtud metallide, puidu, plastide ja nendega sarnaste materjalide lihvimiseks ja viimistlemiseks komplektis olevate abrasiivpatjade abil. Seade tohivad kasutada vaid täiskasvanud, kes on ohutusjuhised läbi lugenud ja riskidest ning ohtudest aru saanud. Seadet tohib kasutada ainult hästi ventileeritud kohas. Seade on ette nähtud vaid kuivlihvimiseks.
Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid koduses majapidamises.
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud elektritööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra.

HOIATUS
Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju.

Hoidke hoiatusi ja juhiseid edaspidiseks juhindumiseks alles.

LIHVMASINA OHUTUSJUHISED
 Kasutage töötamisel alati kaitseprille ja tolmumaski ­ eriti tähtis on see lihvimisel pea kohal.
 Masin ei ole ette nähtud märglihvimiseks.  Ärge kasutage lihvimisel suuremat lihvpaberit,
kui vaja. Lihvimistallast üleulatuv lihvpaberi osa võib põhjustada kehavigastusi.
 Töötamine ilma nõuetekohaselt paigaldatud tolmukarbita ei ole lubatud. Seda tuleb regulaarselt tühjendada. Tolmukarbi ühendamiseks pange tolmukarbi ühendusmuhv lihvmasina tagaosal asuvale tolmukogumisotsakule.

HOIATUS
Ärge visake lihvimistolmu tulle, peenosakesed võivad plahvatada.

sest

tolmu

JÄÄKRISKID
Isegi siis, kui seadet kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab pöörama erilist tähelepanu.
 Tolmust põhjustatud kehavigastus Seadme kasutamisel tekib märkimisväärsel määral tolmu ja peenosakesi. Kasutage seadme kasutamise ajal tolmu kogumisseadet või ühendage sellele tolmuimeja. Kandke hingamismaski, milles on filter vastavalt töödeldavatele materjalidele. Tagage töökohal nõuetekohane ventilatsioon. Ärge töökohal sööge, jooge ega suitsetage.
 mürast ja vibratsioonist põhjustatud kehavigastus Lihvimise ajal kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Ärge kasutage seadet pikka aega. Consulte el apartado "Reducción De Riesgos".
RISKI ALANDAMINE
Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida nimetakse Raynaud' sündroomiks. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid.
 Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad, et Raynaud's Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.
 Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et verevarustust kiirendada.
 Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust.
Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole.
HOIATUS
Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid.

HOIATUS Kandke nõuetekohast respiraatorit kui lihvite tina sisaldavaid värve, kõva puitu või metalle, et ohtlikku/ mürgist tolmu või õhku mitte sisse hingata.
HOIATUS Mõnede värvide tolm, pinnakatted ja materjalid võivad põhjustada hingamisteede ärritust või allergilisi reaktsioone. Tamme- ja kasepuu, MDF-i ja mõnede muude materjalide tolm on kantserogeenne. Asbesti sisaldavaid materjale tohivad lõigata vastava väljaõppega erioperaatorid.
60 | Eesti

ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt lk 87.
1. Väljalülitamine 2. Sisselülitamine 3. Kate 4. Nurgataldmik 5. Lukk 6. Tolmukogumiskarp 7. Takjastüüpi kiirühendustaldmik 8. Takjakinnitusega sõrme lihvpaber 9. Takjakinnitusega delta lihvpaber
LIHVPABERI VALIMINE
Lihvpaberi tera õige suuruse ja tüübi valimine on äärmiselt tähtis, et saavutada lihvitud pinna kõrge kvaliteet. Masinlihvimisel on kõige parem kasutada sünteetilisi abrasiive, mis on alumiiniumoksiidi, ränikarbiidi või teiste

https://tm.by - TM.by

materjalide põhised. Looduslikud abrasiivid, näiteks räni või mineraalid, on efektiivseks masinlihvimiseks liiga pehmed.

Tavaliselt eemaldab jämedateraline lihvpaber rohkem

materjali ja peeneteraline lihvpaber loob parema

viimistluspinna

kõikides

lihvimisoperatsioonides.

Töötamisel määrab tera suuruse ära lihvitava pinna

seisund. Kui pind on jämedakoeline, siis alustage lihvimist

jämedateralise lihvpaberiga ja lihvige seni, kui pind on

sile. Keskmise tera suurusega lihvpaberit võib kasutada

nende kriimustuste mahalihvimiseks, mis on jäänud

jämelihvimisest ning peenema teraga lihvpaberit võib

kasutada pindade lõppviimistluseks. Kasutage järjest

väiksemat terasuurust kuni pind on ühtlaselt sile.

HOIATUS
ÄRGE PÜÜDKE kasutada lihvmasinat ilma lihvpaberita. Sellisel juhul saab taldmiku padi vigastada.

Lihvpaberi/taldmiku kasutussoovitused 80 liivapaberiga lihvimine lehel
120 liivapaberiga lihvimine lehel
150 liivapaberiga lihvimine lehel

Jäme lihvimine Light lihvimine Light lihvimine

HOOLDUS

HOIATUS
Seade ei tohi mingil juhul olla toitepinge all sel ajal kui kinnitate selle osi, teete reguleerimistoiminguid, puhastate või hooldate seadet ning siis kui seda ei kasutata. Seadme elektrivõrgust lahtiühendamine väldib selle tahtmatu käivitumise, mis võib põhjustada raske kehavigastuse.

 Kasutage hooldamisel ainult tootja originaalvaruosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
 Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja muust mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
 Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku.
 Töötamisel ja tolmu ärapuhumisel kandke alati silmamaski või küljekaitsetega kaitseprille. Kui töötlemine on tolmune, siis kandke tolmumaski.
 Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja või klienditeenindaja poolt, et ohtusid vältida. Pöörduge volitatud hoolduskeskuse poole.
 Kõik remonttööd tuleb lasta teha Ryobi volitatud hoolduskeskuses, et tagada masina ohutus ja töövõime.

HOIATUS

EN

Elektritööriistade kasutamisel klaaskiudmaterjalide, FR seinapaneelide, pahtlisegu või kipsi lihvimiseks võib DE

kaasneda masinaosade kiirenenud kulumine ning ES

võimalikud rikked, sest klaaskiududest ja teistest IT

peenosakestest koosnev väga abrasiivne lihvimistolm kulutab laagreid, kollektori harju, kommutaatorit ja teisi

NL

mootoriosi. Nimetatud tüüpi materjalide pikaajaline PT

töötlemine selle seadmega pole soovitatav.

DA

SV

HOIATUS

FI

NO

Ärge kasutage tööriistalt tolmu/mustuse eemaldamiseks suruõhku. Selline kasutusviis on ohtlik ja võib põhjustada

RU

mustuse ja abrasiivikübemete väljapuhumist ja tekitada PL

kellelegi silmakahjustusi.

CS

HU

MÄÄRIMINE

RO

Kõik selle tööriista laagrid on tehases täidetud piisava LV

hulga kvaliteetse määrdega, mis tagab tavatingimustes LT

nende töövõime kogu kasutusea jooksul. Seetõttu ei ole ET

täiendav määrimine vajalik.

HR

PUHASTUS LIHVIMINE LEHED

SL

Lihvmasina komplektis olevad lihvpaberi lehed on SK

korduvkasutatavad. Seetõttu on oluline, et need tuleb BG

puhastada korrapäraselt, et kõrvaldada lihvimine jääkide UK

ja välisriikide materjalidele, mis võivad akumuleerub.

aja

jooksul

TR

Et puhas lihvimine lehed, hõõruda lehed kõvakummist EL

blokeerida. Selleks võite kasutada ka puhast taldmiku

kummi.

KESKKONNAKAITSE

Taaskasutage

materjale

nende

jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin,

selle lisaseadmed ja pakend tuleb

jäätmekäitluseks

keskkonnasõbralikult

sorteerida.

MASINAL OLEVAD SÜMBOLID

Ohutusalane teave

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Vahelduvvool Watt Kiirus ilma koormuseta Pöörete või löökide arv minutis

Orbital Läbimõõt

CE vastavus

Euraasia vastavusmärk

Eesti | 61

https://tm.by - TM.by

Ukraina vastavusmärgis
Klass II, topeltisolatsiooniga
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
Kandke silmade kaitsevahendeid
Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID

OHT. Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega.
HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega.
ETTEVAATUST (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib põhjustada kahjustusi varale.

Ühendage toitevõrku.

Ühendage seade toitevõrgust lahti.

Eraldi ostetavad osad või tarvikud Lukk Lahtikeeramine Märkus Väljas Sisse Ilma jõudu kasutamata

Jõudu kasutades
Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
62 | Eesti

https://tm.by - TM.by

U razvoju ovog brusilica dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti.
NAMJENA Proizvod je namijenjen za brusenje i finisiranje metala, drveta, plsatike ili slicnih materijala koristenjem isporucenih abrazivnih jastucia. Proizvod je namijenjena za koristenja samo od strane odraslih operatera koji su procitali upute za koristenje i razumiju opasnosti. Proizvod treba koristiti samo u dobro ventiliranim podrucjima. Proizvod je namijenjen samo za suho brusenje. Proizvod namijenjena je za koristenje korisnika. Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi nacin od onog za koji je namijenjen. Koristenje elektricnog alata za radove drugacije od njegove namjene moze dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Pazljivo procitajte sva upozorenja i sve upute. Nepridrzavanje ovih uputa moze prouzrociti nezgode poput pozara, strujnih udara i/ili teskih tjelesnih ozljeda.
Sacuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati.
SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA BRUSILICU  Uvijek nosite zastitne naocale i zastitnu masku
prilikom brusenja, pogotovo prilikom brusenja iznad glave.  Ureaj nije prikladan za mokro brusenje.  Nemojte koristiti vei brusni papir od potrebnog. Dodatni produljeni papir iza podloge brusilice takoer moze uzrokovati ozbiljne ozljede.  Kutija za prasinu treba biti u opremi s alatom. Treba ga cesto prazniti. Za prikljucivanje kutije za prasinu, umetnite adapter kutije za prasinu na otvor za prikupljanje prasine na straznjem kraju brusilice.
UPOZORENJE
Nemojte bacati brusnu prasinu u otvoreni plamen jer materijali u obliku finih cestica mogu biti eksplozivni.
UPOZORENJE
Mora se nositi prikladan respirator za disanje tijekom brusenja boje, nekih drva i metala kako bi se izbjeglo udisanje stetne/otrovne prasine ili zraka.
UPOZORENJE
Prasina iz odreenih boja, premaza i materijala mogu uzrokovati iritacije ili alergijske rekacije u respiratornom sustavu. Prasina iz drveta poput hrasta, bukve, MDF-a i ostalog je karcenogena. Materijalom koji sadrzi azbest trebaju uvijek raditi ili obraivati kvalificirani strucnjaci.

PREOSTALE OPASNOSTI

EN

Cak i kad je proizvod koristen kao sto je prethodno opisano, FR jos uvijek nije mogue potpuno iskljuciti ostale cimbenike DE

opasnosti. Moze doi do sljedeih opasnosti prilikom ES

koristenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako IT

bi izbjegao sljedee:

NL

 Ozljede uzrokovane prasinom

PT

Koristenje proizvoda proizvodi znacajnu kolicinu DA

prasine i finih cestica. Koritite proizvod za prikupljanje SV prasine ili spojite usisavac za izvlacenje prasine kad FI proizvod radi. Nosite respiratorne maske koje sadrze odgovarajue filtere za materijale s kojima se radi. NO Osigurajte odgovarajuu ventilaciju radnog mjesta. RU

Nemojte jesti, piti ili pusiti u radom podrucju.

PL

 povrede uzrokovane bukom i vibracijom

CS

Nosite zastitu za sluh tijekom brusenja. Nemojte raditi HU

s proizvodom dulje vremensko razdoblje. Pogledajte RO

,,Smanjenje Opasnosti".

LV

LT

SMANJENJE OPASNOSTI

ET

Prijavljeno je da vibracije alata kod odreenih pojedinaca HR

mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud's Syndrome. SL

Simptomi mogu ukljucivati trnce, ukocenost i bjelinu SK

prstiju, obicno uocljivo po izlaganju hladnoi. Smatra se BG

da nasljedne osobine, izlaganje hladnoi i vlazi, dijeta, UK

pusenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma. Postoje mjere koje operator moze poduzeti kako bi smanjio

TR

mogue ucinke vibracije:

EL

 Odrzavajte svoje tijelo toplim u hladnim vremenskim uvjetima. Kad radite s ureajem nosite rukavice kako biste ruke i zglobove odrzavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoa glavni cimbenik koji doprinosi Raynaud's Syndrome.

 Nakon svakog perioda rada vjezbajte kako biste poveali cirkulaciju krvi.

 Uzimajte ceste stanke u radu. Ogranicite kolicinu izlaganja po danu.

Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah prekinite koristenje i obratite se svome lijecniku vezano uz ove simptome.

UPOZORENJE
Ozljede mogu biti uzorkovane ili izazvane produljenim vremenskim razdobljem koristenja alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.

UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 87.
1. Iskljuci 2. Ukljuci 3. Pokrov 4. Podloga za prst 5. Brava 6. Kutija za prikupljanje prasine 7. Brza promjena kuke i podloge 8. Rucni samoljepljivi brusni papir

Hrvatski | 63

https://tm.by - TM.by

9. Delta samoljepljivi brusni papir
ODABIR BRUSNOG PAPIRA
Odabir tocne velicine, gradacije i vrste brusnog papira vrlo je vazan korak u dostizanju visoko kvalitetnog brusenog zavrsetka. Aluminijski oksid, silikonski karbid i drugi sinteticki abrazivni materijali su najbolji za elektricno brusenje. Prirodni abrazivi, kao sto je kremen ili granit su premekani za ekonomicno koristenje s elektricnom brusilicom.
Openito, gruba gradacija e ukloniti veinu materijala, a finija gradacija e proizvesti najbolju zavrsnu obradu u svim radovima brusenja. Stanje povrsine koja e se brusiti odreuje s kojom gradacijom e se raditi. Ako je povrsina gruba, zapocnite s grubom gradacijom i brusite dok povrsina ne bude jednaka. Potom se moze koristiti srednja gradacija za uklanjanje preostalih ogrebotina od grube gradacije, a fina gradacija za finisiranje povrsine. Uvijek nastavite brusenje s istom gradacijom sve dok povrsina na postane jednaka.

UPOZORENJE
NE rabite brusilicu bez brusnog papira kako ne biste ostetili brusnu plocu.

Preporuceno koristenje lista/ jastucia Zrnati brusni papir Ø 80
Zrnati brusni papir Ø 120
Zrnati brusni papir Ø 150

Grubo brusenje Lagano brusenje Lagano brusenje

ODRZAVANJE

UPOZORENJE
Proizvod nikad ne smije biti prikljucen na izvor napajanja kada sastavljate dijelove, vrsite podesenja, cistite, izvodite odrzavanje ili kada se proizvod ne koristi. Iskapcanje proizvoda sprjecava slucajno pokretanje koje moze dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.

 Prilikom servisiranje, koristite samo originalne zamjenske dijelove od proizvoðaèa. Koristenje nekih drugih dijelova moze dovesti do opasnosti ili uzrokovati osteenje alat.
 Prilikom cisenja plasticnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Veina plastika je podlozna razlicitim vrstama komercijalnih kemijskih sredstava za cisenje i mogu se ostetiti prilikom njihovog koristenja. Za uklanjanje necistoa, prasine, ulja masti i drugog upotrebljavajte cistu krpu.
 Nikada ne dopustite kontakt plasticnih dijelova s tekuinom za kocnice, benzinom, proizvodima na bazi petroleja, sredstvima za odmasivanje, idr. Ti kemijski proizvodi sadrze tvari koje mogu ostetiti, oslabiti ili unistiti plastiku.
 Uvijek tijekom rada s elektricnim alatom ili prilikom ispuhivanja prasine nosite zastitne naocale i zastitne naocale s bocnim stitnicima. Ako radite u prasini nosite

i masku za zastitu od prasine.
 Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti samo proizvoac ili ovalsteni servisni centar kako bi se izbjegla opasnost. Obratite se ovlastenom servisnom centru.
 Radi vee sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba izvoditi ovlasteni Ryobi servisni centar.

UPOZORENJE
Elektricni alati koristeni na stakloplastici, zidnim plocama, pregradnim plocama ili plastici podlozni su ubrzanom trosenju i moguem prijevremenom kvaru jer iverje i strugotine stakloplastike su vrlo abrazivni za lezajeve, cetkice, sklopke itd. Ne preporucujemo koristenje proizvoda za dulje vremensko razdoblje na ovim vrstama materijala.

UPOZORENJE
Nemojte koristiti komprimirani zrak za uklanjanje prasine iz proizvoda. Ove cestice su opasne i mogu uzrokovati prljavstinu i biti odbacene te ozlijediti necije oci.
PODMAZIVANJE Svi lezajevi u ovom proizvodu podmazani su s dovoljnom kolicinom visokokvalitetnog sredstva za podmazivanje za zivotni vijek proizvoda u normalnim radnim uvjetima. Stoga nije potrebno daljnje podmazivanje.
CISENJE BRUSNIH PAPIRA Brusni listovi koji su isporuceni s vasom brusilicom izraeni su za visekratno koristenje. Stoga, vrlo je vazno da povremeno bude ocisen kako bi se uklonili ostaci i strani materijal koji se nakupi tijekom vremena. Za cisenje brusnog lista, iscetkajte listove s tvrdim gumenim blokom. Takoer mozete koristiti cisti gumeni on od cipele.

ZASTITA OKOLISA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlazete kao otpad. Kako biste zastitili okolis, alat, dodatke i ambalazu treba odvojeno bacati u otpad.

SIMBOLI NA PROIZVODU

Sigurnosno upozorenje

V Hz
W no min¹

Volti Herzi Izmjenicna struja Wati Brzina bez opterecenja Broj okreta ili pokreta u minuti

Promjer putanje

64 | Hrvatski

https://tm.by - TM.by

Sukladno CE
EurAsian znak konformnosti
Ukrajinska oznaka za sukladnost
Klasa II, dvostruka izolacija
Nosite zastitu za sluh
Nosite zastitu za vid Molimo da pazljivo procitate upute prije pokretanja stroja. Otpadni elektricni proizvodi ne treba da se odlazu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potrazite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
SIMBOLI U PRIRUCNIKU
Prikljucite na napajanje.

EN

S primjenom sile

FR

DE

ES
Slijedee rijeci upozorenja i znacenja imaju namjeru da IT objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
NL

OPASNOST

PT

Naznacuje prijeteu opasnu situaciju, koja ako se ne

DA

izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

SV

FI

UPOZORENJE

NO

Naznacuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

RU

PL

OPREZ

CS

Naznacuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne HU

izbjegne dovodi do laksih ili srednjih ozljeda.

RO

OPREZ

LV

(Bez simbola upozorenja sigurnosti) Oznacava situaciju

LT

koja moze izazvati osteenje imovine

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

Odspojite iz napajanja.

Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Brava Otkljucavanje Napomena Iskljuceno Uklj. Bez primjene sile

https://tm.by - TM.by

Hrvatski | 65

Varnost, ucinkovitost in zanesljivost so bile pri nacrtovanju vasega rocnega brusilnika kljucnega pomena.
NAMEN UPORABE Izdelek je namenjen peskanju in koncnemu obdelovanju kovine, lesa, plastike ali podobnih materialov s pomocjo prilozenih abrazivnih blazinic. Izdelek naj uporabljajo samo odrasli upravljavci, ki so prebrali navodila za uporabo in razumejo tveganja in nevarnosti. Izdelek smete uporabljati le v dobro prezracenih prostorih. Izdelek je namenjen samo za suho peskanje. Izdelek je namenjen samo potrosnikovi uporabi. Izdelka ne uporabljajte na noben nacin, ki ni predpisan za to napravo. Uporaba elektricnega orodja za namene, ki so drugacni od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko povzroci nevarne situacije.
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje opozoril in navodil lahko povzroci udar elektrike, pozar in/ali tezke poskodbe.
Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejso uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA PESKALNIK  Pri brusenju, se posebej nad glavo, vedno nosite
zascitna ocala in protiprasno masko.  Stroj ni primeren za mokro brusenje.  Ne uporabljajte vecjega brusilnega papirja, kot ga
potrebujete. Ce papir sega preko brusilne blazinice, se lahko resno poskodujete.  Na orodju mora biti namescena posoda za prah. Pogosto izpraznite. Za priklop posode za prah vstavite njen adapter v odprtino za zbiranje prahu na zadnjem delu brusilnika.
OPOZORILO Ne mecite brusilnega prahu v odprt ogenj, saj so lahko materiali v prahu eksplozivni.
OPOZORILO Med brusenjem svincene barve, nekaterih vrst lesa in kovine nosite ustrezni dihalni aparat, da se izognete vdihavanju skodljivega/strupenega prahu ali zraka.
OPOZORILO Prah z dolocenih delov, premazi in materiali lahko povzrocijo drazenje ali alergijske reakcije dihal. Prah z lesa, kot je hrast, bukev, MDF-plosce ali drugi, je karcinogen. Materiale, ki vsebujejo azbest naj obdeluje ali procesira zgolj usposobljen specialisticen upravljavec.

PREOSTALA TVEGANJA
Nekateri preostalih dejavnikov tveganja ni mogoce povsem odpraviti, tudi ce ta izdelek uporabljate v skladu z navodili. Med uporabo se lahko pojavijo nekatere nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na naslednje:  Poskodbe zaradi prahu
Pri uporabi izdelka nastane precejsnja kolicina prahu in finih delcev. Pri uporabi izdelka uporabljajte zbiralnik prahu ali prikljucite sesalnik za prah. Nosite zascitne maske s primernimi filtri za obdelovane materiale Zagotovite primerno prezracevanje prostora. V delovnem obmocju je prepovedano jesti, piti in kaditi.
 poskodbe zaradi hrupa in vibracij Med peskanjem nosite zascito za sluh. Izdelka ne uporabljajte predolgo. Glejte »Zmanjsevanje Tveganj«.
ZMANJSANJE TVEGANJA
Porocali so ze, da lahko vibracije rocnih orodij pri nekaterih posameznikih pripomorejo k razvoju Raynaudovega sindroma. Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je obicajno vidno, kadar je oseba izpostavljena mrazu. Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjsanje ucinkov vibracij lahko upravljavec uposteva naslednja navodila:  Poskrbite, da bo vase telo na mrazu toplo. Med
upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto vasih dlani in zapestij. Kot porocajo, je mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu.  Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in tako pospesite krvni obtok.  Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno kolicino izpostavljenosti. Ce zaznavate kakrsnekoli simptome taksnega stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave in se posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILO
Zaradi daljse uporabe orodja lahko pride do poskodb oz. se morebitne poskodbe poslabsajo. Kadar orodje uporabljate dalj casa, si veckrat vzemite odmor.
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 87.
1. Izklop 2. Vklop 3. Kryt 4. Prstna blazinica 5. Zaklenjeno 6. Posoda za zbiranje prahu 7. Hitra zamenjava blazinice 8. Prstni samolepilni smirkov papir 9. Samolepilni smirkov papir delta
IZBIRA BRUSNEGA PAPIRJA
Izbira pravilne velikosti, granulacije in vrste brusilnega papirja je izredno pomemben korak za doseganje

66 | Slovensko

https://tm.by - TM.by

visokokakovostne koncne obdelave. Za strojno brusenje so najboljsi aluminijev oksid, silicijev karbid in druga sinteticna brusila. Naravna brusila, kot sta npr. kremen in granat, so premehka za ekonomicno rabo pri strojnem brusenju.
Na splosno je pri brusenju tako, da boste z bolj grobo granulacijo odstranili vecino materiala, z bolj fino granulacijo pa dosegli najboljso koncno obdelavo. Stanje povrsine brusenja doloca, kaksna granulacija je potrebna za dobro opravljeno delo. Ce je povrsina zelo hrapava, zacnite z bolj grobo granulacijo in brusite, dokler ni povrsina enotna. Srednjo granulacijo lahko uporabite za odstranitev prask, ki ste jih naredili z grobo granulacijo, fino granulacijo pa nato uporabite za koncno obdelavo podlage. Nadaljujte z brusenjem z vsemi granulacijami, dokler ni povrsina enotna.

OPOZORILO
NE uporabljajte brusilke brez brusnega papirja. V nasprotnem primeru se bo poskodovala blazinica.

Priporocena uporaba lista/ blazinice 80-drvina brúsneho listu
120-drvina brúsneho listu
150-drvina brúsneho listu

Hrubé brúsenie ahké pieskovanie ahké pieskovanie

VZDRZEVANJE

OPOZORILO
Ko sestavljate dele, prilagajate, cistite ali vzdrzujete orodje, ali ko izdelka ne uporabljajte, ga nikoli ne imejte prikljucenega na vir napajanja. Ce izdelek odklopite, preprecite nenameren zagon, ki bi lahko povzrocil hude poskodbe.

OPOZORILO

EN

Elektricna orodja, ki jih uporabljate na steklenih vlaknih, FR zidnih ali mavcnih ploscah ter izravnalnih masah se DE hitreje obrabijo in se lahko hitreje okvarijo, saj odkruski ES

in ostruzki steklenih vlaken lahko odrgnejo lezaje, IT

scetke, komutatorje itd. Odsvetujemo uporabo izdelka NL

za dolgotrajno delo pri tovrstnih materialih.

PT

DA

OPOZORILO

SV

Iz izdelka prahu ne spihujte s stisnjenim zrakom. Taksno FI ravnanje je nevarno in lahko povzroci dvig umazanije ter NO

peska in posledicno poskoduje oci.

RU

PL

MAZANJE

CS

Vsi lezaji na napravi so namazani z dovolj kakovostnega HU

maziva, tako da mazanje naprave ob normalni uporabi RO

do konca zivljenjske dobe naprave ni vec potrebno. Zato LV

dodatno mazanje ni potrebno.

LT

CISCENJE BRUSILNEGA PAPIRJA

ET

Brusilni papirji, ki ste jih dobili skupaj z brusilnikom, so HR primerni za ponovno uporabo. Preto je dôlezité, aby SL

mali by cistené pravidelne odstraova zvysky piesku a SK

zahranicných materiálov, ktoré môzu casom kumulova. BG

Za ciscenje brusilnega papirja uporabljajte klado iz trde UK gume. Lahko uporabite tudi cist gumijasti podplat na cevlju. TR

EL

ZASCITA OKOLJA

Namesto, da napravo zavrzete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalazo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.

SIMBOLI NA IZDELKU

 Za servisiranje uporabljajte samo nadomestne dele originalnega proizvajalca. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroci skodo na izdelku.
 Pri ciscenju plasticnih delov se izogibajte topilom. Vecina vrst plastik se lahko pri uporabi razlicnih komercialnih topil poskoduje. Za odstranjevanje umazanije, saj in podobnega uporabljajte cisto krpo.
 Zavorna tekocina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, prodirajoce olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s plasticnimi deli. Kemikalije lahko poskodujejo, oslabijo ali unicijo plastiko.
 Vedno nosite zascitna ocala s stranskimi scitniki, ko uporabljate elektricna orodja ali ko spihujete prah. Ce pri delu nastaja prah, nosite tudi zascitno masko proti prahu.
 Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zaradi izogibanja tveganja zamenjati proizvajalec ali pooblasceni servis. Kontaktirajte pooblasceni servisni center.
 Za vecjo varnost in zanesljivost mora vsa popravila izvesti pooblasceni servisni center Ryobi.

Varnostni alarm

V Hz
W no min¹

Volti Hertz Izmenicni tok Watt Hitrost brez obremenitve Vrtljajev ali nihajev na minuto

Orbitálnej Priemer

Skladnost CE

EurAsian oznaka o skladnosti

Ukrajinska oznaka za skladnost Razred II, dvojno izolirano

Slovensko | 67

https://tm.by - TM.by

Nosite zascito za usesa
Nosite zascito za oci
Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Odpadne elektricne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklazo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
SIMBOLI V PRIROCNIKU
Prikljucite na elektricno napajanje.

POZOR Oznacuje morebitno nevarno stanje, ki lahko povzroci manjse ali zmerne poskodbe, ce se ga ne preprecite.
POZOR (Brez simbola Varnostni alarm) Oznacuje stanje, ki lahko privede do poskodovanja lastnine.

Odklopite z elektricnega napajanja.

Deli ali dodatki so na prodaj loceno Zaklenjeno Odklenjeno Opomba Izklop Vklop Ne na silo

Na silo
Sledece signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
NEVARNOST Oznacuje neizogibno nevarno stanje, ki lahko povzroci smrt ali hude poskodbe, ce ga ne preprecite.
OPOZORILO Oznacuje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzrocilo smrt ali hude poskodbe, ce ga ne preprecite.
68 | Slovensko

https://tm.by - TM.by

Pri navrhovaní tejto rucnej brúsky boli najvyssou prioritou bezpecnos, výkon a spoahlivos.
ÚCEL POUZITIA Tento produkt je urcený na brúsenie a lestenie kovu, drevu, plastu alebo podobných materiálov pomocou pribalených brúsnych podloziek. Tento produkt je urcená na pouzitie len dospelými obsluhujúcimi osobami, ktoré si precítali návod na pouzitie a porozumeli vsetkým rizikám a ohrozeniam. Tento produkt mozno pouzíva len v dobre vetraných priestoroch. Tento produkt je urcený len na suché brúsenie. Tento produkt je urcená len na spotrebiteské pouzitie. Tento produkt nepouzívajte ziadnym iným spôsobom, ako je uvedené v úcele pouzitia. Pri pouzívaní mechanického nástroja na iné ako urcené cinnosti môze dôjs k nebezpecným situáciám.
VAROVANIE
Precítajte si vsetky varovania a vsetky instrukcie. Ak nedodrzíte varovania a instrukcie, môze to ma za následok zranenie elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie.
Vsetky varovania a instrukcie uschovajte pre pouzitie v budúcnosti.
NÁRAZOVÝ SKRUTKOVAC ­ BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY  Pri brúsení vzdy noste ochranné okuliare a
protiprachovú masku.  Stroj ni primeren za mokro brusenje.  Ne uporabljajte vecjega brusnega papirja, kot je
potrebno. Tudi prevelik papir, ki sega preko brusne podloge, lahko povzroci resne poskodbe.  Orodje mora biti opremljeno z lovilcem prahu. Pogosto ga morate izprazniti. Za prikljucitev lovilca prahu vstavite adapter lovilca v odprtino za zbiranje prahu na zadnji strani brusilke.
VAROVANIE
Praha, ki nastane pri brusenju, ne mecite v odprti ogenj, ker so drobni delci materiala lahko eksplozivni.
VAROVANIE
Pri brúsení olovených farieb, dreva a kovov treba nosi plynovú masku aby ste predosli zdýchaniu skodlivých/ jedovatých látok zo vzduchu.

VAROVANIE

EN

Prach z niektorých farieb, náterov a materiálov FR môze spôsobi podrázdenie alebo alergické reakcie DE dýchaciemu systému. Prach z dreva, napríklad, dubu, ES

buku MDF a iných, je karcinogénny. S materiálom IT

obsahujúcim azbest môzu manipulova alebo ho NL

spracováva len kvalifikovaní obsluhujúci ­ specialisti.

PT

DA

SV

ZVYSKOVÁ RIZIKOVOS

FI

Aj ke sa nástroj pouzíva poda predpisu, nie je mozné NO

eliminova urcité zvyskové rizikové faktory. Pri pouzití RU

vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí PL

venova zvlástnu pozornos, aby nedoslo k nasledovnému: CS

 Zranenie spôsobené prachom

HU

Pri pouzívaní produktu vzniká znacné mnozstvo RO

prachových a jemných ciastociek. Pri práci s produktom pouzívajte zariadenie na zber prachu alebo vysávac na

LV

odsávanie prachu. Pouzívajte protiprachové masky LT

obsahujúce filtre vhodné pre obrábané materiály ET

Zabezpecte primerané vetranie pracoviska. Na HR

pracovisku nejedzte, nepite ani nefajcite.

SL

 poranenie spôsobené hlukom a vibráciami

SK

Pri operácii brúsenia pouzívajte ochranu sluchu. BG

Nepouzívajte produkt prílis dlhé casové obdobia. UK

Pozrite cas ,,Znizovanie Rizika".

TR

EL
OBMEDZENIE RIZIKA

Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z rucných nástrojov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvycajne zjavné po vystaveniu zime. Je známe, ze k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedicné faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajcenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré môze vykona obsluhujúca osoba na mozné znízenie úcinkov vibrácií:

 V studenom pocasí udrziavajte svoje telo v teple. Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu bolo studené pocasie.

 Po kazdom urcitom casovom úseku prevádzky cvicte, aby ste zlepsili krvný obeh.

 Pocas práce si doprajte casté prestávky. Obmedzte pocet vystavení za de.

Ak zistíte ktorýkovek zo symptómov tohto stavu, okamzite preruste pouzívanie zariadenia, navstívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.

VAROVANIE
Dlhodobé pouzívanie nástroja môze spôsobi alebo zhorsi poranenia. Pri pouzívaní nástroja prílis dlhé obdobia si vzdy doprajte pravidelné prestávky.

https://tm.by - TM.by

Slovencina | 69

OBOZNÁMTE SA S VASÍM PRODUKTOM Vi strana 87.
1. Vypnutie 2. Zapnutie 3. Pokrov 4. Prst pad 5. Zamknuté 6. Kazeta na zber prachu 7. Hook & loop podloga za hitro menjavo 8. Malý prinavý brúsny papier 9. Veký trojuholníkový prinavý brúsny papier
VÝBER BRÚSNEHO PAPIERA
Izbira pravilne velikosti, granulacije in vrste brusnega papirja je izjemno pomemben korak do kakovostnega brusenja. Za strojno brusenje so najprimernejsi materiali aluminijev oksid, silicijev karbid in drugi sinteticni abrazivi. Naravna abrazijska sredstva kot sta kremen in granat, so premehka za ekonomicno strojno brusenje.
V splosnem bo pri vsakem brusenju grob brusni papir odstranil veliko materiala, finejsi pa dal fino bruseno povrsino. Stanje povrsine, ki jo morate obrusiti, bo dolocalo izbiro najprimernejse granulacije papirja. Ce je povrsina neravna, zacnite z grobim papirjem in brusite, dokler se povrsina ne izravna. Potem s papirjem srednje granulacije odstranite raze, ki jih je na povrsini pustil grobi brusni papir. Brusenje s papirjem dolocene granulacije nadaljujte, dokler ni vsa povrsina enakomerno gladka.
VAROVANIE
NEPOUZÍVAJTE brúsku bez brúsneho papiera. Inak poskodíte podusku.

Odporúcané pouzitie listov/ podloziek 80-brusni papir
120-brusni papir
150-brusni papir

Grobo brusenje Fino brusenje Fino brusenje

ÚDRZBA

VAROVANIE
Tento produkt sa nikdy nesmie pripája do elektrickej siete, ke montujete diely, vykonávate úpravy, cistíte alebo vykonávate údrzbu, alebo ke produkt nepouzívate. Odpojením produktu zabránite náhodnému spusteniu, ktoré by mohlo spôsobi závazné poranenie.

 Pri servise pouzívajte len originálne náhradné diely výrobcu. Pouzitie iných dielov môze predstavova riziko alebo spôsobi poskodenie produktu.
 Vyhýbajte sa pouzitiu rozpúsadiel pri cistení plastových castí. Vecina plasticnih materialov je obcutljiva na razlicne vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo lahko poskodujemo. Na odstránenie spiny, uhlíkového prachu a pod. pouzite cisté tkaniny.
 Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy

neprisli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môzu poskodi, oslabi ci znici plast.
 Pri práci s mechanickým nástrojom alebo ofukovaní prachu vzdy pouzívajte ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bocnými chránicmi. Ak pri práci vzniká prach, pouzívajte aj protiprachovú masku.
 Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, aby nedoslo k ohrozeniu, musí ho vymeni výrobca alebo autorizované servisné stredisko. Obráte sa na autorizované servisné centrum.
 Pre vyssiu bezpecnos a spoahlivos sa musia vsetky opravy vykonáva v autorizovanom servisnom centre Ryobi.

VAROVANIE
Elektrické náradie, ktoré sa pouzíva na prácu so sklenými vláknami, sádrokartónovými a obkladovými doskami, majú tendenciu sa rýchlejsie opotrebova a prednostne sa poskodi. Prach z týchto materiálov pôsobí na casti náradia ako sú ozubené kolesá, uhlíky,vypínace, vemi abrazívne. Neodporúcame pozívanie tohto produktu na dlhsiu prácu na týchto typoch materiálov.

VAROVANIE
Na odstraovanie prachu z produktu nepouzívajte stlacený vzduch. Tento zvyk je nebezpecný a môze spôsobi odfúknutie hliny a strku porani niekomu zrak.
MAZANIE Vsetky loziská v produkte sú namazané dostatocným mnozstvom mazivom vysokej akosti na celú zivotnos produktu pri bezných prevádzkových podmienkach. Pretonie je potrebné ziadne alsie mazanie.
CISCENJE BRUSNIH PAPIRJEV Brúsne listy, ktoré sa dodávajú s brúskou, sú urcené na opakované pouzívanie. Zato je pomembno, da jih obcasno ocistite tako, da odstranite vse ostanke brusenja in vkljucke, ki so se nabrali na papirju. Papirje ocistite tako, da jih otrete z blokom iz trde gume. Môzete pouzi aj cistú gumenú podosvu topánky.

OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslusenstvo a obaly by sa mali triedene recyklova spôsobom setrným k zivotnému prostrediu.

SYMBOLY NA PRODUKTE

Výstrazná znacka

V

Napätie

Hz Hertz

Striedavý prúd

70 | Slovencina

https://tm.by - TM.by

W no min¹

Watty Otácky bez zaazenia Pocet otácok za minútu

Orbitalni premer

CE konformita

Euroázijská znacka zhody

Ukrajinské oznacenie zhody

Trieda II, dvojitá izolácia Noste ochranu sluchu

Noste ochranu zraku
Pred zapnutím zariadenia si prosím precítajte instrukcie
Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je mozné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohadom ekologického spracovania.
SYMBOLY V NÁVODE

EN

Vyp

FR

DE

ES

Bez vyvíjania sily

IT

NL

PT

DA

S vyvinutím sily

SV

FI

Nasledujúce znacky a významy vysvetujú úrove rizika NO

spojeným s výrobkom.

RU

NEBEZPECENSTVO

PL

Oznacuje bezprostredne nebezpecnú situáciu, ktorá,

CS

ak jej nepredídete, spôsobí usmrtenie alebo vázne

HU

poranenie.

RO

LV

VAROVANIE

LT

Oznacuje potenciálne nebezpecnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môze spôsobi usmrtenie alebo vázne

ET

poranenie.

HR

SL

UPOZORNENIE

SK

Oznacuje potenciálne nebezpecnú situáciu, ktorá, ak

BG

jej nepredídete, môze spôsobi mensie alebo stredne

UK

závazné poranenie.

TR

UPOZORNENIE

EL

(Bez výstraznej znacky s výkricníkom) Oznacuje situáciu, ktorá môze zaprícini skody na majetku.

Pripojte do elektrickej siete.

Odpojte z elektrickej siete.
Diely alebo príslusenstvo predávané samostatne Zamknuté Odomknuté
Poznámka

Vyp

Slovencina | 71

https://tm.by - TM.by

,      -        .

           , ,            .         ,           .          .       .       .     ,   .                  .

       .           ,  /  .
       .
      
        ,  , -,     .
       .    , - 
. ,     ,     .            .      .        ,              .

     ,          .


    ,    ,     ,      /   .

   ,          .   , . , , MDF  .,  . ,  ,       ,  .
 .
      ,           .            ,    :  ,   
­           .              ,    .      ,   ,   .      .   ,       .
 ,      ­        .         .  ,,  ".
 
 ,  ,           ,     (Raynaud's Syndrome).     ,     ,       .  ,   ,     , ,           .      ,       ,       :      
.    ,  ,        .    ,     Raynaud's Syndrome,   .           .

72 | 

https://tm.by - TM.by

    .      .
        ,        .

          .            .

  
.  87.
1.     2.     3.  4.   5.  6.      7.      8.    9.   
  
   ,                .  ,        -   .  ,    ,         .
       ,  -   -      .   ,    ,   ,   .    ,      ,   .            ,   ,  -       .         ,     .


    ;      .

   /     80
    120
    150

     



EN

FR



DE

ES

        ,   , 

IT

, ,   NL

    .   PT

      DA

,       SV

.

FI

NO

       RU

  Ryobi.      PL         . CS



        . 

HU

     RO

        LV

  .     LT

  ,    ET

.

HR

       SL

       , SK

 ,    ..  BG

  ,   

,    .

UK

        TR

 ,     EL

   .   

  ,     

 .

     ,           ,     .      .

  -              Ryobi.


 ,       , ,               ,            , ,   .            .


         .                  ,  .

 | 73

https://tm.by - TM.by


           ,              .      .
     ,   ,     .       ,         ,       .
    ,     .          .

   
P  ,     . ,                    .


  

V Hz
W no min¹

           -   

 

EC 

  ,    .           . ,   .             .    
  .
   .
     



.
.
 
 

EurAsian           II,         

            ,    .
    ,     ,       .
    ,     ,        .

74 | 

https://tm.by - TM.by



EN

   ,   

FR

 ,       

DE

.

ES



IT

(    ) 

NL

,      

PT

.

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

https://tm.by - TM.by

 | 75

       ,   .

 
      , , ,   ,    .     ,        .         .      .
     .
    ' ,     .     ,    ,     .


     .          ,   /   .

       .

 

        ,  ,    .

      .

     ,  .  ,        
  .

      

    

.







. ' 

      

     .


      ,          .


         ,    ,     /    .


   ,         .   ,   , ,        . ,           .
 
     ,        .          ,   :
 ,  .          .              .  ,   ,    .      .  ,        .
 ,            .       .   .
 
,           ,    .    ,    ,  ,    .  ,    , ,    ,          .      ,     :
        .   ,  ,     '  . ,      ,    .
    ,     .
     .      .
   -    ,          .

76 |  

https://tm.by - TM.by


       .      ,   .

  .  87.
1.  2.  3.  4.   5.  6.  7.     8.      9.   Delta
  
  ,               .          ,      .  ,        '      .
,     ,         - .       ,   .    ,      ,     .     ,   ,    ,          .     ,     .


      ;    .

  /

   80

 

   120

 

   150

 



EN

FR



DE

ES

       IT

,    , ,

,     NL

   .  PT

    , DA

     .

SV

FI

      NO

  .  - RU

       PL

  .

CS

      HU

 .    RO

       

  .   LV

      .

LT

     , , ET    ,    HR

     .  SL

  ,   , SK

   .

BG

        UK

       TR    .   ,  EL   .

    ,           ,   . '    .

     ,       Ryobi  .


 ,    ,  ,           ,          , ,   ..             .

        .           ,   ,     .


                 . 

  | 77

https://tm.by - TM.by

,    .
    ,       . ,    ,       ,     .         .       .
  .
      . ,            .

       .
   .
  ,     

  



 

V Hz
W no min¹

  Alternating Current       -   

 

CE 

  

  
 II ,  
  
   
 ,      .          .  ,  ,   .             .

.
.
 
 
     ,    , '   .
     , ,    ,       .
     , ,    ,       .
     , ,    ,       .  (   )  ,     .

78 |  

https://tm.by - TM.by

Avuç içi zimpara makineniz tasarlanirken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmitir.
KULLANIM AMACI Ürün, zimpara pedi kullanarak metal, ahap, plastik ya da benzeri materyalleri zimparalamak ve cilalamak için tasarlanmitir. Ürün yalnizca talimat kilavuzunu okumu ve riskleri ve tehlikeleri anlami bir yetikin tarafindan kullanilmasi amaçlanmitir. Ürün sadece iyi havalandirilmi alanlarda kullanilmalidir. Ürün sadece kuru zimparalama için tasarlanmitir. Ürün yalnizca tüketici tarafindan kullanima yöneliktir. Bu ürünü belirtilen kullanim amaci diinda herhangi bir amaçla kullanmayin. Elektrikli aletin tasarladiindan farkli bir ite kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
UYARI
Tüm uyarilari ve tüm talimatlari dikkatli bir ekilde okuyun. Aaida sunulan talimatlara uyulmamasi, yanginlar, elektrik çarpmalari gibi kazalara ve/veya ciddi fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
Bu uyarilari ve talimatlari daha sonra bakabilmek için saklayin.
ZIMPARA MAKINESI GÜVENLIK UYARILARI  Zimpara ilemini gerçekletirdiinizde, özellikle
zimparayi bainizin üzerinde bir seviyede tuttuunuzda bir toz koruma maskesini ve bir güvenlik gözlüü takiniz.  Zimparanizi asla nemli yüzeyler üzerinde kullanmayiniz.  Zimpara kaidi çok büyük olmamalidir. Zimpara kait pateni aarsa, ciddi yaralanma riskleriyle karilaabilirsiniz.  Toz torbasi alet üzerinde yer almalidir ve düzenli olarak boaltilmalidir. Sik sik boaltilmali olacaktir. Toz torbasini yerletirmek için, torbanin doru ekilde tespit edilene kadar torba halkasini zimparanin arkasinda yer alan tahliye azini saa doru çeviriniz.
UYARI
Zimparadan kaynaklanan tozlari açik atee atmayiniz çünkü ince zerre eklindeki malzemeler yanici olabilir.
UYARI
Toz ve zehirli buharlar solumayi önlemek için kurun bazli boya kapli yüzeyler veya bazi ahap ve metal yüzeyleri zimparaladiinizda uygun toz önleyici bir maske takiniz.

UYARI

EN

Belirli boyalardan, kaplamalardan veya materyallerden FR kaynaklanan toz solunum sisteminde tahrie veya alerjik DE reaksiyona neden olabilir. Mee, kayin, MDF ve dier ES

aaçlar gibi ahaptan kaynaklanan toz kanserojendir. IT

Asbest içeren materyal yalnizca nitelikli uzman NL

operatörler tarafindan ilenmeli ve üzerinde çalima PT

yapilmalidir.

DA

SV

FI

ARDIL RSKLER

NO

Ürün belirtildii ekilde kullanildii zaman bile belirli artik RU

risk faktörlerinin tamamen ortadan kaldirilmasi mümkün PL

deildir. Kullanim sirasinda aaidaki tehlikeler ortaya çikabilir ve operatör bunlardan kaçinmak için özellikle

CS

dikkat etmelidir:

HU

 Toz kaynakli yaralanmalar

RO

Ürün kullanimi büyük ölçüde toz ve ince parçacik LV

meydana getirecektir. Ürünü iletime alirken toz LT

toplama makinesi kullanin ya da toz vakumu balayin. ET

Üzerinde çaliilan materyale uygun filtreler içeren HR

toz maskeleri takin. Çalima yerinin uygun ekilde havalandirildiindan emin olun. Çalima alani içinde

SL

bir ey yemeyin, içmeyin veya sigara içmeyin.

SK

 Titreim ve sesten meydana gelen yaralanma

BG

Zimparalama yaparken koruyucu gözlük kullanin. UK

Ürünü uzun süre kullanmayin. Bkz. "Risk Azaltma".

TR

EL

RSK AZALTMA

El aletlerinden kaynaklanan titreimlerin belirli kiilerde Raynaud Sendromu olarak adlandirilan bir durumu etkileyebilecei rapor edilmitir. Karincalanma, hissizlik ve parmaklarin sararmasi gibi genelde soua maruz kaldiktan sonra görülen semptomlar oluabilir. Kalitsal faktörler, soua ve neme maruz kalmak, diyet, sigara ve çalima pratikleri de bu semptomlarin olumasina neden olabilecek etkenler olarak kabul edilmektedir. Operatör titreim etkilerini azaltabilecek önlemler alabilir:

 Souk havalarda vücudunuzu sicak tutun. Ürünü çalitirirken ellerinizi ve bileklerinizi sicak tutmak için eldiven takin. Souk havanin Raynaud Sendromunun ana tetikleyicilerinden olduu bildirilmitir.

 Her operasyon sürecinden sonra kan dolaimini arttirmak için egzersiz yapin.

 Sik sik ie ara verin. Günlük maruziyet miktarini sinirlandirin.

Bu rahatsizliin semptomlarindan herhangi birini görürseniz, aleti kullanmayi derhal birakin ve bir doktora görünün.

UYARI
Bir aletin uzun süre kullanilmasi nedeniyle yaralanmalar olabilir veya mevcut yaralarin durumu kötüleebilir. Herhangi bir aleti uzun bir süre boyunca kullanirken düzenli olarak ara vermeyi ihmal etmeyin.

Türkçe | 79

https://tm.by - TM.by

ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Sayfa 87'ya bakin.
1. Kapat 2. Aç 3. Kapak 4. Parmak pedi 5. Kilit 6. Toz toplama kutusu 7. Otomatik kaymayan paten 8. Yapikan parmak zimpara kaidi 9. Delta yapikan zimpara kaidi
ZIMPARA KAIDININ SEÇIMI
yi kalitede bir zimparalama elde etmek için, parlatici kaidin tanecik ve tip seçimi son derece önemlidir. Kabasini alma için, alüminyum oksit yada silisyum karbür gibi sentetik bir parlatici kait seçmenizi tavsiye ediyoruz. Çakmaktai yada grena gibi doal paralticilar, kabasini alma zimparasi için ekonomik ekilde kullanim için çok yumuaktirlar.
Genel anlamda, büyük tanecik, malzemenin büyük kismini alir, buna karin ince tanecik son bir zimparalama yapmaya yarar. Zimparalama yapilacak yüzeyin durumu, kullanilacak tanecik iriliini belirlemeye yardimci olur. ayet yüzey pütürlü ise, yüzeyin düzgün hale gelmesi için zimparalamaya önce iri tanecikli zimpara kaidi ile balayiniz. Ardindan, iri tanecikli kaittan kalan çizikleri ortadan kaldirmak için orta irilikte tanecikli zimpara kaidi kullanabilirsiniz, ve son olarak, yüzeyi cilalamak için ince tanecikli kait kullniniz. Yüzey düzgün olana dek her boy tanecikli kait ile zimparalayiniz.
UYARI
Patene zarar vermemek için zimpara aletini zimpara kaidi olmadan KULLANMAYINIZ.

Önerilen tabaka/ped kullanimi Zimpara kaidi tane Ø 80 Zimpara kaidi tane Ø 120 Zimpara kaidi tane Ø 150

Kabaca parlatma Hafif parlatma Hafif parlatma

BAKM

UYARI
Parçalari monte ederken, ayar, temizlik, bakim çalimasi yaparken veya ürün kullanilmadii zaman ürünü asla güç kaynaina balamayin. Ürünün balantisinin kesilmesi ciddi yaralanmalara neden olabilecek kazara çalimayi önleyecektir.

 Uygulama sirasinda yalnizca üreticinin orijinal yedek parçalarini kullanin. Dier parçalari kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir.
 Plastik parçalari temizlerken solventleri kullanmaktan kaçinin. Plastiklerin çou ticari kullanimli uçucu maddeler kari hassastir. Lekeleri, tozu, vb. temizlemek için temiz bir bez kullaniniz.

 Asla fren hidroliinin, benzinin, petrol esasli ürünlerin, yüzeye ileyen yalarin vb. plastik parçalarla temas etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler, plastie zarar verebilecek, kirilir hale getirebilecek ya da yok edebilecek maddeler içermektedir.
 Elektrikli aletlerle çalima veya toz üfleme ilemi esnasinda daima yan siperlikleri bulunan koruyucu gözlükler kullanin. lem tozlu olacaksa ayni zamanda bir toz maskesi de kullanin.
 Elektrik kablosu hasar görmüse tehlikeyi önlemek için sadece üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafindan deitirilmelidir. Yetkili servis merkezini arayin.
 Daha yüksek güvenlik ve güvenilirlik için tüm onarim çalimalari yetkili bir Ryobi servis merkezi tarafindan yapilmalidir.
UYARI
Cam elyafli malzemeler, alçi plakalari, dolgu alçisi veya alçi üzerinde kullanilan elektrikli aletler daha hizli ainabilir ve erken arizalara neden olabilir, çünkü cam elyafli malzemelerin talalari ile kalintilarinin rulmanlar, firçalar, komütatör gibi parçalar üzerinde son derece aindirici etkisi vardir. Ürünün bu tip materyaller üzerinde uzun süreli çalimalar için kullanilmasini önermiyoruz.
UYARI
Üründeki tozu temizlemek için sikitirilmi hava kullanmayin. Bu uygulama tehlikelidir, kirin ve taneciklerin firlamasina ve gözlerinizin yaralanmasina neden olabilir.
YALAMA Üründeki tüm yataklar normal çalima koullarinda ürünün hizmet ömrü boyunca yeterli miktarda yüksek kalite ya ile yalanir. Buna göre, fazladan yalama yapilmasina gerek yoktur.
PARLATICI KAITLARIN TEMZLENMES Zimpara aletiniz ile verilen zimpara kaitlari tekrar tekrar kullanilabilirdir. Dolayisi ile, deiik zimparalama ilemleri sirasinda yüzeylerinde kalan tozu ve zerrecikleri almak için düzenli olarak temizlemek önemlidir. Cilalama kaitlarini temizlemek için, kauçuk bir blok ile sürtünüz. Ayrica temiz bir ayakkabi tabani da kullanabilirsiniz.
ÇEVRENN KORUNMAS
Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönütürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
ÜRÜN ÜZERNDEK SEMBOLLER
Güvenlik Uyarisi

80 | Türkçe

https://tm.by - TM.by

V Hz
W no min¹

Volt Hertz Alternatif akim Watt Bota hiz Saniyede devir veya hareket sayis

Yörünge çapi

CE Uygunluu

EurAsian Uyumluluk iareti

Ukrayna uygunluk iareti

Sinif II, çift yalitimli
Koruyucu kulaklik kullanin
Koruyucu gözlük kullanin
Makineyi çalitirmadan talimatlari dikkatlice okuyun. Atik elektrikli ürünler evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüüme verin. Geri dönüümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
KTAPÇIKTAK SEMBOLLER

EN

Kapali

FR

DE

ES

Açma

IT

NL

PT

Kuvvet uygulamadan

DA

SV

FI

NO
Kuvvet uygulayarak
RU

PL

Aaidaki iaret sözcükleri ve anlamlari, bu ürünle ilikili CS

risk seviyelerini açiklamaya yöneliktir:

HU

TEHLKE

RO

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile LV

sonuçlanacak, tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir.

LT

ET

UYARI

HR

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile SL

sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.

SK

BG

DKKAT

UK

Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece

TR

yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli EL

bir durumu gösterir.

DKKAT
(Güvenlik Uyari Sembolü Yok) Mal hasarina neden olabilecek bir durumu gösterir.

Güç kaynaina balayin.

Güç kaynaindan ayirin.
Parçalar ya da aksesuarlar ayri olarak satilir. Kilit Kilidi açma
Not

Türkçe | 81

https://tm.by - TM.by

           ,     .
         , ,    ,       .                    .           .        .       .               .               .

        .            ,  /   .
           .
          
     ,          .          .        .         ,     .               .     .       ,                          .

                     .

                               .


    ,             .    ,   , , MDF    .              .
 
         ,         .                     :
                 .               .            .        .  ,      .
            .        . . " ".
 
                 Raynaud   .    ,     ,        .  ,     ,           .              :
          .       ,          .             Raynaud.
     ,        .
      .      .
      ,            .

82 | 

https://tm.by - TM.by


     ,     .       ,   .

      87.
1.  2.  3.  4.  5.  6.    7.  - 8.    9.   
  
   ,               .   ,             . ,                   .
  ,                .                .   ,            .                           .           .


           .

   /    Ø 80
  Ø 120
  Ø 150

     



EN

FR



DE

ES

         IT

   ,  

, ,       NL

.      PT

  ,      DA

  .

SV

FI

       NO

  .   RU

     PL

       CS

 .

HU

        RO

 .   

        LV

    .  LT

       , ET

 , .

HR

        , SL

 ,     ,   SK

 .       BG

.       UK

    ,       .

TR

EL
      

      

      . 

   ,    .

      ,              .      .

     ,            Ryobi.


        ,  ,      ,           ,                 , ,  .              .

          .                   .

 | 83

https://tm.by - TM.by


                   ,    . ,    .
  
         .                          .
    ,        .         .

              .       .                 .
  
    .
    .

  
         .     ,       ,      .
  

    



 

V Hz
W no min¹

             

 

 CE

EurAsian  

  
 ,     
           .




 
 
                 :
     ,  ,   ,       .
     ,  ,   ,       .
     ,  ,   ,      

84 | 

https://tm.by - TM.by

 .

EN



FR

(   ) 

DE

        .

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

https://tm.by - TM.by

 | 85

86
https://tm.by - TM.by

1 2
3 4 5
8
https://tm.by - TM.by

6 7 9
87

1

2

5
2 4
3
88
https://tm.by - TM.by

3

4

6
1
https://tm.by - TM.by

2 89

1
1
32
1 2
3
1
2
4

2
3
b a

90
https://tm.by - TM.by

5
2 1
3
6
2 1
91 https://tm.by - TM.by

1
2 1
23

3

1

2

4

20170420v1d2

92
https://tm.by - TM.by

93
https://tm.by - TM.by

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands Português

Product specifications

Caractéristiques de l'appareil

Produkt-Spezifikationen

Especificaciones del producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties

Especificações do produto

Palm Sander

Ponceuse De Poing

Einhandschleifer

Lijadora Manual

Levigatrice Da Palmo Ponceuse De Poing

Lixadora

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Merk

Modelo

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Power Orbital minute Pad size

Puissance

Leistung

Vitesse du mouvement orbital

Schwingzahl

Dimensions du patin

Maße der Schleifplatte

Potencia

Alimentazione

Aan/Uit

Velocidad del movimiento orbital

Velocità del movimento orbitale

Baanbewegingsnelheid

Dimensiones del patín

Dimensioni del pattino

Afmetingen van de schuurvoet

Potência
Velocidade do movimento excêntrico
Dimensões da placa

Delta pad

Patin triangulaire Dreieckschleifplatte

Patín triangular

Pattino triangolare

Detailschuurvoet

Placa triangular

Finger pad

Doigt de ponçage Fingerpads

Utilización de la almohadilla

Dedo pad

Vingerplaatje

Painel táctil

Weight According to EPTAProcedure 01/2003

Poids

Gewicht

Selon la procédure Gemäß EPTA-Verfahren

EPTA 01/2003

01/2003

Peso Según el procedimiento EPTA 01/2003

Peso Secondo quanto indicato dalla EPTAProcedura 01/2003

Gewicht Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2003

Peso De acordo com o Procedimento EPTA 01/2003

Measured sound values determined according to EN 60745:

Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745:

Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte

Valores medidos del sonido en función de la norma EN 60745:

Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 60745:

Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 60745:

Valores medidos do som em função da norma EN 60745:

A-weighted sound pressure level

Niveau de pression A-bewerteter sonore pondérée A Schalldruckpegel

Nivel de presión acústica ponderada en A

Livello di pressione sonora pesato A

A-gewogen geluidsdrukniveau

Nível de pressão sonora ponderada A

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

A-weighted sound power level

Niveau de puissance sonore pondérée A

A-bewerteter Schallleistungspegel

Nivel de potencia acústica ponderada en A

Livello di potenza sonora pesato A

A-gewogen geluidsniveau

Nível de potência sonora ponderada A

Uncertainty K

Incertitude K

Wear ear protectors.

Portez une protection acoustique.

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Tragen Sie Gehörschutz.

Utilice protección auditiva!

Incertezza K
Indossare protezioni acustiche adeguate.

Onzekerheid K Draag oorbeschermers.

Incerteza K
Sempre use a protecção dos ouvidos.

The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745:

La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN60745:

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN60745:

I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN60745:

De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN60745:

Os valores totais de vibração (soma do vector triax) são determinados em conformidade com a:

Vibration emission value
Uncertainty K

Valeur d'émission de vibrations

Vibrationsemissionswert

Incertitude K

Unsicherheit K

Valor de emisión de vibraciones
Incertidumbre K

Valore delle emissioni vibrazioni

Trillingsemissiewaarde

Incertezza K

Onzekerheid K

Valor de emissão de vibrações
Incerteza K

https://tm.by - TM.by

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk



Polski

Produktspecifikationer
Rystepudser Brand Spænding Effekt

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset tiedot

Handslip

Käsihiomakone

Modellnummer Spänning Ström

Mallinumero Jännite Teho

Produktspesifikasjoner
Plansliper Modell Spenning Effekt

     



Parametry techniczne

Szlifierka Rczna

Numer modelu Napicie Moc

RPS80
220-240V 50/60Hz 80W

RPS100
220-240V 50/60Hz 100W

Banevandringens hastighed

Banrörelsens hastighet

Pyörintänopeus

Sirklingbevegelsens hastighet

 

Prdko ruchu mimorodowego

12,000 min-1 12,000 min-1

Bundpladens mål Trekantet bundplade

Slipdynans mått Trekantig slipdyna

Hiontatason mitat Kulmahiontaluistin

Sålens mål Trekantsåle

 

Wymiary plyty szlifierskiej

 

Plyta trójktna

168 x 100 mm

168 x 100 mm

Fingerpladen

Fingerskyddet

Sormilevyn

Fingerpute

  Opuszki palców 26 x 47 mm 26 x 47 mm

Vægt I henhold til EPTAprocedure 01/2003

Vikt Enligt EPTA 01/2003

Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan

Vekt I henhold til EPTAprosedyre 01/2003

   EPTA-Procedure 01/2003

Waga Zgodnie z procedur EPTA 01/2003

0,95 kg

Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden

iht. EN 60745:

enligt EN 60745:



Mitatut arvot määritetty EN 60745: standardin mukaan:

Målte lydverdier bestemt iht. EN 60745:

       EN

60745:

Zmierzone wartoci akustyczne zgodnie z norm EN 60745:

A-vægtet lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

 A-  

A-waony poziom

L pA

=

71,0

cinienia halasu dB(A)

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

 K

Niepewno pomiaru K

3 dB

A-vægtet lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu äänenteho

A-vektet lydeffektnivå

 A-  

A-waony poziom

L WA

=

82,0

natenia halasu dB(A)

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

 K

Niepewno pomiaru K

3 dB

0,95 kg

L pA

=

71,0

dB(A)

3 dB

L WA

=

82,0

dB(A)

3 dB

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

 !

Stosowa rodki ochrony sluchu!

Det totala

Totale vibrationsværdier vibrationsvärdet

(triax vector sum) afgøres (treaxelvektorsumma)

ifølge EN60745:

är framtaget enligt

EN60745:

Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määritettynä standardin EN60745 mukaisesti:

De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN60745:

Vibrationsemissionsværdi Vibrationsvärde

Tärinäarvo

Verdier for vibrasjonsutslipp

   (    )      EN60745:
 

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

 K

Wartoci sumaryczne drga (suma wektorowa przyspiesze mierzona czujnikiem typu triax) okrelone zgodnie z norm EN60745:

Poziom drga
Niepewno pomiaru K

a h

=

8,8

m/s2

a h

=

8,8

m/s2

1,5 m/s2

1,5 m/s2

https://tm.by - TM.by

Cestina
Technické údaje produktu
Dlaová Bruska Znacka
Elektrické naptí

Magyar

Român

Latviski

Lietuviskai

Eesti

Hrvatski

Termék mszaki adatai

Specificaiile produsului

Kézi Csiszológép Típus

lefuitor Cu Vibraii Numr serie

Produkta specifikcijas

Gaminio technins savybs

Rokas Slpmasna Modelis

Delninis Slifavimo rankis
Modelis

Toote tehnilised andmed

Specifikacije proizvoda

Väike-Lihvmasin Mudeli tähis

Brusilica Marka

Feszültség

Tensiune

Spriegums

tampa

Pinge

Napon

Výkon

Teljesítmény

Alimentare

Pocet brusných kmit

Üresjárati fordulatszám Viteza de micare

(rezg mozgás)

orbital

Rozmry brusné desky

A talp méretei

Dimensiunile tlpii

Trojúhelníková (zehlicková, delta) brusná deska

Háromszög talp

Talp triunghiular

Strva Orbtas lielums Pamatnes izmrs

Galia Orbitin minut Pado dydis

Trsstrveida uzliktnis Trikampis padas

Võimsus

Napajanje

Orbitaal-pöörlemiskiirus Orbitalna minuta

Lihvimistaldmiku mõõtmed

Dimenzije brusne ploce

Kolmnurkne taldmik

Trokutasta brusna ploca

Opuszki palca

Ujj pad

Degetul pad

Pirkstu paliktnis

Pirst padelis

Nurgataldmik

Podloga za prst

Hmotnost Dle protokolu EPTA 01/2003

Tömeg A 01/2003 EPTAeljárás szerint

Greutate În conformitate cu Procedura EPTA din 01/2003

Svars Saska ar EPTA procedru 01/2003

Svoris Pagal Europos elektrini ranki asociacijos (EPTA) nustatyt tvark 01/2003

Mass Vastavalt EPTAprotseduurile 01/2003

Tezina Prema EPTApostupku 01/2003

Namené hodnoty hluku zjistné dle EN 60745:

A hang értékek meghatározása az EN 60745: szerint történt:

Valori de sunet msurate determinate în conformitate cu EN 60745:

Izmrts skaas

Ismatuotos garso

vrtbas ir noteiktas verts nustatytos

saska ar EN 60745: pagal EN 60745:

Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 60745:

Mjerena vrijednost zvuka odreena je prema EN 60745:

Hladina akustického A-súlyozott tlaku vázená funkcí A hangnyomásszint

Nivel de presiune

A-lmea skaas

acustic ponderat A spiediena lmenis

A svertinis garso slgio lygis

A-kaalutud helirõhu tase

Ponderirana razina tlaka zvuka

Nejistota K

Bizonytalanság K

Incertitudine K

Kdas vrtba K

Nepastovumas K

Mõõtemääramatus K

Neodreenost K

Hladina akustického výkonu vázená funkcí A

A-súlyozott

Nivel de putere

A-lmea skaas

hangteljesítményszint acustic ponderat A jaudas lmenis

A svertinis garso galios lygis

A-kaalutud helivõimsuse Ponderirana razina

tase

zvucne snage

Nejistota K

Bizonytalanság K

Incertitudine K

Kdas vrtba K

Nepastovumas K

Mõõtemääramatus K

Neodreenost K

Pouzívejte chránice sluchu.

Viseljen hallásvédt.

Purtai aparatoare de Lietojiet dzirdes

urechi.

aizsargus.

Naudokite aus

Kasutage

apsaugos priemones. kuulmiskaitsevahendeid.

Nosite stitnike za usi.

Celkové hodnoty vibrací (tíosý vektorový soucet) urcené v souladu s EN60745:

Vibráció teljes értékei (háromtengely vektorösszeg), az EN 60745 szerint meghatározva:

Valorile totale ale

Vibrciju kopjs

vibraiilor (suma

vrtbas (trsasu

vectorial a trei direcii) vektoru summa) tiek

au fost determinate noteiktas atbilstosi

conform EN60745: EN60745:

Bendros vibracijos verts (trikampio vektori suma) nustatomos pagal EN60745:

Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 60745 määratud järgmiselt:

Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) odreuju se u skladu s EN60745:

Úrove emisí vibrací

Vibráció-kibocsátás értéke

Valoarea emisiilor de Vibrciju emisijas

vibraii

vrtba

Vibracijos emisijos vert

Vibratsiooniemissiooni väärtus

Vrijednost emisija vibracije

Nejistota K

Bizonytalanság K

Incertitudine K

Kdas vrtba K

Nepastovumas K

Mõõtemääramatus K

Neodreenost K

https://tm.by - TM.by

Slovensko Slovencina 

Specifikacije izdelka

Specifikácie produktu

Rocni Brusilnik Rucná Brúska

 
  

 
  

Türkçe
Ürün Özellikleri

  Zimpara Makinesi


 
 

Znamka

Znacka





Marka



RPS80

Napetost

Napätie





Gerilim



220-240V 50/60Hz

Napajanje

Napájanie





Güç



80W

Krozna minuta

Krozna minuta

   



Dönü hareketi hizi   12,000 min-1

Velikost podloge

Maximálna veko  

podlozky



 :

Zimparalama tabani ölçüleri

 

RPS100 220-240V 50/60Hz 100W
12,000 min-1

Trikotna podloga

Trojuholníková podlozka

    Üçgen paten

 

168 x 100 mm 168 x 100 mm

Prstna blazinica Prst pad

 

  Parmak pedi



26 x 47 mm 26 x 47 mm

Teza Skladno s postopkom EPTA 01/2003

Hmotnos Poda EPTAProcedure 01/2003

 (   EPTA 01/2003)

 (   EPTA 01/2003)

Airlik EPTA-Prosedürü 01/2003'e göre

     EPTA 01/2003

0,95 kg

0,95 kg

Izmerjene zvocne vrednosti dolocene v skladu s standardom EN 60745:



Namerané hodnoty   

urcené poda EN   

60745:

  EN

60745:

 

 

EN 60745: e göre

 

hesaplanmi ses

  EN

deerleri:

60745:

      EN 60745:

A-izmerjena raven Vázená A hladina   

- 

zvocnega tlaka akustického tlaku    A  

A airlikli ses basinç -

L pA

=

71,0

seviyesi

   dB(A)

Nedoloc. K

Odchýlka K

 (K)

 

Belirsizlik K

 K

3 dB

A-izmerjena raven zvocne moci

Vázená A hladina akustického výkonu

       A

-   

A airlikli ses gücü seviyesi

-   

L WA

=

82,0

dB(A)

Nedoloc. K

Odchýlka K

 (K)

 

Belirsizlik K

 K

3 dB

Nosite scitnike za Pouzívajte

usesa.

chránice sluchu.

 

  .

Kulak koruyucu kullanin.

 .

Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) dolocena v skladu z EN60745:

Celkové hodnoty vibrácií (súhrn triaxiálneho vektora) urcuje norma EN60745:

    (  )      EN 60745:

   (     )      EN 60745:

EN 60745 normuna uygun olarak belirlenmi titreim toplam deerleri (triaks vektör toplami):

   (  )   EN60745:

Vrednost emisij vibracij

Vrednost emisij vibracij

   

   Titreim emisyon



deeri

  

a h

=

8,8

m/s2

L pA

=

71,0

dB(A)

3 dB

L WA

=

82,0

dB(A)

3 dB

a h

=

8,8

m/s2

Nedoloc. K

Odchýlka K

 (K)

 

Belirsizlik K

 K

1,5 m/s2

1,5 m/s2

https://tm.by - TM.by

EN WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

IT AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali dell'utensile. Comunque se l'utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l'utensile viene spento o è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l'utensile e i suoi accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.

FR AVERTISSEMENT
Le niveau d'émission des vibrations indiqué dans cette feuille d'information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau déclaré d'émission des vibrations s'applique à l'utilisation principale de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l'émission de vibrations peut être différente. Le niveau d'exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l'outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l'outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

NL WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745 en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van werktijden.

DE WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs. Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden. Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und Organisation der Arbeitszeiten.

PT AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.

ES ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.

DA ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.

https://tm.by - TM.by

SV VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera arbetssättet.

PL OSTRZEENIE
Deklarowany poziom drga zostal zmierzony za pomoc standardowej metody pomiaru okrelonej norm EN60745 i jego wyniki mog sluy do porównywania tego urzdzenia z innymi. Deklarowana warto drga moe sluy do wstpnej oceny naraenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drga dotyczy podstawowych zastosowa urzdzenia. Jednak w przypadku uycia urzdzenia do innych zastosowa, z innymi przystawkami lub w przypadku niewlaciwego stanu technicznego urzdzenia poziom drga moe odbiega od deklarowanego. Moe by to przyczyn zwikszenia stopnia naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy.
Podczas oceny naraenia na drgania naley równie uwzgldni czas wylczenia urzdzenia oraz czas, w którym urzdzenie jest wlczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te mog znacznie zmniejszy stopie naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy. Naley okreli dodatkowe rodki ochrony operatora przed skutkami drga, przykladowo: dba o stan techniczny urzdzenia i przystawek, dba o zachowanie cieploty dloni, odpowiednio zorganizowa harmonogram wykonywania prac.

FI VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta. Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.

CS VAROVÁNÍ
Hodnota vibracních emisí uvedená v tomto informacním listu byla namena standardizovaným testem podle EN60745 a ji pouzít k porovnání s hodnotami jiných nástroj. Mze se pouzívat k pedbznému odhadu vystavování vibracím. Uznaná hodnota vibracních emisí reprezentuje hlavní pouzití nástroje. Nicmén pokud se nástroj pouzívá pro jiné pouzití, s rznými doplky nebo se nedostatecn neudrzuje, mohou se vibracní emise lisit. Toto mze výrazn zvýsit úrove vystavení nad celkové pracovní období.
Odhad úrovn vystavení vibracím by ml vzít taktéz v potaz casy, kdy je chvní vypnuto, nebo kdyz pístroj bzí, ale nevykonává práci. Toto mze výrazn snízit úrove vystavení nad celkové pracovní období. Urcete doplující bezpecnostní opatení pro ochranu obsluhy ped rznými vibracemi, napíklad: Udrzujte nástroj a doplky, udrzujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma.

NO ADVARSEL
Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte vibrasjonsnivået representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold, vil vibrasjonsnivået kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.

HU FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetvé teszi a különböz szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség elzetes felmérésére is. A nyilatkozatban szerepl kibocsátási érték a szerszám fbb alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot más alkalmazásokra, más kiegészítkkel használják vagy rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettl eltér is lehet. Ez jelentsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az idintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy mködik, de nem végeznek munkát vele. Ez jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezel vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot.

RU !
 ,     ,    ,   EN60745       .         .        . ,      ,   ,   ,      .          .
               (     ,    ).            .    ,     :     ,   ,     .

RO AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraii prezentat în cadrul acestei fie cu informaii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 i poate fi folosit la a compara o unealt cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminar a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraii reprezint aplicaiile principale ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizat pentru aplicaii diferite, cu accesorii diferite sau întreinute necorespunztor, emisiile de vibraii pot diferi. Acestea pot crete semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraii trebuie, de asemenea, s in cont de dile în care unealta este oprit sau de dile în care aceasta funcioneaz fr a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru. Identificai msuri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraiilor, precum: întreinerea uneltei i a accesoriilor, pstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.

https://tm.by - TM.by

LV BRDINJUMS
Saj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atsirties. Tas var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks, kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu darbu. Tas var ievrojami samazint ekspozcijas lmeni vis darba period. Identificjiet papildu drosbas paskumus, lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram, veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un pielgojiet darba grafiku.

SL OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. Vendar, ce se orodje uporablja v druge namene in z razlicnimi nastavki oz. ce je orodje slabo vzdrzevano, se lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obcutno poveca nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako upostevati, koliko krat je orodje bilo izkljuceno ali je v delovanju in pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obcutno zmanjsa nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu. Upostevajte dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zascitili pred vplivom vibracij, kot je: vzdrzujte orodje in nastavke, pazite, da so roke tople, organizirajte delovne vzorce.

LT SPJIMAS
Siame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo ismatuotas pagal standartin test, aprasyt EN60745, ir gali bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio taikymo sritims. Taciau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar rankis prastai prizirimas, vibracijos emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsizvelgti  tai, kiek kart rankis yra isjungtas ar kai jis veikia, bet juo is tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai sumazinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas apsaugos priemones dirbanciam asmeniui apsaugoti nuo vibracijos poveikio, pvz.: prizirti rank ir jo priedus, rankas laikyti siltai, organizuoti darbo sesijas.

SK VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informacnom hárku bola nameraná v súlade so standardizovaným testom, daný normou EN60745 a môze sa pouzi na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môze sa pouzi na predbezné urcenie miery vystavenia sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Avsak ke sa nástroj pouzíva na iné aplikácie, s rôznym príslusenstvom alebo má zlú údrzbu, úrove vibrácií sa môze lísi. Týmto sa môze výrazne zvýsi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiez do úvahy, vzdy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke bezí ale v skutocnosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môze výrazne znízi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce. Nasledovné doplujúce bezpecnostné opatrenia pomáhajú chráni operátora od úcinkov vibrácií: údrzba nástroja a príslusenstva, udrziavanie teplých drzadiel, organizácia práce.

ET HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel. Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal, kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit vibratsioonimõjude eest ­ tööriistade ja tarvikute hooldamine, käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.

BG 
              EN 60745              .         .          .         ,         ,       .             .
              ,       ,      .             .                  :        ,    ,    .

HR UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama mjerena je sukladno normiranom testu pruzenom u EN60745 i moze se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Moze se koristiti u pocetnom usklaivanju izlozenosti. Objavljena razina vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim, ako se alat koristi za druge primjene, s razlicitim dodatnim priborom ili je slabo odrzavan, vrijednost vibracija moze se razlikovati. Ovo moze znacajno poveati razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izlozenosti na vibraciju takoer treba uzeti u obzir vrijeme kada je alat iskljucen ili kada je pokrenut no ne i stvarno vrijeme rada. Ovo moze znacajno smanjiti razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu operatera od ucinaka vibracije poput: odrzavanje alata i pribora, odrzavanje toplih ruku, organizacija obrazaca za rad.

UK 
 ,     ,      ,   EN 60745         .        .       .   ,      ,     ,    .          .
        ,       ,      .          .      ,    ,  :      ,    ,    .

https://tm.by - TM.by

TR UYARI
Bu bilgi sayfasinda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745 standardinda belirtilen standartlatirilmi bir teste uygun olarak ölçülmü ve bir aleti dieriyle karilatirmak için kullanilabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanilabilir. Beyan edilen titreim emisyon seviyesi aletin asil uygulamalarini temsil etmektedir. Ancak alet, farkli aksesuarlarla veya yetersiz bakimli olarak farkli uygulamalar için kullanilirsa titreim emisyonu deiebilir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artirir. Titreime maruz kalma seviyesinin deerlendirilmesi ayni zamanda alet kapali ve ardindan çaliir ancak gerçek anlamda i yapmadii zamanlar da göz önünde bulundurulmalidir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltir. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave güvenlik önlemleri belirleyin, örnein: aletin ve aksesuarlarinin bakimini yapmak, operatörün ellerini sicak tutmak, çalima modellerini organize etmek.
EL 
         ,         EN60745           .         .           . ,       ,       ,      .            .             '                   .            .              ,   :      ,    ,   .
https://tm.by - TM.by

EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
­ any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
­ any product that has been altered or modified
­ any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
­ any damage caused by non-observance of the instruction manual
­ any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
­ any product that has been attempted to be repaired by a nonauthorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
­ any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
­ any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
­ normal wear and tear spare parts
­ inappropriate use, overloading of the tool
­ use of non-approved accessories or parts
­ Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
­ Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
5. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
6. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
­ tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien ­ tout produit ayant été altéré ou modifié ­ tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque,
numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ­ tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi ­ tout produit non CE ­ tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel
non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries ­ tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme
(ampérage, voltage, fréquence) ­ tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques,
physiques, chocs) ou par des substances étrangères ­ l'usure normale des pièces consommables ­ une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil ­ l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés ­ accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés
séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral ­ Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

DE RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN
Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.
1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw. kommerziellen Nutzung besteht daher keine Garantie.
2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Elektrogeräte (AC/DC) den Garantiezeitraum über den oben genannten Zeitraum hinaus zu verlängern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchführt. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieverlängerung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschrieben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieverlängerung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrieren, wenn dieses Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführt und die Option gültig ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingegeben werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versandt wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieverlängerung.
3. Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, gegensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes:
­ Schäden am Gerät, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind
­ Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden
­ Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder entfernt wurde
­ Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
­ nicht-CE-zertifizierte Geräte
­ Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden
­ Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Frequenz) angeschlossen wurden
­ Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe
­ normaler Verschleiß von Ersatzteilen
­ unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
­ Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
­ mit dem Gerät gelieferte oder separat erworbene Zubehörteile. Dieser Ausschluss beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreher-Bits, Bohreinsätze, Schleifscheiben, Sandpapier und Klingen, Seitenführungen
­ Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichen und normalen Verschleißerscheinungen unterworfen sind, einschließlich aber nicht beschränkt auf : Service- und Wartungssätze, Kohlebürsten, Lager, Spannfutter, SDS-Bohreraufnahme /BitAdapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff, Transportkoffer , Schleifteller, Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern usw.
4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBIServicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
5. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Hieraus ergibt sich weder eine Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitraums. Die ausgetauschten Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Geräts bleiben hiervon unberührt.
6. Diese Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich außerhalb dieser Gebiete an Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.

ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI®
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:
­ ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado
­ ningún producto que haya sido alterado o modificado
­ ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado
­ ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
­ ningún producto que no sea CE
­ ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
­ ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)
­ ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
­ desgaste normal de piezas de repuesto
­ uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
­ uso de accesorios o piezas no aprobados
­ Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales
­ Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

https://tm.by - TM.by

IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI®
In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta.
1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.
2. Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) è possibile prolungare il periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possibile prolungare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.
3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:
­ qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
­ qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
­ qualsiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimosse;
­ qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale;
­ qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
­ qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure senza la previa autorizzazione di Techtronic Industries;
­ qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
­ qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee;
­ la normale usura delle parti di ricambio;
­ uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
­ uso di accessori o parti non omologate;
­ accessori per utensili elettrici forniti con l'utensile o acquistati separatamente. Questa esclusione comprende, a mero titolo esemplificativo, punte per cacciaviti, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata, lame e guide laterali;
­ componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, kit di servizio e manutenzione, spazzole al carbonio, cuscinetti, mandrini, attacchi per punte a vite autoperforante, cavi di alimentazione, maniglie ausiliarie, custodie di trasporto, piastre di levigatura, sacchetti per la polvere, tubi di scarico della polvere, rondelle di feltro, perni e molle per avvitatori ecc.
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
6. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN
Naast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals hieronder staat vermeld.
1. De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum waarop het product is gekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door consumenten. Er wordt dus geen garantie gegeven voor professioneel of commercieel gebruik.
2. Voor een deel van ons aanbod van elektrische gereedschappen (AC/ DC) is het mogelijk om de garantietermijn te verlengen over de boven beschreven termijn, met behulp van de website www.ryobitools.eu. De gereedschappen die in aanmerking komen voor de verlenging van de garantietermijn wordt duidelijk weergegeven in winkels en/of verpakkingen en staat beschreven in de productdocumentatie. De eindgebruiker moet zijn/haar nieuw gekochte gereedschappen binnen 30 dagen na aankoop online registreren. De eindgebruiker kan zich registreren voor de verlengde garantietermijn als zijn woonland staat vermeld op het online registratieformulier waar deze optie geldig is. Bovendien moeten eindgebruikers toestemming geven voor de opslag van de gegevens die online ingevuld moeten worden en moeten ze de algemene voorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mail wordt verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoopdatum vormt het bewijs van de verlengde garantietermijn.
3. De garantie dekt tijdens de garantietermijn alle gebreken van het product vanwege defecten in vakmanschap of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot reparatie en/of vervanging en bevat geen andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product is misbruikt, in strijd met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt of onjuist is aangesloten. Deze garantie geldt niet voor:
­ alle schade aan het product die het gevolg is van onjuist onderhoud
­ elk product dat is veranderd of aangepast
­ elk product waar de oorspronkelijke identificatie (handelsmerk, serienummer) is beschadigd, gewijzigd of verwijderd
­ alle schade die is veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing
­ elk niet-CE-product
­ elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een nieterkende professional of zonder voorafgaande toestemming door Techtronic Industries.
­ elk product dat is verbonden met een verkeerde voeding (amperage, spanning, frequentie)
­ alle schade die is veroorzaakt door externe invloeden (chemisch, fysisch, schokken) of vreemde stoffen
­ normale slijtage van reserveonderdelen
­ ongepast gebruik, overbelasting van het gereedschap
­ gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen
­ gereedschapsaccessoires die bij het gereedschap worden geleverd of afzonderlijk zijn aangeschaft. Zulke uitzonderingen bevatten, maar niet beperkt tot schroevendraaierbits, boorbits, slijpschijven, schuurpapier en zagen, laterale geleiding
­ Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage, waaronder maar niet beperkt tot serviceen onderhoudssets, koolstofborstels, lagers, boorkoppen, SDS boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen, transporttassen, schuurplateaus, stofzakken, stofafvoerbuizen, viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc.
4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende lijst met adressen voor servicestations. In sommige landen zal uw lokale RYOBI-dealer het product verzenden naar de RYOBIserviceorganisatie. Wanneer u het product naar een servicestation van RYOBI verzendt, moet het product veilig worden verpakt zonder enige gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met het adres van de afzender en vergezeld van een korte beschrijving van het defect.
5. Een reparatie/vervanging die onder deze garantie valt is gratis. Het vormt geen verlenging of een nieuwe start van de garantietermijn. Verwisselde onderdelen of gereedschappen worden ons eigendom. In sommige landen moeten de verzendkosten door de afzender worden betaald. Uw wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van het gereedschap blijven onaangetast.
6. Deze garantie is geldig in de Europese Gemeenschap, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI®
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial.
2. Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.
3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte:
­ quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta
­ qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
­ qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
­ quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
­ qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia
­ qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.
­ qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência)
­ qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas
­ desgaste e degradação normal de sobresselentes
­ utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta
­ utilização de acessórios ou peças não aprovados
­ acessórios para ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em separado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lâminas, guia lateral
­ Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.
5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI
Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en garanti, som anført herunder.
1. Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet bevis for køb. Produktet er udelukkende designet og dedikeret til forbrugere og privat brug. Så der ydes ingen garanti i tilfælde af professionel eller kommerciel brug.
2. Der er en mulighed for at forlænge garantiperioden for en del af udvalget af elværktøj (AC/DC), hen over den ovenfor beskrevne periode vha. registrering på hjemmesiden www.ryobitools.eu. Berettigelsen af værktøjet til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og/eller på emballage/og indeholdt i produktdokumentationen. Slutbrugeren skal registrere hans/hendes nyligt indkøbte værktøj online indenfor 30 dage efter købsdatoen. Slutbrugeren kan registrere sig for den forlængede garanti i sit land, hvis han/hun er opført på den online registreringsformular, hvor denne mulighed er gyldig. Derudover skal slutbrugere give deres samtykke til at opbevare data, som er påkrævet at indtaste online, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Registreringsbekræftelseskvitteringen, som sendes ud på e-mail, og den originale faktura, som viser købsdatoen, vil fungere som bevis for den forlængede garanti.
3. Garantien dækker alle defekter, som et produkt måtte have i løbet af garantiperioden, og som skyldes produktionsfejl eller materialefejl på købsdatoen. Garantien er begrænset til reparation og/eller udskiftning og inkluderer ikke andre forpligtelser, inklusiv men ikke begrænset til tilfældige skader eller følgeskader. Garantien er ugyldig, hvis produktet er blevet misbrugt, brugt uden at overholde vejledningen, eller det er blevet forkert tilsluttet. Denne garanti gælder ikke:
­ Beskadigelse af produktet, som er et resultat af uegnet vedligeholdelse
­ Et produkt der er blevet ændret eller modificeret
­ Et produkt hvor de originale identifikationsmærkninger (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet.
­ Enhver beskadigelse forårsaget af manglende overholdelse af vejledningen
­ Ethvert ikke CE-produkt
­ Ethvert produkt som er blevet forsøgt repareret af en ukvalificeret professionel eller uden tidligere autorisation af Techtronic Industries.
­ Ethvert produkt som er tilsluttet uegnet strømforsyning (ampere, spænding, frekvens)
­ Enhver skade forårsaget af ekstern påvirkning (kemisk, fysisk, chok) eller fremmedelementer
­ Normal slid på reservedele
­ Uegnet brug, overbelastning af værktøjet
­ Brug af ikke-godkendt tilbehør eller dele
­ Elværktøjstilbehør som leveres med værktøjet eller købes separat. Sådanne undtagelser inkluderer men er ikke begrænset til skruetrækkerbits, bor, bits, slibeskiver, sandpapir og klinger, sidestyr
­ Komponenter (dele og tilbehør) som er udsat for naturligt slid og ælde, inklusiv men ikke begrænset til Service- og vedligeholdelsessæt, kulbørster, lejer, bøsninger, påsætning eller modtagelse af SDS-bor, El ledning, hjælpehåndtag, transporttaske, sandplade, støvpose, støvudstødningslange, filtskiver, nåle og fjedre slagnøgle etc.
4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBIautoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service værksted adresser. I nogle lande påtager din lokale RYOBI-forhandler sig ansvaret for at sende produktet til RYOBIserviceorganisationen. Når et produkt sendes til en RYOBI-service værksted, skal det pakkes sikkert ind uden noget farligt indhold som benzin, mærkes med afsenderens adresse og med en kort beskrivelse af fejlen.
5. En reparation/erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke en forlængelse eller en ny start på garantiperioden. Udvekslede dele eller værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse med købet forbliver uanfægtede
6. Denne garanti gælder i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Udenfor disse områder bedes du kontakte din autoriserede RYOBI-forhandler for at afgøre, om en anden garanti gælder.
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

SV RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI
Förutom eventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks den här produkten av en garanti som anges nedan.
1. Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes. Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk.
2. Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudet för elverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att använda registreringen på webbplatsen www.ryobitools.eu. De verktyg som är berättigade till en förlängning av garantiperioden visas tydligt i butiker och/eller på förpackningen/och anges i produktdokumentationen. Slutanvändaren behöver registrera hans/hennes nyförvärvade verktyg online inom 30 dagar från köpdatumet. Slutanvändaren kan registrera sig för den förlängda garantin i det land där han/hon bor om landet finns angivet i registreringsformuläret online och där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering online samt acceptera villkoren. Bekräftelsekvittot för registreringen som skickas ut via e-post och originalfakturan som visar köpdatumet kommer att gälla som bevis för den förlängda garantin.
3. Garantin täcker alla produktdefekter under garantiperioden som beror på brister i utförande eller material vid köpdatumet. Garantin är begränsad gällande reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin är inte giltig om produkten har missbrukats, använts i strid med bruksanvisningen eller inte anslutits på rätt sätt. Denna garanti täcker inte:
­ eventuella skador på produkten som uppstått till följd av felaktigt underhåll
­ produkter som har ändrats eller modifierats
­ produkter där ursprungliga identifieringsmärkningar (varumärke, serienummer) har målats över, ändrats eller tagits bort
­ eventuella skador som uppstått till följd av att bruksanvisningen inte efterföljts
­ alla icke CE-produkter
­ eventuella produkter som har försökts repareras av en ickekvalificerad yrkesman eller utan föregående medgivande från Techtronic Industries.
­ eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörjning (ampere, volt, frekvens)
­ eventuella skador som uppstått till följd av yttre påverkan (kemisk, fysisk, stötar) eller främmande ämnen
­ normalt slitage av reservdelar
­ olämplig användning, överbelastning av verktyget
­ användningen av icke-godkända tillbehör eller delar
­ tillbehör till elverktyg som medföljde verktyget eller köpts separat. Sådana undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejselbits, borrbits, slipskivor, sandpapper, blad och sidoskena
­ Komponenter (delar och tillbehör) är föremål för naturligt slitage, inklusive men inte begränsat till service- och underhållssatser, kolborstar, kullager, chuck, tillbehör eller tillhörande SDS-borrbit, strömsladd, hjälphandtag, transportväska, slipplatta, dammpåse, dammutblåsrör, filtbrickor, stift och fjädrar till mutterdragare osv.
4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBIauktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över servicestationer. I vissa länder tar din lokala RYOBIåterförsäljare på sig ansvaret att skicka produkten till RYOBIserviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten paketeras säkert utan något farligt innehåll såsom bensin, markeras med avsändarens adress samt en kort beskrivning av felet.
5. En reparation/ett utbyte under denna garanti är kostnadsfri. Det utgör inte en förlängning eller förnyelse av garantiperioden. Utbyta delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från köpet av verktyget förblir opåverkade
6. Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa länder, kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http:// se.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT
Tällä tuotteella on oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitun mukainen takuu.
1. Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa ostotositteessa. Tuote on suunniteltu ja tarkoitettu vain kuluttajien ja yksityiseen käyttöön. Takuu ei siis kata ammatti- eikä kaupallista käyttöä.
2. Joidenkin sähkötyökalujen (AC/DC) takuun kestoa on mahdollista laajentaa yllä mainittua kestoa pidemmäksi verkkosivuston www. ryobitools.eu rekisteröinnin kautta. Työkalujen kelpoisuus takuujakson laajennukseen näkyy selkeästi myymälöissä ja/tai pakkauksissa ja/ tai tämä tieto sisältyy tuotedokumentaation. Loppukäyttäjän täytyy rekisteröidä vasta hankitut työkalut internetissä 30 päivän kuluessa ostopäivämäärästä. Loppukäyttäjä voi rekisteröidä laajennetun takuun kotimaassaan, jos se on lueteltuna online-rekisteröintilomakkeessa, jossa mainitaan, missä tämä vaihtoehto on voimassa. Loppukäyttäjien täytyy lisäksi hyväksyä tietojen tallennus, jotka heidän täytyy antaa online-tilassa sekä ehdot. Rekisteröinnin vahvistuskuitti, joka lähetetään sähköpostitse, ja alkuperäinen ostopäivämäärän ilmaiseva lasku toimivat laajennetun takuun tositteina.
3. Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat, joiden aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. Takuu on rajoitettu korjaukseen ja/tai vaihtoon eikä se sisällä mitään muita velvoitteita mukaan lukien satunnais- ja seurannaisvahinkoja, mutta rajoittumatta niihin. Takuu ei päde, jos tuotetta on käytetty väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai jos se on liitetty virheellisesti. Tämä takuu ei kata:
­ virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita
­ muunnettua tai muutettua tuotetta
­ tuotetta, jonka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero) on turmeltu, muutettu tai poistettu
­ tämän käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvia vaurioita
­ ei-CE-tuotetta
­ tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpätevä ammattilainen tai joka on korjattu ilman Techtronic Industriesin ennakkolupaa.
­ tuotetta, joka on liitetty virheelliseen teholähteeseen (ampeerit, jännite, taajuus)
­ ulkoisten vaikutusten (kemiallinen, fyysinen, iskut) tai vieraiden aineiden aiheuttamaa vauriota
­ normaaleja kuluvia varaosia
­ virheellistä käyttöä, työkalun ylikuormitusta
­ ei-hyväksyttyjen tarvikkeiden tai osien käyttöä
­ sähkötyökalun tarvikkeita, jotka on toimitettu työkalun mukana tai ostettu erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät, hiomalaikat, hiekkapaperi ja terät, sivuohjain, näihin kuitenkaan rajoittumatta
­ Luonnollisesti kuluvia komponentteja (osia tai tarvikkeita), joihin sisältyvät huolto- ja kunnossapitosetit, hiiliharjat, laakerit, teräistukat, SDS-porien kiinnitin tai istukka, virtajohto, apukahva, kuljetuskotelo, hiomalaikka, pölypussi, pölynpoistoputki, huopatiivisteet, iskunvääntimen pultit ja jouset yms. näihin kuitenkaan rajoittumatta.
4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus.
5. Takuun kattama korjaus/vaihto on maksuton. Se ei tarkoita takuuajan laajennusta tai alkamista alusta. Vaihdetut osat tai työkalut siirtyvät valmistajan omistukseen. Joissakin maissa lähettäjän täytyy maksaa lähetyskustannukset tai postikulut. Työkalun oston luomat lakisääteiset oikeudet pysyvät koskemattomina
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Ota näiden alueiden ulkopuolella yhteyttä omaan valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään ja selvitä, onko jotain muuta takuuta.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

NO RYOBI® GARANTIBETINGELSER
I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor.
1. Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
2. For en del av utvalget av elektriske verktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.ryobitools.eu. Kvalifiseringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anskaffede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere seg for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjemaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukere gi sitt samtykke til oppbevaring av dataene som kreves for å gå online, og de må godta vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien.
3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og/eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantien gjelder ikke for:
­ enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold
­ ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert
­ ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet
­ enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken
­ ethvert ikke-CE-produkt
­ ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert fagperson eller uten tidligere autorisasjon fra Techtronic Industries.
­ ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens)
­ enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske, støt) eller fremmede stoffer
­ normal slitasje og slitereservedeler
­ feil bruk, overbelastning av verktøyet
­ bruk av ikke-godkjent tilbehør eller deler
­ Elektrisk verktøytilbehør levert med verktøyet eller kjøpt separat. Slike ekskluderinger, inkludert, men ikke begrenset til skrutrekkerbits, drillbits, slipedisker, sandpapir og blader, lateral føring
­ Komponenter (deler og tilbehør) som er utsatt for naturlig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til service- og vedlikeholdssett, karbonbørster, lagre, chuck, SDS-borbitfeste eller -mottak, strømledning, hjelpehåndtak, transportbæreveske, sandingsplate, støvpose, støvutslippsrør, filtpakninger, støtnøkkelpinner og fjær, osv.
4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBIautorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBIforhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen.
5. En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktøyet forblir uberørte.
6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBI-forhandler om en annen garanti gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

RU      RYOBI®
  ,   ,          .
1.      24     .             .        .           .
2.         (AC/DC)        www.ryobitools.eu.            /    /      .          30    .             ,      -.  ,         ,     -     .  ,      ,      ,     ,     .
3.               .     /        , ,       .   ,      ,  ,        .     : ­              ­  ,     ­  ,     ( ,  )  ,    ­  ,      ­  ,    "CE"      ­  ,           Techtronic Industries. ­  ,      ( , , ) ­  ,    (, , )    ­     ­  ,   ­        ­  ,      .    ,    :  , ,  ,  ,     ­  (  ),     , ,       ,  , , ,  SDS,  ,  ,   ,  , ,    ,  ,       .
4.            RYOBI,            .      RYOBI      RYOBI.       RYOBI,           ,   ,          .
5.  /       .          .       .        .   ,    ,  
6.      , , , , ,   .         RYOBI,  ,    -  .
        ,   - http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI®
Oprócz praw ustawowych wynikajcych z zakupu produkt jest objty gwarancj, której warunki podano poniej.
1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesice dla konsumentów i rozpoczyna si w dniu zakupu produktu. Dat zakupu naley udokumentowa faktur lub innym dowodem zakupu. Produkt zostal zaprojektowany i jest przeznaczony do uytku konsumenckiego i prywatnego. W zwizku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowa profesjonalnych i komercyjnych.
2. Istnieje moliwo wydluenia okresu gwarancyjnego dla czci asortymentu narzdzi rcznych z napdem mechanicznym (AC/DC) poprzez zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.ryobitools. eu. Kwalifikowalno narzdzi do wydluenia okresu gwarancyjnego jest wyranie okrelona w sklepach i/lub na opakowaniu oraz w dokumentacji produktu. Uytkownik kocowy musi zarejestrowa nowo kupione narzdzia online w cigu 30 dni od daty zakupu. Uytkownik kocowy moe zarejestrowa si w celu przedluenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, gdzie opcja ta obowizuje. Ponadto uytkownicy kocowi musz wyrazi zgod na przechowywanie danych, wprowadzanych na stronie internetowej i zaakceptowa regulamin. Dowodem wydluenia gwarancji jest wysylane poczt elektroniczn potwierdzenie rejestracji i oryginal faktury potwierdzajcej dat zakupu.
3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu ujawnione w okresie gwarancyjnym wynikajce usterek wykonania lub materialu obecnych w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do naprawy i/lub wymiany i nie obejmuje adnych innych zobowiza, w tym midzy innymi odpowiedzialnoci za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie obowizuje, jeeli produkt byl nieprawidlowo uywany, uywany niezgodnie z instrukcj lub nie byl prawidlowo podlczony. Gwarancja nie obejmuje:
­ uszkodzenia produktu wynikajcego z nieprawidlowej konserwacji,
­ produktu, który zostal zmieniony lub zmodyfikowany,
­ produktu, którego oryginalne oznaczenie (znak towarowy, numer seryjny) zostalo zniszczone, zmienione lub usunite,
­ jakichkolwiek uszkodze wynikajcych z nieprzestrzegania instrukcji,
­ jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE,
­ jakiegokolwiek produktu, który próbowano naprawia z pomoc niewykwalifikowanej osoby lub bez uzyskania wczeniejszej zgody firmy Techtronic Industries.
­ jakiegokolwiek produktu podlczonego nie nieprawidlowego ródla zasilania (nieprawidlowe natenie prdu, napicie, czstotliwo),
­ jakichkolwiek uszkodze spowodowanych wplywem czynników zewntrznych (chemicznych, fizycznych, drga) lub substancji obcych,
­ normalnego zuycia czci zamiennych,
­ nieprawidlowego uycia, przecienia narzdzia,
­ stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub czci,
­ akcesoriów narzdzi rcznych z napdem mechanicznym dostarczonych z narzdziem lub kupionych oddzielnie. Takie wykluczenia obejmuj, midzy innymi, wymienne ostrza wkrtaka, wiertla, tarcze cierne, papier cierny i ostrza, prowadnic boczn.
­ elementów (czci i akcesoriów) podlegajcych naturalnemu zuyciu obejmujcych, midzy innymi, zestawy do konserwacji i serwisu, szczotki wglowe, loyska, uchwyt, przystawk wiertla SDS, gniazdo, przewód zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzyni transportow, plyt szlifiersk, worek pylowy, rur odprowadzania pylu, podkladki filcowe, kolki i spryny klucza udarowego itp.
4. W celu serwisowania produkt naley wysla lub okaza w autoryzowanym punkcie serwisowym RYOBI znajdujcym si na przedstawionym poniej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych krajach lokalny dystrybutor produktów RYOBI podejmuje si wysylki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysylki do punktu serwisowego RYOBI produkt -- pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na przyklad benzyny -- naley bezpiecznie zapakowa i dolczy adres nadawcy oraz krótki opis usterki.
5. Naprawa/wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezplatna. Nie stanowi jednak o przedlueniu lub rozpoczciu od nowa biegu okresu gwarancyjnego. Wymienione czci lub narzdzia staj si nasz wlasnoci. W przypadku niektórych krajów nadawca bdzie musial uregulowa koszty dostawy lub oplaty pocztowe. Prawa ustawowe wynikajce z zakupu narzdzia pozostaj niezmienione.
6. Niniejsza gwarancja obowizuje w Unii Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtensteinie, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami naley skontaktowa si z autoryzowanym dostawc produktów RYOBI i ustali, czy obowizuje inna gwarancja.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Najbliszy autoryzowany punkt serwisowy mona wyszuka w witrynie internetowej http://pl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

CS ZÁRUCNÍ PODMÍNKY RYOBI®
Krom zákonných práv vyplývajících z koup výrobku se na tento výrobek vztahuje také níze uvedené záruka.
1. Zárucní doba pro spotebitele je 24 msíc a zacíná datem nákupu výrobku. Datum musí být zaznamenáno na faktue nebo jiném dokladu o koupi. Tento výrobek je navrzen a urcen pouze pro soukromé úcely spotebitel. Záruka se tedy nevztahuje na profesionální nebo komercní vyuzití výrobku.
2. U nkterých elektrických nástroj (AC/DC) je mozné zárucní dobu prodlouzit. K tomu je nutná registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Moznost prodlouzené zárucní doby výrobk je jasn uvedena v prodejnách, pop. na obalech nebo v dokumentech o výrobku. Koncový uzivatel musí svj nový nástroj zaregistrovat online do 30 dn od data nákupu. Koncový uzivatel se mze k prodlouzené zárucní dob zaregistrovat v zemi trvalého pobytu, pokud je tato uvedena na internetovém registracním formulái u výrobku, kde je tato moznost dostupná. Koncoví uzivatelé musí dále souhlasit s ulozením osobních údaj, která musí zadat na internetu, a pijmout obchodní podmínky. E-mail s potvrzením registrace a pvodní faktura s datem koup poslouzí jako dkaz o prodlouzené záruce.
3. Záruka se vztahuje na veskeré vady na výrobku v rámci zárucní doby zpsobené výrobními vadami nebo vadami materiálu v dob koup. Záruka je omezena na opravu, popípad výmnu a nezahrnuje zádné dalsí povinnosti, vcetn mimo jiné vedlejsích ci následných odskodnní. Záruka neplatí pi pouzití výrobku k nevhodným úcelm, v rozporu s uzivatelskou píruckou nebo pi nesprávném zapojení. Záruka se nevztahuje na:
­ veskeré skody na výrobku zpsobené nesprávnou údrzbou
­ veskeré produkty, které byly pozmnny nebo upraveny
­ veskeré produkty, kde byly pvodní identifikacní prvky (obchodní znacka, sériové císlo) poniceny, pozmnny nebo odstranny
­ veskeré skody zpsobené nedodrzováním pokyn uzivatelské pírucky
­ veskeré produkty bez CE certifikace
­ veskeré produkty, které se pokusil opravit nekvalifikovaný odborník nebo opravy bez pedchozího svolení spolecnosti Techtronic Industries.
­ veskeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud, naptí, frekvence)
­ veskeré skody zpsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými, nárazy) nebo cizími látkami
­ bzné opotebování díl
­ nevhodné pouzití, petzování nástroje
­ pouzití neschválených píslusenství nebo díl
­ píslusenství k elektrickému nástroji poskytnuté s nástrojem nebo zakoupené samostatn. Tyto výjimky se vztahují mimo jiné na sroubovací bity, vrtáky, brusné disky, brusný papír a cepele, postranní vodicí listy
­ komponenty (díly a píslusenství) podléhající pirozenému opotebování, vcetn mimo jiné servisních sad, karbonových kartác, lozisek, sklícidla, SDS nástavce na vrtací bity, napájecího kabelu, pomocné rukojeti, pepravního pouzdra, brusné desky, prachového vaku, výfukové prachové trubice, plstných podlozek, západek a pruzin rázového utahováku atd.
4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo pedán do autorizovaného servisního centra spolecnosti RYOBI, jejichz adresy jsou uvedeny podle zemí v seznamu servisních center. V nkterých zemích za vás výrobek posle servisní organizaci RYOBI sám prodejce výrobk této znacky. Pi zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je poteba výrobek bezpecn zabalit bez nebezpecného obsahu jako benzín, opatit adresou odesílatele a pipojit krátký popis závady.
5. Oprava, pop. výmna v rámci této záruky je zdarma. Neznamená to prodlouzení nebo zacátek nové zárucní lhty. Vymnné díly nebo nástroje pejdou do naseho vlastnictví. V nkterých zemích platí postovné odesílatel. Vase zákonná práva vyplývající z koup tohoto nástroje zstávají nedotcená.
6. Tato záruka platí v Evropském Spolecenství, Svýcarsku, Norsku, Lichtenstejnsku, Turecku, Rusku a na Islandu. Mimo tato území kontaktujte autorizovaného prodejce znacky RYOBI, který zjistí, zda se na výrobek vztahuje jiná záruka.
POVENÉ SERVISNÍ STEDISKO
Pro nalezení nejblizsího poveného servisního stediska navstivte http:// cz.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI
A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábbi garancia vonatkozik.
1. A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezddik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes.
2. A szerszámgépek (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia idtartama a www.ryobitools.eu weblapon regisztrálva meghosszabbítható. Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjában egyértelmen jelezve van, hogy az adott termék garanciája meghosszabbítható-e. A végfelhasználónak a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnan vásárolt szerszámot. A végfelhasználó akkor regisztrálhat a kiterjesztett garanciára, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrációs rlapon azon országok között, ahol választható ez az opció. Ezenkívül a végfelhasználónak bele kell egyeznie az online regisztrálás során szükséges adatok tárolásába, és el kell fogadnia a felhasználási feltételeket. A kiterjesztett garanciát a regisztráció beérkezésérl e-mailben küldött visszaigazolás és a vásárlás dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja.
3. A garancia a termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett hibákra és anyaghibákra érvényes a garanciális idtartamon belül. A garancia csak a javításra/cserére korlátozódik, és nem terjed ki semmilyen egyéb kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást. A garancia nem érvényes, ha a terméket nem megfelelen, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem megfelelen csatlakoztatva használták. A garancia nem vonatkozik:
­ a terméket a nem megfelel karbantartás következtében ért károsodásra
­ megváltoztatott vagy átalakított termékre
­ olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megrongálták, megváltoztatták vagy eltávolították
­ a használati utasítás be nem tartásából ered kárra
­ CE jelöléssel nem rendelkez termékekre
­ olyan termékre, melyet nem képzett, illetve a Techtronic Industries által nem feljogosított szerel javított
­ nem megfelel (áramersség, feszültség, frekvenciájú) áramforrásra csatlakoztatott termékre
­ küls (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból ered károkra
­ a cserélhet alkatrészek természetes kopására és elhasználódására
­ a szerszám helytelen használatára, túlterhelésére
­ nem jóváhagyott tartozékok és alkatrészek használatára
­ A szerszámmal adott vagy külön megvásárolt tartozékokra. Ilyenek például (de nem kizárólag) a csavarhúzófejek, fúrószárak, csiszolókorongok, csiszolópapír, kések, oldalirányú terelk.
­ A természetes kopásnak, elhasználódásnak kitett alkatrészek és kiegészítk, például (de nem kizárólag) szerviz- és karbantartókészletek, szénkefék, csapágyak, tokmány, SDS fúrószár csatlakozója, tápkábel, segédfogantyú, szállítótok, csiszolólap, porzsák, porelvezet cs, filcalátétek, ütmves csavarbehajtó gép csapszege és rugója stb.
4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az egyes országokhoz a következ listában találja. Egyes országokban a helyi RYOBI keresked vállalja a termék elszállítását a RYOBI szervizbe. A terméket veszélyes tartalom, például benzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltüntetve, a hiba rövid leírásával együtt küldje el a RYOBI szervizbe.
5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem jelenti a garanciális idtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét a feladó viseli. A vevnek a szerszám megvásárlásából adódó törvényes jogai nem változnak.
6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia van érvényben.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// hu.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RO CONDIII DE APLICARE A GARANIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI®
În plus fa de condiiile statutare rezultate din achiziionarea acestui produs, acesta este acoperit de garania stipulat mai jos.
1. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru consumatori i începe de la data achiziionrii produsului. Data de începere a garaniei trebuie demonstrat cu o factur sau alt dovad a cumprrii produsului. Produsul este destinat i conceput doar pentru utilizare în scopuri personale. Din acest motiv, nu se ofer garanie pentru utilizarea sa în scop profesional sau comercial.
2. Exist posibilitatea de extindere a perioadei de garanie pentru gama de unelte electrice (de CA/CC) peste perioada stipulat mai sus prin înscrierea produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garaniei este afiat în mod clar în magazinele de vânzare i/sau pe ambalaj sau este inclus în documentaia livrat împreun cu produsul. Utilizatorul final este obligat s-i înregistreze produsul online în termen de maxim 30 de zile de la achiziia acestuia. Utilizatorul final poate înregistra produsul pentru garania extins oferit în ara sa de reziden dac aceasta este listat în formularul de înregistrare online i dac aceast opiune este valid. În plus, utilizatorii finali trebuie s-i dea acordul pentru stocarea datelor personale solicitate la înregistrarea online i trebuie s accepte termenii i condiiile. Mesajul de confirmare a înregistrrii, trimis prin e-mail i factura original cu data achiziiei vor dovedi perioada de garanie extins.
3. Garania acoper toate defeciunile produsului survenite în perioada de garanie datorate defectelor de execuie sau materialelor folosite, începând cu data achiziiei acestuia. Garania este limitat la reparare i/sau înlocuire i nu include alte obligaii, inclusiv, dar fr a se limita la daune accidentale sau rezultate pe cale de consecin. Garania îi pierde valabilitatea dac produsul este utilizat necorespunztor, utilizat neconform cu instruciunile de utilizare din manualul cu instruciuni sau conectat incorect. Garania nu se aplic în cazul:
­ oricrei defeciuni survenite în urma întreinerii necorespunztoare a produsului
­ oricrui produs alterat sau modificat
­ oricrui produs la care inscripiile cu datele de identificare (marca comercial, numrul de serie) au fost terse, modificate sau îndeprtate
­ oricrei defeciuni datorate neconformrii cu instruciunile din manualul de utilizare
­ oricrui produs necertificat CE
­ oricrui produs asupra cruia au fost efectuate tentative de reparare de ctre personal necalificat sau fr autorizaie prealabil din partea Techtronic Industries.
­ oricrui produs conectat la o surs de alimentare necorespunztoare (curent, tensiune, frecven)
­ oricror defeciuni datorate unor influene externe (chimice, fizice, ocuri) sau substane strine
­ uzurii i fisurrii normale a pieselor de rezerv
­ utilizrii neadecvate, suprasolicitrii uneltei
­ utilizrii de piese i accesorii neaprobate
­ accesoriilor pentru unealt furnizate odat cu aceasta sau achiziionate separat. Aceste excluderi se aplic, dar fr a se limita la urmtoarele: burghie, bii de urubelni, discuri abrazive, hârtie abraziv i lame de tiere, ghidaje laterale
­ Componentele (piese i accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fr a se limita la, kituri de întreinere i service, perii de crbune, rulmeni, mandrin, adaptor pentru burghie SDS, cordon de alimentare, mânere auxiliare, cutie de transport, plac pentru lefuit, sac pentru praf, tub pentru evacuarea prafului, discuri de pâsl, adaptoare i resorturi pentru cheile de strângere prin vibrare, etc.
4. Pentru efectuarea reparaiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru de reparaii autorizat RYOBI din lista urmtoare de centre de reparaii prezentate pentru fiecare ar. În anumite ri, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaii RYOBI. Atunci când trimitei produsul spre reparare la un centru de reparaii RYOBI, acesta trebuie ambalat în siguran, fr coninut periculos (cum ar fi benzin), marcat cu adresa expeditorului i însoit de o scurt descriere a defectului.
5. Repararea/înlocuirea în perioada de garanie este gratuit. Aceasta nu este însoit de o prelungire sau o reiniiere a perioadei de garanie. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs. În anumite ri, taxele de expediie sau potale vor fi suportate de expeditor. Drepturile dvs. statutare rezultate din achiziia produsului rmân neschimbate
6. Aceast garanie este valabil în Comunitatea European, Elveia, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turcia i Rusia. În afara acestor zone, v rugm s contactai reprezentantul dvs. local RYOBI pentru a determina dac se aplic alt tip de garanie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Pentru a gsi un centru de service autorizat lâng dvs., vizitai http://en.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

LV RYOBI® GARANTIJAS PIEMROSANAS NOSACJUMI
Papildus jebkdm likumiskajm tiesbm, kuras rodas, veicot pirkumu, izstrdjums tiek nodrosints ar tlk tekst noteikto garantiju.
1. Garantijas periods patrtjiem ir 24 mnesi, t atskaite tiek skta no datuma, kur veikta izstrdjuma iegde. Sim datumam jbt dokumenttam rin vai cit pirkumu apliecinos dokument. Izstrdjums ir radts un paredzts tikai patrtja privtai lietosanai. Saistb ar ieprieksminto, garantija netiek nodrosinta profesionlas vai komercilas lietosanas gadjum.
2. Pastv iespja pagarint daas no elektroinstrumentu klsta (Maistrvas/ akumulatoru) garantiju ilgk par ieprieks minto periodu, izmantojot reistrciju interneta vietn www.ryobitools.eu. Instrumenti, kas pakauti garantijas perioda pagarinsanai, tiek skaidri apzmti veikalos un/vai uz iepakojuma un izstrdjumu komplektjosaj dokumentcij. Gala lietotjam nepieciesams reistr t iegdto jauno instrumentu 30 dienu laik no pirkuma datuma. Gala lietotjs var reistrties pagarintajai garantijai sav mtnes valst, ja t minta tiessaistes reistrcijas veidlap, kur s iespja ir aktva. Bez tam, gala lietotjam ir jsniedz piekrisana tiessaistes ievadsanai nepieciesamo datu glabsanai un jpiekrt noteikumiem un nosacjumiem. Reistrcijas apstiprinjums, kas tiek nostts, izmantojot e-pastu, un rina oriinls, kur nordts iegdes datums, kalpo k pagarints garantijas apstiprinjums.
3. Garantija attiecas uz visiem izstrdjuma defektiem garantijas period, kas saistti ar razosanas vai materilu defektiem no pirkuma datuma. S garantija tiek ierobezota ar remontu un/vai nomaiu un neietver jebkdas citas saistbas, taj skait, bet ne tikai, closakargos vai saisttos bojjumus. Garantija nav spk, ja izstrdjums ir nepareizi lietots, izmantots pretji nordm lietosanas rokasgrmat vai bijis nepareizi pieslgts. S garantija netiek attiecinta uz:
­ jebkdiem izstrdjuma bojjumiem, kas radusies nepareizas uztursanas rezultt
­ jebkuru izstrdjumu, kas ticis prveidots vai maints
­ jebkuru izstrdjumu, kura oriinls identifikcijas (precu zme, srijas numurs) marjums ir ticis nodzsts, maints vai noemts
­ jebkdiem bojjumiem, kuri radusies neievrojot nordes lietosanas rokasgrmat
­ jebkdam izstrdjumam bez CE sertifikcijas
­ jebkuram izstrdjumam, kura remontu minjis veikt nekvalificts personls vai bez Techtronic Industries ieprieksjas autorizcijas.
­ jebkuram izstrdjumam, kurs bijis pieslgts neatbilstosu parametru (strvas, sprieguma, frekvences) sprieguma avotam
­ jebkuriem bojjumiem, kuri radusies rjas iedarbbas (miskas, fiziskas, triecienu) vai vielu ietekm
­ detau normla lietosanas nodiluma rezultt
­ nepareizas lietosanas vai instrumentu prslodzes rezultt
­ neapstiprintu detau vai aprkojuma lietosanas rezultt
­ elektroinstrumentu aksesuriem, kas atrodas instrumenta komplektcij vai ir iegdti atsevisi. Sis izmums attiecinms uz, bet neaprobezojoties ar, skrvgriezu uzgaiem, urbjiem, abrazvajiem diskiem, smilspapru un asmeiem, snu vadotnm
­ komponentiem (dam un aksesuriem), kas pakauti normlam nodilumam, ieskaitot, bet neaprobezojoties ar Servisa un apkopju komplekti, ogleka sukas, gulti, patrona, SDS urbju uztvrjiem vai uzlikas, elektrbas vads, papildus rokturis, transportsanas un prnssanas kaste, slpmasnas plksne, puteku maiss, puteku izvadsanas caurule, paplksi, triecienatslgu tapas un atsperes, u.t.t.
4. Servisa nodrosinsanai, izstrdjums ir jnodod pilnvarot RYOBI servisa centr, kas nordts katrai valstij tlk mintaj servisa centru adresu sarakst. Dazs valsts jsu vietjais RYOBI izplattjs uzemas izstrdjuma nostsanu uz RYOBI servisa organizciju. Nostot izstrdjumu uz RYOBI servisa centru, izstrdjuma jbt drosi iepakotam, tas nedrkst saturt bstamas vielas k degvielu, stjumam jbt martam ar sttja adresi un su kmes aprakstu.
5. Remonts/nomaia ss garantijas ietvaros ir bezmaksas. Tas nerada garantijas perioda pagarinsanu vai jaunu garantiju. Nomaints daas vai instrumentu kst par msu pasumu. Dazs valsts piegdes vai pasta izmaksas bs japmaks sttjam. Jsu likumisks tiesbas, kas nodibins, iegdjoties instrumentu, paliek nemaingas
6. S garantija ir spk Eiropas Kopien, Sveic, Island, Norvij, Lihtenstein, Turcij un Krievij. rpus sm teritorijm, ldzu, sazinieties ar jsu pilnvaroto RYOBI izplattju, lai noteiktu, vai ir piemrojama cita garantija.
AUTORIZTS APKALPOSANAS CENTRS
Lai atrastu tuvko autorizto apkalposanas centru, apmekljiet http:// en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LT ,,RYOBI®" GARANTIJOS TAIKYMO SLYGOS
Papildant bet kokias statymuose numatytas perkant atsirandancias teises, siam renginiui taikoma toliau nurodyta garantija.
1. Vartotojams suteikiama 24 mnesi trukms garantija nuo renginio sigijimo datos. Si data turi bti nurodyta sskaitoje faktroje ar kitame pirkim rodanciame dokumente. Sis renginys skirtas tik vartotoj rinkai ir asmeniniam naudojimui. Todl garantija netaikoma, jei renginys naudojamas profesinms ar komercinms reikmms.
2. sigijus tam tikrus elektrinius renginius (AC/DC), suteikiama galimyb pratsti garantij, kad ji galiot ilgiau, nei nurodyta pirmiau, naudojantis registracija interneto svetainje www.ryobitools.eu. Ar galima pratsti renginio garantin laikotarp, aiskiai nurodoma parduotuvse ir (arba) ant renginio pakuots, ir (arba) renginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi uzregistruoti savo naujai sigyt rengin per 30 dien nuo sigijimo datos. Galutinis naudotojas gali registruotis isplstinei garantijai savo gyvenamojoje salyje, jei ji nurodyta internetinje registracijos formoje, kurioje siloma tokia galimyb. Be to, galutiniai naudotojai turi sutikti su duomen, kuriuos reikia vesti internetu, saugojimu ir svetains naudojimo slygomis. Kaip isplstins garantijos rodymas naudojamas registracijos patvirtinimo kvitas, atsiunciamas el. pastu, ir originali sskaita faktra, kurioje nurodyta sigijimo data.
3. Si garantija apima visus garantiniu laikotarpiu aptiktus renginio trkumus, atsiradusius dl gamybos arba medziagini defekt nuo sigijimo datos. Si garantija ribojama remontu ir (arba) pakeitimu, ji neapima joki kit sipareigojim, skaitant (bet tuo neapsiribojant) salutinius arba antrinius nuostolius. Garantija anuliuojama, jei renginys buvo naudojamas netinkamai, naudojamas ne pagal naudojimo instrukcij arba netinkamai prijungtas. Si garantija netaikoma:
­ jokiai renginiui padarytai zalai, kuri lm netinkama technin priezira;
­ jokiam renginiui, kuris buvo keiciamas ar modifikuojamas;
­ jokiam renginiui, kurio originals identifikavimo zenklai (preks zenklas, serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pasalinti;
­ jokiai zalai, kuri lm naudojimo instrukcijos nesilaikymas;
­ jokiems CE zenklu nepazymtiems renginiams;
­ jokiam renginiui, kur band remontuoti nekvalifikuoti asmenys arba kuris buvo remontuojamas be ,,Techtronic Industries" leidimo;
­ jokiam renginiui, kuris buvo prijungtas prie netinkamo maitinimo tinklo (netinkamos srovs, tampos, daznio);
­ jokiai zalai, kuri lm isorinis poveikis (cheminis, fizinis, smgiai) arba pasalins medziagos;
­ dvimosioms dalims;
­ netinkamam naudojimui, renginio perkrovai;
­ nepatvirtint pried arba dali naudojimui;
­ su renginiu pateiktiems arba atskirai sigytiems elektrinio renginio priedams. Sios isimtys apima (tuo neapsiribojant) atsuktuv antgalius, grzt antgalius, slifavimo diskus, svitrin popieri ir geleztes, sonin kreiptuv;
­ komponentams (dalims ir priedams), kurie natraliai dvisi, skaitant (bet tuo neapsiribojant) prastins ir technins prieziros rinkinius, anglinius sepetlius, guolius, laikikl, SDS grzt antgali pried arba lizd, maitinimo kabel, pagalbin ranken, nesiojimo dkl, slifavimo disk, maisel dulkms, dulki istraukimo vamzdel, fetro poverzles, smginio verzliarakcio kaiscius ir spyruokles ir pan.
4. Prireikus atlikti prieziros darbus, rengin reikia sisti arba atvezti RYOBI galiotajam prieziros centrui, nurodytam kiekvienos salies prieziros centr adres srase. Kai kuriose salyse vietinis RYOBI atstovas siuncia rengin RYOBI prieziros organizacijai. Siunciant rengin RYOBI prieziros centrui, reikia saugiai j supakuoti pasalinant visas pavojingas medziagas, pvz., benzin, nurodyti ant pakuots siuntjo adres ir pridti trump gedimo aprasym.
5. Pagal si garantij remontas / keitimas atliekami nemokamai. Tokie veiksmai nelaikomi garantijos pratsimu arba naujo garantinio laikotarpio pradzia. Dalys arba renginiai, kuriuos pakeitme, tampa ms nuosavybe. Kai kuriose salyse pristatymo ir pasto islaidas turi padengti siuntjas. statymuose numatytos js teiss, atsirandancios perkant rengin, lieka nepakeistos
6. Si garantija galioja Europos bendrijoje, Sveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtensteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne siose salyse, kreipkits  galiotj RYOBI atstov ir suzinokite, ar jums taikoma kita garantija.
GALIOTAS TECHNINS PRIEZIROS CENTRAS
Jei norite surasti galiot technins prieziros centr netoli Js, apsilankykite interneto svetainje http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents.

https://tm.by - TM.by

ET RYOBI® GARANTIITINGIMUSED
Lisaks toote ostust tulenevatele seadusjärgsetele õigustele, kehtib tootele ka alltoodud garantiiga.
1. Tarbijatele on garantiiaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti. Selle kuupäeva tõestuseks on vaja arvet või mõnda teist tõendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega ei kehti garantii ostu kasutamisel kutsetegevuses või kaubanduslikel eesmärkidel.
2. Teatud osale elektrilistele (vahelduvvoolu/alalisvoolu) tööriistadele on võimalik pikendada eespool toodud garantiiaega, kasutades toote registreerimist veebilehel www.ryobitools.eu. Teave tööriista võimaliku pikendatud garantiiaja kohta on selgelt esile toodud poodides ja/või pakendil / ning see sisaldub toote dokumentatsioonis. Lõpptarbija peab registreerima oma uued tööriistad interneti teel 30 päeva jooksul pärast ostupäeva. Lõppkasutaja võib registreerida pikendatud garantiiaja saamise oma elukohariigis, kui veebis olevas registreerimisvormis on see valik lubatav. Lisaks peavad kasutajad andma oma nõusoleku veebis nõutud sisestatavate andmete säilitamiseks ning nad peavad nõustuma tingimustega. E-posti teel saadetav registreerimise kinnitus ja arve originaal, kus on näha ostu sooritamise kuupäev, on pikendatud garantiiaja tõestuseks.
3. Garantii katab kõik defektid toote garantiiaja jooksul, kui ostu kuupäeval ilmnevad talitlus- või materjalivead. Garantii piirdub toote remondi ja/ või väljavahetamisega ning ei sisalda muid kohustusi, muu hulgas ettenägematuid või kaudseid kahjusid. Garantii ei kehti, kui toodet ei ole kasutatud sihtotstarbeliselt või kooskõlas kasutusjuhendiga või see on valesti ühendatud. Garantii ei kehti järgmistel põhjustel:
­ toode on kahjustatud vale hoolduse tõttu
­ toodet on muudetud
­ toote algupärased identifitseerimismärgised (kaubamärk, seerianumber) on rikutud, muudetud või eemaldatud
­ kahju on tekkinud kasutusjuhendi mittejärgimisest
­ tootel puudub CE-märgis
­ toodet on püüdnud remontida vastavat kvalifikatsiooni mitte omav isik või ilma firma Techtronic Industries eelneva loata.
­ toode on ühendatud valesse toiteallikasse (voolutugevus, pinge, sagedus)
­ välismõjude (keemilised, füüsikalised, elektrilöögid) või võõrkehade tekitatud kahju
­ tavapärane kulumine ja katkised varuosad
­ ebaõige kasutamine, tööriista ülekoormamine
­ heakskiitmata tarvikute või osade kasutamine
­ koos tööriistaga saadud või eraldi ostetud elektriliste tööriistade tarvikud. Need erandid puudutavad muu hulgas kruvikeeraja otsakuid, puuriterasid, lihvkettaid, lihvpaberit ja -taldu, külgjuhikuid
­ Komponendid (osad ja tarvikud), mida iseloomustab kulumine ja vananemine, muu hulgas remondi- ja hoolduskomplektid, süsinikharjad, laagrid, padrunid, SDS-puuriterade tarvikud, toitejuhe, lisakäepide, transpordikott, lihvplaat, tolmukott, tolmu väljalasketoru, vildist seibid, löökmutrivõtme võllid ja vedrud jne.
4. Hoolduseks peab toote saatma või viima RYOBI volitatud teenindusse, mille aadressi leiate järgnevast teeninduspunktide nimekirjast vastava riigi alt. Mõnedes riikides võtab kohalik RYOBI edasimüüja enda kanda kohustuse saata toode RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
5. Garantii alusel tehtavad remonditööd / asendamine on tasuta. See ei pikenda garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud saatja. Teile jäävad kehtima tööriista ostust tulenevad seadusjärgsed õigused
6. See garantii kehtib Euroopa Ühenduse territooriumil, Sveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid piirkondi võtke ühendust volitatud RYOBI edasimüüjaga, et teha kindlaks kas kehtib mõni teine garantii.
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt http://en.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI®
Osim svim zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriven jamstvom kako je navedeno u nastavku.
1. Jamstveno razdoblje za potrosace traje 24 mjeseca i pocinje s datumom na koji je proizvod kupljen. Taj datum mora se dokumentirati racunom ili drugim dokazom o kupnji. Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. Stoga se jamstvo ne daje u slucaju profesionalne ili komercijalne uporabe.
2. Postoji mogunost da se za dio asortimana elektricnih alata pokretanih izmjenicnom strujom (AC/DC) produzi gore navedeno jamstveno razdoblje putem registriranja na mreznom mjestu www.ryobitools.eu. Uvjeti koje je potrebno zadovoljiti kako bi se produzilo jamstveno razdoblje jasno su istaknuti u prodavaonicama i / ili na pakiranju / i nalaze se unutar dokumentacije proizvoda. Krajnji korisnik mora registrirati svoje novo kupljene alate na mrezi u roku od 30 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik moze se registrirati za produzeno jamstvo u svojoj zemlji boravista ako se nalazi na popisu u mreznom obrascu za registraciju gdje je ta opcija vazea. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoj pristanak na pohranu podataka koji su potrebni za mrezni ulazak i moraju prihvatiti odredbe i uvjete. Potvrda o prijemu registracije, koja se salje putem e-poste, kao i originalni racun s vidljivim datumom kupnje posluzit e kao dokaz produzenog jamstva.
3. Jamstvo pokriva sve nedostatke proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja koji su nastali zbog neispravnosti prilikom izrade ili materijala s datumom kupnje. Jamstvo je ograniceno na popravak i/ili zamjenu i ne obuhvaa nikakve druge obveze, ukljucujui, ali ne ogranicavajui se na slucajne ili posljedicne stete. Jamstvo ne vrijedi ako je proizvod bio zlorabljen, koristen u suprotnosti s prirucnikom s uputama ili ako je pogresno spojen. Ovo jamstvo ne primjenjuje se na:
­ svaku stetu koja je na proizvodu nastala kao rezultat nepravilnog odrzavanja
­ svaki proizvod koji je promijenjen ili izmijenjen
­ svaki proizvod na kojem su izvorne identifikacijske oznake (zig, serijski broj) bile osteene, izmijenjene ili uklonjene
­ svaku stetu prouzrocenu nepridrzavanjem prirucnika s uputama
­ svaki proizvod koji nema oznaku CE
­ svaki proizvod koji je pokusao popraviti nekvalificirani profesionalac ili onaj koji je popravljan bez prethodnog odobrenja tvrtke Techtronic Industries.
­ svaki proizvod koji je spojen na neprikladan izvor elektricnog napajanja (neodgovarajua amperaza, napon, frekvencija)
­ svaku stetu prouzrocenu unutarnjim utjecajima (kemijskim, fizikalnim, udarima) ili stranim tvarima
­ normalno habanje i trosenje rezervnih dijelova
­ neodgovarajuu uporabu, preoptereenje alata
­ upotrebu neodobrenog pribora ili dijelova
­ dodatnu opremu elektricnog alata isporucenu s alatom ili kupljenu odvojeno. Takvi izuzetci ukljucuju ali nisu ograniceni na vrhove odvijaca, svrdla busilice, abrazivne diskove, brusni papir i nozeve, bocnu vodilicu
­ Komponente (dijelovi i pribor) podlozne prirodnom trosenju i habanju, sto ukljucuje, ali nije ograniceno na komplete za servisiranje i odrzavanje, ugljicne cetkice, lezajeve, steznu glavu, nastavak ili prikljucak za svrdla za SDS busilicu, prikljucni kabel, pomonu rucku, transportne torbe, brusnu plocu, vreu za prasinu, ispusnu cijev za prasinu, podloske od filca, udarni kljuc, zatici i opruge, itd.
4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlastenu servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedeem popisu s adresama servisnih postaja u svakoj zemlji. U nekim zemljama, vas lokalni RYOBI zastupnik obvezuje se da e poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada se proizvod salje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadrzaja kao sto je benzin, na njemu mora pisati adresa posiljatelja i mora biti popraen kratkim opisom kvara.
5. Popravak / zamjena pod ovim jamstvom su besplatni. Oni ne predstavljaju produzenje ili novi pocetak jamstvenog razdoblja. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju nase vlasnistvo. U nekim drzavama troskove isporuke ili postarinu mora platiti posiljatelj. Vasa zakonska prava koja proizlaze iz kupnje alata ostaju nepromijenjena
6. Ovo jamstvo vrijedi u Europskoj uniji, Svicarskoj, Islandu, Norveskoj, Lihtenstajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan tih podrucja vas molimo da se obratite svojem ovlastenom zastupniku tvrtke RYOBI kako biste utvrdili primjenjuje li se drugo jamstvo.
OVLASTENI SERVISNI CENTAR
Za pronalazenje ovlastenog servisnog centra pored vas posjetite http://en.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI®
Poleg morebitnih zakonsko dolocenih pravic, ki izvirajo iz nakupa, za ta izdelek velja spodaj navedena garancija.
1. Garancijsko obdobje je za potrosnike 24 mesecev in zacne teci z dnem nakupa izdelka. Ta datum mora biti dokumentiran z racunom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je zasnovan in namenjen izkljucno za potrosnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja.
2. Obstaja moznost podaljsanja garancije na del nase ponudbe elektricnih orodij (AC/DC) prek obdobja garancije, opisanega zgoraj, s pomocjo registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost orodij za podaljsanje garancijskega obdobja je jasno prikazana v trgovinah in/ali na embalazi oziroma je navedena v dokumentaciji izdelka. Koncni uporabnik mora registrirati svoje novo orodje na spletu v 30 dneh po datumu nakupa. Koncni uporabnik lahko registrira podaljsano garancijo v svoji drzavi bivanja, ce je na obrazcu spletne registracije navedeno, da ta moznost velja za njegovo drzavo. Poleg tega morajo koncni uporabniki podati svoje soglasje za shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni dostop in morajo sprejeti pogoje in dolocila uporabe spletnega mesta. Potrdilo o registraciji, ki ga posljemo prek e-poste, in originalni racun, ki prikazuje datum nakupa, sluzita kot dokazilo o podaljsani garanciji.
3. Garancija krije vse okvare izdelka, do katerih pride v garancijskem obdobju zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa. Garancija je omejena na popravilo in/ali zamenjavo in ne vkljucuje nobenih drugih obveznosti, med drugim vkljucno z nakljucno ali posledicno skodo. Garancija ne velja, ce je bil izdelek napacno uporabljan, uporabljen v nasprotju z navodili iz prirocnika za uporabo ali ce ni bil pravilno povezan. Ta garancija ne velja za:
­ skodo na izdelku, ki je posledica neustreznega vzdrzevanja
­ spremenjen ali prilagojen izdelek
­ izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna znamka, serijska stevilka) je bil poskodovana, spremenjena ali odstranjena
­ skodo, ki je posledica neupostevanja navodil iz prirocnika za uporabo
­ izdelek, ki nima oznake CE
­ izdelek, ki ga je poskusal opraviti nekvalificiran strokovnjak ali ki je bil popravljen brez predhodne odobritve s strani druzbe Techtronic Industries.
­ izdelek, ki je bil povezan na neustrezno napajanje (amperska moc, napetost, frekvenca)
­ skodo, ki jo povzrocijo zunanji vplivi (kemicni, fizicni, mehanski) ali tuje snovi
­ rezervne dele, ki so podvrzeni obicajni uporabi
­ neprimerno uporabo, preobremenitev orodja
­ uporabo neodobrenih dodatkov ali delov
­ Dodatno elektricno orodje, prilozeno orodju ali kupljeno loceno. Take izjeme so med drugim nastavki za izvijace, svedri, abrazivni diski, brusni papir in rezila, stranska vodila.
­ Komponente (sestavni in rezervni deli), ki so podvrzeni obicajni obrabi, med drugim vkljucno s kompleti za servisiranje in vzdrzevanje, ogljikovimi krtackami, lezaji, vpenjali, svedrni prikljucki SDS ali sprejemnimi odprtinami zanje, napajalnimi kabli, pomoznimi rocaji, prenosnimi kovcki, brusnimi ploscami, vreckami za prah, cevmi za izpuh prahu, tesnili iz filca, iglami in vzmetmi udarnega kljuca itd.
4. Za servisiranje morate izdelek poslati ali prinesti v pooblasceni servisni center druzbe RYOBI, ki je naveden za vsako drzavo na naslednjem seznamu naslovov servisnih centrov. V nekaterih drzavah se vas lokalni posrednik druzbe RYOBI obveze, da bo poslal izdelek na servis druzbe RYOBI. Ko posiljate izdelek v servisni center druzbe RYOBI, mora biti izdelek varno zapakiran in ne sme vsebovati nobenih nevarnih snovi, kot je npr. bencin, opremljen pa mora biti z naslovom posiljatelja in vsebovati kratek opis napake.
5. Popravilo/zamenjava v skladu s to garancijo sta brezplacni storitvi. To pa ne predstavlja podaljsanja ali ponovnega zacetka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo nasa last. V nekaterih drzavah stroske dostave ali postnino placa posiljatelj. Vase zakonsko dolocene pravice, ki izvirajo iz nakupa orodja, ostajajo nespremenjene.
6. Ta garancija velja v Evropski skupnosti, Svici, Islandiji, na Norveskem, v Lihtenstajnu, v Turciji in Rusiji. Izven teh obmocij se obrnite na svojega pooblascenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali velja kaksna druga garancija.
POOBLASCEN SERVISNI CENTER
Pooblasceni servisni center blizu vas poiscite na http://en.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

SK ZÁRUCNÉ PODMIENKY RYOBI®
Na tento výrobok sa okrem vsetkých zákonných práv, vyplývajúcich z nákupu, vzahuje záruka v nasledovnom znení.
1. Zárucná doba pre spotrebitea je 24 mesiacov a zacína plynú odo da, kedy bol výrobok zakúpený. Tento dátum musí by dolozený faktúrou alebo iným dokladom o zakúpení. Výrobok je navrhnutý a urcený pre spotrebiteov a len na súkromné pouzívanie. Preto sa záruka sa neposkytuje v prípade pouzitia na profesionálne a komercné úcely.
2. V prípade elektrického náradia (na striedavý/jednosmerný prúdu AC/DC), existuje moznos predzenia zárucnej doby oproti zárucnej dobe, uvedenej vyssie, s vyuzitím on-line registrácie na webovej stránke www.ryobitools. eu. Oznacenie na náradí o nároku na predzenie zárucnej doby je zretene uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii k výrobku. Koncový pouzívate musí zaregistrova svoje novozískané náradie on-line do 30 dní odo da nákupu. Koncový pouzívate sa môze zaregistrova na predzenú záruku v krajine svojho bydliska, ak je v on-line registracnom formulári uvedená táto moznos. alej musia koncoví pouzívatelia este da svoj súhlas k uchovávaniu údajov, ktoré je potrebné zada on-line a musia súhlasi s podmienkami. Potvrdenie o prijatí registrácie, ktorý je zasielané e-mailom a originál faktúry, v ktorej je uvedený dátum nákupu, slúzia ako dôkaz o predzenej záruke.
3. Záruka sa vzahuje na vsetky poruchy výrobku v zárucnej dobe, spôsobené chybami materiálu alebo spracovania k dátumu nákupu. Táto záruka je obmedzená na opravu a/alebo výmenu a nezahaziadne alsie povinnosti, vrátane, okrem iných, náhodné alebo následné skody. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok nesprávne pouzívaný, bol pouzívaný v rozpore s návodom na pouzitie alebo bol nesprávne zapojený. Táto záruka sa nevzahuje na:
­ akékovek poskodenie výrobku, ktoré bolo spôsobené nesprávnou obsluhou
­ akýkovek výrobok, ktorý bol zmenený alebo upravený
­ akýkovek výrobok, na ktorom bolo poskodené, upravené alebo odstránené identifikacné oznacenie (ochranná známka, výrobné císlo)
­ akékovek skody, spôsobené nedodrzaním návodu na obsluhu
­ akýkovek výrobok, ktorý neobsahujú oznacenie CE
­ akýkovek výrobok, ktorý sa pokúsal opravi nekvalifikovaný odborník alebo bol opravovaný bez predchádzajúceho súhlasu zo strany spolocnosti Techtronic Industries.
­ akýkovek výrobok, pripojený k nesprávnemu napájaciemu zdroju (ampéry, napätie, frekvencia)
­ akékovek poskodenia, spôsobené vonkajsími vplyvmi (chemickými, fyzikálnymi, nárazmi) alebo cudzorodými látkami
­ bezné opotrebovanie náhradných dielov
­ nevhodné pouzívanie, preazovanie nástroja
­ pouzívanie neschváleného príslusenstva a dielov
­ príslusenstvo k elektrickému náradiu, dodávané spolu s náradím alebo zakúpené oddelene. Takéto vylúcenia sa vzahujú, okrem iného, na násady skrutkovacov, vrtáky, brúsne kotúce, brúsny papier a cepele, bocné vodiace listy
­ Súciastky (diely a príslusenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu, okrem iného súpravy na servis a údrzbu, uhlíky, loziská, skucovadlá, SDS vrtáky a príslusenstvo, príloh alebo prijímanie, napájací kábel, pomocná rukovä, prepravná skria, brúsna doska, prachové vrecko, výfuková trubica, plstené podlozky, kolíky a pruziny na rázový uahovac at.
4. Na opravu musí by výrobok odoslaný alebo dorucený do autorizovaného servisného strediska RYOBI, uvedeného pre kazdú krajinu v nasledovnom zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca RYOBI preberá na seba záväzok zasla tovar do servisnej organizácii RYOBI. Pri odosielaní výrobku do servisného strediska RYOBI je potrebné výrobok bezpecne zabali bez akéhokovek nebezpecného obsahu, ako je benzín, s vyznacením adresy odosielatea, s krátkym popisom poruchy.
5. Oprava/výmena je vrámci tejto záruky bezplatná. Neznamená to predzenie záruky alebo spustenie novej zárucnej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú nasim vlastníctvom. V niektorých krajinách náklady na odoslanie alebo postovné musí zaplati odosielate. Vase zákonné práva, vyplývajúce z nákupu náradia, zostávajú nedotknuté
6. Táto záruka platí v Európskej únii, Svajciarsku, Islande, Nórsku, Lichtenstajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na urcenie, ci sa dá uplatni iná záruka.
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
Ak chcete nájs najblizsie autorizované servisné centrum, navstívte stránku http:// en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

BG       RYOBI®
    ,   ,      ,    -.
1.    24             .             .           .               .
2.                 (AC/ DC)           www.ryobitools.eu.   /                      .             30     .              ,          ,     .             ,      ,      .    ,    ,   ,    ,       .
3.           ,             .      /      , ,   ,    .   ,            ,      .     :
­        
­ ,      
­ ,       ( ,  )  ,   
­ ,       
­   CE 
­ ,                Techtronic Industries.
­ ,     (, , )
­ ,     (, , )   
­     
­  ,   
­      
­            .   ,   ,   , ,  ,   ,  
­  (  ),    , ,   ,     ,  , , ,    SDS   ,  ,  ,   ,  ,   ,     ,  ,       .
4.              RYOBI,           .       RYOBI          RYOBI.        RYOBI         , . ,              .
5. /       .          .       .              .   ,     ,  
6.       , , , , ,   .          RYOBI,         .
  
        ,  http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

UK    RYOBI®
    ,   ,    ,   .
1.      24        .        i  .            .        ,   .
2.          (/ ),          www.ryobitools. eu. ,       ,         /    /    .     /     30    .             ,          .  ,         ,     ,        .   ,      ,             .
3.                  .    / ,      -  ',   ,        .   ,     ,          .     :
­ ,        ;
­ ,     ;
­ ,   ( ,  )    ,   ;
­ - ,     ;
­ ,     CE;
­ ,            Techtronic Industries;
­ ,      ( , , );
­ -     (, ,  )   ;
­    ;
­  ,  ;
­      ;
­   ,        .          , ,  ,    ,  
­ (  )    , ,         ,  , , ,    SDS ,  ,  ,   ,  ,    ,  ,  ,      ..
4.  ,             RYOBI,           .      RYOBI '      RYOBI.       RYOBI,       -  ,  ,         .
5.  /       .           .        .            .        
6.      , , , , ,   .    ,  ,     RYOBI,  ,    .
  
      ,  http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

https://tm.by - TM.by

TR RYOBI® GARANT UYGULAMA KOULLARI
Alimdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aaida belirtilen garanti kapsamindadir.
1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satin alindii tarihte balar. Bu tarihin bir fatura ya da alim kanitiyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullanim için gelitirilmi ve adanmitir. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanim halinde garanti kapsami salanmaz.
2. Elektrikli el aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.eu sayfasindaki kayit ilemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkani mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzatilmasina uygun olup olmadii maazalarda ve / veya ambalajda açikça belirtilmi olup, ürün dokümantasyonunda gösterilir. Son kullanicinin yeni aldii aletleri satin alma tarihini izleyen 30 gün içinde kaydettirmesi gerekir. Son kullanici ikamet ettii ülkede, bu seçenein geçerli olduu çevrimiçi kayit formunda belirtilmise, uzatilmi garanti süresi için kayit yaptirabilir. Dahasi, son kullanicilarin çevrimiçi giri için gerekli verilerin kaydedilmesine izin vermeli ve hüküm ve koullari kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayit teyit makbuzu ve alim tarihini gösteren orijinal fatura uzatilmi garantinin kaniti olarak deerlendirilir.
3. Garanti, ürünün alim tarihindeki içilik ve malzeme kusurlari nedeniyle garanti süresi içinde oluacak bütün arizalarini kapsar. Bu garanti onarim ve deitirmeyle sinirli olup, tesadüfi ya da dolayli hasarlar da dahil, ancak bunlarla kisitli olmayan baka hiçbir taahhüdü kapsamaz. Garanti, ürünün kötü, kullanici kilavuzuna aykiri kullanilmi ya da yanli balanmi olmasi halinde geçerli deildir. Bu garanti aaidakileri kapsamaz:
­ üründe, yanli bakimdan kaynaklanan herhangi bir hasar
­ deitirilmi ya da modifiye edilmi herhangi bir ürün
­ orijinal tanitim iaretleri (ticari marka, seri numarasi) silinmi, deitirilmi ya da kaldirilmi herhangi bir ürün
­ kullanma kilavuzuna uymamaktan kaynaklanmi herhangi bir hasar
­ herhangi bir AT dii ürün
­ kalifiye olmami personel tarafindan ya da önceden Techtronic Industries onayi alinmadan onarilmi herhangi bir ürün.
­ uygunsuz güç kaynaina (amper, voltaj, frekans) balanmi herhangi bir ürün
­ harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabanci cisimlerden kaynaklanan her türlü hasar
­ normal ainir ve yipranir aksam
­ uygunsuz kullanim, aletin airi yüklenmesi
­ onaysiz aksesuar veya parça kullanimi
­ Aletle birlikte salanmi ya da ayrica alinmi elektrikli alet aksesuarlari. Tornavida uçlari, matkap uçlari, aindirici diskler, zimpara kaidi ve biçaklari, yanal kilavuz gibi aksami içeren, ancak bunlarla sinirli olmayan eklentiler
­ Servis ve Bakim kitleriyle, kömür firçalar, yataklar, kovanlar, SDS matkap ucu balantisi ya da yuvalari, güç kablosu, yedek tutamak, nakliye ve taima kutusu, kumlama plakasi, toz torbasi, toz egzoz borusu, keçe rondelalar, Darbeli Tornavida Pim ve yaylari vb. gibi parçalari kapsayan, ancak bunlarla sinirli olmayan, ainma ve yipranmaya tabi bileenler (aksam ve aksesuarlar).
4. Ürünün servis için her ülkede aaidaki servis istasyonlari adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazi ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis tekilatina göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanmasi, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi, gönderenin adresini taimasi ve arizanin kisa bir açiklamasini içermesi gerekir.
5. Bu garanti kapsaminda yapilacak onarim / deiiklik ücretsizdir. Garanti süresinin uzatilmasi ya da yeniden balatilmasi anlamina gelmez. Deitirilmi parçalar veya aletler bize ait olur. Bazi ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici tarafindan ödenmesi gerekir. Alimdan kaynaklanan yasal haklariniz etkilenmez
6. Bu Garanti Avrupa Topluluu, sviçre, zlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu alanlarin diinda, baka bir garantinin geçerli olup olmadiini belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle irtibata geçin.
YETKL SERVS MERKEZ
En yakin yetkili servis merkezini örenmek için http://en.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents sitesine girin.

EL       RYOBI®
    ,      ,     ,      .
1.         24       .             .            . ,         .
2.           (AC/DC),      ,      www.ryobitools.eu.               /   ,      .            online,  30     .             ,     online  ,     . ,                ,      online,         .     ,     email,     ,      ,     .
3.        ,      ,          .      /        , , ,    .     ,     ,              .     : ­    ,       ­  ,       ­  ,    ,       ( ,  ) ­          ­     CE ­  ,                 Techtronic Industries. ­  ,         (, , ) ­        (, , )    ­      ­  ,    ­       ­           .   , ,  , ,  ,   ,   ­  (  )       , , ,   & ,  , , ,     SDS,  ,  ,  ,  ,   ,   ,  ,      , .
4.                   RYOBI         .   ,      RYOBI          RYOBI.          RYOBI,       ,   , , ,              .
5.   /       .           .        .   ,         .    ,        ,  .
6.       ,  ,  ,  ,  ,     .    ,          RYOBI,        .
            ,    http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/ service-agents.

https://tm.by - TM.by

EN EC declaration of conformity
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product Palm sander Brand: Ryobi Model number: RPS80 / RPS100 Serial number range: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012

DE EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hiermit erklären wir, dass das Produkt Fäustlingsschleifer Marke: Ryobi Modellnummer: RPS80 / RPS100 Seriennummernbereich: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS Dokumentation ist gemäß EN 50581:2012 zusammengestellt

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, May 05, 2017
Authorised to compile the technical file: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit Winnenden, May 05, 2017
Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Geschäftsführer Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Déclarons par la présente que le produit Ponceuse de Poing Marque: Ryobi Numéro de modèle: RPS80 / RPS100 Étendue des numéros de série: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
La documentation RoHS a été dressée d'après EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, May 05, 2017
Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Por la presente declaramos que los productos Lijadora manual Marca: Ryobi Número de modelo: RPS80 / RPS100 Intervalo del número de serie: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad Winnenden, May 05, 2017
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto Levigatrice da palmo Marca: Ryobi Numero modello: RPS80 / RPS100 Gamma numero seriale: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza Winnenden, May 05, 2017
Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Direttore Amministrativo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produtos Lixadora Marca: Ryobi Número do modelo: RPS80 / RPS100 Intervalo do número de série: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Documentação sobre restrição de substâncias perigosas (RoHS) compilada segundo a norma EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Regulamentação & Segurança Winnenden, May 05, 2017
Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hierbij verklaren wij dat het product Ponceuse de Poing Merk: Ryobi Modelnummer: RPS80 / RPS100 Serienummerbereik: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS-documentatie is samengesteld in overeenstemming met EN 50581:2012

DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet Rystepudser Brand: Ryobi Modelnummer: RPS80 / RPS100 Serienummerområde: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS-dokumentationen er udarbejdet i henhold til EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-president, Regelgeving en Veiligheid Winnenden, May 05, 2017
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Alexander Krug, Directeur Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepræsident, Regler og Sikkerhed Winnenden, May 05, 2017
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

SV EC-Konformitetsdeklaration
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna Handslip Märke: Ryobi Modellnummer: RPS80 / RPS100 Serienummerintervall: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS-dokumentation sammanställd enligt EN 50581:2012

NO EC-Samsvarserklæring
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet Plansliper Merke: Ryobi Modellnummer: RPS80 / RPS100 Serienummerserie: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS dokumentasjonen er skrevet i samsvar med EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regelverk och Säkerhet Winnenden, May 05, 2017
Godkänd att sammanställa den tekniska filen: Alexander Krug, VD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Visepresident, Forskrifter og Sikkerhet Winnenden, May 05, 2017
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet Käsihiomakone Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RPS80 / RPS100 Sarjanumeroalue: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS-dokumentaatio on koottu standardin EN 50581:2012 mukaisesti
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Varatoimitusjohtaja, Säädöstenmukaisuus ja Turvallisuus Winnenden, May 05, 2017
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Alexander Krug, Toimitusjohtaja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RU     EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,       : Ryobi  : RPS80 / RPS100   : RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
        2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
 RoHS   EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -      Winnenden, May 05, 2017
,     : Alexander Krug,  Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

PL DEKLARACJA ZGODNOCI EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Niniejszym deklarujemy, e produkty Szlifierka rczna Marka: Ryobi Numer modelu: RPS80 / RPS100 Zakres numerów seryjnych: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Dokumentacja RoHS zostala opracowana zgodnie z norm EN 50581:2012

HU EC Megfelelségi nyilatkozat
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Kézi csiszológép Márka: Ryobi Típusszám: RPS80 / RPS100 Sorozatszám tartomány: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
A RoHS dokumentáció összeállítása az EN 50581:2012 szerint történt

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Wiceprezes ds. Zgodnoci Prawnej i Bezpieczestwa Winnenden, May 05, 2017
Osoba upowaniona do sporzdzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Dyrektor Zarzdzajcy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Alelnök, Megfelelségi es Biztonsági Területek Winnenden, May 05, 2017
A mszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Ügyvezet Igazgató Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁSENÍ O SHOD EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Tímto prohlasujeme, ze výrobky Dlaová bruska Znacka: Ryobi Císlo modelu: RPS80 / RPS100 Rozsah sériových císel: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
ze tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011.
RoHS dokumentace sestavena dle EN 50581:2012

RO DECLARAIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Prin prezenta, declarm c produsele lefuitor cu vibraii Marc: Ryobi Numr serie: RPS80 / RPS100 Gam numr serie: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
este în conformitate cu urmtoarele Directive Europene i standarde armonizate 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Documentaia RoHS este întocmit în conformitate cu EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, Normy a Bezpecnost Winnenden, May 05, 2017
Povení ke kompilaci technického souboru: Alexander Krug, Generální editel Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepreedinte, Reglementare & Siguran Winnenden, May 05, 2017
Autorizat s completeze fia tehnic: Alexander Krug, Director General Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

LV EC Atbilstbas deklarcija
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar so paziojam, ka produkti Rokas slpmasna Zmols: Ryobi Modea numurs: RPS80 / RPS100 Srijas numura intervls: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
atbilst sdm Eiropas direktvm un saskaotajiem standartiem 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS dokumentcija ir izstrdta saska ar EN 50581:2012

ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode Väike-lihvmasin Mark: Ryobi Mudeli number: RPS80 / RPS100 Seerianumbri vahemik: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS dokumendid on koostatud vastavuses standardi EN 50581:2012 nõuetele

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezidents, Darba Drosbas Noteikumi Winnenden, May 05, 2017
Pilnvarots sastdt tehnisko failu: Alexander Krug, Izpilddirektors Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Asepresident Standardiseerimise Ja Ohutuse Alal Winnenden, May 05, 2017
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Alexander Krug, Tegevdirektor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LT EC Atitikties pareiskimas
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Mes pareiskiame, kad sie produktai Delninis slifavimo rankis Preks zenklas: Ryobi Modelio numeris: RPS80 / RPS100 Serijinio numerio diapazonas: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
pagamintas laikantis toliau nurodytj Europos Direktyv ir darnij standart 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apri bojimo dokumentai sudaryti pagal standart EN 50581:2012

HR EC IZJAVA O USKLAENOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ovime izjavljujemo da su proizvodi Brusilica Marka: Ryobi Broj modela: RPS80 / RPS100 Raspon serijskog broja: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
usklaen sa sljedeim Europskim Direktivama i usklaenim normama 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
RoHS dokumentacija sukladna je EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Kontrols Ir Saugos Viceprezidentas Winnenden, May 05, 2017
galiotas sudaryti technin fail: Alexander Krug, Generalinis Direktorius Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Potpredsjednik za Pravila i Sigurnost Winnenden, May 05, 2017
Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku: Alexander Krug, Direktor Upravljanja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Izjavljamo, da je izdelek Rocni brusilnik Znamka: Ryobi Stevilka modela: RPS80 / RPS100 Razpon serijskih stevilk: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
v skladu s sledecimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Dokumentacija RoHS je sestavljena skladno s standardom EN 50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Podpredsednik, Zakonodajne In Varnostne Zadeve Winnenden, May 05, 2017
Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije: Alexander Krug, Izvrsni Direktor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

BG    
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,      : Ryobi   : RPS80 / RPS100    : RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
         2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
  RoHS      EN 50581:2012.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) ,     Winnenden, May 05, 2017
      : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Týmto vyhlasujeme, ze výrobok Rucná brúska Znacka: Ryobi Císlo modelu: RPS80 / RPS100 Rozsah sériových císiel: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
Dokumentácia RoHS je zostavená poda EN 50581:2012

UK   
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
   ,     : Ryobi  : RPS80 / RPS100   : RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999
         2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
 RoHS    EN 50581:2012

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, Regulácia a Bezpecnos Winnenden, May 05, 2017
Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Alexander Krug, Generálny Riadite Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -,    Winnenden, May 05, 2017
    : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

https://tm.by - TM.by

TR EC Uygunluk beyani
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün Zimpara makinesi Marka: Ryobi Model numarasi: RPS80 / RPS100 Seri numarasi aralii: RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999 aaidaki Avrupa Direktifleri ve uyumlatirilmi standartlara uygundur 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS belgeleri EN 50581:2012 uyarinca derlenmitir
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Bakan Vekili, Düzenleme ve Güvenlik Winnenden, May 05, 2017 Teknik dosya hazirlamaya yetkilidir: Alexander Krug, Genel Müdür Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
EL   
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany          : Ryobi  : RPS80 / RPS100   : RPS80: 46222301000001 - 46222301999999 RPS100: 46222401000001 - 46222401999999           2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011   RoHS      50581:2012
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) ,   &  Winnenden, May 05, 2017      : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
https://tm.by - TM.by

https://tm.by - TM.by

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
20170420v1



References