Instruction Manual for ANSMANN models including: PB320PD Powerbank 20000 mAh, PB320PD, Powerbank 20000 mAh, 20000 mAh
Buy Ansmann 20000 mAh PB222PD sw Power bank 20000 mAh Power Delivery 3.0, Quick Charge 2.0 LiPo Black with charge controlle | Conrad Electronic
Buy Ansmann 20000 mAh PB222PD w Power bank 20000 mAh Power Delivery 3.0, Quick Charge 2.0 LiPo White with charge controller | Conrad Electronic
Ansmann 20000 mAh PB222PD w Powerbank 20000 mAh Power Delivery 3.0, Quick Charge 2.0 LiPo Weiß mit Laderegler, gleichze – Conrad Electronic Schweiz
File Info : application/pdf, 2 Pages, 283.02KB
DocumentDocumentBEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL POWERBANK 20.000 mAh PB320PD BLACK | WHITE DE | EN | FR | ES | PT | SV IT | NL | DK | FI | NO usage commercial. L'utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d'une utilisation incorrecte ou d`une utilisation non conforme aux prescriptions. La banque de puissance est conçue pour le chargement d'appareils compatibles dotés d'un port USB (par ex. smartphones, tablettes, écouteurs, etc.). Raccordez la banque de puissance à votre appareil avc un câble USB adapté. Le chargement démarre automatiquement. Si rien ne se passe après le raccordement de l'appareil, appuyez sur la touche d'alimentation pour redémarrer la banque de puissance. Appuyez une fois sur la touche d'alimentation pour contrôler l'état de charge des batteries. Utilisez au moins un bloc d'alimentation 5V / 2A USB ou type C pour charger la banque de puissance. Vous pouvez utiliser des alimentations USB plus faibles, le processus de chargement se prolonge en conséquence. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ariveellcesdeous cinatpeallceictétusepllheyssliiqmuietése, sseonusaov-ec un manque d'expérience et de connaissoannt céetés isnisetlrlueistessonctonsucrevreniallnétels'uotuilissiaetilolens de sécurité du produit et si elles connaisspeanstjoleuserdaavnegcerles.pLreosdueintf.aLnetnsentetodyoaigveenett l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Respecter toutes les instructions et toutàecshlaersgceornasviagnntels'udtielissaétciounritdéedlea lb'aapnpqaureeil de puissance. La banque de puissance cl'eonntvriéeentUuSnBiqcuoerrmesepnotnaduaxnatpep. Uarteiliislseazvdeecs câbles d'origine ou certifiés. DchéabrrgaenucrhUeSzBlaubnaenfqouiseqdue'epluleisessatnecnetidèurement chargée. Ne pas charger pendant toute la nuit. Ne pas laisser sans surveillance pendant le chargement. Aqufine dd``euxnccluhroecleélreiscqtruiqeude`i,npcreontédgieeor lualbearinsq-ue de puissance contre l`humidité et la pluie ! Ndaenjasmuanisauptlorenlgiqeur ildeep.rNoedumitedttaenzsjal'meaauisouun OUTPUT | INPUT: USB TYPE-C BATTERY INDICATOR OUTPUT: USB 63 mm 31 mm 88 mm 22.5 W PRO appareil humide en marche. N'utilisez jamais l'appareil avec des mains humides. Le produit peut être endommagé par des cfahibolcesh, daeustecuor.uMpasnoipuuulneez lcehpurtoed,umitêamveecde soin ! N'utilisez plus un appareil endommagé. RpuISiQssUaEnDc'EeXcPoLnOfSoIrOmNé!mÉleimntinaeuzxlainbsatrnuqcuteiodnes. Nexepjalomsiabilseuotùilisseertdroaunvseunnt deensvilrioqnunideemseinn-t flammables, de la poussière ou des gaz. cesNfeercmhéaergse,raluesperocdeutitvaqsuteedsa, ànsl'adbersi dpeièmatériaux et de liquides inflammables. Le neot nd-erseisnpceecntdpieesu.t entraîner des brûlures Npe'urtfiolirsmear nlecperiondduiqituqéueesddaannsssleesscliamraitcetséd-e ristiques techniques. Avant le raccordement d'un appareil terminal, vérifiez si celui-ci peut être suffiscaomurmanetndtualcimhaerngteéuar.vec la fourniture en Psurorctéhgaeuzfflee eptroladusiatlceotén.tNreell'h'uutmilisideiztéq,ulae dans un environnement sec. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur extrême, froid, feu, rayonnement direct du soleil, etc. N'effectuez pas le chargement et le décsihmaurglteamnéemntednet.la banque de puissance Clehsa4rgmeozilsaabfainndqeueprdéespeurvisesrasnacdeuaréuemdoeinviset.ous Ne pas utiliser dans l'emballage. DE ALLGEMEINES Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes. Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten. HINWEISERKLÄRUNG Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden: = Information | Nützliche Zusatz-Informationen = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art = Warnung | Achtung - Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. Die Powerbank ist zum Laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones, Tablets, Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem Anschließen des Geräts nichts passiert, drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten. Drücken Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Verwenden Sie mindestens ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netzteil, um die Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-Netzteile können verwendet werden, der Ladevorgang verlängert sich entsprechend. SICHERHEITSHINWEISE DreiensuensdPvroonduPketrskoannennvomnitKeinindgeersncahbrä8nJkathe-n körperlichen, sensorischen oder geistigen Fuänhdigmkaenitgeenlnoddeemr mWainsgseenlnvdeerrwEerfnadhertung werden, wenn sie über die sichere VerwenduunndgdideeGsePfraohdruekntkseunnnteenrw. Kieinsdeenrwdüurrfdeenn nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung uAnudfsPicfhletgdeudrcührfgeenfünhicrthwt veordneKnin. dern ohne VAonrwdeeisr uVnegrwenenudnudnSgicdheerrPhoewitesrhbinawnkeiaslele des zu ladenden Geräts beachten. Die Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit N'effectuer les travaux de nettoyage qteun'asvioenc dla'afliicmheensteactitoenucroduépbéraen. chée / la Nqu'e'affveecctuuenrclehsifftoranvlaéugxèdreemneentttohyuamgeide, puis bien essuyer pour sécher. Ne pas utiliser de bcarousssteiqduueroeuosuodlv`oabnjet tpaocuér rleé nnei dtteopyraogdeu.it ALLGEMEINE HINWEISE § Ne pas jeter ou laisser tomber § Npuanereplpaeesfraosbuorvnicrniarenoqtuuomaulopifdaiiérfeiuednr elteempcarhonndiiècuriieet n!sLidmeesilsaterirarevvia!cuexcdhearrégpéadreatcieontrnaevadiol pivaernlteêfatrberiecfafenct touuépsaqrue CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrée : USB de type C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Sortie: Mode Tension Courant de charge Puissance USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Fonctions de protection : Détection automatique de la tension, Protection contre les courts-circuits, Contrôle du courant de charge, Protection contre les surcharges, Protection contre les surtensions, Protection contre les surintensités Affichage : Écran avec affichage du pourcentage Cellules internes : Tension nominale : 3.85 V Capacité : 20.000 mAh Valeur énergétique : 77 Wh Chimie des cellules : Lithium-Polymer Températures : Température de service : -10 ... 40 °C Température de stockage : -20 ... 40 °C Dimensions : 88 x 63 x 31 mm Poids: 300 g Étendue de la livraison : Banque de puissance, Câble USB-C, Mode d'emploi en plusieurs langues, Carte de garantie REMARQUE CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION Éliminez l'emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les matières recyclables. Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l'UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination, utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l'appareil a été acheté. Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/piles rechargeables (uniquement lorsqu`elles sont déchargées) conformément à la législation ou aux exigences locales. Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d`ingrédients toxiques dans l`environnement, poraigssineanledeomdeUrSzBe-rEtiifnizgiaenrtge. KVaebrwele.nden Sie BLaitdteegtreernänt,ewneSnien ddiieesPeowvoelrlsbtaännkdvigomauUf-SBgeladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht unbeaufsichtigt aufladen. Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines edlieekPtoriwscehrbeannSkcvholraFgeeuscahutsigzkuesicthulniedßReeng, eisnt zu schützen! Produkt niemals in Wasser omdeenr SainedneireemFalülssesiingkfeeiutecnhtteasuGcehreänt.iNneBhe-trieb. Betreiben Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen. Das Produkt kann durch Stöße, Schläge obdeescr heiändeigntFwalelraduesnb. BeerehiatsndgeelrninSgieerdHaöshe Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein besPcLOhSädIOiNgtSeGsEFGAeHräRt!nEincthstomrgeehnr Swieeidteier.PEoXw- erbank gemäß den Anweisungen. Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden. Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und weiträumigen Räumen geltaedrieanlewneurnddenF,lüesnstifgekrenittevnon. NbicrehntbnebfaorlegnuMngakann zu Verbrennungen und Bränden führen. Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ogberdäiteesseasumsritedicehreSntdrovmearsbogragbtewdeerdseLnakdaen-n. ce qui peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes. Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l'environnement. EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d`emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous n`endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l'utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d`emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes. Sous réserve de modifications techniques. Nous n`endossons aucune responsabilité pour les erreurs d`impression. ES GENERALIDADES Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante. Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la puesta en servicio de este producto. Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario. En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas. Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros. EXPLICACIÓN DE LAS INDICACIONES Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el envase: = Información | Informaciones prácticas adicionales = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Aviso | ¡Atención, peligro!! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte USO PRESCRITO El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito. El Powerbank se ha concebido para la carga de dispositivos compatibles con interfaz USB (por ejemplo smartphones, tabletas, auriculares y otros muchos más). Conecte el Powerbank con un cable USB adecuado a su dispositivo. La carga se inicia automáticamente. Caso que tras conectar el dispositivo no pase nada, pulse la tecla de corriente para reiniciar el Powerbank. Pulse una vez la tecla de corriente para comprobar el estado de la carga del acumulador. Cada punto LED señaliza aprox. Emplee al menos un bloque de alimentación 5V / 2A USB o del tipo C para cargar el Powerbank. Se pueden usar aparatos de red USB pesados, el proceso de carga se prolonga de forma correspondiente. INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD GENERALES Este producto puede ser utilizado por ncaiñpoascaidpaadretsir fdíseic8aasñ,ossenyspoorriapleerssoonmaesnc-on tales reducidas o con falta de experiencia si se les informa de su empleo seguro y conocen sus peligros. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y los cui- SÜcbheürhtizteznunSgieudnadsSPcrhomduuktzt .vVoer rFweeuncdhetingkSeieit, es nur in trockener Umgebung. Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte Sonneneinstrahlung usw. aussetzen. Führen Sie das Laden und Entladen der Powerbank nicht gleichzeitig aus. Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4 Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten. Nicht in der Verpackung benutzen. RNeeitnzisgtuencgksearr/bueintteenrbnruorcbheeingeerzSopgaennneumngsversorgung. Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschließend goduet rtrsocchkaernferenibGeeng.eKnesintäenhdaer,tSecnhBeüuresrt-en oder Lösungsmittel verwenden. ALLGEMEINE HINWEISE § Nicht werfen oder fallen lassen § PoPerdoredsrouenkintdenumircchvhotgnöefifhfünmhernbteowadeuerfdrtmeranog.dtiefnizSieerrevnic! Ientsetcahnndiskeetrzoudnegrseainrbeer ivteerngdleüicrfhebnanruqruvaolimfizHieerrstetenller TECHNISCHE DATEN Eingang: USB Typ-C PD: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Ausgang: Modus Spannung Ladestrom Leistung USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Schutzfunktionen: Automatische Spannungserkennung, Kurzschlussschutz, Ladestromregelung, Überladeschutz, Überspannungsschutz, Überstromschutz Anzeige: Display mit Prozent-Anzeige Interne Zellen: Nominale Spannung: 3.85 V Kapazität: 20.000 mAh Energiegehalt: 77 Wh Zellchemie: Lithium-Polymer dados no deben correr a cargo de los niños sin vigilancia. Antes de emplear el Powerbank observe tsoedgausridlaasdindsetlrduicscpioosnietisvoeaincdaicrgaacri.oEnlePsodweerbank sólo es apropiado para dispositivos ccoabnluensaoreignitnraadleasUoScBeardtieficcuaaddoas.. Emplee tPiovor fdaevocra, rsgeapUaSreBecluPaonwdeorbéasnteksdeelhdaiysapocsair-gado completamente. No realice la carga durante la noche. No cargue sin vigilancia. ¡Para descartar el peligro de incendio o de eblaencktrdoeculachióunmheadyaqduyelparlolutevigae!rNeolsPuomweerr-ja el producto nunca en agua u otros líquidos. No psiotinvgoaqnuuenecsatéenhúfumnecdioon.aNmo imenatnoeujennduisnpcoa-el dispositivo con las manos húmedas. El producto podría dañarse por causa de los golpes, las percusiones o las caídas (incluso dperepceaquuceióñna!sNaolstuigraase).m¡Mpalenaenjedoelupnroddisupcotsoitciovon dañado. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según las instrucciones. No emplear nunca en entornos susceptibles de explosión, donde se encuentren líquidos inflamables, polvos o gases. El producto solamente debe cargarse ealneejasdtaasncdieasmcaeterrraiadlaess,ysleíqcuaisd,oasminpflliaasmyables. La no observación puede tener como consecuencia quemaduras e incendios. Emplear el producto solamente dentro dinedlimcaaergnesnudsedsautossptreécstnaiccoiosn. es como se Temperaturen: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Maße: Gewicht: Lieferumfang: -10 ... 40 °C -20 ... 40 °C 88 x 63 x 31 mm 300 g Powerbank, USB-C Kabel, Mehrsprachige Bedienungsanleitung, Garantiekarte UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG: Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung. Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung ,,Mülltonne" weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde. In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. EN GENERAL Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service address of the manufacturer. These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this product. Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for future use or for future users` reference. Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons. The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country. EXPLANATION OF NOTES Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the packaging: = Information | Useful additional information = Note | The note warns you of possible damage of all kinds = Warning | Attention - Danger! May result in serious injury or death PROPER INTENDED USE The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Use outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use. The Powerbank is intended for charging compatible devices with USB interface (e.g. smartphones, tablets, headphones, etc.). Connect the Powerbank to your device with a suitable USB cable. Charging starts automatically. If nothing happens after the device is connected, press the power button to restart the Powerbank. Press the power button once to check the charge status of the rechargeable battery. Use min. 5V / 2A USB or type-C mains adapter to charge the Powerbank. Less powerful USB mains adapters can be used, but the time required for the charge process is extended accordingly. Antes de conectar un dispositivo final cdoismpopsruiteivboedsei eclasrugma iensissturoficdieenctoerrpieanrateédl.el Pbrroecteajlaeneltapmroideunctotoydlaeslauchiuemdaedd.aEdm, eplléseol-o solamente en entornos secos. El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos, fuego, radiación solar directa, etc. No lleve a cabo simultáneamente la carga y la descarga del Powerbank. Cargue su Powerbank al menos cada cuatro meses para preservar su vida útil. No lo emplee en su embalaje. Llleovsatrrsaebaajocsabdoe cliomnpeielzeanscohluafmeerenttieraddeobeen interrumpiendo el suministro de tensión Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con un paño ligeramente humedecNiodoe;mspelgeuairdpaamraenlatelimsepcieazrabineinngfrúontacnedpoil.lo duro ni objeto agudo alguno ni medios abrasivos ni disolventes. INDICACIONES GENERALES § No arrojar ni dejar caer § ¡fmNaoobdraiocbasriner mtneiemojaponodtriefui.cnatréeclnpircoodduectsoe!rLvaicsioreppoarréalceionnceasrgsaodloo doepboernusnearplleervsaodnaascaucaalibfiocapdoar edle DATOS TÉCNICOS Entrada: USB tipo C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Salida: Modo Tensión Corriente de carga Potencia USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Funciones de protección: Detección automática de la tensión, Protección contra cortocircuitos, Control de la corriente de carga, Protección de Sobrecarga, Protección contra sobretensiones, Protección contra sobrecorriente SAFETY INSTRUCTIONS This product may be used by children from the age of 8 and by persons with reduced plahcyksoicfael,xspeenriseonrcyeoarnmdeknntoawl alebdiligteie,sifotrhey have been instructed on the safe use of tChheildprreonduacret annodt paerermaiwttaerdetoofpthlaeyhwaiztahrtdhse. product. Children are not permitted to carry out cleaning or care without supervision. Observe all information and safety instructuisoinnsgftohrethPeowdeevrbicaentko. TbheecPhoawrgeerdbabnekfoisreonly suitable for devices with suitable USB input. Use the original cable or a certified cable. Please disconnect the Powerbank from tbheeenUSfuBldlyecvhicaergbeedin. gDochnaortgcehdaorgneceovitehr-as night. Do not charge unsupervised. In order to prevent any risk of fire or electric shock, the Powerbank must be protectgeedtfhreompromdouiscttuinrewaantderraoirno! Ntheevrelriqsuuibdms.eDr-o not use the device if it is wet. Never operate the device with wet hands. The product can be damaged by impacts, shheoigchktss.oHrabnedinleg tdhreoppproeddu, ecvtecnarferofumllylo!wDo not continue to use a damaged device. RbaISnKkOinF EaXcPcLoOrdSaIOnNc!eDwisipthosinesotfrutchteioPnosw. erDenovnirootnemxepnostsewtoheproetethnetiraellayreexfplalomsmiveable liquids, dusts or gases. closTehde,pdrroydauncdt mspaaycoionulysbroeocmhsa,rgaewdaiyn Señalización: Células interiores: Tensión nominal: Capacidad: Contenido de energía: Química de las células: Temperatura: Temperatura de servicio: Temperatura de carga: Dimensiones: Peso: Contenido del producto: Pantalla con indicador de porcentaje 3.85 V 20.000 mAh 77000 mWh Lithium-Polymer -10 ... 40 °C -20 ... 40 °C 88 x 63 x 31 mm 300 g Powerbank, Cable de carga USB-C, Instrucciones de servicio en varias lenguas, Tarjeta de garantía INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN: Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales. Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del ,,cubo de basura" indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que compró el producto. Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por separado siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descargadas) de acuerdo con las leyes o requisitos locales. La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambiente, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas. De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental. EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio. El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. PT INFORMAÇÃO GERAL Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à existência de danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência técnica. O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e colocação em funcionamento deste produto. Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente. Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas. O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país. EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem. = Informação | Informações adicionais úteis = Indicação | Esta indicação adverte para possíveis perigos de qualquer tipo = Aviso | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte fDriosmregcaormdbcuasntirbelseumltaintebriuarlnssaannddliqfiureidss. . Olimpeitrsataestchietepdroinduthcet otenclyhnwiictahlindaittsap. ower Bwehfeotrheecrotnhniseccatinngbeanadeenqdudaetevilcyes,ucphpelicekd with the power output of the charger. Protect the product from moisture, overheating and dirt. Use it only in dry environments. Ndietvioenrse,xspuocsheatsheexptrroedmuecthteoaet/xctoreldm,efirceo,ndirect solar radiation, etc. Do not charge and discharge the powerbank at the same time. Charge your Powerbank at least once every 4 months in order to maintain its service life. Do not use while still in the packaging. Cmaarirnysopultucglehaansibnegetnaspkuslloendlyouwth/ewnhtheen the power supply has been disconnected. Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry. Do not use hard brushes or sharp objects, abrasive cleaners or solvents. GENERAL INFORMATION § Do not throw or drop § Dorobnyoat oseprevnicoer mteocdhinfyictihaen parpopdouinctte! Rdebpyatihr ewmoraknsuhfaalcl tounrleyrboer cbayrariseidmoiluatrlbyyqtuhaelimfiaendupfearcstounr.er TECHNICAL DATA Input: Output: Protective functions: USB Type-C PD: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Mode Voltage Charge current Power USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Automatic voltage detection, Short circuit protection, Charge current control, Overcharging protection, Overvoltage protection, Overcurrent protection UTILIZAÇÃO CORRETA O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial. A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida. O Powerbank destina-se ao carregamento de dispositivos compatíveis com interface USB (p. ex., Smartphones, tablets, auscultadores, etc.). Ligue o Powerbank ao seu dispositivo com um cabo USB adequado. O carregamento inicia automaticamente. Caso tal não aconteça após ligar o dispositivo, prima o botão de corrente para reiniciar o Powerbank. Prima uma vez o botão de corrente para verificar o estado de carga da bateria. Os pontos LED assinalam aprox. Utilize uma fonte de alimentação de, pelo menos, 5V / 2A USB ou Tipo C para carregar o Powerbank. Podem ser utilizadas fontes de alimentação USB mais fracas, embora o tempo de carregamento se prolongue de forma correspondente. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Easptaerptirroddousto8 paondoes sdeeriduasdaedoeppoorrcpreiasnsçoaass cmoemntcaaispalimciidtaaddeass foísuicfaalsta, sdeenesxoprieariisêonucia ea ucotinlizhaeçcãimoesnetgou,rsaedfoordeimspionssittrivuoídeascosno-bre hbreinçacmar ocsompeorigporosd.uAtsoc. rOiasntçraabsanlhãoosddeevem lriemapliezazadoesdpeomr carniaunteçnaçsãsoemnãsoudpeevrevimsãsoe.r Atondtaess adseiuntsiltirzuaçrõoePsoewienrsbtarunçkõ, eosbsdeersvaergurbaannçkaédaopdeinspaossinitdivicoaadcoaprareragadri.sOpoPsoiwtievor-s coorimgineanistraoduacUeSrtBifaicdaedqousa.da. Utilize cabos Desligue o Powerbank do carregador USB qNuãaonddeoixeasrtaivcearrcreogmaprldeutaramnetnetaencoairtree.gNaãdoo. carregar sem supervisão. Para excluir perigo de incêndio ou de choque edleéetridcao,cphruovtae!gNeurnocPaoiwmeerrbgairnokpdraodhuutmoideamáapguaraeolhuoohuútmroisdolíqeumidfousn.cNiuonncaamceonltooq.uNeunucma opere o aparelho com as mãos molhadas. Ochporoqduuetsoopuopdoersuemr adaqnuiefidcaadmoepsomroimdpeaucmtoas, Display: Display with percentage indicator Internal cells: Nominal voltage: 3.85 V Capacity: 20.000 mAh Energy content: 77 Wh Cell chemicals: Lithium-Polymer Temperatures: Operating temperature: -10 ... 40 °C Storage temperature: -20 ... 40 °C Dimensions: 88 x 63 x 31 mm Weight: 300 g Scope of delivery: Powerbank, USB-C cable, Operating instructions in several languages, Warranty card ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the recycling collection. Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The ,,waste bin" symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste. For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product. Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of separately whenever possible. Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordance with the local regulations and requirements. Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which may have adverse health effects on humans, animals and plants. In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection. LIABILITY DISCLAIMER The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information contained within these operating instructions. The product complies with the requirements from the EU directives. Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. FR GÉNÉRAL Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé ou à l'adresse de service du fabricant. Le présent mode d`emploi contient des informations importantes sur l`utilisation et la mise en service de ce produit. Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d`utilisation complet. Lisez également le manuel d'utilisation d'autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit. Conservez ce mode d'emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit. Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour l'utilisateur et d'autres personnes en cas de non-respect du mode d'emploi et des consignes de sécurité. Le mode d'emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l'Union européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l'étranger. EXPLICATION DES SYMBOLES Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d'emploi, sur le produit et sur l'emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Attention | Attention - Danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un altura reduzida. Manuseie o produto com cduaindiafidcoa!dNoã. PoEcRoIGnOtinDuEeEaXPuLtiOliSzaÃrOu! Dmepsrcoadrutetoo Powerbank de acordo com as instruções. Ndeunecxapluotsilãizoanr aesmqaumaibsieenstteesjasmujperietossenatreissco líquidos, pós ou gases combustíveis. apeOnparsodeumtoesppoadçeoaspfeencahsadseorsc, saerrceogsadeo acommpblouss,taívfaesist.aAdoindoebsmearvteânriaciias epolídqeuicdaoussar queimaduras e incêndio. Utilize o produto apenas dentro dos limites dtéecdneicsoesm. penho especificados nos dados Antes de ligar um terminal, verifique se ecostme apocdoerresnertesudfeicsieanídtaemdoenctaerraelgimadeonrt.ado Pqruoetceijma eonptrooedustuojiddaedheu.mUtidilaizdáe-,losoabpreenaa-s em ambiente seco. Ncoumncoape.xepxo.,rcoaploror edufrtiooaexctarregmaosse,xftorgeom,alusz, solar direta, etc. Não carregue e descarregue a Powerbank em simultâneo. Ccaadrraeg4umeeosseesupPaorawgearbraanntkirnaosmuaínvimidoaaútil. Não utilizar dentro da embalagem. Tdreabaalimlheonstdaeçãliom/peazliamaepnetançaãsocodme taenfiscãhoa desligada. Eufmetpuaentoralibgaelihraoms ednetleimhpúemziadoa.pEemnassecgoumida, seque bem com um pano seco. Não utilizar Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: hotline@ansmann.de Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1700-0155/-0157/V0/08-2022 escovas duras ou objetos afiados, substâncias abrasivas ou solventes. INDICAÇÕES GERAIS § Não atirar ou deixar cair § Npigeãuloaoalfmbarebinrrintceeamqnutmealooifduiicpfaiocdraaur.mo ptérocdnuictoo!dOessterarvbiaçlohsoesndcearrerepgauraeçpãoorpeoledeomu paopreunmasa speersrseoaalizados DADOS TÉCNICOS Entrada: USB Type-C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Saída: Modo Voltagem Corrente de carga Energia USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Funções de proteção: Detecção automática de tensão, Protecção contra curto-circuitos, Controlo da corrente de carga, Proteção sobrecarga, Protecção contra sobretensão, Protecção contra sobre-corrente Indicação: Mostrador com indicador de percentagem Células internas: Tensão nominal: 3.85 V Capacidade: 20.000 mAh Teor de energia: 77 Wh Química das células: Lithium-Polymer Temperatura: Temperatura de servicio: -10 ... 40 °C Temperatura de carga: -20 ... 40 °C Dimensiones: 88 x 63 x 31 mm Peso: 300 g Contenido del producto: Powerbank, Cabo USB-C, Manual de instruções em vários idiomas, Cartão de garantia INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película junto com plásticos. Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do ,,caixote do lixo" indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o produto foi adquirido. As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléctricos devem ser eliminadas separadamente sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/baterias recarregáveis (apenas quando descarregadas) de acordo com as leis ou requisitos locais. A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredientes tóxicos para o ambiente, o que pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal. Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente. IEXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das informações contidas no presente manual de instruções. O produto cumpre os requisitos das diretivas UE. Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão. SV ALLMÄNT Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe. Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av produkten. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta även bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten. Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika lagar och föreskrifter. FÖRKLARING AV ANVISNINGAR Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen: = Information | Nyttig extrainformation = Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador = Varning | Se upp fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall AVSEDD ANVÄNDNING Produkten är endast avsedd för privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk. All annan användning räknas som ej avsedd och kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej avsedd användning. Powerbank används för laddning av kompatibla enheter med USB-port (t.ex. smartphones, surfplattor, hörlurar osv.). Anslut Powerbank till din enhet med en lämplig USB-kabel. Laddningen startar automatiskt. Om ingenting händer när du har anslutit din enhet trycker du på strömbrytaren för att starta om Powerbank. Tryck en gång på strömbrytaren för att kontrollera batteriets laddningsstatus. Använd minst en USB- eller typ C-nätdel på 5 V/2 A för att ladda Powerbank. Svagare USB-nätaggregat kan användas men laddningen tar då längre tid. SÄKERHETSANVISNINGAR D8eånrnoachpraovdpuekrtskoannear nmveädnndeadssaavtbt afyrnsifsrkå,n sensorisk eller mental förmåga eller av pelelersroknuenrsuktaapnotmillrpärcokdluigketerfna,rseånvhiedtaadve har instruerats i hur produkten används och kpärondnuekrtteilnl f.aBraorrnnafå. rBianrtnefråernignöteraleekllaermsekdöta produkten utan att de hålls under uppsikt. Innan du använder Powerbank ska du följa alla instruktioner och säkerhetsanvisningbaarnfköärrdeenndeanshteatvssoemddsfköar leandhdeatse.rPmoewdere-n lämplig USB-port. Använd originalkablar eller certifierade kablar. Koppla bort Powerbank från USB-laddaren worden gewijzigd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat. Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen. Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor drukfouten. DK GENERELT Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må produktet ikke tages i brug. Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens serviceadresse. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug og ibrugtagning af dette produkt. Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Læs også brugsanvisningerne for de andre produkter, der skal anvendes sammen med powerbank, eller som tilsluttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til evt. senere brugere. Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår skader på produktet og farer (personskader) for brugeren og andre personer. Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Europæiske Union. Følg også de landespecifikke love og regler i brugslandet. TEGNFORKLARING Vær opmærksom på følgende tegn og ord, der anvendes på betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen: = Information | Nyttige supplerende informationer = Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader = Advarsel | Bemærk - Fare!! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfare BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig, dette kan medføre materielle skader eller personskader. Vi hæfter ikke for skader, der er opstået pga. forkert eller ikke formålsmæssig brug. Powerbank er beregnet til opladning af kompatibelt udstyr (f.eks. smartphones, tabletcomputere, hovedtelefoner etc.) ved hjælp af USB-grænsefladen. Forbind powerbank med dit udstyr med et passende USB-kabel. Opladningen starter automatisk. Tryk på strømtasten for at starte powerbank på ny, hvis der ikke sker noget, når udstyret tilsluttes. Tryk en gang på strømtasten for at kontrollere status for opladning af batteriet. Brug mindst en 5V/2A USB- eller USB-C-strømforsyning til opladning af powerbank. Svagere USB adaptere kan anvendes, dog forlænges opladningen tilsvarende. SIKKERHEDSANVISNINGER D8eåtrtoegparofdpuekrstomnåeramnveednndeedssaaftbteørfnysuinsd-er ke, sensoriske eller mentale evner eller msåafnregmletnddeeeerrfuanrdinegrvoigstmi apnrogdleunkdteetvsidseiknr,e brug og kender faren. Børn må ikke lege mmeådikpkreoduudkføterets. Raefnbgøørrninugdoegn voepdslyigne. hold Lfoær dseatlluedbsrtuygr,sd-eorgsskiaklkoeprhlaeddessa,ninvdisenninpgoewr erbank bruges. Powerbank kan kun bruges nteänr.dLeandädrafiunltleadudtaadn.uLpapdsdiaktin. te över natFsköar adtut sukteysdlduataPoriwskefröbrabnrkamndoteflluekrteolscthöt regn! Sänk aldrig ned produkten i vatten edlrlieftr oamnddraenväätrsfkuokrt.iTga. Taaldarilgdrpigroidduekntaernbietande produkten med fuktiga händer. Produkten kan skadas genom stöt, slag eller fall även från låg höjd. Behandla produktdeennmäreddeofmeksto. rEgX! PALnOvSäInOdNSinFtAeRpAr!oBdourktsteknafofma Powerbank enligt anvisningarna. Använd inte produkten i områden med explosionsrisk eller där det förekommer bbrräännnnbbaarraa vgäatssekro. r, brännbart damm eller Ladda produkten endast i stängda, torra och stora utrymmen, på avstånd från brännbart material och vätskor. Om detta inte följs, kan brännskador och bränder uppstå. Produkten får endast drivas inom de effektgränser som anges i de tekniska specifikationerna. Innan du ansluter en enhet ska du kontcrkollilgetramoemd ldaedndakraenns. trömförsörjas tillräSokchydsdmauptrso.dAunkvtäenndmporotdfuukktt,eönveenrhdeatsttniintogrr omgivning. Utsätt inte produkten för extrem överbelastning, t.ex. extrem värme, kyla, brand, direkt solljus eller liknande. Powerbank ska inte laddas och urladdas samtidigt. til udstyr med et passende USB-kontakt. Brug originale eller certificerede kabler. Adskil powerbank og USB-oplader, når den eorvelar.dMetåhikeklteoopp.lMadåeikskuedoepnlaodpessynn.atten Bateuskdyetlupkokweebrrbaanndkfamreodelfluegr triosigkoreegnnfoforr elektrisk stød! Produktet må aldrig dykkes npreoddiuvkatnmdåelaleldrraigntdaregevsæisbkreurg. .EPtrfoudgutkigttet må ikke anvendes med fugtige hænder. Produktet kan tage skade ved stød, slag eller fald selv fra lav højde. Produktet skal bmeåhiaknkdeleansvmeenddeosm. hFAuR! BEeFsOkRaEdKigSePtLuOdSsIOtyNr! Powerbank skal bortskaffes ifølge anvisningerne. Må aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgvæiveslkseerr,,shtvøovredlelerrbgeafsinsdeer.r sig brændbare Produktet må kun oplades i lukkede, tørre otigl btriælstnrdæbkakreelmigtastetoriraelerruomg,vmæesdkgeor.dHavfisstand ikke, kan der opstå forbrændinger og brande. Produktet må kun anvendes inden for de effektgrænser, der er frigivet i de tekniske data. Kontrollér inden tilslutning af en slutenhed, om denne kan forsynes tilstrækkeligt med opladerens strømafgivelse. Beskyt produktet mod fugt, overophednominggioveglssenra.vs. Må kun anvendes i tørre Produktet må aldrig udsættes for ekstvraermmee,bkeulaldset,nbinrgaenrd,,sdoimrekf.teeksso,.lelykssetrtecm. LmaådndaaddfiönrPaotwt uenrbdavnikkamaitntsptrovadrufkjäterdnes livslängd förkortas. Använd inte produkten när den ligger i förpackningen. Rengöringsarbeten får endast utföras när nätkontakten dragits ur/spänningsförsörjningen kopplats från. Rengör produkten endast med en lätt fAunkvtäanddtirnatseahoåcrhdatobrokrasstaerd, avnasasvanfoögregmraånlt. eller skur- och lösningsmedel för att rengöra produkten. ALLMÄN INFORMATION § Kasta inte eller tappa inte produkten § Öelpleprnaavoacuhkmtoordisifeierarad isnetrevpicreotdeukkntiekne!rReellpearreantipoenrssaornbemteedn jfäåmr efönrdbaasrtkuvtaflöifriaksaativotni.llverkaren TEKNISKA SPECIFIKATIONER Ingång: USB-typ-C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Utgång: Läge Spänning Laddningsström Effekt USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Skyddsfunktioner: Automatisk spänningsdetektering, Skydd mot kortslutning, Kontroll av laddningsströmmen, Skydd mot överladdning, Överspänningsskydd, Överströmsskydd Indikering: Display med procentindikator Interna celler: Nominell spänning: 3.85 V Kapacitet: 20.000 mAh Energiinnehåll: 77 Wh Zellkemi: Lithium-Polymer Temperaturer: Drifttemperatur: -10 ... 40 °C Lagertemperatur: -20 ... 40 °C Mått: 88 x 63 x 31 mm Vikt: 300 g Leveransomfattning: Powerbank, USB-C-kabel, Flerspråkig användarhandbok, Garantikort MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral. Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen "Soptunna" hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU. Powerbank må ikke oplades og aflades samtidigt. Oplad som minimum din powerbank hver 4. måned for at opretholde dens levetid. Må ikke bruges i emballagen. Rtreunkgkøertin/gsstarørbmefjodresryknuinng, ennårenrektøsletitkkaef.t er Dkleurdm, tåøkr ugnodretnegftøerre.sBrmuegdikeknelheåt rfduegtbeøtrster eller skarpe genstande til rengøring. GENERELLE BEMÆRKNINGER § Må ikke kastes eller falde ned § dkPruvoacdleiufnikktteaenttioemnllåe. rhavfeprkreonduåcbennetseenlaleurtmoroisdeifriectesreesrv! Riceeptaerkantiikoenreerlmleår eknunpegresnonnemmefødrteislsavfapreron-de TEKNISKE DATA Indgang: Udgang: Beskyttelsesfunktioner: Indikator: Interne celler: Mærkespænding: Kapacitet: Energiindholdt: Cellekemi: Temperaturer: Driftstemperatur: Lagertemperatur: Mål: Vægt: Leveringsomfang: USB-type-C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Tilstand Spænding Opladningsstrøm Strøm USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Automatisk spændingsregistrering, Beskyttelse mod kortslutninger, Styring af opladningsstrøm, Beskyttelse mod overopladning, Overspændingsbeskyttelse, Overstrømsbeskyttelse Display med procentindikator 3.85 V 20.000 mAh 77 Wh Lithium-Polymer -10 ... 40 °C -20 ... 40 °C 88 x 63 x 31 mm 300 g Powerbank, USB-C-kabel, Brugsanvisning på flere sprog Garantikort MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald. Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen "Skraldespand" henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen. Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet. Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt bortskaffes separat. Brugte batterier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav. Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska produkter, använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten. Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om möjligt kasseras separat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet med lokala lagar eller krav. Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket kan ha negativa hälsoeffekter på människor, djur och växter. På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd. ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv. Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel. IT GENERALITÀ Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l`indirizzo del centro di assistenza. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all`utilizzo e alla messa in funzione del presente prodotto. Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d`uso per intero. Leggere anche le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o collegati con questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l`uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l`utente e altre persone. Le istruzioni per l`uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell`Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione. SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l`uso, sul prodotto e sulla confezione: = Informazione | Utili informazioni aggiuntive = Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo = Avvertimento | Attenzione Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali IMPIEGO APPROPRIATO Il prodotto è concepito esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali. Qualsiasi altro impiego che sia diverso dalla destinazione d'uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o inadeguato. Il Powerbank è previsto per la ricarica di dispositivi compatibili e dotati di interfaccia USB (ad es. smartphone, tablet, cuffie auricolari ecc.) Collegare il Powerbank al proprio dispositivo con un cavo USB adatto. La ricarica si avvia automaticamente. Se non succede nulla dopo aver collegato il dispositivo, premere il tasto dell'alimentazione elettrica per riavviare il Powerbank. Premere il tasto dell'alimentazione elettrica una volta per controllare lo stato di carica della batteria. Per ricaricare il Powerbank, utilizzare un alimentatore USB o tipo C di almeno 5V/2A. Si possono utilizzare anche alimentatori USB di capacità inferiore, ma il processo di ricarica durerà di più. AVVERTENZE DI SICUREZZA Qzauteosdtoapbraomdobtintoi dnioentàpiunòfeersiosreerea u8tailnizn-i e da persone con facoltà fisiche, sensoriali oesmpeenriteanlizlaimeitcaotneooscseennzzaa,laa mneecneoscshaerianon Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan have negative sundhedsmæssige virkninger på mennesker, dyr og planter. På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse. ANSVARSFRASKRIVELSER De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. Vi hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/forkert brug eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder. Produktet overholder kravene i EU-direktiverne. Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl. FI YLEISTÄ Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen. Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta. Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Lue myös niiden laitteiden käyttöohjeet, joita käytät tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän tuotteeseen. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten. Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä vaurioita tai sen käyttäjä ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset). Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota tässä huomioon myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt. OHJEIDEN SELITYS Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita käytetään käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa: = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta = Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista = Varoitus | Huomio - vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotitalouksissa eikä sitä ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen katsotaan määräystenvastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä. Tämä powerbank, eli varavirtalähde, on tarkoitettu yhteensopivien, USB-liitännällä varustettujen laitteiden lataukseen (esim. älypuhelimet, tabletit, kuulokkeet, jne.). Liitä varavirtalähde sopivalla USB-kaapelilla laitteeseen. Lataus käynnistyy automaattisesti. Jos laitteen liittämisen jälkeen ei tapahdu mitään, paina virtapainiketta käynnistääksesi varavirtalähteen uudelleen. Paina virtapainiketta kerran tarkastaaksesi akun lataustilan. Käytä vähintään 5 V / 2 A USB- tai C-tyypin muuntajaa varavirtalähteen lataukseen. Heikompia USB-muuntajia voi käyttää, mutta lataus kestää vastaavasti kauemmin. TURVALLISUUSOHJEET Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden ruumiilliset, aititsutnimeielltisteati jtoaililhaeenikoilseettakrvyivtytatvoavaatkora-jokoepmasutsutkasteani ttiueotottae,eknutnuhrveaollvisaetsstaaaknäeye-t töstä ja kun he tietävät, mitä vaaroja on oteleemllaa.sPsuah. dLiasptusesttaejiavähtositaoaalelaikpksieätteuiovtä-t sdiealnporosdtaottetoisetrinufitoermsualtle`ussuoiipnesriiccuorlei czozannessi. I bambini non devono giocare con il pziroondeotatiob.aNmonbianfi fsideanroenpsuolirzviaegelimatai.nutenPturitmtealdeiiusttirluizzzioanrei eil lPeoawvevrebratennkz, eledgigseicreurezza relative al dispositivo da ricaricare. IdliPsopwoseirtbivaindkoètactoi dnicienpgirteosssooltUaSnBtoadpaetrto. Utilizzare cavi originali o certificati. Una volta che il Powerbank è completamente ricaricato, scollegarlo dal caricatorreicUarSicBa. Nreonserincoanricsaorrevedgulriaantote. la notte. Non Peelertetrsiccalu,dperoreteilgrgisecrheioil Pdoi iwnceerbnadniokodascuomsisdaità e pioggia! Non immergere mai il prodotto iln`apacpqaureacochailotrqi luiqauniddoi. Nèounmuidtioli.zNzaorneumtialiizzare mai l`apparecchio con le mani bagnate. Il prodotto, se subisce colpi, urti o cade a terra anche ad altezze basse, si può dannlae!gNgoinaruet.iMlizaznaereggpiiaùreil dilipsrpoodsoittitvoocsoendcaanu-teneggiato. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Smaltire il Powerbank secondo le relative istruzioni. Non impiegare mai in ambienti a rischio di eposplvleorsiioongea,sinincfuiaimsomnaobpilri.esenti liquidi, Il prodotto deve essere ricaricato soltloannttaonino adma mbieantetriicahliiuesliiq, ausidciiiuntftiai emsmpaabziiloi.si, La mancata osservanza di quest`avvertenza può provocare incendi e ustioni. Utilizzare il prodotto esclusivamente entro saa tehdä ilman valvontaa. Ennen kuin käytät varavirtalähdettä, huomioi kaikki ladattavan laitteen tiedsoovtejalttuuurvvaalilnissueulslaoishijleleetla. Vitatreailvleir,tjaoliäshsdae on sopiva USB-tulo. Käytä alkuperäisiä ja hyväksyttyjä kaapeleita. Irrota varavirtalähde USB-laturista, kun se ojäntälaldaatatatumtaäaynteilemna. nÄlväallavtoanatayaö.n ylitse. Älä Pkeamloivsaeakrsainvjaarasväihrtkaöläishkduenvoanasruaonjaptotiasvsaulkosteudelta ja sateelta! Älä koskaan upota tkuoostkeatatan voetatekeonsttaeiamaulaihitientntaesktäeyisttiiönö. nÄ.läÄlä koskaan käytä laitetta kostein käsin. Tuote voi vahingoittua töytäisyistä, iskuista tai pudotessaan pieneltäkin korkeudelta. Kkääystitätevlaehtinätgäoittutoutneuttttaahlauioteletltliaseesntäi!äÄ. lRäÄJÄHDYSVAARA! Hävitä käyttöikänsä päähän tullut varavirtalaite ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, missä on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja. Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, ksyutivtiysvsisatjäamtaartpeereiakaslietiislatavijsasnaetsiltoeisisstaä,etäällä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi johtaa palohaavoihin ja tulipaloon. Käytä tätä tuotetta vain sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen tehorajojen sisällä. Ennen kuin liität johonkin laitteeseen tarkmaäsltläa,vliarrtaalulaturiuitktoävsäesttäi.män laturin syöttä- idraetliatteivcinliicmi.iti di prestazione indicati nei Pproimssaadeiscsoellreegaalriemuennttaetromsinuaflfeic,iveenrtiefimcaernetcehe con la corrente erogata dal caricabatteria. Proteggere il prodotto da umidità, surriscaldamento e sporcizia. Impiegarlo soltanto in ambienti asciutti. Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni einscterenmdieo,,aradgegsi.scoalaldriodoirefrtetdi edcoce.stremo, NtoodneelfPfeotwteurabreanlak rsicimaurilctaaneelaomsecnatriec.amenRicaricare il Powerbank almeno ogni 4 mesi per mantenerne la durata di vita. Non utilizzarlo all`interno della confezione. Effettuare i lavori di pulizia esclusivamente con il connettore di rete scollegato, ovvero con l`alimentazione elettrica disinserita. Effettuare la pulizia esclusivamente con un pgaarnenao fleogngdeor.mNoenntuetiilnizuzmairdeitsop,ainzfzionleeadsucrieuod oggetti taglienti, né abrasivi o solventi. NOTE GENERALI § Non lanciarla o farla cadere § vuNanoman epaneptrresiroednanalépdmroootdadutifatitcdoairrueenoialdpqaruouadnloitftiectcoan!eIiclqaouvdioviraaildsesinritsiept.aernazzaioinnceadreicvaotnoodeaslsperoreduetffteotretu, aotpipeusrceludsai- DATI TECNICI Ingång: USB tipo C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Utgång: Modo Tensione Corrente di carica Potenza USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Funzioni di protezione: Rilevamento automatico della tensione, Protezione dal cortocircuito,Controllo della corrente di carica, Protezione Suojaa tuote kosteudelta, ylikuumenemymispeältraisjtaöslisaält.a. Käytä sitä vain kuivassa Äraläsiktuoksskealalen, aklutitsetna ätuäoritmemttäainäeänrimkumuämisueullse, kylmyys, tuli, suora auringonpaiste, jne. Älä lataa varavirtalähdettä ja pura siitä varausta samanaikaisesti. Ldaetnavaävleairna,vjiorttataläshedepyvsäyhyinhtyävääns4säkukuäyktatuö-kunnossa. Älä käytä pakkauksen sisällä. Toelleespsuahdirirsottuestttuyö/tvviarriannvsirytöatpöisntoolkleksesean katkaistu. Käytä puhdistamiseen vain hieman kosteaa liinaa ja hankaa sen jälkeen täysin keusiinvaekitsäi.tÄaliähkaänyktaäukso-vtiaai hliuaorjotijnaatianietietarä. viä YLEISIÄ OHJEITA § Ei saa heittää eikä päästää putoamaan § Ätaläjaatvaaiasetunovtaeltttuauättläakmäatheueoslitiohteenkmniiktäkoäntami uvaustotakasviaa!nKpuäntneovsytyudsetnyöotmsaaaavtaehhdeänkvialöin. valmis- TEKNISET TIEDOT Tulo: Lähtö: Suojatoiminnot: Näyttö: Sisäiset kennot: Nimellisjännite: Kapasiteetti: Energiasisältö: Kennokemia: USB tyypin C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Tila Jännite Latausvirta Teho USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Automaattinen jännitteen tunnistus, Oikosulkusuojaus, Latausvirran säätö, Ylilataussuoja, Ylijännitesuojaus, Ylivirtasuojaus Näyttö, jossa on prosenttiosuuden ilmaisin 3.85 V 20.000 mAh 77 Wh Lithium-Polymer sovraccarica,Protezione contro le sovratensioni, Protezione da sovracorrente Indicazione: Display con indicatore di percentuale Celle interne: Tensione nominale: 3.85 V Capacità: 20.000 mAh Contenuto energetico: 77 Wh Composizione chimica delle celle: Lithium-Polymer Temperature: Temperatura di esercizio: -10 ... 40 °C Temperatura di stoccaggio: -20 ... 40 °C Dimensioni: 88 x 63 x 31 mm Peso: 300 g Dotazione: Powerbank, Cavo USB-C, Istruzioni per l`uso in diverse lingue, Certificato di garanzia NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta differenziata per la pellicola. Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno ,,bidone dell`immondizia" indica che nell`UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto. Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separatamente, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità alle leggi o ai requisiti locali. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell`ambiente, che possono avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante. In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell`ambiente. ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l`uso possono essere modificate senza preavviso. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell`apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l`uso. Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE. Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa. NL GENERALITÀ Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l`indirizzo del centro di assistenza. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en de ingebruikname van dit product. Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Daarbij moet ook de gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen, die in combinatie met dit product gebruikt of op dit product aangesloten worden. Bewaar deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan er schade aan het product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan. De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen. TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN Houd rekening met de onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt worden: = Informatie | Nuttige aanvullende informatie Lämpötilat: Käyttölämpötila: Varastointilämpötila: Mitat: Paino: Toimituksen sisältö: -10 ... 40 °C -20 ... 40 °C 88 x 63 x 31 mm 300 g Powerbank, varavirtalähde, USB-C-kaapeli, Monikielinen käyttöohje, Takuukortti YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen. Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin. Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista. Hävitä käytetyt paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti. Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristöön, millä voi olla haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille. Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon. Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä. NO GENERELT Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens serviceadresse. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og igangsetting av dette produktet. Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Les også bruksanvisningene for alt annet utstyr som skal brukes med eller kobles til dette produktet. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk eller for fremtidige eiere. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader på produktet og fare (personskader) for brukeren og andre personer. Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I tillegg skal også lokale lover og retningslinjer i brukerlandet følges. FORKLARING AV SYMBOLER OG MERKNADER Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen: = Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon = Merknad | Denne merknaden advarer mot alle mulige skader = Advarsel | OBS fare! Kan føre til alvorlige personskader eller død BEREGNET BRUK Produktet er utelukkende beregnet på bruk i private husholdninger og ikke for kommersiell bruk. Bruk som ikke er nevnt i denne informasjonen anses ikke som beregnet bruk og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi påtar oss ikke ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk. Powerbank er beregnet til å lade kompatible enheter med USB-grensesnitt (s.eks. smarttelefoner, nettbrett, hodetelefoner, osv.). Koble Powerbank til enheten din med en passende USB-kabel. Ladingen starter automatisk. Hvis det ikke skjer noe etter at enheten er koblet til, trykker du på strømknappen for å starte Powerbank på nytt. Trykk én gang på strømknappen for å sjekke batteriets ladestatus. Bruk minst en 5V / 2A USB- eller type-C-strømadapter for å lade Powerbank. Svakere USB-strømadaptere kan brukes, men ladeprosessen forlenger seg tilsvarende. = Opmerking| Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade = Waarschuwing | Let op risico! Kan ernstig of fataal letsel veroorzaken BEOOGD GEBRUIK Het product is uitsluitend voor het privégebruik in het huishouden en niet voor zakelijk gebruik bestemd. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit kan materiële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan. De powerbank is bedoeld voor het opladen van compatibele apparaten met USB-interface (bijv. smartphones, tablets, hoofdtelefoons, enz.). Sluit de powerbank met een passende USB-kabel aan op uw apparaat. Het opladen begint automatisch. Als er niets met het op te laden apparaat gebeurt, druk dan op de voedingsknop om de powerbank opnieuw te starten. Druk eenmaal op de voedingsknop om de laadstatus van de accu te controleren. Gebruik minstens een 5 V/2 A USB- of type-C-netadapter om de powerbank op te laden. Er kunnen ook zwakkere USB-netadapters worden gebruikt, maar dan duurt het opladen dienovereenkomstig langer. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en dtuoiogrlijpkeerosof mneennmtaelet bveerpmeorkgteenlsicohfawmeeilnijikgee,rz-invaring en/of kennis worden gebruikt indien zij ovanndehrettoaepzpicahrtasattawaonrdoef onvgeerïneestnruveeielirgdgeenbdrueik mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen nhieettomnedtehrheotupdrondieutcdtospoer kleinnd. Deererneilnaitgeinngueit-n voeren als zij niet onder toezicht staan. Neem bij gebruik van de powerbank alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften vpaonwheerbtaonpktieslaaldleeennagpepsacrahaikttinvoaocrhatp. Dpaeraten met een passende USB-ingang. Gebruik de originele of een gecertificeerde kabel. Als de powerbank volledig is opgeladen, kNoieptpgeeldduerzeenddaendleosnavcahntdoepUlaSdBe-no.pNlaiedter. onbeheerd opladen. Om brandgevaar c.q. het gevaar van een elektrische schok uit te sluiten, moet de pbeowscehrbearmnkd!tHeegtenprvoodcuhcttennooreitgiennwwaoterdreonf andere vloeistoffen onderdompelen. Gebaprupiakrnaoaotintoeoeint mvoecthvtoigchatpigpearhaaant.dPeankvhaestt. SIKKERHETSANVISNINGER Dogetatvepperorsdounketer tmkeadnnberduskaetstaevfybsairsnkefr,as8enå-r soriske eller mentale evner eller manglende ehrafrafråintgt oepllpelrækruinngnsiksaikpk,ehrvbisrusklikaev pperor-soner duktet og forstår farene som er tilknyttet bRreunkgejønr.iBnagrongsvkeadl ilkikkeehloelkdesmkaeldikpkreoduutfkøtreets. av barn, med mindre de er under tilsyn. Før du bruker Powerbank, må du følge alle anvisninger og sikkerhetsinformasjon for eengnheettefonrseonmhestkearlmlaeddese.nPpoawsesrebnadnekUeSr Bku-innngang. Bruk originale eller sertifiserte kabler. Koble Powerbank fra USB-laderen når denne er fulladet. Skal ikke lades om natten. Skal ikke lades uten tilsyn. For å utelukke brannfare hhv. fare for et emleokt tfruiskktigshtøett,osgkarel Pgonw! Perrobdaunkktebtesskkaylttaeldsri dyppes ned i vann eller andre væsker. En fburukktiegeennhheettemnåmaelddrfiutkastigi edrhifetn. Dduerm. å aldri Produktet kan ta skade av støt, slag eller esktafal lhlåsnedlvtefrraesenmleadvohmøyhdue!.EPtrsokdaudkettet produkt skal ikke brukes videre. EKSPLOSJONSFARE! Powerbank skal kasseres i henhold til anvisningene. Dgeetosmkgailvaelldsrei rbhruvkoersdei et kfisnpnleossjbornesnfnabrlai-re væsker, støv eller gasser. Produktet skal kun lades i lukkede, tørre og romslige rom, adskilt fra brennbare materialer og væsker. Manglende over- Het product kan door stoten, schokken of een val van zelfs geringe hoogte beschadzoigrdg!wBolijrfdeeenn. Bbeehsacnhdaedlighdetapprpoadruacatt mnieett langer gebruiken. EXPOSIEGEVAAR! Voer de pteonwaefrbaalsnakfovvael.reenkomstig de voorschrifNooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken, waar brandbare vloeistoffen, stof of gassen aanwezig zijn. loteHne,tdprroogdeucetnmgraogteuirtusilmuitteesndgeinlagdeesnworden, ver van brandbare materialen en vwlooneidsetnofefennb.rHaentdnvieertonoarlzeavkeennk. an brandGdeebtreucihknhiestchperosdpuecctiafilcleaetinebaiannngeengdeeveinn vermogensgrenzen. Controleer vóór het aansluiten van een eindapparaat of het voldoende kan worden gevoed met de stroomafgifte van de oplader. Bescherm het product tegen vocht, oververhitting en vuil. Gebruik het alleen in een droge omgeving. Het product nooit aan extreme belastingen zzoonallsicbhitjve.nezx.tbrelomoetshtiettllee,nk.ou, vuur, direct Glijekberrutiijkddoeplpaodweenrebnanokntnliaedtevno.or het tegeLbaeahdouddeepno,wteenrmbainnskt,eoimeddeerele4vemnasadnuduernteop. Nveierpt agkekbirnugikzeint. terwijl het product nog in de Ralesindiegisntgeskwkeerrkuziat ahmethsetdoepncoanlletaecntuisitgveoterroekn- holdelse kan føre til brannskader og brann. Bruk produktet kun innenfor ytelsesgrensene som er angitt i tekniske data. Før du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere om denne kan forsynes tilstrekkelig med strøm fra laderen. Beskytt produktet mot fuktighet, overoppheting og smuss. Bruk det kun i et tørt miljø. Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastninger, f.eks. ekstrem varme, kulde, ild, direkte sollys osv. Powerbank skal ikke lades og utlades samtidig. Powerbank skal lades minst én gang hver fjerde måned for å opprettholde levetiden. Skal ikke brukes i emballasjen. Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsiseenrtteanv, heanmseerlvleicr eetnepknerikseornsmomedelriganuetnodr-e kvalifikasjoner. Rgeenngejrøtrrinugkksektaul ktu/nveudtfaøvrebsruntåtrsnpeetntnpilnuggs-forsyning. Rengjøring skal kun utføres med en lett fuktig klut, og tørk deretter godt av. Ikke btarunkdehra, rsdliepebnødrsetererneglljeørrisnkgasrmpeidglejernesll-er løsemidler. GENERELLE ANVISNINGER § Ikke kast den eller la den falle i bakken § Pserordviucketteetksnkikael rikskoemåeprnaeusteolrliesreernt darvehsa! mReeplalerraesnjopneerrssoknaml keudnluigtnføernedseakvvparloifdikuassejnotneenr., en TEKNISKE DATA Inngang: USB type-C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W ken/de voedingsspanning onderbroken is. Reinigingswerkzaamheden alleen met egeennslicghotevdodcrhotoiggewdroijveeknu.iGtveoberureiknv, oveorrvhoel-t reinigen geen scherpe voorwerpen en ook geen schuur- of oplosmiddelen. ALGEMENE AANWIJZINGEN § Niet mee gooien of laten vallen § Pdprueorcdseounoctntonwfieeoetrdnoepdneanuaeirtdngoeoovfromaeoarnddi.gfeicweerezenn! Rseepravricaetimewonetrekuzar oamf eheendveenrmgeolgijkebnaaallregeenkdwoaolirfdiceeperrod-e TECHNISCHE GEGEVENS Ingang: USB type-C: 5.0 V | 2.4 A | 12.0 W 9.0 V | 2.0 A | 18.0 W 12.0 V | 1.5 A | 18.0 W Uitgang: Modus Spanning Laadstroom Vermogen USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Beveiligingsfuncties: Automatische spanningsdetectie, Bescherming tegen kortsluiting, Laadstroomregeling, Overlaadbeveiliging, Overspanningsbeveiliging, Overstroombeveiliging Weergave: Display met percentage-aanduiding Interne cellen: Nominale spanning: 3.85 V Capaciteit: 20.000 mAh Energiewaarde: 77 Wh Celchemie: Lithium-Polymer Temperaturen: Bedrijfstemperatuur: -10 ... 40 °C Opslagtemperatuur: -20 ... 40 °C Afmetingen: 88 x 63 x 31 mm Gewicht: 300 g Leveringsomvang: Powerbank,USB-C-kabel, Gebruiksaanwijzing in meerdere talen, Garantiekaart INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval. Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding "vuilnisbak" wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht is. Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden afgevoerd. Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving of voorschriften. Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en planten. Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf Utgang: Beskyttelsesfunksjoner: Indikator: Interne celler: Nominell spenning: Kapasitet: Energiinnhold: Cellens kjemiske sammensetning: Temperaturer: Driftstemperatur: Lagringstemperatur: Dimensjoner: Vekt: Inkludert i leveransen: Modus Spenninger Ladestrøm makt USB-A 5.0 V DC 4.5 A 22.5 W USB-A 9.0 V DC 2.0 A 18.0 W USB-A 12.0 V DC 1.5 A 18.0 W USB-C 5.0 V DC 3.0 A 15.0 W USB-C 9.0 V DC 2.22 A 20.0 W USB-C 12.0 V DC 1.67 A 20.0 W USB-C PPS 3.3-11.0 V DC 2.0 A max. 22.0 W Automatisk spenningsdeteksjon, Kortslutningsbeskyttelse, Ladestrømjustering, Overlaadbeveiliging, Overspenningsbeskyttelse,Overstrømsbeskyttelse Display med prosentvisning 3.85 V 20.000 mAh 77 Wh Lithium-Polymer -10 ... 40 °C -20 ... 40 °C 88 x 63 x 31 mm 300 g Powerbank, USB-C-kabel, Bruksanvisning på flere språk, Garantikort MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen. Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale lover eller krav. Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige effekter på mennesker, dyr og planter. Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern. ANSVARSFRASKRIVELSER Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen. Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene. Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.