Instruction Manual for Einhell models including: 4419360, TE-MT 18-34 Li, TE-MT 18-34 Li Cordless Multifunction Tool, Cordless Multifunction Tool, Multifunction Tool, Tool

Anl TE MT 18 34 Li SPK13

Sabine.Pechinger

%product-title% – Conrad Electronic Schweiz

Einhell TE-MT 18/34 Li Solo Power X-Change 4419360 Cordless multifunction tool 18 V | Conrad.com

%product-title% – Conrad Electronic Suisse


File Info : application/pdf, 199 Pages, 2.18MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

mode-demploi-2890858-einhell-te-mt-1834-li-solo-power-x-change-4419360-outil-multifonction-sans-fil-18-v
TE-MT 18/34 Li

D Originalbetriebsanleitung Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
GB Original operating instructions Cordless grinding and engraving tool
F Instructions d'origine Outil de ponçage et de gravure sans fi l
I Istruzioni per l'uso originali Smerigliatrice a stelo a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-slibe- og gravørværktøj

SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje
H Eredeti használati utasítás Akkus - csiszoló és gravírozó szerszám
RO Instruciuni de utilizare originale Aparat de lefuit i gravat cu acumulator
GR       ,  

S Original-bruksanvisning Batteridrivet slip- och gravyrverktyg
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová brúska a gravírovacka
NL Originele handleiding Accu slijp- en graveergereedschap
E Manual de instrucciones original Herramienta inalámbrica desbarbadora y grabadora
FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen hioma- ja kaiverrustyökalu

P Manual de instruções original Ferramenta de retificar e gravar sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski alat za brusenje i gra-
viranje
RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski alat za brusenje i graviranje
PL Instrukcj oryginaln Akumulatorowe narzdzie grawersko-szlifierskie
TR Orijinal Kullanma Talimati Akülü talama ve gravür aleti
EE Originaalkasutusjuhend Akuga lihv- ja graveerimistööriist

13
Art.-Nr.: 44.193.60

I.-Nr.: 21012

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 1

14.03.2023 11:07:50

1
5 4 3 2 a
6

1

2

9

7

11 12

15

8 21
Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 2

10

13

14

- 2 -

16
17 18 19 20

14.03.2023 11:07:56

3

7

c

c

90 mm

b

169 mm

b

5

d

4 15

16 1. e 2.

d

6

g h

f
7
i 2

8

6

21

5

j

- 3 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 3

14.03.2023 11:07:58

9
6

10
4 20
3

11
1.

20 2.
15
12

12
1. 16
2. 13

13

14

1

2

20 17

14
Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 4

18
19 3
- 4 -

4
14.03.2023 11:08:00

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 14) 1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen. 2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. 3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! 4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Flexible Welle 2. Aufbewahrungsbox 3. Drehzahlregelung 4. Ein-/Ausschalter 5. Spannmutter 6. Arretierknopf für Spannzangenfutter 7. Trageriemen
2.2 Lieferumfang (Bild 2) Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug · Trageriemen · 6 x Schleifstifte (8) · 5 x Frässtifte (9) · 1 x Topfbürste (10) · 3 x Fräser (11) · 2 x Schleifwalze (12) · 1 x Aufspanndorn (13) · 2 x Spanndorn (14) · 12 x Schleifbänder (15) · 4 x Filzpolierer (16) · 5 x Trennscheibe groß (17)

- 5 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 5

14.03.2023 11:08:05

D

· 5 x Schleifscheibe (18) · 5 x Trennscheibe klein (19) · 1 x Spannschlüssel (20) · 4 x Spannhülse (21)
(1 x 3,2 mm; 1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm,
1 x 0,8 mm)
· Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise

Schalldruckpegel LpA........................... 87,0 dB(A) Unsicherheit KpA............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA..................... 98,0 dB(A) Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Akku-Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ...................... 18 V Leerlaufdrehzahl n0 .................5000-34000 min-1 Spannbereich ...................................0,8 - 3,2 mm Aufsätze Ø max. ....................................... 32 mm Aufsatzlänge max. .................................... 18 mm Dornlänge max. ........................................ 50 mm Gewicht ......................................................1,4 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert ah = 2,438 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.

- 6 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 6

14.03.2023 11:08:06

D

3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.

5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät und Ladeadapter · und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.

5.1 Montage der flexiblen Welle (Bild 1/Pos. 1) Schrauben Sie die flexible Welle (1) mithilfe der Überwurfmutter (a) an das Gehäuse des AkkuSchleif- und Gravurwerkzeug.

Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.

5.2 Wandmontage (Bild 3) Das Gerät kann mithilfe der vorgesehenen Montagelöcher (b) an der Wand befestigt werden. Entnehmen Sie die korrekten Maße für die Bohrlöcher in die Wand von der Rückseite des Gerätes.
Abstände  10 cm von der Wand (rechts + links)  100 cm von der Decke
Achtung! Beim Aufhängen müssen passende Schrauben (z.B. 3,5 mm Linsen-Kopfschrauben) verwendet werden, um Beschädigungen am Gehäuse und ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
5.3 Trageriemen (Bild 3/Pos. 7) Das Gerät kann mittels Trageriemen (7) z.B. um die Schulter getragen werden. Befestigen Sie den Trageriemen (7) mithilfe der beiden Karabiner (c) an den vorgesehenen Löchern, wie in Bild 3 gezeigt.
5.4 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 4-5) 1. Akku-Pack (d) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (e) nach unten drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (f) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 6/Pos. h) Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (g). Die Akku-Kapazitätsanzeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED's.
Alle 3 LED's leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED('s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED's blinken: Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.

- 7 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 7

14.03.2023 11:08:06

D

5.6 Aufbewahrung Zubehör (Bild 7/Pos. 2) Das Zubehör kann in der Aufbewahrungsbox (2) aufbewahrt werden. Um Zubehör zu entnehmen ziehen Sie die Aufbewahrungsbox (2) aus dem Gehäuse wie in Bild 7 gezeigt. Oft verwendetes Zubehör kann für schnelle Entnahme auch in die dafür vorgesehenen Gummieinlage (i) eingesteckt werden. Siehe Bild 7.

Hinweis! Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.
6.3 Hinweise zur Drehzahleinstellung
· kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl · große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl

5.7 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Bild 8-9)
Gefahr! Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit ausschalten und den Akku ziehen.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (6) und drehen Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (5) mithilfe des Spannschlüssels (20), setzen Sie die passende Spannhülse (21) ein und montieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug (j) bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spannmutter (5) mithilfe des Spannschlüssels (20) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 25 mm sein!
6. Inbetriebnahme
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 10/Pos. 4) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach links. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach rechts.
Wiederanlaufschutz Wird der Akku im laufenden Betrieb entfernt und wieder eingesetzt (z.B. beim Akkutausch), so läuft das Gerät nicht wieder von selbst an. Zur Wiederinbetriebnahme schalten Sie das Gerät erst aus und dann wieder ein.
6.2 Drehzahlregler (Bild 10/Pos. 3) Die gewünschte Drehzahl können Sie am Drehzahlregler (3) einstellen.
· Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Drehzahl.
· Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ver-
ringert sich die Drehzahl.

6.4 Arbeitshinweise
· Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann.
· Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors.
· Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern.
· Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig).
· Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten (beidhändig).
6.5 Beschreibung der Zubehörteile (Bild 2+11-13)
Schleifstifte (8): In unterschiedlichen Schleifkopfformen. Zum Schleifen und Entgraten von Metall und Kunststoff. Empfohlene Drehzahlstufe: 20-30*
Frässtifte (9): Zum Fräsen + Gravieren von Kunststoff, Holz, Weichmetall, und Glas. Empfohlene Drehzahlstufe: 10-25*
Topfbürsten (10): Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw. Empfohlene Drehzahlstufe: 25-34*
Fräser (11): Zum Fräsen von Kunststoff, Holz, Weichmetall. Empfohlene Drehzahlstufe: 10-25*
Schleifbänder (15): Zum Schleifen von Holz und Kunststoffen. Montage siehe Bild 11. Empfohlene Drehzahlstufe: 25-34*

- 8 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 8

14.03.2023 11:08:07

D

Polierscheiben (16): Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten. Montage siehe Bild 12. Empfohlene Drehzahlstufe: 15-25*
Trennscheiben (17/19): Zum Schneiden von Metallen und Kunststoffen. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 13) Empfohlene Drehzahlstufe: 15-25*
Schleifscheibe (18): Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 13) Empfohlene Drehzahlstufe: 15-25*
Spannzangenfutterschlüssel (20): Zur Montage von Zubehörteilen.
Spannhülsen (21): Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von verschiedenen Zubehörteilen.
*min-1 x 1000
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 9 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 9

14.03.2023 11:08:07

D
10. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus

Rote LED Grüne LED

Aus

Blinkt

An

Aus

Aus

An

Blinkt

Aus

Blinkt

Blinkt

An

An

Bedeutung und Maßnahme
Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 10

- 10 -

14.03.2023 11:08:08

D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 11

- 11 -

14.03.2023 11:08:08

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile

Beispiel
Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne, Spannhülsen
Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolierer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleifwalzen, Drahtbürsten

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 12

- 12 -

14.03.2023 11:08:09

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 13

14.03.2023 11:08:09

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 14 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 14

14.03.2023 11:08:10

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 14) 1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury. 2. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noi-
se can cause damage to hearing. 3. Caution! Wear a breathing mask. Dust
which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 4. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1) 1. Flexible shaft 2. Storage box 3. Speed control 4. On/Off switch 5. Clamp nut 6. Locking knob for collet chuck 7. Carrying strap

2.2 Items supplied (Fig. 1-2) Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Cordless grinding and engraving tool · Carrying strap · 6 x grinding pins (8) · 5 x cutting pins (9) · 1 x cup brush (10) · 3 x cutters (11) · 2 x grinding head (12) · 1 x arbor (13) · 2 x clamping spindles (14) · 12 x grinding/sanding belts (15) · 4 x felt polishers (16) · 5 x cutting wheels, large (17) · 5 x grinding wheels (18) · 5 x cutting wheels, small (19) · 1 x chuck key (20) · 4 x sleeves (21)
(1 x 3.2 mm; 1 x 2.4 mm; 1 x 1.6 mm, 1 x 0.8 mm)
· Original operating instructions · Safety instructions
3. Proper use
The cordless grinding and engraving tool is designed for the drilling, grinding/sanding, deburring, polishing, engraving, cutting, milling and cleaning

- 15 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 15

14.03.2023 11:08:29

GB

of wood, metal and plastic in model-making, in workshops and in the home. Use the tool and its accessories only for the applications described. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: .................................... 18 V Idling speed n0 .......................... 5000-34000 rpm Clamping range ...............................0.8 - 3.2 mm Attachments Ø max. ................................. 32 mm Attachment length max. ........................... 18 mm Spindle length max. .................................. 50 mm Weight ........................................................1.4 kg
Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ..................... 87.0 dB(A) KpA uncertainty ............................................. 3 dB LWA sound power level ........................ 98.0 dB(A) KWA uncertainty ............................................. 3 dB
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value ah = 2,438 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2
The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5. Before using the machine
Warning! Always remove the battery before making adjustments to the machine.
5.1 Fitting the flexible shaft (Fig. 1/Item 1) Use the union nut (a) to screw the flexible shaft (1) onto the housing of the cordless grinding and engraving machine.
5.2 Wall-mounting (Fig. 3) You can fasten the machine on a wall using the mounting holes (b) provided. The correct dimensions for drilling holes in the wall can be found on the back of the machine.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 16

- 16 -

14.03.2023 11:08:29

GB

Spacing distances  10 cm from the wall (right + left)  100 cm from the ceiling
Important! When mounting on a wall you must use suitable screws (e.g. 3.5 mm pan-head screws) in order to prevent damage to the housing and risk of the machine falling.
5.3 Carrying strap (Fig. 3/Item 7) The carrying strap (7) can be used to carry the machine, e.g. from your shoulder. Fasten the carrying strap (7) at the holes provided using the two carabiners (c) as shown in Fig. 3.
5.4 Charging the LI battery pack (Fig. 4-5) 1. Remove the battery pack (d) from the handle,
pressing the pushlock buttons (e) downwards to do so. 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (f) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to flash. 3. Push the battery pack onto the battery charger.
In section 10 "Charger indicator" you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
If the battery pack fails to become charged, please check
· whether there is voltage at the socket-outlet · whether there is proper contact at the char-
ging contacts on the charger.

To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
5.5 Battery capacity indicator (Fig. 6 ­ Item h) Press the battery capacity indicator switch (g). The battery capacity indicator (h) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
1 LED flashes: The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink: The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room temperature for one day. If the fault reoccurs, this means that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
5.6 Storing the accessories (Fig. 7/Item 2) The accessories can be stored in the storage box (2). To access the accessories, pull the storage box (2) out of the housing as shown in Fig. 7. To quickly access frequently used accessories you can use the rubber insert (i) provided for the purpose. See Fig. 7.

If the battery still fails to become charged, please
return
· the charger · the battery pack
to our Customer Service Department.

5.7 Inserting the various tools (Fig. 8-9) Danger! Before inserting the tools (and each time before changing a tool) switch off the drive unit and remove the battery.

To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.

1. Press the locking knob (6) and turn the colle chuck until the bolt locks into place.
2. Remove the clamp nut (5) using the chuck key (20), insert the matching clamping sleeve (21) and refit the clamp nut.
3. Insert the required tool (j) into the clamping sleeve as far as the stop and tighten the clamp nut (5) using the chuck key (20).
The projection is not allowed to exceed 25 mm!

- 17 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 17

14.03.2023 11:08:30

GB

6. Starting up
6.1 On/Off switch (Fig. 10/Item 4) To switch on the machine, press the On/Off switch (4) the left. To switch off the machine, press the On/Off switch (4) to the tight.
Restart safeguard If the battery is removed and reinserted in running mode (e.g. when changing a battery), the tool will not start up again automatically. To carry on working, first switch off the tool and then switch it back on.
6.2 Speed controller (Fig. 10/Item 3) The required speed can be set with the speed controller (3).
· Turn it clockwise to increase the speed. · Turn it counter-clockwise to reduce the
speed.
Important! The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed.
6.3 Information on speed settings
· Small cutters/grinding pins: High speed · Large cutters/grinding pins: Low speed
6.4 Practical tips
· Exert only moderate pressure on the work-
piece so that it can be machined at constant speed.
· Instead of accelerating your work, high pres-
sure will cause the drive unit to slow down and even stop, thus overloading the motor.
· For your own safety, it is essential to secure
small workpieces with a screw clamp or vise.
· Precision work/engraving: Hold the drive unit
like a pen (single-handed).
· Rough work: Hold the drive unit like the hand-
le of a hammer (two-handed).
6.5 Description of the accessories (Fig. 2+11-13)
Grinding pins (8): In various grinding head shapes. For grinding and deburring metal and plastic. Recommended speed setting: 20-30*

Cutting pins (9): For cutting + engraving plastic, wood, soft metal and glass. Recommended speed setting: 10-25*
Pot brushes (10): For cleaning stone, metal, aluminium, etc. Recommended speed setting: 25-34*
Cutter (11): For cutting plastic, wood and soft metal. Recommended speed setting: 10-25*
Grinding/sanding belts (15): For grinding/sanding wood and plastic. See Fig. 11 for fitting. Recommended speed setting: 25-34*
Polishing wheels (16): For polishing brass, tin, copper, etc. Also for use with polishing pastes. See Fig. 12 for fitting. Recommended speed setting: 15-25*
Cutting wheels (17/19): For cutting metal and plastic. Fasten the cutting wheel to the clamping spindle (14). (see Fig. 13) Recommended speed setting: 15-25*
Grinding wheel (18): For cleaning and sharpening blades and tools. Fasten the grinding wheel to the clamping spindle (14). (see Fig. 13) Recommended speed setting: 15-25*
Collet chuck key (20): For mounting accessories.
Sleeves (21): Various sizes for holding different accessories.
*min-1 x 1000
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 18

- 18 -

14.03.2023 11:08:30

GB
7.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 19 -
Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 19

14.03.2023 11:08:31

GB
10. Charger indicator

Indicator status

Explanations and actions

Red LED Green LED

Off

Flashing Ready for use

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

battery pack in the charger

On

Off

Charging

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

ging times are shown directly on the charger.

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

charging times depending on the existing battery charge.

Off

On

The battery is charged and ready for use. (READY TO GO)

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

fully charged.

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

minutes longer.

Action:

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

mains supply.

Flashing Off

Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: - The rechargeable battery has not been used for a very long time. - The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.

Flashing

Flashing

Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

(below 0° C).

Action:

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

for one day .

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 20

- 20 -

14.03.2023 11:08:31

GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 21

- 21 -

14.03.2023 11:08:32

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts*

Category

Consumables*

Missing parts

Example
Carbon brushes, clamping spindles, arbors, sleeves, flexible shafts,
grinding wheels, grinding/sanding belts, cutters (routers), felt polishers, drill bits, grinding pins, cutting-off wheels, grinding heads, wire brushes

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 22

- 22 -

14.03.2023 11:08:32

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 23

- 23 -

14.03.2023 11:08:33

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir figure 14) 1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures. 2. Prudence! Portez une protection de
l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe. 3. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante ! 4. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1) 1. Arbre flexible 2. Compartiment de rangement

3. Réglage de la vitesse de rotation 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Écrou de serrage 6. Bouton d'arrêt pour mandrin porte-pince 7. Sangle de transport
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le
sortant avec précaution de l'emballage.
· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
· Outil de ponçage et de gravure sans fil · Sangle de transport · 6 meules sur tige (8) · 5 fraises sur tige (9) · 1 brosse à boisseau (10) · 3 fraises (11) · 2 rouleaux de ponçage (12) · 1 tige de serrage (13) · 2 mandrins de serrage (14) · 12 bandes abrasives (15) · 4 polissoirs en feutre (16) · 5 grandes meules tronçonneuses (17) · 5 meules de ponçage (18) · 5 petites meules tronçonneuses (19) · 1 clé de serrage (20) · 4 douilles de serrage (21) (1 x 3,2 mm ;
1 x 2,4 mm ; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité

- 24 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 24

14.03.2023 11:08:33

F

3. Utilisation conforme à l'affectation
Le kit de ponçage et de gravure sans fil est conçu pour le perçage, le ponçage, l'ébavurage, le polissage, la gravure, la coupe, le fraisage, le nettoyage de bois, métal et plastiques dans le modélisme, à l'atelier et à la maison. Utilisez l'outil et les accessoires uniquement pour les applications décrites.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur .............. 18 V Vitesse de rotation à vide n ... 5000-34000 tr/min Plage de serrage ..............................0,8 - 3,2 mm Embouts Ø max. ...................................... 32 mm Longueur d'embout max. ......................... 18 mm Longueur de mandrin max. ...................... 50 mm Poids ..........................................................1,4 kg
Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA .... 87,0 dB(A) Imprécision KpA ............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA .. 98,0 dB(A) Imprécision KWA ............................................ 3 dB
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur d'émission de vibration ah = 2,438 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l'appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l'appareil. · Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n'est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n'est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

- 25 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 25

14.03.2023 11:08:33

F

5. Avant la mise en service
Avertissement ! Retirez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Montage de l'arbre flexible (figure 1/pos. 1)
Vissez l'arbre flexible (1) sur le boîtier de l'outil de ponçage et de gravure sans fil à l'aide de l'écrouraccord (a).
5.2 Montage mural (figure 3) L'appareil peut être fixé au mur à l'aide des trous de montage (b) prévus. Vous trouverez les cotes correctes pour les trous de perçage dans le mur à l'arrière de l'appareil.
Écarts  10 cm du mur (droite + gauche)  100 cm du plafond
Attention ! Lorsque vous accrochez l'appareil, veillez à utiliser des vis appropriées (par ex. des vis à tête cylindrique 3,5 mm) afin d'éviter tout endommagement du boîtier et la chute de l'appareil.
5.3 Sangle de transport (figure 3/pos. 7) L'appareil peut être porté par ex. autour de l'épaule à l'aide de la sangle de transport (7). Fixez la sangle de transport (7) sur les trous prévus à l'aide des deux mousquetons (c), comme indiqué sur la figure 3.
5.4 Charge du bloc accumulateur lithium (figures 4-5)
1. Retirez le bloc accumulateur (d) de la poignée en poussant la touche d'enclenchement (e) vers le bas.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (f) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Poussez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affichage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.

S'il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler
· si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant.
· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si la charge du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
· le chargeur et l'adaptateur de charge · et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soient emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l'intérêt d'une longue durée de vie du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Cela peut l'endommager !
5.5 Indicateur de charge de l'accumulateur (figure 6/pos. h)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (g). L'indicateur de charge de l'accumulateur (h) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés : L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffisant.
1 voyant LED clignote : L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent : La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifie que l'accumulateur est en décharge profonde et dé-

- 26 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 26

14.03.2023 11:08:34

F

fectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
5.6 Rangement des accessoires (figure 7/pos. 2)
Les accessoires peuvent être rangés dans le compartiment de rangement (2). Pour retirer un accessoire, tirez le compartiment de rangement (2) hors du boîtier comme indiqué sur la figure 7. Les accessoires fréquemment utilisés peuvent également être insérés au niveau de l'insert en caoutchouc (i) prévu à cet effet afin de pouvoir les retirer rapidement. Voir figure 7.

6.2 Régulateur de vitesse de rotation (figure 10/pos. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhaitée au niveau du régulateur de vitesse de rotation (3).
· Une rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre augmente la vitesse de rotation.
· Une rotation dans le sens contraire à celui
des aiguilles d'une montre diminue la vitesse de rotation.
Remarque ! La bonne vitesse de rotation dépend de l'outil utilisé et du matériau à usiner.

5.7 Insertion des différents outils (figures 8-9)
Danger ! Avant d'insérer les outils (et avant chaque changement d'outil), mettez l'unité d'entraînement hors circuit et retirez l'accumulateur.

6.3 Remarques relatives au réglage de la
vitesse de rotation
· Petites fraises/meules sur tige : Vitesse de
rotation élevée
· Grandes fraises/meules sur tige : Faible vites-
se de rotation

1. Appuyez sur le bouton d'arrêt (6) et tournez le mandrin porte-pince jusqu'à ce que le boulon s'enclenche.
2. Retirez l'écrou de serrage (5) à l'aide de la clé de serrage (20), insérez la douille de serrage (21) adaptée et remontez l'écrou de serrage.
3. Insérez l'outil souhaité (j) jusqu'à la butée dans la douille de serrage et vissez l'écrou de serrage (5) à fond à l'aide de la clé de serrage (20).
Le surplomb ne doit pas être supérieur à 25 mm !
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 10/pos. 4)
Pour allumer l'appareil, poussez l'interrupteur marche/arrêt (4) vers la gauche. Pour éteindre l'appareil, poussez l'interrupteur marche/arrêt (4) vers la droite.
Protection contre la remise en marche Si l'accumulateur est retiré et réinséré pendant le fonctionnement (par ex. lors du remplacement de l'accumulateur), l'appareil ne redémarre pas de lui-même. Pour la remise en service, éteignez puis rallumez l'appareil.

6.4 Consignes de travail
· Exercez seulement une pression modérée
sur la pièce à usiner afin que celle-ci puisse être usinée à une vitesse de rotation constante.
· Une pression importante n'accélère pas
le processus de travail mais entraîne au contraire le freinage ou l'arrêt de l'unité d'entraînement et ainsi la surcharge du moteur.
· Pour votre propre sécurité, il faut bloquer les
petites pièces à usiner à l'aide d'un serre-joint ou d'un étau.
· Usinage fin/gravure : tenez l'unité
d'entraînement comme un stylo à bille (d'une seule main).
· Usinage grossier : tenez l'unité
d'entraînement comme un manche de marteau (à deux mains).
6.5 Description des accessoires (figures 2+11-13)
Meules sur tige (8) : Avec différentes formes de tête de ponçage. Pour le ponçage et l'ébavurage de métal et de plastique. Vitesse recommandée : 20-30*
Fraises sur tige (9) : Pour le fraisage + la gravure de plastique, de bois, de métal doux et de verre. Vitesse recommandée : 10-25*

- 27 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 27

14.03.2023 11:08:34

F

Brosses à boisseau (10) : Pour le nettoyage de la pierre, du métal, de l'aluminium, etc. Vitesse recommandée : 25-34*
Fraises (11) : Pour le fraisage de plastique, de bois, de métal doux. Vitesse recommandée : 10-25*
Bandes abrasives (15) : Pour le ponçage de bois et de plastiques. Montage voir figure 11. Vitesse recommandée : 25-34*
Disques de polissage (16) : Pour le polissage du laiton, de l'étain, du cuivre, etc. Également avec des pâtes de polissage Montage voir figure 12. Vitesse recommandée : 15-25*
Meules tronçonneuses (17/19) : Pour la coupe de métaux et de plastiques. Fixez pour ce faire la meule tronçonneuse sur le mandrin de serrage (14). (voir figure 13) Vitesse recommandée : 15-25*
Meule de ponçage (18) : Pour le nettoyage et l'affûtage de lames et d'outils. Fixez pour ce faire la meule de ponçage sur le mandrin de serrage (14). (voir figure 13) Vitesse recommandée : 15-25*
Clé pour mandrin porte-pince (20) : Pour le montage d'accessoires.
Douilles de serrage (21) : Différentes tailles pour le logement de différents accessoires.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l'appareil · No. d'article de l'appareil · No. d'identification de l'appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

*tr/min x 1000

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 28

- 28 -

14.03.2023 11:08:35

F
8. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 29

- 29 -

14.03.2023 11:08:35

F
10. Affichage chargeur

État de l'affichage

Voyant

Voyant

LED rouge LED vert

Arrêt

Clignote

Marche

Arrêt

Arrêt

Marche

Clignote Arrêt

Clignote Clignote

Marche

Marche

Signification et mesures
État prêt à l'emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d'adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 30

- 30 -

14.03.2023 11:08:36

F
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 31

- 31 -

14.03.2023 11:08:36

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure*
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes

Exemple
Brosses à charbon, mandrins, mandrins de serrage, collets, arbre flexible meules
Bandes abrasives, fraises, polisseuses en feutre, forets, pointes de meulage, meules tronçonneuses, rouleaux abrasifs, brosses métalliques

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 32

- 32 -

14.03.2023 11:08:37

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 33 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 33

14.03.2023 11:08:37

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 14) 1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l'uso. 2. Attenzione! Portate cuffie antirumore.
L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito. 3. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! 4. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall'apparecchio possono causare la perdita della vista.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell`apparecchio (Fig. 1) 1. Albero flessibile 2. Cassetta

3. Regolazione numero dei giri 4. Interruttore ON/OFF 5. Dado di arresto 6. Pulsante di arresto per portautensile a pinze 7. Tracolla
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Smerigliatrice a stelo a batteria · Tracolla · 6 punte abrasive (8) · 5 punte per fresa (9) · 1 spazzola a tazza (10) · 3 fresette (11) · 2 rulli abrasivi (12) · 1 mandrino di serraggio (13) · 2 mandrini (14) · 12 nastri abrasivi (15) · 4 feltri per lucidare (16) · 5 dischi troncatori grandi (17) · 5 dischi abrasivi (18) · 5 dischi troncatori piccoli (19) · 1 chiave di serraggio (20) · 4 bussole di serraggio (21) (1 da 3,2 mm;
1 da 2,4 mm; 1 da 1,6 mm, 1 da 0,8 mm)
· Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza

- 34 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 34

14.03.2023 11:08:38

I

3. Utilizzo proprio
La smerigliatrice a stelo a batteria è concepita per forare, levigare, sbavare, lucidare, incidere, tagliare, fresare, pulire legno, metalli e materie plastiche nella costruzione di modellini e nel faida-te in officina e in casa. Utilizzate l`utensile e gli accessori soltanto per gli impieghi descritti.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ........ 18 V Numero di giri al minimo n ......5000-34000 min-1 Range di serraggio............................0,8 - 3,2 mm Accessori Ø max. ..................................... 32 mm Lunghezza accessori max. ....................... 18 mm Lunghezza supporto max. ........................ 50 mm Peso............................................................1,4 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA ........ 87,0 dB (A) Incertezza KpA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica LWA .......... 98,0 dB (A) Incertezza KWA .............................................. 3 dB
Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.

Valore emissione vibrazioni ah = 2,438 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l`utilizzo effettivo dell`elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l`elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all'apparecchio.
· Non sovraccaricate l'apparecchio. · Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 35

- 35 -

14.03.2023 11:08:38

I

5. Prima della messa in esercizio
Avvertimento! Togliete sempre la batteria prima di eseguire regolazioni sull`apparecchio.

Se continuasse a non essere possibile ricaricare
la batteria, inviate
· il caricabatterie e l`adattatore di ricarica · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.

5.1 Montaggio dell`albero flessibile (Fig. 1/Pos. 1)
Avvitate l`albero flessibile (1) con il dado a risvolto (a) all`involucro della smerigliatrice a stelo a batteria.
5.2 Montaggio alla parete (Fig. 3) L`apparecchio può essere fissato alla parete tramite i fori di montaggio previsti (b). Le misure corrette per i fori nella parete sono riportate sul retro dell`apparecchio.
Distanze  10 cm dalla parete (destra + sinistra)  100 cm dal soffitto
Attenzione! Per l`aggancio dovete utilizzare delle viti adatte (ad es. viti a testa cilindrica con calotta da 3,5 mm), in modo da evitare che l`involucro venga danneggiato o che cada l`apparecchio.
5.3 Tracolla (Fig. 3/Pos. 7) L`apparecchio può essere trasportato ad es. sulle spalle grazie alla tracolla (7). Fissate la tracolla (7) con i due moschettoni (c) ai fori previsti, come indicato nella Fig. 3.
5.4 Ricarica della batteria LI (Fig. 4-5) 1. Estraete la batteria (d) dall'impugnatura pre-
mendo verso il basso il tasto di arresto (e). 2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (f) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i significati delle spie LED sul caricabatterie.
Se non fosse possibile ricaricare la batteria, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.

Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere alla sua puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non permettete mai che la batteria si scarichi completamente. In questo caso la batteria infatti subisce danni!
5.5 Indicazione di carica della batteria (Fig. 6/Pos. h)
Premete l'interruttore per l'indicazione di carica della batteria (g). L`indicazione di carica della batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati: La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall`apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l`errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall`apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.
5.6 Vano per accessori (Fig. 7/Pos. 2) Gli accessori possono essere conservati nella cassetta (2). Per prendere gli accessori, estraete la cassetta (2) dall`involucro come indicato nella Fig. 7.

- 36 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 36

14.03.2023 11:08:38

I

Gli accessori impiegati spesso possono anche essere inseriti nell`apposito inserto in gomma (i) per un prelievo rapido. Vedi Fig. 7.
5.7 Inserimento dei vari utensili (Fig. 8-9) Pericolo! Prima dell`inserimento degli utensili (e prima di ogni loro sostituzione) disinserite l`unità di azionamento e togliete la batteria.
1. Premete il pulsante di arresto (6) e ruotate il portautensile a pinze fino a quando il perno non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (5) con l'aiuto della chiave di serraggio (20), inserite la bussola di serraggio adatta (21) e rimontate il dado.
3. Inserite l`accessorio desiderato (j) nella bussola di serraggio fino alla battuta e avvitate saldamente il dado di arresto (5) con la chiave di serraggio (20).
La sporgenza non deve superare i 25 mm!

6.3 Avvertenze per l`impostazione del numero di giri
· Piccole fresette/punte abrasive: numero di giri
elevato
· Grandi fresette/punte abrasive: numero di giri
basso
6.4 Istruzioni di lavoro
· Esercitate soltanto una pressione moderata
sul pezzo da lavorare affinché quest`ultimo
possa essere lavorato con un numero di giri
costante.
· Una pressione elevata non accelera il lavoro
ma frena o blocca l`unità di azionamento e
quindi comporta un sovraccarico del motore.
· Per la vostra sicurezza fissate dei pezzi da la-
vorare piccoli con un sergente o un morsetto
a vite.
· Lavori fini / incisioni: tenete l`unità di aziona-
mento come una penna biro (con una mano).
· Lavori di sgrossatura: tenete l`unità di azio-
namento come il manico di un martello (con
due mani).

6. Messa in esercizio
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10/Pos. 4) Per accendere l`apparecchio, spingete verso sinistra l`interruttore ON/OFF (4). Per spegnere l'apparecchio, spingete verso destra l`interruttore ON/OFF (4).
Protezione contro il riavvio Se la batteria viene tolta e rimessa durante l`esercizio (ad es. se viene sostituita), l`apparecchio non si riavvia automaticamente. Per rimetterlo in esercizio prima spegnete e poi riavviate l`apparecchio.
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 10/Pos. 3)
Potete impostare il numero di giri desiderato sul regolatore del numero di giri (3).
· Ruotandolo in senso orario si aumenta il nu-
mero dei giri.
· Ruotandolo in senso antiorario si diminuisce il
numero dei giri.
Avvertenza! Il numero di giri giusto dipende dall`utensile inserito e dal materiale da lavorare.

6.5 Descrizione degli accessori (Fig. 2+11-13)
Punte abrasive (8): Testa di levigatura in forme diverse. Per levigare e sbavare metallo e materiali plastici. Livello di velocità consigliato: 20-30*
Punte per fresa (9): Per fresare e incidere materiali plastici, legno, metallo dolce e vetro. Livello di velocità consigliato: 10-25*
Spazzole a tazza (10): Per pulire pietra, metallo, alluminio ecc. Livello di velocità consigliato: 25-34*
Fresette (11): Per fresare materiali plastici, legno, metallo dolce. Livello di velocità consigliato: 10-25*
Nastri abrasivi (15): Per levigare legno e materiali plastici. Per il montaggio vedi Fig 11. Livello di velocità consigliato: 25-34*
Dischi lucidatori (16): Per lucidare ottone, stagno, rame ecc. Anche con paste per lucidare. Per il montaggio vedi Fig 12. Livello di velocità consigliato: 15-25*

- 37 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 37

14.03.2023 11:08:39

I

Dischi troncatori (17/19): Per tagliare metalli e materiali plastici. A questo scopo fissate il disco troncatore al mandrino (14). (vedi Fig. 13) Livello di velocità consigliato: 15-25*
Disco abrasivo (18): Per pulire e affilare coltelli e utensili. A questo scopo fissate il disco abrasivo al mandrino (14). (vedi Fig. 13) Livello di velocità consigliato: 15-25*

7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell'apparecchio · numero dell'articolo dell'apparecchio · numero d'ident. dell'apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com

Chiave portautensile a pinze (20): Per montare accessori.
Bussole di serraggio (21): Diverse misure per servire come sede di accessori diversi.
*min-1 x 1000
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.

8. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
9. Conservazione

7.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l'aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l'apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l'apparecchio regolarmente con un pan-
no asciutto ed un po' di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell'apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell'acqua nell'interno
dell'apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.

Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.

7.2 Manutenzione All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 38

- 38 -

14.03.2023 11:08:39

I
10. Indicatori caricabatterie

Stato indicatori LED rosso LED verde

Significato e interventi

Spento Acceso Spento Lampeggia
Lampeggia Acceso

Lampeggia Spento Acceso Spento
Lampeggia Acceso

Pronto all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 39

- 39 -

14.03.2023 11:08:40

I
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 40

- 40 -

14.03.2023 11:08:40

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti

Esempio
Spazzole di carbone, mandrini, mandrini di serraggio, bussole di serraggio, albero flessibile
Dischi abrasivi, nastri abrasivi, frese, feltri per lucidare, punte per trapano, punte e mole per molare, rulli abrasivi, spazzole metalliche

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 41

- 41 -

14.03.2023 11:08:41

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 42

- 42 -

14.03.2023 11:08:41

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Forklaring af de anvendte symboler (se fig. 14) 1. Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at re-
ducere risikoen for personskade. 2. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen
fra maskinen kan forårsage høretab. 3. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbe-
jdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! 4. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) 1. Bøjelig aksel 2. Opbevaringsboks 3. Hastighedsregulering 4. Tænd-/sluk-knap 5. Spændemøtrik

6. Låseknap til spændepatron 7. Bæresele
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Akku-slibe- og gravørværktøj · Bæresele · 6 x slibestift (8) · 5 x fræsestift (9) · 1 x kopbørste (10) · 3 x fræser (11) · 2 x slibevalse (12) · 1 x opspændingsdorn (13) · 2 x spændedorn (14) · 12 x slibebånd (15) · 4 x filtpolerer (16) · 5 x skæreskive stor (17) · 5 x slibeskive (18) · 5 x skæreskive lille (19) · 1 x spændenøgle (20) · 4 x klembøsning (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger

- 43 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 43

14.03.2023 11:08:42

DK/N

3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-slibe- og gravørsættet er beregnet til at bore, slibe, afgratte, polere, gravere, skære, fræse og rengøre træ, metal og kunststoffer til modelbyggeri, på værksteder og i husholdningen. Brug kun værktøjet og tilbehøret til de beskrevede anvendelser.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor: ........................ 18 V Omdrejningstal, ubelastet n ....5000-34000 min-1 Spændeområde ...............................0,8 - 3,2 mm Påsatser Ø maks. ..................................... 32 mm Påsatslængde maks. ................................ 18 mm Dornlængde maks. ................................... 50 mm Vægt ..........................................................1,4 kg
Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau LpA .............................. 87,0 dB(A) Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB Lydeffektniveau LWA ............................ 98,0 dB(A) Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.

Svingningsemissionstal ah = 2,438 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anvendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen.
Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Advarsel! Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du foretager indstillinger på produktet.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 44

- 44 -

14.03.2023 11:08:42

DK/N

5.1 Montering af den fleksible aksel (billede 1/pos. 1)
Skru den fleksible aksel (1) fast på huset til akkuslibe- og gravørværktøjet vha. omløbermøtrikken (a).
5.2 Vægmontering (billede 3) Produktet kan fastgøres på væggen med de eksisterende monteringshuller (b). De korrekte mål for borehullerne findes på bagsiden af produktet.
Afstande  10 cm fra væggen (højre + venstre)  100 cm fra loftet
Pas på! Til ophængningen skal der bruges passende skruer (som f.eks. 3,5 mm linse-hovedskruer), så huset hverken beskadiges eller falder ned.
5.3 Bæresele (billede 3/pos. 7) Produktet kan bæres med en bæresele (7), som f.eks. lægges hen over skulderen. Fastgør bæreselen (7) i de fastlagte huller vha. de to karabinere (c) som vist på billede 3.

Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akku-pack`en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack`en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack`en!
5.5 Akku-kapacitetsindikator (billede 6/pos. h)
Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (g). Akku-kapacitetsindikatoren (h) angiver akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper.
Alle 3 LED-lamper lyser: Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser: Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.

5.4 Opladning af LI-akku-pakke (billede 4-5) 1. Træk akku-pakken (d) ud af håndtaget, mens
du trykker anslagsknappen (e) ned. 2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (f) i stikkontakten. Den grønne lysdiode begynder at blinke. 3. Skub akkumulatorbatteriet fast på ladeaggregatet.
Under punkt 10 (Visninger på ladeaggregatet) findes en oversigt over LED-lampernes betydning.

1 LED-lampe blinker: Akkumulatorbatteriet er afladet; oplad akkumulatorbatteriet.
Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er underskredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er akkumulatorbatteriet meget afladet og defekt. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades

Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack`en, skal du kontrollere,
· om der er netspænding i stikkontakten. · om forbindelsen til ladekontakterne på lade-
aggregatet er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack`en, bedes du indsende
· ladeaggregat og ladeadapter · samt akku-pack
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.

5.6 Opbevaring af tilbehør (billede 7/pos. 2) Tilbehøret kan opbevares i opbevaringsboksen (2). Tilbehør hentes ved at trække opbevaringsboksen (2) ud af huset, som vist på billede 7. Ofte anvendt tilbehør kan også anbringes i gummiindlægget (i) til hurtig udtagning. Se billede 7.
5.7 Indsætning af forskelligt værktøj (billede 8-9)
Fare! Inden værktøj indsættes (og hver gang inden værktøjsskift) skal drivenheden kobles fra, og akkuen trækkes ud af stikkontakten.

- 45 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 45

14.03.2023 11:08:42

DK/N

1. Tryk på låseknappen (6) og drej spændepatronen, indtil stiften går i indgreb
2. Fjern spændemøtrikken (5) vha. spændenøglen (20), sæt den passende klembøsning (21) i og monter spændemøtrikken igen.
3. Sæt det ønskede værktøj (j) helt ind i klembøsningen og skru spændemøtrikken (5) fast med spændenøglen (20).
Det fremspringende del må ikke være større end 25 mm!

· Fint arbejde/gravering: Hold drivenheden som
en kuglepen (med en hånd).
· Groft arbejde: Hold drivenheden som et ham-
merskaft (med begge hænder).
6.5 Beskrivelse af tilbehørsdele (billede 2+11-13)
Slibestifter (8): Med forskellige slibehovedformer. Til slibning og afgratning af metal og kunststof. Anbefalet hastighedstrin: 20-30*

6. Betjening
6.1 Tænd/sluk-knap (billede. 10/pos. 4) Skub tænd/sluk-knappen (4) til venstre for at tænde for produktet. Skub tænd/sluk-knappen (4) til højre for at slukke for produktet.
Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Fjernes akkuen under driften, og sættes den ind igen (f.eks. fordi akkuen skal skiftes), starter produktet ikke af sig selv igen. Produktet tages i brug igen ved at slukke for det og så tænde for det igen.
6.2 Hastighedsregulator (billede 10/pos. 3) Den ønskede hastighed kan indstilles på hastighedsregulatoren (3).
· Drejes til højre, øges hastigheden. · Drejes til venstre, reduceres hastigheden.
Bemærk! Den rigtige hastighed afhænger af, hvilket værktøj der anvendes, og hvilket materiale der skal bearbejdes.
6.3 Anvisninger til indstilling af hastighed
· små fræsere/slibestifter: høj hastighed · store fræsere/slibestifter: lav hastighed
6.4 Arbejdsanvisninger
· Udøv kun moderat tryk på emnet, der skal be-
arbejdes, så dette kan bearbejdes med den samme hastighed.
· Stort tryk fremskynder ikke arbejdsproces-
sen, men fører til bremsning eller standsning af drivenheden og således til en overbelastning af motoren.
· Små emner skal for sin egen sikkerheds skyld
sikres med en skruetvinge eller et skruestik.

Fræsestift (9): Til fræsning + gravering af kunststof, træ, blødt metal og glas. Anbefalet hastighedstrin: 10-25*
Kopbørster (10): Til rensning af sten, metal, aluminium, osv. Anbefalet hastighedstrin: 25-34*
Fræser (11): Til fræsning af kunststof, træ og blødt metal. Anbefalet hastighedstrin: 10-25*
Slibebånd (15): Til slibning af træ og kunststof. Montering se billede 11. Anbefalet hastighedstrin: 25-34*
Polereskiver (16): Til polering af messing, tin, kobber osv. Også i forbindelse med polerepasta. Montering se billede 12. Anbefalet hastighedstrin: 15-25*
Skæreskiver (17/19): Til skæring i metal og plast. Skæreskiven fastgøres på spændedornen (14). (se billede 13). Anbefalet hastighedstrin: 15-25*
Slibeskive (18): Til rensning og skærpning af knive og værktøj. Fastgør hertil slibeskiven på spændedornen (14). (se billede 13). Anbefalet hastighedstrin: 15-25*
Spændepatronnøgle (20): Til montering af tilbehør.

- 46 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 46

14.03.2023 11:08:43

DK/N

Klembøsninger (21): Forskellige størrelser til fastholdelse af forskelligt tilbehør.
*min-1 x 1000
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
7.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.

8. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

7.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.

7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende
oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information findes på
www.Einhell-Service.com

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 47

- 47 -

14.03.2023 11:08:43

DK/N
10. Visning på ladeaggregat

Visningsstatus

Rød lysdi- Grøn lysdiode ode

Betydning og påkrævet handling

Slukket

Blinker

Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet

Tændt

Slukket

Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.

Slukket

Tændt

Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling:

Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.

Blinker

Slukket

Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: - Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. - Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.

Blinker

Blinker

Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling:

Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.

Tændt

Tændt

Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 48

- 48 -

14.03.2023 11:08:44

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 49

- 49 -

14.03.2023 11:08:44

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Sliddele*

Kategori

Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*

Manglende dele

Eksempel
Kulbørster, spændingsdorne, opspændingsdorne, spændingskapper, fleksibel aksel
Slibeskiver, slibebånd, fræsere, filtpolerer, bor, slibestifter, skæreskiver, slibevalser, trådbørster

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 50

- 50 -

14.03.2023 11:08:45

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 51

- 51 -

14.03.2023 11:08:45

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av symbolerna som används (se bild 14) 1. Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att
sänka risken för skador. 2. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att
hörseln förstörs. 3. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbet-
ning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! 4. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) 1. Böjlig axel 2. Förvaringslåda 3. Varvtalsreglage 4. Strömbrytare 5. Spännmutter 6. Spärrknapp för chuck

7. Bärrem
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Batteridrivet slip- och gravyrverktyg · Bärrem · 6 st slipstift (8) · 5 st frässtift (9) · 1 st stålkoppsborste (10) · 3 st fräsverktyg · 2 st sliptrummor (12) · 1 st spänndorn (13) · 2 st spänndorn (14) · 12 st slipband (15) · 4 st filtpolerskivor (16) · 5 st stora kapskivor (17) · 5 st slipskivor (18) · 5 st små kapskivor (19) · 1 st chucknyckel (20) · 4 st spännhylsor (21) (1 st 3,2 mm;
1 st 2,4 mm; 1 st 1,6 mm, 1 st 0,8 mm)
· Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar

- 52 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 52

14.03.2023 11:08:45

S

3. Ändamålsenlig användning
Det batteridrivna slip- och gravyrsetet är avsett för borrning, slipning, gradning, polering, gravering, skärning, fräsning, rengöring av trä, metall, plastmaterial järnmetaller för modellbygge, verkstad och hushåll. Använd endast verktyget och dess tillbehör till sådana användningar som beskrivs.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ........................ 18 V Tomgångsvarvtal n .................5000-34000 min-1 Spännintervall ..................................0,8 - 3,2 mm Insatser Ø max. ........................................ 32 mm Insatslängd max. ...................................... 18 mm Dornlängd max. ........................................ 50 mm Vikt .............................................................1,4 kg
Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.
Ljudtrycksnivå LpA .............................. 87,0 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB Ljudeffektnivå LWA ............................... 98,0 dB(A) Osäkerhet KWA .............................................. 3 dB
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.

Vibrationsemissionsvärde ah = 2,438 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen.
Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Varning! Dra alltid ut batteriet innan du gör inställningar på maskinen.

Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 53

- 53 -

14.03.2023 11:08:46

S

5.1 Montera den böjliga axeln (bild 1/pos. 1) Skruva fast den böjliga axeln (1) med överfallsmuttern (a) vid kåpan för det batteridrivna slipoch gravyrverktyget.
5.2 Montera på vägg (bild 3) Maskinen kan monteras på en vägg med de avsedda monteringshålen (b). På baksidan av maskinen anges passande mått för borrhålen i väggen.
Avstånd  10 cm från väggen (höger + vänster)  100 cm från taket
Obs! Använd passande skruvar när maskinen ska hängas upp (t.ex. 3,5 mm sexkantskruv med kullerskalle) för att undvika skador på kåpan och garantera att maskinen inte faller ned.
5.3 Bärrem (bild 3/pos. 7) Maskinen kan t.ex. bäras över skuldran med bärremmen (7). Fäst bärremmen (7) med de båda karbinhakarna (c) i de avsedda hålen enligt beskrivningen i bild 3.

För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteripaketets livslängd ska bli så lång som möjligt måste du alltid ladda det i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteripaketet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteripaketet förstörs!
5.5 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 6/pos. h)
Tryck på knappen (g) för kapacitetsindikeringen för batteriet. Kapacitetsindikeringen (h) visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla 3 lampor är tända: Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lampor är tända: Batteriet har tillräcklig restkapacitet.

5.4 Ladda Li-batteripaketet (bild 4-5) 1. Dra ut batteriet (d) ur handtaget samtidigt
som du trycker ned spärrknappen (e). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut maskinens stickkontakt (f) till vägguttaget. Den gröna lampan börjar blinka. 3. Skjut fast det laddbara batteriet på laddaren.
Under punkt 10 (Lampor på laddaren) finns en tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdioderna på laddaren.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
· att nätspänning finns i vägguttaget. · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren.

1 lampa blinkar: Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lampor blinkar: Batteriets temperatur har underskridits. Dra av batteriet från maskinen och låt det svalna i rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande indikeras har batteriet djupurladdats och är därmed defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt batteri.
5.6 Förvara tillbehör (bild 7/pos. 2) Tillbehöret kan förvaras i förvaringslådan (2). För att ta ut tillbehör ska förvaringslådan (2) dras ut ur kåpan enligt beskrivningen i bild 7. Tillbehör som används ofta kan även sättas in i den gummerade förvaringen (i) så att det är lättillgängligt. Se bild 7.

Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas
måste du lämna in
· laddaren och laddningsadaptern · och batteripaketet
till vår kundtjänstavdelning.

5.7 Sätta in olika verktyg (bild 8-9) Fara! Innan verktyg sätts in (och varje gång innan verktyg byts ut) måste du slå ifrån drivenheten och dra ut batteriet.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 54

- 54 -

14.03.2023 11:08:46

S

1. Tryck in spärrknappen (6) och vrid runt chucken tills knappen snäpper in.
2. Ta bort spännmuttern (5) med hjälp av chucknyckeln (20), sätt in en passande spännhylsa (21) och montera sedan tillbaka spännmuttern.
3. Sätt in avsett verktyg (j) i spännhylsan tills det tar emot och dra sedan åt spännmuttern (5) med chucknyckeln (20).
Det överskjutande avståndet får inte överstiga 25 mm.
6. Använda maskinen
6.1 Strömbrytare (bild 10/pos. 4) Skjut strömbrytaren (4) åt vänster för att slå på maskinen. Skjut strömbrytaren (4) åt höger för att slå ifrån maskinen.
Återstartsskydd Om batteriet dras ut under löpande drift och därefter sätts in igen (t.ex. om batteriet behöver bytas ut) kommer maskinen inte att starta automatiskt igen. För att maskinen ska kunna tas i drift igen måste den först slås ifrån och sedan slås på igen.
6.2 Varvtalsreglage (bild 10/pos. 3) Ställ in önskat varvtal med reglaget (3).
· Vrid medsols för att höja varvtalet. · Vrid motsols för att sänka varvtalet.
Märk! Rätt varvtal är beroende av verktyget som används och materialet som ska bearbetas.
6.3 Information om inställning av varvtal
· Små fräsverktyg/slipstift: högt varvtal · Stora fräsverktyg/slipstift: lågt varvtal
6.4 Arbetsanvisningar
· Tryck inte för hårt mot arbetsstycket som ska
bearbetas. Arbetsstycket ska bearbetas med konstant varvtal.
· Större tryck innebär inte att du blir färdig
fortare, utan leder till att maskinen bromsas ned eller stannar, dvs. motorn överbelastas.
· För din egen säkerhet ska små arbetsstycken
fixeras med en skruvtving eller i ett skruvstycke.
· Finarbeten/gravering: Håll drivenheten som
en kulspetspenna (med en hand).

· Grovarbeten: Håll drivenheten som en ham-
mare (med båda händerna).
6.5 Beskrivning av tillbehörsdelar (bild 2+11-13)
Slipstift (8): Finns med olika typer av spetsar. För slipning och gradning av metall och plastmaterial. Rekommenderad varvtalsnivå: 20-30*
Frässtift (9): För fräsning och gravering av plast, trä, mjuk metall och glas. Rekommenderad varvtalsnivå: 10-25*
Stålkoppsborstar (10): För rengöring av sten, metall, aluminium osv. Rekommenderad varvtalsnivå: 25-34*
Fräsverktyg (11): För fräsning av plast, trä, mjuk metall. Rekommenderad varvtalsnivå: 10-25*
Slipband (15): För slipning av trä och plastmaterial. Montering se bild 11. Rekommenderad varvtalsnivå: 25-34*
Polerskivor (16): För polering av mässing, tenn, koppar osv. Kan även användas i kombination med polerpasta. Montering se bild 12. Rekommenderad varvtalsnivå: 15-25*
Kapskivor (17/19): För skärning i metall och plastmaterial. Montera en kapskiva på spänndornen (14). (se bild 13) Rekommenderad varvtalsnivå: 15-25*
Slipskiva (18): För rengöring och skärpning av knivar och verktyg. Montera först slipskivan på spänndornen (14). (se bild 13) Rekommenderad varvtalsnivå: 15-25*
Chucknyckel (20): För montering av tillbehörsdelar.

- 55 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 55

14.03.2023 11:08:47

S

Spännhylsor (21): Olika storlekar för montering av olika tillbehörsdelar.
*min-1 x 1000
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.

8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.

7.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.

9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

7.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.

7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.Einhell-Service.com

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 56

- 56 -

14.03.2023 11:08:47

S
10. Lampor på laddaren

Indikeringsstatus

Röd lysdiod

Grön lysdiod

Från

Blinkar

Till

Från

Från

Till

Blinkar

Från

Blinkar

Blinkar

Till

Till

Betydelse och åtgärder
Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Batteriet har laddats och är klart för användning. (READY TO GO) Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: - Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. - Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 57

- 57 -

14.03.2023 11:08:48

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 58

- 58 -

14.03.2023 11:08:48

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Slitagedelar*

Kategori

Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*

Delar som saknas

Exempel
Uhlíkové kefky, napínacie tne, upínacie tne, napínacie puzdra, flexibilný hriade
Brúsne kotúce, brúsne pásy, frézy, filce na lestenie, vrtáky, brúsne telieska, rozbrusovacie kotúce, brúsne valce, drôtené kefy

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 59

- 59 -

14.03.2023 11:08:48

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 60

- 60 -

14.03.2023 11:08:49

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
Vysvtlení pouzitých symbol (viz obr. 14) 1. Nebezpecí! - Ke snízení rizika zranní si
pecíst návod k obsluze. 2. Varování! Noste ochranu sluchu. Psobení
hluku mze zpsobit ztrátu sluchu. 3. Varování! Noste ochrannou masku pro-
ti prachu. Pi zpracování deva a jiných materiál mze vznikat zdraví skodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 4. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající pi práci nebo odstpky deva, tísky a prachy vystupující z pístroje mohou zpsobit ztrátu viditelnosti.
1. Bezpecnostní pokyny
Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.
2. Popis pístroje a rozsah dodávky

2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
· Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
· Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
· Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby-
ly pi peprav poskozeny.
· Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí
zárucní doby.
Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení!
· Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj · Nosný popruh · 6 x brusné tlísko (8) · 5 x frézovací tlísko (9) · 1 x hrncový kartác (10) · 3 x fréza (11) · 2 x brusný válec (12) · 1 x upínací trn (13) · 2 x upínací trn (14) · 12 x brusný pás (15) · 4 x plstný lesticí kotouc (16) · 5 x dlicí kotouc velký (17) · 5 x brusný kotouc (18) · 5 x dlicí kotouc malý (19) · 1 x upínací klíc (20) · 4 x upínací pouzdro (21) (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4
mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny

2.1 Popis pístroje (obr. 1) 1. Flexibilní hídel 2. Úlozný box 3. Regulace poctu otácek 4. Vypínac 5. Upínací matice 6. Aretacní knoflík klestinového upínace 7. Nosný popruh

3. Pouzití podle úcelu urcení
Akumulátorová brusná a gravírovací sada je koncipována k vrtání, brousení, zacisování, lestní, gravírování, ezání, frézování, cistní deva, kov a plast v modeláství, v díln a domácnosti. Pouzívejte nástroj a jeho píslusenství pouze k popsanému úcelu pouzití.

- 61 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 61

14.03.2023 11:08:49

CZ

Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající skody nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech.
4. Technická data
Zdroj naptí motoru: .................................... 18 V Volnobzné otácky n ............. 5000­34000 min-1 Rozsah upínání ................................0,8 - 3,2 mm Nástavce Ø max. ...................................... 32 mm Délka nástavce max. ................................ 18 mm Délka trnu max. ........................................ 50 mm Hmotnost ....................................................1,4 kg
Nebezpecí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zmeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............. 87,0 dB(A) Nejistota KpA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ......... 98,0 dB(A) Nejistota KWA ................................................ 3 dB
Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový soucet tí smr) zmeny podle normy EN 60745.
Emisní hodnota vibrací ah = 2,438 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly zmeny podle normovaného zkusebního postupu a lze je pouzít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku mohou být vyuzity také pro pedbzný odhad zatízení.

Varování: Emise vibrací a hluku se mohou bhem skutecného pouzívání elektrického náadí lisit od udaných hodnot, protoze závisejí na zpsobu pouzívání elektrického náadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
· Pouzívejte pouze pístroje v bezvadném sta-
vu.
· Pravideln provádjte údrzbu a cistní
pístroje.
· Pizpsobte Vás zpsob práce pístroji. · Nepetzujte pístroj. · V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo-
vat.
· Pístroj vypnte, pokud ho nepouzíváte.
Pozor! I pesto, ze obsluhujete elektrický pístroj podle pedpis, existují vzdy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického pístroje se mohou vyskytnout následující nebezpecí: 1. Poskození plic, pokud se nenosí zádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu. 2. Poskození sluchu, pokud se nenosí zádná
vhodná ochrana sluchu. 3. Poskození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paze, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován.
5. Ped uvedením do provozu
Varování! Nez zacnete na pístroji provádt nastavení, vzdy z nj vyjmte akumulátor.
5.1 Montáz ohebné hídele (obr. 1 / pol. 1) Nasroubujte ohebnou hídel (1) pomocí pevlecné matice (a) na tleso akumulátorového brusného a gravírovacího nástroje.
5.2 Montáz na stnu (obr. 3) Pístroj lze upevnit na stnu pomocí k tomu urcených montázních otvor (b). Správné rozmry pro otvory ve stn naleznete na zadní stran pístroje.

- 62 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 62

14.03.2023 11:08:50

CZ

Vzdálenosti  10 cm od stny (vpravo + vlevo)  100 cm od stropu

ze výkon pístroje klesá. Akumulátorový clánek nikdy kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!

Pozor! Pi upevování musí být pouzity vhodné srouby (jako nap. srouby s cockovitou hlavou vel. 3,5 mm), aby se zabránilo poskození krytu a pípadnému spadnutí pístroje.

5.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 6 / pol. h)
Stisknte spínac indikace kapacity akumulátoru (g). Indikace kapacity akumulátoru (h) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED kontrolek.

5.3 Nosný popruh (obr. 1 / pol. 7) Pístroj lze nosit pomocí nosného popruhu (7) nap. kolem ramen. Nosný popruh (7) upevnte pomocí karabiny (c) do vyhrazených otvor tak, jak je znázornno na obr. 3.

Vsechny 3 LED kontrolky svítí: Akumulátor je pln nabitý.
2 nebo 1 LED kontrolka svítí: Akumulátor disponuje dostatecným zbytkovým nabitím.

5.4 Nabíjení LI akumulátorového clánku (obr. 4­5)
1. Akumulátorový clánek (d) vytáhnte z rukojeti, pi tom stlacte západkové tlacítko (e) smrem dol.
2. Porovnejte, zda síové naptí uvedené na typovém stítku souhlasí se síovým naptím, které je k dispozici. Zastrcte síovou zástrcku nabíjecky (f) do zásuvky. Zelená LED zacne blikat.
3. Zastrcte akumulátor do nabíjecky.

1 LED kontrolka bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Vsechny LED kontrolky blikají: Teplota akumulátoru je podkrocena. Odpojte akumulátor od pístroje, nechte akumulátor odpocívat jeden den pi pokojové teplot. Pokud se chyba objeví znovu, doslo k hlubokému vybití akumulátoru, címz se stal defektním. Vyjmte akumulátor z pístroje. Defektní akumulátor se jiz nesmí pouzívat, resp. nabíjet.

V bod 10 (Indikace nabíjecky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíjecce.
Pokud by nabíjení akumulátorového clánku nebylo mozné, zkontrolujte:
· zda je v zásuvce síové naptí, · zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíjecky.
Pokud stále není mozné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste
· nabíjecku a nabíjecí adaptér · a akumulátorový clánek
poslali na adresu naseho zákaznického servisu.
Pokud jde o bezpecné odeslání, kontaktujte nasi zákaznickou sluzbu nebo prodejnu, v níz jste si pístroj poídili.
Dbejte pi zaslání nebo likvidaci akumulátoru, resp. akumulátorového pístroje na to, aby díly byly zabaleny jednotliv v plastovém sácku, aby se zabránilo zkratm a vzniku pozáru! V zájmu dlouhé zivotnosti akumulátorového clánku byste mli vzdy dbát na jeho vcasné nabití. To je v kazdém pípad teba tehdy, kdyz zjistíte,

5.6 Skladování píslusenství (obr. 7 / pol. 2) Píslusenství lze skladovat v úlozném boxu (2). Pro vyjmutí píslusenství vytáhnte úlozný box (2) z tlesa tak, jak je znázornno na obr. 7. Casto pouzívané píslusenství lze pro rychlé vyjmutí zapojit i do k tomu urcené gumové vlozky (i). Viz obr. 7.
5.7 Nasazení rzných nástroj (obr. 8­9) Nebezpecí! Ped nasazením nástroj (a ped kazdou výmnou nástroje) vypnte hnací jednotku a vytáhnte akumulátor.
1. Stisknte aretacní knoflík (6) a otácejte klestinový upínac tak dlouho, dokud cep nezapadne.
2. Odstrate upínací matici (5) za pomoci upínacího klíce (20), nasate odpovídající upínací pouzdro (21) a opt namontujte upínací matici.

- 63 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 63

14.03.2023 11:08:50

CZ

3. Pozadovaný nástroj (j) vlozte az na doraz do upínacího pouzdra a upínací matici (5) pevn utáhnte pomocí upínacího klíce (20).
Pesah nesmí být vtsí nez 25 mm!

6.5 Popis díl píslusenství (obr. 2 + 11­13)
Brusná tlíska (8): S rznými tvary brusných hlav. Na brousení a zacisování kov a plast. Doporucený stupe otácek: 20­30*

6. Obsluha
6.1 Za-/vypínac (obr. 10 / pol. 4) Pro zapnutí pístroje stisknte za-/vypínac (4) doleva. Pro vypnutí pístroje stisknte za-/vypínac (4) doprava.
Ochrana proti optovnému rozbhnutí Pokud se akumulátor bhem provozu odstraní a znovu nasadí (nap. pi výmn akumulátoru), pístroj se opt sám nerozbhne. Pro optovné uvedení do provozu pístroj nejprve vypnte a poté ho opt zapnte.
6.2 Regulátor otácek (obr. 10 / pol. 3) Na regulátoru otácek (3) mzete nastavit pozadovaný pocet otácek.
· Otácením ve smru hodinových rucicek se
pocet otácek zvýsí.
· Otácením proti smru hodinových rucicek se
pocet otácek snízí.
Upozornní! Správný pocet otácek závisí na nasazeném nástroji a na materiálu urcenému k opracování.
6.3 Pokyny k nastavení poctu otácek
· Malé frézy/brusná tlíska: vysoký pocet
otácek
· Velké frézy/brusná tlíska: nízký pocet otácek
6.4 Pracovní pokyny
· Na zpracovávaný obrobek tlacte pou-
ze mírn, aby mohl být zpracováván pi rovnomrném poctu otácek.
· Silný tlak neurychlí pracovní proces, ale vede
ke zbrzdní resp. zastavení hnací jednotky, a tím k petízení motoru.
· Malé obrobky musí být pro vlastní bezpecnost
zajistny pomocí svrky nebo svráku.
· Jemné práce/rytí: Pohonnou jednotku drzte
jako tuzku (v jedné ruce).
· Hrubé práce: Pohonnou jednotku drzte jako
rukoje kladiva (obma rukama).

Frézovací tlíska (9): K frézování a gravírování plast, deva, mkkých kov a skla. Doporucený stupe otácek: 10­25*
Hrncové kartáce (10): Na cistní kamene, kov, hliníku atd. Doporucený stupe otácek: 25­34*
Fréza (11): K frézování plast, deva, mkkých kov. Doporucený stupe otácek: 10­25*
Brusné pásy (15): Na brousení deva a plast. Montáz viz obr. 11. Doporucený stupe otácek: 25­34*
Lesticí kotouce (16): Na lestní mosazi, cínu, mdi atd. Také ve spojení s lesticími pastami. Montáz viz obr. 12. Doporucený stupe otácek: 15­25*
Dlicí kotouce (17/19): Na ezání kov a plast. Upevnte dlicí kotouc na upínacím trnu (14). (viz obr. 13) Doporucený stupe otácek: 15­25*
Brusný kotouc (18): Na cistní a ostení noz a nástroj. Upevnte brusný kotouc na upínacím trnu (14). (viz obr. 13) Doporucený stupe otácek: 15­25*
Klíc pro klestinový upínac (20): Na montáz díl píslusenství.
Upínací pouzdra (21): Rzné velikosti pro upínání rzných díl píslusenství.
*min-1 × 1000

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 64

- 64 -

14.03.2023 11:08:50

CZ

7. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl
Nebezpecí! Ped vsemi cisticími pracemi vytáhnte síovou zástrcku.
7.1 Cistní
· Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a necistot, jak jen to je mozné. Otete pístroj cistým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem pi nízkém tlaku.
· Doporucujeme pímo po kazdém pouzití
pístroj vycistit.
· Pravideln pístroj cistte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto by mohly narusit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje zvysuje riziko úderu elektrickým proudem.

9. Skladování
Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota skladování lezí mezi 5 a 30 °C. Ulozte elektrický pístroj v originálním balení.

7.2 Údrzba Uvnit pístroje se nevyskytují zádné dalsí díly vyzadující údrzbu.

7.3 Objednání náhradních díl:
Pi objednávce náhradních díl je teba uvést nás-
ledující údaje:
· Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com

8. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 65

- 65 -

14.03.2023 11:08:51

CZ
10. Indikace nabíjecky

Stav indikace

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatení
Provozní pohotovost Nabíjecka je pipojena na sí a pipravena k provozu, akumulátor není v nabíjecce.
Nabíjení Nabíjecka nabíjí akumulátor rezimem rychlého nabíjení. Píslusné doby nabíjení najdete pímo na nabíjecce. Upozornní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutecné doby nabíjení ponkud lisit od uvedených dob nabíjení.
Akumulátor je nabitý a pipravený k provozu. (READY TO GO) Poté se az do úplného nabití pepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíjecce o cca 15 minut déle. Opatení: Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Odpojte nabíjecku ze sít.
Pizpsobené nabíjení Nabíjecka se nachází v rezimu setrného nabíjení. Akumulátor je pitom z bezpecnostních dvod nabíjen pomaleji a potebuje více casu. To mze mít následující píciny: - Akumátor nebyl jiz po dlouhou dobu nabíjen. - Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu. Opatení: Pockejte, az bude nabíjení ukonceno, akumulátor mze být i pesto dále nabíjen.
Porucha Nabíjení jiz není mozné. Akumulátor je defektní. Opatení: Defektní akumulátor se jiz nesmí nabíjet. Vyjmte akumulátor z nabíjecky.
Porucha teploty Akumulátor je pílis horký (nap. pímé slunecní záení) nebo pílis studený (pod 0° C). Opatení: Odeberte akumulátor a ulozte ho 1 den pi pokojové teplot (cca 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 66

- 66 -

14.03.2023 11:08:51

CZ
Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm. Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje.
Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 67

- 67 -

14.03.2023 11:08:52

CZ
Servisní informace
Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.

Kategorie Rychle opotebitelné díly* Spotební materiál/spotební díly*
Chybjící díly

Píklad
uhlíkové kartácky, upínací trny, napínací trny, upínací pouzdra, flexibilní hídel
brusné kotouce, brusné pásy, frézy, plstné lesticí kotouce, vrtáky, brusná tlíska, dlicí kotouce, brusné válce, drátné kartáce

* není nutn obsazeno v rozsahu dodávky!

V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky:

· Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popiste tuto chybnou funkci.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 68

- 68 -

14.03.2023 11:08:52

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 69

- 69 -

14.03.2023 11:08:52

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.
Vysvetlenie pouzitých symbolov (pozri obr. 14) 1. Nebezpecenstvo! - Aby ste znízili riziko por-
anenia, precítajte si návod na obsluhu. 2. Pozor! Pouzívajte ochranu sluchu. Pô-
sobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu. 3. Pozor! Pouzívajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môze vznika zdraviu skodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný! 4. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli vies k trvalému poskodeniu zraku.
1. Bezpecnostné pokyny
Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1) 1. Flexibilný hriade 2. Odkladací box 3. Regulácia otácok 4. Spínac ZAP/VYP

5. Upínacia matica 6. Aretacné tlacidlo skucovadla s upínaciou
kliestinou 7. Nosný reme
2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
· Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
· Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
· Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný. · Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro-
ja a príslusenstva transportom.
· Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca
zárucnej doby.
Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia!
· Akumulátorová brúska a gravírovacka · Nosný reme · 6 brúsnych valcekov (8) · 5 frézovacích nástrojov (9) · 1 miskovitá kefa (10) · 3 frézky (11) · 2 brúsne valceky (12) · 1 upínací t (13) · 2 upínacie tne (14) · 12 brúsnych pásov (15) · 4 filcové lestiace kotúce (16) · 5 vekých rezacích kotúcov (17) · 5 brúsnych kotúcov (18) · 5 malých rezacích kotúcov (19) · 1 upínací kúc (20) · 4 upínacích objímok (21) (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4
mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné predpisy

- 70 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 70

14.03.2023 11:08:53

SK

3. Správne pouzitie prístroja
Brúsna a gravírovacia súprava je urcená na vtanie, brúsenie, odhrotovanie, lestenie, gravírovanie, rezanie, frézovanie, cistenie dreva, kovu a plastov pri výrobe modelov, v dielni a domácnosti. Toto náradie a jeho príslusenstvo pouzívajte iba na opísané úcely.
Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca.
Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.
4. Technické údaje
Napájanie motora: ....................................... 18 V Vonobezné otácky n ........... 5000 ­ 34000 min-1 Upínací rozsah ................................. 0,8 - 3,2 mm max. Ø nástavcov ..................................... 32 mm Max. dzka nástavcov ............................... 18 mm Max. dzka tov ....................................... 50 mm Hmotnos ...................................................1,4 kg
Nebezpecenstvo! Hlucnos a vibrácie Hodnoty hlucnosti a vibrácií boli merané poda európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............ 87,0 dB (A) Nepresnos KpA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ........ 98,0 dB (A) Nepresnos KWA ........................................... 3 dB
Pouzívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu.

Emisná hodnota vibrácie ah = 2,438 m/s2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané poda normovaného skúsobného postupu a môzu sa pouzi na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môzu taktiez pouzi za úcelom predbezného posúdenia zaazenia.
Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môzu behom skutocného pouzívania elektrického prístroja lísi od uvedených hodnôt, v závislosti od príslusného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude pouzíva, predovsetkým od toho, aký druh obrobku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
· Pouzívajte len prístroje v bezchybnom stave. · Pravidelne vykonávajte údrzbu a cistenie
prístroja.
· Prispôsobte spôsob práce prístroju. · Prístroj nepreazujte. · V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova.
· Prístroj vypnite, pokia ho nepouzívate.
Pozor! Zvyskové riziká Aj napriek tomu, ze budete elektrický prístroj obsluhova poda predpisov, budú existova zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môze dôjs k výskytu týchto nebezpecenstiev: 1. Poskodenie púc, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poskodenie sluchu, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochrana sluchu. 3. Poskodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude pouzíva dlhsiu dobu alebo sa nevedie a neudrzuje správnym spôsobom.

Celkové hodnoty vibrácií (súcet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 71

- 71 -

14.03.2023 11:08:53

SK

5. Pred uvedením do prevádzky
Varovanie! Akumulátor vytiahnite vzdy predtým, nez budete vykonáva nastavenia na prístroji.
5.1 Montáz flexibilného hriadea (obr. 1/poz. 1)
Flexibilný hriade (1) naskrutkujte pomocou prevlecnej matice (a) na teleso akumulátorovej brúsky a gravírovacky.
5.2 Nástenná montáz (obr. 3) Pomocou príslusných montáznych otvorov (b) sa dá prístroj pripevni na stenu. Správne rozmery na vyvtanie otvorov do steny nájdete na zadnej strane nabíjacky.
Odstupy  10 cm od steny (vpravo + vavo)  100 cm od stropu
Pozor! Pri zavesení sa musia pouzi vhodné skrutky (napr. 3,5 mm skrutky so sosovkovitou hlavou), aby sa zabránilo poskodeniu telesa prístroja a pádu prístroja.
5.3 Nosný reme (obr. 3/pol. 7) Prístroj sa dá prenása na ramene pomocou nosných remeov (7). Pripevnite nosný reme (7) pomocou obidvoch karabiniek (c) do príslusných otvorov, ako je zobrazené na obrázku 3.
5.4 Nabíjanie LI akumulátora (obr. 4 ­ 5) 1. Akumulátor (d) vytiahnite z rukoväti, pritom
stlacte aretacné tlacidlo (e) smerom nadol. 2. Porovnajte, ci sa sieové napätie, uvedené na
typovom stítku, zhoduje s napätím vasej elektrickej siete. Zástrcku sieovej snúry nabíjacky (f) zasute do zásuvky. Zelená kontrolka LED zacne blika. 3. Nasute akumulátor do nabíjacky.
V bode 10 (Signalizácia nabíjacky) nájdete tabuku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjacke.

Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabi, odoslite
· nabíjacku, nabíjací adaptér · a akumulátor
do násho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte nás zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku poziaru!
V záujme dlhej zivotnosti akumulátora by ste sa mali postara o vcasné opätovné nabitie akumulátora. To je potrebné v kazdom prípade vtedy, ke zistíte, ze sa výkon prístroja zacne znizova. Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. Môze tým dôjs k poskodeniu akumulátora!
5.5 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 6/poz. h)
Zatlacte na vypínac pre zobrazenie kapacity akumulátora (g). Zobrazenie kapacity akumulátora (h) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.
Vsetky 3 LED kontrolky svietia: Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: Akumulátor má dostatocné zvyskové nabitie.
1 kontrolka LED bliká: Akumulátor je vybitý, nabite akumulátor.
Vsetky kontrolky LED blikajú: Pozadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnutá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden de leza pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakova, tak bol akumulátor hbkovo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naalej pouzíva, resp. nabíja.

Ak nie je mozné akumulátor nabi, skontrolujte,
· ci je v zásuvke prítomné sieové napätie, · ci je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjacky v bezchybnom stave.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 72

- 72 -

14.03.2023 11:08:54

SK

5.6 Uskladnenie príslusenstva (obr. 7/poz. 2) Príslusenstvo mozno ulozi v ukladacom boxe (2). Aby bolo mozné príslusenstvo vybra, vytiahnite ukladací box (2) z telesa, ako je zobrazené na obrázku 7. Príslusenstvo, ktoré casto pouzívate, môze by kvôli rýchlemu prístupu zasunuté aj v príslusnej gumenej vlozke (i). Pozri obr. 7.
5.7 Nasadenie jednotlivých nástrojov (obr. 8 ­ 9)
Nebezpecenstvo! Pred nasadzovaním nástrojov (a pred kazdou výmenou nástroja) vypnite pohonnú jednotku a vytiahnite akumulátor zo siete.
1. Aretacné tlacidlo (6) stlacte a skucovadlo s upínaciou kliestinou otácajte, kým cap nezapadne
2. Upínaciu maticu (5) upínacím kúcom (20) odstráte, nasate vhodnú upínaciu objímku (21) a upínaciu maticu namontujte naspä.
3. Pozadovaný nástroj (j) nasate do upínacej objímky a upínaciu maticu (5) upínacím kúcom (20) pevne utiahnite.
Presah nesmie by väcsí ako 25 mm!
6. Uvedenie do prevádzky
6.1 Vypínac zap/vyp (obr. 10/pol. 4) Náradie zapnete posunutím spínaca ZAP/VYP (4) smerom doava. Náradie vypnete posunutím spínaca ZAP/VYP (4) smerom doprava.
Ochrana pred opätovným zapnutím Ak sa akumulátor pocas prevádzky vyberie a znovu vlozí (napr. pri výmene akumulátora), prístroj nenabehne znovu samocinne. Ak chcete prístroj znova uvies do chodu, najskôr ho vypnite a potom znova zapnite.
6.2 Regulátor otácok (obr. 10/poz. 3) Pozadované otácky môzete nastavi regulátorom otácok (3).
· Otocením v smere hodinových ruciciek sa
otácky zvýsia.
· Otocením proti smeru hodinových ruciciek sa
otácky znízia.

Upozornenie! Správny pocet otácok závisí od druhu pouzitého nástroja a od spracovaného materiálu.
6.3 Pokyny k nastavovaniu otácok
· malé frézky/brúsne valceky: vysoké otácky · veké frézky/brúsne valceky: nízke otácky
6.4 Pracovné pokyny
· Na opracúvaný obrobok vyvíjajte iba mier-
ny tlak, aby ste ho mohli opracúva pri konstantných otáckach.
· Prílis silný tlak nezrýchli pracovný proces, ale
naopak vedie k zbrzdeniu resp. úplnému zastaveniu pohonnej jednotky a tým k preazeniu motora.
· Malé obrobky sa musia z dôvodov vlastnej
bezpecnosti zaisti v skrutkovej zvierke alebo vo zveráku.
· Jemné práce/gravírovanie: Pohonnú jednotku
drzte ako guôckové pero (jednou rukou).
· Hrubé práce: Pohonnú jednotku drzte ako
násadu kladiva (obidvomi rukami).
6.5 Popis funkcných tlacidiel (obr. 2 + 11 ­ 13)
Brúsne valceky (8): S rozdielnymi tvarmi brúsnej hlavy. Na brúsenie a odhrotovanie kovov a plastov. Odporúcaný stupe otácok: 20 ­ 30*
Frézovacie hroty (9): Na frézovanie + gravírovanie plastov, dreva, mäkkých kovov a skla. Odporúcaný stupe otácok: 10 ­ 25*
Miskovité kefy (10): Na cistenie kamea, kovov, hliníka, at. Odporúcaný stupe otácok: 25 ­ 34*
Frézka (11): Na frézovanie plastov, dreva, mäkkých kovov. Odporúcaný stupe otácok: 10 ­ 25*
Brúsne pásy (15): Na brúsenie dreva a plastov. Montáz pozri obr. (11). Odporúcaný stupe otácok: 25 ­ 34*

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 73

- 73 -

14.03.2023 11:08:54

SK

Lestiace kotúce (16): Na lestenie mosadze, cínu, medi, at. Aj v kombinácii s lestiacimi pastami. Montáz pozri obr. (12). Odporúcaný stupe otácok: 15 ­ 25*
Rezacie kotúce (17/19): Na rezanie kovov a plastov. Rezací kotúc upevnite na upínací t (14). (pozri obr. 13) Odporúcaný stupe otácok: 15 ­ 25*
Brúsny kotúc (18): Na cistenie a ostrenie nozov a nástrojov. Brúsny kotúc upevnite na upínací t (14). (pozri obr. 13) Odporúcaný stupe otácok: 15 ­ 25*
Kúc na skucovadlo s upínaciou kliestinou (20): Na montáz príslusenstva.
Upínacie objímky (21): Rôzne vekosti na upínanie rôzneho príslusenstva.
*min-1 x 1000

7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje:
· Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.

7. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov
Nebezpecenstvo! Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.

9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tmavom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

7.1 Cistenie
· Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez
prachu a necistôt. Utrite prístroj cistou utier-
kou alebo ho vycistite vyfúkaním stlaceným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
· Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po
kazdom pouzití.
· Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého mnozstva tekutého mydla.
Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

7.2 Údrzba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú ziadne alsie diely vyzadujúce údrzbu.

- 74 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 74

14.03.2023 11:08:54

SK
10. Signalizácia nabíjacky

Stav signalizácie

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

Vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatrenie
Pripravená k prevádzke Nabíjacka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjacke.
Nabíjanie Nabíjacka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom rezime. Príslusné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjacke. Upozornenie! Poda prítomného stavu nabitia akumulátora sa môzu skutocné doby nabíjania ciastocne odlisova.
Akumulátor je nabitý a pripravený na pouzitie. (READY TO GO) Potom sa po úplnom nabití prepne do udrziavacieho nabíjania. Za týmto úcelom nechajte akumulátor priblizne 15 minút dlhsie na nabíjacke. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjacky. Odpojte nabíjacku zo siete.
Prispôsobené nabíjanie Nabíjacka sa nachádza v rezime setrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpecnostných dôvodov nabíja pomalsie a potrebuje viac casu. Toto môze ma nasledovné príciny: - Akumulátor sa vemi dlhú dobu nenabíjal. - Teplota akumulátora nelezí v ideálnom rozsahu. Opatrenie: Pockajte do ukoncenia procesu nabíjania, akumulátor je mozné napriek tomu alej nabíja.
Chyba Proces nabíjania uz nie je mozný. Akumulátor je defektný. Opatrenie: Defektný akumulátor nesmie by naalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjacky.
Tepelná porucha Akumulátor je prílis horúci (napr. priame slnecné ziarenie) alebo prílis studený (pod 0 °C) Opatrenie: Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 75

- 75 -

14.03.2023 11:08:55

SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia).
Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 76

- 76 -

14.03.2023 11:08:55

SK
Servisné informácie
Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál.

Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Chýbajúce diely

Príklad
Uhlíkové kefky, napínacie tne, upínacie tne, napínacie puzdra, flexibilný hriade
Brúsne kotúce, brúsne pásy, frézy, filce na lestenie, vrtáky, brúsne telieska, rozbrusovacie kotúce, brúsne valce, drôtené kefy

* nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky:
· Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíste túto chybnú funkciu.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 77

- 77 -

14.03.2023 11:08:55

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 78

- 78 -

14.03.2023 11:08:56

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van de gebruikte symbolen (zie afbeelding 14) 1. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisi-
co te verminderen. 2. Voorzichtig! Draag een gehoorbescher-
mer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 3. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! 4. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (afbeelding 1)
1. Flexibele as 2. Bewaardoos

3. Toerentalregeling 4. Aan/Uit-schakelaar 5. Spanmoer 6. Arrêteerknop voor spantanghouder 7. Draagriem
2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Accu slijp- en graveergereedschap · Draagriem · 6 x slijpstift (8) · 5 x freesstift (9) · 1 x komborstel (10) · 3 x frees (11) · 2 x slijpwals (12) · 1 x opspandoorn (13) · 2 x spandoorn (14) · 12 x slijpband (15) · 4 x vilten polijstschijf (16) · 5 x doorslijpschijf groot (17) · 5 x slijpschijf (18) · 5 x doorslijpschijf klein (19) · 1 x spansleutel (20) · 4 x spanhuls (21) (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4 mm;
1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originele handleiding · Veiligheidsinstructies

- 79 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 79

14.03.2023 11:08:56

NL

3. Reglementair gebruik
De accu slijp- en graveerset is ontworpen voor het boren, slijpen, ontbramen, polijsten, graveren, snijden, frezen en reinigen van hout, metaal en kunststof voor modelbouw, op de werkplek en in het huishouden. Gebruik het gereedschap en het toebehoren alleen voor de beschreven toepassingen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning motor .......................................... 18 V Nullasttoerental n ....................5000-34000 min-1 Spanbereik .......................................0,8 - 3,2 mm Opzetstukken Ø max. ............................... 32 mm Opzetlengte max. ..................................... 18 mm Doornlengte max. ..................................... 50 mm Gewicht ......................................................1,4 kg
Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 87,0 dB (A) Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB Geluidsvermogen LWA ........................ 98,0 dB (A) Onzekerheid KWA .......................................... 3 dB
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.

Trillingsemissiewaarde ah = 2,438 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting.
Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
· Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
· Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.

Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 80

- 80 -

14.03.2023 11:08:57

NL

5. Vóór inbedrijfstelling
Waarschuwing! Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen uitvoert aan het apparaat.
5.1 Montage van de flexibele as (afbeelding 1, pos. 1)
Schroef de flexibele as (1) met behulp van de wartelmoer (a) aan de behuizing van het accu slijp- en graveergereedschap.
5.2 Wandmontage (afbeelding 3) Het apparaat kan met de voorziene montagegaten (b) worden bevestigd aan de muur. Leid de correcte maten voor de boorgaten in de muur af aan de achterkant van het apparaat.

Als de accupack niet kan worden geladen, controleer dan
· of aan de contactdoos de netspanning be-
schikbaar is.
· of een foutloos contact aan de laadcontacten
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u
· de lader en de laadadapter · en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.

Afstanden  10 cm van de muur (rechts + links)  100 cm van het plafond
Opgelet! Bij het ophangen moeten passende schroeven (bijv. 3,5 mm lenskopschroeven) worden gebruikt, om beschadigingen aan de behuizing en neervallen van het apparaat te vermijden.
5.3 Draagriem (afbeelding 3, pos. 7) Het apparaat kan met een draagriem (7) bijv. rond de schouder worden gedragen. Bevestig de draagriem (7) met behulp van de beide karabijnhaken (c) aan de voorziene gaten, zoals getoond in afbeelding 3.
5.4 Laden van de LI-accupack (afbeelding 4-5)
1. Trek de accupack (d) uit de handgreep, terwijl u de grendelknop (e) naar beneden drukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (f) in de contactdoos. De groene LED begint te knipperen.
3. Schuif de accu op de lader.
Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel met de betekenissen van de LED indicatie aan de lader.

Zorg er bij de verzending of verwerking van accu's resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de accupack moet u ervoor zorgen, dat deze op tijd opnieuw wordt opgeladen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dit leidt tot een defect van de accupack!
5.5 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 6, pos. h)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie (g). De accu-capaciteitsindicatie (h) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden: De accu is volledig opgeladen.
2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen: De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. geladen worden.

- 81 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 81

14.03.2023 11:08:57

NL

5.6 Toebehoren opbergen (afbeelding 7, pos. 2)
Het toebehoren kan in de bewaardoos (2) worden opgeborgen. Om toebehoren daaruit te nemen trekt u de bewaardoos (2) uit de behuizing zoals getoond in afbeelding 7. Vaak gebruikt toebehoren kan om het snel bij de hand te hebben ook in het daartoe voorziene rubber inlegstuk (i) worden gestoken. Zie afbeelding 7.
5.7 Erin zetten van de verschillende gereedschappen (afbeelding 8-9)
Gevaar! Alvorens de gereedschappen erin te zetten (en vóór elke gereedschapswissel) de aandrijfeenheid uitschakelen en de accu uittrekken.
1. Druk de arrêteerknop (6) in en draai de spantanghouder, tot de bout vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (5) met behulp van de spansleutel (20), zet de passende spanhuls (21) erin en monteer de spanmoer weer.
3. Het gewenste gereedschap (j) tot aan de aanslag in de spanhuls zetten en de spanmoer (5) vastschroeven met behulp van de spansleutel (20).

Aanwijzing! Het juiste toerental is afhankelijk van het ingezette gereedschap en van het te bewerken materiaal.
6.3 Aanwijzingen voor de instelling van het toerental
· Kleine frees/slijpstift: hoog toerental · Grote frees/slijpstift: laag toerental
6.4 Werkinstructies
· Oefen slechts matige druk uit op het te be-
werken stuk, opdat dit met constant toerental kan worden bewerkt.
· Sterke druk versnelt het werkproces niet,
maar leidt tot het afremmen resp. tot stilstand van de aandrijfeenheid en zo tot overbelasting van de motor.
· Kleine werkstukken moeten voor uw eigen
veiligheid worden geborgd met een lijmklem of een bankschroef.
· Fijn afwerken/Graveren: aandrijfeenheid
houden zoals een balpen (met één hand).
· Grof bewerken: aandrijfeenheid houden zoals
een hamersteel (met beide handen).
6.5 Beschrijving van het toebehoren (afbeelding 2+11-13)

Hij mag niet meer dan 25 mm uitsteken!
6. Inbedrijfstelling
6.1 Aan/Uit-schakelaar (afbeelding 10, pos. 4) Om het apparaat in te schakelen schuift u de Aan/ Uit-schakelaar (4) naar links. Om het apparaat uit te schakelen schuift u de Aan/Uit-schakelaar (4) naar rechts.
Herstartbeveiliging Als de accu tijdens het lopend bedrijf verwijderd en weer erin geplaatst wordt (bijv. bij accuwissel), dan loopt het apparaat niet weer vanzelf aan. Voor de herinbedrijfstelling schakelt u het apparaat eerst uit en dan weer in.
6.2 Toerentalregelaar (afbeelding 10, pos. 3) U kunt het gewenste toerental instellen aan de toerentalregelaar (3).
· Door met de klok mee te draaien wordt het
toerental verhoogd.
· Door tegen de klok in te draaien wordt het
toerental verlaagd.

Slijpstiften (8): In verschillende slijpkopvormen. Voor het slijpen en ontbramen van metaal en kunststof. Aanbevolen toerentalniveau: 20-30*
Freesstiften (9): Voor het frezen en graveren van kunststof, hout, zacht metaal en glas. Aanbevolen toerentalniveau: 10-25*
Komborstels (10): Voor het reinigen van steen, metaal, aluminium enz. Aanbevolen toerentalniveau: 25-34*
Frees (11): Voor het frezen van kunststof, hout en zacht metaal. Aanbevolen toerentalniveau: 10-25*
Slijpbanden (15): Voor het slijpen van metaal en kunststof. Montage zie afbeelding 11. Aanbevolen toerentalniveau: 25-34*

- 82 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 82

14.03.2023 11:08:57

NL

Polijstschijven (16): Voor het polijsten van messing, tin, koper enz. Ook in combinatie met polijstpasta's. Montage zie afbeelding 12. Aanbevolen toerentalniveau: 15-25*
Doorslijpschijven (17/19): Voor het snijden van metalen en kunststoffen. Daarvoor de doorslijpschijf bevestigen op de spandoorn (14) (zie afbeelding 13). Aanbevolen toerentalniveau: 15-25*
Slijpschijf (18): Voor het schoonmaken en scherpslijpen van messen en gereedschappen. Daarvoor de slijpschijf bevestigen op de spandoorn (14) (zie afbeelding 13). Aanbevolen toerentalniveau: 15-25*
Sleutel voor spantanghouder (20): Voor de montage van toebehoren.
Spanhulzen (21): Verschillende grootten voor de bevestiging van divers toebehoren.
*min-1 x 1000
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken

7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
· Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen

Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
· Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
· Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
· Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.

Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 83

- 83 -

14.03.2023 11:08:58

NL
10. Indicatie lader

Indicatiestatus

Rode LED

Groene LED

Uit

Knippert

Aan

Uit

Uit

Aan

Knippert Uit

Knippert Knippert

Aan

Aan

Betekenis en maatregel
Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen.
Fout Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect. Maatregel: Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Temperatuurstoring De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C). Maatregel: Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 84

- 84 -

14.03.2023 11:08:58

NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 85

- 85 -

14.03.2023 11:08:59

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Slijtstukken*

Categorie

Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*

Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld
koolborstels, spandoorns, opspandoorns, spanhulzen, flexibele as
slijpschijven, slijpbanden, frezen, vilten polijstschijven, boren, slijpstiften, doorslijpschijven, slijptrommels, draadborstels

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 86

- 86 -

14.03.2023 11:08:59

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht op garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, neem dan contact met ons op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 87 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 87

14.03.2023 11:08:59

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 14) 1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones
para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. 2. Cuidado! Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. 3. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! 4. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1) 1. Árbol flexible 2. Caja para guardar las piezas 3. Regulación de velocidad 4. Interruptor ON/OFF 5. Tuerca de regulación 6. Botón de retención para portabrocas 7. Correa de transporte
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Herramienta inalámbrica desbarbadora y gra-
badora
· Correa de transporte · 6 barritas abrasivas (8) · 5 puntas de fresa (9) · 1 cepillo de copa (10) · 3 fresas (11) · 2 muelas abrasivas (12) · 1 mandril de fijación (13) · 2 mandriles de sujeción (14) · 12 cintas abrasivas (15) · 4 pulidoras de fieltro (16) · 5 muelas de tronzar grandes (17)

- 88 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 88

14.03.2023 11:09:00

E

· 5 muelas de lijar (18) · 5 muelas de tronzar pequeñas (19) · 1 llave de mandril (20) · 6 manguitos de sujeción (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El juego de desbarbadora y grabadora inalámbrica se ha diseñado para taladrar, lijar, desbarbar, pulir, grabar, cortar, fresar y para la limpieza de madera, metal y material sintético utilizados en la fabricación de modelos y maquetas, taller y menaje. Utilizar la herramienta y los accesorios solo para las aplicaciones descritas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: .............. 18 V Velocidad en vacío n ................ 5000-34000 rpm Capacidad de sujeción ................... 0,8 - 3,2 mm Accesorios Ø máx. ................................... 32 mm Longitud máx. de accesorios ................... 18 mm Longitud máx. de mandril ......................... 50 mm Peso ...........................................................1,4 kg
Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica LpA .............. 87,0 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ........... 98,0 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones ah = 2,438 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
· Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
· Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
· Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.

- 89 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 89

14.03.2023 11:09:00

E

2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Advertencia! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
5.1 Cómo montar el árbol flexible (fig. 1/pos. 1)
Atornillar el árbol flexible (1) con ayuda de la tuerca retén (a) a la carcasa de la herramienta inalámbrica desbarbadora y grabadora.
5.2 Montaje en pared (fig. 3) El aparato puede fijarse a la pared con ayuda de los agujeros de montaje (b) previstos. Comprobar en la parte posterior del aparato cuáles son las medidas adecuadas para hacer los agujeros en la pared.
Distancias  10 cm de la pared (derecha + izquierda)  100 cm del techo
¡Atención! Para colgarlo es preciso emplear los tornillos adecuados (p. ej. tornillos de cabeza alomada de 3,5 mm), con el fin de evitar que se dañe la carcasa y se caiga el aparato.
5.3 Correa de transporte (fig. 3/pos. 7) La correa de transporte (7) permite, p. ej., llevar el aparato colgado del hombro. Mediante los dos mosquetones (c) fijar la correa de transporte (7) a los orificios previstos, según se muestra en la fig. 3.
5.4 Cómo cargar la batería de litio (fig. 4-5) 1. Sacar la batería (d) de la empuñadura presio-
nando hacia abajo el dispositivo de retención (e). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (f) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.

3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que
· exista tensión de red en la toma de corriente. · exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
· el cargador y el adaptador de carga · y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar la batería siempre a tiempo con el fin de procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.5 Indicador de capacidad de batería (fig. 6/pos. h)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (g). El indicador de capacidad de batería (h) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Se iluminan los 3 LED: La batería está completamente cargada.
Si están encendidos 1 o 2 LED: La batería dispone de suficiente carga residual.
Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla.

- 90 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 90

14.03.2023 11:09:00

E

Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
5.6 Almacenamiento de accesorios (fig. 7/pos. 2)
Los accesorios pueden almacenarse en la caja para guardar las piezas (2). Para poder sacar accesorios, tirar de dicha caja (2) extrayéndola de la carcasa como se muestra en la figura 7. Para retirarlos de forma rápida, los accesorios de uso frecuente también pueden guardarse en el inserto de goma previsto para ello (i). Véase la figura 7.
5.7 Colocación de las diferentes herramientas (fig. 8-9)
¡Peligro! Antes de colocar las herramientas en su sitio (y antes de cada cambio de herramientas), deberá desconectar la unidad motriz y retirar la batería.
1. Presionar el botón de retención (6) y girar el portabrocas hasta que el perno se quede enclavado.
2. Quitar la tuerca de regulación (5) con ayuda de la llave de mandril (20), poner el manguito de sujeción adecuado (21) y volver a montar la tuerca de regulación.
3. Insertar la herramienta deseada (j) en el manguito de sujeción hasta el tope y apretar la tuerca de regulación (5) con la llave de mandril (20).
La parte sobresaliente no debe superar los 25 mm.

rato no se vuelve a poner en marcha automáticamente. Para una nueva puesta en marcha: apagar primero el aparato y a continuación volver a encenderlo.
6.2 Regulador de velocidad (fig. 10/pos. 3) Se puede ajustar la velocidad deseada por medio del regulador de velocidad (3).
· La velocidad aumenta al girar en sentido
horario.
· La velocidad disminuye al girar en sentido
antihorario.
¡Aviso! La velocidad correcta depende de la herramienta acoplada y del material a trabajar.
6.3 Instrucciones para el ajuste de la velocidad
· Fresas /barritas abrasivas pequeñas: veloci-
dad alta
· Fresas /barritas abrasivas grandes: velocidad
baja
6.4 Instrucciones relativas al trabajo
· Ejercer una presión moderada sólo sobre la
pieza que se desea trabajar para asegurar una velocidad homogénea mientras se trabaja.
· Una mayor presión no acelera el proceso de
trabajo, sino que frena o detiene la unidad motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del motor.
· Para garantizar la seguridad personal, fijar
las piezas pequeñas mediante un sargento o tornillo de banco.
· Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la
unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con una mano).
· Trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz
como si fuera el mango de un martillo (con dos manos).

6. Puesta en marcha
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 10/pos. 4) Para encender el aparato desplazar el interruptor ON/OFF (4) hacia la izquierda. Para apagar el aparato desplazar el interruptor ON/OFF (4) hacia la derecha.

6.5 Descripción de los accesorios (fig. 2+11-13)
Barritas abrasivas (8): En diferentes formas de cabezal. Para lijar y desbarbar metal y plástico. Velocidades recomendadas: 20-30*

Protección contra rearranque Si durante el funcionamiento se retira la batería y se vuelve a colocar (p. ej. si se cambia), el apa-

Puntas de fresa (9): Para fresar + grabar plástico, madera, metal bando y vidrio. Velocidades recomendadas: 10-25*

- 91 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 91

14.03.2023 11:09:01

E

Cepillos de copa (10): Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc. Velocidades recomendadas: 25-34*
Fresas (11): Para fresar plástico, madera, metal blando. Velocidades recomendadas: 10-25*
Cintas abrasivas (15): Para lijar madera y plástico. Para el montaje, véase figura 11. Velocidades recomendadas: 25-34*
Muelas de pulir (16): Para pulir latón, cinc, cobre, etc. Se pueden combinar con pastas para pulir. Para el montaje, véase figura 12. Velocidades recomendadas: 15-25*
Muelas de tronzar (17/19): Para cortar metales y plásticos. Para ello, se debe fijar la muela de tronzar en el mandril de sujeción (14). (Véase fig. 13) Velocidades recomendadas: 15-25*
Muela de lijar (18): Para limpiar y afilar cuchillos y herramientas. Para ello, se debe fijar la muela de lijar en el mandril de sujeción (14). (Véase fig. 13) Velocidades recomendadas: 15-25*
Llave portabrocas (20): Para montar los accesorios.
Manguitos de sujeción (21): Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de accesorios.
*min-1 x 1000
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
· Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presi-

ón baja.
· Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
· Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
· Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

- 92 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 92

14.03.2023 11:09:01

E
10. Indicación cargador

Estado de indicación LED rojo LED verde Apagado Parpadea Encendido Apagado Apagado Encendido
Parpadea Apagado
Parpadea Parpadea Encendido Encendido

Significado y medida
Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 93

- 93 -

14.03.2023 11:09:01

E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 94

- 94 -

14.03.2023 11:09:02

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

Ejemplo
Escobillas de carbón, mandriles de sujeción, manguitos de sujeción, árboles flexibles
Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras de fieltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de alambre

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 95

- 95 -

14.03.2023 11:09:02

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 96

- 96 -

14.03.2023 11:09:03

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 14) 1. Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi
lue käyttöohje. 2. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu
saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. 3. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puu-
ta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! 4. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Joustava akseli 2. Säilytyslaatikko 3. Kierrosluvun säädin 4. Päälle-/pois-katkaisin 5. Kiinnitysmutteri 6. Työkaluistukan lukitusnuppi 7. Kantohihna

2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
· Akku-hioma- ja kaiverrustyökalu · Kantohihna · 6 hiomapuikkoa (8) · 5 jyrsinpuikkoa (9) · 1 kuppiharja (10) · 3 jyrsinterää (11) · 2 hiomatelaa (12) · 1 kiinnitystuurna (13) · 2 kiristystuurnaa (14) · 12 hiomanauhaa (15) · 4 huopakiillotinta (16) · 5 suurta katkaisulaikkaa (17) · 5 hiomalaikkaa (18) · 5 pientä katkaisulaikkaa (19) · 1 kiristysavain (20) · 4 kiinnitysholkkia (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4 mm;
1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Akkukäyttöinen hioma- ja kaiverrussarja on laadittu puun, metallin ja muovien hiomiseen, reunanpoistoon, kiillotukseen, kaivertamiseen, leikkaamiseen, jyrsimiseen ja puhdistamiseen pienoismalleja valmistettaessa, työpajassa ja kotitaloudessa. Käytä työkalua ja sen varusteita vain

- 97 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 97

14.03.2023 11:09:03

FIN

yllä kuvattuihin sovelluksiin.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Moottorin virransyöttö: ................................. 18 V Joutokäyntikierrosluku n .........5000-34000 min-1 Kiinnitysalue..................................... 0,8 - 3,2 mm Liitostyökalun Ø enint. .............................. 32 mm Liitostyökalun pituus enint. ....................... 18 mm Tuurnan pituus enint. ................................ 50 mm Paino...........................................................1,4 kg
Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Äänen painetaso LpA .......................... 87,0 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA ............................ 98,0 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 3 dB
Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Tärinänpäästöarvo ah = 2,438 m/s2 Epävarmuus K = 1,5 m/s2
Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.

Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja melunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin.
Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
· Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Varoitus! Ota akku aina pois ennen kuin teet laitteeseen säätöjä.
5.1 Joustavan akselin asennus (kuva 1 / nro 1)
Ruuvaa joustava akseli (1) hattumutterin (a) avulla akku-hioma- ja kaiverrustyökalun koteloon kiinni.
5.2 Asennus seinälle (kuva 3) Laite voidaan kiinnittää seinälle tähän tarkoitettuja asennusreikiä (b) käyttäen. Seinään tehtävien poranreikien oikeat mitat saat laitteen takasivulta.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 98

- 98 -

14.03.2023 11:09:03

FIN

Etäisyydet  10 cm seinästä (oikealla + vasemmalla)  100 cm katosta
Huomio! Ripustamiseen tulee käyttää sopivia ruuveja (esim. 3,5 mm kupukantaruuveja), jotta vältetään laitteen kotelon vahingoittuminen ja laitteen putoaminen alas.
5.3 Kantohihna (kuva 3/nro 7) Laitetta voidaan kantaa kantohihnan (7) avulla esim. olkapäällä riippuen. Kiinnitä kantohihna (7) kahdella jousikoukulla (c) siihen tarkoitettuihin reikiin, kuten kuvassa 3 näytetään.

tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
5.5 Akun tehonnäyttö (kuva 6/kohta h) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (g). Akun tehonnäyttö (h) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla.
Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.

5.4 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 4-5) 1. Vedä akkusarja (d) ulos kahvasta painaen
samanaikaisesti lukituspainiketta (e) alas. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko-
jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke (f) pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. 3. Työnnä akku latauslaitteeseen.
Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön merkitykset.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
· onko pistorasiassa verkkojännitettä. · ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
sä latauslaitteen kontakteihin.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, ole hyvä ja lähetä
· latauslaite ja lataussovitin · sekä akkusarjan
tekniseen asiakaspalveluumme.
Asianmukaisesta lähetystavasta saat tiedot teknisestä asiakaspalvelustamme tai myyntipisteestä, josta olet laitteen hankkinut.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut tai tulipalo!

Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos tämä virhe tulee uudelleen, niin akku on purkautunut täysin tyhjäksi ja vioittunut. Ota akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää käyttää tai ladata.
5.6 Varusteiden säilyttäminen (kuva 7/nro 2) Varusteet voidaan säilyttää säilytyslaatikossa (2). Varusteiden ottamiseksi vedä säilytyslaatikko (2) kotelosta ulos kuten kuvassa 7 näytetään. Usein käytetyt varusteet voidaan pistää myös tähän tarkoitettuun kumisisäkkeeseen (i) niiden nopeaa ottamista varten. Katso kuva 7.
5.7 Eri työkalujen asettaminen laitteeseen (kuvat 8-9)
Vaara! Ennen työkalujen asettamista laitteeseen (sekä ennen jokaista työkalunvaihtoa) tulee sammuttaa käyttöyksikkö ja vetää akku pois.
1. Paina lukituspulttia (6) ja käännä työkaluistukkaa, kunnes pultti lukittuu paikalleen
2. Ota kiinnitysmutteri (5) kiristysavaimella (20) pois, pane sopiva kiinnitysholkki (21) paikalleen ja asenna kiinnitysmutteri jälleen.
3. Työnnä valitsemasi työkalu (j) vasteeseen saakka kiinnitysholkkiin ja kierrä kiinnitysmutteri (5) kiristysavaimella (20) tiukasti kiinni.
Nousu pinnan yli ei saa olla yli 25 mm!

Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan
- 99 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 99

14.03.2023 11:09:04

FIN

6. Käyttöönotto
6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 10/nro 4) Laitteen käynnistämiseksi työnnä päälle-/poiskatkaisin (4) vasemmalle. Sammuta laite työntämällä päälle-/pois-katkaisin (4) oikealle.
Uudelleenkäynnistymissuoja Jos akku otetaan käytön aikana pois ja pannaan takaisin paikalleen (esim. akkua vaihdettaessa), niin laite ei käynnisty omatoimisesti. Käytön jatkamiseksi kytke laite ensin pois päältä ja sitten jälleen päälle.
6.2 Kierrosluvunsäädin (kuva 10/nro 3) Voit säätää halutun kierrosluvun kierrosluvunsäätimellä (3).
· Myötäpäivään kiertämällä kierrosluku nousee. · Vastapäivään kiertämällä kierrosluku laskee.
Viite! Oikea kierrosluku on riippuvainen käytetystä työkalusta ja työstettävästä materiaalista.
6.3 Kierrosluvun säätöohjeita
· pienet jyrsimet/hiomapuikot: korkea kierros-
luku
· suuret jyrsimet/hiomapuikot: alhainen kier-
rosluku
6.4 Työskentelyohjeita
· Kohdista vain kohtuullinen puristus työstettä-
vään työstökappaleeseen, jotta sitä voidaan työstää tasaisella kierrosluvulla.
· Voimakas puristus ei nopeuta työskentelyä,
vaan johtaa voimansiirron jarruttamiseen tai pysähtymiseen ja siten moottorin ylikuormitukseen.
· Pienet työstökappaleet tulee turvallisuutesi
vuoksi varmistaa ruuvipinteellä tai kiinnittää ruuvipenkkiin.
· Hienotyöt / Kaivartaminen: Pitele voimansi-
irtoyksikköä kuten kuulakärkikynää (yhdellä kädellä).
· Karkeat työt: Pitele voimansiirtoyksikköä ku-
ten vasaranvartta (molemmin käsin).

6.5 Varusteosien kuvaus (kuvat 2+11-13)
Hiomapuikot (8): Erimuotoisilla hiomapäillä. Metallin ja muovin hiomiseen ja purseenpoistoon. Suositeltu kierroslukualue: 20-30*
Jyrsinpuikot (9): Muovin, puun, pehmeän metallin ja lasin jyrsintään + kaiverrukseen. Suositeltu kierroslukualue: 10-25*
Kuppiharjat (10): Kivien, metallin, alumiinin jne. puhdistamiseen. Suositeltu kierroslukualue: 25-34*
Jyrsinterät (11): Muovin, puun ja pehmeiden metallien jyrsintään. Suositeltu kierroslukualue: 10-25*
Hiomanauhat (15): Puun ja muovien hiomiseen. Asennus katso kuva 11. Suositeltu kierroslukualue: 25-34*
Kiillotuslaikat (16): Messingin, tinan, kuparin jne. kiillotukseen. Myös käyttäen kiillotustahnoja. Asennus katso kuva 12. Suositeltu kierroslukualue: 15-25*
Katkaisulaikat (17/19): Metallien ja muovien leikkaamiseen. Kiinnitä sitä varten katkaisulaikka kiinnitystuurnaan (14). (katso kuva 13) Suositeltu kierroslukualue: 15-25*
Hiomalaikka (18): Terien ja työkalujen puhdistukseen ja teroittamiseen. Kiinnitä sitä varten hiomalaikka kiinnitystuurnaan (14). (katso kuva 13) Suositeltu kierroslukualue: 15-25*
Istukan avain (20): Varusteosien asentamiseen.
Kiinnitysholkit (21): Eri kokoiset eri varusteiden kiinnittämistä varten.

*min-1 x 1000

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 100

- 100 -

14.03.2023 11:09:04

FIN

7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Säilytys

Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
7.1 Puhdistus
· Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
· Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.

Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.

7.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.

7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
· Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero · Laitteen tunnusnumero · Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.Einhell-Service.com

8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 101

- 101 -

14.03.2023 11:09:04

FIN
10. Latauslaitteen näyttö

Näytön tila

Punainen LED

Vihreä LED

Pois

Vilkkuu

Palaa

Pois

Pois

Palaa

Vilkkuu

Pois

Vilkkuu

Vilkkuu

Palaa

Palaa

Merkitys ja toimenpiteet
Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua
Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Akku on ladattu ja valmis käyttöön. (READY TO GO) Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku on ladattu aivan täyteen. Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen. Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Sovitettu lataaminen Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat: -Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan. -Akun lämpötila ei ole ihannealueella. Toimenpide: Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.
Häiriö Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika. Toimenpide: Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.
Lämpötilahäiriö Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C) Toimenpide: Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 102

- 102 -

14.03.2023 11:09:05

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 103

- 103 -

14.03.2023 11:09:05

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat

Esimerkki
Hiiliharjat, kiristystuurnat, kiinnitystuurnat, kiinnitysholkit, joustoakseli
Hiomalaikat, hiomanauhat, jyrsinterät, huopakiillottimet, poranterät, hiomapuikot, katkaisulaikat, hiomatelat, metallilankaharjat

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 104

- 104 -

14.03.2023 11:09:05

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 105

- 105 -

14.03.2023 11:09:06

SLO

Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 14) 1. Nevarnost! - Da bi zmanjsali tveganje
poskodb, preberite navodila za uporabo! 2. Pozor! Uporabljajte zascito za usesa.
Ucinkovanje hrupa lahko povzroci izgubo sluha. 3. Pozor! Uporabljajte protiprasno zascitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju skodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! 4. Pozor! Uporabljajte zascitna ocala. Med delom nastajajoce iskre ali iz naprave izletajoci delcki, ostruzki in prah lahko povzrocijo izgubo vida.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoce varnostne napotke lahko preberete v prilozeni knjizici! Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnicne podatke, s katerimi je to elektricno orodje opremljeno. Neupostevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1) 1. Fleksibilna gred 2. Skatla za shranjevanje 3. Regulacija stevila vrtljajev 4. Stikalo za vklop/izklop 5. Napenjalna matica

6. Blokirni gumb za vpenjalno glavo 7. Nosilni pas
2.2 Obseg dobave S pomocjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Ce deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na nas servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predlozite racun. Upostevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
· Odprite embalazo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaze.
· Odstranite embalazni material in embalazne
in transportne varovalne priprave (ce obstajajo).
· Preverite, ce je obseg dobave popoln. · Preverite morebitne poskodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prislo med transportom.
· Po moznosti shranite embalazo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalazni material nista igraca za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadusitve in zauzitja taksnih delov materiala!
· Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje · Nosilni pas · 6 x brusilni zatici (8) · 5 x rezkalne konice (9) · 1 x loncasta scetka (10) · 3 x rezkalnik (11) · 2 x brusilni valj (12) · 1 x vpenjalna os (13) · 2 x vpenjalna os (14) · 12 x brusilni trak (15) · 4 x klobucevinasto loscilo (16) · 5 x velik rezalni kolut (17) · 5 x brusilni kolut (18) · 5 x majhen rezalni kolut (19) · 1 x napenjalni kljuc (20) · 4 x napenjalni tulec (21) (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4
mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originalna navodila za uporabo · Varnostni napotki

- 106 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 106

14.03.2023 11:09:06

SLO

3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorski komplet za brusenje in graviranje je namenjen vrtanju, brusenju, strganju, poliranju, graviranju, rezanju, rezkanju in ciscenju lesa, kovine in plastike v modelarstvu, delavnici in gospodinjstvu. Orodje in pribor uporabljajte le za opisane namene.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba steje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakrsnekoli poskodbe ali skodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnistvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce je bila naprava uporabljana v obrtnistvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnicni podatki
Napajanje motorja: ...................................... 18 V Stevilo vrtljajev prostega teka n ......................... ..................................................5000-34000 min-1 Obmocje vpenjanja ...........................0,8 - 3,2 mm Nastavki Ø najv. ....................................... 32 mm Dolzina nastavkov najv. ............................ 18 mm Dolzina trna najv. ...................................... 50 mm Teza ...........................................................1,4 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvocnega tlaka LpA .................... 87,0 dB (A) Negotovost KpA ............................................. 3 dB Nivo zvocne moci LWA......................... 98,0 dB (A) Negotovost KWA ............................................ 3 dB
Uporabljajte zascito za usesa. Hrup lahko povzroci izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.

Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po standardiziranem testnem postopku in jo je mogoce za primerjavo elektricnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je mozno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo elektricnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od nacina uporabe elektricnega orodja, zlasti od vrste obdelovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
· Uporabljajte samo brezhibne naprave. · Redno vzdrzujte in cistite napravo. · Vas nacin dela prilagodite napravi. · Ne preobremenjujte naprave. · Po potrebi dajte napravo v preverjanje. · Izkljucite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor! Tudi, ce delate s tem elektricnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledece nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega elektricnega orodja: 1. Poskodbe pljuc, ce ne uporabljate primerne
protiprasne zascitne maske. 2. Poskodbe sluha, ce ne uporabljate primerne
zascite za usesa. 3. Zdravstvene tezave, ki so posledica tresljajev
rok, ce dlje casa uporabljate napravo ali, ce je ne uporabljate in vzdrzujete pravilno.
5. Pred uporabo
Opozorilo! Preden zacnete izvajati nastavitve na napravi, akumulator vselej izvlecite.
5.1 Montaza fleksibilne gredi (slika 1/poz. 1) Fleksibilno gred (1) s prekrivno matico (a) privijte na ohisje akumulatorskega orodja za brusenje in graviranje.

Emisijska vrednost vibracij ah = 2,438 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2

- 107 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 107

14.03.2023 11:09:06

SLO

5.2 Stenska montaza (slika 3) Orodje lahko s pomocjo predvidenih lukenj za pritrditev (b) pritrdite na steno. Izmerite pravilne mere za izvrtine v steno na hrbtni strani naprave.
Razdalje  10 cm od stene (desno + levo)  100 cm od stropa
Pozor! Pri obesanju morate uporabiti ustrezne vijake (npr. 3,5 mm vijaki z ugrezno lecasto glavo), da preprecite poskodovanje ohisja in padec naprave.

V interesu dolge zivljenjske dobe akumulatorskega vlozka poskrbite za pravocasno polnjenje akumulatorskega vlozka. To je potrebno v vsakem primeru, ce opazite, da moc naprave pesa. Akumulatorskega vlozka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poskodujete akumulatorski vlozek!
5.5 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 6/poz. h)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (g). Prikaz zmogljivosti akumulatorja (h) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 luckami LED.

5.3 Nosilni pas (slika 3/poz. 7) Napravo lahko z nosilnim pasom (7) nosite okoli ramen. Nosilni pas (7) s pomocjo obeh karabinov (c) pritrdite na predvidene luknje, kot je prikazano na sliki 3.
5.4 Polnjenje litijevega akumulatorskega vlozka (sliki 4-5)
1. Povlecite akumulatorski vlozek (d) iz rocaja, ob tem potisnite zaskocno tipko (e) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrezna napetost na tipski tablici ujema z omrezno napetostjo, ki je na voljo. Vkljucite vtic napajalnika (f) v zidno vticnico. Zelena LED-sijalka zacne utripati.
3. Akumulator potisnite na polnilnik.

Vse 3 lucke LED svetijo: Akumulator je do konca napolnjen.
2 ali 1 LED-lucka sveti: Akumulator je se zadostno napolnjen.
1 lucka LED utripa: Akumulator je prazen, zato ga napolnite.
Vse LED-lucke utripajo: Prekoracili ste temperaturo akumulatorja. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan stati pri sobni temperaturi. Ce se pojavi napaka, je akumulator globoko izpraznjen in je okvarjen. Akumulator odstranite iz naprave. Okvarjenega akumulatorja vec ne smete uporabljati in polniti.

V tocki 10 (prikaz polnilnega stroja) najdete tabelo s pomeni prikaza luck LED na polnilnem stroju.
Ce polnjenje akumulatorskega vlozka ni mogoce, preverite, ali
· je vticnica pod napetostjo. · je vzpostavljen brezhiben kontakt na polnilnih
kontaktih stroja za polnjenje.
Ce polnjenje akumulatorskega vlozka se vedno ni mogoce,
· posljite polnilnik in napajalni nastavek · ter akumulatorski vlozek
nasi sluzbi za stranke.
Za pravilno posiljanje se obrnite na naso sluzbo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri posiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamicno zapakirati v plasticne vrecke, da ne prihaja do kratkih stikov in pozara!

5.6 Shranjevanje pribora (slika 7/poz. 2) Pribor lahko shranite v skatlo za shranjevanje (2). Ce zelite pribor odstraniti, skatlo za shranjevanje (2) izvlecite iz ohisja kot je prikazano na sliki 7. Pogosto uporabljen pribor je lahko za hitro odstranjevanje vlozen tudi v gumijasti vstavek (i). Glejte sliko 7.
5.7 Vstavljanje razlicnih orodij (slika 8­9) Nevarnost! Pred uporabo orodja (in pred vsako menjavo orodja) izklopite pogonsko enoto in povlecite akumulator.
1. Pritisnite aretirni gumb (6) in obracajte vpenjalno glavo, dokler zatic ne zaskoci.
2. Napenjalno matico (20) odstranite s pomocjo napenjalnega kljuca (5), vstavite ustrezen napenjalni tulec (21) in ponovno montirajte napenjalno matico.
3. V napenjalni tulec vstavite zeleno orodje (j) do omejila in napenjalno matico (5) privijacite s pomocjo napenjalnega kljuca (20).

- 108 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 108

14.03.2023 11:09:07

SLO

Strleti ne sme vec kot 25 mm!

6.5 Opis delov dodatne opreme (sl. 2 +11­13)

6. Zagon
6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 10/pol. 4) Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop (4) v levo. Za izklop naprave stikalo za vklop/izklop (4) znova potisnite v desno.
Zascita pred ponovnim zagonom Ce akumulator odstranite med delovanjem in ga znova vstavite (npr. ob zamenjavi akumulatorja), se naprava ne zazene znova sama. Za ponovni zagon napravo najprej izklopite in nato znova vklopite.
6.2 Regulator stevila vrtljajev (slika 10/poz. 3) Zeleno stevilo vrtljajev lahko nastavite na regulatorju stevila vrtljajev (3).
· Z vrtenjem v smeri urinega kazalca se stevilo
vrtljajev poveca.
· Z vrtenjem v nasprotni smeri urinega kazalca
se stevilo vrtljajev zmanjsa.
Opomba! Pravilno stevilo vrtljajev je odvisno od vstavljenega orodja in materiala, ki ga obdelujete.
6.3 Opombe glede nastavitve stevila vrtljajev
· majhen rezkalnik/brusilni zatici: visoko stevilo
vrtljajev
· veliki rezkalnik/brusilni zatici: nizko stevilo
vrtljajev
6.4 Napotki za delo
· Na obdelovanca zmerno pritiskajte, da ga
lahko obdelujete z enakomernim stevilom vrtljajev.
· Mocan pritisk ne pospesi delovnega postop-
ka, temvec povzroci zaviranje oz. ustavitev delovne enote in s tem preobremenitev motorja.
· Majhne obdelovance zaradi lastne varnosti
vpnite z vijacno sponko ali primezem.
· Natancna dela/graviranje: pogonsko enoto
drzite kot kemicni svincnik (z eno roko).
· Groba dela: pogonsko enoto drzite kot rocaj
kladiva (z obema rokama).

Brusilni zatici (8): V razlicnih oblikah brusilne glave. Za brusenje in ostrganje kovine in plastike. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 20­30*
Rezkalne konice (9): Za rezkanje + graviranje plastike, lesa, mehke kovine in stekla. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 10­25*
Loncasta scetka (10): Za ciscenje kamnov, kovine, aluminija ipd. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 25­34*
Rezkalnik (11): Za rezkanje plastike, lesa, mehke kovine. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 10­25*
Brusilni trakovi (15): Za brusenje lesa in plastike. Za montazo glejte sliko 11. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 25­34*
Polirne koluti (16): Za poliranje medenine, kositra, bakra itd. Tudi v povezavi s polirnimi pastami. Za montazo glejte sliko 12. Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 15­25*
Rezalne plosce (17/19): Za rezanje kovine in umetnih mas. Rezalni kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte sliko 13) Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 15­25*
Brusilni kolut (18): Za ciscenje in brusenje nozev in orodij. Brusilni kolut pritrdite na vpenjalni trn (14). (glejte sliko 13) Priporocena stopnja stevila vrtljajev: 15­25*
Kljuc za vpenjalno glavo (20): Za montazo delov pribora.
Vpenjalni tulci (21): Razlicne velikosti za sprejem razlicnih delov pribora.
*min-1 x 1000

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 109

- 109 -

14.03.2023 11:09:07

SLO

7. Ciscenje, vzdrzevanje in narocanje nadomestnih delov
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega cistilnega dela izvlecite elektricni prikljucni kabel.
7.1 Ciscenje
· Zascitno opremo, zracne reze in ohisje mo-
torja vzdrzujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrisite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
· Priporocamo, da napravo ocistite neposredno
po vsakem koncanem delu.
· Redno cistite napravo z vlazno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih cistilnih ali razredcilnih sredstev; le-ta lahko poskodujejo plasticne dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara.

9. Skladiscenje
Napravo in pribor za napravo skladiscite na temnem, suhem in pred mrazom zascitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiscna temperature je med 5 in 30 °C. Elektricno orodje shranjujte v originalni embalazi.

7.2 Vzdrzevanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrzevati.

7.3 Narocanje nadomestnih delov:
Pri narocanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
· Tip naprave · Art. stevilko naprave · Ident- stevilko naprave · Stevilka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.Einhell-Service.com

8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odlozite na ustreznem zbiraliscu, da bo pravilno odstranjena. Ce ne poznate primernih zbiralisc, se pozanimajte pri svoji obcinski upravi.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 110

- 110 -

14.03.2023 11:09:07

SLO
10. Prikaz polnilnika

Prikaz stanja

Rdeca

Zelena

LED-dioda LED-dioda

Pomen in ukrepi

Izklop

Utripa

Pripravljeno na uporabo Polnilnik je prikljucen na omrezje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku

Vklop

Izklop

Polnjenje Polnilnik polni akumulator v nacinu hitrega polnjenja. Casi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski casi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih casov polnjenja glede na obstojece stanje polnosti.

Izklop

Vklop

Akumulator je poln in pripravljen na uporabo. (READY TO GO) Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku priblizno 15 minut dlje. Ukrep: Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik locite od omrezja.

Utripa

Izklop

Prilagodilno polnjenje Polnilnik je v nacinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti pocasneje polni in potrebuje vec casa. Vzroki so lahko naslednji: - Akumulatorja zelo dolgo niste polnili. - Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmocju. Ukrep: Pocakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.

Utripa

Utripa

Napaka Postopek polnjenja ni mogoc. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja vec ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.

Vklop

Vklop

Motnja temperature Akumulator je prevroc (npr. neposredni soncni zarki) ali prehladen (pod 0 °C). Ukrep: Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 111

- 111 -

14.03.2023 11:09:08

SLO
Samo za dezele EU Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent. Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. zarnico).
Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 112

- 112 -

14.03.2023 11:09:08

SLO
Servisne informacije
V vseh drzavah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrosnimi materiali.
Upostevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrosni material.

Obrabni deli*

Kategorija

Obrabni material/ obrabni deli*

Manjkajoci deli

Primer
ogljene scetke, vpenjalne osi, napenjalne osi, vpenjalni tulci, gibke gredi
brusilni koluti, brusilni trakovi, rezkalniki, klobucevinaske polirke, svedri, brusilni zatici, rezalne plosce, brusilni valji, zicne scetke

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natancno opisite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprasanja:

Odgovorite na naslednja vprasanja:
· Je naprava nekoc delovala, ali je bila od vsega zacetka okvarjena? · Ste pred okvaro opazili kaj neobicajnega (simptom ali okvaro)? · Kaj na napravi po vasem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opisite to napacno delovanje.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 113

- 113 -

14.03.2023 11:09:08

SLO
Garancijska listina
Spostovani uporabnik, za nase izdelke izvajamo strogo koncno kontrolo kakovosti. Ce ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obzalujemo in vas prosimo, da se obrnete na naso servisno sluzbo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni stevilki servisne sluzbe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljucno porabniku, tj. fizicnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vase zakonske garancijske zahtevke. Nase garancijske storitve so za vas brezplacne. 2. Garancijske storitve se nanasajo izkljucno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniskih napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upostevajte, da nase naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ce napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ce je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna. 3. Iz garancije so izvzeti: - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi nestrokovne instalacije, neupostevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljucitvijo na napacno omrezno napetost ali vrsto toka), neupostevanja navodil za vzdrzevanje in varnostnih dolocil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrzevanja. - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poskodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poskodbe pri padcih). - Skode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obicajne ali drugacne obrabe. 4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zacne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuceno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljsa garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zacetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vasega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite racun ali drugo dokazilo o vasem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izkljucene iz garancijskih storitev, saj jih ni mozno uvrstiti. Ce je okvara zajeta v nasih garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti placilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo vec. Napravo nam posljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrosne in manjkajoce dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 114

- 114 -

14.03.2023 11:09:09

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 14-es képet) 1. Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökken-
téséhez olvassa el a használati utasítást. 2. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent
fülvédt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. 3. Vigyázat! Viseljen egy porvédálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! 4. Vigyázat! Hordjon egy védszemüveget. Munka közben keletkez szikrák vagy a készülékbl kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkez por vakulást okozhat.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép) 1. Flexibilis tengely 2. Tároló doboz 3. Fordulatszám szabályozás

4. Be-/Kikapcsoló 5. Feszítanya 6. Arretáló gomb a feszítfogó tokmányhoz 7. Hordozó szíj
2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
· Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
· Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
· Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
· Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
· Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
· Akkus- köször és gravírozó szerszám · Hordozó szíj · 6 x csiszolócsap (8) · 5 x marócsap (9) · 1 x fazékkefe (10) · 3 x maró (11) · 2 x köszörhenger (12) · 1 x felfeszíttüske (13) · 2 x feszíttüske (14) · 12 x csiszolószalag (15) · 4 x nemezpolírozó (16) · 5 x vágótárcsa nagy (17) · 5 x köszörtárcsa (18) · 5 x vágótárcsa kicsi (19) · 1 x feszítkulcs (20) · 4 x szorítóhüvely (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Eredeti használati utasítás · Biztonsági utasítások

- 115 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 115

14.03.2023 11:09:09

H

3. Rendeltetésszeri használat
Az akkus-köször és gravírozó szett a modell építésnél, mhelyben és a háztartásban fa, fém és manyagok fúrásra, köszörülésre, sorjátlanításra, polírozásra, gravírozására, vágására, marására, tisztítására lett ellátva. A szerszámot és a tartozékot csak a leírott használatokra használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ............................. 18 V Üresjárati fordulatszám n ...... 5000-34000 perc-1 Befogási tartomány ..........................0,8 - 3,2 mm Toldatok Ø max.: ...................................... 32 mm Toldathossz max. ..................................... 18 mm Tüskehossz max. ..................................... 50 mm Súly ............................................................1,4 kg
Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ..................... 87,0 dB(A) Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB Hangteljesítménymérték LWA ............... 98,0 dB(A) Bizonytalanság KWA ...................................... 3 dB
Hordjon egy zajcsökkent fülvédt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.

A megadott rezgésemisszióértékek és a megadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenrzési folyamat szerint lettek mérve és fel lehet ket használni az egyik elektromos szerszámnak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a megadott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függen, hogy hogyan és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, fleg attol, hogy milyen fajta munkadarabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
· Csak kifogástalan készülékeket használni. · A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
· Illessze a munkamódját a készülékhez. · Ne terhelje túl a készüléket. · Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket.
· Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha elírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következ veszélyek léphetnek fel: 1. Tüdkárok, ha nem visel megfelel
porvédmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel
zajcsökkent fülvédt. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekbl adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszeren vezetve és karbantartva.

Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.

Rezgésemisszióérték ah = 2,438 m/s2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s2

- 116 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 116

14.03.2023 11:09:09

H

5. Beüzemeltetés eltt
Figyelmeztetés! Mieltt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
5.1 A flexibilis tengely felszerelése (1-es kép/poz. 1)
Csavarozza a flexibilis tengelyt (1) a vele szállított hollandianyával (a) az akkus-köször és gravírozó szerszám gépházára fel.
5.3 Fali felszerelés (3-as kép) Az elrelátott felszerelési lyukak (b) segítségével fel lehet ersíteni a készüléket a falra. A fúrólyukak falon lev pontos méretét a készülék hátuljáról kivenni.
Távolságok  10 cm-re a faltól (jobbra + balra)  100 cm-re a plafontól
Figyelem! A felakasztásnál megfelel csavarokat (mint például a 3,5 mm-es lencsefej-fejcsavarokat) kell használni azért, hogy elkerülje a sérüléseket a gépházon és a készülék leesését.
5.3 Hordozó szíj (3-as kép/poz. 7) A hordozó szíj (7) segítségével például a vállon lehet hordani a készüléket. Ersítse a hordozó szíjat (7) a két karabiner (c) segítségével a 3-as képen mutatottak szerint az elrelátott lyukakon oda.
5.4 A LI-akku-csomag feltöltése (képek 4-tl ­ 5-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot (d) a kézi markolatból, ennél lefelé nyomni a rögzítgombot (e).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltkészülék (f) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Tolja az akkut a töltkészülékre.
A 10-es pont (a töltkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltkészüléken lev LED jelzések jelentéseivel.

Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
· hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati
feszültség.
· hogy a töltkészülék töltkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lenne lehetséges, akkor kérjük,
· a töltkészüléket és a töltadaptert · és az akku-csomagot
a vevszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszer postázáshoz kérjük vegye fel a kapcsolatot a vevszolgálatunkkal vagy az eladóhellyel, ahol vette a készüléket.
Az akkuk ill. akkukészülékek póstázásánál vagy megsemmisítésénél figyelembe venni, hogy rövidzárlat és tz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek manyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekébe gondoskodnia kellene az akku-csomag idbeni újboli feltöltésérl. Ez mindenképpen szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-csomag defektusához vezet!
5.5 Akku-kapacitás jelz (6-os kép/poz. h) Nyomja meg az akku-kapacitás jelz (g) kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelz (h) az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít: Az akku elegend fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog: Alul van lépve az akku hmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékrl és hagyja egy napig fekve szobahmérsékleten az akkut. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyen lemerült az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékrl. Egy defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni.

- 117 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 117

14.03.2023 11:09:10

H

5.6 Tartozék tárolása (7-es kép/poz. 2) A tartozékot a tároló dobozban (2) lehet tárolni. A tartozék kivételéhez húzza ki a 7-es képen mutatottak szerint a gépházból a tároló dobozt (2). Srn használt tartozékot a gyors kivételhez be lehet dugni az arra elrelátott gumibetétbe (i). Lásd a 7-es képet.
5.7 Különböz szerszámok betétele (képek 8-tól - 9-ig)
Veszély! A szerszámok betétele (és minden szerszámcsere eltt) kikapcsolni a meghajtó egységet és kihúzni az akkut.
1. Nyomja az arretáló gombot (6) és csavarja addig el a szorítófogó tokmányt, amig a csapszeg be nem reteszel.
2. Távolítsa el a szorítókulcs (20) segítségével el a szorítóanyát (5), tegye be a megfelel szorítóhüvelyt (21) és szerelje ismét fel a szorítóanyát.
3. Ütközésig bedugni a kívánt szerszámot (j) a szorítóhüvelybe és feszesre csavarozni a szorítókulcs (20) segítségével el a szorítóanyát (5).
A kiálló résznek nem szabad 25 mm-nél nagyobbnak lennie!
6. Üzembevétel
6.1 Be-/ kikapcsoló (10-es kép/poz. 4) A készülék bekapcsolásához tolja balra a be-/ kikapcsolót (4). A készülék kikapcsolásához tolja jobbra a be-/ kikapcsolót (4).
Újbóli indítás elleni védelem Ha futó üzem mellett el lesz távolítva és ismét betéve az akku (mint például az akkucserénél), úgy nem indul ismét meg a készülék magától. Az újbóli üzembevételhez kapcsolja elször ki és azután ismét be a készüléket.

6.2 Fordulatszámszabályozó (10-es kép/poz. 3)
A fordulatszámszabályozón (3) lehet beállítani a kívánt fordulatszámot.
· Az óramutató forgási irányába történ csa-
varás által növekszik a fordulatszám.
· Az óramutató járásával ellenkez irányba
történ csavarás által csökken a fordulatszám
Utasítás! A helyes fordulatszám a használt szerszámtól és a megmunkálandó anyagtól függ.
6.3 Utasítások a fordulatszám beállításhoz
· kicsi maró/köszörcsapok: magas fordulats-
zám
· nagy maró/köszörcsapok: alacsony fordu-
latszám
6.4 Utasítások a munkához
· A megmunkálandó munkadarabra csak
mérsékelt nyomást gyakorolni azért, hogy egy nem változó fordulatszámmal lehessen megdolgozni.
· Ers nyomás nem gyorsítja meg a munkafoly-
amatot, hanem a meghajtóegység lefékezéséhez ill. leállásához vezet és ezáltal a motor túlterheléséhez.
· Kis munkadarabokat a saját biztonságáért
egy csavaros szorító vagy egy satu által biztosítani kell.
· Finommunka/gravírozni: A meghajtóegységet
mint egy golyóstollat tartani (egykézzel).
· Durva munkák: A meghajtóegységet mint egy
kalapácsnyelet tartani (kétkézzel).
6.5 A tarozékrészek leírása (képek 2+11-tl-13-ig)
Csiszoló csapok (8): Különböz csiszolófej formákban. Fém és manyag csiszolására és sorjátlanítására. Ajánlott fordulatszám fokozat: 20-30*
Maró csapok (9): Manyag, fa, puhafém és üveg marására + gravírozására. Ajánlott fordulatszám fokozat: 10-25*

Fazékkefék (10): K, fém, alumínium stb. tisztítására. Ajánlott fordulatszám fokozat: 25-34*

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 118

- 118 -

14.03.2023 11:09:10

H

Maró (11): Manyag, fa, puhafém marására. Ajánlott fordulatszám fokozat: 10-25*
Csiszolószalagok (15): Fa és manyagok csiszolására. Felszereléshez lásd a 11-es képet. Ajánlott fordulatszám fokozat: 25-34*

· A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.

Polírozótárcsák (16): Sárgaréz, cin, réz stb. polírozására Polírozó pasztákkal együtt is. Felszereléshez lásd a 12-es képet. Ajánlott fordulatszám fokozat: 15-25*
Vágótárcsák (17/19): Fém és manyagok vágására. Ehhez a feszíttüskére (14) felersíteni a vágótárcsát. (lásd a 13-as képet) Ajánlott fordulatszám fokozat: 15-25*
Köszörtárcsa (18): Kések és szerszámok tisztítására és élesítésére. Ehhez a feszíttüskére (14) felersíteni a csiszolótárcsát. (lásd a 13-as képet) Ajánlott fordulatszám fokozat: 15-25*
Szorítófogó tokmánykulcs (20): A tartozékrészek felszereléséhez.
Szorítóhüvelyek (21): Különböz méretek a különböz tartozékrészek befogására.
*perc-1 x 1000
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély! Tisztítási munkák eltt húzza ki a hálózati csatlakozót.
7.1 Tisztítás
· Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített levegvel.
· Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.

7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ adatokat kellene megadni:
· A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban rizni.

- 119 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 119

14.03.2023 11:09:10

H
10. A töltkészülék kijelzése

Kijelzési státusz

Piros LED Zöld LED

Ki

Pislog

Be

Ki

Ki

Be

Pislog

Ki

Pislog

Pislog

Be

Be

Jelentés és teendk
Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltkészülékben
Töltés A töltkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési idk direkt a töltkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idk a megadott töltési idktöl.
Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) Azután a teljes feltöltésig kímél töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltkészüléken. Teend: Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Válassza le a töltkészüléket a hálózatról.
Alkalmazkodó töltés A töltkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több idre van szükség. Ennek a következek lehetnek az okai: - Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve. - Az akkuhmérséklet nincs az ideális téren belül. Teend: Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Hiba Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku. Teend: Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl.
Hmérsékletzavar Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt) Teend: Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahmérsékletnél (cca. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 120

- 120 -

14.03.2023 11:09:11

H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit
Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 121

- 121 -

14.03.2023 11:09:11

H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.

Kategória Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek

Példa
Szénkefék, feszíttüskék, felfeszíttüskék, szorítóhüvelyek, flexibilis tengely
köszörkorongok, csiszolószalagok, marók, filc polírozók, fúrók, köszörcsapok, vágó tárcsák, köszörhengerek, drótkefék

* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!

Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:
· Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 122

- 122 -

14.03.2023 11:09:11

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 123 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 123

14.03.2023 11:09:12

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.
Explicarea simbolurilor utilizate (a se vedea figura 14) 1. Pericol! ­ Citii manualul de utilizare pentru a
reduce riscul producerii unui accident. 2. Atenie! Purtai protecie antifonic. Ex-
punerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. 3. Atenie! Purtai masc de protecie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului i a altor materiale se poate produce praf duntor sntii. Este interzis prelucrarea materialelor cu coninut de azbest! 4. Atenie! Purtai ochelari de protecie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau achiile ieite din aparat i praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
1. Indicaii de siguran
Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii în broura anexat! Avertisment! Citii toate indicaiile de siguran, instruciunile i inei cont de imaginile i datele tehnice care însoesc acest aparat electric. Nerespectarea urmtoarelor instruciuni pot duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran pentru viitor.
2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) 1. Arbore flexibil 2. Cutie de depozitare 3. Reglor turaie 4. Întreruptor pornire/oprire

5. Piuli de strângere 6. Buton de blocare pentru buca de prindere 7. Curea de transport
2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare.
· Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
· Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
· Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
· Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare!
· Aparat de lefuit i gravat cu acumulator · Curea de transport · 6 x tifturi de rectificat (8) · 5 x tifturi de frezat (9) · 1 x Perie pentru recipiente (10) · 3 x Freze (11) · 2 x Val de lefuit (12) · 1 x Dorn de fixare (13) · 2 x Dorn de strângere (14) · 12 x Benzi de lefuit (15) · 4 x Pâsl de lefuit (16) · 5 x Disc de separare mare (17) · 5 x Disc de polizare (18) · 5 x Disc de separare mic (19) · 1 x Cheie mandrin (20) · 4 x Buc de strângere (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran

- 124 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 124

14.03.2023 11:09:12

RO

3. Utilizarea conform scopului
Setul pentru lefuire i gravare cu acumulator se preteaz la gurirea, lefuirea, debavurarea, polizarea, gravarea, tierea, frezarea, curarea lemnului, metalului i materialelor plastice în confecionarea modelelor, ateliere i gospodrie. Utilizai scula i accesoriile acesteia numai în domeniile de utilizare descrise.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare.
4. Date tehnice
Surs de alimentare a motorului: ................. 18 V Turaia la mers în gol n ............5000-34000 min-1 Diametru de strângere .................... 0,8 - 3,2 mm Ø max. accesorii ...................................... 32 mm Lungime max. accesoriu .......................... 18 mm Lungime max. dorn .................................. 50 mm Greutate .....................................................1,4 kg
Pericol! Zgomote i vibraii Valorile nivelelor de zgomot i de vibraie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore LpA ................ 87,0 dB (A) Nesiguran KpA ............................................ 3 dB Nivelul capacitii sonore LWA ............ 98,0 dB (A) Nesiguran KWA ........................................... 3 dB
Purtai protecie antifonic. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.

Valorile totale ale nivelului de vibraii (suma vectorial a trei direcii), calculate conform EN 60745.
Valoarea de emisie a vibraiilor ah = 2,438 m/s2 Nesigurana K = 1,5 m/s2
Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate au fost msurate conform unui proces de verificare normat i pot fi utilizate pentru comparaia cu alte aparate electrice ale altor productori.
Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate pot fi utilizate pentru i la o estimare provizorie a solicitrii aparatului.
Avertisment: Emisiile de vibraie i emisiile sonore pot devia de la valorile menionate în timpul utilizrii efective a aparatului electric, în funcie de modul de utilizare al aparatului electric i în special de tipul piesei de prelucrat.
Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel minim.
· Utilizai numai aparate în stare ireproabil. · Întreinei i curai aparatul cu regularitate. · Adaptai modul dvs. de lucru aparatului. · Nu suprasolicitai aparatul. · Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri-
ficat.
· Decuplai aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
Atenie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dac manipulai aceast scul electric în mod regulamentar. Urmtoarele pericole pot aprea, dependente de tipul constructiv i execuia acestei scule electrice: 1. Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se
poart masc de protecie împotriva prafului adecvat. 2. Afeciuni auditive, în cazul în care nu se poart protecie antifonic corespunztoare. 3. Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia mân-bra, în cazul utilizrii timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii sale necorespunztoare.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 125

- 125 -

14.03.2023 11:09:12

RO

5. Înainte de punerea în funciune
Avertisment! Scoatei întotdeauna acumulatorul înainte de a efectua setri la aparat.
5.1 Montarea arborelui flexibil (Fig. 1/Poz. 1) Înurubai arborele flexibil (1) pe carcasa aparatului de lefuit i gravat cu acumulator folosind piulia olandez (a).
5.2 Montarea pe perete (Fig. 3) Aparatul poate fi ataat de perete folosind orificiile de montare (b) prevzute în acest sens. Msurile corecte ale gurilor care trebuie fcute în perete le gsii pe partea posterioar a aparatului.
Distane  10 cm de perete (dreapta + stânga)  100 cm de tavan
Atenie! Pentru a evita deteriorarea carcasei i cderea aparatului, la atârnarea acestuia trebuie folosite uruburi potrivite (de ex. uruburi cu cap semirotund de 3,5 mm).
5.3 Curea de transport (Fig. 3/Poz. 7) Aparatul poate fi transportat, de ex. pe umr, folosind cureaua de transport (7). Ataai cureaua de transport (7) la orificiile prevzute folosind cele dou carabine (c), aa cum este artat în figura 3.
5.4 Încrcarea pachetului de acumulatori Li (Fig. 4-5)
1. Scoatei pachetul de acumulatori (d) din mâner, apsând tasta opritoare (e) în jos.
2. Comparai dac tensiunea de reea indicat pe plcua indicatoare corespunde cu tensiunea existent în reea. Introducei techerul de reea al încrctorului (f) în priz. LED-ul verde începe s lumineze intermitent.
3. Împingei acumulatorul pe încrctor.
La punctul 10 (Afiajul aparatului de încrcat) gsii un tabel cu semnificaiile afiajului LEDurilor pe aparatul de încrcat.
Dac nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori v rugm s verificai
· dac exist tensiune la priz · dac exist un contact perfect la contactele
de încrcare ale aparatului de încrcat.

Dac totui nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori, v rugm s trimitei
· încrctorul i adaptorul de încrcare · i pachetul de acumulatori
serviciului nostru de clieni.
În scopul unei expedieri corespunztoare, v rugm s contactai service-ul nostru pentru clieni sau magazinul la care ai achiziionat aparatul.
inei cont la expedierea sau eliminarea acumulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea s fie ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu!
Pentru a asigura o durat de via lung a acumulatorului, trebuie s v asigurai c acesta este reîncrcat în timp util. Acest lucru este cu siguran necesar dac observai c performana dispozitivului este în scdere. Nu lsai niciodat acumulatorul s se descarce complet. Acumulatorul se va defecta!
5.5 Afiajul capacitii acumulatorului (Fig. 6/Poz. h)
Apsai comutatorul pentru afiarea capacitii acumulatorului (g). Afiajul capacitii acumulatorului (h) v semnalizeaz nivelul de încrcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri.
Toate LED-urile se aprind: Acumulatorul este complet încrcat.
Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: Acumulatorul este suficient de încrcat.
1 LED lumineaz intermitent: Acumulatorul este descrcat, încrcai acumulatorul.
Toate LED-urile clipesc: Temperatura acumulatorului este sub limita admis. Îndeprtai acumulatorul din dispozitiv i lsai acumulatorul timp de o zi la temperatura camerei. Dac problema reapare înseamn c acumulatorul este complet descrcat i este defect. Îndeprtai acumulatorul din dispozitiv. Acumulatorul defect nu mai are voie s fie folosit sau încrcat.

- 126 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 126

14.03.2023 11:09:12

RO

5.6 Depozitarea accesoriilor (Fig. 7/Poz. 2) Accesoriile pot fi depozitate în cutia de depozitare (2). Pentru a scoate accesoriile, tragei cutia de depozitare (2) din carcas, aa cum este indicat în figura 7. Accesoriile utilizate frecvent pot fi introduse i în inseria de cauciuc (i) prevzut pentru scoaterea rapid. A se vedea figura 7.
5.7 Montarea diferitelor scule (Fig. 8-9) Pericol! Înainte de montarea sculelor (i înainte de fiecare schimbare a sculei) decuplai unitatea de antrenare i scoatei acumulatorul.
1. Apsai butonul de blocare (6) i rotii buca de prindere pân când bolul se blocheaz.
2. Îndeprtai piulia de strângere (5) cu ajutorul cheii mandrin (20), montai buca de strângere (21) corespunztoare i apoi montai din nou piulia de strângere.
3. Introducei scula necesar (j) în buca de strângere pân la refuz i strângei piulia de strângere (5) cu ajutorul cheii mandrin (20).
Partea sculei ataabile rmas în afar nu are voie s fie mai lung de 25 mm!
6. Punerea în funciune
6.1 Întreruptor pornire/oprire (Fig. 10/Poz. 4) Pentru a porni aparatul, împingei întreruptorul pornire/oprire (4) spre stânga. Pentru a opri aparatul, împingei întreruptorul pornire/oprire (4) spre dreapta.
Protecie împotriva repornirii accidentale Dac acumulatorul este scos i reintrodus în timpul funcionrii (de exemplu, la înlocuirea acumulatorului), aparatul nu va reporni de la sine. Pentru repunerea în funciune, oprii mai întâi aparatul i apoi pornii-l din nou.
6.2 Reglorul turaiei (Fig. 10/Poz. 3) Turaia dorit se poate regla prin intermediul reglorului turaiei (3).
· Prin rotirea în sensul acelor de ceasornic
crete turaia.
· Prin rotirea în sens invers acelor de ceasornic
scade turaia.

Indicaie! Turaia corect depinde de scula folosit i de materialul de prelucrat.
6.3 Indicaii referitoare la reglarea turaiei
· freze/tifturi de rectificat mici: turaie mare · freze/tifturi de rectificat mari: turaie mic
6.4 Indicaii de lucru
· Exercitai o presiune moderat asupra piesei
de prelucrat, astfel încât aceasta s poat fi prelucrat cu turaie constant.
· O presiune prea mare nu accelereaz proce-
sul de lucru, ci duce la frânarea resp. oprirea unitii de acionare i astfel la suprasolicitarea motorului.
· Pentru sigurana Dvs., piesele de prelucrat
mici trebuie asigurate cu o menghin de mân sau cu o menghin de mas.
· Lucrri fine/Gravuri: inei unitatea de antre-
nare ca pe un pix (cu o mân).
· Lucrri dure: inei unitatea de antrenare ca
pe o coad de ciocan (cu ambele mâini).
6.5 Descrierea accesoriilor (Fig. 2+11-13)
tifturi de rectificat (8): Forme diferite ale capului de lefuit. Pentru lefuirea i debavurarea metalului i a materialelor plastice. Treapt de turaie recomandat: 20-30*
tifturi de frezat (9): Pentru frezarea + gravarea materialelor plastice, lemnului, metalului moale i sticlei. Treapt de turaie recomandat: 10-25*
Perii pentru recipiente (10): Pentru curarea pietrei, metalelor, aluminiului etc. Treapt de turaie recomandat: 25-34*
Freze (11): Pentru frezarea materialelor plastice, lemnului, metalelor moi. Treapt de turaie recomandat: 10-25*
Benzi de lefuit (15): Pentru lefuirea lemnului i a materialelor plastice. Pentru montaj a se vedea figura 11. Treapt de turaie recomandat: 25-34*

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 127

- 127 -

14.03.2023 11:09:13

RO

Discuri de polizat (16): Pentru polizarea alamei, zincului, cuprului etc. i în combinaie cu paste de polizat. Pentru montaj a se vedea figura 12. Treapt de turaie recomandat: 15-25*
Discuri de separare (17/19): Pentru tierea metalelor i a materialelor plastice. Pentru aceasta fixai discul de separare pe dornul de strângere (14). (a se vedea figura 13) Treapt de turaie recomandat: 15-25*

7.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate urmtoarele informaii;
· Tipul aparatului · Numrul articolului aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaii i preuri actuale gsii la adresa
www.Einhell-Service.com

Disc de lefuit (18): Pentru curarea i ascuirea cuitelor i sculelor. Pentru aceasta fixai discul de lefuit pe dornul de strângere (14). (a se vedea figura 13) Treapt de turaie recomandat: 15-25*
Cheie pentru buca de prindere (20): Pentru montarea accesoriilor.
Buce de strângere (21): Diferite dimensiuni pentru preluarea diverselor accesorii.
*min-1 x 1000

8. Eliminarea i reciclarea
Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal.

7. Curirea, întreinerea i comanda pieselor de schimb
Pericol! Înaintea tuturor lucrrilor de curire scoatei techerul din priz.
7.1 Curarea
· Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele de
protecie, liurile de aerisire i carcasa motorului. tergei aparatul cu o cârp curat sau curai-l cu aer comprimat la o presiune mic.
· Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.
· Curai aparatul cu regularitate cu o cârp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni pentru curare; acestea ar putea ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului. Ptrunderea apei în aparatul electric mrete riscul de electrocutare.

9. Lagr
Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C. Pstrai aparatul electric în ambalajul original.

7.2 Întreinere În interiorul aparatului nu se gsesc piese care necesit întreinere curent.

- 128 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 128

14.03.2023 11:09:13

RO
10. Afiajul aparatului de încrcat

Starea afiajului

LED-ul

LED-ul

rou

verde

stins

intermitent

aprins

stins

stins

aprins

intermitent stins

intermitent intermitent

aprins

aprins

Semnificaia i msura de remediere
Stare de funcionare Aparatul de încrcat este conectat la reea i pregtit de funcionare, acumulatorul nu este în aparatul de încrcat
Încrcare Aparatul de încrcat încarc acumulatorul în regim de încrcare rapid. Timpii de încrcare corespunztori îi gsii direct pe aparatul de încrcat. Indicaie! În funcie de nivelul de încrcare al acumulatorului timpii de încrcare efectivi pot fi diferii de timpii de încrcare menionai.
Acumulatorul este încrcat i poate fi pus în folosin. (READY TO GO) Dup aceea se comut într-o încrcare de protecie pân la încrcarea complet. Pentru aceasta lsai acumulatorul cu cca. 15 minute mai mult pe aparatul de încrcat. Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deconectai aparatul de încrcat de la reea.
Încrcare adaptat Aparatul de încrcat se gsete în regimul de încrcare de protecie. În acest regim, din motive de siguran, acumulatorul este încrcat mai încet i necesit mai mult timp. Acest lucru poate avea urmtoarele cauze: - Acumulatorul nu a mai fost încrcat timp foarte îndelungat. - Temperatura acumulatorului nu se gsete în intervalul ideal. Msur de remediere: Ateptai pân când procesul de încrcare este încheiat, apoi acumulatorul poate fi încrcat în continuare.
Defeciune Nu mai este posibil încrcarea acumulatorului. Acumulatorul este defect. Msur de remediere: Încrcarea unui acumulator defect este interzis. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat.
Deteriorare datorat temperaturii Acumulatorul este prea fierbinte (de ex. la radiaie solar direct) sau prea rece (sub 0° C) Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i pstrai-l o zi la temperatura încperii (cca. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 129

- 129 -

14.03.2023 11:09:13

RO
Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG.
Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 130

- 130 -

14.03.2023 11:09:14

RO
Informaii de service
În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.

Categorie Piese de uzur* Material de consum/ Piese de consum*
Piese lips

exemplu
Perii de crbune, dornuri de strângere, dornuri de fixare, buce de strângere, arbore flexibil
Discuri de lefuit, benzi de lefuit, freze, pâsle de lustruit, burghie, tifturi de rectificat, discuri de separare, valuri de lefuit, perii de sârm

* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!

În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri:

· A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 131

- 131 -

14.03.2023 11:09:14

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 132

- 132 -

14.03.2023 11:09:14

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
     ( . 14) 1. ! ­     
    . 2. !  
.           . 3. !      .                .        ! 4. !     .           ,         .
1.  
        ! !     ,  ,          .             ,  /  .           .

2.     
2.1    (. 1) 1.   2.   3.    4.  / 5.   6.     
 7.  
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .             .
·     
  .
·    
       /  ( ).
·      . ·       
    .
·       
    .
! H        !         ,    !     !
·    , 

·   · 6 x   (8) · 5 x  (9) · 1 x  (10) · 3 x  (11) · 2 x   (12) · 1 x  (13) · 2 x   (2 x) · 12 x   (15)

- 133 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 133

14.03.2023 11:09:15

GR

· 4 x   (16) · 5 x    (17) · 5 x   (18) · 5 x    (19) · 1 x   (20) · 4 x  (21) (1 x 3,2 mm, 1 x 2,4 mm,
1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
·    ·  
3.  
       , , , , , , ,  ,       ,     .             .
            .            .               /    .
              ,    .             ,          .
4.  
  : ..................... 18 V   n ..............5000-34000 min-1   ...............................0,8 - 3,2 mm   . Ø : .................. 32 mm .    ........ 18 mm .   ................................... 50 mm  ........................................................1,4 kg
!              EN 60745.

   LpA .............. 87,0 dB(A)  KpA .......................................... 3 dB    LWA .............. 98,0 dB(A)  KWA .......................................... 3 dB
  .            .
   (   )     EN 60745.
  ah = 2,438 m/s2  K = 1,5 m/s2
                            .
                   .
:                   ,      ,         .
        !
·      
.
·       
.
·      
 .
·     
.
·     
   .
·      
 .

- 134 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 134

14.03.2023 11:09:15

GR

!   A           ,     . O                 : 1.  ,  
     . 2. B  ,     . 3.        -,               .
5.     
!            .
5.1     (. 1/. 1)
    (1)    (a)         .
5.2   (. 3)                  (b).               .
  10 cm    ( + )  100 cm   
!           (..  3,5 mm   )           .
5.3   (. 3/. 7)    (7)     ..   .

    (7)     (c)        3.
5.4     (. 4-5) 1.      (d)
        (e)   . 2.             .      (f)  .   LED   . 3.      .
  10 ( )          LED  .
       ,   
·     . ·      
  .
         ,   
·     

·     .
    .
               ,    .
                      !
       ,         .            .        .           !

- 135 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 135

14.03.2023 11:09:15

GR

5.5      (. 6/. h)
         (g).      (h)          3 LED.

          (5)    (20).        25 mm!
6.   

    3 LED:     .
 2  1 LED:      .
 1 LED:    ,  .

6.1  /  (. 10/. 4)
    ,     /  (4)   .     ,    / (4)   .

   LED:        .               .              .      .           .
5.6    (. 7/. 2)          (2).          (2)        7.                   (i)      .   7
5.7     (. 8-9)
!      (     )        .
1.     (6)           .
2.    (5)     (20),     (21)     .
3.      (j)

                (..     ),       .              .
6.2    (. 10/. 3)
          (3).
·     
 .
·   , 
  .
!              .
6.3       
·   / :
  
·   /: 
 
6.4    
·       
  ,          .
·       
            

- 136 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 136

14.03.2023 11:09:16

GR

    .
·       
    .
· /:    
     (  ).
·  :    
    (   ).
6.5    ( 2+11-13)
  (8):    .        .   : 20-30*

  (18):       .            (14). ( . 13)   : 15-25*
   (20):     .
 (21):       .
*min-1 x 1000

  (9):   +   , ,    .   : 10-25*
 (10):   , ,  .   : 25-34*
 (11):    , ,  .   : 10-25*
  (15):      .      11.   : 25-34*
  (16):   , ,  .       .      12.   : 15-25*
  (17/19):      .        (14). ( . 13)   : 15-25*

7. ,    
!             
7.1 
·       
     ,        .       ,         .
·     
    .
·       
     .     ,         .         .          .
7.2           .

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 137

- 137 -

14.03.2023 11:09:16

GR
7.3  :        :
·    ·     ·     ·  
         www.Einhell-Service.com
8.     
                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .
9. 
N        ,  ,  ,    .       5  30 °C.          .

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 138

- 138 -

14.03.2023 11:09:16

GR
10.  

   LED  LED

  

  (OFF)

             .       .

  

(OFF)

       

.      .

!      

      

    .

        

(OFF)

. (READY TO GO)

      

 .

    15   

.

   :

     .  

    .



 (OFF)

         .            .      : -        -         . -         .    :       ,         .







     .   

.

   :

      

.

     .

   :

     (. .  

)    (  0°C).

   :

        1  

  (. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 139

- 139 -

14.03.2023 11:09:16

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 140

- 140 -

14.03.2023 11:09:17

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *  / *



, -,  ,  ,  
 ,  , ,   , ,  ,  ,  , 

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 141

- 141 -

14.03.2023 11:09:17

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 142

- 142 -

14.03.2023 11:09:17

P

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação dos símbolos utilizados (ver figura 14) 1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos
leia o manual de instruções. 2. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O
ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. 3. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! 4. Cuidado!Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1) 1. Veio flexível 2. Caixa de acondicionamento 3. Regulação das rotações

4. Interruptor para ligar/desligar 5. Porca de fixação 6. Botão de retenção para bucha do porta-fresa 7. Correia de transporte
2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Ferramenta de retificar e gravar sem fio · Correia de transporte · 6 x pontas abrasivas (8) · 5 x pontas de fresar (9) · 1 x escova tipo taça (10) · 3 x fresas (11) · 2 x mós abrasivas (12) · 1 x mandril de aperto (13) · 2 x mandris de aperto (14) · 12 x cintas de lixa (15) · 4 x mós de polir em feltro (16) · 5 x discos de corte grandes (17) · 5 x discos de rebarbar (18) · 5 x discos de corte pequenos (19) · 1 x chave de aperto (20) · 4 x mangas de aperto (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Manual de instruções original · Instruções de segurança

- 143 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 143

14.03.2023 11:09:18

P

3. Utilização adequada
O conjunto para retificar e gravar sem fio destinase a furar, lixar, chanfrar, polir, gravar, cortar e fresar, assim como a limpar madeira, metal e plásticos no modelismo, na oficina e em casa. Utilize a ferramenta e os acessórios somente para as aplicações descritas.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão ao motor: ............... 18 V Rotações em vazio n .............5000-34000 r.p.m. Área de aperto .................................0,8 - 3,2 mm Ø máx. dos adaptadores .......................... 32 mm Comprimento máx. dos adaptadores ....... 18 mm Comprimento máx. do mandril ................. 50 mm Peso ...........................................................1,4 kg
Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica LpA ............. 87,0 dB(A) Incerteza KpA ................................................ 3 dB Nível de potência acústica LWA ........... 98,0 dB(A) Incerteza KWA ............................................... 3 dB
Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos.

Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.
Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
· Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
· Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho. · Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
· Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada. 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

Valores totais de vibração (soma vectorial de três direções) apurados de acordo com a EN 60745.

Valor de emissão de vibração ah = 2,438 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2

- 144 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 144

14.03.2023 11:09:18

P

5. Antes da colocação em funcionamento
Aviso! Retire sempre a bateria antes de efetuar ajustes no aparelho.
5.1 Montagem do veio flexível (figura 1/pos. 1)
Aparafuse o veio flexível (1) à carcaça da ferramenta de retificar e gravar sem fio com a ajuda da porca de capa (a).
5.2 Montagem na parede (figura 3) O aparelho pode ser fixado na parede com a ajuda dos orifícios de montagem previstos (b). Consulte na parte posterior do aparelho as dimensões corretas para os furos a realizar na parede.
Distâncias  10 cm da parede (direita + esquerda)  100 cm do teto
Atenção! Para pendurar, têm de ser utilizados parafusos adequados (p. ex. parafusos com cabeça lenticular de 3,5 mm), a fim de se evitar danos na carcaça e uma queda do aparelho.
5.3 Correia de transporte (figura 3/pos. 7) O aparelho pode ser transportado mediante a correia de transporte (7) p. ex. sobre o ombro. Fixe a correia de transporte (7) nos orifícios previstos com a ajuda dos dois mosquetões (c), conforme ilustrado na figura 3.
5.4 Carregar o pack de baterias de lítio (figura 4-5)
1. Retire o pack de baterias (d) do punho, premindo, para tal, a tecla de engate (e) para baixo.
2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a ficha de alimentação do carregador (f) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Empurre a bateria sobre o carregador.
No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma tabela com os significados da indicação LED no carregador.

Se o carregamento do pack de baterias não for possível, verifique
· se existe tensão de rede na tomada. · se existe um contacto correto nos contactos
de carregamento do carregador.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de baterias, envie
· o carregador e o adaptador de carregamento · e o pack de baterias
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a potência do aparelho está a diminuir. Nunca deixe que o pack de baterias se descarregue completamente. Esta situação poderia provocar um defeito no pack de baterias!
5.5 Indicação da capacidade da bateria (figura 6/pos. h)
Prima o interruptor para a indicação da capacidade da bateria (g). A indicação da capacidade da bateria (h) assinala o nível de carga da mesma a partir dos 3 LEDs.
Acendem-se todos os 3 LEDs: A bateria está completamente carregada.
Acendem 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual suficiente.
1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a.
Todos os LEDs a piscar: A temperatura da bateria não foi alcançada. Remova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria ficou totalmente descarregada e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 145

- 145 -

14.03.2023 11:09:18

P

5.6 Acondicionamento dos acessórios (figura 7 / pos. 2)
Os acessórios podem ser guardados na caixa de acondicionamento (2). Para retirar os acessórios, extraia a caixa de acondicionamento (2) da carcaça, conforme ilustrado na figura 7. Para a remoção rápida, os acessórios frequentemente utilizados podem ser também encaixados no inserto de borracha (i) previsto para o efeito. Ver figura 7.
5.7 Colocação das diversas ferramentas (figuras 8-9)
Perigo! Antes da colocação das ferramentas (e antes de cada substituição da ferramenta), desligar a unidade de acionamento e retirar a bateria.

6.2 Regulador das rotações (figura 10/pos. 3) Pode ajustar as rotações desejadas com o regulador das rotações (3).
· As rotações aumentam, rodando para a di-
reita.
· As rotações diminuem, rodando para a es-
querda.
Nota! As rotações corretas dependem da ferramenta utilizada e do material a trabalhar.
6.3 Notas sobre o ajuste das rotações
· Fresas/pontas abrasivas pequenas: rotações
elevadas
· Fresas/pontas abrasivas grandes: rotações
reduzidas

1. Pressione o botão de retenção (6) e rode a bucha do porta-fresa até o perno engatar
2. Remova a porca de fixação (5), com a ajuda da chave de aperto (20), insira a manga de aperto adequada (21) e monte novamente a porca de fixação.
3. Introduza a ferramenta (j) desejada na manga de aperto até ao encosto e aparafuse a porca de fixação (5) com a ajuda da chave de aperto (20).
A saliência não pode ser superior a 25 mm!
6. Colocação em funcionamento
6.1 Interruptor para ligar/desligar (figura 10/pos. 4)
Para ligar o aparelho, empurre o interruptor para ligar/desligar (4) para a esquerda. Para desligar o aparelho, empurre o interruptor para ligar/desligar (4) para a direita.
Proteção contra rearranque inadvertido Se a bateria for removida e novamente inserida durante o funcionamento (p. ex. ao substituir a bateria), o aparelho não volta a funcionar automaticamente. Para a recolocação em funcionamento, desligue e volte a ligar o aparelho em seguida.

6.4 Indicações de trabalho
· Exerça uma pressão moderada sobre a peça,
de modo a permitir que esta seja trabalhada com rotações uniformes.
· Uma pressão forte não acelera o processo de
trabalho, fazendo antes com que a unidade de acionamento trave ou pare, provocando uma sobrecarga do motor.
· Para sua própria segurança, as peças pe-
quenas devem ser fixadas com um grampo roscado ou um torno.
· Trabalhos de precisão/gravação: segurar a
unidade de acionamento como uma esferográfica (com uma mão).
· Trabalhos de desbaste: segurar a unidade de
acionamento como um cabo de martelo (com as duas mãos).
6.5 Descrição das peças acessórias (figuras 2+11-13)
Pontas abrasivas (8): Com diferentes formatos de cabeça de esmerilar. Para lixar e chanfrar metal e plástico. Nível de rotações recomendado: 20-30*
Pontas de fresar (9): Para fresar + gravar plástico, madeira, metal macio e vidro. Nível de rotações recomendado: 10-25*
Escovas tipo taça (10): Para limpar pedra, metal, alumínio, etc. Nível de rotações recomendado: 25-34*

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 146

- 146 -

14.03.2023 11:09:18

P

Fresas (11): Para fresar plástico, madeira, metal macio. Nível de rotações recomendado: 10-25*
Cintas de lixa (15): Para lixar madeira e plásticos. Para a montagem, ver figura 11. Nível de rotações recomendado: 25-34*
Discos de polir (16): Para polir latão, estanho, cobre, etc. Também em combinação com pastas de polir. Para a montagem, ver figura 12. Nível de rotações recomendado: 15-25*
Discos de corte (17/19): Para cortar metal e plásticos. Para tal, fixar o disco de corte no mandril de aperto (14). (Ver figura 13) Nível de rotações recomendado: 15-25*
Disco de rebarbar (18): Para limpar e afiar lâminas e ferramentas. Para tal, fixar o disco de rebarbar no mandril de aperto (14). (Ver figura 13) Nível de rotações recomendado: 15-25*
Chave para bucha do porta-fresa (20): Para montagem de peças acessórias.
Mangas de aperto (21): Tamanhos variados para encaixe de peças acessórias diferentes.
*r.p.m. x 1000

· Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
· Tipo da máquina · Número de artigo da máquina · Número de identificação da máquina · Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
· Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.

9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.

- 147 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 147

14.03.2023 11:09:19

P

10. Visor do carregador

Estado do visor

LED vermelho

LED verde

Significado e medida a adotar

Desligado A piscar Operacionalidade

O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador

não está no carregador

Ligado

Desligado Carregamento

O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os

tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no

carregador.

Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car-

regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.

Desligado Ligado

O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)

De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-

te carregado.

Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.

Medida a adotar:

Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.

A piscar Desligado Carregamento condicionado

O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.

Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta-

mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se

às seguintes causas:

- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.

- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.

Medida a adotar:

Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no

entanto, continuar a ser carregado.

A piscar A piscar Falha

Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.

Medida a adotar:

Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado.

Remova o acumulador do carregador.

Ligado

Ligado

Temperatura anómala

O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de-

masiado frio (abaixo dos 0° C)

Medida a adotar:

Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox.

20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 148

- 148 -

14.03.2023 11:09:19

P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 149

- 149 -

14.03.2023 11:09:19

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta

Exemplo
Escovas de carvão, mandris, mandris de aperto, mangas de aperto, veios flexíveis
Discos de rebarbar, cintas de lixa, fresas, mós de polir, brocas, pontas abrasivas, discos de corte, mós abrasivas, escovas de arame

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 150

- 150 -

14.03.2023 11:09:20

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 151

- 151 -

14.03.2023 11:09:20

HR/BIH

Opasnost! Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Tumacenje koristenih simbola (vidi sliku 14) 1. Opasnost! - procitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeivanja. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze
utjecati na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite masku za zastitu od
prasine. Kod obrade drva i drugih materijala moze doi do stvaranja prasine stetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obraivati! 4. Oprez! Nosite zastitne naocale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prasina koji izlaze iz ureaja mogu izazvati gubitak vida.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici. Upozorenje! Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze imati za posljedicu elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1) 1. Fleksibilna osovina 2. Kutija za pohranu 3. Regulacija broja okretaja 4. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 5. Zatezna matica 6. Gumb za zakljucavanje za steznu glavu
klijesta 7. Remen za nosenje

2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
· Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
· Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi-
ma pribora transportna osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Baterijski alat za brusenje i graviranje · Remen za nosenje · 6 x brusni klin (8) · 5 x klin za glodanje (9) · 1 x okrugla cetka (10) · 3 x glodalica (11) · 2 x brusni valjak (12) · 1 x trn za rastezanje (13) · 2 x zatezni trn (14) · 12 x brusne trake (15) · 4 x filc za poliranje (16) · 5 x ploca za rezanje, velika (17) · 5 x ploca za brusenje (18) · 5 x ploca za rezanje, mala (19) · 1 x kljuc za pritezanje (20) · 4 x zatezna cahura (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Baterijski komplet za brusenje i graviranje namijenjen je za busenje, brusenje, struganje, poliranje, graviranje, rezanje, glodanje, cisenje drva, metala i plastike u modelarstvu, radionicama i kuanstvima. Koristite alat i pribor samo za opisane primjene.

- 152 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 152

14.03.2023 11:09:20

HR/BIH

Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoac.

Upozorenje: Ovisno o nacinu koristenja elektroalata i osobito vrsti obraivanog radnog komada, emisije vibracije i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijednosti tijekom stvarnog koristenja elektroalata.

Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima.
4. Tehnicki podaci
Opskrba motora naponom: ......................... 18 V Broj okretaja praznog hoda n ............................. ................................................5000 - 34000 min-1 Podrucje pritezanja ......................... 0,8 - 3,2 mm Maks Ø nastavka ..................................... 32 mm Maks. duzina nastavka ............................. 18 mm Maks. duzina trna ..................................... 50 mm Tezina ........................................................1,4 kg
Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija odreene su prema normi EN 60745.

Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprijekorne ureaje. · Redovito cistite i odrzavajte ureaj. · Svoj nacin rada prilagodite ureaju. · Nemojte preoptereivati ureaj. · Po potrebi predajte ureaj na kontrolu. · Iskljucite ureaj kad ga ne koristite.
Oprez! Ostali rizici Cak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Osteenja plua ako se ne nosi prikladna
maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha ako se ne nosi prikladna
zastita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na saku-ruku u slucaju da se ureaj koristi tijekom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.

Razina zvucnog tlaka LpA ................... 87,0 dB (A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA ............................. 98,0 dB (A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) odreene su prema normi EN 60745.
Vrijednost emisije vibracija ah = 2,438 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke takoer se mogu koristiti za privremenu procjenu optereenja.

5. Prije pustanja u pogon
Upozorenje! Uvijek izvucite bateriju prije nego sto namjeravate provesti bilo kakva namjestanja na ureaju.
5.1 Montaza fleksibilne osovine (slika 1/pol. 1)
Zavrnite fleksibilnu osovinu (1) uz pomo prebacajne matice (a) na kuiste baterijskog alata za brusenje i graviranje.
5.2 Montaza na zid (slika 3) Ureaj se moze uz pomo predvienih rupa za montazu (b) pricvrstiti na zid. Uzmite tocne mjere rupa za busenje u zidu s poleine ureaja.
Razmaci  10 cm od zida (desno + lijevo)  100 cm od krova

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 153

- 153 -

14.03.2023 11:09:20

HR/BIH

Pozor! Kako bi se izbjegla osteenja na kuistu i pad ureaja, prilikom stavljanja punjaca moraju se koristiti odgovarajui vijci (npr. leasti vijci od 3,5 mm).
5.3 Remen za nosenje (slika 3/pol. 7) Ureaj se moze nositi pomou remena za nosenje (7) npr. oko ramena. Pricvrstite remen za nosenje (7) uz pomo oba karabinera (c) na predviene rupe, kao sto je prikazano na slici 3.
5.4 Punjenje LI baterije (slika 4 - 5) 1. Paket baterija (d) izvadite iz rucke, pritom pri-
tisnite tipku za fiksiranje (e) prema dolje. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj plocici postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac punjaca (f) u uticnicu. Zelena LED dioda pocinje treptati. 3. Umetnite bateriju u punjac.

5.5 Prikaz kapaciteta baterije (slika 6/pol. h) Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta baterije (g). Prikaz kapaciteta baterije (h) signalizira stanje napunjenosti baterije pomou 3 LED diode.
Svijetle sve 3 LED diode: Baterija je napunjena do kraja.
Svijetle 2 ili 1 LED dioda: Baterija raspolaze s dostatnim kapacitetom.
Treperi 1 LED dioda: Baterija je prazna, napunite je.
Sve LED diode trepere: Temperatura baterije nije postignuta. Uklonite bateriju iz ureaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska ponovno javlja, baterija je potpuno ispraznjena i neispravna. Izvadite bateriju iz ureaja. Neispravna baterija se vise ne smije koristiti odnosno puniti.

Pod tockom 10 (prikaz punjaca) nai ete tablicu sa znacenjima LED prikaza na punjacu.
Ako punjenje paketa baterija ne bi bilo mogue, provjerite
· ima li u uticnici mreznog napona. · postoji li dobar kontakt na punjacu.
Ako punjenje paketa baterija jos uvijek nije mogue, molimo Vas da
· punjac, adapter · i paket baterija
posaljete nasoj servisnoj sluzbi.

5.6 Pohranjivanje pribora (slika 7/pol. 2) Pribor se moze cuvati u pripadajuoj kutiji za pohranu (2). Kako bi se uzeo pribor izvucite kutiju za pohranu (2) iz kuista kao sto je prikazano na slici 7. Cesto koristeni pribor moze se za brzo uzimanje utaknuti i na za to predvieni gumeni umetak (i). Vidi sliku 7.
5.7 Umetanje razlicitih alata (slika 8 - 9) Opasnost! Prije umetanja alata (i prije svake zamjene alata) iskljucite pogonsku jedinicu i izvucite bateriju.

Za strucno slanje obratite se nasoj sluzbi za korisnike ili prodajnom mjestu kod kojeg je ureaj kupljen.
Kod slanja ili odlaganja baterija odnosno baterijskih ureaja pobrinite se da se oni pojedinacno zapakiraju u plasticne vreice kako biste izbjegli kratki spoj i pozar!
Paket baterija pravovremeno ponovno napunite kako bi isti sto dulje trajao. To je u svakom slucaju potrebno onda kad utvrdite da je oslabio ucinak ureaja. Nemojte nikad u potpunosti isprazniti paket baterija. To e dovesti do kvara paketa baterija!

1. Pritisnite gumb za zakljucavanje (6) i okreite steznu glavu klijesta dok se svornjak ne uklopi.
2. Uklonite zateznu maticu (5) uz pomo kljuca za pritezanje (20), postavite odgovarajuu zateznu cahuru (21) i montirajte ponovno zateznu maticu.
3. Zeljeni alat (j) postavite do granicnika u zateznu cahuru i zavrnite zateznu maticu (5) pomou kljuca za pritezanje (20).
Visak ne smije biti vei 25 mm!

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 154

- 154 -

14.03.2023 11:09:21

HR/BIH

6. Stavljanje u pogon
6.1 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje (slika 10/pol. 4)
Za ukljucivanje ureaja, gurnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (4) ulijevo. Za iskljucivanje ureaja, gurnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (4) udesno.
Zastita od ponovnog ukljucivanja Ako se baterija izvadi i ponovno umetne tijekom rada (npr. kod zamjene baterije), ureaj se nee sam ponovno pokrenuti. Za ponovno pokretanje prvo iskljucite ureaj, a zatim ga ponovno ukljucite.
6.2 Regulator broja okretaja (slika 10/pol. 3) Zeljenu brzinu mozete postaviti na regulatoru broja okretaja (3).
· Okretanje u smjeru kazaljke na satu poveava
broj okretaja.
· Okretanje suprotno od smjera kazaljke na
satu smanjuje broj okretaja.
Napomena! Ispravan broj okretaja ovisi o alatu koji se koristi i materijalu koji se obrauje.
6.3 Napomene za namjestanje broja okretaja
· mala glodalica/brusni klinovi: visoki broj ok-
retaja
· vea glodalica/brusni klinovi: niski broj okre-
taja
6.4 Napomene za rad
· Samo blago pritisite na radni komad koji
obraujete kako bi se zadrzao konstantan broj okretaja tijekom obrade.
· Vei pritisak ne ubrzava proces rada ve
dovodi do kocenja odnosno zaustavljanja pogonske jedinice te tako i do preoptereenja motora.
· Male radne komade morate zbog vlastite
sigurnosti osigurati vijcanom stegacom ili skripcem.
· Fini radovi/graviranje: Pogonsku jedinicu
drzite kao kemijsku olovku (jednom rukom).
· Grubi radovi: Pogonsku jedinicu drzite kao
rucku cekia (objerucke).

6.5 Opis dodatnih dijelova (slika 2 +11- 13)
Brusni klinovi (8): Razlicitih oblika brusnih glava. Za brusenje i struganje metala i plastike. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 20 - 30*
Klinovi za glodanje (9): Za glodanje + graviranje plastike, drveta, mekanog metala i stakla. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 10 - 25*
Okrugle cetke (10): Za cisenje od kamenja, metala, aluminija itd. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 25 - 34*
Glodalica (11): Za glodanje plastike, drveta, mekanog metala. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 10 - 25*
Brusne trake (15): Za brusenje drva i plastike. Montaza vidi sliku 11. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 25 - 34*
Ploce za poliranje (16): Za poliranje mesinga, kositra i bakra itd. Takoer u kombinaciji s pastom za poliranje. Montaza vidi sliku 12. Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 15 - 25*
Ploce za rezanje (17/19): Za rezanje metala i plastike. Za to pricvrstiti plocu za rezanje na zatezni trn (14). (vidi sliku 13) Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 15 - 25*
Ploce za brusenje (18): Za cisenje i ostrenje nozeva i alata. Za to pricvrstiti plocu za brusenje na zatezni trn (14). (vidi sliku 13) Preporuceni stupnjevi broja okretaja: 15 - 25*
Kljuc za steznu glavu klijesta (20): Za montazu dodatnih dijelova.
Zatezne cahure (21): Razlicite velicine za prihvat razlicitih dodatnih dijelova.
*min-1 x 1000

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 155

- 155 -

14.03.2023 11:09:21

HR/BIH

7. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova
Opasnost! Prije svih radova cisenja izvucite mrezni utikac.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste
motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
· Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na-
kon svake uporabe.
· Redovito cistite ureaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje; ona bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava rizik od elektricnog udara.

9. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini.

7.2 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema dijelova koje bi trebalo odrzavati.

7.3 Narucivanje rezervnih dijelova:
Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacijski broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.Einhell-Service.com

8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 156

- 156 -

14.03.2023 11:09:21

10. Pokazivac punjaca

HR/BIH

Stanje prikaza

Crveno LED
svjetlo

Zeleno LED
svjetlo

Iskljuceno Treperi

Ukljuceno Iskljuceno

Iskljuceno Ukljuceno

Treperi

Iskljuceno

Treperi

Treperi

Ukljuceno Ukljuceno

Znacenje i postupak
Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vrijeme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjacu otprilike 15 minuta dulje. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze. Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u modusu zastitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, sto traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedei: - Akumulator se nije punio jako dugo vremena. - Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom podrucju. Postupak: Pricekajte da se zavrsi postupak punjenja, akumulator se unatoc tomu moze dalje puniti.
Greska Punjenje nije vise mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravni akumulator vise se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjaca. Temperaturna smetnja Akumulator je previse vru (npr. izravno suncevo zracenje) ili prehladan (ispod 0 °C). Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 157

- 157 -

14.03.2023 11:09:21

HR/BIH
Samo za zemlje clanice EU Elektroalate nemojte bacati u kuno smee! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu. Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureaja u slucaju odricanja vlasnistva sudjeluje u strucnom zbrinjavanju ureaja Stari ureaj moze se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureaja koje provodi uklanjanje u smislu drzavnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugraeni u stare ureaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. zarulje) uklonjene iz ureaja.
Kopiranje ili umnozavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, cak i djelomicno, dopusteno je samo uz izricito dopustenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 158

- 158 -

14.03.2023 11:09:22

HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na nasem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete nai u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i potrosnih dijelova ili kupnja potrosnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju uslijed koristenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Potrosni dijelovi* Potrosni materijal/ potrosni dijelovi*
Neispravni dijelovi

Primjer
ugljene cetkice, stezni trnovi, trnovi za pritezanje, stezne cahure, fleksibilna osovina
brusne ploce, brusne trake, glodala, polirke od filca, svrdla, brusni klinovi, rezae ploce, brusni valjci, zicane cetke

* nije obavezno u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na tocan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sljedea pitanja:
· Je li ureaj ve jednom radio ispravno ili je otpocetka neispravan? · Jeste li uocili nesto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcioniranju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 159

- 159 -

14.03.2023 11:09:22

HR/BIH
Jamstveni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlijezu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ureaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je zao i molimo Vas da se obratite nasoj servisnoj sluzbi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Takoer emo Vam sa zadovoljstvom pomoi putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti iskljucivo se odnose na potrosace, tj. fizicke osobe koje ovaj proizvod ne zele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvoac jamci zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih ureaja. Ovo jamstvo ne utjece na Vase zakonske jamstvene zahtjeve. Nasa jamstvena usluga za Vas je besplatna. 2. Jamstvena usluga iskljucivo se odnosi na nedostatke novog ureaja dolje navedenog proizvoaca koji ste kupili, koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, a po nasem izboru usluga je ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamjenu ureaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu nee realizirati ako je ureaj u razdoblju jamstva koristen u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nase jamstvo iskljucuje: - Stete na ureaju koje nastanu zbog nepridrzavanja uputa za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepridrzavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljucka na pogresni mrezni napon ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestrucne primjene (kao npr. preoptereenje ureaja ili koristenje nedopustenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili dijelovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje uporabom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a pocinje s danom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon sto utvrdite kvar. Podnosenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaa se. Popravak ili zamjena ureaja nee rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi takoer kod koristenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslani bez tipske plocice, iskljuceni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogunosti uvrstenja. Ako nasa jamstvena usluga obuhvaa kvar na ureaju, odmah emo vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troskova takoer popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili vise ne obuhvaa. Molimo Vas da u tom slucaju ureaj posaljete na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenja ovog jamstva za potrosne, istrosene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 160

- 160 -

14.03.2023 11:09:22

RS

Opasnost! Kod korisenja ureaja morate se pridrzavati bezbednosnih propisa kako biste sprecili povrede i stete. Zbog toga pazljivo procitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za stete koje bi nastale zbog nepridrzavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
Tumacenje korisenih simbola (vidi sliku 14) 1. Opasnost! - procitajte uputstva za upotrebu
kako bi se smanjio rizik od povreda. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze
da utice na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite zastitnu masku protiv
prasine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prasina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obraivati! 4. Oprez! Nosite zastitne naocari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ureaja izlazi iver, strugotina i prasina koji mogu uticati na gubitak vida.

2.2 Sadrzaj isporuke Molimo Vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke proverite potpunost artikala. U slucaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se nasem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predocite i vazeu potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite paznju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
· Otvorite pakovanje i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
· Proverite da li je sadrzaj isporuke potpun. · Prekontrolisite da li na ureaju i delovima pri-
bora ima transprotnih osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal za pakovanje nisu decje igracke! Deca ne smeju da se igraju plasticnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!

1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajua sigurnosna uputstva pronai ete u prilozenoj knjizici. Upozorenje! Procitajte sve bezbednosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektricni alat. U slucaju nepridrzavanja sledeih uputstava moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. Sacuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubudue.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (sl. 1) 1. Fleksibilno vratilo 2. Kutija za cuvanje 3. Regulacija broja obrtaja 4. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 5. Stezna navrtka 6. Dugme za fiksiranje stezne glave sa caurom 7. Kais za nosenje

· Akumulatorski alat za brusenje i graviranje · Kais za nosenje · 6 x brusni klinovi (8) · 5 x klinovi za glodanje (9) · 1 x loncasta cetka (10) · 3 x glodalo (11) · 2 x brusni valjak (12) · 1 x prihvatni trn (13) · 2 x stezni trn (14) · 12 x brusna traka (15) · 4 x filc za poliranje (16) · 5 x rezna ploca, velika (17) · 5 x brusna ploca (18) · 5 x rezna ploca, mala (19) · 1 x kljuc za pritezanje (20) · 4 x stezna caura (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originalna uputstva za upotrebu · Bezbednosne napomene

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 161

- 161 -

14.03.2023 11:09:22

RS

3. Namensko korisenje
Akumulatorski komplet za brusenje i graviranje je dizajniran za busenje, brusenje, ravnanje hrapavih ivica, poliranje, graviranje, rezanje, glodanje, cisenje drveta, metala i plastike u modelarstvu, radionici i domainstvu. Alat i dodatnu opremu koristite samo za opisane primene.
Ureaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvien. Svaka drugacija upotreba nije namenska. Za stete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizau, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoac.
Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni za korisenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i slicnim delatnostima.
4. Tehnicki podaci
Napon napajanja motora: ............................ 18 V Broj obrtaja u praznom hodu n ........................... ..................................................5000-34000 min-1 Opseg pritezanja ..............................0,8 - 3,2 mm Maks. Ø nastavaka. .................................. 32 mm Maks. duzina nastavaka ........................... 18 mm Maks. duzina trna ..................................... 50 mm Tezina ........................................................1,4 kg
Opasnost! Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrene su u skladu s normom EN 60745.
Nivo zvucnog pritiska LpA .................... 87,0 dB(A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA .............................. 98,0 dB(A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Nosite zastitu za sluh. Buka moze da utice na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrene su u skladu s normom EN 60745.
Vrednost emisije vibracija ah = 2,438 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2

Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normiranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poreivanja jednog elektroalata sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takoe da se koriste za privremenu procenu optereenja.
Upozorenje: Zavisno od nacina korisenja elektroalata, a narocito od vrste radnog predmeta, emisije vibracije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korisenja elektroalata.
Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprekorne ureaje. · Redovno odrzavajte i cistite ureaj. · Prilagodite svoj nacin rada ureaju. · Ne preoptereujte ureaj. · Prema potrebi posaljite ureaj na kontrolu. · Ako ureaj ne upotrebljavate, onda ga
iskljucite.
Oprez! Ostali rizici Cak i kada se ovi elektricni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledee opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom elektricnog alata: 1. Osteenja plua, ako se ne nosi
odgovarajua maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajua zastita za sluh. 3. Zdravstvene poteskoe koje nastanu kao
posledica vibracija na saku-ruku, ako se ureaj koristi tokom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
5. Pre pustanja u pogon
Upozorenje! Pre nego sto vrsite podesavanja ureaju uvek izvadite akumulator.
5.1 Montaza fleksibilnog vratila (slika 1/poz. 1)
Navrnite fleksibilno vreteno (1) pomou obuhvatne navrtke (a) na kuiste akumulatorskog alata za brusenje i graviranje.

- 162 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 162

14.03.2023 11:09:23

RS

5.2 Zidna montaza (slika 3) Ureaj se pomou predvienih rupa za montazu (b) moze pricvrstiti na zid. Tacne dimenzije za busenje rupa u zidu mozete uzeti sa zadnje strane ureaja.
Razmaci  10 od zida (desno + levo)  100 cm od plafona
Paznja! Da bi se izbegla osteenja na kuistu i pad ureaja, prilikom kacenja ureaja se moraju koristiti odgovarajui zavrtnji (npr. 3,5 mm sa socivastom glavom).
5.3 Zamena kaisa za nosenje (slika 3/poz. 7) Ureaj se pomou kaisa za nosenje (7) npr. moze nositi oko ramena. Pricvrstite kais za nosenje (7) pomou oba karabinera (c) na predviene rupe, kao sto je prikazano na slici 3.
5.4 Punjenje Li-akumulatorskog paketa (slika 4-5)
1. Izvadite akumulatorski paket (d) iz drske, pritiskajui pritom nadole taster za fiksiranje (e).
2. Uporedite da li napon naveden na tipskoj plocici odgovara postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac punjaca (f) u uticnicu. Zelena LED lampica pocinje da treperi.
3. Stavite akumulator u ureaj za punjenje.

U interesu dugog veka trajanja akumulatorskog paketa pobrinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slucaju potrebno kada utvrdite da se smanjila efikasnost ureaja. Nemojte nikada u potpunosti da praznite akumulatorski paket. To dovodi do kvara na akumulatorskom paketu!
5.5 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 6/poz. h)
Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (g). Prikaz kapaciteta akumulatora (h) vam signalizuje stanje napunjenosti akumulatora pomou 3 LED indikatora.
Sve 3 LED lampice svetle: Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 ili 1 LED lampica: Akumulator raspolaze dovoljnim preostalim kapacitetom.
1 LED lampica treperi: Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LED lampice: Temperatura akumulatora je ispod dozvoljene granice. Uklonite akumulator sa ureaja i jedan dan ostavite akumulator na sobnoj temperaturi. Ukoliko se greska ponovo pojavi, akumulator je potpuno ispraznjen i neispravan je. Uklonite akumulator sa ureaja. Neispravan akumulator se vise ne sme koristiti, odn. puniti!

Pod tackom 10 (Prikaz punjaca) nai ete tabelu sa znacenjima LED indikatora na punjacu.
Ako punjenje akumulatora ne bude mogue, proverite
· da li u uticnici ima mreznog napona. · da li postoji dobar kontakt sa kontaktima za
punjenje na punjacu.

5.6 Cuvanje dodatne opreme (slika 7/poz. 2) Dodatna oprema se moze cuvati u kutiji za cuvanje (2). Za uzimanje dodatne opreme izvucite kutiju za cuvanje (2) iz kuista, kao sto je prikazano na slici 7. Dodatna oprema koja se cesto koristi se radi brzog uzimanja moze umetnuti u za to predvieni gumeni umetak (i). Vidi sliku 7.

Ukoliko punjenje akumulatora i dalje nije mogue,
· punjac i adapter punjaca · i akumulatorski paket
posaljite nasem servisu.

5.7 Korisenje razlicitih alata (slika 8-9) Opasnost! Pre korisenja alata (i pre svake zamene alata) iskljucite pogonsku jedinicu i izvucite akumulator.

Za pravilno slanje se obratite nasem servisu ili prodajnom mestu gde je ureaj kupljen.
Prilikom slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja pobrinite se da se oni pojedinacno zapakuju u plasticne kese, kako biste izbegli kratak spoj i pozar!

1. Pritisnite dugme za fiksiranje (6) i okrenite steznu glavi sa caurom tako da se klin uglavi na mesto
2. Uklonite steznu navrtku (5) pomou kljuca za pritezanje (20), postavite odgovarajuu cauru (21) i ponovo montirajte steznu navrtku.

- 163 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 163

14.03.2023 11:09:23

RS

3. Zeljeni alat (j) do kraja umetnite u steznu cauru i cvrsto zavrnite steznu navrtku (5) pomou kljuca za pritezanje (20).
Prepust ne sme biti vei od 25 mm!
6. Pustanje u rad
6.1 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (slika 10/poz. 4)
Za ukljucivanje ureaja gurnite prekidac za ukljucivanje / iskljucivanje (4) ulevo. Za iskljucivanje ureaja gurnite prekidac za ukljucivanje / iskljucivanje (4) udesno.
Zastita od ponovnog pokretanja Ukoliko se akumulator ukloni u toku rada i ponovo postavi (npr. prilikom zamene akumulatora), ureaj se nee ponovo samostalno pokrenuti. Za ponovno pustanje u rad prvo iskljucite ureaj, a zatim ga ponovo ukljucite.
6.2 Regulator broja obrtanja (slika 10/poz. 3) Zeljeni broj obrtaja mozete podesiti na regulatoru broja obrtaja (3).
· Obrtanjem u smeru kretanja kazaljke na satu
broj obrtaja se poveava.
· Obrtanjem u suprotnom smeru od kretanja
kazaljke na satu broj obrtaja se smanjuje.

· Fini radovi/graviranje: Drzite pogonsku jedini-
cu kao hemijsku olovku (jednom rukom).
· Grubi radovi: Drzite pogonsku jedinicu kao
drsku cekia (sa obe ruke).
6.5 Opis delova dodatne opreme (slika 2+11-13)
Brusni klinovi (8): Sa razlicitim oblicima brusnih glava. Za brusenje i ravnanje hrapavih ivica sa metala i plastike. Preporuceni stepen broja obrtaja: 20-30*
Klinovi za glodanje (9): Za glodanje + graviranje plastike, drveta, mekog metala i stakla. Preporuceni stepen broja obrtaja: 10-25*
Loncaste cetke (10): Za cisenje kamena, metala, aluminijuma itd. Preporuceni stepen broja obrtaja: 25-34*
Glodala (11): Za glodanje plastike, drveta, mekog metala. Preporuceni stepen broja obrtaja: 10-25*
Brusne trake (15): Za brusenje drveta i plastike. Za montazu vidi sliku 11. Preporuceni stepen broja obrtaja: 25-34*

Napomena! Ispravan broj obrtaja zavisi od korisenog alata i materijala koji se obrauje.
6.3 Napomene za podesavanje broja obrtaja
· mala glodala/brusni klinovi: visok broj obrtaja · velika glodala/brusni klinovi: nizak broj obrtaja
6.4 Napomene za rad
· Vrsite umereni pritisak na radni predmet za
obradu, kako bi mogli da ga obraujete sa konstantnim brojem obrtaja.
· Jak pritisak ne ubrzava proces rada nego
dovodi do kocenja odnosno do zaustavljanja pogonske jedinice i time do preoptereenja motora.
· Zbog sopstvene bezbednosti obezbedite
male radne predmete vijcanom stezaljkom ili stegom.

Diskovi za poliranje (16): Za poliranje mesinga, cinka, bakra itd. Takoe i u kombinaciji sa pastama za poliranje. Za montazu vidi sliku 12. Preporuceni stepen broja obrtaja: 15-25*
Rezne ploce (17/19): Za rezanje metala i plastike. U tu svrhu ucvrstiti reznu plocu na stezni trn (14). (vidi sliku 13) Preporuceni stepen broja obrtaja: 15-25*
Brusna ploca (18): Za cisenje i ostrenje nozeva i alata. U tu svrhu ucvrstiti brusnu plocu na stezni trn (14). (vidi sliku 13) Preporuceni stepen broja obrtaja: 15-25*
Kljuc za steznu glavu sa caurom (20): Za montazu delova dodatne opreme.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 164

- 164 -

14.03.2023 11:09:23

RS

Stezne caure (21): Razlicite velicine za prihvat raznih delova dodatne opreme.
*min-1 x 1000
7. Cisenje, odrzavanje i porudzbina rezervnih delova
Opasnost! Pre svih radova cisenja izvucite mrezni utikac.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, ventilacione otvore i kuiste
motora uvek sto bolje ocistite od prasine i prljavstine. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
· Preporucamo da ureaj ocistite odmah nakon
svakog korisenja.
· Ureaj redovno cistite vlaznom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za cisenje; oni bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektroureaj poveava rizik od elektricnog udara.

8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureaji ne smeju da se bacaju u kuni otpad. Ureaj bi u svrhu strucnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajuem sabiralistu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiraliste nalazi, raspitajte se u svojoj opstinskoj upravi.
9. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zastieno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za cuvanje je izmeu 5 i 30 °C. Elektricni alat cuvajte u originalnom pakovanju.

7.2 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema delova koje bi trebalo odrzavati.

7.3 Porudzbina rezervnih delova:
Kod porudzbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacioni broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.Einhell-Service.com

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 165

- 165 -

14.03.2023 11:09:23

RS
10. Pokazivac punjaca

Stanje prikaza

Crveno

Zeleno

LED svetlo LED svetlo

Znacenje i postupak

Skljuceno Trepti

Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu

Ukljucen

Iskljuceno

Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vreme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.

Iskljuceno Ukljucen

Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjacu cirka 15 minuta duze. Postupak:

Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze.

Trepti

Iskljuceno

Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u rezimu zastitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba vise vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledei: - Akumulator nije punjen veoma dugo. - Temperatura akumulatora nije u idealnom podrucju. Postupak: Sacekajte da se okonca postupak punjenja; akumulator moze uprkos tomu nastaviti da se puni.

Trepti

Trepti

Greska Punjenje vise nije mogue. Akumulator je neispravan. Postupak:

Neispravan akumulator ne sme vise da se puni. Izvadite akumulator iz punjaca.

Ukljucen

Ukljucen

Temperaturna smetnja Akumulator je prevru (npr. direktna izlozenost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C) Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 166

- 166 -

14.03.2023 11:09:24

RS
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kuno smee! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i primeni drzavnog prava, istroseni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminisu na ekoloski primeren nacin u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slucaju predaje vlasnistva ucestvuje u strucnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moze da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu drzavnog zakona o reciklazi i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ureaja prilikom odlaganja.
Potpuno ili delimicno stampanje ili umnozavanje dokumentacije i sluzbenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke promen

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 167

- 167 -

14.03.2023 11:09:24

RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u nasem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete da naete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i habajuih delova ili kupovina potrosnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledei delovi podlezu trosenju usled korisenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Brzoabajui delovi* Potrosni materijal/ potrosni delovi*
Neispravni delovi

Primer
ugljene cetkice, stezni trnovi, trnovi za stezanje, stezne caure, fleksibilna vratila
brusne ploce, brusne trake, glodala, nastavi od filca za poliranje, burgije, brusni klinovi, rezne ploce, brusni valjci, zicane cetke

* Nije obavezno da se nalazi u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite paznju na tacan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sledea pitanja:
· Da li je ureaj ve jednom radio ispravno, ili je od samog pocetka neispravan? · Da li ste uocili nesto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcionisanju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 168

- 168 -

14.03.2023 11:09:24

RS
Garantni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlezu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ureaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je zao i molimo vas da se obratite nasem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takoe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev vazi sledee: 1. Ovi garantni uslovi se iskljucivo odnose na potrosace, tj. fizicka lica koja ovaj proizvod ne zele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulisu dodatne garancije, koje dole naveden proizvoac garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih ureaja. Ova garancija se ne odnosi na Vase zakonske garantne zahteve. Nasa garantna usluga za Vas je besplatna. 2. Garancija se iskljucivo odnosi na nedostatke novog ureaja dole navedenog proizvoaca koji ste kupili, a koji su posledica gresaka na materijalu ili fabrickih gresaka; usluga je po nasem izboru ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamenu ureaja. Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji nee realizovati, ako je ureaj u periodu garancije korisen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nasa garancija ne obuhvata: - Stete na ureaju koje nastaju zbog nepridrzavanja uputstava za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepostovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljucka na pogresan napon strujne mreze ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestrucne primene (kao npr. preoptereenje ureaja ili korisenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u ureaj (kao npr. pesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili delovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje upotrebom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a pocinje sa datumom kupovine ureaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon sto ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je iskljuceno. Popravak ili zamena ureaja nee rezultovati produzenjem garantnog roka, niti e zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takoe vazi kod korisenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da drzite spreman racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslati bez tablice s oznakom tipa, iskljuceni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogunosti svrstavanja. Ako nasa garancija obuhvata doticni kvar na ureaju, odmah emo vam poslati popravljen ili novi ureaj.
Podrazumeva se da emo vam uz nadoknadu troskova ukloniti kvarove na ureaju koje garancija ne obuhvata ili ih vise ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slucaju posaljete ureaj na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenje ove garancije za habajue, istrosene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 169

- 169 -

14.03.2023 11:09:24

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.
Objanienie uytych symboli (patrz rys. 14) 1. Niebezpieczestwo! - Aby zmniejszy ry-
zyko zranienia, naley przeczyta instrukcj obslugi. 2. Ostronie! Nosi nauszniki ochronne. Halas powoduje postpujc utrat sluchu. 3. Ostronie! Nosi mask przeciwpylow. Przy pracy w drewnie i innych materialach moe dochodzi do powstawania szkodliwego dla zdrowia pylu. Nie obrabia materialu zawierajcego azbest! 4. Ostronie! Nosi okulary ochronne. W czasie pracy moe dochodzi do powstawania powodujcych utrat wzroku iskier, opilek, drzazg lub odprysków.
1. Wskazówki bezpieczestwa
Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.
2. Opis urzdzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urzdzenia (rys. 1) 1. Elastyczny walek szlifierski 2. Pojemnik na osprzt 3. Regulacja liczby obrotów

4. Wlcznik/wylcznik 5. Nakrtka mocujca 6. Przycisk blokujcy uchwytu zaciskowego 7. Pas
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.
· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!
· Akumulatorowe narzdzie grawersko-szli-
fierskie
· Pas nony · Trzpienie szlifierskie (8) - 6 szt. · Trzpienie frezarskie (9) - 5 szt. · Szczotka garnkowa (10) - 1 szt. · Frezy (11) - 3 szt. · Walec szlifierski (12) - 2 szt. · Trzpie rozprny (13) - 1 szt. · Trzpie mocujcy (14) - 2 szt. · Tamy szlifierskie (15) - 12 szt. · Polerki filcowe (16) - 4 szt. · Tarcza tnca dua (17) - 5 szt. · Tarcza szlifierska (18) - 5 szt. · Tarcza tnca mala (19) - 5 szt. · Klucz zaciskowy (20) - 1 szt. · Tuleja zaciskowa (21) - 4 szt.
(3,2 mm - 1 szt.; 2,4 mm - 1 szt.; 1,6 mm - 1 szt., 0,8 mm - 1 szt.)
· Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa

- 170 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 170

14.03.2023 11:09:25

PL

3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowy zestaw grawersko-szlifierski przeznaczony jest do wiercenia, szlifowania, okrawania, polerowania, grawerowania, cicia, frezowania oraz czyszczenia drewna, metalu i tworzywa sztucznego w modelarstwie, warsztacie, gospodarstwie domowym. Stosowa urzdzenie i osprzt wylcznie do podanych zastosowa.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.
4. Dane techniczne
Napicie zasilania silnika: ........................... 18 V Prdko obrotowa biegu jalowego n ................. .......................................... 5.000-34.000 obr./min Zakres mocowania .......................... 0,8 - 3,2 mm Maks. Ø nasadki ...................................... 32 mm Maks. dlugo nasadki ............................. 18 mm Maks. dlugo trzpienia ............................ 50 mm Waga ......................................................... 1,4 kg
Niebezpieczestwo! Halas i wibracje Halas i wibracje zostaly zmierzone zgodnie z norm EN 60745.
Poziom cinienia akustycznego LpA..... 87,0 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA............. 98,0 dB(A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB
Nosi nauszniki ochronne. Oddzialywanie halasu moe spowodowa utrat sluchu.

Wartoci calkowite drga (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone s zgodnie z norm 60745.
Warto emisji drga ah = 2,438 m/s2 Odchylenie K = 1,5 m/s2
Podane wartoci emisji drga i emisji halasu zostaly zmierzone wedlug znormalizowanych procedur i mog sluy jako podstawa do porównywania urzdze elektrycznych.
Podane wartoci emisji drga i emisji halasu mog równie by wykorzystywane do wstpnej oceny obcie.
Ostrzeenie: Faktyczne wartoci emisji drga i halasu podczas pracy z urzdzeniem mog odbiega od podanych wartoci i zale ona od sposobu uytkowania elektronarzdzia, w szczególnoci od wlaciwoci przedmiotu, który poddawany jest obróbce.
Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do minimum!
· Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do
urzdzenia.
· Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie
uywane.
Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1. Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpylowej. 2. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 171

- 171 -

14.03.2023 11:09:25

PL

5. Przed uruchomieniem
Ostrzeenie! Przed wykonywaniem ustawie na urzdzeniu naley zawsze najpierw wyj akumulator z urzdzenia.
5.1 Monta elastycznego walka szlifierskiego (rys. 1 / poz. 1)
Przy uyciu nakrtki zlczkowej (a) przykrci elastyczny walek (1) do obudowy narzdzia grawersko-szlifierskiego.
5.2 Monta na cianie (rys. 3) Aby zamocowa urzdzenie na cianie naley uy otworów montaowych (b) przewidzianych do tego celu. Zmierzy odleglo midzy otworami na tylnej stronie urzdzenia i wywierci w cianie odpowiednie otwory do zawieszenia urzdzenia.
Odstpy  10 cm od ciany (z prawej i z lewej)  100 cm od sufitu
Uwaga! Do zawieszenia urzdzenia naley uy pasujcych rub, np. rub z lbem soczewkowym 3,5 mm, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom obudowy i spadniciu urzdzenia.
5.3 Pas nony (rys. 3 / poz. 7) Urzdzenie mona nosi np. przewieszone przez rami na pasie nonym (7). Aby zamocowa pas nony (7) zahaczy obydwa karabiczyki (c) w odpowiednich otworach, tak jak pokazano na rys. 3.
5.4 Ladowanie akumulatora litowego (rys. 4-5)
1. Przyciskajc w dól przycisk blokady (e) wycign akumulator (d) z rczki urzdzenia.
2. Sprawdzi, czy napicie na tabliczce znamionowej ladowarki jest zgodne z napiciem sieciowym. Wloy wtyczk zasilania ladowarki (f) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna miga.
3. Nasun akumulator na ladowark.
W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ladowarce) objaniono znaczenie wskaza diod na ladowarce.

Jeli ladowanie akumulatora nie jest moliwe, prosz sprawdzi:
· czy jest napicie w gniazdku. · czy styk z kontaktem ladowarki jest
prawidlowy.
Jeli ladowanie akumulatora nadal nie jest moliwe, prosimy przesla na adres naszego serwisu obslugi klientów
· ladowark i adapter ladowania · oraz akumulator.
Aby zapewni odpowiedni przesylk urzdzenia, prosimy skontaktowa si z naszym serwisem obslugi klienta lub punktem sprzeday, w którym nabyto urzdzenie.
Przy wysylce lub utylizacji akumulatorów lub urzdze akumulatorowych zwraca uwag na to, aby byly pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby unikn zwarcia i poaru!
Odpowiednie i regularne ladowanie akumulatora zapewnia jego dlug ywotno. Ladowanie jest konieczne, jeli stwierdzi si, e moc urzdzenia si zmniejsza. Nie rozladowywa calkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!
5.5 Wskanik poziomu naladowania akumulatora (rys. 6 / poz. h)
Przycisn przelcznik wskanika poziomu naladowania akumulatora (g). Wskanik poziomu naladowania akumulatora (h) sygnalizuje stan naladowania akumulatora za pomoc 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED wiec si: Akumulator jest calkowicie naladowany.
wiec si 1 lub 2 diody LED: Wystarczajcy do pracy poziom naladowania akumulatora.
1 dioda LED miga: Akumulator jest rozladowany, naley naladowa akumulator.
Wszystkie diody LED migaj: Temperatura akumulatora poniej wartoci minimalnej. Odlczy akumulator od ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej. Jeeli bld si powtórzy, oznacza to, e akumulator zostal glboko rozladowany i jest uszkodzony. Wyj akumulator z urzdzenia. Zab-

- 172 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 172

14.03.2023 11:09:25

PL

rania si uywania lub ladowania uszkodzonych akumulatorów.
5.6 Przechowywanie osprztu (rys. 7 / poz. 2) Osprzt mona przechowywa w pojemniku na osprzt (2). Aby wyj osprzt naley wycign pojemnik na osprzt (2) z obudowy tak jak pokazano na rys. 7. Czsto uywane czci osprztu mona wetkn w gumow wkladk (i), aby byly latwo dostpne podczas pracy. Patrz rys. 7.
5.7 Zakladanie narzdzi (rys. 8-9) Niebezpieczestwo! Przed zaloeniem narzdzi (i przed kad wymian narzdzi) wylczy napd i wyj akumulator z urzdzenia.
1. Wcisn przycisk blokujcy (6) i przekrci uchwyt zaciskowy, a bolec si zatrzanie.
2. Kluczem zaciskowym (20) odkrci nakrtk mocujc (5), wloy odpowiedni tulej zaciskow (21) i z powrotem zamontowa nakrtk mocujc.
3. Wloy odpowiednie narzdzie (j) do oporu w tulej zaciskow i kluczem zaciskowym (20) dokrci nakrtk mocujc (5).
Wystp nie moe przekracza 25 mm!
6. Uruchomienie
6.1 Wlcznik/wylcznik (rys. 10 / poz. 4) Aby wlczy urzdzenie, przesun wlcznik/ wylcznik (4) w lewo. Aby wylczy urzdzenie, przesun wlcznik/ wylcznik (4) w prawo.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Jeeli podczas pracy urzdzenia akumulator zostanie wyjty i wloony z powrotem (np. aby wymieni akumulator), urzdzenie nie uruchomi si samoczynnie. Aby z powrotem wlczy urzdzenie naley je najpierw wylczy i z powrotem wlczy.

6.2 Regulator liczby obrotów (rys. 10 / poz. 3) dan liczb obrotów mona ustawi na regulatorze liczby obrotów (3).
· Aby zwikszy liczb obrotów, przekrci go
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
· Aby zmniejszy liczb obrotów, przekrci go
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wskazówka! Odpowiednia liczba obrotów zalena jest od uytego narzdzia i obrabianego materialu.
6.3 Wskazówki dotyczce regulowania liczby obrotów
· Male frezy/trzpienie szlifierskie: wysoka liczba
obrotów
· Due frezy/trzpienie szlifierskie: niska liczba
obrotów
6.4 Wskazówki odnonie pracy z urzdzeniem
· Lekko dociska obrabiany przedmiot, eby
byl obrabiany z jednakow liczb obrotów.
· Mocniejszy docisk nie przyspiesza procesu
pracy, ale moe spowodowa hamowanie bd zatrzymanie napdu i tym samym przecienie silnika.
· Dla wlasnego bezpieczestwa male elementy
naley zamocowa w rubowej zwornicy stolarskiej lub imadle.
· Precyzyjna obróbka/grawerowanie: Trzyma
napd w dloni jak dlugopis (jedn rk).
· Obróbka zgrubna: Trzyma napd w dloni jak
trzonek mlota (oburcz).
6.5 Opis osprztu (rys. 2+11-13)
Trzpienie szlifierskie (8): O rónych formach glowic szlifierskich. Do szlifowania i okrawania metalu i tworzywa sztucznego. Zalecany poziom liczby obrotów: 20-30*
Trzpienie frezarskie (9): Do frezowania i grawerowania w tworzywie sztucznym, drewnie, mikkich metalach i szkle. Zalecany poziom liczby obrotów: 10-25*

Szczotki garnkowe (10): Do czyszczenia kamienia, metalu, aluminium itp. Zalecany poziom liczby obrotów: 25-34*

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 173

- 173 -

14.03.2023 11:09:25

PL

Frezy (11): Do frezowania tworzywa sztucznego, drewna i mikkich metali. Zalecany poziom liczby obrotów: 10-25*
Tamy szlifierskie (15): Do szlifowania drewna i tworzywa sztucznego. Monta: patrz rys. 11. Zalecany poziom liczby obrotów: 25-34*
Tarcze polerskie (rys. 16): Do polerowania mosidzu, cyny, miedzi itp. Równie w polczeniu z pastami polerskimi. Monta: patrz rys. 12. Zalecany poziom liczby obrotów: 15-25*

· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.
· Urzdzenie czyci regularnie wilgotn
ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem.
7.2 Konserwacja We wntrzu urzdzenia nie ma czci wymagajcych konserwacji.

Tarcze tnce (17/19): Do cicia metalu i tworzywa sztucznego. W tym celu zamocowa tarcz tnc na trzpieniu mocujcym (14). (patrz rys. 13). Zalecany poziom liczby obrotów: 15-25*
Tarcza szlifierska (18): Do czyszczenia i ostrzenia noy i narzdzi. W tym celu zamocowa tarcz szlifiersk na trzpieniu mocujcym (14). (patrz rys. 13). Zalecany poziom liczby obrotów: 15-25*
Klucz do uchwytu zaciskowego (20): Do montau osprztu.
Tuleje zaciskowe (21): Róne rozmiary, odpowiednie do nasadzania rónorodnych czci zamiennych
* obr./min x 1000
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo! Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka.
7.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu.

7.3 Zamawianie czci wymiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej
Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si na stronie: www.Einhell-Service.com
8. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
9. Przechowywanie
Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu.

- 174 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 174

14.03.2023 11:09:26

PL
10. Wskazania diod na ladowarce

Stan diod

Czerwona Zielona didioda LED oda LED

Znaczenie i postpowanie

nie wieci miga si

Stan gotowoci Ladowarka podlczona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowoci. Brak akumulatora w ladowarce.

wieci si

nie wieci si

Ladowanie Trwa ladowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnonie czasu ladowania znajduj na ladowarce. Wskazówka! W zalenoci od aktualnego poziomu naladowania akumulatora faktyczny czas ladowania moe odbiega od podanego.

nie wieci si

wieci si

Akumulator jest naladowany i jest gotowy do uytku. (READY TO GO) Nastpnie ladowarka przelcza si automatycznie na proces ladowania ochronnego, który trwa a do calkowitego naladowania akumulatora. Aby akumulator si calkowicie naladowal naley pozostawi go na ok. 15 minut dluej na ladowarce. Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki. Odlczy ladowark od zasilania.

miga

nie wieci si

Ladowanie adaptacyjne Ladowarka pracuje w trybie ladowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczestwa proces ladowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dluej ni podany czas. Moe to wystpi z nastpujcych przyczyn: - Od ostatniego ladowania akumulatora uplynlo bardzo duo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postpowanie: Mimo to dalsze ladowanie akumulatora jest moliwe; zaczeka, a zakoczy si proces ladowania.

miga

miga

Bld Nie jest moliwe naladowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postpowanie: Zabrania si ladowania uszkodzonych akumulatorów. Wyj akumulator z ladowarki.

wieci si

wieci si

Nieprawidlowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wplywem bezporedniego promieniowania slonecznego) lub za niska (poniej 0° C) Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej (ok. 20° C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 175

- 175 -

14.03.2023 11:09:26

PL
Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.
Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 176

- 176 -

14.03.2023 11:09:26

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne*
Brakujce czci

Przyklad
Szczotki wglowe, trzpienie mocujce, trzpienie rozprne, tuleje zaciskowe, elastyczne walki
Tarcze szlifierskie, tamy szlifierskie, frezy, polerki filcowe, wiertla, trzpienie szlifierskie, tarcze tnce, walce szlifierskie, szczotki druciane

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 177

- 177 -

14.03.2023 11:09:26

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 178

- 178 -

14.03.2023 11:09:27

TR

Tehlike! Yaralanmalari ve hasarlari önlemek için aletlerin kullaniminda bazi i güvenlii önlemlerinin alinmasi gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini dikkatlice okuyun. çerdii bilgilere her zaman ulaabilmek için kullanma talimatini iyi bir yerde saklayin. Aleti kullanmak için baka kiilere verdiinizde bu Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini da birlikte verin. Firmamiz, kullanma talimatina riayet etmemekten kaynaklanan i kazalari ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Kullanilan sembollerin açiklanmasi (bkz. ekil 14) 1. Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kul-
lanma Talimatini okuyunuz. 2. Dikkat! Kulaklik takin. Çalima esnasinda
oluan gürültü iitme kaybina yol açabilir. 3. Dikkat! Toz maskesi takin. Ahap ve dier
malzemeler üzerinde çaliildiinda salia zarar veren tozlar oluabilir. Asbest içeren malzemelerin ilenmesi yasaktir! 4. Dikkat!  gözlüü kullanin. Çalima esnasinda oluan kivilcim veya aletten diari firlayan kiymik, tala ve tozlar gözlere zarar verebilir.
1. Güvenlik uyarilari
Güvenlik uyarilari ekteki kitapçikta bulunur! kaz! Bu elektrikli aletin açiklanan bütün güvenlik uyarilari, talimatlar, görseller ve teknik özelliklerini okuyun. Aaidaki talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya air yaralanmalar meydana gelebilir. Güvenlik uyarilari ve talimatlari gelecekte kullanmak için saklayin.
2. Alet açiklamasi ve sevkiyatin içerii
2.1 Alet açiklamasi (ekil 1) 1. Esnek mil 2. Saklama kutusu 3. Devir regülatörü 4. Açik/Kapali alteri 5. Sikma somunu 6. Mandren sabitleme dümesi 7. Taima kayii

2.2 Sevkiyatin içerii Satin almi olduunuz ürünün eksik parçasi olup olmadiini sevkiyatin içerii listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanin eksik olmasi durumunda ürünü satin aldiktan sonra en geç 5 i günü içinde geçerli fi veya faturayi ibraz ederek servis merkezine veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurun. Bu konuda kullanma talimatinin sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate aliniz.
· Ambalaji açin ve aleti dikkatlice ambalajin
içinden çikarin.
· Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunmasi halinde).
· Ambalaj içindeki parçalarin eksik olup
olmadiini kontrol edin.
· Alet ve aksesuar parçalarinin transport
esnasinda hasar görüp görmediini kontrol edin.
· Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduunda ambalaj malzemelerini saklayin.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak deildir! Çocuklarin plastik poet, folyo ve küçük parçalar ile oynamasi yasaktir! Çocuklarin küçük parçalari yutma ve poetler nedeniyle boulma tehlikesi vardir!
· Akülü talama ve gravür aleti · Taima kayii · 6 x Zimpara pimleri (8) · 5 x Pim freze (9) · 1 x Tas firça (10) · 3 x Parmak freze (11) · 2 x Talama silindiri (12) · 1 x Takilabilir pim (13) · 2 x Sikma pimi (14) · 12 x Zimpara bandi (15) · 4 x Keçe polisaj (16) · 5 x Kesme tai, büyük (17) · 5 x Talama tai (18) · 5 x Kesme tai, küçük (19) · 1 x Sikma anahtari (20) · 4 x Sikma burcu (21) (1 x 3,2 mm; 1 x 2,4 mm;
1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Orijinal Kullanma Talimati · Güvenlik Uyarilari

- 179 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 179

14.03.2023 11:09:27

TR

3. Kullanim amacina uygun kullanim
Akülü talama ve gravür seti ev ileri, atölye ve maket ilerinde delme, talama, çapak alma, parlatma, gravür, kesme, frezeleme, ahap, metal ve plastik malzemeleri temizleme için kullanmak üzere tasarlanmitir. Alet ve aksesuarlarini sadece yukarida açiklanan amaçlarda kullanin.
Makine yalnizca kullanim amacina göre kullanilacaktir. Kullanim amacinin diindaki tüm kullanimlar makinenin kullanilmasi için uygun deildir. Bu tür kullanim amaci diindaki kullanimlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnizca kullanici/iletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamina dahil deildir.
4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi: ............................. 18 V Bota çalima devri n .........5000-34000 dev/dak Mandren sikma aralii ......................0,8 - 3,2 mm Aparat Ø maks. ........................................ 32 mm Aparat uzunluu maks. ............................. 18 mm Pim uzunluu maks. ................................. 50 mm Airlik .........................................................1,4 kg
Tehlike! Ses ve titreim Ses ve titreim deerleri EN 60745 normuna göre ölçülmütür.
Ses basinç seviyesi LpA ...................... 87,0 dB(A) Sapma KpA ................................................... 3 dB Ses güç seviyesi LWA .......................... 98,0 dB(A) Sapma KWA.................................................... 3 dB
Kulaklik takin. Gürültü iitme kaybina sebep olabilir.

Titreim emisyon deeri ah = 2,438 m/s2 Sapma K = 1,5 m/s2
Açiklanan titreim toplam deerleri ve gürültü emisyon deerleri standart test metoduna göre ölçülmü olup bu deerler, dier elektrikli aletler ile kiyaslanmasinda kullanilabilir.
Açiklanan titreim toplam deerleri ve gürültü emisyon deerleri etrafa verilecek rahatsizliin ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de kullanilabilir.
kaz: Titreim ve gürültü emisyon deerleri elektrikli aletin gerçek kullaniminda, elektrikli aletin kullanim türüne ve özellikle hangi malzemenin ilenmesine bali olarak belirtilen deerlerden farkli olabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreim olumasini asgariye indirin!
· Sadece hasarli ve arizali olmayan aletler
kullanin.
· Aletlerin düzenli olarak bakimini yapin ve te-
mizleyin.
· Çalima tarzinizi alete göre ayarlayin. · Aletlerinize airi yüklenmeyin. · Gerektiinde arizali aletin kontrol edilmesini
salayin.
· Aleti kullanmadiinizda kapatin.
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatina uygun ekilde kullansaniz dahi yine de bazi riskler mevcut kalir. Bu elektrikli aletin yapi türü ve modeli itibari ile aaida açiklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takilmadiinda akcier
hasarlarinin olumasi. 2. Uygun bir kulaklik takilmadiinda iitme
hasarlarinin olumasi. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanildiinda veya
talimatlara göre kullanilmadiinda veya bakimi düzgün ekilde yapilmadiinda el-kol titreiminden kaynaklanan salik hasarlarinin olumasi.

Toplam titreim deerleri (üç yönün vektör toplami) EN 60745 normuna göre ölçülmütür.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 180

- 180 -

14.03.2023 11:09:27

TR

5. Çalitirmadan önce
kaz! Alet üzerinde ayar çalimalari yapmadan önce daima aküyü sökün.
5.1 Esnek milin montaji (ekil 1/Poz. 1) Esnek mili (1) balik somunu (a) ile akülü talama ve gravür aletinin gövdesine balayin.
5.2 Duvar montaji (ekil 3) Alet öngörülen montaj delikleri (b) yardimi ile duvara sabitlenebilir. Duvara delinecek tam doru delik ölçülerini aletin arka tarafindan alabilirsiniz.
Mesafeler Duvardan  10 cm (sa + sol) Tavandan  100 cm
Dikkat! Gövde üzerinde hasar olumasini ve aletin yere dümesini önlemek için sabitleme ileminde uygun civata (örnein 3,5 mm bombeli kafali civata) kullanilacaktir.
5.3 Taima kayii (ekil 3/Poz. 7) Alet taima kayii (7) ile örnein omuz üzerine asilarak tainabilir. Taima kayiini (7) her iki karabin kancasi (c) ile öngörülen deliklere ekil 3`de gösterildii gibi takin.
5.4 LI-Aküsünün arj edilmesi (ekil 4-5) 1. Aküyü (d) aletin sapindan çikarin, bunun için
sabitleme butonunu (e) aaiya bastirin. 2. arj cihazinin tip levhasi üzerinde belirtilen
gerilim deerinin, mevcut elektrik ebekesi gerilim deeri ile ayni olup olmadiini kontrol edin. arj cihazinin (f) fiini prize takin.Yeil LED lambasi yanip sönmeye balar. 3. Aküyü arj cihazina takin.
Madde 10`da (arj cihazi göstergesi) bölümünde bulunan tabloda arj cihazindaki LED göstergelerinin anlami açiklanmitir.
Akünün arj edilmesi mümkün deilse aaidaki noktalari kontrol edin,
· Prizde elektrik olup olmadii · arj cihazindaki kontaklarin aküye tam temas
edip etmedii.

Akünün arj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün deilse,
· arj cihazi · ve aküyü
lütfen müteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
Talimatlara uygun gönderme konusunda müteri hizmetlerimiz veya aleti satin aldiiniz sati noktasi ile irtibata geçin.
Akü veya akülü aletlerin postalanmasi veya bertaraf edilmesinde kisa devre ve yangin olumasini önlemek için ayri ayri plastik torba içine koyularak gönderilmesine dikkat ediniz!
Akülerin uzun ömürlü olmasini salamak için aküyü zamaninda arj edin. Bu özellikle, akülü delici kiricinin gücünün azalmasini fark ettiinizde yapilacaktir. Akülerin tamamen boalmasini önleyin. Bu durum akünün arizalanmasina yol açacaktir!
5.5 Akü arj kapasitesi göstergesi (ekil 6/Poz. h)
Akü arj kapasitesi göstergesi alterine (g) basin. Akü arj kapasitesi göstergesi (h) 3 renkli LED lambasi ile akünün arj durumunu gösterir.
3 adet LED lambanin hepsi yaniyor: Akü tam arjlidir.
2 veya 1 LED lambasi yaniyor: Akünün arj durumu yeterlidir.
1 LED yanip sönüyor: Akü botur, aküyü arj edin.
Bütün LED lambalari yanip sönüyor: Akünün sicaklii aildi. Aküyü aletten çikarin ve bir gün boyunca oda sicakliinda muhafaza edin. Bu hata tekrar meydana geldiinde akü derin derecede boalmi ve arizalidir. Aküyü aletten çikarin. Arizali bir akünün kullanilmasi ve arj edilmesi yasaktir.
5.6 Aksesuar saklama (ekil 7/Poz. 2) Aksesuarlar saklama kutusu (2) içinde saklanabilir. Akseuari almak için saklama kutusunu, (2) ekil 7`de gösterildii gibi gövdenin içinden çikarin. Sik kullanilan aksesuarlari hizli ekilde çikarmak için öngörülen lastik yuva (i) içine takilabilir. Bakiniz ekil 7.

- 181 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 181

14.03.2023 11:09:27

TR

5.7 Deiik takimlarin takilmasi (ekil 8-9) Tehlike! Takimlari yerletirmeden önce (ve her takim deitirmeden önce) tahrik ünitesini kapatin.
1. Sabitleme dümesine (6) basin ve pim yerine sabitleninceye kadar sikma mandrenini döndürün
2. Sikma somununu (5) sikma anahtari (20) ile çikarin, uygun sikma burcunu (21) takin ve sikma somununu tekrar takin.
3. stenilen takimi (j) sikma bileziinin dayanaina kadar yerletirin ve mandren somununu (5) sikma anahtari (20) ile sikin.
Tama ölçüsü 25 mm'den fazla olmamalidir!
6. Çalitirma
6.1 Açik/Kapali alteri (ekil 10/Poz. 4) Aleti çalitirmak için Açik/Kapali alterini (4) sola kaydirin. Aleti kapatmak için Açik/Kapali alterini (4) saa kaydirin.
Tekrar çalima korumasi Alet çaliirken akü söküldüünde ve tekrar takildiinda (örnein akü deitirme ilemi) alet otomatik olarak çalimaya balamaz. Aleti tekrar çalitirmak için önce kaptin ve sonra tekrar açin.
6.2 Devir regülatörü (ekil 10/Poz. 3) stenilen devir deerini regülatör (3) üzerinden ayarlayin.
· Buton saat yönünde döndürüldüünde devir
deeri yükselir.
· Buton saat yönünün tersine döndürüldüünde
devir deeri azalir.
Uyari! Doru çalima deviri takilan takima ve ilenecek malzemeye balidir.
6.3 Devir ayarlama bilgileri
· Küçük çapli freze ucu/talama pimleri: yüksek
devir
· Büyük çapli freze ucu/talama pimleri: düük
devir

· Airi yüksek basinç uygulanmasi çalima
ilemini hizlandirmaz makineyi frenler veya tahrik ünitesinin durmasina ve böylece motorun airi yüklenmesine yol açar.
· Küçük parçalar kendi i güvenliiniz
açisindan ikence veya mengene ile sabitlenecektir.
· Hassas çalimalar/Gravür uygulamasi: Tahrik
ünitesini ayni tükenmez kalemi tutar gibi tutun (tek elinizle).
· Kaba çalimalar: Tahrik ünitesini ayni çekiç
sapini tutar gibi tutun (iki elinizle).
6.5 Aksesuar parçalarin açiklamasi (ekil 2+11-13)
Zimpara pimleri (8): Çeitli zimparalama kafasi geometrilerinde mevcuttur. Metal ve plastik malzemeleri talama ve çapak temizleme ileminde kullanilir. Tavsiye edilen devir kademesi: 20-30*
Freze takimi (9): Plastik, ahap, yumuak metal ve cam malzemelerin frezelenmesinde kullanilir. Tavsiye edilen devir kademesi: 10-25*
Tas firça (10): Ta, metal, alüminyum vs. malzemelerin temizlenmesinde kullanilir. Tavsiye edilen devir kademesi: 25-34*
Parmak freze takimi (11): Plastik, ahap, yumuak metal malzemelerin frezelenmesinde kullanilir. Tavsiye edilen devir kademesi: 10-25*
Zimpara bandi (15): Ahap ve plastik malzemelerin zimparalanmasinda kullanilir. Montaj için bakiniz ekil 11. Tavsiye edilen devir kademesi: 25-34*
Polisaj elemanlari (16): Pirinç, kalay, bakir vs. gibi malzemelerin polisaj uygulamasinda kullanilir. Polisaj macunlari ile birlikte de kullanilir. Montaj bakiniz ekil 12. Tavsiye edilen devir kademesi: 15-25*

6.4 Çalima bilgileri
· Eit devir ile ilenebilmesi için ilenecek mal-
zeme üzerine orta derecede basinç kuvvet
uygulayin.

- 182 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 182

14.03.2023 11:09:28

TR

Kesme tai (17/19): Metal ve plastik malzemeleri kesme ileminde kullanilir. Bunun için kesme taini sikma pimi (14) üzerine balayin. (bkz. ekil 13) Tavsiye edilen devir kademesi: 15-25*
Talama tai (18): Biçak ve takimlari temizleme ve bileme ileminde kullanilir. Bunun için talama taini sikma pimi (14) üzerine balayin. (bkz. ekil 13) Tavsiye edilen devir kademesi: 15-25*

7.3 Yedek parça siparii:
Yedek parça siparii yapilirken u bilgiler verilme-
lidir:
· Cihaz tipi · Cihazin ürün numarasi · Cihazin kod numarasi · stenilen yedek parçanin yedek parça
numarasi
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette
www.Einhell-Service.com sayfasinda
açiklanmitir.

Sikma anahtari (20): Aksesuar parçalarin montaji için.
Sikma burcu (21): Çeitli aksesuar parçalarin balanabilmesi için farkli yuva boylari.
*dev/dak x 1000
7. Temizleme, Bakim ve Yedek Parça Siparii
Tehlike! Temizlik çalimalarindan önce elektrik kablosunu prizden çikarin.

8. Bertaraf etme ve geri kazanim
Transport hasarlarini önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanilabilir veya geri kazanim sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarlari örnein metal ve plastik gibi çeitli malzemelerden meydana gelir. Arizali parçalari evsel atiklarin atildii çöpe atmayin. Alet, yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edilmesi için özel atik toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atik toplama merkezlerinin nerede olduunu yerel yönetimlerden örenebilirsiniz.
9. Depolama

7.1 Temizleme
· Koruma tertibati, havalandirma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduunca toz ve
kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin
veya düük basinçli hava ile üfleyerek temiz-
leyin.
· Aleti kullandiktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
· Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sivi
sabunla temizleyin. Temizleme deterjani veya
solvent malzemesi kullanmayiniz, bu malze-
meler aletin plastik parçalarina zarar verebilir.
Cihazin içine su girmemesine dikkat edin.
Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp-
ma riskini yükseltir.

Alet ve aksesuar parçalarini karanlik, kuru ve dona kari korunmu ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Optimal depolama sicaklii 5 ve 30 °C arasindadir. Elektrikli aleti orijinal ambalaji içinde saklayin.

7.2 Bakim Cihaz içinde bakimi yapilmasi gereken baka bir parça yoktur.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 183

- 183 -

14.03.2023 11:09:28

TR
10. arj cihazi göstergeleri

Gösterge durumu

Kirmizi LED

Yeil LED

Kapali

Yanip sönüyor

Açik

Kapali

Kapali

Açik

Yanip sönüyor

Kapali

Yanip sönüyor

Yanip sönüyor

Açik

Açik

Anlami ve alinacak önlemler
letmeye hazir olma arj cihazi elektrik ebekesine bali ve iletmeye hazirdir, akü arj cihazina takili deildir
arj etme arj cihazi aküyü hizli arj iletiminde arj ediyor. lgili arj süreleri direkt olarak arj cihazi üzerinde belirtilmitir. Uyari! Kalan akü arj kapasitesine bali olarak gerçek arj süreleri belirtilen arj sürelerinden biraz farkli olabilir.
Akü arj edilmi ve iletmeye hazirdir. (READY TO GO) Sonrasinda tam arj kapasitesine arj oluncaya kadar korumali arj ilemi moduna ayarlanir. Bunun için aküyü arj cihazinda, yaklaik 15 dakika daha arj cihazinda bali tutun. Önlem: Aküyü arj cihazindan çikarin. arj cihazinin fiini prizden çikarin.
Adaptasyon arji arj cihazi korumali arj ilemi modundadir. Bu iletme modunda akü i güvenlii sebeplerinden dolayi yavaca arj edilir ve arj ilemi daha uzun sürer. Bunun sebebi unlar olabilir: - Akü uzun bir süreden beri arj edilmedi. - Akü sicaklii, ideal sicaklik araliindadir. Önlem: arj ileminin tamamlanmasini bekleyin, akü buna ramen arj edilmeye devam edilebilir.
Hata arj ilemi artik mümkün deil. Akü arizali. Önlem: Arizali bir akünün arj edilmesi yasaktir. Aküyü arj cihazindan çikarin.
Sicaklik arizasi Akü çok sicaktir (örnein direkt güne iinlarina maruz kalmi) veya çok souktur (0° C altinda) Önlem: Aküyü çikarin ve 1 gün oda sicakliinda (yakl. 20° C) saklayin.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 184

- 184 -

14.03.2023 11:09:28

TR
Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlari çöpe atmayiniz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliince ve ilgili yönetmeliin ulusal normlara uyarlanmasi sonucunda kullanilmi elektrikli aletler ayritirilmi olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazanim sistemlerine teslim edilecektir. Kullanilmi Cihazlarin adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüüm Alternatifi: Kullanilmi elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eyalarini iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalian geri dönüüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanilmi cihaz, ulusal dönüüm ekonomisi ve atik kanununa göre atiklarin aritilmasini salayan kullanilmi cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanilmi alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardimci malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çikarilmasi gerektiine dikkat edin.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarinin kismen olsa dahi kopyalanmasi veya baka ekilde çoaltilmasi, yalnizca Einhell Germany AG firmasinin özel onayi alinmak artiyla serbesttir. Teknik deiiklikler olabilir

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 185

- 185 -

14.03.2023 11:09:28

TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çaliiriz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açiklanmitir. Onarim, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarinda bu partner kurulularimiz sizlere memnuniyetle yardimci olacaktir.
Bu ürünümüzde aaida açiklanan parçalar doal veya kullanimdan kaynaklanan bir ainmaya maruz kalirlar ve aaida açiklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.

Kategori Ainma parçalari* Sarf malzemesi/Sarf parçalari*
Eksik parçalar

Örnek
Kömür firçalar, sikma pimleri, yuvali sikma pimleri, sikma kovanlari, esnek mil
Talama talari, tank zimpara kaidi, freze takimi, keçe polisaj balii, matkap ucu, pim talayicilar, kesme talari, talama merdaneleri, tel firçalar

* sevkiyatin içeriine dahil olmasi zorunlu deildir!

Ayipli mal veya eksik parça söz konusu olduunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasina bildirmenizi rica ederiz. Ariza bildiriminizde arizayi ayrintili olarak açiklayin ve bunun için aaida açiklanan sorulari cevaplayin:
· Alet hiç bir kez çaliti mi yoksa batan beri mi arizaliydi? · Ariza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (ariza öncesi
semptomlari)?
· Sizce aletin arizali ana ilevi nedir (ana semptom)?
Bu ilevi açiklayiniz.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 186

- 186 -

14.03.2023 11:09:28

TR
Garanti belgesi
Sayin Müterimiz, ürünlerimiz üretim esnasinda siki bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ramen alet veya cihaziniz tam doru ekilde çalimadiinda ve bozulduunda bu durumdan çok üzgün olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açiklanan adrese göndermenizi veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurmanizi rica ederiz. Garanti haklarindan faydalanmak için aaidaki kurallar geçerlidir: 1. Bu garanti koullari sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarinda kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kiiler için geçerlidir. Bu garanti koullari, ilgili üretici firmanin yasal garanti hükümlerine ek olarak müterilerine tanidii ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklariniz bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve sakli kalir. Garanti kapsaminda sunduumuz hizmetler ücretsizdir. 2. Söz konusu garanti hizmeti kapsami sadece ilgili üretici firmadan satin aldiiniz yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasini kapsar. Ayipli malin telafisi, ilgili arizanin giderilmesi veya aletin yenisi ile deitirilmesi ile sinirlidir ve bu seçim firmamiza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarimizin ticari ve endüstriyel kullanim amaci için tasarlanmadiini lütfen dikkate aliniz. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel iletmelerde kullanilmasi veya benzer çalimalarda çalitirilmasi durumunda Garanti Sözlemesi geçerli deildir. 3. Garanti kapsamina dahil olmayan durumlar: - Montaj talimatina veya yönetmeliklere aykiri yapilan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatina riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (örnein yanli bir ebeke gerilimine veya akim türüne balama gibi), kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar veya bakim ve güvenlik talimatlarina riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koullarina maruz birakilmasi veya bakim ve temizlik çalimalarinin yetersiz olmasindan kaynaklanan hasarlar. - Kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar (örnein alete airi yüklenme veya kullanimina izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazin içine yabanci maddenin girmesi (örnein kum, ta veya toz, transport hasarlari), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örnein aai düme nedeniyle oluan hasar). - Kullanima bali olaan veya dier doal ainma nedeniyle oluan hasarlar. 4. Garanti süresi 24 aydir ve garanti süresi aletin satin alindii tarihte balar. Arizayi tespit ettiinizde garanti hakkindan faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkindan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarilmasi veya deitirilmesi garanti süresinin uzamasina yol açmaz ayrica onarilan alet veya takilan parçalar için yeni bir garanti süresi olumaz. Bu ayni zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarinizdan faydalanmak istediinizde arizali aleti www.Einhell-Service.com sayfasina bildirin. Kasa fii veya yeni aletinizi satin aldiinizi belgeleyen dier bir evrai hazir tutun. Kasa fii veya tip etiketi olmaksizin gönderilen aletler, aletin tam olarak tanimlanma olanainin bulunmamasi nedeniyle garanti hizmetleri diindadir. Aletinizin arizasi garanti hizmetleri kapsamindaysa en kisa zamanda onarilmi veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrica garanti kapsamina dahil olmayan veya garanti süresi dolan arizalari ücreti kariliinda memnuniyetle onaririz. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Ainma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatinin servis bilgileri bölümündeki garanti koullarinda belirtilen kisitlamalara atifta bulunuruz.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 187

- 187 -

14.03.2023 11:09:29

EE

Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Kasutatud sümbolite seletus (vt joonis 14) 1. Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege
kasutusjuhendit. 2. Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra
võib põhjustada kuulmiskaotust. 3. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu
ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! 4. Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brosüürist. Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) 1. Painduv võll 2. Hoiustamiskarp 3. Pöörlemissageduse regulaator 4. Sisse-/väljalülitusnupp 5. Pingutusmutter 6. Tsangpadruni lukustusnupp 7. Õlarihm

2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
· Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
· Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas).
· Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi.
· Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
· Akuga lihv- ja graveerimistööriist · Õlarihm · 6 x lihvotsakud (8) · 5 x freesotsakud (9) · 1 x hari (10) · 3 x frees (11) · 2 x lihvrull (12) · 1 x kinnitusotsik (13) · 2 x vaheotsak (14) · 12 x lihvlint (15) · 4 x viltkettad (16) · 5 x lõikeketas (suur) (17) · 5 x lihvketas (18) · 5 x lõikeketas (väike) (19) · 1 x haakvõti (20) · 4 x kinnitushülsid (21) (1 x 3,2 mm;
1 x 2,4 mm; 1 x 1,6 mm, 1 x 0,8 mm)
· Originaalkasutusjuhend · Ohutusjuhised
3. Sihipärane kasutamine
Akuga lihvimis- ja graveerimiskomplekt on ettenähtud puidu, metalli ja plastide puurimiseks, lihvimiseks, tasandamiseks, poleerimiseks, graveerimiseks, lõikamiseks, freesimiseks ja puhastamiseks mudelehituses, töökojas ja majapidamises. Kasutage tööriista ja selle tarvikuid

- 188 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 188

14.03.2023 11:09:29

EE

ainult kirjeldatud otstarbel.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Mootori toide: .............................................. 18 V Tühikäigu pöörlemissagedus n .......................... ..................................................5000-34000 min-1 Kinnituspiirkond .............................. 0,8 - 3,2 mm Otsakute Ø max. ...................................... 32 mm Otsakute pikkus max. ............................... 18 mm Torni pikkus max. ..................................... 50 mm Kaal ............................................................1,4 kg
Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi.
Helirõhu tase LpA ................................. 87,0 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA ...................................... 98,0 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 3 dB
Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi.
Võngete emissiooniväärtus ah = 2,438 m/s2 Värisemine K = 1,5 m/s2
Esitatud võnke koguväärtused ja müra emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega.

Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
· Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. · Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. · Kohandage oma töömeetodid seadmega. · Ärge koormake seadet üle. · Laske seadet vajaduse korral kontrollida. · Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski. 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
5. Enne kasutuselevõttu
Hoiatus! Enne seadme reguleerimist tõmmake aku alati pesast välja.
5.1 Painduva võlli paigaldamine (joonis 1/ 1) Keerake painduv võll (1) ülemutri (a) abil akuga lihv- ja graveerimistööriista korpuse külge.
5.2 Seinale paigaldamine (joonis 3) Seadme saab selle jaoks ette nähtud paigaldusavade (b) abil kinnitada seinale. Leidke seadme tagaküljelt õiged mõõdud, et seina õige suurusega augud puurida.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 189

- 189 -

14.03.2023 11:09:29

EE

Vahekaugused  10 cm seinast (paremal + vasakul)  100 cm laest
Tähelepanu! Riputamiseks tuleb kasutada sobivaid kruvisid (nt 3,5 mm läätspeakruvid), vältimaks korpuse kahjustusi ja seadme mahakukkumist.
5.3 Kanderihm (joonis 3/ 7) Seadet saab kanderihma (7) abil kanda nt üle õla. Kinnitage kanderihm (7) kahe karabiini (c) abil selle jaoks ette nähtud avadesse, nagu on näidatud joonisel 3.
5.4 Liitium-ioonaku laadimine (joonis 4-5) 1. Tõmmake akupakk (d) käepidemest välja,
vajutades lukustusnuppu (e) allapoole. 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil esitatud võr-
gupinge vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija (f) toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma. 3. Pange aku laadijale.
Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija valgusdioodinäidiku tähendustega.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige palun
· kas pistikupesas on pinget; · kas laadija laadimiskontaktidega on takistus-
teta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, saatke palun
· laadija ja laadimisadapter · ja aku
meie klienditeenindusse.
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta võtke ühendust meie klienditeenindusega või kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju!

5.5 Aku taseme näidik (joonis 6/h) Vajutage akutaseme näidiku lülitit (g). Aku taseme näidik (h) kuvab teile aku laadimisolekut 3 LEDi abil.
Kõik 3 LEDi põlevad: aku on täiesti täis.
2 või 1 LEDi põleb: aku on veel piisavalt laetud.
1 LED vilgub: aku on tühi, laadige akut.
Kõik LEDid vilguvad: aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toatemperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada ega laadida.
5.6 Tarvikute hoiustamine (joonis 7/ 2) Tarvikuid saab hoiustada hoiustuskarbis (2). Tarvikute väljavõtmiseks tõmmake hoiustamiskarp (2) korpusest välja, nagu on kujutatud joonisel 7. Sagedasti kasutatava tarviku saab kiireks väljavõtmiseks torgata selle jaoks ette nähtud kummist pessa (i). Vt joonist 7.
5.7 Erinevate tööriistade sisestamine (joonised 8­9)
Oht! Enne tööriista paigaldamist (ja enne igat tööriistavahetust) lülitage ajamiüksus välja ja lahutage aku.
1. Vajutage lukustusnuppu (6) ja keerake tsangpadrunit, kuni polt fikseerub.
2. Eemaldage pingutusmutter (5) haakvõtme (20) abil, pange sobiv vaheotsak (21) sisse ja paigaldage pingutusmutter uuesti.
3. Asetage soovitud tööriist (j) padrunisse kuni lõpuni sisse ja keerake pingutusmutter (5) haakvõtme (20) abil kinni.
Kattuvus ei tohi olla suurem kui 25 mm!

Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See kahjustab akut!

6. Töö alustamine
6.1 Toitelüliti (joonis 10 / nr 4) Seadme sisselülitamiseks lükake toitelüliti (4) vasakule.

- 190 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 190

14.03.2023 11:09:29

EE

Seadme väljalülitamiseks lükake toitelüliti (4) paremale.
Kaitse iseenesliku käivitumise vastu Kui aku eemaldatakse töö ajal ja pannakse tagasi sisse (nt aku vahetamisel), siis seade ei käivitu ise. Uuesti kasutuselevõtuks lülitage seade esmalt välja ja seejärel taas sisse.

Hari (10): kivi, metalli, alumiiniumi jms puhastamiseks. Soovitatav pöörlemissageduse aste: 25­34*
Frees (11): Plasti ja puidu ning pehmete metallide freesimiseks. Soovitatav pöörlemissageduse aste: 10­25*

6.2 Pöörlemissageduse regulaator (joonis 10/ 3)
Soovitud pöörlemissageduse saate seadistada pöörlemissageduse regulaatoriga (3).
· Päripäeva keeramisega suureneb pöörlemis-
sagedus.
· Vastupäeva keeramisega väheneb pöörlemis-
sagedus.
Märkus! Õige pöörlemissagedus sõltub paigaldatud instrumendist ja töödeldavast materjalist.
6.3 Juhised pöörlemissageduse seadistamiseks
· väikesed freesitera/lihvotsakud: suur pöörle-
missagedus
· suured freesitera/lihvotsakud: väike pöörle-
missagedus
6.4 Tööjuhised
· Avaldage töödeldavale detailile ainult mõõdu-
kat survet, et see saaks ühtlase pöörlemissagedusega töödeldud.
· Tugevam surve ei kiirenda töötlemist, vaid
põhjustab ajami pidurdumist või seismajäämist ja seega mootori ülekoormust.
· Enda ohutuse huvides tuleb väikesed töödel-
davad detailid pitskruvi või kruustangidega kinnitada.
· Peentöötlus/graveerimine: Hoidke seadet
nagu pliiatsit (ühe käega).
· Jämetöötlus: Hoidke seadet nagu haamrivart
(kahe käega).

Lihvlint (15): puidu ja plastide lihvimiseks. Paigaldamine vt joonis 11 Soovitatav pöörlemissageduse aste: 25­34*
Poleerimiskettad (16): Messingu, tina, vase jne poleerimiseks. Ka koos poleerimispastadega. Paigaldamine vt joonis 12 Soovitatav pöörlemissageduse aste: 15­25*
Lõikekettad (17/19): metallide ja plastide lõikamiseks. Selleks kinnitage lõikeketas vaheotsaku (14) külge. (vt joonist 13) Soovitatav pöörlemissageduse aste: 15­25*
Lihvimisketas (18): nugade ja tööriistade puhastamiseks ja teritamiseks. Selleks kinnitage lihvketas vaheotsaku (14) külge. (vt joonist 13) Soovitatav pöörlemissageduse aste: 15­25*
Tsangpadruni padrunvõti (20): tarvikute paigaldamiseks.
Vaheotsak (21): eri suurusega mitmesuguste tarvikute kinnitamiseks.
*min-1 x 1000

6.5 Tarvikute kirjeldus (joonis 2+11­13)

Lihvotsakud (8) erineva kujuga lihvotsikud. metalli ja plastmassi lihvimiseks ja tasandamiseks. Soovitatav pöörlemissageduse aste: 20­30*

Freesotsakud (9): Plasti, puidu, pehmete metallide ja klaasi freesimiseks + graveerimiseks. Soovitatav pöörlemissageduse aste: 10­25*
- 191 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 191

14.03.2023 11:09:30

EE

7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
7.1 Puhastamine
· Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel.
· Soovitame puhastada seadet otsekohe pärast
iga kasutamist.
· Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.

9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30°C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.

7.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi.

7.3 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised and-
med:
· Seadme tüüp · Seadme artiklinumber · Seadme identifitseerimisnumber · Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.Einhell-Service.com.

8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 192

- 192 -

14.03.2023 11:09:30

EE
10. Laadija näidik

Näidiku olek

Punane LED

Roheline LED

väljalülita- Vilgub tud

Põleb

väljalülitatud

väljalülita- Põleb tud

Vilgub

väljalülitatud

Vilgub

Vilgub

Põleb

Põleb

Tähendus ja abinõu
Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Laadimine Laadija laeb akut kiirreziimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. Aku on täis ja töövalmis. (READY TO GO) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud. Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla. Abinõu: Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust. Paindlik laadimine Laadija asub säästva laadimise reziimil. Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem. Sellel võivad olla järgmised põhjused. - Akut ei ole pikka aega laetud. - Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus. Abinõu: Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida. Viga Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne. Abinõu: Defektset akut ei tohi rohkem laadida. Võtke aku laadijast välja. Temperatuurihäire Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm (madalam kui 0 °C). Abinõu: Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 193

- 193 -

14.03.2023 11:09:30

EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 194

- 194 -

14.03.2023 11:09:30

EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.

Kuluosad*

Kategooria

Kulumaterjal / Kuluosad*

Puuduolevad detailid

Näide
Süsiharjad, vaheotsakud, kinnitusotsakud, padrunid, painduv võll
Lihvkettad, lihvlindid, freesid, viltkettad, puurid, lihvotsakud, lõikekettad, lihvrullid, traatharjad

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
· Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? · Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)? · Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 195

- 195 -

14.03.2023 11:09:30

EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta. 2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. 3. Meie garantii alla ei kuulu: - kahjud, mis on tekkinud montaazijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu. - seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel). - kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel. 4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 196

- 196 -

14.03.2023 11:09:31

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug* TE-MT 18/34 Li (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 15.12.2022
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Nigel Yang/Product-Management

First CE: 2022 Art.-No.: 44.193.60 I.-No.: 21012 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022409 Documents registrar: Georg Riedel Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Cordless grinding and engraving tool · F Outil de ponçage et de gravure sans fil · I Smerigliatrice a stelo a batteria · DK/N Akku-slibe- og gravørværktøj · S Batteridrivet slip- och gravyrverktyg · CZ Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj · SK Akumulátorová brúska a gravírovacka · NL Accu slijp- en graveergereedschap · E Herramienta inalámbrica desbarbadora y grabadora · FIN Akkukäyttöinen hioma- ja kaiverrustyökalu · SLO Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje · H Akkus - csiszoló és gravírozó szerszám · RO Aparat de lefuit i gravat cu acumulator · GR    ,   · P Ferramenta de retificar e gravar sem fio · HR/BIH Akumulatorski alat za brusenje i graviranje · RS Akumulatorski alat za brusenje i graviranje · PL Akumulatorowe narzdzie grawersko-szlifierskie · TR Akülü talama ve gravür aleti · RUS      · EE Akuga lihv- ja graveerimistööriist · LV Akumulatora slpmasna/gravsanas masna · LT Akumuliatorinis slifavimo ir (arba) graviravimo rankis · BG  /   · UKR       · MK       

- 197 -

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 197

14.03.2023 11:09:31

Declaration of conformity
We, Einhell UK Ltd
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:

Cordless Grinding and Engraving Tool TE-MT 18/34 Li (Einhell)

UK legislation

Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation

X Electromagnetic Compatibility Regulation

Electrical Equipment (Safety) Regulation

Measuring Instruments Regulation

Radio Equipment Regulation

Pressure Equipment (Safety) Regulation

Personal Protective Equipment Regulation

The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation

X The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation

Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation

Annex V

Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = 36 cm UK Approved Body:

X Supply of Machinery (Safety) Regulation

Annex IV UK Approved Body:

UKTE Certificate No.:

Standards: BS 60745-1; BS 60745-2-23-; BS 55014-1; BS 55014-2

Wirral, 2022.12.15 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd.
Article Number: 44.193.60 I.-No.: 21012 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022409 Documents registrar: Georg Riedel Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 198

- 198 -

14.03.2023 11:09:31

Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK13.indb 199

EH 03/2023 (01) 14.03.2023 11:09:31



References

Acrobat Distiller 22.0 (Windows)