Instructions for ARRI models including: Orbiter Rental LED 30 Degree Kit Rent in CT

Kurzanleitung Orbiter

Anleitung technische Dokumentation

Mathias Gentsch

Kurzanleitung Orbiter

ARRI Orbiter – Short Instruction (DE EN ES FR JP) (0.75 mb)

ARRI Orbiter |

PDF Short Instruction G

Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com L5.0033503 L03702 Short Instruction


File Info : application/pdf, 16 Pages, 737.96KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

L5 0033503 L03702 ARRI Orbiter Short Instructions EN DE ES FR JP Jan2021
Short Instruction
Kurzanleitung
GGuía de inicio rápido
Guide Rapide 
01 / 2021

Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com

L5.0033503

L03702

1 Yoke 2 Spigot (28 mm Junior Pin) 3 Upper Handle 4 Protective Cap 5 Rubber Feet 6 Locking Slider 7 Quick Release Lever
8 Yoke Bracket

9 Antenna (wireless DMX)

17 Control Panel

10 Comm. Interface (Lemo 5-pin) 18 Focus Handle

11 Optics Interface (5-pin)

19 Mains in and out

12 Light Aperture w.glass cover 20 Battery Input 48 V - 52 V 

13 Guide for Locking Pin

21 Tilt Lock

14 Safety Loop Attachment

22 SD Card Slot

15 Ambient Light Sensor

23 USB Ports

16

Connector for Control Panel Extension Cable

24 DMX in

25 DMX out 26 Ethernet Connector (RJ45) 27 Ethernet Connector (RJ45) 28 Status LED 29 SYNC Connector (SMA) 30 Reset Button

1 Haltebügel 2 28 mm Aufhängezapfen 3 Tragegriff 4 Schutzkappe 5 Standfüsse 6 Verriegelung für Zubehör 7 Schnellspannverschluss
8 Bügelaufnahme

9 Antenne für drahtloses DMX 17 Steuerung

25 DMX Ausgang

10 Komm.-Anschluss (Lemo 5-pol) 18 Einstellgriff

26 Netzwerkanschluss RJ45

11 Optikschnittstelle (5-polig)

19 Netzanschluss und -ausgang 27 Netzwerkanschluss RJ45

12 Lichtaustritt mit Schutzscheibe 20 Akku-Anschluss 48 V - 52 V  28 Status-LED

13 Aufnahme Sicherungsstift

21 Bügelklemmung

29 SYNC-Anschluss (SMA)

14 Aufnahme Sicherungsseil

22 Einschub für SD-Karte

30 Reset-Taste

15 Umgebungslichtsensor

23 USB-Anschlüsse

16

Anschluss für Steuerung

die Leitung der

24 DMX Eingang

1 Estribo

9 Antena (Inalámbrica DMX)

17 Panel de Control

25 Salida DMX

2 Espita (Pin Junior 28 mm)

10 Interfaz Comm. (Lemo 5-pines) 18 Mango del Enfoque

26 Conector Ethernet (RJ45)

3 Mango Superior

11 Interfaz Óptica (5-pines)

19 Entrada y Salida de Red

27 Conector Ethernet (RJ45)

4 Tapa Protectora

12

Apertura de Luz cubierta de vidrio w.

20 Entrada de Batería 48V - 52V  28 LED de Estatus

5 Patas de Goma

13 Guía para Pasador de Bloqueo 21 Seguros de Inclinación

29 Conector SYNC (SMA)

6 Control Deslizante de Bloqueo 14 Accesorio de Lazo de Seguridad22 Entrada para Tarjeta SD

30 Botón de Reinicio

7 Palanca de Liberación Rápida 15 Sensor de Luz Ambiental

23 Puertos USB

8 Soporte de Estribo

16

Conector para Cable de Extensión del Panel de Control

24

Entrada DMX

1 Lyre 2 Spigot (28 mm)
3 Poignée
4 Capot de protection 5 Pieds caoutchouc 6 Glissière de blocage 7 Levier de retrait de la lyre 8 Support de lyre

9 Antenne (DMX sans fil)

17 Panneau de contrôle

25 Sortie DMX

10

Interface broches)

numérique

(Lemo 5

18 Poignée de réglage

26 Connecteur Ethernet (RJ45)

11

Interface optique numérique (5 broches)

19 Alimentation et recopie secteur 27 Connecteur Ethernet (RJ45)

12

Passage du faisceau de protection

avec

verre

20

Connecteur d'accumulateur 48 - 52 V 

28 LED d'état

13 Guide de verrouillage

21 Blocage de tilt

29 Connecteur SYNC (SMA)

14 Fixation de l'élingue de sécurité 22 Lecteur de carte SD

30 Touche Reset

15 Capteur de lumière d'ambiance 23 Ports USB

16

Connecteur de déport du panneau de contrôle

24 Entrée DMX

1 

9  DMX 17 

25 DMX 

2 28mm  10 Comm.  5 18 

26 RJ45

3 

11  (  ) 19  27 RJ45

4 

12  20 48 V - 52 V 28  LED

5 

13 

21 

29 SYNC  (SMA)

6 

14  22 SD 

30 

7 

15  23 USB 

8 

16

 

24

DMX 

2

Orbiter (delivery state) Orbiter (Lieferzustand) Orbiter (estado de envío) Orbiter (tel que livré) Orbiter ()
3

Quick Lighting Mount QLM

4 9

12

11

10 7

8 6

5 13

Orbiter with manual yoke & control panel* Orbiter mit man. Bügel und Steuerung*
Orbiter con manual del estribo y panel de control* Orbiter avec lyre manuelle et panneau de contrôle* Orbiter *

1

2

Safety Loop Attachment Aufnahme Sicherungsseil Accesorio de lazo de seguridad Fixation de l'élingue de sécurité 
14

15

Connector Panel

Anschlussfeld

16

Panel de conectores

Panneau de connectique

17



18

22

23

24 25 26 27

21

20

19

28 29 30

20
*Yoke & control panel must be ordered separately *Bügel und Steuerung müssen separat bestellt werden *Estribo & panel de control deben ser pedidos por separado *La lyre et le panneau de contrôle doivent être commandés séparément
*

19
3

ENGLISH

Intended use
This product is intended to illuminate persons and objects. It is conditionally weatherproof.
Yoke, control panel, optics and mains cables are not included and must be ordered separately.
Always follow the safety information.
Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as shortcircuit, fire, electric shock, etc. You are not allowed to modify the product.

CAUTION - BREAKING GLASS
Protection glass: Replace a broken protection glass immediately. Do not use a lamphead with broken protection glass.
Always observe the minimum distances to persons and flammable objects given on the type plate. Always observe the maximum tilt angle.

Safety Instruction

NOT FOR HOUSEHOLD USE

The Orbiter luminaire is intended for professional use and may only be operated by qualified persons.
READ THE MANUAL

Please read all instructions carefully before using the product for the first time. The following text contains important information for safe handling.
DANGER OF LIFE ­ MAINS VOLTAGE!
Unplug the mains cable before any service or maintenance work or when the fixture is not in use.
· Do not open the housing of the Orbiter. For safe operation, the housing must be completely closed at all times.
· Always earth the fixture electrically. Only use TN- or TT one phase power supplies and a power plug according to IEC 60309-1 or a similar national standard.
· Use suitable, genuine ARRI mains cables only. The use of third-party mains cables is on your own risk.
· Always follow the instructions of the connector manufacturer when installing a connector on the mains cable.
· Do not use any cable to hold, move or suspend the device. · Check the mains cable prior to every operation for damage. · In case of visible damage to cables or housings, the device
may not be operated any longer. Damaged components of the housing must be replaced by a certified ARRI service center. · Do not cover the ventilation slots of the device. Unobstructed airflow is required for effective cooling. · Avoid direct illumination by other luminaires or other heat sources.
CAUTION ­ HIGH BEAM INTENSITY!
Do not look into the active light source of the Orbiter.
CAUTION - OPTICAL RADIATION
The fixture emits optical radiation during operation. Always observe the minimum distance to persons and objects.

General Notes
· For your personal safety, please observe the safety instructions and warnings given here and in the ,,Safety and Installation Manual" (L5.0021114). The manual is available for download free of charge on the website www.arri.com.
· Observe all common and local safety regulations.
· Please keep these instructions for possible subsequent owners.
· Please dispose the packing material at your local recycling center for environmental protection.
· Defective products shall be disposed appropriately. For further information please ask your ARRI dealer or your local authorities.
· Use only original ARRI spare parts and accessories.
To Secure the Device and its Accessories
· When mounted in a hanging position or above persons, use a suitable safety cable to prevent the Orbiter and the attached accessories against falling when the primary mounting method fails.
· The safety cable and its connecting elements must be rated at a minimum load of 10 times the weight of the device and all attached accessories.
· Lead the safety cable through the safety loop attachment (14) and the structure the device is mounted to.
· The safety cable must be kept short.
· The locking slider (6) must snap in the guide hole of the changeable optic or the optical accessory.
· Attach an appropriate rated safety cable to the safety hole in the changeable optic or optical accessory. Affix the safety cable to the structure the fixture is mounted to or the upper handle (3) of the Orbiter.
· Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry the required load. Please observe the weight of the accessories and the cables. Please refer also to the leaflet ,,Operating your ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E.

CAUTION - HOT SURFACE
The fixture becomes up to 75° C (167° F) hot during operation. Do not touch the fixture during operation. Let the fixture cool down completely before handling.

Basic Functions
MOUNTING
The Orbiter must be mounted on its yoke (1) in perpendicular standing position or hanging position. Never apply lateral load to the stirrup. Always insert the 28 mm spigot (2) into the bushing of a suitable stand or a suitable clamping system and fix and secure the spigot afterwards.

4

PAN AND TILT · Swivel the Orbiter after loosening the screw of the stand or
the clamping system. The tilt angle can be adjusted by releasing both tilt locks (21). After the adjustment of the pan angle and the tilt angle, the screws respectively clamps must be fastened again.
TO ADJUST THE BEAM ANGLE · The beam angle can be adjusted by using different change-
able optics which are available separately from ARRI.
USE OF CHANGEABLE OPTICS Changeable optics like open face, domes and softboxes can be connected to the device using the Quick Lighting Mount. The communication port identifies the optics that been connected to the luminaire.
There is no light output with mounted protective cap (4) or when no optic or optical accessory is mounted to the Orbiter.
To mount a changeable optic or optical accessory to the Orbiter: · Switch the Orbiter off. Remove the protective cap (4) or the
accessory as described below. · Align the bayonet catch of the accessory with the recesses
of the quick lighting mount ring and insert the accessory. · Turn the accessory clockwise until the accessory locking
tab audibly engages. Check that the accessory is securely fastened by turning it counterclockwise. It must not be possible to turn the accessory.
To remove an optical accessory from the Orbiter: · Switch the Orbiter off. · Hold the accessory firmly. Press the locking slider (6) in-
wards. · Turn the accessory counterclockwise and remove it from
the Quick Lighting Mount. · Mount another accessory or the protective cap as described
above.
DMX INTERFACE The Orbiter is equipped with two locking, 5-pin XLR connectors (24 and 25) for the DMX / RDM data input and throughput.
USB INTERFACE The Orbiter is equipped with two USB A ports (23, load capacity 1500 mA and 500 mA) and one USB C port. The USB A port can be used for uploading new firmware using a FAT32 formatted USB 1.0 / 2.0 memory stick.
The USB C port can be used for service purpose.
ETHERNET CONNECTOR The Orbiter is equipped with two RJ45 Ethernet connectors (26 and 27).
The Ethernet signal can be daisy-chained as the Orbiter acts like a switch in an Ethernet network. The interface can be used for control, uploading new firmware, setting parameters and service purpose using the ARRI lighting service manager.
SD CARD SLOT The SD card slot (22) accepts standard SD / SDHC cards.
WIRELESS DMX INTERFACE
The Orbiter equipped with a LumenRadio wireless DMX (CRMX) receiver. It can communicate DMX and RDM.
POWER-ON AND OPERATION By applying the mains power to the Orbiter, the Orbiter starts lighting after a short startup time with the same setting which had been active at its last switch off.
The Orbiter can now be controlled over the DMX interface, the Ethernet interface or by the removable control panel (17).

Operating Modes
WHITE LIGHT The Orbiter generates white light with an optimized color rendition or high output with reduced color rendition. The color temperature and the green / magenta point can be continuously adjusted.
COLORED LIGHT The Orbiter generates colored light. The color tone (hue) and the color saturation can be adjusted continuously. At very low color saturation, the Orbiter generates white light without an optimized color rendition.
The full spectrum operating modes can be found in the Orbiter user manual.
Control Panel
The Orbiter can be equipped with a removable control panel which must be ordered separately. The user interface is very intuitive and easy to understand.
CAUTION - DANGER OF INJURY
Always check the proper seat of the control panel after applying it to the Orbiter. A control panel falling off could cause severe injury and damages.
The control panel user manual contains more detailed information about the features and functionalities of the control panel and is available on the website www.arri.com.
Firmware
The latest firmware and the ARRI Lighting Service Manager (ALSM) software tool are located in the download area of our website www.arri.com for free download.
Check regularly on the ARRI Orbiter website if a new firmware version is available for the Orbiter. For best performance we strongly recommend to use the luminaire with the latest firmware available.
To Replace the Light Source
The light source contained in this luminaire is replaceable by a service agent or a similar qualified person. If the light source has reached the end of its operational life or if the light source fails before it reached the end of its specified operational life, please contact the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
User Manual
The Orbiter user manual contains more detailed information about the features and functionalities of the device. Please visit the website www.arri.com to download the user manual and much more information about the Orbiter free of charge.

ARRI Service In case of technical problems please visit us at
www.arri.com

Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG Global Application & Services Arriweg 17 D-83071 Stephanskirchen

Germany Design and specifications are subject to change without notice.

55

ENGLISH

DEUTSCH

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung von Personen und Gegenständen. Es ist eingeschränkt witterungsbeständig.
Haltebügel, Steuerung, Optik und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden.
Befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Eine andere als die beschriebene Verwendung führt zur Beschädigung dieses Produktes. Dies ist mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.

VORSICHT - GLASBRUCH
Schutzscheibe: Eine zersprungene Schutzscheibe ist unverzüglich zu ersetzen. Geräte mit zersprungener Schutzscheibe dürfen nicht verwendet werden.
Halten Sie die auf dem Typenschild beschriebenen Mindestabstände zu Personen und brennbaren Werkstoffen ein. Beachten Sie die zulässigen Neigungswinkel.

Sicherheitshinweise

NUR FÜR PROFESSIONELLEN GEBRAUCH

Der Orbiter LED-Scheinwerfer ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Er darf nur von befähigten Personen betrieben werden.

BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG
Bitte lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme. Der folgende Text enthält wichtige Hinweise für die sichere Handhabung.
VORSICHT NETZSPANNUNG ­ LEBENSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen oder das Gerät nicht in Betrieb ist. · Öffnen Sie das Gehäuse des Orbiters nicht. Der sichere Betrieb des Scheinwerfers ist nur bei vollständig geschlossenem Gehäuse gewährleistet. · Das Gerät muss elektrisch geerdet werden und darf nur als Einphasen-Betriebsmittel an einem TN- oder TT-Stromversorgungssystem mit einen Stecker nach IEC 60309-1 oder

Allgemeine Hinweise
· Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung und den ,,Sicherheits- und Installationshinweisen" (L5.0021113). Sie stehen zum kostenlosen Download auf der Webseite www.arri.com zur Verfügung.
· Beachten Sie alle allgemeinen und örtlichen Sicherheitsvorschriften.
· Bewahren Sie diese Anleitung für Nachbesitzer auf.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial der Umwelt zuliebe bei einer geeigneten Entsorgungsstelle.
· Auch defekte Geräte müssen sachgerecht entsorgt werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem ARRI-Händler und Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
· Verwenden Sie nur Originalersatzteile und OriginalZubehör von ARRI.

vergleichbarer nationaler Norm angeschlossen werden. · Verwenden Sie original ARRI Netzleitungen. Die Verwen-

Sicherung des Scheinwerfers und Zubehörs

dung anderer Netzleitungen geschieht auf eigene Gefahr.
· Beachten Sie bei der Montage eines Netzsteckers immer die Montagehinweise des Steckerherstellers.
· Verwenden Sie keine Leitungen zum Halten, Bewegen oder Aufhängen des Orbiters.
· Prüfen Sie die Netzleitung des Scheinwerfers vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schäden.
· Verwenden Sie den Scheinwerfer bei sichtbaren Beschädigungen nicht. Schäden müssen durch ein zertifiziertes ARRI Service-Center behoben werden.
· Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Scheinwerfers niemals ab. Der Orbiter muss frei umströmt werden können, um die Kühlung zu gewährleisten.

· Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen Sie den Orbiter und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern.
· Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen mindestens für das 10-fache Gewicht der zu sichernden Geräte ausgelegt sein.
· Führen Sie das Sicherungsseil durch die Aufnahme für das Sicherungsseil (14) und um die den Scheinwerfer tragende Struktur.
· Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich.
· Der Verriegelungsstift (6) muss in die Führungsbohrung des optischen Zubehörs einrasten.

· Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und andere Wärmequellen.
VORSICHT ­ HOHE LICHTSTÄRKE!

· Jedes Zubehör muss mit einem geeigneten Sicherungsseil gesichert werden. Führen Sie das Sicherungsseil durch den Ankerpunkt des Zubehörs zur den Scheinwerfer tragenden Struktur oder um den oberen Tragegriff (3) des Orbiter.

Nicht in die aktive Lichtquelle des Orbiters starren.
VORSICHT - OPTISCHE STRAHLUNG
Das Gerät emittiert während des Betriebes optische Strahlung. Beachten Sie immer die Sicherheitsabstände zu Personen und Objekten.
VORSICHT - HEISSE OBERFLÄCHE

· Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Last ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im ,,Sicherheitsmerkblatt für ARRI-Scheinwerfer" L5.40731.E.
Grundfunktionen
BEFESTIGUNG Der Orbiter darf nur an seinem Haltebügel (1) senkrecht stehend

6

Das Gerät wird im Betrieb bis zu 75° C warm. Berühren Sie das Gerät während des Betriebes nicht. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es berühren.

oder hängend befestigt werden. Schieben Sie den 28 mm Aufhängezapfen (2) in die Hülse eines passenden Stativs oder einer passenden Haltevorrichtung und klemmen Sie ihn fest. Sichern Sie den Zapfen gegen Herausfallen.

DREHEN UND NEIGEN Sie können den Orbiter nach Lösen der Schraube am Stativ oder der Haltevorrichtung drehen. Verändern Sie die Neigung nach Lösen beider Bügelklemmungen (21). Ziehen Sie alle Schrauben und die Bügelklemmungen nach dem Einrichten des Orbiters fest an.
EINSTELLEN DES STREUWINKELS Der Streuwinkel kann durch Verwendung verschiedener Optiken, die als Zubehör erhältlich sind, eingestellt werden.
VERWENDUNG VON WECHSELOPTIKEN Wechseloptiken, wie Open Face, Dome Optiken sowie Softboxen werden in den Quick Lighting Mount (QLM) Ring eingesetzt und verriegelt. Ein Kommunikationsport informiert den Orbiter, welches Zubehör eingesetzt wurde. Mit montierter Schutzkappe (4) oder ohne montierte Wechseloptik oder optisches Zubehör erzeugt der Orbiter kein Licht. Montage einer Wechseloptik oder eines optischen Zubehörs: · Schalten Sie den Orbiter aus. Entfernen Sie die Schutz-
kappe (4) oder das Zubehör, wie unten beschrieben. · Richten Sie den Bajonettring des Zubehörs zu den Aus-
sparungen der Zubehöraufnahme aus und setzen Sie das Zubehör ein. · Drehen Sie das Zubehör im Uhrzeigersinn, bis die Verriegelung hörbar einrastet. Prüfen Sie den sicheren Sitz durch Drehen des Zubehörs gegen den Uhrzeigersinn. Dies darf nicht möglich sein.
Entfernen einer Wechseloptik oder eines optischen Zubehörs: · Schalten Sie den Orbiter aus. · Halten Sie das Zubehör gut fest. Drücken Sie die Verriege-
lungslasche nach innen. · Drehen Sie das Zubehör bis zum Anschlag gegen den Uhr-
zeigersinn. Nehmen Sie es aus der Zubehöraufnahme. · Montieren Sie ein anderes Zubehör oder die Schutzkappe,
wie oben beschrieben.
DMX-SCHNITTSTELLE Der Orbiter verfügt über zwei 5-polige XLR-Verbinder (24 und 25) für den DMX / RDM Datenein- und -ausgang.
USB-SCHNITTSTELLE Der Orbiter besitzt zwei USB A-Schnittstellen (23, Belastbarkeit 1500 mA und 500 mA) und eine USB C-Schnittstelle. Die USB A-Schnittstellen dienen zum Aufspielen von Firmware über einen FAT32 formatierten USB 1.0 / 2.0 Memorystick. Die USB C-Schnittstelle dient für Servicezwecke.
NETZWERKANSCHLUSS Der Orbiter hat zwei RJ45 Netzwerkanschlüsse (26, 27).
Das Netzwerksignal kann durchgeschleift werden. Der Orbiter verhält sich wie ein Switch in einem Ethernet-Netzwerk. Das Interface kann zur Steuerung des Orbiters, für das Aufspielen von Firmware, die Einstellung von Betriebsparametern und für Servicezwecke mit Hilfe des ARRI Lighting Service Managers ALSM verwendet werden.
SD KARTENEINSCHUB Der SD Karteneinschub (22) akzeptiert SD / SDHC Karten.
DRAHTLOSES DMX INTERFACE Der Orbiter ist mit einem LumenRadio Wireless DMX (CRMX) Empfänger ausgestattet. Er unterstützt DMX und RDM.
EINSCHALTEN UND BETRIEB Nach dem Anlegen der Netzspannung beginnt der Orbiter nach kurzer Verzögerung mit derjenigen Einstellung zu leuchten, die bei der letzten Abschaltung aktiv war.
Der Orbiter kann nun über die DMX-Schnittstelle, die RJ45Schnittstelle oder über die Steuerung (17) gesteuert werden.

Betriebsarten
WEISSLICHT Der Orbiter erzeugt weißes Licht mit optimierter Farbwiedergabe oder maximaler Helligkeit mit reduzierter Farbwiedergabe. Die Farbtemperatur und die Grün / Magenta-Sättigung können stufenlos eingestellt werden.
FARBIGES LICHT Der Orbiter erzeugt weißes oder farbiges Licht. Der Farbton (Hue) und die Farbsättigung (Saturation) können stufenlos eingestellt werden. Bei sehr geringer Farbsättigung wird weißes Licht mit nicht optimierter Farbwiedergabe erzeugt.
Die gesamte Bandbreite aller Betriebsarten ist in der Orbiter Bedienungsanleitung aufgeführt.
Bedienteil
Der Orbiter kann mit herausnehmbarer Steuerung ausgestattet werden. Diese ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Bedienung ist sehr intuitiv und leicht verständlich.
VORSICHT - VERLETZUNGSGEFAHR
Prüfen Sie immer den korrekten Sitz der Steuerung im Orbiter. Eine herausfallende Steuerung kann Verletzungen und Sachschaden verursachen.
Weitere Informationen zu den Funktionen und Eigenschaften des Bedienteils finden Sie in der Bedienungsanleitung für die Steuerung. Sie steht zum kostenfreien Download auf der ARRI Website www.arri.com zur Verfügung.
Firmware
Die neueste Firmware sowie den ARRI Lighting Service Manager ALSM finden Sie im Download-Bereich der ARRI Website www.arri.com zum kostenlosen Download.
Prüfen Sie regelmäßig auf der ARRI Orbiter Website, ob neue Firmware für den Orbiter verfügbar ist. Für beste Leistung empfehlen wir, den Scheinwerfer immer mit der neuesten Firmware zu verwenden.
Hinweis zum Ersetzen des Leuchtmittels
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller der Leuchte oder einen von ihm beauftragten Service-Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle ihre Lebensdauer erreicht hat oder die Lichtquelle vor Erreichen der angegebenen durchschnittlichen Lebensdauer ausfällt, wenden Sie sich bitte an den Hersteller der Leuchte oder einen von ihm beauftragten Service-Techniker oder eine vergleichbar qualifizierte Person.
Bedienungsanleitung & weitere Information
Die Bedienungsanleitung enthält ausführliche Informationen über die Merkmale und Funktionen des Gerätes. Diese und viele weitere Informationen stehen zum kostenfreien Download auf der ARRI Website www.arri.com zur Verfügung.

ARRI Service Bei technischen Problemen besuchen Sie bitte
www.arri.com

Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG Global Application & Services Arriweg 17 D-83071 Stephanskirchen

Deutschland Technische Änderungen vorbehalten.

77

DEUTSCH

ESPAGÑOL

Intención de Uso
Este producto está destinado para iluminar personas y objetos. Es condicionalmente a prueba de agua.
El estribo, panel de control, ópticos y cables de red no están incluidos y deben ser pedidos por separado.
Siga siempre la información de seguridad.
Otro uso al descrito anteriormente no está permitido y puede causar daño al producto y puede estar asociado a riesgos tales como; corto circuito, incendio, descarga eléctrica, etc. Usted no tiene permitido modificar el producto.

PRECAUCIÓN- RUPTURA DEL VIDRIO
Protección de vidrio: Reemplace inmediatamente una protección de vidrio que se encuentre rota. No utilice el reflector con una protección de vidrio roto.
Siempre respete las distancias mínimas a personas y objetos inflamables indicadas en la placa de características. Observe siempre el ángulo de inclinación máximo.

Instrucciones de Seguridad

NO ES PARA USO DOMÉSTICO

La iluminaria Orbiter está destinada para el uso profesional y deberá ser únicamente operado por personas calificadas para ello.

LEA EL MANUAL

Notas Generales

Por favor, lea las instrucciones detalladamente antes de utilizar el producto por primera vez. El siguiente texto contiene información importante para una operación segura.
RIESGO A SU VIDA ­ ¡TENSIÓN DE RED!
Desconecte el cable de red antes de realizar cualquier servicio o trabajo de mantenimiento o cuando el dispositivo no se encuentre en uso. · No abra la cubierta del Orbiter. Para una operación segura, la cubierta debe estar completamente cerrada todo el tiempo.
· Siempre conecte el aparato a tierra eléctricamente. Utilice únicamente fuentes de alimentación monofásicas TN o TT y con un enchufe de alimentación de acuerdo con la IEC

· Para su seguridad personal, por favor observe las instrucciones y las advertencias dadas en este instructivo y así mismo en el ,,Manual de Seguridad e Instalación" (L5.0021114). El manual está disponible para su descarga gratuita en la página www.arri.com.
· Observe todas las normas de seguridad locales y comunes.
· Por favor, conserve estos instructivos para posibles dueños subsecuentes.
· Por favor, deseche el material de empaque en su centro de reciclaje local para proteger al medio ambiente.
· Los productos defectuosos deberán ser manejados de forma adecuada. Para más información consulte a su proveedor ARRI o a sus autoridades locales.
· Utilice únicamente refacciones y accesorios ARRI.

60309-1 o un estándar similar.
· Utilice únicamente cables de alimentación genuinos y adecuados ARRI. El uso de cables de alimentación de otros proveedores está bajo su propio riesgo.
· Siempre siga las instrucciones del fabricante del conector al instalar un conector en el cable de red.
· No utilice ningún cable para sostener, mover o suspender el dispositivo.

Para Asegurar el Dispositivo y sus Accesorios
· Cuando se monta en una posición colgante o arriba de personas, utilice un cable de seguridad para prevenir caídas del Orbiter y de los accesorios adjuntos, cuando el primer método de montaje falla.
· El cable de seguridad y sus elementos conectores deben cargar un mínimo de 10 veces el peso del dispositivo y de todos los equipos adjuntos.

· En caso de observar un daño visible en los cables o en la cubierta, el equipo no debe de operar o continuar operando.

· Pase el cable de seguridad a través del accesorio del lazo de seguridad (14) y la estructura en la que está montada el

· Componentes dañados de la cubierta deben ser reempla-

dispositivo.

zados por un centro de servicio certificado ARRI.

· El cable de seguridad debe permanecer corto.

· No cubra las ranuras de ventilación del dispositivo. Se requiere un flujo de aire sin obstrucciones para un enfriamiento efectivo.

· El control deslizante de bloqueo (6) debe encajar en el orificio de guía de la óptica intercambiable o del accesorio óptico.

· Evite la irradiación de otros faros y otras fuentes de calor.

· Conecte un cable de seguridad con clasificación adecuada

PRECAUCIÓN: ¡ALTA INTENSIDAD DE HAZ!

al orificio de seguridad en la óptica intercambiable o en el accesorio óptico. Fije el cable de seguridad a la estructura

No observe la fuente de luz activa del Orbiter.

donde el dispositivo está montado o en el mango superior (3) del Orbiter.

PRECAUCIÓN ­ RADIACIÓN ÓPTICA

· Trípodes deben estar instalados de forma estable y deben ser aptos para cargar la carga requerida. Por favor observe

El equipo emite radiación óptica durante la operación. Siempre respete la distancia mínima de perso-

el peso de los accesorios y de los cables. Consulte también el folleto "Uso seguro de tu Reflector ARRI" L5.40731.E.

nas y objetos. PRECAUCIÓN- SUPERFICIE CALIENTE

Funciones Básicas
MONTAJE

El equipo asciende hasta los 75 °C (167 °F) durante El Orbiter debe estar montado en su estribo (1) en una posición

la operación. No toque el dispositivo mientras se en- de pie perpendicular o en posición colgante. Nunca aplique car-

8

cuentre operando. Permita que el equipo se enfríe completamente antes de su manipulación.

ga lateral al estribo. Siempre inserte la espita de 28 mm (2) dentro del casquillo de un soporte adecuado o en un sistema de

sujeción y después fije y asegure la espita.

GIRO E INCLINACIÓN · Gire el Orbiter después de aflojar los tornillos del soporte o
sistema de sujeción. El ángulo de inclinación puede ser ajustado, aflojando ambos seguros de inclinación (21). Después de asegurar el ángulo de giro y el ángulo de inclinación, los tornillos y las abrazaderas deberán apretarse nuevamente.
PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DE HAZ · El ángulo de haz puede ser ajustado mediante diferentes
ópticos intercambiables, los cuales están disponibles por separado de ARRI.
USO DE ÓPTICOS INTERCAMBIABLES
Ópticos intercambiables como la cara abierta, cúpulas y las cajas de luz pueden ser conectadas al dispositivo utilizando el Soporte de Iluminación Rápida. El puerto de comunicación identifica el óptico que ha sido conectado a la iluminaria. No hay salida de luz cuando la tapa protectora está puesta (4) o cuando ningún óptico u accesorio óptico está montado al Orbiter.
Para montar un óptico intercambiable o un accesorio al Orbiter:
· Apague el Orbiter. Quite la tapa protectora (4) o el accesorio como está descrito en la parte inferior.
· Alinee el cierre de la bayoneta del accesorio con los huecos del anillo de montaje de iluminación rápida e inserte el accesorio.
· Gire el dispositivo en sentido horario hasta que la pestaña de bloqueo del accesorio se enganche de forma audible. Compruebe que el accesorio esté sujeto girándolo en sentido antihorario. No debe ser posible girar el accesorio.
Para quitar un accesorio óptico del Orbiter:
· Apague el Orbiter.
· Mantenga el accesorio firmemente. Presione el control deslizante (6) hacia adentro.
· Gire el accesorio en sentido antihorario y retírelo del Montaje de Iluminación Rápida.
· Monte otro accesorio o la capa protectora como está descrito en la parte superior.
INTERFAZ DMX
El Orbiter está equipado con dos conectores XLR 5 pines (24 y 25) para la entrada y el rendimiento de datos DMX / RDM.
INTERFAZ USB
El Orbiter está equipado con dos puertos USB (23, capacidad de carga 1500 mA y 500 mA) y un puerto USB C. El puerto USB A puede ser utilizado para actualizar un nuevo firmware utilizando una memoria USB 1.0 / 2.0 con formato FAT32. El puerto USB C puede ser utilizado para fines de servicio.
CONECTOR DE ETHERNET
El Orbiter está equipado con dos conectores Ethernet RJ45 (26 y 27). La señal Ethernet se puede conectar en cadena, ya que el Orbiter actúa como un conmutador en una red Ethernet. La interfaz puede utilizarse para controlar, actualizar un nuevo firmware, establecer parámetros y para propósitos de servicio, usando el administrador de servicios de iluminación ARRI.
ENTRADA DE TARJEETA SD
La entrada de tarjeta SD (22) acepta tarjetas con estándares SD / SDHC.
INTERFAZ INALÁMBRICA DMX
El Orbiter equipado con un receptor DMX (CRMX) inalámbrico LumenRadio. Puede comunicar DMX y RDM.
ENCENDIDO Y OPERACIÓN
Al aplicar la corriente al Orbiter, el Orbiter empieza a iluminar después de un breve tiempo de inicio con la misma configuración, la cual había estado activa antes de su último apagado.
El Orbiter ahora puede ser controlado mediante la interfaz DMX, el interfaz Ethernet o por el panel de control extraíble (17).

Modos de Operación
LUZ BLANCA El Orbiter genera una luz blanca con una reproducción de color optimizada o un alto rendimiento con una reproducción del color reducida. La temperatura del color y el punto verde / magenta pueden ser ajustados continuamente.
LUZ DE COLOR El Orbiter genera luz de color. El tono de color (matiz) y la saturación del color pueden ser ajustados continuamente. A una baja saturación de color, el Orbiter genera una luz blanca sin una reproducción cromática optimizada.
Los modos de operación del espectro completo se pueden encontrar en manual de usuario Orbiter.
PANEL DE CONTROL
El Orbiter puede ser equipado con un panel de control removible, el cual se pide por separado. La interfaz de usuario es muy intuitiva y fácil de entender.
PRECAUCIÓN - PELIGRO DE LESIÓN
Siempre verifique la colocación correcta del panel de control después de aplicarlo en el Orbiter. Una caída del panel de control puede causar lesiones severas y daños.
El manual de usuario del panel de control contiene más información detallada sobre las características y funcionalidades del panel de control y está disponible en nuestra página web wwwi.arri.com.
Firmware
La última versión del firmware y la herramienta de software ARRI Lighting Service Manager (ALSM) se encuentran en el área de descarga de nuestro sitio web www.arri.com para su descarga gratuita.
Revise frecuentemente la página web de ARRI Orbiter, para verificar si una nueva versión de firmware está disponible para el Orbiter. Para un mejor rendimiento, le recomendamos ampliamente utilizar la luminaria con el último firmware disponible.
Para Reemplazar la Fuente de Luz
La fuente de luz contenida en esta iluminaria es reemplazable por un agente de servicio o una persona calificada para ello. Si la fuente de luz ha llegado al final de su vida útil o si la fuente de luz falla antes de haber alcanzado la especificación de su vida útil, por favor contacte al fabricante o a su agente de servicio o una persona calificada similarmente.
Manual de Usuario
El manual de usuario Orbiter contiene más información sobre las características y funcionalidades del dispositivo. Por favor visite la página web www.arri.com para descargar el manual de usuario y obtener más información sobre el Orbiter, los cuales son libre de cargo.

ARRI Service En caso de problemas técnicos, por favor consúltenos en
www.arri.com

Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG

Global Application & Services

Arriweg 17

D-83071 Stephanskirchen

Deutschland

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

99

ESPAGÑOL

FRANÇAIS

Conditions d'utilisation
Ce produit est conçu pour illuminer des personnes et des objets. Il est protégé des intempéries sous condition d'installation.
La lyre, le panneau de contrôle, les optiques et les câbles d'alimentation ne sont pas inclus et doivent être commandés séparément.
Respectez toujours les précautions d'emploi.
Tout autre usage que ceux décrits ici est interdit et peut endommager le produit et conduire à des risques tels que courts-circuits, incendie, électrisation, etc. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le produit.

ATTENTION - PIECES EN VERRE
Verre de protection: remplacez le verre de protection immédiatement s'il est fissuré ou brisé. N'utilisez pas l'appareil avec un verre endommagé.
Respectez les distances minimales d'éclairement aux personnes et aux objets inflammables mentionnées sur la plaque de sérialisation. Respectez l'angle d'inclinaison maximal.

Précautions d'emploi

USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT

L'Orbiter est conçu pour un usage professionnel et ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées.

LISEZ LE MANUEL
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le produit pour la première fois. Le texte ciaprès contient des informations importantes pour l'utilisation en sécurité.
DANGER DE MORT ­ TENSION SECTEUR !
Débranchez le câble d'alimentation avant tout travail de maintenance et lorsque le produit n'est pas utilisé.
· N'ouvrez pas le corps de l'Orbiter. Pour une utilisation en toute sécurité, l'appareil doit être fermé en permanence.
· Reliez toujours l'appareil à la terre électrique. Raccordezvous sur une installation à régime de neutre de type TT ou TN monophasée avec une prise de courant homologuée IEC 60309-1 ou équivalent.
· Utilisez un câble adapté d'origine ARRI uniquement. L'utilisation de câbles de tierce partie est à vos propres risques.
· Suivez toujours les instructions du fabricant du connecteur secteur lors de l'installation sur le câble d'alimentation.
· N'utilisez pas le câble pour porter, suspendre ou déplacer l'appareil.
· Vérifiez le câble d'alimentation avant la mise en service. · Si le câble ou l'enveloppe de l'appareil sont visiblement en-
dommagés, l'appareil doit être écarté. Les composants endommagés sur l'enveloppe de l'appareil doivent être remplacés par une station technique agrée ARRI. · Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil. Un flux d'air libre et sans obstruction est nécessaire pour un refroidissement efficace. · Evitez d'irradier l'appareil avec d'autres sources de lumière ou de chaleur.
ATTENTION ­ FAISCEAU FORTE LUMINOSITE !
Ne regardez pas vers la source de l'Orbiter lorsqu'elle est allumée.
ATTENTION - RADIATIONS OPTIQUES

Notes Generales
· Pour votre sécurité, respectez les précautions d'emploi et les mises en garde données ici et dans le ,,Manuel d'Installation et de Sécurité" (L5.0021114). Ce document est téléchargeable gratuitement sur le site web www.arri.com.
· Respectez les normes et régulations de sécurité locales.
· Conservez ce document pour un prochain utilisateur potentiel.
· Faîtes recycler l'emballage dans votre centre de tri local pour le respect de l'environnement.
· Les produits défectueux doivent être recyclés correctement. Pour plus d'information, contactez votre distributeur ARRI ou les autorités locales.
· N'utilisez que des pièces et accessoires d'origine ARRI.
Mise en sécurité de l'appareil et de ses accessoires
· Lors de la suspension ou de l'installation au dessus des personnes, utilisez une élingue de sécurité adaptée pour éviter tout risque de chute de l'Orbiter ou de ses accessoires si la fixation primaire cède.
· L'élingue de securité et ses connecteurs doivent être homologués pour une charge utile minimale de 10 fois le poids de l'appareil avec ses accessoires.
· Passez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité (14) et autour de la structure qui porte l'appareil.
· L'élingue doit être gardée aussi courte que possible.
· La glissière (6) doit se verrouiller dans le guide de verrouillage de l'optique amovible ou de l'accessoire monté.
· Installez une élingue de sécurité adaptée sur l'oeillet de sécurité de l'optique amovible ou de l'accessoire. Fixez cette élingue à la structure porteuse ou à la poignée (3) de l'Orbiter.
· Les trépieds doivent être stabilisés et doivent être homologués pour la charge à lever. Prenez en compte le poids des accessoires et des câbles. Consultez le guide ,,Operating your ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E.

L'appareil émet des radiations optiques pendant son fonctionnement. Respectez les distances minimales spécifiées aux personnes et aux objets.

Fonctions de base
INSTALLATION

ATTENTION - SURFACE CHAUDE L'appareil devient très chaud pendant son fonction-

L'Orbiter doit être installé avec sa lyre (1) en position verticale, en suspension ou en appui. Ne chargez pas la lyre latéralement. Insérez le spigot (2) de 28 mm dans la douille d'un trépied ou

nement - jusqu'à 75° C (167° F). Ne touchez pas l'ap- d'une suspension adaptée. Serrez et sécurisez le spigot immé-

10

pareil et laissez-le refroidir complètement avant de le manipuler.

diatement.

PAN ET TILT · Orientez l'Orbiter après avoir desserré la vis du trépied ou
de la suspension. L'inclinaison peut être réglée après avoir relâché les deux verrouillages de Tilt (21). Une fois la source orientée sur les deux axes, resserrez les vis pour l'immobiliser.
TAILLE DU FAISCEAU · L'ouverture du faisceau peut être réglée en installant une
optique amovible de la gamme proposée par ARRI.
OPTIQUES AMOVIBLES Les optiques interchangeables comme l'Open Face, les domes et soft boxes peuvent être montés sur l'appareil avec le système Quick Lighting Mount. Le port de communication identifie immédiatement l'optique installée.
Tant que le capot de protection (4) est en place ou qu'aucune optique ou accessoire n'est installé, l'Orbiter ne produit aucune lumière.
Installation d'une optique ou d'un accessoire sur l'Orbiter: · Eteignez l'Orbiter. Retirez le capot de protection (4) ou l'ac-
cessoire en place comme indiqué ci-dessous. · Alignez la baïonnette de l'accessoire avec l'encoche de la
platine Quick Lighting Mount et insérez l'accessoire. · Tournez l'accessoire dans le sens horaire jusqu'à son ver-
rouillage clairement audible. Vérifiez que l'accessoire est fermement maintenu en le tournant dans le sens opposé. Il doit être bloqué dans les deux directions.
Retrait d'une optique ou d'un accessoire de l'Orbiter: · Eteignez l'Orbiter. · Maintenez l'accessoire fermement et poussez sur la glis-
sière (6) vers l'interieur. · Tournez l'accessoire dans le sens anti horaire puis déga-
gez-le de la platine Quick Lighting Mount. · Montez un autre accessoire si besoin ou replacez le capot
de protection comme décrit ci-dessus.
INTERFACE DMX L'Orbiter dispose de deux XLR 5 à verrouillage (24 et 25) pour la communication en DMX / RDM.
INTERFACE USB L'Orbiter dispose de 2 ports USB A (23, capacité de 1500 et 500 mA) et d'un port USB C. Le port USB A peut être utilisé pour installer une mise à jour logicielle avec une clé USB 1.0 ou 2.0 formatée FAT 32.
Le port USB C est destiné à la maintenance.
CONNECTEUR ETHERNET L'Orbiter dispose de deux ports RJ45 (26 et 27).
Le signal Ethernet peut être cascadé car l'Orbiter se comporte comme un concentrateur réseau Ethernet. L'interface permet le contrôle à distance de l'appareil, l'installation de mises à jour logicielles, le réglage de paramètres et la maintenance avec le logiciel ARRI Lighting Service Manager.
LECTEUR DE CARTE SD Le lecteur (22) accepte les cartes SD / SDHC .
INTERFACE DMX SANS FIL
L'Orbiter dispose d'un récepteur LumenRadio (CRMX). Elle est compatible DMX + RDM.
ALLUMAGE ET UTILISATION A la mise sous tension, après une courte initialisation, l'Orbiter s'illumine selon les paramètres actifs à la dernière mise hors tension.
L'Orbiter peut alors être contrôlé par l'entrée DMX, par l'interface Etherneat ou par le panneau de contrôle (17).

Modes opératoires
LUMIERE BLANCHE L'Orbiter génère une faisceau blanc optimisé pour le rendu des couleurs ou un faisceau blanc forte puissance non optimisé. La température de couleur et le point vert/magenta sont réglables à tout moment.
LUMIERE COLOREE L'Orbiter génère un faisceau en couleur. La teinte (Hue) et la saturation sont réglables à tout moment. A très faible saturation, l'Orbiter génère un faisceau blanc sans optimisation du rendu de couleur.
L'ensemble des modes opératoires est détaillé dans le manuel de l'Orbiter.
Panneau de contrôle
L'Orbiter peut être équipé d'un panneau de contrôle amovible à commander séparément. L'interface utilisateur est simple à aborder et très intuitive.
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE
Vérifiez systématiquement la bonne mise en place du panneau de contrôle dans son alcove à l'arrière de l'Orbiter. La chute du panneau de contrôle peut causer de sévères blessures et des dommages matériels.
Le manuel du panneau de contrôle détaille les informations nécessaires sur ses fonctions et ses menus. Il est téléchargeable sur le site web www.arri.com.
Logiciel embarqué
Les dernières versions du logiciel embarqué et du programme ARRI Lighting Service Manager (ALSM) sont accessibles gratuitement dans la section téléchargements du site web www.arri.com.
Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises à jour sur le site web ARRI Orbiter. Pour de meilleures performances, nous vous conseillons de mettre l'appareil à jour avec la dernière version disponible.
Remplacement de la source de lumière
La source de lumière de ce luminaire est remplaçable par un agent technique ou une personne qualifiée. Si la source a atteint sa durée de vie opérationnelle ou si elle tombe en panne avant sa durée de vie typique, contactez le fabricant ou son agent technique ou similaire le plus proche.
Mode d'emploi
Le mode d'emploi de l'Orbiter contient des informations détaillées sur les fonctionnalités de l'appareil. Consultez le site web www.arri.com pour télécharger les modes d'emploi de l'Orbiter et de ses accessoires gratuitement.

ARRI Service En cas de problème technique, consultez le site web
www.arri.com
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG Global Application & Services Arriweg 17 D-83071 Stephanskirchen Germany
Conception et spécifications sujettes à changement sans préavis.

1111

FRANÇAIS




·    
 · 
 


Orbiter  

  
  
 
· Orbiter  
· IEC 60309-1    TN-  TT 
· ARRI  
·  
·  · 
 · 
 ARRI   ·   ·  
  
Orbiter 
  
 
  
 75° C (167° F)   

  

  

 


· " Safety and Installation Manual " (L5.0021114)"   ARRI  www.arri.com  
·  ·  ·  · ARRI 
 ·  ARRI 

·   Orbiter  
·   
·  
·  · 
 · 
  Orbiter   ·   ,, Operating your ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E. ARRI  

 Orbiter   28mm   

12

   Orbiter  21 
 ARRI 
    
Orbiter  
Orbiter  · Orbiter 
 · 
 · 
  
 Orbiter  · Orbiter  · 
 · 
 · 
DMX  Orbiter  DMX/RDM   5-pin XLR 
USB  Orbiter  USB A  1500mA  500mA USB C USB A   FAT32  USB 1.0/2.0  
USB C 
 Orbiter  RJ45  
Orbiter    
SD  SC  (22)  SD/SDHC  
 DMX  Orbiter  LumenRadio  DMX(CRMX)  DMX  RDM 
 Orbiter  Orbiter 
 DMX   Orbiter 




 Orbiter   /  
 Orbiter  Orbiter   Orbiter  

Orbiter   
  
    www.arri.com  

 ARRI   (ALSM)  www.arri.com ARRI Orbiter    

    

Orbiter   www.arri.com  Orbiter  

ARRI Service  
www.arri.com
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG Global Application & Services Arriweg 17 D-83071 Stephanskirchen Germany
.

1133

Specification / Technische Daten / Especificaciones / Spécifications technique / 

Mains Input - AC Input Netzspannungseingang Entrada de red ­ Entrada AC Alimentation secteur AC max. throughput current max. Belastbarkeit des Spannungsausgangs max. corriente de rendimiento courant d'appel maximal  DC Input Batteriespannungseingang Entrada DC Alimentation DC DC Power Consumption Leistungsaufnahme Consumo de Energía Puissance consommée 
Ingress Protection Schutzart Tipo de Protección Indice de protection 
Protection Class Schutzklasse Clase de Protección Classe de protection  Risk Group (blue light emission) Risikogruppe (Blaulichtgefährdung) Grupo de Riesgo (emisión de luz azul) Groupe de risque photobiologique (lumière bleue)  Operating temperature Zulässige Umgebungstemperatur Temperatura de Operación Température de fonctionnement  Dimensions (WxHxD) Abmessungen (BxHxT) Dimensiones (AxAxP) Dimensions (L x h x p) (xx) Weight Gewicht Peso Poids 

100 V - 240 V~, 50/60 Hz

15 A

48 V - 52 V

400 W nom. 500 W max.  400W
500W

IP24

with Orbiter rain cover, acceptable inclination +75° to -90° mit Orbiter Regenhaube, zul. Neigungswinkel +75° bis -90° con el protector de lluvia Orbiter, inclinación aceptable +75 a -90° avec protection anti pluie, inclinable sur +75° / -90° Orbiter  IP24 +75°  -90°

IP20

without Orbiter rain cover, acceptable inclination +90° to -90° ohne Orbiter Regenhaube, zul. Neigungswinkel +90° bis -90° sin el protector de lluvia Orbiter, inclinación aceptable +90° a -90° sans protection anti pluie, inclinable sur +90° / -90° OrbiterIP20 +90°-90°

I

Distance Abstand

1.6 ft 15 ft 0,5 m 4,5 m

51.2 ft 15,6 m

ta = - 4° F to +113° F ta = -20° C bis + 45° C

State of delivery Lieferzustand
Estado de envío tel que livré 
309 x 330 x 410 mm³ 12.2 x 13.0 x 16.1 in³

MAN
451 x 670 x 410 mm³ 17.8 x 26.4 x 16.1 in³

P.O.
405 x 670 x 410 mm³ 15.9 x 26.4 x 16.1 in³

11,7 kg 25.8 lbs

14,2 kg 31.3 lbs

14.9 kg 32.9 lbs

14

Firmware 

The latest firmware can be found at www.arri.com/lios. Die neueste Firmware finden Sie unter www.arri.com/lios. La última versión de firmware puede ser encontrada en www.arri.com/lios. La dernière version du micrologiciel est téléchargeable sur www.arri.com/lios. www.arri.com/lios 

Certifications & Declarations of Conformity Zertifizierungen & Konformitätserklärungen Certificaciones & Declaraciones de Conformidad Homologations et déclarations de conformité  Packed items Lieferumfang Artículos Empacados Contenu 

CB, CE, ENEC, cNRTLus, ICES, FCC, PSE, MIC, KC, SRRC, RCM, IFT, TRA, ETA, ANATEL, ENACOM, NTC
FCC Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Orbiter with antenna and protective cap, short instruction, leaflet ,,Operating your ARRI Lampheads Safely". Not included: Yoke, control panel, optical accessories, cables. Please find more information in the Orbiter Accessories Guide and on the Orbiter website on www.arri.com.
Orbiter mit Antenne und Schutzkappe, Kurzanleitung, Broschüre ,,Allgemeine Hinweise für ARRI Scheinwerfer". Nicht enthalten: Haltebügel, Steuerung, optisches Zubehör, Kabel. Weitere Informationen finden sie im Orbiter Accessories Guide sowie auf der Orbiter Website unter www.arri.com.
Orbiter con antena y tapa protectora, guía rápida, folleto "Manejo seguro de sus lámparas ARRI". No incluye : Estribo, panel de control, accesorios ópticos, cables. Encuentre más información en la Guía de Accesorios Orbiter y en el sitio web de Orbiter wwww.arri.com.
Orbiter avec antenne et capot de protection, guide rapide et guide de sécurité ,,Operating your ARRI Lampheads Safely". Non fourni : lyre, panneau de contrôle, accessoires optiques, câbles. Plus d'information disponible dans la brochure Accessoires pour Orbiter et sur la section dédiée à l'Orbiter sur www.arri.com.
Orbiter ARRI     OrbiterARRI www.arri.com 

ARRI, the ARRI Logo, ARRIMAX, ARRISUN, EB,

, L-Series, MAX Technology, M-Series, Orbiter, POCKETPAR,

15

Quick Lighting Mount, True Blue, SkyPanel, SKYPANEL, T 12 and T 24 are registered trademarks of the Arnold & Richter

Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG.



References

Acrobat Elements 15.0 (Windows)