User Manual for URBAN VITAMIN models including: Pacifica Sports Earbuds, Pacifica, Sports Earbuds, Pacifica Sports, Earbuds

PACIFICA SPORTS EARBUDS

User Manual

Support Pacifica - Urban Vitamin Pacifica

Support Pacifica - Urban Vitamin


File Info : application/pdf, 28 Pages, 336.59KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

P32977 manual
PACIFICA SPORTS EARBUDS
USER MANUAL

CONTENT
English Nederlands Deutsch Français Español Svenska Italiano Polski

p. 3 p. 6 p. 9 p. 12 p. 15 p. 18 p. 21 p. 24

ENGLISH

DEVICE LAYOUT

5.

1. Charging case 2. Type-C input 3. Battery/Charging indicator 4. Earbuds touch function 5. Ear hook

4.

2.
1. 3.

HOW TO CHARGE THE EARBUDS/CHARGING CASE · Put the earbuds in the charging case. · The lights in the charging case will turn on and starts charging the earbuds. It takes around 2 hour to fully charge the earbuds. To charge the charging case, connect the case with the Type-C cable to a power source. It takes around 2 hours to fully charge the charging case.
DANGER! To avoid hearing damage, limit the time you use earbuds at high volume and set the volume to a safe level. The louder the volume, the shorter the safe listening time is.

PAIRING FOR DOUBLE EARBUDS CONNECTION The earbuds will turn on automatically when users open the charging case, and will turn off when users close charging case. (Not need to press any button to turn on/ off earbuds unless there is no charging case). The earbuds will pair with each other automatically when they are on and enter into pairing mode automatically. No need to press any buttons. Turn on Bluetooth on your device and select "Urban Vitamin Pacifica'' to connect the earbuds to your device.

FUNCTIONS You can operate the earbuds with the touch function on the earbuds. Please check below instructions.

Play/pause music Pick up phone call End phone call Reject phone call Next song Previous song

Double touch left/right earbud Double touch left/right earbud Double touch left/right earbud Touch and hold left/right earbud Triple touch the right earbud Triple touch the left earbud

SPECIFICATIONS

Speaker driver (mm)

6mm*2

S/N Ratio (dB)

90 dB

Frequency range (Hz-KHz)

20Hz-20KHz

Continuous playing time

7.5 hours

Charging time earbuds

2 hour

Battery capacity Earbuds

50 mAh

Battery capacity Charging station 600 mAh

Mic function

Yes

Pick up function

Yes

BT version

5.3

Waterproof

IPX5

NOTICE! · Keep the product dry; do not place the product in damp places. · Keep out of direct sunlight and high temperatures. High temperatures
may result in damage. · Keep out of cold temperatures. This will help avoid internal damage. · Keep the product out of reach of small children. · Do not vigorously shake, hit, drop or throw the product. · Risk of Fire and Burns; don't open, crush, disassemble and dispose in fire. · Do not damage or modify the product. Damaging or modifying the item
may exhibi unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. · Do not continue to charge the product over 10 hours. · When charging, use the Type-C charging cable that came with the product.

NEDERLANDS

2.

OVERZICHT APPARAAT

1. Oplaadstation

5.

2. Type-C input

3. Batterij/Opladen indicator

4. Touch functie oordopjes

5. Oorhaak

1.

4.

3.

OPLADEN · Stop de oordopjes in het oplaadetui. · Het licht op het oplaadetui gaat aan en de oordopjes worden opgeladen.
De oordopjes zijn in ongeveer 2 uur volledig opgeladen. Verbind het oplaadetui met een USB-kabel aan een stroombron om het etui op te laden. Het oplaadetui is in ongeveer 2 uur volledig opgeladen.

GEVAAR! Om gehoorschade te voorkomen, moet u de tijd dat u een koptelefoon met hoog volume gebruikt beperken. Zet het volume altijd op een veilig niveau. Hoe hoger het volume, hoe korter de veilige luistertijd is.

BEIDE OORDOPJES KOPPELEN De oordopjes worden automatisch ingeschakeld wanneer gebruikers de oplaadcassette openen en gaan uit wanneer gebruikers de oplaadcassette sluiten. De oordopjes worden automatisch gekoppeld wanneer ze aan staan en gaan automatisch in de koppelingsmodus. U hoeft niet op een knop te drukken. Zet Bluetooth op uw toestel aan en selecteer "Urban Vitamin Pacifica'' om de oordopjes te verbinden.

FUNCTIES De oordopjes kunnen bediend worden met touch functie op de oordopjes. Volg hiervoor alstublieft onderstaande instructies.

Afspelen/Pauzeren muziek

Dubbel aanraken linker/rechter oordopje

Inkomend telefoongesprek opnemen Dubbel aanraken linker/rechter oordopje

Telefoongesprek beëindigen

Dubbel aanraken linker/rechter oordopje

Inkomend telefoongesprek weigeren Lang aanraken linker/rechter oordopje

Volgende liedje

Driemaal aanraken rechter oordopje

Vorige liedje

Driemaal aanraken linker oordopje

SPECIFICATIES Speakerschijf (mm) Signaal-ruisverhouding (dB) Frequentiebereik (Hz-kHz) Onafgebroken afspeeltijd Oplaadtijd Batterijcapaciteit oordopjes Batterijcapaciteit oplaadetui Microfoon Functie telefoon beantwoorden Bluetooth-versie Waterproof

6mm*2 90 dB 20Hz-20KHz 7.5 uur 2 uur 50 mAh 600 mAh Ja Ja 5.3 IPX5

OPMERKINGEN 1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats. 2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. Hoge
temperaturen kunnen het product beschadigen. 3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan interne schade
worden voorkomen. 4. Haal het product niet uit elkaar. 5. Laat het product niet vallen. 6. Laad het product niet langer op dan 10 uur achter elkaar. 7. Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden.

DEUTSCH 2.
LAYOUT DES GERÄTS 5.
1. Ladebox 2. Type-C Eingang 3. Batterie/Ladeanzeige 4. Ohrhörer Touch-Funktion 5. Ohrhaken

1.

4.

3.

AUFLADEN DER OHRHÖRER · Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox. · Die Lampe an der Ladebox leuchtet auf und das Laden der Ohrhörer beginnt. Nach etwa 2 Stunde sind die Ohrhörer vollständig aufgeladen. Um die Ladebox aufzuladen, verbinden Sie sie mit dem USB-Kabel mit einer Spannungsquelle. Nach etwa 2 Stunden ist die Ladebox vollständig aufgeladen.

ACHTUNG! Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des Headset bei hoher Lautstärke und stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um Hörschäden ze vermeiden. Je höher die Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.

KOPPELUNG FÜR DIE VERBINDUNG VON ZWEI OHRHÖRERN Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein, wenn Benutzer das Ladeetui öffnen, und schalten sich aus, wenn Benutzer das Ladeetui schließen.
Die Ohrhörer koppeln sich automatisch, wenn sie eingeschaltet sind, und wechseln automatisch in den Koppelungsmodus. Sie müssen keine Taste drücken. Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät an und wählen Sie die "Urban Vitamin Pacifica'' aus um diese mit den Kopfhörern zu koppeln.

FUNKTIONEN Play/Pause Musik Anruf annehmen Anruf beenden Anruf ablehnen Nächster Titel Vorheriger Titel

Linken/rechten Ohrhörer zweimal berühren Linken/rechten Ohrhörer zweimal berühren berühren Linken/rechten Ohrhörer zweimal drücken Berühren und halten Sie den linken/rechten Ohrhörer eingedrückt Berühren Sie den rechten Ohrhörer dreimal Berühren Sie den linken Ohrhörer dreimal

TECHNISCHE DATEN

Lautsprechertreiber (mm)

6mm*2

Signal-/Rauschverhältnis (dB)

90 dB

Frequenzbereich (Hz-KHz)

20Hz-20KHz

Wiedergabedauer (ununterbrochen) 7.5 Stunden

Ladedauer

2 Stunde

Batteriekapazität Ohrhörer

50 mAh

Batteriekapazität Ladestation

600 mAh

Mikrofonfunktion

Ja

Rufannahmefunktion

Ja

BT-Version

5.3

Waterproof

IPX5

HINWEIS

1.

Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.

2.

Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe Tempera-

turen können Schäden verursachen.

3.

Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren

vermeiden.

4.

Das Produkt nicht zerlegen.

5.

Das Produkt nicht fallen lassen.

6.

Das Produkt nicht mehr als 10 Stunden lang laden.

7.

Zum Aufladen das mit das Produkt mitgelieferte Type-C Ladekabel

verwenden.

FRANÇAIS 2.

PRÉSENTATION DE L'APPAREIL

1. Boîtier de charge

5.

2. Entrée Type-C

3. Témoin de la batterie

4. Fonction tactile Écouteurs

5. Crochet d'oreille

1.

4.

3.

COMMENT RECHARGER LES ÉCOUTEURS · Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. · Le témoin du boîtier de charge s'allumera et les écouteurs se mettront
à charger.

Il faudra environ 2 heure pour charger entièrement les écouteurs. Pour charger le boîtier de charge, branchez le câble USB à une source d'alimentation. Il faudra environ 2 heure pour charger entièrement le boîtier de charge.

DANGER! Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d'utilisation des écouteurs à un volume élévé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élévé, plus temps d'écoute sécurise est réduit.

APPARIEMENT DES DEUX ÉCOUTEURS Les écouteurs s'allument automatiquement lorsque les utilisateurs ouvrent le boîtier de charge et s'éteignent lorsque les utilisateurs ferment le boîtier de charge.
Les oreillettes se couplent automatiquement quand elles sont allumées et entrent automatiquement en mode de liaison. Pas besoin d'appuyer sur un bouton. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez "Urban Vitamin Pacifica'' pour connecter les oreillettes à votre appareil.

FONCTIONS Vous pouvez utiliser les écouteurs avec la fonction tactile. Veuillez consulter les instructions ci-dessous.

Lecture/pause de la musique Touchez deux fois sur l'écouteur gauche/droit

Prendre un appel téléphonique Touchez deux fois sur l'écouteur gauche/droit

Terminer un appel téléphonique Touchez deux fois sur l'écouteur gauche/droit

Refuser un appel téléphonique Maintenir le doigt appuyé sur l'écouteur gauche/

droite

Chanson suivant

Touchez trois fois sur l'écouteur droit

Chanson précédent

Touchez trois fois sur l'écouteur gauche

SPÉCIFICATIONS Haut-parleur (mm) Rapport signal/bruit (dB) Plage de fréquence (Hz-KHz) Autonomie de lecture Temps de chargement Capacité de la batterie Écouteurs Capacité de la batterie Station de charge Fonction micro Fonction de décrochage Version BT Waterproof

6mm*2 90 dB 20Hz-20KHz 7.5 heure 2 heure 50 mAh 600 mAh Oui Oui 5.3 IPX5

REMARQUE 1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits humides. 2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes températures afin de
ne pas l'endommager. 3. Tenir à l'écart des basses températures afin d'éviter tout endommagement interne. 4. Ne pas désassembler le produit. 5. Éviter de laisser tomber le produit. 6. Ne pas charger le produit pendant plus de 10 heures. 7. Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le produit pour le charger.

ESPAÑOL 2.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO 5.
1. Funda de carga 2. Entrada Tipo-C 3. Indicador de batería /Carga 4. Función táctil Auriculares internos 5. Gancho para la oreja

1.

4.

3.

CÓMO CARGAR LOS AURICULARES INTERNOS · Coloque los auriculares internos en la funda de carga · Se encenderá la luz de la funda de carga y comenzará a cargar los auriculares internos.

La carga completa de los auriculares internos requiere aproximadamente 2 hora Para cargar la funda de carga, conéctela con un cable USB a una fuente de alimentación. La carga completa de la funda de carga requiere aproximadamente 2 horas.

PELIGRO! Para evitar daños auditivos, se desaconseja exponerse a un volumen muy elevado durante largos períodos, por su seguridad, se deben usar los auriculares a un volumen seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor el tiempo de exposición.

VINCULACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE DOS AURICULARES INTERNOS Los auriculares se encenderán automáticamente cuando los usuarios abran el estuche de carga y se apagarán cuando los usuarios cierren el estuche de carga. Los auriculares se emparejarán con cada uno automáticamente cuando estén encendidos y entrarán en modo de emparejamiento automáticamente. No es necesario presionar ningún botón. Activa el Bluetooth en tu dispositivo y selecciona "Urban Vitamin Pacifica'' para conectar los auriculares a tu dispositivo.

FUNCIONES Puedes operar con los auriculares con la función táctil en los propios auriculares. Consulta las instrucciones siguientes.

Reproducir/pausar música Responder llamada telefónica Finalizar llamada telefónica Rechazar llamada telefónica Siguiente canción Canción anterior

Toca dos veces el auricular izquierdo/derecho Toca dos veces el auricular izquierdo/derecho Toca dos veces el auricular izquierdo/derecho Mantén pulsado el auricular izquierdo/derecho Toca tres veces el auricular derecho Toca tres veces el auricular izquierdo

ESPECIFICACIONES

Fuente de alimentación del altavoz (mm) Relación S/R (dB) Intervalo de frecuencia (Hz-KHz) Tiempo de reproducción continua de Tiempo de carga Capacidad de la batería de los auriculares internos Capacidad de la batería de la estación de carga Función de micrófono Función Responder llamada Versión de BT Waterproof

6mm*2 90 dB 20Hz-20KHz 7.5 horas 2 hora 50 mAh 600 mAh Sí Sí 5.3 IPX5

AVISO 1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos. 2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su exposición a
altas temperaturas puede provocar daños. 3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños internos. 4. No desmonte el producto. 5. Evite dejar caer el auricular. 6. No cargue el auricular durante más de 10 horas. 7. Durante la carga, utilice el cable de carga Type-C incluido con el producto.

SVENSKA 2.

ENHETENS LAYOUT

1. Laddningsfodral

5.

2. Ingång Type-C

3. Batteriindikator/Laddning

4. Touch-funktion Öronsnäckor

5. Öronkrok

1.

4.

3.

SÅ HÄR LADDAR DU ÖRONSNÄCKORNA · Lägg ner öronsnäckorna i laddningsfodralet · Lampan på laddningsfodralet tänds och öronsnäckorna börjar laddas. Det tar cirka 2 timme tills öronsnäckorna är fulladdade. För att ladda laddningsfodralet ansluts det till en strömkälla med USB-kabeln. Det tar cirka 2 timmer tills laddningsfodralet är fulladdat.

FARA! För att undvika hörselskador, begränsa tiden du använder hörlurar på hög volym och ställ in volymen på en säker nivå. Ju högre volym, desto kortare är den säkra lyssningstiden.

PARKOPPLING FÖR ANSLUTNING AV DUBBLA ÖRONSNÄCKOR Hörsnäckorna slås på automatiskt när användarna öppnar laddningsfodralet och stängs av när användarna stänger laddningsfodralet. Hörlurarna kopplas ihop med var och en när de är på och går automatiskt i parningsläge. Behöver inte trycka på någon knapp. Aktivera Bluetooth på din enhet och välj "Urban Vitamin Pacifica'' för att ansluta öron- snäckorna till din enhet.

FUNKTIONER Du kan kontrollera öronsnäckorna med touch-funktionen på öronsnäckorna. Se nedan instruktioner.

Spela/pausa musik Besvara samtal Avsluta samtal Neka samtal Nästa låt Föregående låt

Dubbeltryck på vänster/höger öronsnäcka Dubbeltryck på vänster/höger öronsnäcka Dubbeltryck på vänster/höger öronsnäcka Tryck och håll kvar på vänster/höger öronsnäcka Tryck tre gånger på den högra öronsnäckan för att byta till nästa låt Tryck tre gånger på vänster öronsnäcka för att växla till föregående låt

SPECIFIKATIONER Högtalardrivenhet (mm) S/N-förhållande (dB) Frekvensområde (Hz-kHz) Kontinuerlig spelningstid Laddningstid Batterikapacitet, öronsnäckor Batterikapacitet laddningsstation Mikrofonfunktion Pick-up-funktion Bluetooth-version Waterproof

6mm*2 90 dB 20Hz-20KHz 7.5 timmer 2 timme 50 mAh 600 mAh ja ja 5.3 IPX5

NOTERING 1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer. 2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga temperaturer.
Höga temperaturer kan skada produkten. 3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan skadas. 4. Plocka inte isär produkten. 5. Tappa inte hörlurar. 6. Ladda hörlurar i maximalt tio timmar. 7. Använd Type-C laddningskabeln som följde med produkten vid laddning.

ITALIANO

2. LAY-OUT DISPOSITIVO

1. Custodia di carica

5.

2. Ingresso Type-C

3. Indicatore della batteria/ Carica

4. Funzione touch auricolari

5. Gancio per l'orecchio

1.

4.

3.

COME CARICARE GLI AURICOLARI · Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica · La spia sulla custodia di ricarica si accende e inizia a caricare gli
auricolari. Sarà necessaria circa 2 ora per caricare completamente gli auricolari. Per ricaricare la custodia di ricarica, collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione. È necessaria circa 2 ora per ricaricare completamente la custodia di ricarica.

PERICOLO! Per evitare danni all'udito, limita l'utilizzo delle cuffie ad alto volume ed imposta il volume a livello di sicurezza. Più alto sarà il volume, minore sarà il tempo d'ascolto in sicurezza.

ABBINAMENTO PER COLLEGAMENTO A DOPPIO AURICOLARE Gli auricolari si accendono automaticamente quando gli utenti aprono la custodia di ricarica e si spengono quando gli utenti chiudono la custodia di ricarica. Gli auricolari si accoppieranno automaticamente con ciascuno quando sono accesi e entreranno automaticamente in modalità di associazione. Non è necessario premere alcun pulsante. Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona "Urban Vitamin Pacifica'' per connetterli al dispositivo.

FUNZIONI Puoi controllare gli auricolari grazie in modalità touch. Vedi le istruzioni qui sotto riportare.

Musica play/pausa Rispondi alle chiamate Termina una chiamata Rifiuta le chiamate Traccia successiva Traccia precedente

Tocca due volte l'auricolare sinistro/destro Tocca due volte l'auricolare sinistro/destro Tocca due volte l'auricolare sinistro/destro Tocca e tieni premuto l'auricolare sinistro/destro Tocca tre volte l'auricolare destro Tocca tre volte l'auricolare sinistro

SPECIFICHE Driver altoparlante (mm) Rapporto S/N (dB) Gamma di frequenza (Hz-KHz) Tempo di riproduzione continuo Tempo di ricarica Capacità batteria auricolari Capacità batteria stazione di ricarica Funzione microfono Funzione risposta Versione BT Waterproof

6mm*2 90dB 20Hz-20KHz 7.5 ore 2 ora 50 mAh 600 mAh Sì Sì 5.3 IPX5

AVVISO 1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi umidi 2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate Le tempera-
ture elevate potrebbero danneggiarlo 3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni interni 4. Non smontare il prodotto. 5. Evitare di far cadere le cuffie. 6. Non tenere in carica le cuffie per più di 10 ore. 7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica Type-C in dotazione con le cuffie.

POLSKI

ELEMENTY URZDZENIA

1. Etui do ladowania

5.

2. Wejcie Typu-C

3. Wskanik akumulatora/

ladowania

4. Funkcja dotykowa sluchawki

douszne

5. Zaczep na ucho

4.

2.
1. 3.

JAK LADOWA SLUCHAWKI? · Wystarczy wloy sluchawki do etui do ladowania. · Wskanik na etui zawieci si i rozpocznie si ladowanie sluchawek. Calkowite naladowanie akumulatorów sluchawek zajmuje 2 godziny. Aby naladowa akumulator etui do ladowania, naley podlczy kabel USB do ródla zasilania. Calkowite naladowanie akumulatora etui do ladowania zajmuje 2 godziny.

ZAGROENIE! Aby unikn uszkodzenia sluchu, ogranicz czas korzystania ze sluchawek przy duej glonoci i ustaw glono na bezpiecznym poziomie. Im wiksza glono, tym krótszy jest czas bezpiecznego sluchania.

PAROWANIE DWÓCH SLUCHAWEK Wkladki douszne wlcz si automatycznie po otwarciu etui ladujcego i wylcz si po zamkniciu etui ladujcego. Wkladki douszne sparuj si z kadym automatycznie po wlczeniu i automatycznie przejd w tryb parowania. Nie trzeba naciska adnego przycisku. Nastpnie, wlcz Bluetooth na swoim urzdzeniu i wybierz "Urban Vitamin Pacifica'', aby podlczy sluc- hawki douszne do Twojego urzdzenia.

FUNKCJE Mona operowa sluchawkami za pomoc funkcji dotykowej. Sprawd ponisze instrukcje.

Rozpocznij/wstrzymaj odtwarzanie muzyki Odbieranie polcze Zakocz polczenie Odrzu polczenie Nastpny utwór
Poprzedni utwór

Dwukrotnie nacinij lew/ praw sluchawk Dwukrotnie nacinij lew/ praw sluchawk Dwukrotnie nacinij lew/ praw sluchawk Dotknij i przytrzymaj lew/ praw sluchawk Trzykrotnie nacinij praw sluchawk aby wlczy nastpny utwór Trzykrotnie nacinij lew sluchawk aby wlczy nastpny utwór

DANE TECHNICZNE Pdnik glonika (mm) Wspólczynnik dwiku do szumów (dB) akres czstotliwoci (Hz ­ KHz) Czas odtwarzania Czas ladowania Pojemno akumulatorów (sluchawki) Pojemno akumulatora (stacja ladowania) Funkcja mikrofonu Funkcja odbierania polcze Wersja Bluetooth Waterproof

6mm*2 90 dB Z 20Hz-20KHz 7.5 godz. 2 godz. 50 mAh 600 mAh Tak Tak 5.3 IPX5

UWAGA 1. Nie dopuszcza do zawilgocenia urzdzenia. Nie umieszcza urzdzenia w
pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoci. 2. Nie naraa na promienie sloneczne i wysokie temperatury. Wysokie temperatury
mog spowodowa uszkodzenia. 3. Nie przechowywa w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiega uszkodze-
niom wewntrznym. 4. Nie rozbiera urzdzenia. 5. Nie upuszcza sluchawki. 6. Nie ladowa sluchawki dluej ni 10 godzin. 7. Podczas ladowania uywa kabla z wtykiem Type-C dostarczonego ze
sluchawki.

EU Declaration of Conformity
ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number.
DEUTSCH XD Connects B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.xdconnects.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL Por la presente, XD Connects B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xdconnects.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS XD Connects B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xdconnects.com > rechercher le numéro de l'article.
ITALIANO XD Connects B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all'indirizzo www.xdconnects.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS XD Connects B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU. De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xdconnects.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE XD Connects B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xdconnects.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI Firma XD Connects B.V. niniejszym deklaruje, e ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Peln tre deklaracji zgodnoci mona znale w witrynie www.xdconnects.com, wyszukujc numer artykulu.

C143280
Copyright© XD P329.77X



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)